Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,766 --> 00:00:02,233
CHARLIE:
Once upon a time,
2
00:00:02,267 --> 00:00:05,270
there were three little girlswho went to the police academy.
3
00:00:15,414 --> 00:00:17,382
And they were each assigned
4
00:00:17,416 --> 00:00:19,951
very hazardous duties.
5
00:00:22,187 --> 00:00:23,954
But I took them awayfrom all that,
6
00:00:23,988 --> 00:00:27,325
and now they work for me.My name is Charlie.
7
00:01:49,575 --> 00:01:51,509
[SOFT MUSIC PLAYING]
8
00:01:55,547 --> 00:01:57,114
Your champagne, sir.
9
00:01:57,148 --> 00:01:58,616
I'll take it.
10
00:02:02,988 --> 00:02:04,154
This ought to cover it.
11
00:02:04,189 --> 00:02:05,723
Thank you, sir.
12
00:02:05,757 --> 00:02:07,525
Thank you.
13
00:02:23,709 --> 00:02:25,743
The iceman cometh.
14
00:02:25,777 --> 00:02:28,178
Mmm. Champagne.
15
00:02:28,213 --> 00:02:30,882
[CORK POPS]
16
00:02:30,916 --> 00:02:32,783
Voilà.
17
00:03:03,649 --> 00:03:05,783
Oh, oh, oh, oh, oh!
18
00:03:05,817 --> 00:03:07,818
[LAUGHING]
19
00:03:14,159 --> 00:03:16,961
Tony, I can't go through
with this.
20
00:03:16,995 --> 00:03:18,295
Can't?
21
00:03:18,329 --> 00:03:21,498
I don't want to.
It doesn't feel right.
22
00:03:21,533 --> 00:03:23,834
I don't feel right.
23
00:03:23,869 --> 00:03:27,738
Relax. Relax and enjoy.
24
00:03:29,541 --> 00:03:31,542
Tony, what are you
doing?
25
00:03:31,576 --> 00:03:32,843
[CAMERA CLICKS]
26
00:04:03,609 --> 00:04:07,411
How much did you say these
pictures cost you, Mrs. Clusak?
27
00:04:07,445 --> 00:04:10,147
$10,000 cash.
28
00:04:10,181 --> 00:04:11,716
Greedy, weren't they?
29
00:04:11,750 --> 00:04:13,684
CHARLIGreedy is a very nice way of putting it.
30
00:04:13,719 --> 00:04:16,420
Are you related to Davey?
31
00:04:16,454 --> 00:04:17,722
He was...
32
00:04:17,756 --> 00:04:19,957
is my husband.
33
00:04:19,992 --> 00:04:22,426
I'm Mrs. Davey Clusak.
34
00:04:22,460 --> 00:04:25,162
Davey Clusak
the baseball player?
35
00:04:25,196 --> 00:04:27,832
Lifetime batting average--
.323,
36
00:04:27,866 --> 00:04:29,800
American League batting champ
six years,
37
00:04:29,835 --> 00:04:31,669
Most Valuable Player
four times,
38
00:04:31,703 --> 00:04:33,770
four World Series.
39
00:04:33,805 --> 00:04:36,707
Obviously, Jill, you're a fan.
40
00:04:36,742 --> 00:04:38,342
Listen, when I was a kid,
41
00:04:38,376 --> 00:04:40,377
it took five Ralph Terrys,
six Gil McDougals
42
00:04:40,411 --> 00:04:41,879
and a whole mess of Tony Kubeks
43
00:04:41,913 --> 00:04:46,751
to get one Davey Clusak
bubble-gum card.
44
00:04:46,785 --> 00:04:49,419
A dramatic lesson
in street-level economics.
45
00:04:49,454 --> 00:04:53,124
It's the same phenomenon that
governs the outrageous prices
46
00:04:53,158 --> 00:04:55,993
people will pay for pictures
like that which we just saw.
47
00:04:56,028 --> 00:04:57,995
Your husband was killed
in an accident,
48
00:04:58,030 --> 00:04:59,463
wasn't he, Mrs. Clusak?
49
00:04:59,497 --> 00:05:00,898
Four years ago.
50
00:05:00,932 --> 00:05:03,433
He went down in one
of those small private planes
51
00:05:03,468 --> 00:05:06,136
on his way to Oakland--
an old-timers' game.
52
00:05:06,170 --> 00:05:09,740
He was elected to the Baseball
Hall of Fame posthumously.
53
00:05:09,774 --> 00:05:11,875
MRS. CLUSAK:
That's right.
Kelly.
54
00:05:11,910 --> 00:05:14,011
And it was just
about that time
55
00:05:14,046 --> 00:05:16,647
that I started seeing
a young man
56
00:05:16,681 --> 00:05:18,850
named Tony Bordinay.
57
00:05:18,884 --> 00:05:20,818
The man in the pictures?
58
00:05:22,988 --> 00:05:25,890
He, uh... I met him
at a place called
59
00:05:25,924 --> 00:05:28,125
the Alexander Cruz
Dance Academy.
60
00:05:28,160 --> 00:05:29,793
I was...
61
00:05:29,828 --> 00:05:33,497
I was desperate enough
to believe that he was sincere.
62
00:05:33,531 --> 00:05:35,832
Instead, you ended upin those pictures.
63
00:05:35,867 --> 00:05:38,969
Ironically,
nothing happened between us.
64
00:05:39,004 --> 00:05:40,504
Tony--
65
00:05:40,538 --> 00:05:44,008
I told Tony that I couldn't
go through with it.
66
00:05:44,042 --> 00:05:45,976
Well,
he lost his charm
67
00:05:46,011 --> 00:05:48,379
and started holding me down
68
00:05:48,413 --> 00:05:51,215
and tearing my clothes.
69
00:05:51,249 --> 00:05:53,850
The photographer just came in
from nowhere.
70
00:05:53,885 --> 00:05:56,353
Why were the pictures worth
so much to you?
71
00:05:56,388 --> 00:05:58,855
Right, they're not all
that incriminating.
72
00:05:58,890 --> 00:06:02,326
Well, they're incriminating
enough, with the dope
73
00:06:02,360 --> 00:06:04,628
that was planted there.
74
00:06:04,662 --> 00:06:07,097
He threatened to send
those pictures to Cooperstown.
75
00:06:07,131 --> 00:06:08,666
Cooperstown?
76
00:06:08,700 --> 00:06:10,768
The Baseball Hall of Fame.
77
00:06:10,802 --> 00:06:11,935
Oh.
78
00:06:11,970 --> 00:06:14,538
Well, suppose the pictures
had gone public?
79
00:06:14,573 --> 00:06:16,640
Would that really have affected
Davey's chances
80
00:06:16,674 --> 00:06:17,841
for the Hall of Fame?
81
00:06:17,876 --> 00:06:20,043
"Scandal's bad for the game."
82
00:06:20,078 --> 00:06:21,745
That's exactly
what they would have said.
83
00:06:21,780 --> 00:06:25,316
Would these have
really affected their votes?
84
00:06:25,350 --> 00:06:27,919
Well, it's hard to know
85
00:06:27,953 --> 00:06:31,322
exactly how those men
would have reacted,
86
00:06:31,356 --> 00:06:33,690
but I couldn't take a chance.
87
00:06:33,725 --> 00:06:37,160
I mean, Davey worked
for that honor all his life.
88
00:06:37,195 --> 00:06:39,830
And now you're not afraid
of the consequences?
89
00:06:39,864 --> 00:06:41,331
Of course I am,
90
00:06:41,365 --> 00:06:43,867
but now they're my consequences.
91
00:06:43,902 --> 00:06:46,303
As of last week,
92
00:06:46,337 --> 00:06:49,306
Davey is in the Baseball
Hall of Fame to stay,
93
00:06:49,340 --> 00:06:51,942
but I'm broke.
94
00:06:51,976 --> 00:06:54,544
I don't deserve that,
95
00:06:54,579 --> 00:06:56,914
and I didn't do anything
to deserve it.
96
00:06:56,948 --> 00:06:59,583
We'll do what we can,
Mrs. Clusak.
97
00:06:59,618 --> 00:07:01,885
In the meantime,
98
00:07:01,919 --> 00:07:04,321
why don't you just
try to relax
99
00:07:04,356 --> 00:07:07,525
and try not
to worry about it.
100
00:07:07,559 --> 00:07:11,629
Try not to worry about it.
101
00:07:11,663 --> 00:07:16,033
I keep wondering about all
those other silly women
102
00:07:16,067 --> 00:07:17,868
that they're going
to do this to
103
00:07:17,902 --> 00:07:19,436
or have done it to.
104
00:07:19,471 --> 00:07:21,839
Not silly--vulnerable.
105
00:07:21,873 --> 00:07:24,374
Thank you.
106
00:07:24,409 --> 00:07:26,844
Thank you all very much.
107
00:07:26,878 --> 00:07:28,979
I feel better already.
108
00:07:29,014 --> 00:07:32,216
All right, Mrs. Clusak,
we'll proceed...
109
00:07:32,250 --> 00:07:33,650
very carefully.
110
00:07:33,685 --> 00:07:36,053
These guys
have a reputation
111
00:07:36,154 --> 00:07:38,788
for playing
very, very rough.
112
00:07:38,823 --> 00:07:42,192
Alexander Cruz lovesto audition dancers, Jill.
113
00:07:42,227 --> 00:07:45,195
Do you think you could dance your way into his heart?
114
00:07:45,230 --> 00:07:46,997
[DISCO MUSIC PLAYING]
115
00:08:23,601 --> 00:08:25,902
Well, what do you think?
116
00:08:25,937 --> 00:08:27,271
I, uh...
117
00:08:27,305 --> 00:08:29,373
I like your, uh, energy.
118
00:08:29,407 --> 00:08:31,408
Oh, well,
that was my disco medley--
119
00:08:31,443 --> 00:08:35,179
a little hustle, a little bump,
a little freelance.
120
00:08:35,213 --> 00:08:36,547
Nice, very nice.
121
00:08:36,581 --> 00:08:38,648
You really should include disco
in your curriculum.
122
00:08:38,683 --> 00:08:40,984
You have no idea
the impact it's having.
123
00:08:41,018 --> 00:08:43,253
I'm aware of the disco-mania.
124
00:08:43,288 --> 00:08:45,355
I don't really like it myself.
125
00:08:45,390 --> 00:08:49,126
But I think young girls
look well doing it.
126
00:08:49,160 --> 00:08:52,563
Well, you're looking at a fully
qualified disco expert.
127
00:08:52,597 --> 00:08:53,763
I mean,
I've danced everywhere--
128
00:08:53,798 --> 00:08:56,300
Regine's, Monique's,
Dirty Jacks.
129
00:08:56,401 --> 00:08:57,834
Very impressive.
130
00:08:57,869 --> 00:09:00,670
Well, am I hired, Mr. Cruz?
131
00:09:00,705 --> 00:09:04,508
Alexander, Jill.
Alexander.
132
00:09:04,542 --> 00:09:05,910
Our next move, Bosley.
133
00:09:05,944 --> 00:09:07,577
Get rid of Schaffer Goodhew,
134
00:09:07,612 --> 00:09:10,447
Cruz's sleazy private-eyephotographer.
135
00:09:10,481 --> 00:09:13,450
Let me get this straight.
Charlie Townsend is hiring me?
136
00:09:13,484 --> 00:09:14,718
The Charlie Townsend?
137
00:09:14,752 --> 00:09:16,954
Charlie explicitly asked
for you.
138
00:09:16,988 --> 00:09:18,889
Well, that's a compliment
139
00:09:18,924 --> 00:09:20,424
coming
from old Charlie Townsend.
140
00:09:20,458 --> 00:09:22,226
He thinks the world of you.
141
00:09:22,260 --> 00:09:23,794
Yeah?
142
00:09:23,828 --> 00:09:27,431
$200 a day and expenses.
Is that acceptable?
143
00:09:27,465 --> 00:09:30,600
Well, that's more than fair.
144
00:09:30,635 --> 00:09:33,437
Good. I have your plane ticket
to Washington, D.C.
145
00:09:33,471 --> 00:09:35,806
Washington, D.C.?
146
00:09:35,840 --> 00:09:38,442
I'll explain more on the way
to the airport.
147
00:09:38,476 --> 00:09:39,676
One other thing.
148
00:09:39,711 --> 00:09:41,745
No one must know
that you've left town.
149
00:09:41,780 --> 00:09:42,979
Is that clear?
150
00:09:43,014 --> 00:09:44,281
Oh, top-priority stuff, huh?
151
00:09:44,316 --> 00:09:48,819
Correction.
Not top-priority stuff.
152
00:09:48,853 --> 00:09:51,087
A top-priority mission.
153
00:09:51,122 --> 00:09:53,657
I was wondering,
154
00:09:53,691 --> 00:09:56,393
this being Washington, D.C.
and all,
155
00:09:56,427 --> 00:09:58,995
does this have
any political undertones?
156
00:09:59,030 --> 00:10:01,498
That's very quick of you,
Mr. Goodhew.
157
00:10:01,532 --> 00:10:03,667
I can't say more
at this time.
158
00:10:03,701 --> 00:10:06,003
I understand.
159
00:10:10,175 --> 00:10:12,843
Anything like Watergate?
160
00:10:12,877 --> 00:10:16,646
Watergate was just the tip.
161
00:10:16,681 --> 00:10:18,282
The tip?
162
00:10:18,316 --> 00:10:20,317
The tip of an iceberg.
163
00:10:20,351 --> 00:10:21,918
You're late.
164
00:10:23,988 --> 00:10:26,256
Side, together and back.
[SLOW-TEMPO MUSIC PLAYING]
165
00:10:26,324 --> 00:10:28,292
Side, together and forward.
166
00:10:28,326 --> 00:10:30,294
Side, together, back.
167
00:10:30,328 --> 00:10:32,562
Side, together,
one-quarter turn forward.
168
00:10:32,596 --> 00:10:34,497
Side, together and back.
169
00:10:34,532 --> 00:10:36,834
That's fine. Okay,
let's try it again from the top.
170
00:10:36,868 --> 00:10:38,202
Tony, excuse me.
171
00:10:38,236 --> 00:10:41,004
Class, I want you all
to meet Jill.
172
00:10:41,039 --> 00:10:45,709
Jill is going to teach a special
class in disco dances.
173
00:10:45,743 --> 00:10:48,445
Excuse me.
174
00:10:48,479 --> 00:10:51,081
Pleased to meet you, Jill.
My name is Murphy Myrphy,
175
00:10:51,115 --> 00:10:54,318
but my friends
call me Murphy.
176
00:10:54,352 --> 00:10:55,585
Do you hustle?
177
00:10:55,619 --> 00:10:57,587
Not as well as you do.
178
00:10:57,621 --> 00:10:58,889
[FAST-TEMPO MUSIC PLAYING]
179
00:10:58,923 --> 00:11:00,523
You want?
Okay.
180
00:11:15,907 --> 00:11:19,109
KELLY: This guy keeps files
like most people keep mice.
181
00:11:19,143 --> 00:11:21,645
Mmm-hmm.
182
00:11:21,680 --> 00:11:23,047
Ah!
183
00:11:23,081 --> 00:11:24,882
Got the Clusak file.
184
00:11:27,385 --> 00:11:28,886
What a mess.
185
00:11:28,920 --> 00:11:32,389
[TELEPHONE RINGS]
186
00:11:32,423 --> 00:11:35,593
Schaffer Goodhew's office.
Kelly Garrett speaking.
187
00:11:35,627 --> 00:11:37,728
Oh, yes, Mr. Cruz.
188
00:11:37,762 --> 00:11:40,330
I was just going to call you.
189
00:11:40,364 --> 00:11:42,600
Schaffer is out of town
on urgent business.
190
00:11:42,634 --> 00:11:44,602
However, he's gone
over all your files
191
00:11:44,636 --> 00:11:46,103
and explained
all your business.
192
00:11:46,137 --> 00:11:48,639
Are you aware of the full nature
of our business dealings?
193
00:11:48,673 --> 00:11:50,274
Oh, completely.
194
00:11:50,308 --> 00:11:52,476
In his absence,
I can perform the same function.
195
00:11:52,510 --> 00:11:55,345
I hope you'll have
the opportunity to try me.
196
00:11:55,380 --> 00:11:57,615
Well, let's try a small stepat first.
197
00:11:57,649 --> 00:12:00,284
Oh, I just need a chance
to prove myself.
198
00:12:00,318 --> 00:12:03,420
Very good. I need someone
checked out immediately.
199
00:12:03,455 --> 00:12:05,589
The name is Jill Munroe.
200
00:12:05,757 --> 00:12:06,690
New customer?
201
00:12:06,724 --> 00:12:08,725
New employee.
202
00:12:08,760 --> 00:12:10,961
Okay, tell me what
you've got on her
203
00:12:10,995 --> 00:12:12,696
and leave the rest to me.
204
00:12:12,730 --> 00:12:16,166
Mm-hmm. Right.
205
00:12:16,201 --> 00:12:18,868
Okay. I'll get a rundown
on this Munroe girl.
206
00:12:18,903 --> 00:12:21,505
Tell you what, I'll get
the information, come by later.
207
00:12:21,539 --> 00:12:25,242
We can get acquainted.
Okay, bye.
208
00:12:28,213 --> 00:12:31,815
Kelly, do you think my
social life would improve
209
00:12:31,849 --> 00:12:34,418
if I took dancing lessons?
210
00:12:34,452 --> 00:12:35,819
Immeasurably.
211
00:12:35,853 --> 00:12:37,955
You could build a stairway
to paradise
212
00:12:37,989 --> 00:12:40,090
with a new step every day.
213
00:12:42,226 --> 00:12:44,294
[TANGO MUSIC PLAYING]
214
00:13:06,450 --> 00:13:08,485
You know, Jill,
you're an excellent dancer.
215
00:13:08,519 --> 00:13:09,920
Thank you.
216
00:13:09,954 --> 00:13:11,789
You dance relaxed,
and that's important.
217
00:13:11,823 --> 00:13:14,158
Most of the women
around here are, uh...
218
00:13:14,192 --> 00:13:15,225
How shall I put it?
219
00:13:15,259 --> 00:13:16,426
Klutzes.
220
00:13:16,460 --> 00:13:18,128
Yeah, the perfect word.
221
00:13:18,163 --> 00:13:20,097
[DOOR OPENS]
222
00:13:23,234 --> 00:13:25,135
Are you coming,
or are you going?
223
00:13:25,169 --> 00:13:27,303
Huh?
224
00:13:27,338 --> 00:13:29,940
We're trying to get some work
done here. May I help you?
225
00:13:29,974 --> 00:13:32,643
[NASAL VOICE]
I'd like to learn to dance.
226
00:13:32,844 --> 00:13:35,779
The receptionist is just down
the hall to the left.
227
00:13:47,258 --> 00:13:49,392
Shall we get to work?
228
00:13:49,427 --> 00:13:51,394
You know, if she wants
to learn how to dance,
229
00:13:51,429 --> 00:13:53,396
why doesn't she just hire
Fred Astaire?
230
00:13:53,431 --> 00:13:55,065
Why do you say that?
231
00:13:55,100 --> 00:13:57,735
'Cause her daddy
is so rich.
232
00:13:57,769 --> 00:13:59,103
You know her?
233
00:13:59,137 --> 00:14:00,437
Sabrina Walker.
234
00:14:00,471 --> 00:14:01,805
Her father is
Stewart Walker.
235
00:14:01,840 --> 00:14:04,307
He has a city in Alaska
named after him,
236
00:14:04,342 --> 00:14:05,609
a line of luncheon meats,
237
00:14:05,643 --> 00:14:07,945
and then there's always
Walker Broadcasting.
238
00:14:07,979 --> 00:14:10,280
How do you know
so much about him?
239
00:14:10,315 --> 00:14:12,315
Oh, because Stewart Walker
is divorced
240
00:14:12,350 --> 00:14:14,618
and considered
a very big catch.
241
00:14:14,652 --> 00:14:16,386
I keep a list.
242
00:14:16,420 --> 00:14:18,889
Hey,
why don't we take a break.
243
00:14:18,923 --> 00:14:21,125
We can go over the dances
later on.
244
00:14:21,159 --> 00:14:23,260
I think perhaps
I was rude to Miss Walker.
245
00:14:23,294 --> 00:14:25,528
Oh.
You're the boss, Tony.
246
00:14:25,764 --> 00:14:28,899
Well, it seems
Miss Jill Munroe checks out.
247
00:14:28,933 --> 00:14:31,234
Quick work,
and very thorough.
248
00:14:31,269 --> 00:14:33,737
You certainly don't look like
a private detective, Kelly.
249
00:14:33,772 --> 00:14:35,739
That's what
a lot of people say.
250
00:14:35,774 --> 00:14:37,908
I'll take it
as a compliment.
251
00:14:37,942 --> 00:14:39,742
Please do.
252
00:14:39,777 --> 00:14:42,712
Schaffer Goodhew
can stay out of town.
253
00:14:42,746 --> 00:14:45,382
I like your style, Mr. Cruz.
254
00:14:45,416 --> 00:14:48,185
Alexander, Kelly.
Alexander.
255
00:14:48,219 --> 00:14:49,686
Okay, Alexander.
256
00:14:49,721 --> 00:14:52,122
Remember,
anything Goodhew can do--
257
00:14:52,156 --> 00:14:53,724
You can do better?
258
00:14:53,758 --> 00:14:54,792
Precisely.
259
00:14:54,926 --> 00:14:56,760
I hope so, Kelly.
260
00:14:56,794 --> 00:14:59,863
Employees who please me
are very well rewarded.
261
00:14:59,897 --> 00:15:01,398
Those who disappoint me,
262
00:15:01,432 --> 00:15:05,536
never disappoint me
a second time.
263
00:15:05,570 --> 00:15:07,805
I'll bear that in mind.
264
00:15:18,783 --> 00:15:24,921
[TELEPHONE RINGS]
265
00:15:24,956 --> 00:15:28,258
Schaffer Goodhew's office.
Kelly speaking.
266
00:15:28,292 --> 00:15:31,762
Hi, Mr. Cruz.
Alexander, I mean.
267
00:15:31,796 --> 00:15:36,667
Well, sure, let me get a pencil.
268
00:15:36,701 --> 00:15:38,669
Could you hold one moment?
269
00:15:38,703 --> 00:15:40,837
[LAUGHS]
270
00:15:40,872 --> 00:15:42,338
We're not hiring today.
271
00:15:42,373 --> 00:15:44,107
Oh, is that the man?
272
00:15:44,142 --> 00:15:45,508
Yes.
273
00:15:45,543 --> 00:15:48,611
Calling for the unexpurgated
biography of one Sabrina Walker.
274
00:15:48,646 --> 00:15:50,413
Listen, I got to get out
of these clothes.
275
00:15:50,447 --> 00:15:52,415
I feel like the inspiration
for the "Glamour Don't" column
276
00:15:52,449 --> 00:15:53,817
in Glamour magazine.
277
00:15:53,851 --> 00:15:56,219
Did you bring a change of
clothes for me, maybe, I hope?
278
00:15:56,253 --> 00:15:57,420
Yeah, right in the closet.
279
00:15:57,454 --> 00:16:00,691
Think I should
keep these on?
No. Go.
280
00:16:00,725 --> 00:16:05,595
Sorry, Alexander.
Now, what were you saying?
281
00:16:05,629 --> 00:16:07,097
The name is Walker.
282
00:16:07,131 --> 00:16:11,668
Sabrina's father
is Stewart Walker, right?
283
00:16:11,703 --> 00:16:12,803
All right.
284
00:16:17,341 --> 00:16:20,877
Well, there's a lot of money
in the Walker family.
285
00:16:20,912 --> 00:16:22,112
It checks out?
286
00:16:22,146 --> 00:16:23,180
Uh-huh.
287
00:16:23,214 --> 00:16:24,614
Read the whole report.
288
00:16:24,648 --> 00:16:25,916
I mean,
Sabrina's a little spaced.
289
00:16:25,950 --> 00:16:27,851
You disapprove?
290
00:16:27,885 --> 00:16:29,853
You want my real opinion,
Mr. Cruz?
291
00:16:29,887 --> 00:16:32,088
Not especially.
292
00:16:32,122 --> 00:16:34,090
If I didn't value your opinion,
Kelly,
293
00:16:34,125 --> 00:16:35,659
I wouldn't ask for it.
294
00:16:35,693 --> 00:16:38,695
My gut instinct says
forget Sabrina Walker.
295
00:16:38,729 --> 00:16:41,064
You've got to be kidding.
296
00:16:41,098 --> 00:16:43,767
Look,
she's an emotional cripple,
297
00:16:43,801 --> 00:16:45,268
a self-destructo.
298
00:16:45,302 --> 00:16:47,771
Two years at Menninger's Clinic
trying to get her head back.
299
00:16:47,805 --> 00:16:50,506
That was after
two nervous breakdowns,
300
00:16:50,541 --> 00:16:51,875
a botched suicide.
301
00:16:51,909 --> 00:16:53,677
It's been all downhill.
302
00:16:53,711 --> 00:16:55,111
She's erratic, unstable.
303
00:16:55,145 --> 00:16:56,412
I like them unstable.
304
00:16:56,447 --> 00:16:59,382
I do wonders
for unstable women.
305
00:16:59,416 --> 00:17:01,952
Either you have a very droll
sense of humor,
306
00:17:01,986 --> 00:17:04,387
or I'm more stable
than I ever realized.
307
00:17:04,589 --> 00:17:06,589
Doesn't sound like Kelly
is overly impressed
308
00:17:06,624 --> 00:17:08,424
with your charm, Tony.
309
00:17:08,459 --> 00:17:13,363
I'll try to keep the rejection
in correct perspective.
310
00:17:13,397 --> 00:17:15,365
In all fairness to Tony,
311
00:17:15,399 --> 00:17:17,234
he does have a way
with the ladies.
312
00:17:17,268 --> 00:17:20,237
Hey, good luck.
313
00:17:20,271 --> 00:17:22,973
Look, I'm not trying to tell you
how to run your business.
314
00:17:23,007 --> 00:17:27,477
Just remember--I told you so.
315
00:17:27,511 --> 00:17:31,982
I can't stand
aggressive women.
316
00:17:35,954 --> 00:17:37,854
[ROCK MUSIC PLAYING]
317
00:17:51,569 --> 00:17:54,237
Oh, your friend's
here.
318
00:17:54,272 --> 00:17:56,406
Sabrina!
319
00:17:58,343 --> 00:18:00,877
You remember Jill
from the other day.
320
00:18:00,911 --> 00:18:02,679
Hello.
Nice to see you.
321
00:18:02,713 --> 00:18:04,681
Now, Jill and I are going to
demonstrate the hustle.
322
00:18:04,715 --> 00:18:06,683
You watch once,
then we'll try it together.
323
00:18:06,717 --> 00:18:08,118
She's your girlfriend,
isn't she?
324
00:18:08,152 --> 00:18:10,620
Don't be silly.
Jill is an employee here.
325
00:18:10,654 --> 00:18:12,822
Make her go away.
I don't like her.
326
00:18:12,857 --> 00:18:14,858
Oh, well,
I'll see you all later.
327
00:18:14,892 --> 00:18:16,793
Bye, Jill.
328
00:18:16,827 --> 00:18:18,328
Bye.
329
00:18:20,331 --> 00:18:22,299
I don't like her one bit.
330
00:18:22,500 --> 00:18:25,535
I don't like people
who try to humor me.
331
00:18:25,569 --> 00:18:27,470
Don't worry about Jill.
332
00:18:27,672 --> 00:18:29,906
I like you, though.
333
00:18:29,940 --> 00:18:32,809
And I like you, Sabrina,
very much.
334
00:18:32,844 --> 00:18:34,377
Thank you.
335
00:18:34,411 --> 00:18:38,048
What is the first thing we do
when we begin to dance?
336
00:18:38,182 --> 00:18:39,983
You relax.
337
00:18:40,017 --> 00:18:42,219
Relax and enjoy.
338
00:18:42,353 --> 00:18:43,787
Yes.
339
00:18:47,325 --> 00:18:49,960
[NASALLY] Hi.
340
00:18:49,994 --> 00:18:51,795
Guess what, gang.
341
00:18:51,829 --> 00:18:53,797
The most dreamy boy
just asked me out.
342
00:18:53,831 --> 00:18:55,799
Well,
I'm not a bit surprised
343
00:18:55,833 --> 00:18:57,868
after your triumphant
performance.
344
00:18:57,902 --> 00:18:59,936
Sorry about that.
It's okay.
345
00:18:59,971 --> 00:19:02,438
Hey, Bosley,
I need a mansion.
346
00:19:02,473 --> 00:19:04,574
I anticipated your wish.
347
00:19:04,608 --> 00:19:05,742
A mansion.
348
00:19:05,777 --> 00:19:07,711
Why don't I ever get a cover
like that?
349
00:19:44,381 --> 00:19:46,750
[DOORBELL RINGS
350
00:19:46,784 --> 00:19:50,053
BOSLEY:
The Walker residence.
351
00:19:50,088 --> 00:19:52,055
I'm calling for
Miss Walker.
352
00:19:52,090 --> 00:19:54,991
Who is calling for Miss Walker?
353
00:19:55,026 --> 00:19:57,460
Tony Bordinay.
354
00:19:57,495 --> 00:20:00,764
One moment, please.
355
00:20:08,539 --> 00:20:09,739
Hi.
356
00:20:09,773 --> 00:20:12,875
Sabrina, you look great.
357
00:20:12,910 --> 00:20:16,913
Thank you.
358
00:20:16,948 --> 00:20:19,015
Where are we going?
359
00:20:19,050 --> 00:20:21,584
Out for an early evening.
Bring your dancing shoes?
360
00:20:24,888 --> 00:20:27,357
Oh, yes.
361
00:20:30,694 --> 00:20:34,030
[DISCO MUSIC PLAYING]
362
00:20:38,702 --> 00:20:42,372
[SLOW-TEMPO MUSIC PLAYING]
363
00:20:42,406 --> 00:20:45,608
[DISCO MUSIC PLAYING]
364
00:20:45,642 --> 00:20:47,744
Ooh. Ow.
365
00:20:47,779 --> 00:20:50,546
Ooh-oh! No more, no more.
366
00:20:50,581 --> 00:20:52,615
No, no, no,
I can't stand it.
367
00:20:52,650 --> 00:20:54,617
People usually admire
my massage technique.
368
00:20:54,652 --> 00:20:56,619
Ooh! Ahh.
369
00:20:56,654 --> 00:20:58,621
Here are the Epsom salts,
Bree.
370
00:20:58,656 --> 00:20:59,622
Thank you.
371
00:20:59,657 --> 00:21:01,324
What exactly
did he do to you?
372
00:21:01,358 --> 00:21:03,393
Listen, I learned
a great lesson tonight.
373
00:21:03,427 --> 00:21:05,095
When you go out
with a dance instructor,
374
00:21:05,129 --> 00:21:07,563
that is what you do--
you dance.
375
00:21:07,598 --> 00:21:10,066
Do you remember when
Julie Andrews sang that song
376
00:21:10,101 --> 00:21:11,768
"I Could Have Danced All Night"?
377
00:21:11,803 --> 00:21:13,770
She wouldn't have lasted
three minutes with Bordinay.
378
00:21:13,805 --> 00:21:15,772
Three minutes,
not three minutes.
379
00:21:15,807 --> 00:21:17,874
I swear to you,
not three minutes.
380
00:21:17,909 --> 00:21:20,110
TONY: Well, how do we all feel
this afternoon?
381
00:21:20,144 --> 00:21:21,377
DANCE CLASS:
Great!
382
00:21:21,412 --> 00:21:24,014
And why are we all here
this afternoon?
383
00:21:24,048 --> 00:21:25,849
Because it's Wednesday!
384
00:21:25,883 --> 00:21:27,884
And what is the Bordinay rule?
385
00:21:27,919 --> 00:21:30,420
Perhaps Mr. Myrphy'd like
to take a crack at that one.
386
00:21:30,454 --> 00:21:31,421
Relax.
387
00:21:31,455 --> 00:21:32,455
Relax and...?
388
00:21:32,489 --> 00:21:35,558
Relax and enjoy!
389
00:21:35,592 --> 00:21:37,027
Very good!
390
00:21:37,061 --> 00:21:38,995
That means you win the grand
prize today, which is--
391
00:21:39,029 --> 00:21:42,565
A poke in the eye
with a sharp stick.
392
00:21:42,599 --> 00:21:44,667
The original long-playing
recording of "Whipped Cream"
393
00:21:44,702 --> 00:21:45,969
by the Tijuana Brass.
394
00:21:46,003 --> 00:21:48,104
Same thing.
395
00:21:48,139 --> 00:21:49,639
You try my patience, Murphy.
396
00:21:49,673 --> 00:21:51,574
Murphy Myrphy to you.
397
00:21:51,608 --> 00:21:53,844
I won a prize.
So give me a prize I want.
398
00:21:53,878 --> 00:21:56,479
A slow dance with Jill...
399
00:21:56,513 --> 00:21:58,514
so I can hold her.
400
00:21:58,549 --> 00:22:01,517
We got a lot of ground
to cover today, so let's--
401
00:22:01,551 --> 00:22:03,987
Oh, what do you say,
Jill?
402
00:22:04,021 --> 00:22:06,422
One fox trot.
403
00:22:06,456 --> 00:22:08,457
That's all I want.
404
00:22:10,394 --> 00:22:13,429
Okay, Murphy Myrphy,
let's show them how it's done.
405
00:22:13,463 --> 00:22:15,098
Murphy to you, darling.
406
00:22:15,132 --> 00:22:17,066
How could I forget?
407
00:22:19,904 --> 00:22:23,540
[SLOW-TEMPO MUSIC PLAYING]
408
00:22:44,895 --> 00:22:48,231
[MUSIC CONTINUING]
409
00:22:48,265 --> 00:22:51,167
Tony wanted to be
in show business, you know.
410
00:22:51,202 --> 00:22:53,203
Fortunately for all of us,
411
00:22:53,237 --> 00:22:55,571
it's a wish
that died stillborn.
412
00:22:55,606 --> 00:22:57,941
You're a little hard
on Bordinay.
413
00:22:57,975 --> 00:22:59,943
Oh, he's okay at what he does,
but he lacks--
414
00:22:59,977 --> 00:23:02,112
I don't know,
depth, imagination.
415
00:23:02,146 --> 00:23:03,847
He's not like you.
416
00:23:03,881 --> 00:23:05,982
Me?
417
00:23:06,016 --> 00:23:07,917
You're a self-starter,
Kelly,
418
00:23:07,952 --> 00:23:09,919
and you're ruthless as hell.
419
00:23:09,954 --> 00:23:11,320
I like that in a woman.
420
00:23:11,589 --> 00:23:13,956
Thanks for the tribute,
I think.
421
00:23:13,991 --> 00:23:16,159
You could say I'm an
equal-opportunity employer.
422
00:23:16,193 --> 00:23:17,961
I'm not afraid of women
with brains.
423
00:23:17,995 --> 00:23:19,963
In fact, I think it's most
becoming for a woman
424
00:23:19,997 --> 00:23:22,632
to have lots upstairs.
425
00:23:22,666 --> 00:23:24,400
Now, as we develop
a closer relationship,
426
00:23:24,434 --> 00:23:27,837
I intend to let you in on more
and see to it
427
00:23:27,872 --> 00:23:31,074
that you enjoy
a larger slice of pie.
428
00:23:31,108 --> 00:23:32,808
Mr. Cruz,
429
00:23:32,843 --> 00:23:35,178
I'm a down-home girl,
430
00:23:35,212 --> 00:23:37,113
and I do love pie.
431
00:23:53,631 --> 00:23:58,334
C-H-U-T-Z...
432
00:23:58,368 --> 00:24:01,203
P-A...
433
00:24:01,238 --> 00:24:01,971
H.
434
00:24:02,005 --> 00:24:04,007
Chutzpah?
Mmm-hmm.
435
00:24:04,041 --> 00:24:05,842
You can't use that.
436
00:24:05,876 --> 00:24:09,745
You can if you got it.
All right, I used my Z.
437
00:24:09,780 --> 00:24:12,282
I got a Triple Word Score.
438
00:24:12,316 --> 00:24:15,819
That about puts the game
on ice, Bos.
439
00:24:15,853 --> 00:24:17,086
Yeah.
440
00:24:17,121 --> 00:24:18,454
[TELEPHONE RINGS]
441
00:24:18,488 --> 00:24:21,624
Hello.
442
00:24:21,659 --> 00:24:22,992
KELLY: Bosley,
443
00:24:23,027 --> 00:24:25,828
tell Sabrina Bordinay willmake his move tonight.
444
00:24:25,863 --> 00:24:28,631
While I was talking to Cruz,
the Dune Crest Inn called
445
00:24:28,665 --> 00:24:31,267
to reconfirm a room
for Mr. and Mrs. Bordinay.
446
00:24:31,301 --> 00:24:34,104
The same place he took
Mrs. Clusak?
447
00:24:34,138 --> 00:24:35,538
Right. Got to split.
448
00:24:35,573 --> 00:24:37,207
Cruz wants me to get my Brownie camera ready.
449
00:24:37,241 --> 00:24:40,910
Tell Sabrina to say "cheese."
Check you later, Bos.
450
00:24:40,944 --> 00:24:44,681
Well, Miss Walker,
451
00:24:44,715 --> 00:24:47,016
time for you to go to work.
452
00:24:47,051 --> 00:24:48,250
You mean...?
453
00:24:48,285 --> 00:24:51,120
Yes, the midnight marauder
finally makes his move.
454
00:24:51,155 --> 00:24:53,022
I thought he'd never ask.
455
00:24:53,057 --> 00:24:56,358
Now I am.
Be careful, huh?
456
00:24:56,393 --> 00:25:00,930
Bosley,
I didn't know you cared.
457
00:25:21,451 --> 00:25:22,751
[LAUGHING]
458
00:25:22,786 --> 00:25:25,054
Hold on. Hold on.
459
00:25:25,089 --> 00:25:27,489
SABRINA: Look out.
460
00:25:29,126 --> 00:25:31,560
Oh, dear, you know what?
461
00:25:31,595 --> 00:25:33,730
What's that?
462
00:25:33,764 --> 00:25:35,932
I think I better go
to the little girls' room.
463
00:25:35,966 --> 00:25:36,999
Okay. Can you make it?
464
00:25:37,034 --> 00:25:38,434
Oh, sure.
465
00:25:38,468 --> 00:25:39,435
All righty.
466
00:25:39,469 --> 00:25:41,104
I can make it.
467
00:26:11,301 --> 00:26:14,069
Jill, Jill, come in, please.
468
00:26:14,104 --> 00:26:16,005
Reading you loud and clear.
469
00:26:16,039 --> 00:26:19,509
Bosley, do you have any idea
how your voice rumbles
470
00:26:19,543 --> 00:26:21,644
in a bathroom?
Would you put Jill on?
471
00:26:21,678 --> 00:26:24,747
Bree, it's me.
472
00:26:24,781 --> 00:26:26,348
Okay, look,
I think I can handle this guy,
473
00:26:26,383 --> 00:26:28,517
but if I need help
I'm going to yell, okay?
474
00:26:28,551 --> 00:26:30,719
We'll bail you out.
475
00:26:43,033 --> 00:26:44,300
Oh.
476
00:26:44,334 --> 00:26:48,637
Oh, goodness.
Oh, goodness!
477
00:26:48,672 --> 00:26:50,072
Oh, Tony.
478
00:26:50,107 --> 00:26:53,542
I think I'm drunk.
479
00:26:53,576 --> 00:26:55,544
Am I drunk, Tony?
480
00:26:55,578 --> 00:26:57,546
I told you not to mix drinks.
481
00:26:57,580 --> 00:26:59,315
Tony, I'm feeling--
482
00:27:14,531 --> 00:27:15,497
What's happening?
483
00:27:15,532 --> 00:27:16,966
She's wiped out.
484
00:27:17,000 --> 00:27:20,036
Come on, work fast and get out
of here before she wakes up.
485
00:27:24,507 --> 00:27:25,808
Come on.
486
00:27:25,843 --> 00:27:27,509
Okay.
487
00:27:35,385 --> 00:27:38,620
Hand me that
ice tray.
488
00:27:38,655 --> 00:27:39,956
[SABRINA MUMBLES]
489
00:27:46,230 --> 00:27:49,065
[SABRINA MUMBLES]
490
00:28:00,744 --> 00:28:02,311
Okay, come on.
491
00:28:02,346 --> 00:28:04,280
Okay, great.
492
00:28:17,194 --> 00:28:19,395
What are you doing?
493
00:28:19,430 --> 00:28:21,030
Taking her clothes off.
494
00:28:21,065 --> 00:28:23,766
Look, maybe we've got enough.
The drugs will do it.
495
00:28:23,800 --> 00:28:25,601
You've got to show flesh,
Kelly. That's what they pay for.
496
00:28:25,636 --> 00:28:27,370
[KNOCK ON DOOR]
497
00:28:27,404 --> 00:28:28,638
Who is it?
498
00:28:28,672 --> 00:28:30,239
BOSLEY: Room service.
499
00:28:30,274 --> 00:28:32,441
I didn't order
any room service.
500
00:28:32,476 --> 00:28:34,010
Is this 46?
501
00:28:34,044 --> 00:28:35,144
Yes.
502
00:28:35,178 --> 00:28:37,513
You didn't order
the poached salmon?
503
00:28:37,548 --> 00:28:39,515
No. Take it back.
504
00:28:39,550 --> 00:28:40,883
But it says 46,
poached salmon.
505
00:28:40,917 --> 00:28:43,185
I said, take it
back.
506
00:28:43,220 --> 00:28:44,721
[KNOCKING]
507
00:28:44,722 --> 00:28:46,989
I've got enough.
We better get out of here.
508
00:28:49,059 --> 00:28:50,994
[DOOR HANDLE JIGGLING]
509
00:29:09,513 --> 00:29:10,880
Hello.
510
00:29:10,914 --> 00:29:12,882
Are we too late for the party?
511
00:29:12,916 --> 00:29:14,917
I hope Kelly
got my best side.
512
00:29:14,952 --> 00:29:16,385
Every side
is your best side.
513
00:29:16,419 --> 00:29:18,354
Bosley, you do care.
514
00:29:19,289 --> 00:29:22,258
[TELEPHONE RINGS]
515
00:29:22,293 --> 00:29:24,260
Bosley,
that's the Walker line.
516
00:29:24,295 --> 00:29:28,364
That is probably your call.
517
00:29:28,399 --> 00:29:32,101
Hello.
Yes, this is Stewart Walker.
518
00:29:32,135 --> 00:29:34,937
Pictures of my daughter?
519
00:29:34,971 --> 00:29:36,939
No, I don't--
520
00:29:36,973 --> 00:29:41,711
Oh, those kinds of pictures.
521
00:29:41,745 --> 00:29:44,547
No, you're certainly
not coming here.
522
00:29:44,581 --> 00:29:46,749
I'll meet you.
523
00:29:46,783 --> 00:29:50,686
Yes. Yes, I know where that is.
524
00:29:54,123 --> 00:29:55,791
Cruz or Bordinay?
525
00:29:55,826 --> 00:29:58,527
Cruz. I'm meeting him
in an hour.
526
00:30:17,080 --> 00:30:18,381
Mr. Walker?
Yes.
527
00:30:18,415 --> 00:30:20,450
I'm delighted to meet you.
My name is--
528
00:30:20,484 --> 00:30:23,319
I don't care what your name is.
Do you have the pictures on you?
529
00:30:23,354 --> 00:30:26,656
Yes, but I prefer to conduct
our business inside.
530
00:30:26,690 --> 00:30:29,625
[DOOR BUZZING]
531
00:30:38,235 --> 00:30:40,269
Quaint.
532
00:30:40,303 --> 00:30:42,839
Yes.
It's an investment of mine.
533
00:30:42,873 --> 00:30:44,574
I intend to convert this
534
00:30:44,608 --> 00:30:47,477
into a palace
of terpsichorean splendor.
535
00:30:47,511 --> 00:30:49,479
The pictures.
May I see them?
536
00:30:49,513 --> 00:30:51,414
Oh, certainly.
537
00:31:12,835 --> 00:31:14,703
Well, what do you think
about that?
538
00:31:14,737 --> 00:31:16,939
I think that just about ends
our conversation.
539
00:31:16,973 --> 00:31:20,810
Hardly. Any 5-year-old
could tell you
540
00:31:20,844 --> 00:31:23,679
the negatives are locked
in a safe.
541
00:31:23,713 --> 00:31:25,815
And they will run you
$10,000.
542
00:31:25,849 --> 00:31:27,817
What makes you think
543
00:31:27,851 --> 00:31:30,118
that I would pay one penny
for those pictures,
544
00:31:30,153 --> 00:31:34,723
much less the outrageous sum
of $10,000?
545
00:31:34,758 --> 00:31:37,193
The expression on your face
when you looked at the snapshots
546
00:31:37,227 --> 00:31:38,794
of your daughter.
547
00:31:38,828 --> 00:31:42,765
My daughter.
548
00:31:42,799 --> 00:31:47,003
My daughter has made a career
of offending,
549
00:31:47,037 --> 00:31:50,405
embarrassing, insulting
and disappointing me.
550
00:31:50,440 --> 00:31:53,809
Children will do that.
I've grown used to it.
551
00:31:53,844 --> 00:31:54,844
[DOOR BUZZING]
552
00:31:54,878 --> 00:31:56,645
I'll tell you what I am
willing to do.
553
00:31:56,680 --> 00:32:01,450
I have about $500 here.
554
00:32:01,485 --> 00:32:04,186
At $20,000, Mr. Walker,
555
00:32:04,220 --> 00:32:07,823
the price is right.
556
00:32:07,857 --> 00:32:11,661
I assume that this young lady
is a co-conspirator
557
00:32:11,695 --> 00:32:13,862
in this lame charade.
558
00:32:13,897 --> 00:32:15,564
You assume correctly.
559
00:32:15,599 --> 00:32:18,200
Well, apparently you did not
hear me.
560
00:32:18,235 --> 00:32:21,871
The sum I am offering is $500.
561
00:32:21,905 --> 00:32:23,639
I heard you.
562
00:32:23,674 --> 00:32:26,241
I also heard rumblings
about something new
563
00:32:26,276 --> 00:32:27,977
at Walker Enterprises--
564
00:32:28,011 --> 00:32:30,646
the Stewart Walker
Bible Institute,
565
00:32:30,681 --> 00:32:32,581
the Stewart Walker University.
566
00:32:32,615 --> 00:32:34,583
Sounds to me like you're
getting a little religion
567
00:32:34,617 --> 00:32:36,552
in your old age.
568
00:32:36,620 --> 00:32:39,889
Want to leave the solid citizens
something to remember you by?
569
00:32:39,923 --> 00:32:44,393
I don't know where you
get your information.
570
00:32:44,428 --> 00:32:45,795
But it's accurate, isn't it?
571
00:32:45,829 --> 00:32:47,797
If you don't want
to buy the pictures,
572
00:32:47,831 --> 00:32:49,231
we'll find a market for them.
573
00:32:49,265 --> 00:32:52,067
I'm sure there's someone out
there who would be interested
574
00:32:52,102 --> 00:32:53,302
in tarnishing that
575
00:32:53,337 --> 00:32:55,704
holier-than-thou image you're
so determined to manufacture.
576
00:32:59,810 --> 00:33:03,946
All right,
I'll give you the $10,000.
577
00:33:03,980 --> 00:33:05,715
Twenty.
578
00:33:05,749 --> 00:33:06,749
Fifteen.
579
00:33:06,783 --> 00:33:08,951
Twenty,
and that's the bottom line.
580
00:33:08,985 --> 00:33:13,155
But what assurances do I have
that some liar and cheat
581
00:33:13,190 --> 00:33:15,024
won't be coming back for more?
582
00:33:15,025 --> 00:33:18,594
Yes,
I suppose I am a cheat.
583
00:33:18,628 --> 00:33:22,898
But a liar?
No. You have my word.
584
00:33:22,932 --> 00:33:24,233
Plus the negatives.
585
00:33:26,169 --> 00:33:29,338
Shall we follow you
to the bank, Mr. Walker?
586
00:33:36,513 --> 00:33:38,980
[DOOR BUZZING]
587
00:33:48,124 --> 00:33:50,959
CHARLIE:
How did it go, Bosley?
588
00:33:50,993 --> 00:33:53,395
A superb performance.
589
00:33:53,430 --> 00:33:55,197
Kelly and I work
very well together.
590
00:33:55,232 --> 00:33:57,233
Perhaps you should consider
summer stock.
591
00:33:57,267 --> 00:34:00,535
I believe
in broadening one's horizons.
592
00:34:00,570 --> 00:34:02,838
Take me to the bank, driver.
593
00:34:02,872 --> 00:34:05,574
Very well, sir.
594
00:34:11,781 --> 00:34:14,116
Tony, I wish you
could have been there.
595
00:34:14,150 --> 00:34:16,418
Kelly and I were
a splendid team.
596
00:34:16,453 --> 00:34:19,087
It was the smoothest exchange
of 20 grand I ever saw.
597
00:34:19,122 --> 00:34:20,389
As I recall,
598
00:34:20,423 --> 00:34:22,591
it was Kelly who didn't want to
go through with it.
599
00:34:22,626 --> 00:34:23,925
Tony, stop whining.
600
00:34:23,960 --> 00:34:26,262
Your face gets long.
You look like a Modigliani.
601
00:34:26,296 --> 00:34:27,263
Yes?
602
00:34:27,297 --> 00:34:29,097
Sorry to barge in.
What is it?
603
00:34:29,132 --> 00:34:31,099
Well, there's quite a ruckus
going on down the hall.
604
00:34:31,134 --> 00:34:32,100
Ruckus?
605
00:34:32,135 --> 00:34:34,035
Yeah, it's the Walker girl.
606
00:34:34,070 --> 00:34:35,070
Sabrina Walker?
607
00:34:35,104 --> 00:34:36,472
Tell her to come in,
will you?
608
00:34:36,506 --> 00:34:38,039
Okay.
609
00:34:38,074 --> 00:34:40,643
I'll handle this. Will you
please use the other door?
610
00:34:40,677 --> 00:34:41,977
Okay.
611
00:34:51,854 --> 00:34:54,624
Surprised to see me, Mr. Cruz?
612
00:34:54,658 --> 00:34:56,225
Should I be?
613
00:34:56,259 --> 00:35:00,095
There's $5,000.
614
00:35:00,129 --> 00:35:03,499
Count it and then please
give me those pictures.
615
00:35:03,533 --> 00:35:07,936
A real example of
"too little too late."
616
00:35:07,970 --> 00:35:10,439
Don't tell me you're going to
deny your participation
617
00:35:10,473 --> 00:35:13,142
in that dirty little deal
that went down last night
618
00:35:13,176 --> 00:35:14,877
with Tony Bordinay?
619
00:35:14,911 --> 00:35:18,280
I haven't any need to deny
or confirm anything.
620
00:35:18,315 --> 00:35:22,050
I do feel compelled
to return this money to you.
621
00:35:22,084 --> 00:35:24,286
I don't understand.
622
00:35:24,320 --> 00:35:27,189
I suggest you check
with your father.
623
00:35:27,223 --> 00:35:28,724
My father?
624
00:35:28,759 --> 00:35:30,126
Sit down
and have a nice
625
00:35:30,160 --> 00:35:32,161
father-to-daughter chat
with him.
626
00:35:32,195 --> 00:35:33,995
I'm sure he'll be
very understanding.
627
00:35:34,030 --> 00:35:35,597
That's very good advice,
Mr. Cruz,
628
00:35:35,631 --> 00:35:36,999
and perhaps
when he returns from Alaska,
629
00:35:37,033 --> 00:35:38,534
I shall take it.
However, in the meantime--
630
00:35:38,568 --> 00:35:39,868
Alaska?
631
00:35:39,903 --> 00:35:41,804
Yes.
Now, about those pictures.
632
00:35:41,838 --> 00:35:44,039
When did he leave
for Alaska?
633
00:35:44,074 --> 00:35:46,008
Four weeks ago.
He's closing an oil deal.
634
00:35:46,042 --> 00:35:47,176
Now, Mr. Cruz--
635
00:35:47,210 --> 00:35:48,744
That's impossible.
I met with him today.
636
00:35:48,779 --> 00:35:50,345
Not with my father,
you didn't.
637
00:35:50,380 --> 00:35:51,881
He doesn't return
until this evening.
638
00:35:51,915 --> 00:35:53,582
He has to be your father!
639
00:35:53,616 --> 00:35:55,618
He paid $20,000
for those pictures.
640
00:35:55,652 --> 00:35:59,755
Oh.
641
00:35:59,789 --> 00:36:02,358
Now I'm beginning
to understand.
642
00:36:02,392 --> 00:36:04,860
It was that sneak Bosley.
643
00:36:04,894 --> 00:36:06,595
Bosley?
644
00:36:06,629 --> 00:36:11,032
He bought those pictures
from you for $20,000
645
00:36:11,067 --> 00:36:13,669
so that he could sell them
to my father.
646
00:36:13,703 --> 00:36:17,005
Are you saying
that this Bosley
647
00:36:17,039 --> 00:36:19,074
was posing
as your father?
648
00:36:21,310 --> 00:36:23,679
You got the picture, pal.
649
00:36:25,749 --> 00:36:27,550
You've been had.
650
00:36:35,524 --> 00:36:37,492
I'm sure
you heard everything.
651
00:36:37,526 --> 00:36:38,927
Everything.
652
00:36:38,962 --> 00:36:40,930
Well, get on it.
Find the phony Mr. Walker.
653
00:36:40,964 --> 00:36:42,864
And then?
654
00:36:42,899 --> 00:36:46,402
After we have recovered
the pictures,
655
00:36:46,436 --> 00:36:49,738
I will decide whether
to kill him
656
00:36:49,772 --> 00:36:53,342
or just bruise him severely.
657
00:37:23,239 --> 00:37:25,440
I got here
as soon as I could.
658
00:37:25,475 --> 00:37:27,309
Everything okay?
659
00:37:27,343 --> 00:37:30,646
The man inside that house
is the fake Stewart Walker.
660
00:37:30,680 --> 00:37:32,647
Whew. Fast work.
How did you trace him?
661
00:37:32,682 --> 00:37:35,417
I remembered the license number
of the limousine yesterday.
662
00:37:35,452 --> 00:37:37,152
I traced the limo
663
00:37:37,187 --> 00:37:40,222
to the Charlie Townsend Carriage
Service of Beverly Hills.
664
00:37:40,256 --> 00:37:42,457
They said they'd rented it
to a Mr. Bosley.
665
00:37:42,492 --> 00:37:44,192
Then I made another check
666
00:37:44,227 --> 00:37:45,360
and found out
that this Bosley
667
00:37:45,394 --> 00:37:47,362
is a former Walker
family servant.
668
00:37:47,396 --> 00:37:49,531
It all pieces together.
669
00:37:49,565 --> 00:37:51,033
Former as of two weeks ago.
670
00:37:51,067 --> 00:37:53,035
He bought the pictures
from you for 20,000
671
00:37:53,069 --> 00:37:55,037
so he could sell them
to Walker.
672
00:37:55,071 --> 00:37:57,539
Now, if they're that valuable
to Bosley,
673
00:37:57,573 --> 00:38:00,009
imagine what they're worth
to Walker.
674
00:38:00,043 --> 00:38:02,477
A clever man, this Bosley.
675
00:38:02,512 --> 00:38:06,314
An opportunist--
that's Bosley.
676
00:38:06,349 --> 00:38:07,716
There he is. Let's go.
677
00:38:20,763 --> 00:38:24,333
A word with you, sir.
678
00:38:24,367 --> 00:38:28,470
I made my position
very clear yesterday,
679
00:38:28,505 --> 00:38:31,173
and I paid you $20,000.
680
00:38:31,208 --> 00:38:32,274
Now, part of that was
681
00:38:32,309 --> 00:38:34,376
for the privilege
of never laying eyes
682
00:38:34,411 --> 00:38:35,877
on you again.
683
00:38:35,912 --> 00:38:37,613
That was yesterday,
when your name was Walker.
684
00:38:37,647 --> 00:38:41,116
Today is today, Mr. Bosley.
685
00:38:41,151 --> 00:38:43,518
And tomorrow is tomorrow
is tomorrow.
686
00:38:43,553 --> 00:38:45,921
If we're going to stand around
quoting Shakespeare,
687
00:38:45,955 --> 00:38:48,824
it's going to be
a very tedious day.
688
00:38:48,858 --> 00:38:50,859
Okay, you posed as Walker
to get the pictures,
689
00:38:50,894 --> 00:38:54,063
expecting to sell them
at a higher price to Walker.
690
00:38:54,097 --> 00:38:57,265
Oh, you've got something against
capitalism?
691
00:38:57,300 --> 00:38:59,401
You will return them
to us.
692
00:38:59,435 --> 00:39:01,937
We'll return the $20,000
to you.
693
00:39:01,938 --> 00:39:07,243
And I will have the unparalleled
thrill of breaking even?
694
00:39:07,277 --> 00:39:08,744
Forget it.
695
00:39:08,778 --> 00:39:10,779
Don't make me use this.
696
00:39:10,813 --> 00:39:14,617
Put that damn thing away,
or there's no talk at all.
697
00:39:14,651 --> 00:39:17,285
You're being heavy-handed,
Kelly.
698
00:39:18,821 --> 00:39:20,355
Okay.
699
00:39:20,389 --> 00:39:22,958
We'll give you 20,000
plus five.
700
00:39:22,992 --> 00:39:24,927
That way, you walk away
with a profit.
701
00:39:24,961 --> 00:39:27,630
That way,
I walk away with chump change.
702
00:39:27,664 --> 00:39:30,566
I'm going to make you
one more offer, Bosley,
703
00:39:30,600 --> 00:39:33,502
and you're going to take it--
$30,000.
704
00:39:33,536 --> 00:39:37,038
Your offers are as tedious
as my Shakespeare.
705
00:39:37,073 --> 00:39:38,641
CRUZ: $40,000.
706
00:39:38,675 --> 00:39:42,177
My final offer,
and you have just five seconds.
707
00:39:42,211 --> 00:39:43,812
Kelly wasn't going to
shoot you.
708
00:39:43,846 --> 00:39:45,814
You were right
in your judgment.
709
00:39:45,848 --> 00:39:47,783
I will.
710
00:39:47,817 --> 00:39:50,185
It's amazing, isn't it,
how time flies
711
00:39:50,219 --> 00:39:53,822
when you're having fun?
712
00:39:53,856 --> 00:39:56,692
The five seconds
have slipped away.
713
00:39:56,726 --> 00:39:59,695
All right, you've got a deal.
714
00:39:59,729 --> 00:40:01,764
But that is not necessary.
715
00:40:01,765 --> 00:40:03,766
I'll be the judge of that.
716
00:40:12,075 --> 00:40:14,542
Tell Mr. Cruz
this is Schaffer Goodhew
717
00:40:14,577 --> 00:40:15,910
and I'm back in town.
718
00:40:15,945 --> 00:40:17,012
He isn't there?
719
00:40:17,046 --> 00:40:19,214
Well, you put him on, then.
720
00:40:22,652 --> 00:40:25,553
Hey, Bordinay.
721
00:40:25,588 --> 00:40:29,925
Kelly? Kelly who?
722
00:40:29,959 --> 00:40:32,661
My what?
723
00:40:32,695 --> 00:40:34,930
I don't have an assistant.
724
00:40:36,365 --> 00:40:40,035
Hello, Tony.
What on earth are you doing?
725
00:40:40,069 --> 00:40:42,204
Shut up, Cruz.
726
00:40:44,908 --> 00:40:47,575
You're going to listen
for a change.
727
00:40:47,610 --> 00:40:49,577
I just want
to introduce Kelly
728
00:40:49,612 --> 00:40:51,579
to someone
she's never met.
729
00:40:51,614 --> 00:40:52,547
Schaffer?
730
00:40:54,818 --> 00:40:58,186
Kelly, meet Mr. Goodhew.
731
00:40:58,220 --> 00:40:59,421
You didn't know
you had an assistant,
732
00:40:59,456 --> 00:41:00,389
did you, Schaffer?
733
00:41:02,725 --> 00:41:04,093
Is this true?
734
00:41:04,127 --> 00:41:08,296
I can explain everything.
735
00:41:08,330 --> 00:41:11,333
I adore good fiction,
Kelly,
736
00:41:11,367 --> 00:41:13,335
but make this one short
737
00:41:13,369 --> 00:41:15,637
and make it good.
738
00:41:15,671 --> 00:41:17,939
Look, the only thing
I'm guilty of
739
00:41:17,973 --> 00:41:20,042
is lying about
being his assistant.
740
00:41:20,076 --> 00:41:21,843
Other than that, I've been
dealing in good faith.
741
00:41:21,877 --> 00:41:23,278
I helped you
with the Walker girl.
742
00:41:23,312 --> 00:41:24,847
I even upped the ante
for you.
743
00:41:24,881 --> 00:41:26,982
Maybe.
What's your angle?
744
00:41:27,016 --> 00:41:28,750
I'm interested
in the possibility
745
00:41:28,784 --> 00:41:31,653
of getting some big money
out of Stewart Walker.
746
00:41:31,688 --> 00:41:33,222
After that, it's your option.
747
00:41:33,256 --> 00:41:35,624
I can walk away,
or you can keep me on.
748
00:41:35,658 --> 00:41:37,993
I'm afraid I'm having trouble
with your credibility
749
00:41:38,028 --> 00:41:39,794
at this point.
750
00:41:39,829 --> 00:41:41,196
Suit yourself.
751
00:41:41,231 --> 00:41:43,432
You can always sell the pictures
back to that Bosley fellow.
752
00:41:43,466 --> 00:41:47,803
Tony, I want to keep that
appointment with Mr. Walker.
753
00:41:47,837 --> 00:41:49,838
What if it's a setup?
754
00:41:49,873 --> 00:41:51,840
Mr. Goodhew will have to put
you incommunicado
755
00:41:51,875 --> 00:41:53,341
for a while, Kelly.
756
00:41:53,376 --> 00:41:55,844
Sorry about the discomfort.
757
00:41:55,879 --> 00:41:58,346
And if this is just petty
suspicion on my part,
758
00:41:58,381 --> 00:42:00,849
I'll make it up to you.
759
00:42:00,884 --> 00:42:02,684
If, on the other hand,
760
00:42:02,719 --> 00:42:04,787
you set us up,
761
00:42:04,821 --> 00:42:06,922
I'll make that up to you.
762
00:42:06,956 --> 00:42:10,292
Goodhew, take the lady
to the bowling alley.
763
00:42:14,564 --> 00:42:15,764
Come on.
764
00:42:26,576 --> 00:42:28,009
SABRINA: Looks like Kelly
765
00:42:28,044 --> 00:42:31,446
was able to ditch the gold-dust
twins without any problem.
766
00:42:31,480 --> 00:42:32,547
Not a bad operation.
767
00:42:32,581 --> 00:42:35,817
Our client
gets her $10,000 back,
768
00:42:35,851 --> 00:42:38,520
plus interest, and a nice
retainer for the office.
769
00:42:38,554 --> 00:42:41,156
And no dented fenders,
huh, Bos?
770
00:42:43,359 --> 00:42:46,528
Interesting pictures,
wouldn't you say, Mr. Walker?
771
00:42:46,562 --> 00:42:48,062
CHARLIE: It seems to me
that the craftsmanship
772
00:42:48,097 --> 00:42:51,233
in these photographs leaves
a great deal to be desired.
773
00:42:51,267 --> 00:42:54,602
Under the circumstances,
aren't you being a bit cavalier?
774
00:42:54,637 --> 00:42:56,171
Not at all.
775
00:42:56,205 --> 00:42:57,806
TONY:
You are Stewart Walker?
776
00:42:57,841 --> 00:43:04,346
Yes, but that girl
is not my daughter.
777
00:43:04,380 --> 00:43:05,347
Not your daughter?
778
00:43:05,381 --> 00:43:07,315
Which is a good thing for you.
779
00:43:07,350 --> 00:43:08,584
If that was my daughter,
780
00:43:08,618 --> 00:43:09,985
I wouldn't pay
to get the pictures.
781
00:43:10,019 --> 00:43:11,487
I'd invest my money
782
00:43:11,521 --> 00:43:13,888
into removing you
from the face of the earth.
783
00:43:13,923 --> 00:43:17,592
It would be cheaper
and more rewarding.
784
00:43:17,627 --> 00:43:19,494
Get out of here.
785
00:43:56,899 --> 00:43:59,033
BOSLEY: So long, suckers.
786
00:43:59,068 --> 00:44:01,703
[TELEPHONE BUZZING]
787
00:44:01,737 --> 00:44:02,937
Yeah?
788
00:44:02,971 --> 00:44:04,906
JILL: Sabrina,we may have a huge problem.
789
00:44:04,940 --> 00:44:06,408
It went like clockwork.
What's the matter?
790
00:44:06,442 --> 00:44:08,410
I'm back here at the office,
and Kelly hasn't shown.
791
00:44:08,444 --> 00:44:09,744
Not only that,
792
00:44:09,778 --> 00:44:11,746
there was a message
on the service for Bos.
793
00:44:11,780 --> 00:44:14,048
That detective's back in town--
Schaffer Goodhew.
794
00:44:14,083 --> 00:44:17,485
Schaffer's back in town,
and Kelly's suddenly gone.
795
00:44:17,520 --> 00:44:19,254
Oh, boy.
I'm afraid that adds up.
796
00:44:19,288 --> 00:44:22,124
Right.
Kelly's in trouble.
797
00:44:22,158 --> 00:44:24,159
Terrific. So where do we go
to help? The dance studio?
798
00:44:24,193 --> 00:44:26,261
No, no, that's too obvious
and too public.
799
00:44:26,295 --> 00:44:28,363
Okay, then where?
800
00:44:28,397 --> 00:44:30,665
Cruz's hideaway--
the bowling alley.
801
00:44:30,699 --> 00:44:32,934
It's on Eighth and Grand.
802
00:44:32,968 --> 00:44:34,669
Jill, bowling alley,Eighth and Grand.
803
00:44:34,704 --> 00:44:36,504
Okay, I'll meet you there.
804
00:44:49,385 --> 00:44:51,553
When Bordinay and Cruz
get back here,
805
00:44:51,587 --> 00:44:53,521
everything will be cleared up,
806
00:44:53,556 --> 00:44:56,224
so why don't you relax
and put away the gun.
807
00:44:56,259 --> 00:44:57,525
I am relaxed.
808
00:44:57,560 --> 00:44:59,527
You're the one
who's not relaxed.
809
00:44:59,562 --> 00:45:01,929
And I like it that way.
810
00:45:01,964 --> 00:45:03,732
Please, sit down.
811
00:45:03,766 --> 00:45:06,000
Cool it, Goodhew.
I'm not going anywhere.
812
00:45:06,034 --> 00:45:07,168
I said, sit down.
813
00:45:07,202 --> 00:45:09,304
[DOOR BUZZING]
814
00:45:09,338 --> 00:45:11,306
Charlie Townsend,
am I glad to see you!
815
00:45:13,242 --> 00:45:14,743
[GUNSHOTS]
816
00:45:22,718 --> 00:45:25,921
Kelly, it's hopeless!
There's no way out!
817
00:45:31,627 --> 00:45:33,495
My back.
I think it's broken.
818
00:45:33,529 --> 00:45:35,530
Just stay there.
We'll get some help.
819
00:45:35,565 --> 00:45:37,532
The lady won't come
to us,
820
00:45:37,567 --> 00:45:40,268
I'll go to her...
with pleasure.
821
00:45:42,304 --> 00:45:43,572
It's all right.
822
00:46:00,356 --> 00:46:03,525
Tony?
823
00:46:03,559 --> 00:46:04,960
Tony?
824
00:46:51,006 --> 00:46:53,141
[DOOR BUZZING]
825
00:47:08,191 --> 00:47:11,326
Hi, Mr. Cruz.
Your dance card filled?
826
00:47:11,360 --> 00:47:13,595
Let me have your gun,
fingertips, please.
827
00:47:17,800 --> 00:47:19,467
Back inside.
828
00:47:31,381 --> 00:47:32,347
Kelly!
829
00:47:38,020 --> 00:47:40,422
Aah!
830
00:47:46,362 --> 00:47:47,729
Nice split.
831
00:47:47,764 --> 00:47:49,964
I should have used
a little more wrist, you know?
832
00:47:49,999 --> 00:47:53,201
My back!
I think it's broken!
833
00:47:53,235 --> 00:47:55,437
Oh, I bet that hurts.
834
00:47:55,471 --> 00:47:57,171
Maybe you better roll over
on your side
835
00:47:57,206 --> 00:47:58,273
till the police get here.
836
00:47:58,307 --> 00:47:59,908
Hey, look what I found
in the parking lot.
837
00:47:59,942 --> 00:48:02,611
Join your friend on the floor,
Alexander.
838
00:48:02,645 --> 00:48:06,715
Go ahead.
839
00:48:06,749 --> 00:48:09,851
I won't dance.
Don't ask me.
840
00:48:21,631 --> 00:48:24,132
[DISCO MUSIC PLAYING]
841
00:48:28,203 --> 00:48:32,407
[TELEPHONE RINGS]
842
00:48:32,441 --> 00:48:33,408
Wow!
843
00:48:33,442 --> 00:48:34,409
[RING]
844
00:48:34,443 --> 00:48:36,177
Excuse me.
845
00:48:38,046 --> 00:48:39,581
Hello.
846
00:48:39,615 --> 00:48:42,517
Oh, hello, Charlie.
847
00:48:42,551 --> 00:48:45,653
Top of the morning, Bosley, Angels.
848
00:48:45,687 --> 00:48:48,356
Is there something wrongwith our connection, Bosley,
849
00:48:48,390 --> 00:48:50,859
or do I detect wheezing?
850
00:48:50,893 --> 00:48:53,194
Oh, no, no, no. That's just
the usual morning rattle.
851
00:48:53,228 --> 00:48:55,763
I'm returning your photos to you, Sabrina.
852
00:48:55,797 --> 00:48:57,799
Thought you might wantto start a scrapbook.
853
00:48:57,833 --> 00:48:59,034
The negatives too, Charlie.
854
00:48:59,068 --> 00:49:01,870
I've got my reputation
to protect.
855
00:49:01,904 --> 00:49:03,437
Right you are, Sabrina.
856
00:49:03,472 --> 00:49:05,473
Charlie,
why don't we send a set
857
00:49:05,507 --> 00:49:07,175
to Cruz, Bordinay
and Goodhew.
858
00:49:07,209 --> 00:49:09,277
Give them something to think
about while they're doing time.
859
00:49:09,311 --> 00:49:10,779
Very funny.
860
00:49:10,813 --> 00:49:13,815
I don't want to interrupt yourwell-deserved celebration,
861
00:49:13,849 --> 00:49:17,118
but I did want you to know that
Laura Clusak is very grateful
862
00:49:17,153 --> 00:49:19,187
for getting her money back.
863
00:49:19,221 --> 00:49:20,588
Our pleasure, Charlie.
864
00:49:20,622 --> 00:49:22,157
Oh, Charlie.
Yes, Jill.
865
00:49:22,191 --> 00:49:25,193
It would be a shame for all that
research to go to waste,
866
00:49:25,227 --> 00:49:26,460
don't you agree?
867
00:49:26,495 --> 00:49:27,896
Meaning?
868
00:49:27,930 --> 00:49:31,666
Well, I was just thinking.
Do you hustle?
869
00:49:31,701 --> 00:49:33,635
What?
870
00:49:33,669 --> 00:49:35,904
Oh, never mind.
It was just a thought, you know?
65643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.