All language subtitles for Zenne.2012.1080p.WEB-D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,583 --> 00:00:32,958 Are you taking care of yourself? Are you eating properly? 2 00:00:33,500 --> 00:00:34,958 Yeah, yeah. 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,791 I don't believe you. Your voice tells me otherwise. 4 00:00:38,541 --> 00:00:40,750 Oh, stop! You're not my mother. 5 00:00:41,208 --> 00:00:44,958 I am also not your girlfriend anymore. But I am your agent. 6 00:00:45,041 --> 00:00:50,208 This is about our clients and a lost photojournalist. 7 00:01:43,958 --> 00:01:50,500 Our soldier is the greatest. He's the bravest! 8 00:03:25,958 --> 00:03:27,333 What the fuck is your hurry? 9 00:03:29,500 --> 00:03:32,875 Sweetie you're digging yourself into deeper shit. The cops will find you here. 10 00:04:59,125 --> 00:05:02,333 What's up, girl? Are you bringing your boys here now? 11 00:05:03,958 --> 00:05:05,666 You disappeared again. 12 00:05:08,500 --> 00:05:10,125 Why, did we have a fuck date? 13 00:05:10,208 --> 00:05:11,541 Fuck you. 14 00:05:11,625 --> 00:05:14,458 I won't have to wear a uniform anymore. 15 00:05:14,916 --> 00:05:16,500 How did you get out of it? 16 00:05:17,458 --> 00:05:18,541 Bang on! 17 00:05:19,791 --> 00:05:21,000 I finally went there and told them I was a faggot. 18 00:05:22,333 --> 00:05:24,500 You mean it's that easy? 19 00:05:25,000 --> 00:05:28,125 You need to dress like a fag. If you go there looking like him, it won't work. 20 00:05:28,958 --> 00:05:30,250 Well then, it should not have been hard for you. 21 00:05:31,125 --> 00:05:34,833 Nothing is ever hard enough for me, honey. 22 00:05:35,333 --> 00:05:37,875 Plus, you show them photos to prove you are a fag. 23 00:05:38,333 --> 00:05:39,875 In your drag clothes? 24 00:05:40,625 --> 00:05:43,250 No, baby, they have to show you being fucked up the ass. 25 00:05:44,416 --> 00:05:49,958 Disgusting. I don't want to sacrifice my ass just to escape the army. 26 00:05:50,000 --> 00:05:55,583 If you go there without those photos you'll see just how disgusting it gets. 27 00:05:57,875 --> 00:06:03,666 Ha ha, your medical discharge proves you're a nut! 28 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 So what, asshole? 29 00:06:08,291 --> 00:06:14,791 I'd rather be called a faggot than die in some stupid war zone like your dad did. 30 00:06:16,916 --> 00:06:21,333 Whatever, they won't get me anyway! 31 00:06:24,625 --> 00:06:25,500 What the fuck now? 32 00:06:50,125 --> 00:06:51,541 Come and hold this. 33 00:07:00,541 --> 00:07:03,500 Should I have a little tuck around my eyes? 34 00:07:07,583 --> 00:07:09,291 I think you should find a camel and ask her. 35 00:07:09,791 --> 00:07:12,041 -And why is that? -Because they are honest. 36 00:07:12,708 --> 00:07:16,541 They're so ugly so they have no other choice. 37 00:07:16,958 --> 00:07:18,333 Are you a freak or what? 38 00:07:18,833 --> 00:07:21,333 Yes, no objections though. I am enjoying every minute of it. 39 00:07:21,416 --> 00:07:23,708 If it weren't for Kerem, I'd kick your ass out right now! 40 00:07:24,625 --> 00:07:25,833 Are you senseless? 41 00:07:26,625 --> 00:07:27,875 What's that supposed to mean? 42 00:07:27,958 --> 00:07:30,958 Why would they call it common sense when it is so rare? 43 00:07:31,000 --> 00:07:34,083 You should be thanking me, jerk, 44 00:07:34,875 --> 00:07:38,208 -stupid cow. -I am a bear, not a cow. 45 00:07:41,416 --> 00:07:45,958 You hairy daisies, you think your hair will save you. 46 00:07:46,041 --> 00:07:47,875 At least we look like real men. 47 00:07:47,958 --> 00:07:51,250 Ever heard about Scottish drags? They wear trousers like you. 48 00:07:51,333 --> 00:07:54,333 Save your bullshit for your cook book! 49 00:07:54,416 --> 00:07:57,000 Being a real man doesn't mean you can't be polite. 50 00:07:58,541 --> 00:08:01,666 Are you fertilizing the fur on your shoulders? 51 00:08:01,750 --> 00:08:05,458 What about your hair? You're all dying for a real man 52 00:08:05,541 --> 00:08:07,208 and when you find one... 53 00:08:07,291 --> 00:08:09,750 -Get the fuck out of here! Right now. -Look, I was just trying to say... 54 00:08:09,833 --> 00:08:12,333 Ah, of course. Your hairy ass doesn't get fucked. 55 00:08:13,541 --> 00:08:15,875 What the hell? Just leave the poor boy alone. 56 00:08:16,333 --> 00:08:17,500 Come on, it is your turn. 57 00:08:20,875 --> 00:08:23,333 Wait here, I'll come back and wax your shoulders. 58 00:08:24,416 --> 00:08:25,833 What have I done wrong? 59 00:08:35,375 --> 00:08:38,166 Son of a bitch, he screwed up my show. 60 00:08:39,916 --> 00:08:41,583 Why do you pity these people? 61 00:08:58,166 --> 00:09:00,208 This zenne is a really great dancer. 62 00:09:01,000 --> 00:09:05,750 A zenne ? A male belly dancer? What's that got to do with your work. 63 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 I am just interested. 64 00:09:08,958 --> 00:09:12,000 Perhaps, you want to do art photography. 65 00:09:12,083 --> 00:09:15,250 I could arrange an exhibition. 66 00:09:15,333 --> 00:09:17,541 It should be easy with all your awards. 67 00:09:18,000 --> 00:09:19,166 I don't know. 68 00:09:21,250 --> 00:09:23,458 Stop blaming yourself. 69 00:09:23,541 --> 00:09:24,625 It's OK. 70 00:09:25,458 --> 00:09:28,875 I am still worried about you. More than ever. 71 00:09:28,958 --> 00:09:31,291 Sorry, mom is calling. 72 00:09:32,708 --> 00:09:38,083 Mom, I'm in Istanbul. Six months already. 73 00:09:40,250 --> 00:09:45,583 I don't know. Mom, I'll try to. Sure, I am doing fine. 74 00:09:46,958 --> 00:09:48,958 Coffee? What coffee? 75 00:09:49,041 --> 00:09:50,958 Oh, I see dad wants some coffee. 76 00:09:52,666 --> 00:09:57,708 Mom, I have to go now. Clients, you know. 77 00:09:58,416 --> 00:09:59,625 Bye mom. 78 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 Watch out, God damn it! How many have you broken so far. 79 00:10:09,958 --> 00:10:11,958 Enough with your morning tempers. 80 00:10:17,541 --> 00:10:19,916 Get away from me, you asshole! 81 00:10:24,166 --> 00:10:26,541 Auntie, what do you find in that animal? 82 00:10:27,416 --> 00:10:31,458 That's exactly what I like in him, the animal in my bed. 83 00:10:33,458 --> 00:10:37,625 Take down those pictures. I'm sure they drive him crazy. 84 00:10:37,958 --> 00:10:40,875 Well, he hates me anyway. 85 00:10:41,416 --> 00:10:44,625 He can fuck off. I'll kick him out soon. 86 00:10:52,875 --> 00:10:53,958 Is this for the rent? 87 00:10:56,333 --> 00:10:58,625 It's been nine months and I still don't have a job. 88 00:11:00,166 --> 00:11:01,750 Cavit still asks about you. 89 00:11:01,833 --> 00:11:04,666 Oh, he is disgusting! 90 00:11:07,000 --> 00:11:09,416 I wish our motel was still open. 91 00:11:10,833 --> 00:11:14,833 Old pussies became dicks. 92 00:11:15,208 --> 00:11:16,916 Don't you even think of going back. 93 00:11:18,041 --> 00:11:21,333 The ruins will make you cry. 94 00:11:21,916 --> 00:11:25,208 I still can't believe it, look at us! 95 00:11:25,291 --> 00:11:26,958 Why? What's wrong? 96 00:11:28,166 --> 00:11:30,833 We inherited bar stools. 97 00:11:31,333 --> 00:11:35,208 I prayed so hard that you would return from Munich. 98 00:11:35,625 --> 00:11:37,458 Your prayers worked. 99 00:11:37,541 --> 00:11:38,833 You finally got me divorced. 100 00:11:40,458 --> 00:11:43,583 Just joking. It has nothing to do with you. 101 00:11:44,250 --> 00:11:45,875 It didn't work out and we got divorced. 102 00:11:46,416 --> 00:11:47,500 Feel this! 103 00:11:49,666 --> 00:11:51,791 This golden fabric is so nice. 104 00:11:54,375 --> 00:11:55,708 My sister called last night. 105 00:11:56,625 --> 00:11:58,041 -Mom? -Yes. 106 00:12:00,000 --> 00:12:01,708 They must have come for you again. 107 00:12:03,208 --> 00:12:04,666 I'm going to turn myself in. 108 00:12:05,333 --> 00:12:06,708 Don't be ridiculous! 109 00:12:06,791 --> 00:12:09,958 But this is no kind of life. I have to hide until it gets dark. 110 00:12:10,375 --> 00:12:11,958 It's not only you. 111 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 Everybody's got issues with cops in this country. 112 00:12:16,291 --> 00:12:20,916 If you talk to mom, don't mention anything about Murat. 113 00:12:21,958 --> 00:12:22,958 Don't worry! 114 00:12:28,916 --> 00:12:30,166 What are you going to make for me, sweetheart? 115 00:12:30,958 --> 00:12:32,083 We'll think of something. 116 00:12:34,958 --> 00:12:36,625 Look at this mess! 117 00:12:37,708 --> 00:12:39,333 I have to go to school, mom. 118 00:12:39,416 --> 00:12:41,416 Didn't we send you here for your brother? 119 00:12:41,500 --> 00:12:43,250 But, I did clean that spot. 120 00:12:43,333 --> 00:12:45,166 Oh, just leave it! 121 00:12:45,250 --> 00:12:46,916 You're going to wake him up. 122 00:12:46,958 --> 00:12:48,333 So what? 123 00:12:58,958 --> 00:13:00,666 God bless you! 124 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Help me! 125 00:13:07,583 --> 00:13:09,416 Mom, why return so soon? 126 00:13:17,291 --> 00:13:21,208 Look at you! Such strength, what's your shoe size now? 127 00:13:21,708 --> 00:13:23,041 Your beloved son. 128 00:13:23,666 --> 00:13:28,291 Your babies will be someone else's but his will be ours. 129 00:13:30,083 --> 00:13:31,333 Where were you? 130 00:13:31,416 --> 00:13:33,708 If I'd known, I would have picked you up. 131 00:13:33,791 --> 00:13:36,000 I called many times. You didn't answer. 132 00:13:37,625 --> 00:13:39,000 Oh dear, sorry. 133 00:13:42,208 --> 00:13:43,666 Love is in the air. 134 00:13:44,541 --> 00:13:46,750 If you screw up love, it starts to stink. 135 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 Your husband's fingerprints? 136 00:13:50,583 --> 00:13:52,333 Back again for a fidelity reading. 137 00:13:58,250 --> 00:14:04,250 This strong man, your lover, in his thirties, with wide shoulders... 138 00:14:07,083 --> 00:14:10,833 Look sugar-puff, I don't know about the wide shoulders. 139 00:14:11,125 --> 00:14:16,416 With a guy at 58, I only care about his wallet. 140 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Then he definitely has a son. 141 00:14:18,500 --> 00:14:19,666 Yes, he is cheating on you. 142 00:14:20,791 --> 00:14:22,125 With a woman or a man? 143 00:14:22,208 --> 00:14:26,541 Listen baby-cakes, if you don't know this shit, shut up! 144 00:14:26,958 --> 00:14:31,333 There is no strong, young guy. That old fart dumped me, OK? 145 00:14:41,541 --> 00:14:42,541 Which one? 146 00:14:45,958 --> 00:14:48,541 But there's a young guy... 147 00:14:48,625 --> 00:14:49,958 Enough! 148 00:14:50,375 --> 00:14:52,791 If you figure it out, just fax me or something. 149 00:14:56,333 --> 00:14:57,708 Thank God. 150 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Idiot! 151 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 What's up, bro? 152 00:15:10,125 --> 00:15:12,208 A busy day, huh? 153 00:15:14,708 --> 00:15:16,208 How is your aunt Şükran? 154 00:15:16,958 --> 00:15:19,791 I want to visit her again but she never picks up the phone. 155 00:15:20,208 --> 00:15:22,291 She is still looking for a job. 156 00:15:22,833 --> 00:15:24,750 I told her. She could work here. 157 00:15:25,250 --> 00:15:26,416 She can't. 158 00:15:26,958 --> 00:15:29,833 Her new boyfriend is overly jealous. 159 00:15:31,625 --> 00:15:32,958 Anyway... 160 00:15:34,541 --> 00:15:35,833 Bitch. 161 00:15:37,333 --> 00:15:40,333 Don't be late. I hold your room free the whole day. 162 00:16:44,708 --> 00:16:48,583 Madam, it is every Turkish men's duty to serve his country as a soldier. 163 00:16:49,291 --> 00:16:54,291 Your son is no exception but he is a draft dodger. 164 00:16:54,916 --> 00:16:57,166 Concealing his whereabouts is a crime. 165 00:16:57,250 --> 00:16:58,125 Listen, son. 166 00:16:58,208 --> 00:17:02,166 Can's father died in combat in south-eastern Turkey. 167 00:17:02,250 --> 00:17:03,958 -May his soul rest in peace. -Thank you. 168 00:17:04,000 --> 00:17:07,375 Can's brother also joined the army and he is burnt out now. 169 00:17:08,208 --> 00:17:10,750 Can is not a draft dodger. Anyway... 170 00:17:10,833 --> 00:17:14,166 Let me sign and leave. 171 00:17:24,583 --> 00:17:26,625 SECURITY FOR PEOPLE SERVICE FOR JUSTICE 172 00:17:49,750 --> 00:17:50,791 Cihan! 173 00:18:05,750 --> 00:18:06,708 Cihan. 174 00:18:10,166 --> 00:18:11,041 Son? 175 00:18:13,916 --> 00:18:15,833 Wake up, son. 176 00:18:18,833 --> 00:18:19,875 Wake up, son. 177 00:18:20,625 --> 00:18:21,666 -Mom... -Yes. 178 00:18:24,416 --> 00:18:25,750 Get up. 179 00:18:26,500 --> 00:18:27,625 Mom... 180 00:18:33,583 --> 00:18:35,583 They came back for your beloved son. 181 00:18:38,333 --> 00:18:41,375 Whatever you do, they will take him away. 182 00:18:41,458 --> 00:18:43,250 No, he won't go to the army. 183 00:18:43,333 --> 00:18:45,708 He will go like the rest of us. 184 00:18:45,791 --> 00:18:48,958 -No, he won't! -No, he won't! 185 00:18:49,458 --> 00:18:52,958 Your precious son. Your little, cheerful, happy son. 186 00:18:53,000 --> 00:18:57,375 -Come on, son. -Mommy's darling little boy. 187 00:18:57,958 --> 00:19:01,708 -You're precious too. -He won't go. 188 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Come on. 189 00:19:08,958 --> 00:19:13,708 Like a daisy Girl, how many letters in your name? 190 00:19:14,500 --> 00:19:16,958 -Darling... -Five. Come on. 191 00:19:17,583 --> 00:19:20,500 -Come, rest now. -I will tell you a joke. 192 00:19:21,833 --> 00:19:25,291 I thought I was getting a boy and he turned out to be a girl. 193 00:19:26,375 --> 00:19:28,541 Come on. 194 00:19:31,750 --> 00:19:33,250 Mom, pass me a beer. 195 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 Mom... 196 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 Pick seven cards please. 197 00:20:29,750 --> 00:20:32,166 For you sweetie, I'll pick 14. 198 00:20:33,041 --> 00:20:34,541 What the hell are you doing here? 199 00:20:42,958 --> 00:20:45,958 I just came to have my fortune told. 200 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 Also to apologize for that night. 201 00:20:48,583 --> 00:20:49,625 Whatever. 202 00:20:49,708 --> 00:20:52,083 Take your ass downstairs and get your fortune told there. 203 00:20:52,791 --> 00:20:55,666 Once the cup is lifted, it has to be read. 204 00:20:59,750 --> 00:21:01,666 Your fortune is dark, complicated. 205 00:21:03,208 --> 00:21:04,541 Some guy is after you. 206 00:21:06,208 --> 00:21:09,125 And also a foreign guy. You will fail. 207 00:21:09,208 --> 00:21:13,708 Do you own money to somebody? What's this constant money talk? 208 00:21:15,958 --> 00:21:17,583 You end up dancing at a bar. 209 00:21:18,125 --> 00:21:19,708 Really? I don't like dancing. 210 00:21:19,791 --> 00:21:21,166 What exactly do you see? 211 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 I see your mom's pussy, right here. 212 00:21:25,083 --> 00:21:28,166 Sorry, here is someone to see you. 213 00:21:55,875 --> 00:21:57,125 Leave now! 214 00:22:01,708 --> 00:22:03,000 Now what? 215 00:22:31,666 --> 00:22:33,125 Why don't you answer your phone? 216 00:23:12,583 --> 00:23:13,958 Answer the damn phone! 217 00:23:53,791 --> 00:23:56,250 The papers are not interested in war photos anymore. 218 00:23:56,333 --> 00:23:57,791 I'll see what I can do. 219 00:23:57,875 --> 00:24:00,500 Do something on kids. Kids always sell. 220 00:24:00,583 --> 00:24:01,958 People want to see hope. 221 00:24:02,000 --> 00:24:04,291 OK, I'll ask the fixer. 222 00:24:04,875 --> 00:24:06,250 Send me something in two days. 223 00:25:30,291 --> 00:25:32,916 Why are you so late, my son? 224 00:25:33,541 --> 00:25:35,000 School ends around this time. 225 00:25:35,333 --> 00:25:40,125 It's been half an hour, my eyes were glued to the clock. 226 00:25:40,208 --> 00:25:44,291 What's half an hour in Istanbul? 227 00:25:44,791 --> 00:25:46,375 What's this radio station again? 228 00:25:46,458 --> 00:25:47,916 Radio Holy Water. 229 00:25:51,750 --> 00:25:54,666 I am scared. Istanbul is a dangerous place. 230 00:25:55,375 --> 00:25:57,833 I know. You called me 26 times today! 231 00:25:57,916 --> 00:26:01,083 I can't wait to see you get out of this filthy place. 232 00:26:01,166 --> 00:26:03,958 As if our hometown were cleaner, look! 233 00:26:04,541 --> 00:26:05,875 Never deny your roots. 234 00:26:07,000 --> 00:26:08,041 I wish I could. 235 00:26:09,166 --> 00:26:11,666 May God forgive us. 236 00:26:11,750 --> 00:26:12,958 You're beyond mercy. 237 00:26:13,000 --> 00:26:14,375 Allah has struck you already. 238 00:26:14,916 --> 00:26:17,708 Allah be praised, I'm fine. 239 00:26:17,791 --> 00:26:18,833 Sure. 240 00:26:21,375 --> 00:26:23,291 Get up girl, put this away. 241 00:26:23,833 --> 00:26:25,041 Wash your hands 242 00:26:25,125 --> 00:26:26,833 and heat some rice for your brother. 243 00:26:41,541 --> 00:26:42,625 What's going on? 244 00:26:42,708 --> 00:26:45,125 I heard a noise, just checking. 245 00:26:46,958 --> 00:26:49,333 It's getting colder, wear an undershirt. 246 00:26:50,041 --> 00:26:51,666 There are no cleaning materials left. 247 00:27:13,000 --> 00:27:14,041 Dad? 248 00:27:26,000 --> 00:27:27,125 Tie up your hair. 249 00:27:27,625 --> 00:27:29,083 Take care of your sister. 250 00:27:32,250 --> 00:27:34,333 No, I still have things to take care of here. 251 00:27:35,291 --> 00:27:37,583 Kezban, enough! 252 00:27:37,666 --> 00:27:39,916 Watch out, this could be the end of us. 253 00:27:39,958 --> 00:27:41,333 Don't worry, dad. 254 00:27:43,625 --> 00:27:45,250 This is your final year anyway. 255 00:27:45,958 --> 00:27:50,041 Just finish school, do your military service, and come back home. 256 00:27:50,125 --> 00:27:52,750 Business is bad, I need help. 257 00:27:52,833 --> 00:27:54,833 There is a teaching position in university. 258 00:27:54,916 --> 00:27:58,166 See? He is lusting after sinful gains. 259 00:28:00,333 --> 00:28:02,500 Don't keep us waiting, son. 260 00:28:03,416 --> 00:28:04,791 Business is really bad. 261 00:28:06,791 --> 00:28:07,958 You don't say, dad. 262 00:28:09,416 --> 00:28:10,958 Do you want me to go bankrupt? 263 00:28:13,500 --> 00:28:15,750 I can't breathe without you, son. 264 00:28:23,333 --> 00:28:25,166 I could've driven you. 265 00:28:25,250 --> 00:28:27,791 No need. You take care of your homework. 266 00:28:54,125 --> 00:28:56,041 May God protect you from the evil eye. 267 00:28:57,125 --> 00:28:59,375 Wonderful! 268 00:29:22,000 --> 00:29:23,458 Finally, the nightmare is over. 269 00:29:23,541 --> 00:29:26,291 They wouldn't even leave your corpse behind in Istanbul. 270 00:29:26,958 --> 00:29:30,208 Damn. My hands stink of bleach. 271 00:29:32,416 --> 00:29:34,041 Come on, I'll drop you off at school. 272 00:29:34,125 --> 00:29:35,166 And where are you off to? 273 00:29:42,125 --> 00:29:44,958 -Misty, moisty, morning full of birds. -How on earth did you find me? 274 00:29:45,041 --> 00:29:46,083 Your beloved boss. 275 00:29:46,791 --> 00:29:48,916 Fuck you, Cavit! 276 00:29:48,958 --> 00:29:50,208 Can? 277 00:29:50,291 --> 00:29:51,750 It's OK auntie, he's a friend. 278 00:29:51,833 --> 00:29:54,916 Come on girl, I need to go shopping! I've nothing left to wear. 279 00:29:54,958 --> 00:29:56,958 Nothing? As if you ever had anything. 280 00:29:57,791 --> 00:30:00,125 I can buy your entire day. 281 00:30:00,208 --> 00:30:02,916 It's my photo shoot day, with that German guy. 282 00:30:03,958 --> 00:30:06,458 Why don't you meet him later? Then you'll get paid twice! 283 00:30:06,541 --> 00:30:08,083 Take that money! 284 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 Can? 285 00:30:09,958 --> 00:30:11,125 What's going on? 286 00:30:11,875 --> 00:30:13,541 I can't go out during daylight. 287 00:30:13,958 --> 00:30:15,625 Do I need to talk to your mom? 288 00:30:18,000 --> 00:30:19,500 Fuck you. 289 00:30:50,833 --> 00:30:54,958 My ass is freezing. Swimming in November? 290 00:31:01,208 --> 00:31:02,666 No whole wheat? 291 00:31:10,791 --> 00:31:12,833 I called your mom the other day. 292 00:31:12,916 --> 00:31:13,916 Why is that? 293 00:31:15,500 --> 00:31:16,958 She was one mean woman. 294 00:31:17,000 --> 00:31:19,083 You idiot! What did you say? 295 00:31:19,166 --> 00:31:20,708 Don't shout! 296 00:31:21,666 --> 00:31:25,250 I said that you forgot your phone and she was already yelling... 297 00:31:32,500 --> 00:31:33,625 Sorry... 298 00:31:34,958 --> 00:31:38,333 My mom is a little bit weird. 299 00:31:49,791 --> 00:31:51,333 I'm not in the mood anymore. 300 00:32:31,875 --> 00:32:35,875 Hello! I didn't come here to give myself a blowjob! 301 00:32:58,541 --> 00:33:00,958 You know it all, don't you? 302 00:33:01,000 --> 00:33:02,583 Could you stay out of this? 303 00:33:13,875 --> 00:33:16,250 Gross, what a shit hole! 304 00:33:45,791 --> 00:33:47,541 Not for me, thanks. 305 00:33:55,166 --> 00:33:56,250 I agree. 306 00:33:56,958 --> 00:34:02,958 Imagine they're swirling around in silk skirts and red leggings. 307 00:34:06,083 --> 00:34:08,500 Your new clothes don't mean you're no longer a bear. 308 00:34:08,958 --> 00:34:11,875 And fancy clothes don't make you a princess. 309 00:34:11,958 --> 00:34:15,458 Save your wisdom for your cook book. 310 00:36:41,750 --> 00:36:43,166 Was it a long night? 311 00:36:43,958 --> 00:36:45,166 Why? 312 00:36:45,250 --> 00:36:47,083 Show me your flat. 313 00:36:47,833 --> 00:36:50,708 This is not a good time. 314 00:36:51,166 --> 00:36:53,541 I just want the best for you. 315 00:36:53,625 --> 00:36:55,375 When are you sending me the samples? 316 00:36:56,625 --> 00:36:58,166 I am finalizing them. 317 00:36:59,083 --> 00:37:00,666 Are you happy with them? 318 00:37:00,750 --> 00:37:04,125 Absolutely. I have to go now. 319 00:37:04,208 --> 00:37:05,791 I am worried about you, Daniel. 320 00:37:06,375 --> 00:37:07,625 No need. 321 00:37:08,541 --> 00:37:11,791 You're such a good photographer. You're wasting your time. 322 00:37:12,500 --> 00:37:14,958 You know, I'm always here for you. 323 00:37:15,000 --> 00:37:16,541 I love you too, baby. 324 00:37:17,916 --> 00:37:21,041 How could I possibly wake up a snoring bear like you, girl? 325 00:37:23,625 --> 00:37:24,708 Where are you going? 326 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 Where are you going? 327 00:37:35,166 --> 00:37:37,500 God damn you. 328 00:37:37,583 --> 00:37:38,666 I told you so. 329 00:37:44,083 --> 00:37:47,791 I'm so sorry. I just fell asleep at friends. 330 00:37:47,875 --> 00:37:49,875 Who the fuck are these people? 331 00:37:51,416 --> 00:37:54,666 I really am sorry, auntie. They are nice people. 332 00:37:55,500 --> 00:37:59,125 Your mom would kill us both. It's already daylight. 333 00:37:59,791 --> 00:38:04,958 It is enlistment season. A simple ID check, and you'd be caught. 334 00:38:05,250 --> 00:38:07,791 Idiot! You scared the shit out of me! 335 00:38:29,375 --> 00:38:33,875 Take this. It's from the photographer who took my pictures. 336 00:38:33,958 --> 00:38:35,708 Fine, whatever. 337 00:38:54,083 --> 00:38:55,041 Hello. 338 00:38:56,125 --> 00:38:57,500 Morning, mom. 339 00:38:59,500 --> 00:39:04,458 He's still sleeping. He stayed up all night studying. 340 00:39:05,666 --> 00:39:07,500 Sure, I'll tell him to call you. 341 00:40:54,708 --> 00:40:57,250 Can, where have you been? 342 00:40:57,333 --> 00:41:00,958 I've been holding the room upstairs for you. You have no clients left. 343 00:41:01,041 --> 00:41:04,875 -Boss, I was at a photo shooting. -Cavit... 344 00:41:06,125 --> 00:41:09,875 Today is the photographer, tomorrow it will be either film or dance. 345 00:41:09,958 --> 00:41:11,750 You should be a zenne dancer. 346 00:41:11,833 --> 00:41:14,083 -Let me explain. -Off you go. 347 00:41:14,166 --> 00:41:18,250 Cavit darling, should we also change the lights upstairs? 348 00:41:22,875 --> 00:41:24,125 Cunts! 349 00:41:44,666 --> 00:41:46,250 Shut up and eat! 350 00:42:20,750 --> 00:42:24,291 Idiot. You were supposed to pick me up. 351 00:42:28,708 --> 00:42:29,708 Who is this? 352 00:42:29,791 --> 00:42:31,958 Can't I have friends? 353 00:42:32,000 --> 00:42:35,041 Friends, sure. I'd watch out if I were you. 354 00:42:35,125 --> 00:42:38,125 -Watch it, you're only here because of me. -I may as well clear the table. 355 00:42:38,208 --> 00:42:40,416 -Yeah, and the floor too, please. -Fuck off! 356 00:47:31,958 --> 00:47:33,083 Mom... 357 00:47:35,541 --> 00:47:40,458 Some snacks please. I don't eat anything, they will blow my brain soon. 358 00:47:47,333 --> 00:47:52,750 Come here, I saw your head, little brat. 359 00:47:54,458 --> 00:47:55,666 Come here! 360 00:48:01,416 --> 00:48:04,208 I love you, mom. You're the best mom of all. 361 00:48:19,458 --> 00:48:21,291 God damn you! 362 00:48:50,916 --> 00:48:55,625 He's depressed. He doesn't tell fortunes anymore. 363 00:49:17,583 --> 00:49:20,208 I've been looking for a job all day. I quit the cafe. 364 00:49:20,583 --> 00:49:22,583 Fuck! Did you get fired? 365 00:49:22,666 --> 00:49:28,041 Boss kept nagging me about being late all the time. 366 00:49:28,125 --> 00:49:30,083 And this military service thing suffocates me. 367 00:49:37,208 --> 00:49:38,416 I want to make some tea. 368 00:51:24,875 --> 00:51:25,958 Shit. 369 00:51:27,000 --> 00:51:28,125 Come here. 370 00:51:37,375 --> 00:51:38,625 Fight at the bar? 371 00:51:40,958 --> 00:51:42,250 Someone threw a bottle? 372 00:51:43,666 --> 00:51:45,291 I got fired from the cafe. 373 00:51:47,750 --> 00:51:49,291 Couldn't pay the rent. 374 00:51:50,416 --> 00:51:51,958 Murat, what happened? 375 00:51:52,541 --> 00:51:54,333 Don't tell her anything. She doesn't know. 376 00:51:55,958 --> 00:51:57,625 Can! What the hell happened? 377 00:51:57,708 --> 00:51:59,208 Don't panic, he is OK. 378 00:51:59,291 --> 00:52:00,833 -Let me see. -I fucking fell down. 379 00:52:01,875 --> 00:52:05,166 Tell me the truth. Was it that little bastard? 380 00:52:05,250 --> 00:52:07,208 No, I just fell. 381 00:52:08,208 --> 00:52:09,541 God. 382 00:52:11,125 --> 00:52:14,041 Don't embarrass him. Go back to bed. I'm coming. 383 00:52:14,125 --> 00:52:15,333 -Go! -OK. 384 00:52:21,583 --> 00:52:22,958 I'm fine. 385 00:52:24,166 --> 00:52:27,125 Really. Just leave, I got to pee. 386 00:52:38,916 --> 00:52:41,541 Don't worry, he's all right. 387 00:53:55,250 --> 00:53:59,333 You wimp, do you think I didn't spot you the other day, mamma's boy. 388 00:53:59,416 --> 00:54:02,750 That's not fair. How are you, bro? Are you OK? 389 00:54:04,208 --> 00:54:07,083 Just want you to know that I took care of your money. 390 00:54:07,625 --> 00:54:09,750 It's all settled. Do you need anything further? 391 00:56:53,208 --> 00:56:57,291 Sir, we need to ask you a few questions. 392 00:56:57,375 --> 00:57:00,875 Your son Ahmet filed a complaint. These youngsters... 393 00:57:02,166 --> 00:57:05,791 You know how my wife can get... 394 00:57:07,833 --> 00:57:08,875 Never mind. 395 00:57:11,000 --> 00:57:12,041 Have a good day, son. 396 00:57:33,208 --> 00:57:36,500 Hello, you're still sleeping? 397 00:57:37,083 --> 00:57:38,416 Don't shout. 398 00:57:40,291 --> 00:57:41,791 I need a driver. 399 00:57:55,041 --> 00:58:00,416 Can, have you gone nuts? 400 00:58:00,500 --> 00:58:02,541 Your foolish aunt didn't tell me. 401 00:58:02,625 --> 00:58:05,291 I came here, thanks to Ahmet. She doesn't know. 402 00:58:05,916 --> 00:58:08,291 Come in. 403 00:58:14,083 --> 00:58:16,166 I didn't know you were coming. It is a mess. 404 00:58:16,250 --> 00:58:19,833 I'm going to kill your aunt. She never tells me anything. 405 00:58:19,916 --> 00:58:23,583 Sit down, son. Look at his gorgeous eyes, his pearly teeth. 406 00:58:23,666 --> 00:58:25,208 Mom, don't embarrass him. 407 00:58:25,291 --> 00:58:28,875 Why didn't you tell me you were coming? 408 00:58:31,375 --> 00:58:33,666 What's that hair, pussy boy? 409 00:58:34,791 --> 00:58:37,333 It looks beautiful. 410 00:58:38,375 --> 00:58:40,875 Don't you ever risk your life like this again. 411 00:58:40,958 --> 00:58:44,041 Tell me that you miss me and I'll come right away. 412 00:58:44,125 --> 00:58:45,958 -Mom... -Dear... 413 00:58:49,833 --> 00:58:50,916 I'll join the army. 414 00:58:50,958 --> 00:58:52,333 Silly boy. 415 00:58:52,416 --> 00:58:53,791 Dirty liar. 416 00:58:53,875 --> 00:58:56,625 My son would never upset me. Right? 417 00:58:57,250 --> 00:59:00,166 I'm so broke, nobody will give me a job. 418 00:59:01,000 --> 00:59:03,500 You can find so many jobs. 419 00:59:03,583 --> 00:59:05,833 I can send you money. 420 00:59:05,916 --> 00:59:07,625 How the hell can you? 421 00:59:09,458 --> 00:59:11,375 My aunt is having a hard time. 422 00:59:11,750 --> 00:59:13,416 What now? 423 00:59:14,875 --> 00:59:17,916 -I haven't seen daylight for days. -What are you doing? 424 00:59:17,958 --> 00:59:19,750 You can go-go dance in the army. 425 00:59:19,833 --> 00:59:21,833 Cihan, go get some air. 426 00:59:21,916 --> 00:59:25,125 Your daughter will come back as a man from the army. 427 00:59:25,208 --> 00:59:27,750 Save it for your hairy ass. 428 00:59:28,375 --> 00:59:29,250 Excuse me? 429 00:59:29,333 --> 00:59:32,500 Cihan, come on, son. 430 00:59:33,875 --> 00:59:36,083 Sorry, dear. 431 00:59:36,541 --> 00:59:39,000 How did this army thing came up? Did you lose your mind? 432 00:59:39,083 --> 00:59:41,958 Look what the military did to your brother, your father. 433 00:59:42,750 --> 00:59:44,833 I don't want to lose you either. 434 00:59:45,958 --> 00:59:47,750 I'm doing this for all of us, mom. 435 00:59:57,000 --> 00:59:58,125 Hi! 436 01:00:03,750 --> 01:00:04,875 No, thanks. 437 01:00:07,750 --> 01:00:10,000 Are you also the pride of your parents? 438 01:00:14,958 --> 01:00:19,000 Just like me, you're not sure. 439 01:00:23,250 --> 01:00:29,333 My father was a soldier, I always wanted to be like him. 440 01:00:31,416 --> 01:00:35,833 He used to say: "I am so proud of you, son". 441 01:00:37,708 --> 01:00:38,666 "You are the man!" 442 01:00:39,125 --> 01:00:43,291 "Listen! Attention!" 443 01:00:44,083 --> 01:00:46,916 Combat boots on, guns ready, attack! 444 01:00:46,958 --> 01:00:49,916 One after the other. They all die. 445 01:00:50,208 --> 01:00:52,541 Dad would be so proud of me. 446 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 At ease! 447 01:00:58,125 --> 01:00:59,375 At ease, huh? 448 01:01:02,500 --> 01:01:07,291 What are you talking about? Dad is dead. 449 01:01:07,791 --> 01:01:08,791 My condolences. 450 01:01:11,500 --> 01:01:13,541 We owe our lives to dad. 451 01:01:14,833 --> 01:01:18,291 I owe everything to him. At ease? 452 01:01:23,083 --> 01:01:24,583 Soldiers are immortal, 453 01:01:25,875 --> 01:01:29,208 My father, too. This nation is indivisible. 454 01:01:32,375 --> 01:01:37,208 You'll fucking serve the army too, you pussy boy, Can! 455 01:01:40,916 --> 01:01:42,041 Pussy boy! 456 01:01:57,083 --> 01:01:58,625 We should leave now. 457 01:02:13,916 --> 01:02:15,666 These hands were so tiny. 458 01:02:17,291 --> 01:02:19,083 Size of a cat's paw. 459 01:02:23,000 --> 01:02:30,000 They said you wouldn't live. You were too small. 460 01:02:30,458 --> 01:02:34,166 One kilogram and 700 gram. So tiny. 461 01:02:38,458 --> 01:02:39,958 Now look at these. 462 01:02:44,708 --> 01:02:48,291 Why don't you join a support group for fallen officers' families? 463 01:02:48,375 --> 01:02:49,791 You're always at home. 464 01:02:50,541 --> 01:02:51,541 Never mind. 465 01:02:54,625 --> 01:02:56,916 It's the seaside I miss. 466 01:03:01,583 --> 01:03:03,916 I can't remember the last time I walked on the beach. 467 01:03:05,000 --> 01:03:10,083 You're in Izmir, the beaches are only minutes away from here. 468 01:03:14,083 --> 01:03:17,708 How can I leave your brother on his own? 469 01:03:30,125 --> 01:03:31,125 Let me go. 470 01:03:38,000 --> 01:03:39,541 Let go. 471 01:03:49,916 --> 01:03:51,958 I wish we were easier kids. 472 01:03:58,916 --> 01:04:01,541 I wouldn't exchange either of you for the entire world. 473 01:04:03,416 --> 01:04:04,458 Do you hear me? 474 01:04:08,000 --> 01:04:10,625 Let the world see what a true son is. 475 01:04:13,541 --> 01:04:14,416 Mom. 476 01:04:17,500 --> 01:04:18,416 Mommy. 477 01:04:28,166 --> 01:04:34,375 Please excuse the drama. Say hi to your parents. 478 01:04:39,000 --> 01:04:43,541 Mom, come here. 479 01:04:47,291 --> 01:04:51,875 We leave and you stay here, OK? 480 01:04:54,625 --> 01:04:55,833 Promise to write! 481 01:04:57,833 --> 01:04:58,791 Promise me. 482 01:06:00,583 --> 01:06:02,666 Call them to come back, right away. 483 01:06:04,500 --> 01:06:06,125 Kezban, what are you angry for? 484 01:06:10,291 --> 01:06:14,666 Aren't you the one who had Ahmet followed? 485 01:06:17,125 --> 01:06:20,291 There is something fishy about the whole thing. 486 01:06:21,083 --> 01:06:22,916 He said Ahmet is clean but I am sure he isn't. 487 01:06:24,916 --> 01:06:28,333 Call the girl to come back. There is no point keeping her there. 488 01:06:50,458 --> 01:06:52,666 That day when I was sick 489 01:06:53,291 --> 01:06:55,000 I was in infirmary 490 01:06:55,083 --> 01:06:57,958 And the Captain Hakan fell into water. 491 01:07:08,458 --> 01:07:09,791 Mom. Someone's at the door! 492 01:07:19,541 --> 01:07:20,958 Is Can Öztürk here? 493 01:07:22,583 --> 01:07:23,958 Hold on. 494 01:08:00,000 --> 01:08:01,708 You asshole. 495 01:08:01,791 --> 01:08:03,333 -Emma? -A moustache? 496 01:08:04,125 --> 01:08:05,375 My lover likes it. 497 01:08:05,458 --> 01:08:09,708 You ruined a good job for a fuck? 498 01:08:09,791 --> 01:08:13,000 Something could have happened to you. You never called. 499 01:08:13,083 --> 01:08:14,625 What's wrong with you? 500 01:08:18,166 --> 01:08:19,291 He is in deep shit. 501 01:08:19,375 --> 01:08:20,875 You don't even know him. 502 01:08:20,958 --> 01:08:24,291 His family doesn't accept him. I can't leave him here. 503 01:08:24,375 --> 01:08:26,375 I don't understand why this is your business. 504 01:08:26,458 --> 01:08:27,833 He will be safer with me. 505 01:08:29,083 --> 01:08:33,083 "German rescues gay lover 506 01:08:33,166 --> 01:08:36,583 from radical Islamic family." 507 01:08:36,666 --> 01:08:39,500 Perfect! Have you gone nuts? 508 01:08:40,333 --> 01:08:41,958 Not only that, I love him. 509 01:08:42,583 --> 01:08:46,083 Why don't you adopt a gay boy from all nations of the third world? 510 01:08:46,166 --> 01:08:48,666 You could build a rainbow bears community. 511 01:08:48,750 --> 01:08:51,375 I can't abandon a person in need. 512 01:08:51,458 --> 01:08:56,791 Daniel, those kids in Afghanistan were going to die anyway. 513 01:08:56,875 --> 01:09:00,083 There was a war going on. 514 01:09:00,166 --> 01:09:03,375 The guide warned me. I didn't even speak the language. 515 01:09:04,083 --> 01:09:05,958 I shouldn't have pushed for those pictures. 516 01:09:06,000 --> 01:09:08,333 You could have stepped on those mines yourself. 517 01:09:09,041 --> 01:09:10,000 Emma. 518 01:09:10,458 --> 01:09:13,000 I'm the one who lives with this every day. 519 01:09:13,958 --> 01:09:15,250 You don't understand. 520 01:09:16,083 --> 01:09:17,708 There're mines everywhere. 521 01:09:27,208 --> 01:09:28,333 I can't keep doing this. 522 01:09:43,166 --> 01:09:46,208 If he ever breaks your heart, don't call me. 523 01:10:03,666 --> 01:10:05,875 İstanbul, European Capital of Culture. 524 01:10:11,166 --> 01:10:12,166 What's up? 525 01:10:21,958 --> 01:10:23,208 She won't stop. 526 01:10:24,166 --> 01:10:26,375 She starts calling at 5 a.m. everyday. 527 01:10:28,125 --> 01:10:31,041 I'm really sick of lying for you. 528 01:10:32,958 --> 01:10:35,625 Is it worth it? Whatever! 529 01:10:36,083 --> 01:10:39,458 Mom keeps pushing me! Whatever it is, just be brave and come out with it. 530 01:10:44,416 --> 01:10:45,750 They delivered this yesterday. 531 01:11:13,833 --> 01:11:16,125 Dad, I need to tell you something. 532 01:11:16,875 --> 01:11:18,208 I passed the exam. 533 01:11:19,208 --> 01:11:20,083 Good job. 534 01:11:21,583 --> 01:11:23,291 When do you think you'll be here? 535 01:11:23,375 --> 01:11:26,041 Dad, please. I beg you, don't... 536 01:11:27,125 --> 01:11:30,625 We're going to introduce you to a nice girl. 537 01:11:30,708 --> 01:11:33,208 Dad, what could I possibly do in Urfa? 538 01:11:35,333 --> 01:11:40,250 Apply for your military service, and come back to Urfa. 539 01:11:42,208 --> 01:11:48,041 Your past, your job, your destiny, it's all here. 540 01:11:48,125 --> 01:11:49,291 He doesn't care. 541 01:11:49,375 --> 01:11:51,833 -Your future is here. -Why don't you tell? 542 01:11:51,916 --> 01:11:52,958 You didn't make him come back? 543 01:11:54,750 --> 01:11:58,416 I'll find a way. He's got little left to finish. 544 01:11:59,875 --> 01:12:01,541 While we eat shit here? 545 01:12:01,625 --> 01:12:03,750 How this boy could help you? 546 01:12:03,833 --> 01:12:08,125 You are bankrupt. We're living in misery and he dishonors us. 547 01:12:08,666 --> 01:12:11,375 Look. You even sold your teeth. 548 01:12:11,875 --> 01:12:14,083 People are laughing at us. 549 01:12:14,583 --> 01:12:16,916 We were taken to the police. 550 01:12:16,958 --> 01:12:22,000 People make fun of us on the streets, in the mosques... 551 01:12:22,083 --> 01:12:24,875 I'd give you another son right now. 552 01:12:24,958 --> 01:12:26,333 Right now. 553 01:12:26,416 --> 01:12:29,791 But it takes a real man. 554 01:12:29,875 --> 01:12:34,791 I gave you a son and a daughter. Don't be ungrateful. 555 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Your son didn't turn out to be a man. 556 01:12:37,958 --> 01:12:39,375 Stop this nonsense, Kezban. 557 01:12:39,458 --> 01:12:41,583 God damn you! You faggot! 558 01:12:42,166 --> 01:12:44,083 He took after you. 559 01:12:47,583 --> 01:12:48,791 What have you got here? 560 01:12:49,791 --> 01:12:52,583 You're weak and mute. 561 01:12:52,666 --> 01:12:54,250 God, damn you! 562 01:12:56,750 --> 01:12:58,166 You have no pride. 563 01:12:58,708 --> 01:13:00,125 You have no honor. 564 01:13:01,041 --> 01:13:05,208 Look at your honor. It's being trampled on. 565 01:13:05,583 --> 01:13:09,875 Do you know what he's doing? You're an absolute disgrace. 566 01:13:12,000 --> 01:13:13,541 It's my conscience... 567 01:13:15,541 --> 01:13:17,708 Do you think I am not sad? 568 01:13:21,083 --> 01:13:23,208 Traditions matter more than our conscience. 569 01:13:23,958 --> 01:13:30,125 Go ahead, hide in the barn, cover your head. 570 01:13:31,875 --> 01:13:36,750 I told you when he was a little boy 571 01:13:36,833 --> 01:13:39,458 I told you that he will be a zenne . You didn't listen to me. 572 01:13:39,541 --> 01:13:40,541 I told you to cut him up. 573 01:13:52,583 --> 01:13:57,916 God forgive us for what we've done or are about to do. 574 01:14:01,916 --> 01:14:05,750 I cannot act until I have concrete proof. 575 01:14:05,833 --> 01:14:08,166 We believe in the same God, Kezban. 576 01:14:11,125 --> 01:14:12,500 He will whisper to me. 577 01:14:16,750 --> 01:14:18,041 I wish you'd stay. 578 01:14:22,500 --> 01:14:24,833 When mom gives orders, you have to obey. 579 01:14:26,708 --> 01:14:28,958 You are still in college, are they sick or what? 580 01:14:29,041 --> 01:14:29,958 Bankruptcy! 581 01:14:31,541 --> 01:14:33,333 They can't afford to support both of us. 582 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 I fucked up your life as well. 583 01:14:42,666 --> 01:14:48,666 Never mind. They will clean this. It will be spick-and-span with bleach. 584 01:14:57,750 --> 01:14:59,291 You take care of yourself. 585 01:15:10,083 --> 01:15:13,750 I don't know how to say this. Murat, I need your help. 586 01:15:16,166 --> 01:15:17,208 I am pregnant. 587 01:15:20,291 --> 01:15:24,125 I don't want to marry or to be your wife. 588 01:15:27,083 --> 01:15:28,375 I want that child. 589 01:15:29,708 --> 01:15:30,958 I don't know... 590 01:15:36,708 --> 01:15:37,583 Sis? 591 01:15:38,625 --> 01:15:39,791 Yeah, we are all fine. 592 01:15:41,708 --> 01:15:43,833 Can? No. 593 01:15:46,250 --> 01:15:47,875 No, that's not what I meant. 594 01:15:47,958 --> 01:15:49,916 I was going to go to the army recruiting center 595 01:15:49,958 --> 01:15:52,125 I was posing to a German photographer 596 01:15:56,541 --> 01:15:57,708 Are you a faggot? 597 01:15:58,625 --> 01:15:59,916 Did you apply for an exemption? 598 01:16:41,416 --> 01:16:44,000 Would you like coffee? 599 01:16:52,333 --> 01:16:55,958 I want to take you to Germany. 600 01:17:03,000 --> 01:17:04,333 What would I do there? 601 01:17:10,833 --> 01:17:14,916 You'll stay with me. 602 01:17:26,375 --> 01:17:28,416 My house is big. 603 01:17:32,958 --> 01:17:34,958 I'll do everything for you. 604 01:17:37,416 --> 01:17:38,666 I can't... 605 01:17:44,875 --> 01:17:49,250 The military won't let go of me. I cannot get a passport. 606 01:17:51,041 --> 01:17:51,958 Hello. 607 01:17:56,416 --> 01:17:57,583 Okay. 608 01:18:10,333 --> 01:18:12,000 What kind of photos do they want? 609 01:18:18,791 --> 01:18:19,666 Wait a second. 610 01:18:21,333 --> 01:18:22,916 They want to see an anal intercourse. 611 01:18:23,416 --> 01:18:24,708 Holy shit. 612 01:18:25,250 --> 01:18:27,833 Disgusting. They must really enjoy this. 613 01:18:27,916 --> 01:18:30,625 Şükran, could you make tea for us? 614 01:18:38,791 --> 01:18:40,958 I really don't like what I'm hearing. 615 01:18:41,000 --> 01:18:42,750 You guys will drive me crazy. 616 01:18:42,833 --> 01:18:45,791 Between my mom, the cops and no job. 617 01:18:46,333 --> 01:18:47,666 We haven't even paid the rent. 618 01:18:48,125 --> 01:18:51,000 Why? It's been paid. 619 01:18:51,375 --> 01:18:53,583 How come? 620 01:18:53,666 --> 01:18:54,541 Here. 621 01:18:55,916 --> 01:18:56,833 Did you pay it? 622 01:18:56,916 --> 01:18:58,541 Don't I live here? 623 01:18:58,625 --> 01:19:00,333 How many times have I told you? 624 01:19:00,416 --> 01:19:01,416 Enough! 625 01:19:02,041 --> 01:19:04,291 I support this house. I am not a sponger. 626 01:19:04,833 --> 01:19:09,458 I sleep here, eat here. I am here. Got that? 627 01:21:21,208 --> 01:21:22,083 To My Dearest Auntie 628 01:21:37,750 --> 01:21:39,083 I'll go with you. 629 01:21:41,458 --> 01:21:44,125 But I need you to change me. You will dress me up. 630 01:21:45,375 --> 01:21:46,541 Make me a zenne . 631 01:21:57,916 --> 01:21:58,916 Thank you. 632 01:22:03,958 --> 01:22:05,458 Sezen is great! 633 01:22:09,916 --> 01:22:11,041 Some milk? 634 01:22:11,916 --> 01:22:12,958 Oh, you speak German? 635 01:22:14,875 --> 01:22:17,833 My ex-husband was from Bavaria. 636 01:22:18,750 --> 01:22:23,666 I lived in Munich for many years. 637 01:22:24,958 --> 01:22:26,666 How did you like Bavaria? 638 01:22:28,708 --> 01:22:32,833 I don't know. I didn't really feel at home. 639 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 The people... 640 01:22:38,041 --> 01:22:42,583 But now, I miss it very much. 641 01:22:45,291 --> 01:22:50,125 Bavaria is beautiful. I hope Ahmet will enjoy it there with me. 642 01:22:53,166 --> 01:22:55,291 I told you to wear the red one. 643 01:22:57,833 --> 01:22:59,041 What the hell? 644 01:23:00,083 --> 01:23:03,041 -What the fuck are you doing? -What are you doing? 645 01:23:03,375 --> 01:23:04,791 -Take this! -Disgusting! 646 01:23:05,333 --> 01:23:07,500 Stand in line. 647 01:23:07,583 --> 01:23:09,958 We'll check the lists. Come here. 648 01:23:12,708 --> 01:23:14,000 Come here. 649 01:23:14,416 --> 01:23:15,541 Look at that! 650 01:23:19,750 --> 01:23:24,000 What are you waiting for? I have to check your behind. 651 01:23:24,083 --> 01:23:27,125 What are you waiting big floppy donkey dick? Turn over! 652 01:23:34,333 --> 01:23:37,250 I don't think I can. 653 01:23:38,541 --> 01:23:41,625 Wiggle a bit. 654 01:23:48,166 --> 01:23:49,500 Where are you from, son? 655 01:23:49,916 --> 01:23:50,791 Urfa. 656 01:23:51,250 --> 01:23:54,458 Wow, Urfa. Not a traitor but a taker. 657 01:23:55,916 --> 01:23:57,041 What do you do for living? 658 01:23:57,625 --> 01:23:58,500 I am a zenne , sir. 659 01:23:59,041 --> 01:24:02,500 Would a real man shake his hips for living? 660 01:24:02,583 --> 01:24:05,875 I always wanted to dance, sir. 661 01:24:06,291 --> 01:24:07,375 Good, then. 662 01:24:07,458 --> 01:24:13,458 We can always use a go-go dancer. 663 01:24:14,208 --> 01:24:15,208 I am gay. 664 01:24:15,750 --> 01:24:18,166 We can't hear you here, speak up! 665 01:24:18,250 --> 01:24:19,250 I am homosexual. 666 01:24:19,333 --> 01:24:20,875 How can we be sure of that? 667 01:24:20,958 --> 01:24:22,458 I brought you pictures. 668 01:24:27,958 --> 01:24:29,375 Take this. 669 01:24:46,208 --> 01:24:47,166 Here, take these. 670 01:24:56,708 --> 01:24:57,916 What's this look? 671 01:24:58,708 --> 01:25:00,708 What does your dad have to say about this faggotry? 672 01:25:05,666 --> 01:25:10,000 Sir, my father was a major like you. 673 01:25:10,083 --> 01:25:11,916 He died in combat in south-eastern Turkey. 674 01:25:15,833 --> 01:25:17,291 Not sure, what he'd say now. 675 01:25:18,583 --> 01:25:19,458 Give me the envelope. 676 01:25:26,000 --> 01:25:26,958 So? 677 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 Sorry, wrong envelope. 678 01:25:30,625 --> 01:25:32,125 We'll show you how it works. 679 01:25:32,833 --> 01:25:33,958 Take this. 680 01:27:20,375 --> 01:27:25,750 Dad, I am fine. 681 01:27:31,000 --> 01:27:32,750 You could wait a bit... 682 01:27:38,041 --> 01:27:39,833 You forgot these in the car. 683 01:27:40,333 --> 01:27:41,416 We'll take care of that. 684 01:27:46,416 --> 01:27:47,916 I have to be honest. 685 01:27:47,958 --> 01:27:50,458 I don't need these anymore. 686 01:27:50,541 --> 01:27:52,833 Shove them up your ass. 687 01:27:53,958 --> 01:27:56,250 How about shoving them up your girlfriend's ass. 688 01:27:56,875 --> 01:27:58,583 Stick them up your mother's cunt. 689 01:27:58,666 --> 01:27:59,666 You say so? 690 01:27:59,750 --> 01:28:03,166 Pick on someone your own size, asshole. Get out! 691 01:28:05,208 --> 01:28:06,958 Dad, I will go far away. 692 01:28:25,958 --> 01:28:27,250 Forgive me. 693 01:28:32,166 --> 01:28:37,166 I am a faggot. 694 01:28:40,125 --> 01:28:41,375 It's my fault... 695 01:29:54,916 --> 01:29:56,083 What's your show tonight? 696 01:30:00,416 --> 01:30:04,250 Here, this is for making a zenne out of me. 697 01:30:08,458 --> 01:30:10,083 You're a natural. 698 01:30:10,541 --> 01:30:13,000 Take this, idiot. Here. 699 01:30:13,500 --> 01:30:17,000 Go to my apartment and take whatever you want. 700 01:30:17,083 --> 01:30:19,583 I don't need your filthy stuff. 701 01:30:20,708 --> 01:30:21,833 OK then... 702 01:30:25,875 --> 01:30:29,750 Don't you ever wear faded clothes again. 703 01:30:32,125 --> 01:30:34,375 I don't want to see you in white ever again. 704 01:30:39,083 --> 01:30:40,708 I'll miss you too. 705 01:30:52,208 --> 01:30:55,125 Answer the phone. Please. 706 01:30:56,833 --> 01:30:59,083 You sneaky little cunt. 707 01:31:00,791 --> 01:31:03,583 You faggot's daughter, you! 708 01:31:05,833 --> 01:31:09,583 Everbody is leaving. My brother is saving himself from you. 709 01:31:10,541 --> 01:31:12,791 Your God left you a cripple. 710 01:31:12,875 --> 01:31:15,291 You're going to die here all alone. 711 01:32:45,208 --> 01:32:46,083 Dear? 712 01:32:50,250 --> 01:32:51,375 Dad. 713 01:33:19,250 --> 01:33:21,708 Daniel, it is too dangerous. 714 01:33:21,791 --> 01:33:24,166 It is too dangerous. 715 01:33:24,250 --> 01:33:25,750 It is enough. 716 01:36:52,791 --> 01:36:56,166 -What are you doing? -Enough of your drinking. 717 01:36:56,250 --> 01:36:58,833 Put these. They are not free. Are you out of your mind? 718 01:36:58,916 --> 01:37:01,208 Get your hands off. Don't drive me mad. 719 01:37:01,291 --> 01:37:03,875 -Don't drive me mad! -Don't drive me mad! 720 01:37:03,958 --> 01:37:08,291 Get your hands off. Don't drive me mad. 721 01:38:55,958 --> 01:38:56,958 One 722 01:38:58,625 --> 01:38:59,500 two 723 01:39:01,125 --> 01:39:02,166 three 724 01:39:03,625 --> 01:39:04,541 four... 725 01:39:05,166 --> 01:39:06,958 Yes, like this. 726 01:39:08,291 --> 01:39:13,208 Five, six, seven, eight... 727 01:39:13,291 --> 01:39:16,875 Ahmet, raise your arms. 728 01:39:16,958 --> 01:39:19,666 Ahmet? Follow him, son. 729 01:39:19,750 --> 01:39:22,625 -Watch him, son. -Ahmet, raise your arms... 730 01:39:22,708 --> 01:39:24,000 Yes, like this. 731 01:39:27,125 --> 01:39:28,708 Five, beautiful. 732 01:39:30,083 --> 01:39:32,375 Ahmet, raise your arms. Yes! 733 01:39:32,458 --> 01:39:35,833 Six, seven, eight... 734 01:39:35,916 --> 01:39:40,125 Smile! Open your arms! One... 735 01:39:41,708 --> 01:39:44,583 Two... Beautiful. Ahmet... 736 01:39:45,083 --> 01:39:45,958 Three. 737 01:39:48,166 --> 01:39:49,500 Four. 738 01:39:50,166 --> 01:39:51,208 Five. 739 01:39:51,583 --> 01:39:52,625 Six. 740 01:39:52,708 --> 01:39:55,083 Seven, eight and... 741 01:39:55,458 --> 01:39:56,416 What are we doing? 742 01:39:57,041 --> 01:39:59,083 Yes, we are smiling! 743 01:40:00,083 --> 01:40:01,291 A big round of applause. 49553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.