Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,377
[theme music playing]
2
00:00:58,308 --> 00:00:59,976
[narrator] The Lion Guard.
3
00:01:00,060 --> 00:01:01,853
"Dragon Island."
4
00:01:07,609 --> 00:01:08,693
Almost there!
5
00:01:08,777 --> 00:01:11,863
Anga said the next moja kwa moja stone
is just over this hill.
6
00:01:12,447 --> 00:01:13,531
Kion, wait.
7
00:01:14,532 --> 00:01:16,993
-Do you hear that?
-[waves splashing]
8
00:01:17,077 --> 00:01:18,244
That you, Big B?
9
00:01:18,328 --> 00:01:19,662
I don't think so.
10
00:01:19,746 --> 00:01:21,748
Sounds like growling leopards!
11
00:01:21,831 --> 00:01:24,125
Whatever it is,
it's coming from over the hill.
12
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
Anga! What's making that sound?
13
00:01:26,586 --> 00:01:28,338
It's a, uh...
14
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
Come on! You'll see.
15
00:01:33,760 --> 00:01:35,428
Poa!
16
00:01:35,512 --> 00:01:36,721
See?
17
00:01:36,805 --> 00:01:40,809
[Fuli] Yeah.
That's the most water I've ever seen.
18
00:01:40,892 --> 00:01:43,269
That's the loudest water I've ever heard.
19
00:01:43,353 --> 00:01:46,356
All I can see is a whole lot of blue.
20
00:01:46,439 --> 00:01:48,441
But it sounds like
we're looking at an ocean.
21
00:01:48,525 --> 00:01:50,735
Oh! The ocean!
22
00:01:50,819 --> 00:01:53,488
I saw this
the last time I went to the Tree of Life.
23
00:01:53,571 --> 00:01:55,198
Anga, please tell me
24
00:01:55,281 --> 00:01:58,159
the next moja kwa moja stone
isn't in the middle of the ocean.
25
00:01:58,243 --> 00:02:00,036
Nope. It's out there.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
On top of that hill.
27
00:02:02,163 --> 00:02:03,957
Great. It's not that far.
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,291
Let's go!
29
00:02:05,375 --> 00:02:08,336
Okay, but first...
30
00:02:08,420 --> 00:02:10,088
Zuka Zama!
31
00:02:10,171 --> 00:02:11,631
-[thuds]
-[grunts]
32
00:02:11,715 --> 00:02:13,466
Huh? Where'd the water go?
33
00:02:13,550 --> 00:02:15,427
-[waves splashing]
-Whoa... [gurgling]
34
00:02:18,221 --> 00:02:20,306
-[Kion] Bunga!
-[Beshte] Oh, no! Little B!
35
00:02:20,390 --> 00:02:23,226
-Anga! See if you can...
-[Bunga] Hoo-hoo-ha!
36
00:02:23,309 --> 00:02:25,020
[dolphin chittering]
37
00:02:25,103 --> 00:02:28,231
-Whoa!
-What? What d'you see?
38
00:02:28,314 --> 00:02:29,691
Bunga made a fish friend!
39
00:02:31,067 --> 00:02:33,361
Hang on.
I'll get you back to shore. [clicking]
40
00:02:33,445 --> 00:02:37,157
Those clicks sound like a dolphin.
Actually, not a fish.
41
00:02:37,240 --> 00:02:38,658
Common knowledge, really.
42
00:02:38,742 --> 00:02:40,994
[clicking]
43
00:02:41,995 --> 00:02:44,456
This is un-Bunga-lievable!
44
00:02:44,539 --> 00:02:47,334
Whoa! [laughs]
45
00:02:47,417 --> 00:02:51,421
[grunts] Best day ever!
46
00:02:53,423 --> 00:02:56,843
[laughs] That was fun. Who's next?
47
00:02:56,926 --> 00:02:58,303
Hi, I'm Beshte!
48
00:02:58,386 --> 00:03:00,430
I've never met a dolphin before!
49
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
I'm Lumba-Lumba!
And I've never met a Beshte before!
50
00:03:03,683 --> 00:03:05,310
[laughs]
51
00:03:07,979 --> 00:03:09,481
Us hippos love water.
52
00:03:09,564 --> 00:03:13,068
But I've never been to the ocean before.
What's it like in there?
53
00:03:13,151 --> 00:03:15,153
Oh, it's beautiful.
54
00:03:15,236 --> 00:03:16,571
Ever wish you had feet?
55
00:03:16,654 --> 00:03:18,865
Nope. I don't need feet to do this!
56
00:03:22,410 --> 00:03:23,661
[all] Whoa!
57
00:03:23,745 --> 00:03:24,621
[laughs]
58
00:03:24,704 --> 00:03:26,790
I was born to swim. I love it!
59
00:03:26,873 --> 00:03:28,958
[upbeat music playing]
60
00:03:31,294 --> 00:03:34,047
♪ Water is where I belong ♪
61
00:03:35,090 --> 00:03:38,510
♪ Yes, this is home to me ♪
62
00:03:38,593 --> 00:03:42,555
♪ No need for any legs or feet ♪
63
00:03:42,639 --> 00:03:46,226
♪ To go swimming in the sea ♪
64
00:03:46,309 --> 00:03:48,728
♪ I'm gonna giggle and laugh ♪
65
00:03:48,812 --> 00:03:51,523
♪ Frolic and play ♪
66
00:03:51,606 --> 00:03:55,068
♪ Swim all aroundSplish, splash and spray ♪
67
00:03:55,151 --> 00:03:56,986
♪ And it's so much fun ♪
68
00:03:57,070 --> 00:03:59,155
♪ To live for today ♪
69
00:03:59,239 --> 00:04:01,866
♪ Everyone in the ocean knows ♪
70
00:04:01,950 --> 00:04:04,703
♪ That's the dolphin way ♪
71
00:04:06,913 --> 00:04:11,209
♪ Diving under waves is fun ♪
72
00:04:11,292 --> 00:04:15,005
♪ But I don't stay down there ♪
73
00:04:15,088 --> 00:04:18,633
♪ 'Cause you see I'm not a fish ♪
74
00:04:18,717 --> 00:04:22,679
♪ Like youI got to breathe air ♪
75
00:04:22,762 --> 00:04:25,015
♪ I'm gonna giggle and laugh ♪
76
00:04:25,098 --> 00:04:27,600
♪ Frolic and play ♪
77
00:04:27,684 --> 00:04:31,271
♪ Swim all aroundSplish, splash and spray ♪
78
00:04:31,354 --> 00:04:34,607
♪ And it's so much funTo live for today ♪
79
00:04:34,691 --> 00:04:37,777
♪ Everyone in the ocean knows ♪
80
00:04:37,861 --> 00:04:40,613
♪ That's the dolphin way ♪
81
00:04:42,198 --> 00:04:43,950
♪ Ooh ♪
82
00:04:44,034 --> 00:04:48,621
♪ Swimming all around here in the ocean ♪
83
00:04:48,705 --> 00:04:51,041
♪ Here in the ocean ♪
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,085
♪ I live a life ♪
85
00:04:54,169 --> 00:04:58,840
♪ That's constantly in motion ♪
86
00:04:58,923 --> 00:05:01,426
♪ I'm gonna giggle and laugh ♪
87
00:05:01,509 --> 00:05:03,261
♪ Frolic and play ♪
88
00:05:03,345 --> 00:05:07,140
♪ Swim all aroundSplish, splash and spray ♪
89
00:05:07,223 --> 00:05:08,683
♪ And it's so much fun ♪
90
00:05:08,767 --> 00:05:11,102
♪ To live for today ♪
91
00:05:11,186 --> 00:05:13,772
♪ Everyone in the ocean knows ♪
92
00:05:13,855 --> 00:05:15,982
♪ That's the dolphin way ♪
93
00:05:16,066 --> 00:05:18,026
♪ That's the dolphin way ♪
94
00:05:18,109 --> 00:05:19,944
♪ That's the dolphin way ♪
95
00:05:20,028 --> 00:05:21,946
♪ That's the dolphin way ♪
♪ Oh, yeah! ♪
96
00:05:22,030 --> 00:05:25,700
♪ That's the dolphin way ♪
97
00:05:26,576 --> 00:05:29,037
Whoa! That was poa!
98
00:05:29,120 --> 00:05:31,373
Yeah. And thank you for helping Bunga.
99
00:05:31,456 --> 00:05:33,083
But we've gotta go now.
100
00:05:33,166 --> 00:05:35,460
Bye, Lumba-Lumba! Nice to meet you!
101
00:05:35,543 --> 00:05:37,671
Bye, Beshte. [chitters]
102
00:05:38,338 --> 00:05:39,673
[laughs]
103
00:05:41,591 --> 00:05:45,220
Makini? There's a patch of Tuliza plants
just beyond those trees.
104
00:05:45,303 --> 00:05:47,180
Aw, thanks, Anga!
105
00:05:47,263 --> 00:05:49,391
Good thing you found some, too.
106
00:05:49,474 --> 00:05:50,558
I'm all out.
107
00:05:54,104 --> 00:05:57,065
[grunts] Hold up, folks.
108
00:05:57,148 --> 00:05:58,983
You're headed the wrong way.
109
00:05:59,067 --> 00:06:01,236
[Kion] I think we know where we're going.
110
00:06:01,319 --> 00:06:03,863
You ain't from around these parts, are ya?
111
00:06:03,947 --> 00:06:06,408
-No, but...
-'Cause if you were,
112
00:06:06,491 --> 00:06:11,788
you'd know, on that spit o' land,
there be dragons!
113
00:06:11,871 --> 00:06:13,623
Dragons? Really?
114
00:06:13,707 --> 00:06:17,002
I don't remember any dragons
the last time I was here.
115
00:06:17,085 --> 00:06:20,255
That's because there's
no such thing as dragons.
116
00:06:20,338 --> 00:06:22,632
Anga, did you see any dragons?
117
00:06:22,716 --> 00:06:24,009
Don't know what they look like.
118
00:06:24,092 --> 00:06:26,970
They don't look like anything,
because they're not real.
119
00:06:27,053 --> 00:06:28,596
You sure?
120
00:06:28,680 --> 00:06:31,975
'Cause I would love to ride a dragon
and a dolphin on the same day!
121
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
Oh!
122
00:06:33,560 --> 00:06:36,479
You won't ride these dragons.
123
00:06:36,563 --> 00:06:39,399
They'll whip you with their tails.
124
00:06:39,482 --> 00:06:42,318
And if they bite you, well... [grunts]
125
00:06:42,402 --> 00:06:43,945
That's the end of that.
126
00:06:44,029 --> 00:06:46,531
Thanks, but we'll take our chances.
127
00:06:46,614 --> 00:06:48,533
Come on, everybody. Let's go.
128
00:06:51,036 --> 00:06:53,163
Don't say I didn't warn ya!
129
00:06:56,791 --> 00:06:58,209
You okay, Kion?
130
00:06:58,293 --> 00:07:00,378
Feels like we've been delayed a lot today.
131
00:07:00,462 --> 00:07:03,757
I just want to find
the next moja kwa moja stone and move on.
132
00:07:03,840 --> 00:07:06,801
Oh! There's the Tuliza patch
up on the hill.
133
00:07:06,885 --> 00:07:08,136
I'll pick some.
134
00:07:08,219 --> 00:07:10,638
[sighs] Okay. But make it quick.
135
00:07:10,722 --> 00:07:13,058
Um, Kion.
136
00:07:13,141 --> 00:07:15,143
Is that what a dragon looks like?
137
00:07:16,353 --> 00:07:18,480
[snarling]
138
00:07:19,397 --> 00:07:21,441
What? What is it?
139
00:07:21,524 --> 00:07:22,734
I don't know.
140
00:07:22,817 --> 00:07:24,944
But whatever it is, it's big.
141
00:07:25,028 --> 00:07:26,154
Maybe it's nice.
142
00:07:26,237 --> 00:07:29,074
You shouldn't have come here.
143
00:07:29,157 --> 00:07:30,867
But now that you have,
144
00:07:30,950 --> 00:07:33,161
I should warn you,
145
00:07:33,244 --> 00:07:36,664
I like to play with my food.
146
00:07:36,748 --> 00:07:39,042
Yeah, not so nice.
147
00:07:39,125 --> 00:07:40,418
[hissing]
148
00:07:40,502 --> 00:07:44,130
[gasps] Hapana! It is a dragon!
149
00:07:44,214 --> 00:07:46,007
A Komodo dragon!
150
00:07:46,091 --> 00:07:47,133
[snarls]
151
00:07:48,760 --> 00:07:50,428
[grunts]
152
00:07:50,512 --> 00:07:51,930
[Makini] Okay.
153
00:07:52,013 --> 00:07:54,057
I got the Tuliz... [screams]
154
00:07:54,140 --> 00:07:55,433
What's that?
155
00:07:55,517 --> 00:07:56,351
[snarls]
156
00:07:56,434 --> 00:07:57,811
Komodo dragon.
157
00:07:57,894 --> 00:08:00,230
So, now dragons are real?
158
00:08:00,313 --> 00:08:03,775
I'm real all right. [hisses]
159
00:08:03,858 --> 00:08:06,861
He's not really a dragon.
He's a big lizard.
160
00:08:06,945 --> 00:08:08,405
But he is dangerous.
161
00:08:08,488 --> 00:08:10,740
Komodo dragons have venom in their bites.
162
00:08:10,824 --> 00:08:13,576
Venom? Ha! Leave this guy to me!
163
00:08:13,660 --> 00:08:16,037
-Zuka Zama!
-[grunts]
164
00:08:16,121 --> 00:08:20,250
Bring it, dragon.
Your bite doesn't scare me.
165
00:08:20,333 --> 00:08:23,336
[hissing] Well, it should.
166
00:08:23,420 --> 00:08:24,963
[snarling]
167
00:08:25,046 --> 00:08:27,924
Hey, dragon.
You've got a little something...
168
00:08:28,008 --> 00:08:29,801
-[thuds]
-[grunts]
169
00:08:29,884 --> 00:08:30,719
[whoops]
170
00:08:30,802 --> 00:08:32,095
Nope. Try again!
171
00:08:32,178 --> 00:08:35,056
Bunga? You've got company.
172
00:08:35,140 --> 00:08:38,518
Huh! What do you know?
There's more than one of 'em.
173
00:08:38,601 --> 00:08:42,230
Ora! Have you found us some lunch?
174
00:08:42,313 --> 00:08:44,190
Yes, my friends.
175
00:08:44,274 --> 00:08:46,568
And perhaps dinner, too.
176
00:08:46,651 --> 00:08:47,944
[all hissing]
177
00:08:48,028 --> 00:08:49,988
We don't have time for this.
178
00:08:50,071 --> 00:08:51,656
Bunga, get back here!
179
00:08:51,740 --> 00:08:53,491
You're gonna get it now.
180
00:08:53,575 --> 00:08:57,078
You have nothing I haven't seen before.
181
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
That's what you think.
182
00:09:00,749 --> 00:09:01,875
[roars]
183
00:09:12,385 --> 00:09:13,887
Kion.
184
00:09:14,387 --> 00:09:15,972
Kion, stop!
185
00:09:19,809 --> 00:09:22,896
Wow! That was a big one.
186
00:09:22,979 --> 00:09:24,939
Kion, are you okay?
187
00:09:25,023 --> 00:09:28,234
Uh... Yeah, I guess.
188
00:09:28,318 --> 00:09:30,487
You sure roared those dragons away.
189
00:09:30,570 --> 00:09:32,197
You roared everything away.
190
00:09:32,280 --> 00:09:33,990
Even the water.
191
00:09:34,074 --> 00:09:36,326
You kinda lost control again.
192
00:09:36,409 --> 00:09:38,286
Yeah. I guess I did.
193
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Don't worry, Kion.
194
00:09:40,121 --> 00:09:41,706
There's still some Tuliza left, and...
195
00:09:41,790 --> 00:09:42,791
[faint rumbling]
196
00:09:42,874 --> 00:09:45,460
[gasps] The water's coming back!
197
00:09:45,543 --> 00:09:46,378
[all gasp]
198
00:09:47,629 --> 00:09:49,297
It's a tidal wave!
199
00:09:50,131 --> 00:09:52,217
Run! Run!
200
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
[waves splashing]
201
00:09:59,140 --> 00:10:00,266
Whoa!
202
00:10:01,601 --> 00:10:03,395
-Thanks, Anga!
-Yup.
203
00:10:07,023 --> 00:10:08,483
[effort grunting]
204
00:10:08,566 --> 00:10:09,818
Keep swimming.
205
00:10:09,901 --> 00:10:12,362
[panting] I'm trying!
206
00:10:12,445 --> 00:10:15,740
-[gasps]
-Hang on, Fuli. I got you.
207
00:10:16,950 --> 00:10:18,660
This is fun.
208
00:10:18,743 --> 00:10:20,203
[waves crashing]
209
00:10:20,912 --> 00:10:22,914
[all panting]
210
00:10:23,498 --> 00:10:25,750
Thanks, Beshte.
211
00:10:25,834 --> 00:10:30,380
Water... is... not... my...
212
00:10:31,047 --> 00:10:33,008
[grunting] ...friend!
213
00:10:35,552 --> 00:10:37,220
That was some ride!
214
00:10:37,303 --> 00:10:39,097
Heyvi kabisa.
215
00:10:39,180 --> 00:10:41,099
I can't believe my Roar did all this.
216
00:10:43,727 --> 00:10:46,021
That's not all it did.
217
00:10:46,104 --> 00:10:49,315
Remember that land bridge
you walked over to get here?
218
00:10:49,399 --> 00:10:50,525
It's gone!
219
00:10:50,608 --> 00:10:54,112
You mean we're now stuck
on an island that I created?
220
00:10:54,195 --> 00:10:56,114
-Yup.
-[sighs]
221
00:10:56,197 --> 00:10:59,075
I think I need some Tuliza. Makini?
222
00:10:59,159 --> 00:11:03,079
I, uh... I dropped what I had.
223
00:11:03,163 --> 00:11:04,330
But I can pick more.
224
00:11:07,375 --> 00:11:09,627
Or maybe not.
225
00:11:09,711 --> 00:11:11,671
There's gotta be some more
around here somewhere.
226
00:11:11,755 --> 00:11:14,215
[Lumba-Lumba clicking]
Is anybody out there?
227
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
Hello?
228
00:11:15,800 --> 00:11:17,177
That sounds like Lumba-Lumba.
229
00:11:17,260 --> 00:11:19,804
But it doesn't sound like
it's coming from the ocean!
230
00:11:19,888 --> 00:11:21,973
Help! Somebody!
231
00:11:22,057 --> 00:11:23,391
There she is!
232
00:11:25,435 --> 00:11:27,270
[clicking]
233
00:11:27,354 --> 00:11:29,314
The tidal wave must've carried her ashore.
234
00:11:29,397 --> 00:11:31,358
-Oh, no!
-Beshte.
235
00:11:31,441 --> 00:11:33,610
Oh, I'm so glad to see you.
236
00:11:33,693 --> 00:11:35,487
Can you help me get back in the water?
237
00:11:35,570 --> 00:11:38,156
Don't worry, Lumba-Lumba.
We'd be happy to help.
238
00:11:38,239 --> 00:11:39,574
Kion, what should we do?
239
00:11:39,657 --> 00:11:40,992
Well, we could...
240
00:11:41,951 --> 00:11:43,912
No, that won't work.
241
00:11:43,995 --> 00:11:46,289
Maybe if Bunga and Ono...
242
00:11:46,373 --> 00:11:47,999
[sighs] That won't work either.
243
00:11:49,918 --> 00:11:51,294
Kion?
244
00:11:51,378 --> 00:11:53,046
This is all my fault.
245
00:11:53,129 --> 00:11:55,090
I lost control of the Roar,
246
00:11:55,173 --> 00:11:56,716
and now, look...
247
00:11:58,968 --> 00:12:00,887
It was a mistake, Kion.
248
00:12:00,970 --> 00:12:03,515
What matters now
is that everyone gets help.
249
00:12:03,598 --> 00:12:04,974
And that includes you.
250
00:12:05,058 --> 00:12:07,352
You're right. Thanks, Fuli.
251
00:12:07,435 --> 00:12:09,896
Mind taking charge till I feel better?
252
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
Anga, lead Ono and Makini
to the moja kwa moja stone.
253
00:12:13,066 --> 00:12:14,859
See if you can find more Tuliza, too.
254
00:12:14,943 --> 00:12:17,320
-Got it.
-Affirmative.
255
00:12:17,404 --> 00:12:20,073
We'll be back with Tuliza
as soon as we can.
256
00:12:20,156 --> 00:12:21,408
Thanks, Makini.
257
00:12:21,491 --> 00:12:24,661
Now. How are we going to get
Lumba-Lumba back to the water?
258
00:12:24,744 --> 00:12:26,830
Easy. We can just drag her.
259
00:12:26,913 --> 00:12:28,623
-No wait!
-Whoa!
260
00:12:28,707 --> 00:12:29,749
-[thuds]
-[grunts]
261
00:12:29,833 --> 00:12:31,543
[groans]
262
00:12:31,626 --> 00:12:33,503
Sorry. It was just a reflex.
263
00:12:33,586 --> 00:12:37,549
But dragging me across hot sand
is going to hurt. A lot.
264
00:12:37,632 --> 00:12:39,175
Any ideas?
265
00:12:39,259 --> 00:12:41,052
[Fuli] She's pretty far from the water.
266
00:12:41,136 --> 00:12:43,138
Yes. But when the tide comes in,
267
00:12:43,221 --> 00:12:45,098
the water will come closer.
268
00:12:45,181 --> 00:12:48,768
Maybe we can dig a trench
and bring the water to her.
269
00:12:48,852 --> 00:12:50,437
Great idea, Fuli!
270
00:12:50,520 --> 00:12:53,106
We'll need to get all this stuff
out of the way!
271
00:12:54,858 --> 00:12:57,569
Uh, I hope you can do it soon.
272
00:12:57,652 --> 00:12:59,904
That sun is really hot.
273
00:12:59,988 --> 00:13:01,781
Yeah, I know what you mean.
274
00:13:01,865 --> 00:13:04,284
Us hippos burn pretty quick
in the sun, too.
275
00:13:04,367 --> 00:13:06,536
Hey! Maybe this'll help!
276
00:13:06,619 --> 00:13:08,788
[sighs] That's better.
277
00:13:10,749 --> 00:13:13,501
Ooh. That feels so much better.
278
00:13:13,585 --> 00:13:14,919
Great idea, Bunga!
279
00:13:15,003 --> 00:13:17,088
Wait! I had an idea?
280
00:13:17,172 --> 00:13:18,590
Hard to believe, isn't it?
281
00:13:18,673 --> 00:13:21,009
Twende kiboko!
282
00:13:24,596 --> 00:13:26,389
Look. Here comes the water.
283
00:13:27,807 --> 00:13:29,267
[both] Yes!
284
00:13:29,351 --> 00:13:31,144
[sighs]
285
00:13:34,606 --> 00:13:38,360
Don't worry, Kion.
Makini will be back with some Tuliza soon.
286
00:13:39,402 --> 00:13:42,238
There! That should hold Kion for a while.
287
00:13:42,322 --> 00:13:44,866
Anga, how far is the moja kwa moja stone?
288
00:13:44,949 --> 00:13:46,659
-Just past these trees and...
-Uh-oh.
289
00:13:47,494 --> 00:13:48,912
Is that another dragon?
290
00:13:51,081 --> 00:13:53,416
Dragon? Where? Where?
291
00:13:53,500 --> 00:13:54,959
Behind those rocks!
292
00:13:56,294 --> 00:13:57,879
Just more rocks.
293
00:13:57,962 --> 00:13:59,798
Oh. Sorry.
294
00:14:01,007 --> 00:14:04,803
Shwari, Ono. Don't worry. We're safe now.
295
00:14:04,886 --> 00:14:08,556
Kion's Roar got rid
of all those mean dragons.
296
00:14:08,640 --> 00:14:10,016
I hope you're right.
297
00:14:10,975 --> 00:14:12,268
[waves crashing]
298
00:14:14,187 --> 00:14:15,271
Poa!
299
00:14:15,355 --> 00:14:16,606
Is it really working?
300
00:14:16,690 --> 00:14:19,901
It sure is.
You'll be back in the ocean in no time.
301
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
Thank you, all of you, for all your help.
302
00:14:23,071 --> 00:14:24,572
It's the least we can do.
303
00:14:24,656 --> 00:14:26,449
-[waves rushing]
-Here comes another wave.
304
00:14:26,533 --> 00:14:28,702
Oh, it's a big one.
305
00:14:28,785 --> 00:14:30,161
This just might do it.
306
00:14:34,374 --> 00:14:36,042
[snarling]
307
00:14:36,710 --> 00:14:38,503
[hisses]
308
00:14:38,586 --> 00:14:40,630
Whoa! Look who's back!
309
00:14:40,714 --> 00:14:42,757
Who's back? Is it your friends?
310
00:14:42,841 --> 00:14:44,718
Uh, not really.
311
00:14:44,801 --> 00:14:46,720
[growls] Lunch.
312
00:14:46,803 --> 00:14:49,472
Dolphin. Just the way I like it.
313
00:14:49,556 --> 00:14:52,017
A little on the pink side.
314
00:14:52,100 --> 00:14:53,685
Don't let him get to Lumba-Lumba!
315
00:14:53,768 --> 00:14:55,145
He won't get past me.
316
00:14:55,228 --> 00:14:58,732
Hold on, guys.
This is a job for a honey badger.
317
00:14:58,815 --> 00:15:01,317
[Komodo dragons snarling]
318
00:15:02,986 --> 00:15:05,572
Uh, guys? A little help.
319
00:15:06,698 --> 00:15:08,074
I take it back.
320
00:15:08,158 --> 00:15:11,369
This is a job for three honey badgers.
321
00:15:14,039 --> 00:15:17,000
There it is! The moja kwa moja stone.
322
00:15:18,501 --> 00:15:20,545
Oh, it's so pretty.
323
00:15:20,628 --> 00:15:22,881
Like a rainbow.
324
00:15:22,964 --> 00:15:24,799
Where do we go next, Ono?
325
00:15:27,719 --> 00:15:30,263
[Ono] I see a cliffwith a sunset behind it.
326
00:15:30,347 --> 00:15:32,349
There's a tall tree on top.
327
00:15:34,351 --> 00:15:36,853
Sunset will be that way, so...
328
00:15:39,356 --> 00:15:41,316
I see the cliff, and the tree.
329
00:15:41,399 --> 00:15:44,319
But unless you can fly,
you can't get there from here.
330
00:15:44,402 --> 00:15:47,447
Oh, right.
'Cause we're stuck on an island now.
331
00:15:47,530 --> 00:15:50,742
-[Komodo dragons snarling]
-What? The dragons are back!
332
00:15:50,825 --> 00:15:52,494
And they're after the dolphin!
333
00:15:52,577 --> 00:15:53,953
Oh, no!
334
00:15:54,037 --> 00:15:55,372
[Komodo dragons hissing]
335
00:15:55,455 --> 00:15:58,625
Come on. Just try and bite me.
336
00:15:58,708 --> 00:15:59,626
I dare ya.
337
00:16:00,543 --> 00:16:01,961
-[grunts]
-Zuka Zama!
338
00:16:03,254 --> 00:16:04,547
[grunts]
339
00:16:04,631 --> 00:16:05,590
[snarling]
340
00:16:06,549 --> 00:16:07,759
-Huwezi!
-[grunts]
341
00:16:08,259 --> 00:16:09,803
[grunting]
342
00:16:12,931 --> 00:16:15,058
-Twende kiboko!
-[screams]
343
00:16:17,394 --> 00:16:18,978
[Bunga] Hey, look!
344
00:16:19,062 --> 00:16:21,815
I'm finally getting my dragon ride!
Hoo-hoo-ha!
345
00:16:21,898 --> 00:16:22,899
[Kion grunting]
346
00:16:22,982 --> 00:16:24,609
-[snarling]
-[Kion grunts]
347
00:16:27,946 --> 00:16:29,197
[Bunga laughing]
348
00:16:30,740 --> 00:16:33,284
Get off me, stinky. [effort grunts]
349
00:16:33,368 --> 00:16:34,577
[groans]
350
00:16:34,661 --> 00:16:36,287
Bunga, Kion's in trouble.
351
00:16:36,371 --> 00:16:37,288
[snarling]
352
00:16:38,206 --> 00:16:40,709
Oh, I got an idea.
353
00:16:40,792 --> 00:16:42,460
Got it. [grunts]
354
00:16:43,211 --> 00:16:44,504
[Komodo dragon grunts]
355
00:16:46,631 --> 00:16:48,008
Thanks, Lumba-Lumba.
356
00:16:48,091 --> 00:16:49,050
[Kion] Thanks, Bunga.
357
00:16:49,134 --> 00:16:50,135
[snarls] Whoa!
358
00:16:51,845 --> 00:16:53,179
I got him, Little B.
359
00:16:53,263 --> 00:16:54,723
That's what you think.
360
00:16:54,806 --> 00:16:56,307
-[snaps]
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
361
00:16:56,391 --> 00:16:58,268
You should be safe here.
362
00:16:58,351 --> 00:16:59,394
Thanks, Anga.
363
00:16:59,477 --> 00:17:01,771
Ono! Grab some seaweed and follow me.
364
00:17:01,855 --> 00:17:03,023
Affirmative.
365
00:17:04,566 --> 00:17:06,401
Go, Anga! Go, Ono!
366
00:17:06,484 --> 00:17:09,863
-[snaps]
-Whoa! [grunting]
367
00:17:12,699 --> 00:17:14,117
[snarling]
368
00:17:14,200 --> 00:17:15,076
Anga lenga!
369
00:17:15,160 --> 00:17:17,746
-Huh?
-[grunts]
370
00:17:20,623 --> 00:17:23,460
Hey! Don't talk with your mouth full...
371
00:17:23,543 --> 00:17:24,919
of me. [farts]
372
00:17:26,087 --> 00:17:27,839
[coughing]
373
00:17:31,718 --> 00:17:33,553
Ono, now!
374
00:17:34,304 --> 00:17:35,680
[grunting]
375
00:17:35,764 --> 00:17:37,515
I cannot see.
376
00:17:37,599 --> 00:17:38,933
Did I get him? Did I get him?
377
00:17:39,017 --> 00:17:40,018
Yup.
378
00:17:41,144 --> 00:17:42,979
Twende kiboko!
379
00:17:45,190 --> 00:17:47,984
Kion! Look what we found!
380
00:17:50,653 --> 00:17:52,405
Mmm. Thanks, Makini.
381
00:17:52,489 --> 00:17:54,491
-Feel better?
-Definitely.
382
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
Did you find the mojo kwa moja stone, too?
383
00:17:56,659 --> 00:18:01,456
Yes. But Anga says we need to get off
this island to get to the next landmark.
384
00:18:01,539 --> 00:18:02,916
Then that's what we'll do.
385
00:18:02,999 --> 00:18:05,460
Kion? How are we gonna do that?
386
00:18:05,543 --> 00:18:06,795
Leave that to me.
387
00:18:06,878 --> 00:18:10,548
Lion Guard! Lumba-Lumba!
We're getting outta here.
388
00:18:10,632 --> 00:18:13,301
Ooh, yeah! Here we go!
389
00:18:14,177 --> 00:18:15,261
[snarling]
390
00:18:19,766 --> 00:18:22,560
Uh, Kion? The dragons are back that way.
391
00:18:25,355 --> 00:18:27,107
[roaring]
392
00:18:27,899 --> 00:18:29,609
[roaring]
393
00:18:42,038 --> 00:18:44,374
[laughing] Yes!
394
00:18:44,457 --> 00:18:46,084
Thank you!
395
00:18:46,835 --> 00:18:49,295
[chittering]
396
00:18:49,379 --> 00:18:50,797
[roaring]
397
00:18:54,134 --> 00:18:56,344
Un-Bunga-lievable.
398
00:18:56,428 --> 00:18:57,887
Now, let's go!
399
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
You heard him. Let's go!
400
00:19:02,225 --> 00:19:03,268
Huwezi!
401
00:19:09,232 --> 00:19:11,860
Anga, am I seeing what I think I'm seeing?
402
00:19:11,943 --> 00:19:12,944
Yup.
403
00:19:15,530 --> 00:19:17,323
[Kion roaring]
404
00:19:23,621 --> 00:19:25,415
[roaring]
405
00:19:28,960 --> 00:19:31,379
They cannot get away that easy.
406
00:19:31,463 --> 00:19:33,631
-"Easy"?
-Come on.
407
00:19:33,715 --> 00:19:35,550
Get them! Get them!
408
00:19:38,053 --> 00:19:39,804
[all panting]
409
00:19:41,931 --> 00:19:43,266
Here they come.
410
00:19:45,310 --> 00:19:46,436
[stops roaring]
411
00:19:46,519 --> 00:19:47,979
[panting]
412
00:19:48,855 --> 00:19:51,733
Not for long.
413
00:19:55,820 --> 00:19:58,114
That is not good.
414
00:19:58,198 --> 00:19:59,908
[waves crashing]
415
00:20:04,454 --> 00:20:07,707
That might be your best Roar ever.
416
00:20:07,791 --> 00:20:10,585
Anga? Ono? You know where to go from here?
417
00:20:10,669 --> 00:20:14,506
The next moja kwa moja stone
is by a tree on a big cliff.
418
00:20:14,589 --> 00:20:15,590
That way.
419
00:20:17,217 --> 00:20:18,510
Then let's go.
420
00:20:22,013 --> 00:20:23,932
Ah, well?
421
00:20:24,015 --> 00:20:25,642
I was right, weren't I?
422
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
Yeah, you were right.
423
00:20:27,477 --> 00:20:30,021
[laughs] Told ya so.
424
00:20:30,105 --> 00:20:33,233
There be dragons on that land.
425
00:20:33,316 --> 00:20:35,318
-Not anymore.
-Huh?
426
00:20:35,402 --> 00:20:37,612
The Lion Guard got rid of 'em.
427
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
See ya.
428
00:20:42,117 --> 00:20:44,786
Beshte, are you okay?
429
00:20:44,869 --> 00:20:47,706
Yeah. I... I just wish I'd had a chance
to say goodbye to...
430
00:20:47,789 --> 00:20:48,873
[Lumba-Lumba chittering]
431
00:20:48,957 --> 00:20:50,458
[Beshte] Lumba-Lumba!
432
00:20:53,086 --> 00:20:55,547
Bye, Beshte. Bye, everybody.
433
00:20:55,630 --> 00:20:57,298
Bye, Lumba-Lumba.
434
00:20:57,382 --> 00:20:59,426
Thanks for saving me.
435
00:20:59,509 --> 00:21:01,052
[giggling]
436
00:21:02,053 --> 00:21:03,138
You know, Big B,
437
00:21:03,221 --> 00:21:06,057
I think she's the nicest dolphin
we've ever met.
438
00:21:06,141 --> 00:21:07,392
[chuckles] Yeah, well,
439
00:21:07,475 --> 00:21:09,894
she's also the only dolphin
we're ever met.
440
00:21:09,978 --> 00:21:11,855
Oh, yeah. That, too.
441
00:21:15,316 --> 00:21:18,028
[waves splashing]
442
00:21:20,321 --> 00:21:21,781
[coughing]
443
00:21:25,326 --> 00:21:26,703
[snarls]
444
00:21:26,786 --> 00:21:29,039
[hisses]
445
00:21:29,122 --> 00:21:32,542
[growls] Just missed them.
446
00:21:32,625 --> 00:21:35,128
Don't worry. They haven't gone far.
447
00:21:35,211 --> 00:21:37,964
Who are you? What do you want?
448
00:21:38,048 --> 00:21:39,632
Name's Makucha.
449
00:21:39,716 --> 00:21:44,095
And I want revenge
on that meddling lion and his friends.
450
00:21:44,179 --> 00:21:46,264
I like the sound of that.
451
00:21:46,348 --> 00:21:48,641
I am Ora.
452
00:21:48,725 --> 00:21:50,518
We've been watching you work, Ora.
453
00:21:50,602 --> 00:21:52,979
And we could use your teeth and tail.
454
00:21:53,063 --> 00:21:54,356
How about it?
455
00:21:54,439 --> 00:21:58,735
You can count me in.
28451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.