All language subtitles for A Guarda do Leão_S03E15_Poa, o Destruidor.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,920 [theme music playing] 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 Poa the Destroyer. 4 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 Poa. 5 00:01:06,524 --> 00:01:07,859 Great flying, Ono. 6 00:01:07,942 --> 00:01:09,486 Thanks, Beshte. 7 00:01:09,569 --> 00:01:11,863 Sure is nice to have my sight back. 8 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 Anga? Shall we see what we can see? 9 00:01:14,407 --> 00:01:16,659 -Yep. -See you later, Beshte. 10 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Bye. 11 00:01:17,911 --> 00:01:20,246 [all giggling] 12 00:01:20,330 --> 00:01:22,123 Huh? What's that? 13 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 [groans] 14 00:01:24,250 --> 00:01:27,087 [Bunga] No, Binga. You're the smelliest honey badger. 15 00:01:27,170 --> 00:01:29,089 Hey, guys, what's going on? 16 00:01:29,172 --> 00:01:30,215 See for yourself. 17 00:01:30,590 --> 00:01:34,177 No, you. No, you. [chuckles] 18 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 [chuckles] Poa. 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 Bunga must really like Binga if he thinks she's smellier. 20 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 [yawning] 21 00:01:42,268 --> 00:01:43,269 Uh... 22 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 Uh, morning? 23 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 Morning, Little B. Sleep okay? 24 00:01:49,442 --> 00:01:51,111 Yeah. Slept great. 25 00:01:51,194 --> 00:01:53,029 I'm sure you did. 26 00:01:53,113 --> 00:01:55,198 Kion? Now that everyone is awake, 27 00:01:55,281 --> 00:01:57,409 perhaps you're ready to begin today's healing session? 28 00:01:57,492 --> 00:01:59,327 Right, see you all later. 29 00:01:59,411 --> 00:02:01,162 Well, if Kion's off with Nirmala, 30 00:02:01,246 --> 00:02:03,373 I think I'll, uh, go find some grubs. 31 00:02:03,456 --> 00:02:05,125 Tell Binga we said hi. 32 00:02:06,710 --> 00:02:08,461 Will do. Bye. 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,422 [both laughing] 34 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 Hmm, looks like we have the morning free. 35 00:02:12,716 --> 00:02:15,844 And I could use a run. Catch you guys later. 36 00:02:15,927 --> 00:02:17,095 Have fun, Fuli. 37 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Guess that just leaves you and me, Baliyo. 38 00:02:20,473 --> 00:02:22,058 -Baliyo? -[yawns] 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 Sorry, Beshte. 40 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 After patrolling all night, I need some sleep. 41 00:02:25,937 --> 00:02:29,107 Oh. Oh, okay, guess I'm on my own then. 42 00:02:29,190 --> 00:02:31,735 What would you do if you were in the Pride Lands? 43 00:02:31,818 --> 00:02:34,070 Oh, I have lots of friends back home. 44 00:02:34,154 --> 00:02:36,906 And there's always something amazing going on. 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,325 There's lots of amazing animals here, too. 46 00:02:39,409 --> 00:02:41,327 And everybody's really friendly. 47 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 Why don't you take a look around? 48 00:02:42,787 --> 00:02:46,207 Poa. That's a great idea. Thanks, Baliyo. 49 00:02:46,291 --> 00:02:48,585 Sure thing, Beshte. [yawns] 50 00:02:49,878 --> 00:02:52,547 Amazing animals, here I come. 51 00:02:52,630 --> 00:02:55,467 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 52 00:02:55,550 --> 00:02:57,552 ♪ Poa Yeah, I'm coming through ♪ 53 00:02:57,635 --> 00:02:58,636 Whoa. 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,266 [Tangaagim] You okay? 55 00:03:03,350 --> 00:03:06,686 Oh. Hey there. Yeah, I'm fine. 56 00:03:06,770 --> 00:03:09,522 Just trying to... Stand up... 57 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 [grunts] 58 00:03:10,815 --> 00:03:14,110 Where did you come from? I didn't see you anywhere. 59 00:03:14,194 --> 00:03:17,906 Us polar bears tend to blend in with the snow. 60 00:03:17,989 --> 00:03:22,452 Hey, want a little advice? One big guy to another? 61 00:03:22,535 --> 00:03:25,372 -Sure. -When you're walking on ice, 62 00:03:25,455 --> 00:03:27,374 get as low as you can. 63 00:03:27,457 --> 00:03:31,086 And really stomp. Like this. 64 00:03:32,504 --> 00:03:34,214 Oh, thanks. I'll do that. 65 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 Nice. 66 00:03:40,053 --> 00:03:42,472 That will get you where you're going. 67 00:03:42,555 --> 00:03:45,225 So, where are you going? 68 00:03:45,308 --> 00:03:46,351 Not sure. 69 00:03:46,434 --> 00:03:49,145 Just lookin' for amazing new animals. Like you. 70 00:03:49,229 --> 00:03:51,648 There any other animals that do interesting things around here? 71 00:03:51,731 --> 00:03:55,568 [chuckles] Well, there are those penguins over there, eh? 72 00:03:58,655 --> 00:04:02,117 I love watchin' 'em slide down the hill to the lake. 73 00:04:02,659 --> 00:04:04,119 Whoo! 74 00:04:07,497 --> 00:04:10,667 That was amazing. I gotta see 'em up close. 75 00:04:10,750 --> 00:04:12,377 -Sure. -Well, thanks. 76 00:04:12,460 --> 00:04:14,129 Have fun. 77 00:04:14,212 --> 00:04:18,425 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,301 ♪ Poa ♪ 79 00:04:20,385 --> 00:04:21,678 Whoa. 80 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 [grunts] 81 00:04:24,014 --> 00:04:26,808 [groans] This looks like a good place to watch the penguins slide. 82 00:04:28,393 --> 00:04:29,728 Oh, here they come. 83 00:04:30,311 --> 00:04:32,564 Excuse me. Beauty before age. 84 00:04:32,647 --> 00:04:36,151 Last one in is a smaller, less-attractive version of me. 85 00:04:41,322 --> 00:04:43,742 [all exclaiming] 86 00:04:45,076 --> 00:04:47,495 Whoa, they do stunts too. 87 00:04:48,079 --> 00:04:49,164 [all grunt] 88 00:04:49,247 --> 00:04:50,540 [splutters] 89 00:04:51,041 --> 00:04:52,083 Poa. 90 00:04:52,167 --> 00:04:53,001 That was great. 91 00:04:53,084 --> 00:04:54,044 [yelps] 92 00:04:54,669 --> 00:04:56,880 Now to find some more amazing animals. 93 00:04:56,963 --> 00:05:01,259 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 94 00:05:01,343 --> 00:05:02,510 ♪ Poa ♪ 95 00:05:02,594 --> 00:05:03,970 Who was that guy? 96 00:05:04,054 --> 00:05:06,014 And why did he ruin our slide? 97 00:05:06,097 --> 00:05:08,683 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 98 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 ♪ Poa ♪ 99 00:05:09,851 --> 00:05:10,685 Whoa. 100 00:05:10,769 --> 00:05:12,729 [mountain goats bleating] 101 00:05:12,812 --> 00:05:14,564 How do they do that? 102 00:05:16,566 --> 00:05:18,401 [grunts] 103 00:05:20,070 --> 00:05:22,864 Whoa, amazing. 104 00:05:24,532 --> 00:05:26,493 -[bleats] Not bad. -[bleats] Thanks. 105 00:05:26,576 --> 00:05:27,952 [Beshte] Poa. 106 00:05:28,787 --> 00:05:30,872 On to the next amazing animal. 107 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 Ah. Rocks. 108 00:05:32,916 --> 00:05:33,958 [both yelp] 109 00:05:35,126 --> 00:05:36,294 Who was that? 110 00:05:36,378 --> 00:05:38,254 And why did he throw rocks at us? 111 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 What a bad guy. 112 00:05:40,590 --> 00:05:43,551 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 113 00:05:43,635 --> 00:05:45,553 ♪ Poa Yeah, I'm coming through ♪ 114 00:05:45,637 --> 00:05:47,097 You hear somebody singing? 115 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 116 00:05:49,140 --> 00:05:51,393 Oh, yeah. Let's go check it out. 117 00:05:51,476 --> 00:05:53,937 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 118 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 ♪ Poa Yeah, I'm coming ♪ 119 00:05:55,563 --> 00:05:56,523 [gasps] 120 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 Those little guys can walk on water. 121 00:05:58,817 --> 00:06:00,068 Poa. 122 00:06:01,111 --> 00:06:02,862 [both screaming] 123 00:06:03,655 --> 00:06:06,241 And they do flips, too. [laughs] 124 00:06:06,324 --> 00:06:09,369 Poa. That was great, little guys. 125 00:06:09,452 --> 00:06:11,454 [humming] 126 00:06:11,538 --> 00:06:13,873 I think he made those waves on purpose. 127 00:06:13,957 --> 00:06:17,669 Yeah. Seemed like he thought it was funny that he sent us flying. 128 00:06:17,752 --> 00:06:19,546 We better tell the Night Pride about him. 129 00:06:21,589 --> 00:06:25,218 Stand back, shrews, coming through. 130 00:06:25,301 --> 00:06:28,346 Sorry, but we need to talk to the Night Pride. 131 00:06:28,430 --> 00:06:29,514 Right away. 132 00:06:29,597 --> 00:06:31,725 -Really? So do we. -Yeah. 133 00:06:31,808 --> 00:06:35,562 A great big stranger caused a tidal wave in our pond. 134 00:06:35,645 --> 00:06:38,231 A great big stranger threw rocks at us. 135 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 He's not just a great big stranger. Uh-uh. 136 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 He's a great, big bad guy. 137 00:06:43,236 --> 00:06:45,613 I didn't know he was a bad guy. 138 00:06:45,697 --> 00:06:48,491 He told me he was just lookin' for new animals. 139 00:06:48,575 --> 00:06:51,202 And then he destroyed our ice slide. 140 00:06:51,286 --> 00:06:52,620 I'm gonna tell the Night Pride. 141 00:06:52,704 --> 00:06:53,955 [both] So are we. 142 00:06:54,039 --> 00:06:56,624 Okay. But let me do the talking. 143 00:06:56,708 --> 00:06:58,752 I remember every detail about him. 144 00:06:58,835 --> 00:07:02,881 Especially that sinister thing he shouted after destroying our slide. 145 00:07:03,548 --> 00:07:05,050 Poa. 146 00:07:10,680 --> 00:07:13,516 ♪ He's wider than an iceberg ♪ 147 00:07:13,600 --> 00:07:16,561 ♪ He's taller than a tree ♪ 148 00:07:16,644 --> 00:07:19,189 ♪ Well, don't you get too close to him ♪ 149 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 ♪ Take it from me ♪ 150 00:07:21,316 --> 00:07:23,943 ♪ He's on a path of devastation ♪ 151 00:07:24,027 --> 00:07:27,197 ♪ He's a demolition beast ♪ 152 00:07:27,280 --> 00:07:29,491 ♪ And I'm sure if he's hungry ♪ 153 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 ♪ The Tree of Life will be his feast ♪ 154 00:07:32,369 --> 00:07:37,123 ♪ Poa is the sound That makes penguins weep ♪ 155 00:07:37,582 --> 00:07:38,750 ♪ Poa ♪ 156 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 ♪ Sends the shrews Flying off their feet ♪ 157 00:07:42,962 --> 00:07:44,172 ♪ Poa ♪ 158 00:07:44,255 --> 00:07:47,842 ♪ Makes the mountain goats Afraid to leap ♪ 159 00:07:47,926 --> 00:07:52,514 ♪ Beware of Poa the Destroyer ♪ 160 00:07:56,184 --> 00:07:59,145 ♪ His stomping makes the earth shake ♪ 161 00:07:59,229 --> 00:08:01,606 ♪ His bellows fill the air ♪ 162 00:08:01,690 --> 00:08:06,611 ♪ And his giant mouth will give you More than a scare ♪ 163 00:08:06,695 --> 00:08:09,280 ♪ He's on a path of devastation ♪ 164 00:08:09,364 --> 00:08:12,617 ♪ He's a demolition beast ♪ 165 00:08:12,701 --> 00:08:14,744 ♪ And I'm sure if he's hungry ♪ 166 00:08:14,828 --> 00:08:17,414 ♪ The Tree of Life will be his feast ♪ 167 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 ♪ Poa ♪ 168 00:08:18,748 --> 00:08:22,836 ♪ Is the sound That makes penguins weep ♪ 169 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 ♪ Poa ♪ 170 00:08:24,004 --> 00:08:27,507 ♪ Sends the shrews Flying off their feet ♪ 171 00:08:28,258 --> 00:08:29,342 ♪ Poa ♪ 172 00:08:29,426 --> 00:08:33,346 ♪ Makes the mountain goats Afraid to leap ♪ 173 00:08:33,430 --> 00:08:37,267 ♪ Beware of Poa the Destroyer ♪ 174 00:08:37,350 --> 00:08:41,896 ♪ He's the biggest, baddest guy That you've ever seen ♪ 175 00:08:41,980 --> 00:08:44,774 ♪ And not just that, my friends Oh, no ♪ 176 00:08:44,858 --> 00:08:48,361 ♪ He's really super mean ♪ 177 00:08:48,445 --> 00:08:53,450 ♪ Poa is the sound That makes penguins weep ♪ 178 00:08:53,533 --> 00:08:54,701 ♪ Poa ♪ 179 00:08:54,784 --> 00:08:58,496 ♪ Sends the shrews Flying off their feet ♪ 180 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 ♪ Poa ♪ 181 00:09:00,123 --> 00:09:03,835 ♪ Makes the mountain goats Afraid to leap ♪ 182 00:09:03,918 --> 00:09:10,800 ♪ Beware of Poa the Destroyer ♪ 183 00:09:11,760 --> 00:09:15,513 And his name is Poa the Destroyer. 184 00:09:15,597 --> 00:09:16,931 Poa the Destroyer? 185 00:09:17,015 --> 00:09:19,142 And he's here at the Tree of Life? You're sure? 186 00:09:19,225 --> 00:09:22,312 Sure we're sure. We all saw him. 187 00:09:22,395 --> 00:09:24,397 He's as tall as the Tree of Life. 188 00:09:24,481 --> 00:09:26,775 The ground shakes when he walks. 189 00:09:26,858 --> 00:09:30,236 And he causes destruction wherever he goes. 190 00:09:30,320 --> 00:09:33,531 Okay, well, you did the right thing telling me. 191 00:09:33,615 --> 00:09:35,450 So, uh, go on home. 192 00:09:35,533 --> 00:09:37,619 Whoever, or whatever, this guy is, 193 00:09:37,702 --> 00:09:39,496 the Night Pride can handle it. 194 00:09:39,579 --> 00:09:41,289 Well, okay. 195 00:09:42,248 --> 00:09:43,667 See that you do. 196 00:09:45,085 --> 00:09:47,420 [Beshte humming] 197 00:09:49,297 --> 00:09:51,257 Hey, Baliyo, you were right. 198 00:09:51,341 --> 00:09:53,468 There are lots of amazing animals here. 199 00:09:53,551 --> 00:09:56,179 Sorry, Beshte. Can't talk. I gotta find Rani. 200 00:09:56,262 --> 00:09:57,806 Whoa, what's the kerbubble? 201 00:09:57,889 --> 00:09:59,432 There's a bad guy on the rampage. 202 00:09:59,516 --> 00:10:01,267 A bad guy? Oh, no. 203 00:10:01,351 --> 00:10:03,812 Oh, yes. He attacked the shrews, 204 00:10:03,895 --> 00:10:05,313 knocked down the mountain goats, 205 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 and destroyed the penguins' slide. 206 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 I just saw all those guys. 207 00:10:09,317 --> 00:10:11,111 The bad guy must have come right after me. 208 00:10:11,194 --> 00:10:13,113 I'll go back and make sure they're all okay. 209 00:10:13,196 --> 00:10:14,948 Maybe I can even find the bad guy. 210 00:10:15,031 --> 00:10:16,741 Thanks, Beshte. I'll go tell Rani. 211 00:10:16,825 --> 00:10:18,201 She needs to know about this too. 212 00:10:18,702 --> 00:10:21,037 [rumbling] 213 00:10:24,124 --> 00:10:26,418 [gasps] That must be Poa. 214 00:10:26,501 --> 00:10:28,461 The bad guy everyone's talking about. 215 00:10:36,386 --> 00:10:38,555 [gasps] Oh, my den. 216 00:10:38,888 --> 00:10:40,390 Pinguino was right. 217 00:10:40,473 --> 00:10:42,684 That Poa really is a destroyer. 218 00:10:47,272 --> 00:10:49,482 Hey, little shrews, you still here? 219 00:10:49,566 --> 00:10:51,109 Poa's back. Hide. 220 00:10:54,446 --> 00:10:55,697 Just checking up on you. 221 00:10:55,780 --> 00:10:58,116 Somebody told the Night Pride there was a bad guy here. 222 00:11:00,910 --> 00:11:03,121 Oh, well. Guess they're not home. 223 00:11:06,791 --> 00:11:08,418 Whew. That was close. 224 00:11:11,421 --> 00:11:14,299 Hey, mountain goats, see any bad guys? 225 00:11:14,382 --> 00:11:16,426 No, no bad guys here. 226 00:11:16,509 --> 00:11:19,304 -We're fine. -Poa. 227 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 Whoa. 228 00:11:24,225 --> 00:11:27,228 Oh, yeah, I gotta walk like the polar bear showed me. 229 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 Poa. 230 00:11:33,902 --> 00:11:35,320 Hey there, polar bear. 231 00:11:35,403 --> 00:11:38,073 Look. I'm gonna walk just like you showed me. 232 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 [gasps] Poa the Destroyer. 233 00:11:40,450 --> 00:11:42,202 He might be after me now. 234 00:11:43,995 --> 00:11:46,081 Huh, maybe he didn't recognize me. 235 00:11:47,207 --> 00:11:48,500 Hey, penguins. 236 00:11:50,085 --> 00:11:52,671 Did any of you tell Baliyo they saw a bad guy? 237 00:11:54,297 --> 00:11:56,591 Bad guy? What bad guy? 238 00:11:56,675 --> 00:11:58,551 Who said anything about a bad guy? 239 00:11:58,635 --> 00:12:00,637 Any of you say anything about a bad guy? 240 00:12:00,720 --> 00:12:01,721 -Nope. -Not us. 241 00:12:01,805 --> 00:12:05,016 See? Nobody said anything about a bad guy. 242 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 Oh, well, okay, 243 00:12:07,602 --> 00:12:11,231 just let me know if you hear anything about this bad guy, okay? 244 00:12:11,314 --> 00:12:13,525 Of course. [pants] Of course. 245 00:12:13,608 --> 00:12:14,984 Poa. 246 00:12:15,068 --> 00:12:16,611 [all] Poa. 247 00:12:22,200 --> 00:12:23,576 [splashes] 248 00:12:32,460 --> 00:12:36,172 Hmph. The Night Pride is going to hear about this. 249 00:12:36,256 --> 00:12:38,049 Come on, Rani, we gotta hurry. 250 00:12:38,133 --> 00:12:40,635 How could a bad guy that big get past Ullu? 251 00:12:40,719 --> 00:12:42,762 And us? And the Lion Guard? 252 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 I dunno. 253 00:12:43,930 --> 00:12:45,598 But word is spreading and everyone is scared. 254 00:12:45,682 --> 00:12:47,017 [Pinguino] Scared? 255 00:12:47,100 --> 00:12:48,393 We're more than scared. 256 00:12:48,476 --> 00:12:50,729 We're angry. 'Cause he came back. 257 00:12:50,812 --> 00:12:52,689 -He came back? -That's right. 258 00:12:52,772 --> 00:12:54,566 To find out who snitched on him. 259 00:12:54,649 --> 00:12:56,443 He stomped on our ice slide again, 260 00:12:56,526 --> 00:12:58,236 just to show us who's boss. 261 00:12:58,319 --> 00:13:00,864 But first he checked up on the shrews and mountains goats. 262 00:13:00,947 --> 00:13:04,826 Uh-huh. I heard he even smashed a fox den. 263 00:13:04,909 --> 00:13:06,244 This does sound bad. 264 00:13:06,327 --> 00:13:09,039 And all this after you said you would handle it. 265 00:13:09,122 --> 00:13:10,290 Sorry, Pinguino. 266 00:13:10,373 --> 00:13:11,458 We will handle it. 267 00:13:11,541 --> 00:13:13,585 Do you remember which way he was headed? 268 00:13:13,668 --> 00:13:15,086 Away from the mountains. 269 00:13:15,170 --> 00:13:16,921 Back towards the Tree of Life. 270 00:13:17,005 --> 00:13:20,133 Okay. Go back home. Stay safe. 271 00:13:20,216 --> 00:13:22,177 Leave the bad guy to us. 272 00:13:22,260 --> 00:13:26,097 Well, okay, but mark my words, 273 00:13:26,181 --> 00:13:28,808 if you can't get rid of Poa the Destroyer, 274 00:13:28,892 --> 00:13:33,480 the Tree of Life is doomed. 275 00:13:37,317 --> 00:13:39,402 Wait. What did you call him? 276 00:13:39,486 --> 00:13:40,487 Poa. 277 00:13:40,570 --> 00:13:42,655 That's what he shouts as he destroys things. 278 00:13:42,739 --> 00:13:44,866 [imitates Beshte] Poa. 279 00:13:44,949 --> 00:13:47,577 I mean, it's gotta be his name, right? 280 00:13:47,660 --> 00:13:49,412 Yeah, makes sense to me. 281 00:13:51,456 --> 00:13:53,750 Poa. That sounds familiar... 282 00:13:55,335 --> 00:13:57,295 Wait. Poa's not a name. 283 00:13:57,379 --> 00:13:58,880 I gotta talk to Kion. 284 00:13:58,963 --> 00:14:00,840 Baliyo, round up the rest of the Lion Guard. 285 00:14:00,924 --> 00:14:02,008 Okay. 286 00:14:02,467 --> 00:14:03,551 [animals giggling] 287 00:14:03,635 --> 00:14:04,678 Nirmala? 288 00:14:04,761 --> 00:14:06,012 I know this'll help me learn 289 00:14:06,096 --> 00:14:07,597 to stay calm when I feel annoyed... 290 00:14:09,057 --> 00:14:12,477 But how much longer do I have to let these frogs hop on me? 291 00:14:12,560 --> 00:14:14,938 It's not up to me. It's up to the frogs. 292 00:14:15,021 --> 00:14:16,398 [Rani] Nirmala? 293 00:14:16,481 --> 00:14:19,150 Although Rani might have something to say about it. 294 00:14:20,610 --> 00:14:22,862 Nirmala, I need to talk to Kion. 295 00:14:23,571 --> 00:14:26,032 Uh, um, Nirmala? 296 00:14:26,116 --> 00:14:28,159 Yes, Kion. You can come down now. 297 00:14:28,576 --> 00:14:30,537 Sorry, little guys, gotta go. 298 00:14:30,620 --> 00:14:31,871 [frogs] Aw, okay, all right. 299 00:14:32,831 --> 00:14:34,124 What's going on, Rani? 300 00:14:34,207 --> 00:14:36,501 Kion? How well do you know Beshte? 301 00:14:36,584 --> 00:14:38,169 Why? Is he okay? 302 00:14:38,253 --> 00:14:39,212 Did something happen? 303 00:14:39,295 --> 00:14:41,548 I think he's fine. But... 304 00:14:41,631 --> 00:14:42,716 Come on. 305 00:14:42,799 --> 00:14:45,218 Baliyo is gathering the rest of the Guard at the Tree of Life. 306 00:14:45,301 --> 00:14:46,720 I'll tell you on our way there. 307 00:14:49,264 --> 00:14:51,850 They're scared of me? But why? 308 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 They say you demolished the penguins' ice slide, 309 00:14:54,644 --> 00:14:56,062 threw rocks at the goats, 310 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 and knocked over the shrews with a tidal wave. 311 00:14:58,231 --> 00:14:59,482 I did all that? 312 00:14:59,566 --> 00:15:00,900 And trampled a fox den. 313 00:15:00,984 --> 00:15:02,193 Oh, no. 314 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 What'd you say they called me? 315 00:15:04,320 --> 00:15:05,739 Poa the Destroyer. 316 00:15:05,822 --> 00:15:09,117 [chuckles] Poa the Destroyer. 317 00:15:09,200 --> 00:15:10,744 Great nickname, Big B. 318 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 No. It's not "great." 319 00:15:12,787 --> 00:15:15,665 If I really did do all that, then they're right. 320 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 I am a destroyer. 321 00:15:20,337 --> 00:15:21,921 [Fuli] Where are you going? 322 00:15:22,005 --> 00:15:23,465 Somewhere where I can't scare anybody. 323 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 Or destroy anything. 324 00:15:25,342 --> 00:15:27,052 This is so weird. 325 00:15:27,135 --> 00:15:29,512 Yeah, everyone always likes Beshte. 326 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 Indeed. 327 00:15:30,889 --> 00:15:33,475 Nawaza, nawaza, nawaza... 328 00:15:34,684 --> 00:15:36,728 Bunga, you're right. 329 00:15:36,811 --> 00:15:38,563 'Course I'm right. 330 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 Right about what? 331 00:15:40,023 --> 00:15:43,068 We have to give everyone a chance to know Beshte. 332 00:15:43,151 --> 00:15:45,612 Once they know him, they're bound to like him. 333 00:15:45,695 --> 00:15:46,905 Great insight, Ono. 334 00:15:46,988 --> 00:15:49,616 Yes. We can bring them all to the Tree of Life. 335 00:15:49,699 --> 00:15:51,117 They'll feel safe here. 336 00:15:51,201 --> 00:15:53,119 Then have Beshte come back. 337 00:15:53,203 --> 00:15:55,288 So they can meet Beshte all over again. 338 00:15:55,372 --> 00:15:56,706 Right. Let's split up, 339 00:15:56,790 --> 00:15:59,417 bring everyone to the Tree, then bring Beshte in. 340 00:15:59,501 --> 00:16:01,169 Got it. Thanks, Rani. 341 00:16:01,252 --> 00:16:02,462 Just doing my job. 342 00:16:14,182 --> 00:16:16,851 Hey, little guy, you're not afraid of me, are you? 343 00:16:18,103 --> 00:16:19,604 And if you're not afraid of me, 344 00:16:19,688 --> 00:16:21,147 nobody else should be either. 345 00:16:22,816 --> 00:16:25,527 I gotta convince everybody I'm not a bad guy. 346 00:16:25,610 --> 00:16:27,320 Like my dad always says, 347 00:16:27,404 --> 00:16:29,656 "You can't go wrong trying to make things right." 348 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 [rustling] 349 00:16:33,159 --> 00:16:34,452 And here's my chance. 350 00:16:35,328 --> 00:16:36,454 Thanks, little guy. 351 00:16:37,872 --> 00:16:39,374 Hey there, little fox. 352 00:16:39,457 --> 00:16:40,875 I just wanted to say sorry about... 353 00:16:40,959 --> 00:16:42,502 Poa the Destroyer. 354 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 No! [stammers] Wait. 355 00:16:43,962 --> 00:16:46,214 [screaming] 356 00:16:46,297 --> 00:16:47,298 [sighs] 357 00:16:50,802 --> 00:16:53,888 Guys, think you can waddle a little faster? 358 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 You do know what waddling means, don't you? 359 00:16:56,099 --> 00:16:58,893 -Uh, yeah, sure. -Besides, 360 00:16:58,977 --> 00:17:00,145 what's the rush, Baliyo? 361 00:17:00,228 --> 00:17:02,731 You still haven't told us why Rani wants to see us. 362 00:17:02,814 --> 00:17:06,109 I know, but Rani didn't want me to tell you because... 363 00:17:06,484 --> 00:17:09,112 -Uh... -Is it a surprise party? 364 00:17:09,446 --> 00:17:11,114 For me? 365 00:17:11,197 --> 00:17:13,992 -No, Pinguino, it's... -Oh, how I love parties. 366 00:17:14,075 --> 00:17:16,578 I hope Rani remembers how much I love sardines. 367 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 Don't worry, Baliyo. 368 00:17:17,746 --> 00:17:20,415 I'll act all surprised. And a party's just what I need after... 369 00:17:20,498 --> 00:17:22,959 Pinguino. It's not a party. 370 00:17:23,043 --> 00:17:24,085 Then what is it? 371 00:17:24,169 --> 00:17:26,087 Hey, Baliyo. Hurry it up. 372 00:17:26,171 --> 00:17:28,173 We don't want to keep Rani and Beshte waiting. 373 00:17:28,256 --> 00:17:30,342 Beshte? What's a Beshte? 374 00:17:30,425 --> 00:17:33,678 Oh, right. You guys call him Poa. 375 00:17:33,762 --> 00:17:35,221 The Destroyer. 376 00:17:35,305 --> 00:17:36,514 [all] Poa? 377 00:17:36,598 --> 00:17:38,016 The Destroyer? 378 00:17:38,099 --> 00:17:39,601 Oh, yeah, that's him. 379 00:17:39,684 --> 00:17:41,770 We're gatherin' everyone up in one place. 380 00:17:41,853 --> 00:17:43,980 So we can really let you know what he's like. 381 00:17:44,064 --> 00:17:46,816 Oh, no, no, no, no. He'll never get me. 382 00:17:46,900 --> 00:17:49,194 Pinguino? Where you going? 383 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 Yeah, come on back. 384 00:17:50,987 --> 00:17:52,030 Forget it. 385 00:17:52,113 --> 00:17:54,532 You won't catch me anywhere near that bad guy. 386 00:17:54,616 --> 00:17:56,201 Was it something I said? 387 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 Phew, almost home. 388 00:18:04,000 --> 00:18:05,001 Hey there. 389 00:18:05,085 --> 00:18:06,961 [screaming] Poa. 390 00:18:07,045 --> 00:18:09,422 No, no. My name's Beshte, not Poa. 391 00:18:09,506 --> 00:18:11,758 You can't fool me by changing your name. 392 00:18:11,841 --> 00:18:14,511 I know you're Poa. The Destroyer. 393 00:18:14,594 --> 00:18:15,929 I'm not a destroyer. 394 00:18:16,012 --> 00:18:18,264 And I'm really sorry I messed up your slide. 395 00:18:18,348 --> 00:18:19,766 Stay away from me, Poa. 396 00:18:19,849 --> 00:18:21,267 Wait. Don't be scared. 397 00:18:21,351 --> 00:18:23,186 Stop chasing me, Poa. 398 00:18:23,269 --> 00:18:26,898 I'm not chasing you. And my name is Beshte. 399 00:18:26,981 --> 00:18:29,734 Ha. I won't let you destroy me, Poa. 400 00:18:30,985 --> 00:18:32,028 [Beshte] Hey, little guy. 401 00:18:32,112 --> 00:18:33,780 I wouldn't go that way if I were you. 402 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 It looks dangerous. 403 00:18:35,240 --> 00:18:38,702 Don't tell me what to do, Poa. Leave me alone. 404 00:18:39,911 --> 00:18:42,038 He could get into real trouble up there. 405 00:18:44,290 --> 00:18:45,375 [grunts] 406 00:18:47,252 --> 00:18:48,920 Ha, lost him. 407 00:18:49,004 --> 00:18:51,256 Don't tell me I'm not a fast waddler. 408 00:18:51,339 --> 00:18:53,383 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 409 00:18:53,466 --> 00:18:55,343 -Oh, no. -[yelps] 410 00:18:56,428 --> 00:18:57,554 [screams] 411 00:18:57,637 --> 00:19:00,056 Times like this I really wish I could fly. 412 00:19:00,140 --> 00:19:01,307 Twende Kiboko. 413 00:19:05,937 --> 00:19:07,480 [stammers] What happened? 414 00:19:07,814 --> 00:19:08,898 You okay? 415 00:19:08,982 --> 00:19:10,859 Poa? You saved me? 416 00:19:10,942 --> 00:19:12,318 Well, yeah. But my name is... 417 00:19:12,402 --> 00:19:16,656 Poa. Thank you. Thank you so much, Poa. 418 00:19:16,740 --> 00:19:18,033 You're welcome. 419 00:19:18,116 --> 00:19:20,076 Thank you all for coming. 420 00:19:20,160 --> 00:19:21,369 Of course, Rani. 421 00:19:21,453 --> 00:19:22,370 What's going on? 422 00:19:22,454 --> 00:19:24,622 It seems there's been a 423 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 misunderstanding with one of our new guests. 424 00:19:27,792 --> 00:19:30,211 Yes. You might know him as Poa... 425 00:19:30,295 --> 00:19:32,047 [all] The Destroyer. 426 00:19:32,130 --> 00:19:34,466 But his name's not really Poa. 427 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 It's Beshte. 428 00:19:35,675 --> 00:19:37,844 And he's not a bad guy, either. 429 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 Not sure I believe you. 430 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 You will once you really meet him. 431 00:19:42,766 --> 00:19:44,851 There's nobody nicer than Beshte. 432 00:19:44,934 --> 00:19:46,144 [Bunga] Sorry we're late. 433 00:19:46,227 --> 00:19:48,605 The pengie-angie-wins don't waddle very fast. 434 00:19:48,688 --> 00:19:50,982 It's okay. Beshte's not here yet. 435 00:19:51,066 --> 00:19:53,735 Hey, wait. Where's Pinguino? 436 00:19:53,818 --> 00:19:55,028 Eh, he didn't wanna come. 437 00:19:55,111 --> 00:19:56,363 He waddled back home. 438 00:19:56,446 --> 00:19:58,698 But he's the one who made the biggest fuss. 439 00:19:58,782 --> 00:20:00,241 He needs to be here. 440 00:20:00,325 --> 00:20:04,079 Anga, can you find Pinguino? And Beshte, too? 441 00:20:04,162 --> 00:20:05,330 Yup. 442 00:20:06,456 --> 00:20:07,874 Don't worry, Rani. 443 00:20:07,957 --> 00:20:09,668 If anybody can find them, Anga can... 444 00:20:09,751 --> 00:20:11,836 -Found them. -[Rani] Already? 445 00:20:12,379 --> 00:20:14,422 -Which one? -Both. 446 00:20:14,506 --> 00:20:17,467 Oh, no. Is Poa attacking Pinguino? 447 00:20:17,550 --> 00:20:18,551 Um... 448 00:20:19,511 --> 00:20:20,428 No. 449 00:20:20,512 --> 00:20:22,180 ♪ Poa It's what you gotta do ♪ 450 00:20:22,263 --> 00:20:24,474 ♪ Poa Yeah, we're coming through ♪ 451 00:20:24,557 --> 00:20:25,767 [all] Poa? 452 00:20:25,850 --> 00:20:27,811 Pinguino, what is this? 453 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 You're friends with Poa the Destroyer? 454 00:20:31,981 --> 00:20:34,984 Yes, except he's not Poa the Destroyer. 455 00:20:35,068 --> 00:20:36,444 He saved my life. 456 00:20:36,528 --> 00:20:39,823 He's... Poa the Life Saver. 457 00:20:39,906 --> 00:20:41,533 -Really? -Wow. 458 00:20:41,616 --> 00:20:42,575 What? 459 00:20:42,659 --> 00:20:45,203 I don't know. Poa the Destroyer's catchier. 460 00:20:45,286 --> 00:20:46,246 Bunga. 461 00:20:46,329 --> 00:20:48,456 Let me tell you about this guy. 462 00:20:48,540 --> 00:20:52,794 Stronger than a penguin. Yet gentle as a penguin. 463 00:20:52,877 --> 00:20:54,504 Ah, thanks. 464 00:20:54,587 --> 00:20:56,548 So, Pinguino? What happened? 465 00:20:56,631 --> 00:20:58,883 What happened? What happened? 466 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 Oh, I'll tell you what happened. 467 00:21:01,428 --> 00:21:04,347 I fell off an incredibly high cliff. 468 00:21:04,431 --> 00:21:05,390 [all gasp] 469 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 And I fell. And I fell. 470 00:21:07,017 --> 00:21:09,436 And then, suddenly, there he was. 471 00:21:09,519 --> 00:21:11,062 Larger than life. 472 00:21:11,146 --> 00:21:12,689 And right underneath me. 473 00:21:12,772 --> 00:21:16,192 I landed on his back. He's as soft as a penguin. 474 00:21:17,444 --> 00:21:19,821 You should have seen him running to catch me. 475 00:21:19,904 --> 00:21:22,157 He's faster than a penguin. 476 00:21:22,240 --> 00:21:23,324 [exclaims] 477 00:21:23,408 --> 00:21:25,785 Sorry I thought you were a bad guy. 478 00:21:25,869 --> 00:21:27,537 Aw, that's okay. 479 00:21:27,620 --> 00:21:30,623 Could you save my life sometime? 480 00:21:30,707 --> 00:21:34,169 Uh, sure, I'd be happy to. 481 00:21:34,252 --> 00:21:37,881 All right, everyone. Let's hear it for Poa. 482 00:21:37,964 --> 00:21:39,966 [chanting] Poa, Poa, Poa. 483 00:21:40,050 --> 00:21:43,136 [all chanting] Poa, Poa, Poa. 484 00:21:47,640 --> 00:21:48,975 So, Beshte. 485 00:21:49,059 --> 00:21:50,727 They're still calling you Poa. 486 00:21:50,810 --> 00:21:52,479 Yeah, I know. 487 00:21:52,562 --> 00:21:55,273 But now, I think it's Poa. 488 00:21:55,357 --> 00:21:58,735 [all chanting] Poa, Poa, Poa. 31926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.