Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,920
[theme music playing]
2
00:00:58,183 --> 00:01:00,143
[narrator] The Lion Guard.
3
00:01:00,226 --> 00:01:02,145
Poa the Destroyer.
4
00:01:04,939 --> 00:01:06,441
Poa.
5
00:01:06,524 --> 00:01:07,859
Great flying, Ono.
6
00:01:07,942 --> 00:01:09,486
Thanks, Beshte.
7
00:01:09,569 --> 00:01:11,863
Sure is nice to have my sight back.
8
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
Anga? Shall we see what we can see?
9
00:01:14,407 --> 00:01:16,659
-Yep.
-See you later, Beshte.
10
00:01:16,743 --> 00:01:17,827
Bye.
11
00:01:17,911 --> 00:01:20,246
[all giggling]
12
00:01:20,330 --> 00:01:22,123
Huh? What's that?
13
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
[groans]
14
00:01:24,250 --> 00:01:27,087
[Bunga] No, Binga.
You're the smelliest honey badger.
15
00:01:27,170 --> 00:01:29,089
Hey, guys, what's going on?
16
00:01:29,172 --> 00:01:30,215
See for yourself.
17
00:01:30,590 --> 00:01:34,177
No, you. No, you. [chuckles]
18
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
[chuckles] Poa.
19
00:01:36,096 --> 00:01:38,598
Bunga must really like Binga
if he thinks she's smellier.
20
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
[yawning]
21
00:01:42,268 --> 00:01:43,269
Uh...
22
00:01:44,562 --> 00:01:46,231
Uh, morning?
23
00:01:46,314 --> 00:01:48,483
Morning, Little B. Sleep okay?
24
00:01:49,442 --> 00:01:51,111
Yeah. Slept great.
25
00:01:51,194 --> 00:01:53,029
I'm sure you did.
26
00:01:53,113 --> 00:01:55,198
Kion? Now that everyone is awake,
27
00:01:55,281 --> 00:01:57,409
perhaps you're ready
to begin today's healing session?
28
00:01:57,492 --> 00:01:59,327
Right, see you all later.
29
00:01:59,411 --> 00:02:01,162
Well, if Kion's off with Nirmala,
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,373
I think I'll, uh, go find some grubs.
31
00:02:03,456 --> 00:02:05,125
Tell Binga we said hi.
32
00:02:06,710 --> 00:02:08,461
Will do. Bye.
33
00:02:08,545 --> 00:02:10,422
[both laughing]
34
00:02:10,505 --> 00:02:12,632
Hmm, looks like we have the morning free.
35
00:02:12,716 --> 00:02:15,844
And I could use a run.
Catch you guys later.
36
00:02:15,927 --> 00:02:17,095
Have fun, Fuli.
37
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
Guess that just leaves you and me, Baliyo.
38
00:02:20,473 --> 00:02:22,058
-Baliyo?
-[yawns]
39
00:02:22,142 --> 00:02:23,268
Sorry, Beshte.
40
00:02:23,351 --> 00:02:25,854
After patrolling all night,
I need some sleep.
41
00:02:25,937 --> 00:02:29,107
Oh. Oh, okay, guess I'm on my own then.
42
00:02:29,190 --> 00:02:31,735
What would you do
if you were in the Pride Lands?
43
00:02:31,818 --> 00:02:34,070
Oh, I have lots of friends back home.
44
00:02:34,154 --> 00:02:36,906
And there's always something
amazing going on.
45
00:02:36,990 --> 00:02:39,325
There's lots of amazing animals here, too.
46
00:02:39,409 --> 00:02:41,327
And everybody's really friendly.
47
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
Why don't you take a look around?
48
00:02:42,787 --> 00:02:46,207
Poa. That's a great idea. Thanks, Baliyo.
49
00:02:46,291 --> 00:02:48,585
Sure thing, Beshte. [yawns]
50
00:02:49,878 --> 00:02:52,547
Amazing animals, here I come.
51
00:02:52,630 --> 00:02:55,467
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
52
00:02:55,550 --> 00:02:57,552
♪ PoaYeah, I'm coming through ♪
53
00:02:57,635 --> 00:02:58,636
Whoa.
54
00:03:01,973 --> 00:03:03,266
[Tangaagim] You okay?
55
00:03:03,350 --> 00:03:06,686
Oh. Hey there. Yeah, I'm fine.
56
00:03:06,770 --> 00:03:09,522
Just trying to... Stand up...
57
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
[grunts]
58
00:03:10,815 --> 00:03:14,110
Where did you come from?
I didn't see you anywhere.
59
00:03:14,194 --> 00:03:17,906
Us polar bears tend
to blend in with the snow.
60
00:03:17,989 --> 00:03:22,452
Hey, want a little advice?
One big guy to another?
61
00:03:22,535 --> 00:03:25,372
-Sure.
-When you're walking on ice,
62
00:03:25,455 --> 00:03:27,374
get as low as you can.
63
00:03:27,457 --> 00:03:31,086
And really stomp. Like this.
64
00:03:32,504 --> 00:03:34,214
Oh, thanks. I'll do that.
65
00:03:38,468 --> 00:03:39,969
Nice.
66
00:03:40,053 --> 00:03:42,472
That will get you where you're going.
67
00:03:42,555 --> 00:03:45,225
So, where are you going?
68
00:03:45,308 --> 00:03:46,351
Not sure.
69
00:03:46,434 --> 00:03:49,145
Just lookin' for amazing
new animals. Like you.
70
00:03:49,229 --> 00:03:51,648
There any other animals
that do interesting things around here?
71
00:03:51,731 --> 00:03:55,568
[chuckles] Well,
there are those penguins over there, eh?
72
00:03:58,655 --> 00:04:02,117
I love watchin' 'em
slide down the hill to the lake.
73
00:04:02,659 --> 00:04:04,119
Whoo!
74
00:04:07,497 --> 00:04:10,667
That was amazing.
I gotta see 'em up close.
75
00:04:10,750 --> 00:04:12,377
-Sure.
-Well, thanks.
76
00:04:12,460 --> 00:04:14,129
Have fun.
77
00:04:14,212 --> 00:04:18,425
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
78
00:04:19,217 --> 00:04:20,301
♪ Poa ♪
79
00:04:20,385 --> 00:04:21,678
Whoa.
80
00:04:21,970 --> 00:04:23,930
[grunts]
81
00:04:24,014 --> 00:04:26,808
[groans] This looks like a good place
to watch the penguins slide.
82
00:04:28,393 --> 00:04:29,728
Oh, here they come.
83
00:04:30,311 --> 00:04:32,564
Excuse me. Beauty before age.
84
00:04:32,647 --> 00:04:36,151
Last one in is a smaller,
less-attractive version of me.
85
00:04:41,322 --> 00:04:43,742
[all exclaiming]
86
00:04:45,076 --> 00:04:47,495
Whoa, they do stunts too.
87
00:04:48,079 --> 00:04:49,164
[all grunt]
88
00:04:49,247 --> 00:04:50,540
[splutters]
89
00:04:51,041 --> 00:04:52,083
Poa.
90
00:04:52,167 --> 00:04:53,001
That was great.
91
00:04:53,084 --> 00:04:54,044
[yelps]
92
00:04:54,669 --> 00:04:56,880
Now to find some more amazing animals.
93
00:04:56,963 --> 00:05:01,259
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
94
00:05:01,343 --> 00:05:02,510
♪ Poa ♪
95
00:05:02,594 --> 00:05:03,970
Who was that guy?
96
00:05:04,054 --> 00:05:06,014
And why did he ruin our slide?
97
00:05:06,097 --> 00:05:08,683
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
98
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
♪ Poa ♪
99
00:05:09,851 --> 00:05:10,685
Whoa.
100
00:05:10,769 --> 00:05:12,729
[mountain goats bleating]
101
00:05:12,812 --> 00:05:14,564
How do they do that?
102
00:05:16,566 --> 00:05:18,401
[grunts]
103
00:05:20,070 --> 00:05:22,864
Whoa, amazing.
104
00:05:24,532 --> 00:05:26,493
-[bleats] Not bad.
-[bleats] Thanks.
105
00:05:26,576 --> 00:05:27,952
[Beshte] Poa.
106
00:05:28,787 --> 00:05:30,872
On to the next amazing animal.
107
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
Ah. Rocks.
108
00:05:32,916 --> 00:05:33,958
[both yelp]
109
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
Who was that?
110
00:05:36,378 --> 00:05:38,254
And why did he throw rocks at us?
111
00:05:38,338 --> 00:05:40,507
What a bad guy.
112
00:05:40,590 --> 00:05:43,551
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
113
00:05:43,635 --> 00:05:45,553
♪ PoaYeah, I'm coming through ♪
114
00:05:45,637 --> 00:05:47,097
You hear somebody singing?
115
00:05:47,180 --> 00:05:49,057
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
116
00:05:49,140 --> 00:05:51,393
Oh, yeah. Let's go check it out.
117
00:05:51,476 --> 00:05:53,937
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
118
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
♪ PoaYeah, I'm coming ♪
119
00:05:55,563 --> 00:05:56,523
[gasps]
120
00:05:56,606 --> 00:05:58,483
Those little guys can walk on water.
121
00:05:58,817 --> 00:06:00,068
Poa.
122
00:06:01,111 --> 00:06:02,862
[both screaming]
123
00:06:03,655 --> 00:06:06,241
And they do flips, too. [laughs]
124
00:06:06,324 --> 00:06:09,369
Poa. That was great, little guys.
125
00:06:09,452 --> 00:06:11,454
[humming]
126
00:06:11,538 --> 00:06:13,873
I think he made those waves on purpose.
127
00:06:13,957 --> 00:06:17,669
Yeah. Seemed like he thought
it was funny that he sent us flying.
128
00:06:17,752 --> 00:06:19,546
We better tell the Night Pride about him.
129
00:06:21,589 --> 00:06:25,218
Stand back, shrews, coming through.
130
00:06:25,301 --> 00:06:28,346
Sorry, but we need
to talk to the Night Pride.
131
00:06:28,430 --> 00:06:29,514
Right away.
132
00:06:29,597 --> 00:06:31,725
-Really? So do we.
-Yeah.
133
00:06:31,808 --> 00:06:35,562
A great big stranger caused
a tidal wave in our pond.
134
00:06:35,645 --> 00:06:38,231
A great big stranger threw rocks at us.
135
00:06:38,314 --> 00:06:40,608
He's not just a great big stranger. Uh-uh.
136
00:06:40,692 --> 00:06:43,153
He's a great, big bad guy.
137
00:06:43,236 --> 00:06:45,613
I didn't know he was a bad guy.
138
00:06:45,697 --> 00:06:48,491
He told me he was just
lookin' for new animals.
139
00:06:48,575 --> 00:06:51,202
And then he destroyed our ice slide.
140
00:06:51,286 --> 00:06:52,620
I'm gonna tell the Night Pride.
141
00:06:52,704 --> 00:06:53,955
[both] So are we.
142
00:06:54,039 --> 00:06:56,624
Okay. But let me do the talking.
143
00:06:56,708 --> 00:06:58,752
I remember every detail about him.
144
00:06:58,835 --> 00:07:02,881
Especially that sinister thing he shouted
after destroying our slide.
145
00:07:03,548 --> 00:07:05,050
Poa.
146
00:07:10,680 --> 00:07:13,516
♪ He's wider than an iceberg ♪
147
00:07:13,600 --> 00:07:16,561
♪ He's taller than a tree ♪
148
00:07:16,644 --> 00:07:19,189
♪ Well, don't you get too close to him ♪
149
00:07:19,272 --> 00:07:21,232
♪ Take it from me ♪
150
00:07:21,316 --> 00:07:23,943
♪ He's on a path of devastation ♪
151
00:07:24,027 --> 00:07:27,197
♪ He's a demolition beast ♪
152
00:07:27,280 --> 00:07:29,491
♪ And I'm sure if he's hungry ♪
153
00:07:29,574 --> 00:07:32,285
♪ The Tree of Life will be his feast ♪
154
00:07:32,369 --> 00:07:37,123
♪ Poa is the soundThat makes penguins weep ♪
155
00:07:37,582 --> 00:07:38,750
♪ Poa ♪
156
00:07:38,833 --> 00:07:42,420
♪ Sends the shrewsFlying off their feet ♪
157
00:07:42,962 --> 00:07:44,172
♪ Poa ♪
158
00:07:44,255 --> 00:07:47,842
♪ Makes the mountain goatsAfraid to leap ♪
159
00:07:47,926 --> 00:07:52,514
♪ Beware of Poa the Destroyer ♪
160
00:07:56,184 --> 00:07:59,145
♪ His stomping makes the earth shake ♪
161
00:07:59,229 --> 00:08:01,606
♪ His bellows fill the air ♪
162
00:08:01,690 --> 00:08:06,611
♪ And his giant mouth will give youMore than a scare ♪
163
00:08:06,695 --> 00:08:09,280
♪ He's on a path of devastation ♪
164
00:08:09,364 --> 00:08:12,617
♪ He's a demolition beast ♪
165
00:08:12,701 --> 00:08:14,744
♪ And I'm sure if he's hungry ♪
166
00:08:14,828 --> 00:08:17,414
♪ The Tree of Life will be his feast ♪
167
00:08:17,497 --> 00:08:18,665
♪ Poa ♪
168
00:08:18,748 --> 00:08:22,836
♪ Is the soundThat makes penguins weep ♪
169
00:08:22,919 --> 00:08:23,920
♪ Poa ♪
170
00:08:24,004 --> 00:08:27,507
♪ Sends the shrewsFlying off their feet ♪
171
00:08:28,258 --> 00:08:29,342
♪ Poa ♪
172
00:08:29,426 --> 00:08:33,346
♪ Makes the mountain goatsAfraid to leap ♪
173
00:08:33,430 --> 00:08:37,267
♪ Beware of Poa the Destroyer ♪
174
00:08:37,350 --> 00:08:41,896
♪ He's the biggest, baddest guyThat you've ever seen ♪
175
00:08:41,980 --> 00:08:44,774
♪ And not just that, my friendsOh, no ♪
176
00:08:44,858 --> 00:08:48,361
♪ He's really super mean ♪
177
00:08:48,445 --> 00:08:53,450
♪ Poa is the soundThat makes penguins weep ♪
178
00:08:53,533 --> 00:08:54,701
♪ Poa ♪
179
00:08:54,784 --> 00:08:58,496
♪ Sends the shrewsFlying off their feet ♪
180
00:08:58,872 --> 00:09:00,040
♪ Poa ♪
181
00:09:00,123 --> 00:09:03,835
♪ Makes the mountain goatsAfraid to leap ♪
182
00:09:03,918 --> 00:09:10,800
♪ Beware of Poa the Destroyer ♪
183
00:09:11,760 --> 00:09:15,513
And his name is Poa the Destroyer.
184
00:09:15,597 --> 00:09:16,931
Poa the Destroyer?
185
00:09:17,015 --> 00:09:19,142
And he's here at the Tree of Life?
You're sure?
186
00:09:19,225 --> 00:09:22,312
Sure we're sure. We all saw him.
187
00:09:22,395 --> 00:09:24,397
He's as tall as the Tree of Life.
188
00:09:24,481 --> 00:09:26,775
The ground shakes when he walks.
189
00:09:26,858 --> 00:09:30,236
And he causes destruction
wherever he goes.
190
00:09:30,320 --> 00:09:33,531
Okay, well,
you did the right thing telling me.
191
00:09:33,615 --> 00:09:35,450
So, uh, go on home.
192
00:09:35,533 --> 00:09:37,619
Whoever, or whatever, this guy is,
193
00:09:37,702 --> 00:09:39,496
the Night Pride can handle it.
194
00:09:39,579 --> 00:09:41,289
Well, okay.
195
00:09:42,248 --> 00:09:43,667
See that you do.
196
00:09:45,085 --> 00:09:47,420
[Beshte humming]
197
00:09:49,297 --> 00:09:51,257
Hey, Baliyo, you were right.
198
00:09:51,341 --> 00:09:53,468
There are lots of amazing animals here.
199
00:09:53,551 --> 00:09:56,179
Sorry, Beshte. Can't talk.
I gotta find Rani.
200
00:09:56,262 --> 00:09:57,806
Whoa, what's the kerbubble?
201
00:09:57,889 --> 00:09:59,432
There's a bad guy on the rampage.
202
00:09:59,516 --> 00:10:01,267
A bad guy? Oh, no.
203
00:10:01,351 --> 00:10:03,812
Oh, yes. He attacked the shrews,
204
00:10:03,895 --> 00:10:05,313
knocked down the mountain goats,
205
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
and destroyed the penguins' slide.
206
00:10:07,482 --> 00:10:09,234
I just saw all those guys.
207
00:10:09,317 --> 00:10:11,111
The bad guy must have come right after me.
208
00:10:11,194 --> 00:10:13,113
I'll go back and make sure
they're all okay.
209
00:10:13,196 --> 00:10:14,948
Maybe I can even find the bad guy.
210
00:10:15,031 --> 00:10:16,741
Thanks, Beshte. I'll go tell Rani.
211
00:10:16,825 --> 00:10:18,201
She needs to know about this too.
212
00:10:18,702 --> 00:10:21,037
[rumbling]
213
00:10:24,124 --> 00:10:26,418
[gasps] That must be Poa.
214
00:10:26,501 --> 00:10:28,461
The bad guy everyone's talking about.
215
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
[gasps] Oh, my den.
216
00:10:38,888 --> 00:10:40,390
Pinguino was right.
217
00:10:40,473 --> 00:10:42,684
That Poa really is a destroyer.
218
00:10:47,272 --> 00:10:49,482
Hey, little shrews, you still here?
219
00:10:49,566 --> 00:10:51,109
Poa's back. Hide.
220
00:10:54,446 --> 00:10:55,697
Just checking up on you.
221
00:10:55,780 --> 00:10:58,116
Somebody told the Night Pride
there was a bad guy here.
222
00:11:00,910 --> 00:11:03,121
Oh, well. Guess they're not home.
223
00:11:06,791 --> 00:11:08,418
Whew. That was close.
224
00:11:11,421 --> 00:11:14,299
Hey, mountain goats, see any bad guys?
225
00:11:14,382 --> 00:11:16,426
No, no bad guys here.
226
00:11:16,509 --> 00:11:19,304
-We're fine.
-Poa.
227
00:11:22,307 --> 00:11:23,600
Whoa.
228
00:11:24,225 --> 00:11:27,228
Oh, yeah, I gotta walk
like the polar bear showed me.
229
00:11:28,480 --> 00:11:29,564
Poa.
230
00:11:33,902 --> 00:11:35,320
Hey there, polar bear.
231
00:11:35,403 --> 00:11:38,073
Look. I'm gonna walk
just like you showed me.
232
00:11:38,156 --> 00:11:40,367
[gasps] Poa the Destroyer.
233
00:11:40,450 --> 00:11:42,202
He might be after me now.
234
00:11:43,995 --> 00:11:46,081
Huh, maybe he didn't recognize me.
235
00:11:47,207 --> 00:11:48,500
Hey, penguins.
236
00:11:50,085 --> 00:11:52,671
Did any of you tell Baliyo
they saw a bad guy?
237
00:11:54,297 --> 00:11:56,591
Bad guy? What bad guy?
238
00:11:56,675 --> 00:11:58,551
Who said anything about a bad guy?
239
00:11:58,635 --> 00:12:00,637
Any of you say anything about a bad guy?
240
00:12:00,720 --> 00:12:01,721
-Nope.
-Not us.
241
00:12:01,805 --> 00:12:05,016
See? Nobody said anything about a bad guy.
242
00:12:05,100 --> 00:12:07,519
Oh, well, okay,
243
00:12:07,602 --> 00:12:11,231
just let me know if you hear anything
about this bad guy, okay?
244
00:12:11,314 --> 00:12:13,525
Of course. [pants] Of course.
245
00:12:13,608 --> 00:12:14,984
Poa.
246
00:12:15,068 --> 00:12:16,611
[all] Poa.
247
00:12:22,200 --> 00:12:23,576
[splashes]
248
00:12:32,460 --> 00:12:36,172
Hmph. The Night Pride
is going to hear about this.
249
00:12:36,256 --> 00:12:38,049
Come on, Rani, we gotta hurry.
250
00:12:38,133 --> 00:12:40,635
How could a bad guy that big
get past Ullu?
251
00:12:40,719 --> 00:12:42,762
And us? And the Lion Guard?
252
00:12:42,846 --> 00:12:43,847
I dunno.
253
00:12:43,930 --> 00:12:45,598
But word is spreading
and everyone is scared.
254
00:12:45,682 --> 00:12:47,017
[Pinguino] Scared?
255
00:12:47,100 --> 00:12:48,393
We're more than scared.
256
00:12:48,476 --> 00:12:50,729
We're angry. 'Cause he came back.
257
00:12:50,812 --> 00:12:52,689
-He came back?
-That's right.
258
00:12:52,772 --> 00:12:54,566
To find out who snitched on him.
259
00:12:54,649 --> 00:12:56,443
He stomped on our ice slide again,
260
00:12:56,526 --> 00:12:58,236
just to show us who's boss.
261
00:12:58,319 --> 00:13:00,864
But first he checked up on the shrews
and mountains goats.
262
00:13:00,947 --> 00:13:04,826
Uh-huh. I heard he even smashed a fox den.
263
00:13:04,909 --> 00:13:06,244
This does sound bad.
264
00:13:06,327 --> 00:13:09,039
And all this after you said
you would handle it.
265
00:13:09,122 --> 00:13:10,290
Sorry, Pinguino.
266
00:13:10,373 --> 00:13:11,458
We will handle it.
267
00:13:11,541 --> 00:13:13,585
Do you remember which way he was headed?
268
00:13:13,668 --> 00:13:15,086
Away from the mountains.
269
00:13:15,170 --> 00:13:16,921
Back towards the Tree of Life.
270
00:13:17,005 --> 00:13:20,133
Okay. Go back home. Stay safe.
271
00:13:20,216 --> 00:13:22,177
Leave the bad guy to us.
272
00:13:22,260 --> 00:13:26,097
Well, okay, but mark my words,
273
00:13:26,181 --> 00:13:28,808
if you can't get rid of Poa the Destroyer,
274
00:13:28,892 --> 00:13:33,480
the Tree of Life is doomed.
275
00:13:37,317 --> 00:13:39,402
Wait. What did you call him?
276
00:13:39,486 --> 00:13:40,487
Poa.
277
00:13:40,570 --> 00:13:42,655
That's what he shouts
as he destroys things.
278
00:13:42,739 --> 00:13:44,866
[imitates Beshte] Poa.
279
00:13:44,949 --> 00:13:47,577
I mean, it's gotta be his name, right?
280
00:13:47,660 --> 00:13:49,412
Yeah, makes sense to me.
281
00:13:51,456 --> 00:13:53,750
Poa. That sounds familiar...
282
00:13:55,335 --> 00:13:57,295
Wait. Poa's not a name.
283
00:13:57,379 --> 00:13:58,880
I gotta talk to Kion.
284
00:13:58,963 --> 00:14:00,840
Baliyo, round up
the rest of the Lion Guard.
285
00:14:00,924 --> 00:14:02,008
Okay.
286
00:14:02,467 --> 00:14:03,551
[animals giggling]
287
00:14:03,635 --> 00:14:04,678
Nirmala?
288
00:14:04,761 --> 00:14:06,012
I know this'll help me learn
289
00:14:06,096 --> 00:14:07,597
to stay calm when I feel annoyed...
290
00:14:09,057 --> 00:14:12,477
But how much longer do I have to let
these frogs hop on me?
291
00:14:12,560 --> 00:14:14,938
It's not up to me. It's up to the frogs.
292
00:14:15,021 --> 00:14:16,398
[Rani] Nirmala?
293
00:14:16,481 --> 00:14:19,150
Although Rani might have
something to say about it.
294
00:14:20,610 --> 00:14:22,862
Nirmala, I need to talk to Kion.
295
00:14:23,571 --> 00:14:26,032
Uh, um, Nirmala?
296
00:14:26,116 --> 00:14:28,159
Yes, Kion. You can come down now.
297
00:14:28,576 --> 00:14:30,537
Sorry, little guys, gotta go.
298
00:14:30,620 --> 00:14:31,871
[frogs] Aw, okay, all right.
299
00:14:32,831 --> 00:14:34,124
What's going on, Rani?
300
00:14:34,207 --> 00:14:36,501
Kion? How well do you know Beshte?
301
00:14:36,584 --> 00:14:38,169
Why? Is he okay?
302
00:14:38,253 --> 00:14:39,212
Did something happen?
303
00:14:39,295 --> 00:14:41,548
I think he's fine. But...
304
00:14:41,631 --> 00:14:42,716
Come on.
305
00:14:42,799 --> 00:14:45,218
Baliyo is gathering the rest of the Guard
at the Tree of Life.
306
00:14:45,301 --> 00:14:46,720
I'll tell you on our way there.
307
00:14:49,264 --> 00:14:51,850
They're scared of me? But why?
308
00:14:51,933 --> 00:14:54,561
They say you demolished
the penguins' ice slide,
309
00:14:54,644 --> 00:14:56,062
threw rocks at the goats,
310
00:14:56,146 --> 00:14:58,148
and knocked over the shrews
with a tidal wave.
311
00:14:58,231 --> 00:14:59,482
I did all that?
312
00:14:59,566 --> 00:15:00,900
And trampled a fox den.
313
00:15:00,984 --> 00:15:02,193
Oh, no.
314
00:15:02,277 --> 00:15:04,237
What'd you say they called me?
315
00:15:04,320 --> 00:15:05,739
Poa the Destroyer.
316
00:15:05,822 --> 00:15:09,117
[chuckles] Poa the Destroyer.
317
00:15:09,200 --> 00:15:10,744
Great nickname, Big B.
318
00:15:10,827 --> 00:15:12,704
No. It's not "great."
319
00:15:12,787 --> 00:15:15,665
If I really did do all that,
then they're right.
320
00:15:15,749 --> 00:15:17,000
I am a destroyer.
321
00:15:20,337 --> 00:15:21,921
[Fuli] Where are you going?
322
00:15:22,005 --> 00:15:23,465
Somewhere where I can't scare anybody.
323
00:15:23,548 --> 00:15:25,258
Or destroy anything.
324
00:15:25,342 --> 00:15:27,052
This is so weird.
325
00:15:27,135 --> 00:15:29,512
Yeah, everyone always likes Beshte.
326
00:15:29,596 --> 00:15:30,805
Indeed.
327
00:15:30,889 --> 00:15:33,475
Nawaza, nawaza, nawaza...
328
00:15:34,684 --> 00:15:36,728
Bunga, you're right.
329
00:15:36,811 --> 00:15:38,563
'Course I'm right.
330
00:15:38,646 --> 00:15:39,939
Right about what?
331
00:15:40,023 --> 00:15:43,068
We have to give everyone
a chance to know Beshte.
332
00:15:43,151 --> 00:15:45,612
Once they know him,
they're bound to like him.
333
00:15:45,695 --> 00:15:46,905
Great insight, Ono.
334
00:15:46,988 --> 00:15:49,616
Yes. We can bring them
all to the Tree of Life.
335
00:15:49,699 --> 00:15:51,117
They'll feel safe here.
336
00:15:51,201 --> 00:15:53,119
Then have Beshte come back.
337
00:15:53,203 --> 00:15:55,288
So they can meet Beshte all over again.
338
00:15:55,372 --> 00:15:56,706
Right. Let's split up,
339
00:15:56,790 --> 00:15:59,417
bring everyone to the Tree,
then bring Beshte in.
340
00:15:59,501 --> 00:16:01,169
Got it. Thanks, Rani.
341
00:16:01,252 --> 00:16:02,462
Just doing my job.
342
00:16:14,182 --> 00:16:16,851
Hey, little guy,
you're not afraid of me, are you?
343
00:16:18,103 --> 00:16:19,604
And if you're not afraid of me,
344
00:16:19,688 --> 00:16:21,147
nobody else should be either.
345
00:16:22,816 --> 00:16:25,527
I gotta convince everybody
I'm not a bad guy.
346
00:16:25,610 --> 00:16:27,320
Like my dad always says,
347
00:16:27,404 --> 00:16:29,656
"You can't go wrong
trying to make things right."
348
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
[rustling]
349
00:16:33,159 --> 00:16:34,452
And here's my chance.
350
00:16:35,328 --> 00:16:36,454
Thanks, little guy.
351
00:16:37,872 --> 00:16:39,374
Hey there, little fox.
352
00:16:39,457 --> 00:16:40,875
I just wanted to say sorry about...
353
00:16:40,959 --> 00:16:42,502
Poa the Destroyer.
354
00:16:42,585 --> 00:16:43,878
No! [stammers] Wait.
355
00:16:43,962 --> 00:16:46,214
[screaming]
356
00:16:46,297 --> 00:16:47,298
[sighs]
357
00:16:50,802 --> 00:16:53,888
Guys, think you can waddle
a little faster?
358
00:16:53,972 --> 00:16:56,016
You do know
what waddling means, don't you?
359
00:16:56,099 --> 00:16:58,893
-Uh, yeah, sure.
-Besides,
360
00:16:58,977 --> 00:17:00,145
what's the rush, Baliyo?
361
00:17:00,228 --> 00:17:02,731
You still haven't told us
why Rani wants to see us.
362
00:17:02,814 --> 00:17:06,109
I know, but Rani didn't want me
to tell you because...
363
00:17:06,484 --> 00:17:09,112
-Uh...
-Is it a surprise party?
364
00:17:09,446 --> 00:17:11,114
For me?
365
00:17:11,197 --> 00:17:13,992
-No, Pinguino, it's...
-Oh, how I love parties.
366
00:17:14,075 --> 00:17:16,578
I hope Rani remembers
how much I love sardines.
367
00:17:16,661 --> 00:17:17,662
Don't worry, Baliyo.
368
00:17:17,746 --> 00:17:20,415
I'll act all surprised.
And a party's just what I need after...
369
00:17:20,498 --> 00:17:22,959
Pinguino. It's not a party.
370
00:17:23,043 --> 00:17:24,085
Then what is it?
371
00:17:24,169 --> 00:17:26,087
Hey, Baliyo. Hurry it up.
372
00:17:26,171 --> 00:17:28,173
We don't want to keep Rani
and Beshte waiting.
373
00:17:28,256 --> 00:17:30,342
Beshte? What's a Beshte?
374
00:17:30,425 --> 00:17:33,678
Oh, right. You guys call him Poa.
375
00:17:33,762 --> 00:17:35,221
The Destroyer.
376
00:17:35,305 --> 00:17:36,514
[all] Poa?
377
00:17:36,598 --> 00:17:38,016
The Destroyer?
378
00:17:38,099 --> 00:17:39,601
Oh, yeah, that's him.
379
00:17:39,684 --> 00:17:41,770
We're gatherin' everyone up in one place.
380
00:17:41,853 --> 00:17:43,980
So we can really let you know
what he's like.
381
00:17:44,064 --> 00:17:46,816
Oh, no, no, no, no. He'll never get me.
382
00:17:46,900 --> 00:17:49,194
Pinguino? Where you going?
383
00:17:49,277 --> 00:17:50,904
Yeah, come on back.
384
00:17:50,987 --> 00:17:52,030
Forget it.
385
00:17:52,113 --> 00:17:54,532
You won't catch me anywhere
near that bad guy.
386
00:17:54,616 --> 00:17:56,201
Was it something I said?
387
00:17:58,578 --> 00:18:00,663
Phew, almost home.
388
00:18:04,000 --> 00:18:05,001
Hey there.
389
00:18:05,085 --> 00:18:06,961
[screaming] Poa.
390
00:18:07,045 --> 00:18:09,422
No, no. My name's Beshte, not Poa.
391
00:18:09,506 --> 00:18:11,758
You can't fool me by changing your name.
392
00:18:11,841 --> 00:18:14,511
I know you're Poa. The Destroyer.
393
00:18:14,594 --> 00:18:15,929
I'm not a destroyer.
394
00:18:16,012 --> 00:18:18,264
And I'm really sorry
I messed up your slide.
395
00:18:18,348 --> 00:18:19,766
Stay away from me, Poa.
396
00:18:19,849 --> 00:18:21,267
Wait. Don't be scared.
397
00:18:21,351 --> 00:18:23,186
Stop chasing me, Poa.
398
00:18:23,269 --> 00:18:26,898
I'm not chasing you.
And my name is Beshte.
399
00:18:26,981 --> 00:18:29,734
Ha. I won't let you destroy me, Poa.
400
00:18:30,985 --> 00:18:32,028
[Beshte] Hey, little guy.
401
00:18:32,112 --> 00:18:33,780
I wouldn't go that way if I were you.
402
00:18:33,863 --> 00:18:35,156
It looks dangerous.
403
00:18:35,240 --> 00:18:38,702
Don't tell me what to do, Poa.
Leave me alone.
404
00:18:39,911 --> 00:18:42,038
He could get into real trouble up there.
405
00:18:44,290 --> 00:18:45,375
[grunts]
406
00:18:47,252 --> 00:18:48,920
Ha, lost him.
407
00:18:49,004 --> 00:18:51,256
Don't tell me I'm not a fast waddler.
408
00:18:51,339 --> 00:18:53,383
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
409
00:18:53,466 --> 00:18:55,343
-Oh, no.
-[yelps]
410
00:18:56,428 --> 00:18:57,554
[screams]
411
00:18:57,637 --> 00:19:00,056
Times like this I really wish I could fly.
412
00:19:00,140 --> 00:19:01,307
Twende Kiboko.
413
00:19:05,937 --> 00:19:07,480
[stammers] What happened?
414
00:19:07,814 --> 00:19:08,898
You okay?
415
00:19:08,982 --> 00:19:10,859
Poa? You saved me?
416
00:19:10,942 --> 00:19:12,318
Well, yeah. But my name is...
417
00:19:12,402 --> 00:19:16,656
Poa. Thank you. Thank you so much, Poa.
418
00:19:16,740 --> 00:19:18,033
You're welcome.
419
00:19:18,116 --> 00:19:20,076
Thank you all for coming.
420
00:19:20,160 --> 00:19:21,369
Of course, Rani.
421
00:19:21,453 --> 00:19:22,370
What's going on?
422
00:19:22,454 --> 00:19:24,622
It seems there's been a
423
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
misunderstanding
with one of our new guests.
424
00:19:27,792 --> 00:19:30,211
Yes. You might know him as Poa...
425
00:19:30,295 --> 00:19:32,047
[all] The Destroyer.
426
00:19:32,130 --> 00:19:34,466
But his name's not really Poa.
427
00:19:34,549 --> 00:19:35,592
It's Beshte.
428
00:19:35,675 --> 00:19:37,844
And he's not a bad guy, either.
429
00:19:39,596 --> 00:19:41,181
Not sure I believe you.
430
00:19:41,264 --> 00:19:42,682
You will once you really meet him.
431
00:19:42,766 --> 00:19:44,851
There's nobody nicer than Beshte.
432
00:19:44,934 --> 00:19:46,144
[Bunga] Sorry we're late.
433
00:19:46,227 --> 00:19:48,605
The pengie-angie-wins
don't waddle very fast.
434
00:19:48,688 --> 00:19:50,982
It's okay. Beshte's not here yet.
435
00:19:51,066 --> 00:19:53,735
Hey, wait. Where's Pinguino?
436
00:19:53,818 --> 00:19:55,028
Eh, he didn't wanna come.
437
00:19:55,111 --> 00:19:56,363
He waddled back home.
438
00:19:56,446 --> 00:19:58,698
But he's the one
who made the biggest fuss.
439
00:19:58,782 --> 00:20:00,241
He needs to be here.
440
00:20:00,325 --> 00:20:04,079
Anga, can you find Pinguino?
And Beshte, too?
441
00:20:04,162 --> 00:20:05,330
Yup.
442
00:20:06,456 --> 00:20:07,874
Don't worry, Rani.
443
00:20:07,957 --> 00:20:09,668
If anybody can find them, Anga can...
444
00:20:09,751 --> 00:20:11,836
-Found them.
-[Rani] Already?
445
00:20:12,379 --> 00:20:14,422
-Which one?
-Both.
446
00:20:14,506 --> 00:20:17,467
Oh, no. Is Poa attacking Pinguino?
447
00:20:17,550 --> 00:20:18,551
Um...
448
00:20:19,511 --> 00:20:20,428
No.
449
00:20:20,512 --> 00:20:22,180
♪ PoaIt's what you gotta do ♪
450
00:20:22,263 --> 00:20:24,474
♪ PoaYeah, we're coming through ♪
451
00:20:24,557 --> 00:20:25,767
[all] Poa?
452
00:20:25,850 --> 00:20:27,811
Pinguino, what is this?
453
00:20:27,894 --> 00:20:31,898
You're friends with Poa the Destroyer?
454
00:20:31,981 --> 00:20:34,984
Yes, except he's not Poa the Destroyer.
455
00:20:35,068 --> 00:20:36,444
He saved my life.
456
00:20:36,528 --> 00:20:39,823
He's... Poa the Life Saver.
457
00:20:39,906 --> 00:20:41,533
-Really?
-Wow.
458
00:20:41,616 --> 00:20:42,575
What?
459
00:20:42,659 --> 00:20:45,203
I don't know.
Poa the Destroyer's catchier.
460
00:20:45,286 --> 00:20:46,246
Bunga.
461
00:20:46,329 --> 00:20:48,456
Let me tell you about this guy.
462
00:20:48,540 --> 00:20:52,794
Stronger than a penguin.
Yet gentle as a penguin.
463
00:20:52,877 --> 00:20:54,504
Ah, thanks.
464
00:20:54,587 --> 00:20:56,548
So, Pinguino? What happened?
465
00:20:56,631 --> 00:20:58,883
What happened? What happened?
466
00:20:58,967 --> 00:21:01,344
Oh, I'll tell you what happened.
467
00:21:01,428 --> 00:21:04,347
I fell off an incredibly high cliff.
468
00:21:04,431 --> 00:21:05,390
[all gasp]
469
00:21:05,473 --> 00:21:06,933
And I fell. And I fell.
470
00:21:07,017 --> 00:21:09,436
And then, suddenly, there he was.
471
00:21:09,519 --> 00:21:11,062
Larger than life.
472
00:21:11,146 --> 00:21:12,689
And right underneath me.
473
00:21:12,772 --> 00:21:16,192
I landed on his back.
He's as soft as a penguin.
474
00:21:17,444 --> 00:21:19,821
You should have seen him
running to catch me.
475
00:21:19,904 --> 00:21:22,157
He's faster than a penguin.
476
00:21:22,240 --> 00:21:23,324
[exclaims]
477
00:21:23,408 --> 00:21:25,785
Sorry I thought you were a bad guy.
478
00:21:25,869 --> 00:21:27,537
Aw, that's okay.
479
00:21:27,620 --> 00:21:30,623
Could you save my life sometime?
480
00:21:30,707 --> 00:21:34,169
Uh, sure, I'd be happy to.
481
00:21:34,252 --> 00:21:37,881
All right, everyone.
Let's hear it for Poa.
482
00:21:37,964 --> 00:21:39,966
[chanting] Poa, Poa, Poa.
483
00:21:40,050 --> 00:21:43,136
[all chanting] Poa, Poa, Poa.
484
00:21:47,640 --> 00:21:48,975
So, Beshte.
485
00:21:49,059 --> 00:21:50,727
They're still calling you Poa.
486
00:21:50,810 --> 00:21:52,479
Yeah, I know.
487
00:21:52,562 --> 00:21:55,273
But now, I think it's Poa.
488
00:21:55,357 --> 00:21:58,735
[all chanting] Poa, Poa, Poa.
31926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.