Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,890 --> 00:00:35,690
Moja baka, koja mi je SVE rekla.
2
00:00:35,890 --> 00:00:39,690
Jugoistočna Poljska, 1943.
3
00:00:59,010 --> 00:01:01,010
Felipe Piotrovich
4
00:01:10,040 --> 00:01:12,040
jonas nye
5
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
Ursula Bogutska
6
00:01:33,000 --> 00:01:35,500
Film Michała Rogalskog.
7
00:01:38,690 --> 00:01:44,690
00:02:05,000
Stani, nema potrebe!
9
00:02:20,250 --> 00:02:24,130
Ima li šta za jelo?
Ne sada. Uzmi komad hljeba.
10
00:02:26,840 --> 00:02:29,580
Romek, dođi ovamo.
11
00:02:36,890 --> 00:02:37,990
00:02:40,910
majko...
poljubac...
13
00:02:51,250 --> 00:02:53,000
Želiš li ići lokomotivom?
14
00:02:53,000 --> 00:02:55,590
Možda čak i do Varšave.
15
00:02:55,690 --> 00:02:58,000
Imate li vozačku dozvolu?
16
00:02:58,000 --> 00:02:59,460
Naravno.
Lazes.
17
00:02:59,680 --> 00:03:00,640
00:03:03,880
budale poput tebe
administracija nije dozvoljena.
19
00:03:42,730 --> 00:03:44,860
Gospođo Kulesova!
20
00:04:14,480 --> 00:04:16,820
A o Kulesovoj?
21
00:04:28,220 --> 00:04:30,420
00:04:32,910
Znaš šta mislim?
23
00:04:33,010 --> 00:04:35,480
Ko je onda Hitler?
svi znaju ali...
24
00:04:36,350 --> 00:04:41,690
Zato što je oslobodio nas Jevreje,
Poljaci bi trebali da mu podignu spomenike, a?
25
00:04:56,270 --> 00:04:57,310
00:04:59,520
Provjerite klipnjače!
27
00:05:02,860 --> 00:05:05,530
Urbanyak, daj mi čekić!
28
00:05:09,230 --> 00:05:11,580
gay! Jesu li kotači podmazani?
29
00:05:12,310 --> 00:05:14,380
podmazano!
30
00:05:20,430 --> 00:05:22,440
00:05:37,690
Igrao sam se sa svojom slavinom.
32
00:05:38,150 --> 00:05:41,560
Šta si zaboravio ovde?
Ne govori ništa.
33
00:05:44,680 --> 00:05:45,700
Hej ti!
34
00:05:46,300 --> 00:05:49,910
00:05:52,510
Vrlo dobro, gospodine Gruber.
Ali požuri, idi.
36
00:05:52,610 --> 00:05:54,810
U redu, gospodine Gruber, idemo.
37
00:05:57,640 --> 00:05:59,660
333!
38
00:05:59,880 --> 00:06:02,910
00:06:04,040
Konačno.
40
00:06:04,440 --> 00:06:06,750
Baci ugalj!
41
00:07:37,930 --> 00:07:41,640
Blagoslovi, Gospode, tvoje darove,
42
00:07:41,850 --> 00:07:45,060
00:07:49,420
Kroz Hrista Gospoda našeg. Amen.
44
00:07:50,750 --> 00:07:52,920
Adolfo, prenesi.
45
00:07:53,810 --> 00:07:56,720
00:08:01,120
Neka me saceka
Ići ću tamo sljedeće sedmice.
47
00:08:04,330 --> 00:08:08,060
Da gospodo...
Imate tri minuta.
48
00:08:08,350 --> 00:08:11,570
00:08:13,520
Zabavi se.
50
00:08:29,290 --> 00:08:31,710
Gdje?
U tabeli.
51
00:08:37,930 --> 00:08:43,100
Kontaminiran obrazac.
Dođi ovamo.
52
00:08:44,930 --> 00:08:48,630
njemački zamazura...
Gdje?
53
00:08:50,110 --> 00:08:52,540
Dobro jutro Theresa.
Pa.
54
00:08:53,180 --> 00:08:55,600
Morate voditi računa o formi.
55
00:08:58,970 --> 00:09:01,290
Made.
Hvala ti.
56
00:09:03,350 --> 00:09:05,120
Mala djevojcica ...
57
00:09:09,640 --> 00:09:11,890
Postavite se na svoje mjesto, brzim tempom!
58
00:09:12,180 --> 00:09:14,260
Da momci. Praznici su gotovi.
59
00:09:14,350 --> 00:09:18,610
00:09:24,100
Sigurno ćete poželjeti posjetiti naše odjeljenje.
61
00:09:24,110 --> 00:09:28,760
Zato ostani blizu. nakon patroliranja
vrati se. Naravno?
62
00:09:28,870 --> 00:09:31,680
00:09:38,310
Guido i Odie patrolna zona 333
od mosta do sanitarne platforme.
64
00:09:39,450 --> 00:09:41,980
Provjerite je li sve u redu.
Âvolʹ!
65
00:09:41,990 --> 00:09:44,890
00:11:40,250
Gubsh!
67
00:11:41,450 --> 00:11:44,010
Peče li vas sunce ili kako?
68
00:11:44,300 --> 00:11:45,650
sta radis tamo?
69
00:11:45,950 --> 00:11:48,150
Šta radiš u mojoj radnji?
70
00:11:48,550 --> 00:11:50,720
00:12:01,800
Cigareta 20 maraka, upaljač 15...
72
00:12:03,680 --> 00:12:05,640
Hemijska olovka sa olovkom za 10...
73
00:12:05,880 --> 00:12:09,020
cigaretu za 20 maraka?
Da li uopšte razmišljaš svojom glavom?
74
00:12:09,030 --> 00:12:12,480
Hajde, Odi, hajde.
Ne, ne, čekaj.
75
00:12:12,590 --> 00:12:15,300
Pokaži mi olovke.
Vidit ćemo!
76
00:12:32,660 --> 00:12:34,660
Ovo je Pelikan.
77
00:12:34,850 --> 00:12:38,100
00:12:41,430
Rekli ste 10.
Već je 20!
79
00:12:41,640 --> 00:12:44,410
Da li nam se smejete?
Rekli ste da je cijena 10 maraka.
80
00:12:48,300 --> 00:12:50,000
00:12:53,530
Slušaj, Gubsh.
Sada imamo novog komandanta.
82
00:12:53,640 --> 00:12:57,900
I trebao bi dati dobar poklon,
i nije toliko beskorisno.
83
00:12:57,930 --> 00:13:02,720
00:13:06,550
A ti si torba sa himnom.
85
00:13:08,640 --> 00:13:12,080
šta radiš tamo?
Dole!
86
00:13:13,100 --> 00:13:16,250
Kradu od nas.
Dečko, prati ga!
87
00:13:17,350 --> 00:13:20,470
Ana, čekaj!
Uhapsite!
88
00:13:22,890 --> 00:13:25,050
Vodič!
Trči udesno!
89
00:13:47,100 --> 00:13:48,960
gay!
90
00:13:51,520 --> 00:13:53,430
Upucaj idiota!
91
00:13:54,550 --> 00:13:56,840
00:14:00,590
Nestani!
Nestani!
93
00:14:04,470 --> 00:14:06,440
Kofer.
94
00:14:10,640 --> 00:14:12,800
jebeni sine!
95
00:14:19,180 --> 00:14:21,150
00:14:25,500
Jeste li vidjeli ovog Poljaka?
Sa Gubs koferom?
97
00:14:25,590 --> 00:14:28,640
Gubšov danas nije imao sreće.
98
00:14:43,260 --> 00:14:45,620
00:14:49,580
Da nije bilo tvoje majke, ti bi gladovao,
i ne bi vozio stazu.
100
00:14:49,690 --> 00:14:52,470
Zar moj tata nije bio vozač?
Treba li im i na tome zahvaliti?
101
00:14:52,480 --> 00:14:54,340
00:14:58,270
Bolje da te upucaju kao on.
On je u Engleskoj.
103
00:14:58,570 --> 00:14:59,520
Je li to u Sranglia?
104
00:14:59,740 --> 00:15:02,540
sada širom sveta
beži pred Hitlerom.
105
00:15:03,390 --> 00:15:04,930
00:15:10,970
Išao sam čak do Varšave.
A sad to?
107
00:15:11,300 --> 00:15:16,300
Ovo su heroji! jedan je pobegao,
i sahranjuju Jevreje u podrumima.
108
00:15:17,260 --> 00:15:19,430
00:15:22,140
i ne želim zauvek
vozite u ovoj sekciji.
110
00:15:48,760 --> 00:15:51,690
U redu?
Dobro vrlo dobro.
111
00:15:52,840 --> 00:15:54,930
00:16:03,390
Frank!
Frank!
113
00:16:05,050 --> 00:16:07,760
Donesite kompot za oficire!
114
00:16:39,260 --> 00:16:41,950
Dobra piletina, samo za tebe.
115
00:17:59,660 --> 00:18:01,220
00:18:05,300
Zategnite vijke na lijevom kućištu osovine.
117
00:18:14,630 --> 00:18:16,460
U šta gledaš?
118
00:18:18,880 --> 00:18:24,580
Ovo nije šala.
Ako nekome kažeš, raznijeću ti noge.
119
00:19:23,320 --> 00:19:27,470
00:19:31,510
A šta je sa Kulešom?
On nije dobar.
121
00:19:31,760 --> 00:19:33,840
Dopuštaš sebi previše.
Ne, nije dovoljno.
122
00:19:34,090 --> 00:19:36,920
00:19:40,090
Ovo nije prijetnja, već upozorenje.
Nemamo drugog asistenta.
124
00:19:40,470 --> 00:19:45,100
Možemo li uzeti tog idiota od Oleksyaka?
Bože, nema šta da se priča.
125
00:19:45,310 --> 00:19:47,050
00:20:04,300
Baumgartner, skupi stolove!
127
00:20:04,510 --> 00:20:08,050
I skini donji veš sa čipke.
Kako to izgleda?
128
00:20:09,090 --> 00:20:12,840
Guido, donesi drva
u baštu i zapaliti vatru.
129
00:20:14,090 --> 00:20:19,470
Bila je najbolja djevojka u Poljskoj...
130
00:20:19,670 --> 00:20:22,170
Sasvim!
Ne radi to.
131
00:20:22,880 --> 00:20:27,420
Ne palite vatru sirovim drvima.
Potrebna su suva drva za ogrev.
132
00:20:28,380 --> 00:20:31,340
00:20:33,800
Ako si tako glup
bolje je ne uzimati.
134
00:20:34,010 --> 00:20:37,170
Raspao se sam od sebe.
Sklanjaj se s puta.
135
00:22:02,510 --> 00:22:04,130
00:22:11,710
Hoćeš li danas doći na rijeku?
Pa šta?
137
00:22:12,210 --> 00:22:15,170
Biće plesa.
Možemo ići zajedno.
138
00:22:15,850 --> 00:22:17,590
00:22:19,920
hajde da budemo par
140
00:22:24,170 --> 00:22:26,590
Šteta. Imam nešto za tebe.
141
00:22:27,260 --> 00:22:30,510
Slatkiši?
Ne, ne slatkiše.
142
00:22:30,840 --> 00:22:32,460
00:22:35,010
Hoćeš li poći sa mnom?
144
00:22:35,060 --> 00:22:36,920
Šta imaš?
145
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
Imam nešto.
146
00:22:42,710 --> 00:22:45,380
00:22:47,710
Poljubi se.
148
00:22:57,880 --> 00:23:00,420
šta je tamo
Daj mi propusnicu!
149
00:23:01,550 --> 00:23:05,100
ko ti odgovara?
Ne on!
150
00:23:05,590 --> 00:23:11,710
00:23:17,910
Dance!
152
00:23:18,220 --> 00:23:20,670
Horste, gospodaru!
153
00:23:25,080 --> 00:23:26,900
Ljudi, on odlazi.
154
00:23:26,990 --> 00:23:30,420
00:23:36,420
Gaussmann! Sasvim!
156
00:23:36,710 --> 00:23:38,960
Pomeri se, idiote.
157
00:23:41,430 --> 00:23:43,410
Toe the line!
158
00:23:44,260 --> 00:23:48,760
00:24:05,130
Gospodine poručniče, Žandarmerijsko odeljenje
Vrobel je poravnat.
160
00:24:13,170 --> 00:24:15,920
Besplatno!
Raspršite se.
161
00:24:16,130 --> 00:24:18,670
00:24:22,600
Prvo ću vam pokazati vojnu kasarnu.
163
00:24:28,510 --> 00:24:30,240
Dobro jutro mama.
164
00:24:30,710 --> 00:24:32,470
Zdravo.
165
00:24:33,670 --> 00:24:35,600
00:24:40,750
Na kraju morate kupiti nešto novo.
167
00:24:41,620 --> 00:24:45,960
Idem na ples
Možda će prodati naše bombone.
168
00:24:47,670 --> 00:24:49,550
00:24:53,940
Ništa.
Čiji je?
170
00:24:54,400 --> 00:24:56,270
Ne znam.
171
00:24:58,470 --> 00:25:00,210
Draw?
172
00:25:22,180 --> 00:25:25,120
00:25:27,780
Stavi na sto.
174
00:25:29,750 --> 00:25:32,650
Možda ćemo imati sreće.
175
00:26:00,750 --> 00:26:02,640
Čekaj.
176
00:26:08,250 --> 00:26:10,670
00:26:16,440
Šta radiš? Ovo je moje.
Ništa nije tvoje. Šta je tvoje ovde?
178
00:26:17,910 --> 00:26:20,290
Trudim se od jutra do mraka.
179
00:26:20,500 --> 00:26:22,400
i neću te ostaviti
sebe dovode u opasnost
180
00:26:22,460 --> 00:26:24,560
Mama, zar nas ne povređuješ?
181
00:26:24,750 --> 00:26:27,190
I ta bluza je skinuta sa leša.
182
00:26:29,880 --> 00:26:33,610
misliš da ne znam
Odakle Leonu stvari?
183
00:26:36,840 --> 00:26:39,890
00:26:55,760
Ideš li na ples?
185
00:26:56,440 --> 00:26:59,080
Ne želim.
Šta god želiš.
186
00:27:02,590 --> 00:27:04,840
Frank!
Drži se.
187
00:27:16,210 --> 00:27:17,750
00:27:21,880
To?
Vidjet ćeš.
189
00:27:25,340 --> 00:27:32,500
U poljskom gradu,
živela devojka
190
00:27:32,710 --> 00:27:36,210
Bila je prelepa, najlepša.
191
00:27:36,700 --> 00:27:39,750
00:27:43,340
I njegove krune.
193
00:27:43,630 --> 00:27:47,090
Crvena ruža je pala.
194
00:27:47,290 --> 00:27:52,500
Pokupio sam je
i zamolio za poljubac
195
00:27:52,710 --> 00:27:57,420
00:28:12,380
Molim vas za pažnju.
Želim da nazdravim našem novom komandantu.
197
00:28:12,430 --> 00:28:17,010
i daj njemu od nas
mali poklon odjel.
198
00:28:22,130 --> 00:28:25,170
00:28:29,130
Potpisaću mnoge važne naredbe za vas.
200
00:28:29,420 --> 00:28:32,780
Zabavi se.
Tvoje zdravlje!
201
00:28:43,380 --> 00:28:46,100
00:28:48,160
Ovde nemamo velikih problema.
203
00:28:48,270 --> 00:28:53,250
Prošle godine, Einsatzgruppe
Jevreji su pekli takve uskršnje kolače,
204
00:28:53,550 --> 00:28:54,940
00:28:56,760
Ni ovdje nema razbojnika.
206
00:28:58,460 --> 00:29:02,250
A šta se desilo sa mojim prethodnikom?
kako se zoveš? Momak momak...
207
00:29:02,460 --> 00:29:05,040
Aysen.
Šta se desilo sa Heisenom?
208
00:29:05,250 --> 00:29:08,710
Desila se nesreća.
209
00:29:11,000 --> 00:29:14,420
Pješice, jeste li vidjeli mog psa?
Nisam vidio.
210
00:29:14,930 --> 00:29:16,780
Đavole!
211
00:29:18,290 --> 00:29:21,670
Hi Lip!
Ja!
212
00:29:23,330 --> 00:29:25,130
Gdje si se sakrio?
213
00:30:09,540 --> 00:30:11,540
Hoćemo li plesati?
214
00:30:13,170 --> 00:30:15,160
Ispod ove muzike?
215
00:30:37,780 --> 00:30:39,730
Nema potrebe!
216
00:30:40,720 --> 00:30:42,630
00:30:54,330
da li je ovo tvoja devojka
218
00:30:55,250 --> 00:30:57,130
Pa, nema veze.
219
00:31:02,670 --> 00:31:05,210
To...
Ako je ...
220
00:31:07,630 --> 00:31:09,330
00:31:15,000
Vau.
222
00:31:43,720 --> 00:31:47,790
To? to je zamah
Oni to plešu.
223
00:31:48,700 --> 00:31:50,510
Oni plešu.
224
00:31:51,540 --> 00:31:54,620
00:31:58,320
Ne boj se.
Ok idemo.
226
00:31:59,000 --> 00:32:01,880
Sve je dobro. Sve je dobro.
Ne želim ništa od njega.
227
00:32:02,080 --> 00:32:06,080
Budite takvi. i...
za ruku Sada lijevo stopalo.
228
00:32:06,850 --> 00:32:08,710
nazad...
o da...
229
00:32:08,780 --> 00:32:10,920
lijevo...
230
00:32:12,670 --> 00:32:15,290
sad opet...
I to od početka.
231
00:32:15,920 --> 00:32:17,750
00:32:20,580
Oh da.
233
00:32:22,720 --> 00:32:24,620
Upozorenje!
234
00:32:37,370 --> 00:32:39,910
Sada se okrećemo.
vrti...
235
00:32:47,920 --> 00:32:50,460
00:32:54,960
Ovo je moj dom.
237
00:33:01,210 --> 00:33:03,000
Pa šta?
238
00:33:18,820 --> 00:33:20,770
Odlazi!
239
00:33:46,670 --> 00:33:48,880
00:34:32,870
Anksioznost! Podići!
Svi idemo! Pokret! Skidaj se sa guzica!
241
00:34:33,090 --> 00:34:35,500
Brzo, mjesečari!
I šta se dešava?
242
00:34:35,790 --> 00:34:37,990
Ne mogu zamisliti
Obucite se!
243
00:34:38,080 --> 00:34:41,910
Zašto me je Bog kaznio sa takvim starcima?
244
00:34:42,210 --> 00:34:44,870
Sasvim!
Želite li ovakve otpremanja svaki dan?
245
00:34:44,960 --> 00:34:48,250
Niste na odmoru!
Vi ste u Poljskoj!
246
00:34:50,790 --> 00:34:55,250
00:34:58,460
lijeva jednačina.
248
00:35:00,440 --> 00:35:04,080
Gospodine poručniče, javljam
Odjel je usklađen.
249
00:35:07,210 --> 00:35:10,250
00:35:13,330
Dobro jutro, gospodine poručniče!
251
00:35:21,460 --> 00:35:23,360
Broj ...
252
00:35:25,120 --> 00:35:29,400
to je prljavština
Uniforma je prljava.
253
00:35:31,660 --> 00:35:33,750
00:35:37,790
Moram li te sama obući?
255
00:35:44,800 --> 00:35:46,850
Gausman.
256
00:35:50,960 --> 00:35:54,330
Gaufmeiter, Miller!
257
00:35:54,540 --> 00:35:58,250
00:36:02,310
Ganz i Werner su na oprezu.
A ostalo autom.
259
00:36:02,400 --> 00:36:06,080
Trči Trči Trči...
260
00:36:15,660 --> 00:36:19,750
00:36:22,270
Pa.
262
00:36:22,460 --> 00:36:25,000
Mi smo u patroli.
263
00:37:43,950 --> 00:37:46,410
00:37:53,990
Ostale su čak i rolne na vjetrobranu.
265
00:37:57,830 --> 00:38:01,790
Pa kako se to dogodilo?
Auto je ovdje zaustavljen.
266
00:38:02,000 --> 00:38:05,700
ZA...
Heisen je ležao tamo.
267
00:38:05,910 --> 00:38:08,950
Dokumenti su oduzeti. I cipele.
268
00:38:09,240 --> 00:38:11,150
Jesu li uzeli cipele?
269
00:38:11,340 --> 00:38:13,070
Goveda.
270
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
00:38:19,920
Kako se ovaj kurvin sin napio?
u bordel i uleteo u drvo?
272
00:38:20,790 --> 00:38:25,460
Pijan i star...
Finalized.
273
00:38:38,890 --> 00:38:42,790
00:39:41,150
Cigareta...
To?
275
00:39:43,040 --> 00:39:44,540
Cigareta...
276
00:39:58,040 --> 00:39:59,540
Nema poklapanja.
277
00:40:00,330 --> 00:40:02,330
00:40:28,730
Mirnije, mirnije!
279
00:40:28,840 --> 00:40:30,740
Mirnije, mirnije!
280
00:40:36,040 --> 00:40:37,990
Tiše molim!
281
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
00:40:46,290
Jeste li dobili pismo od kuće?
Have.
283
00:41:33,240 --> 00:41:36,950
Dobro?
Ko je od vas najhrabriji?
284
00:41:39,030 --> 00:41:43,090
Gausman. Vi!
Naprijed!
285
00:41:46,180 --> 00:41:48,360
00:41:51,580
Obavještavam vas, nemam poklapanja.
287
00:41:51,980 --> 00:41:55,870
Ti imaš!
Light!
288
00:41:58,860 --> 00:42:02,740
Pa uradi to sada.
289
00:42:08,570 --> 00:42:10,400
00:43:12,780
Peške, Kraus...
Provjerite put do polja.
291
00:43:13,910 --> 00:43:19,640
Štraser, Gausman...
Hodaj niz rijeku!
292
00:43:20,200 --> 00:43:25,740
00:43:29,380
Besplatno!
Raziđite se!
294
00:44:01,410 --> 00:44:05,820
Ovdje samo stara odjeća.
Prokleti pljačkaši.
295
00:44:20,830 --> 00:44:23,170
00:44:44,060
Odlazi!
297
00:44:44,940 --> 00:44:46,800
Napolje!
298
00:44:48,200 --> 00:44:50,000
Napolje!
299
00:44:52,420 --> 00:44:54,590
00:45:06,320
Oh da?
Onda idemo u žandarmeriju.
301
00:46:44,020 --> 00:46:46,170
Konačno se smiri.
302
00:46:46,270 --> 00:46:49,870
Više ne čujem njegov lavež.
303
00:46:53,790 --> 00:46:55,450
00:47:00,280
Ne brini o tome.
Bio je dječak, Odie.
305
00:47:01,240 --> 00:47:03,870
Dijete. I ona je plakala.
306
00:47:52,820 --> 00:47:57,280
Hajde da sedimo bolje na obali.
Imamo još tri sata.
307
00:47:57,890 --> 00:48:01,410
Neću voziti kroz šumu kao idiot.
308
00:48:17,570 --> 00:48:20,050
Moramo sačekati do noći.
309
00:48:31,240 --> 00:48:36,320
Jeste li vidjeli tipa u džemperu?
310
00:48:36,760 --> 00:48:38,820
00:48:42,890
br.
312
00:48:56,820 --> 00:48:58,480
Boli?
313
00:48:59,450 --> 00:49:01,210
To?
314
00:49:05,310 --> 00:49:07,160
00:49:12,810
Samo ću gledati.
316
00:49:29,200 --> 00:49:31,010
Drži se.
317
00:50:10,920 --> 00:50:12,720
Željeti
318
00:50:12,920 --> 00:50:14,800
00:50:21,140
Hvala ti.
320
00:51:26,220 --> 00:51:29,800
Po tvom mišljenju?
Jesu li oni naši leteći ili nečiji?
321
00:51:30,400 --> 00:51:32,860
Ne znam.
Možda stranci.
322
00:51:33,470 --> 00:51:37,150
00:51:40,750
Ovo je rat.
Oni su mi, mi smo oni.
324
00:51:42,850 --> 00:51:46,490
Sa tim manje. Srat ću
izgledaš
325
00:53:04,150 --> 00:53:05,980
00:53:12,690
Ruke gore!
Uhapsite!
327
00:53:15,900 --> 00:53:17,780
Hajde!
328
00:53:21,150 --> 00:53:23,740
Ljutnja!
Sta radis ovdje?
329
00:53:25,040 --> 00:53:27,310
00:53:32,070
Ko je ona?
331
00:53:32,360 --> 00:53:34,820
Uplašio si me.
332
00:53:35,950 --> 00:53:40,800
Spusti ruke dole. A gde je juče?
Ko je?
333
00:53:44,040 --> 00:53:46,780
00:53:50,080
ubij ga!
Ne radi to!
335
00:53:50,260 --> 00:53:54,960
Kučko! Budi tih!
Ne pucaj! Ne radi to!
336
00:53:55,050 --> 00:53:56,750
ubij ga!
- Budi tih!
337
00:53:56,830 --> 00:53:58,820
Idi! Budi tih!
ubij ga!
338
00:53:58,950 --> 00:54:01,070
Baci oružje.
Nisam ti ništa uradio!
339
00:54:01,160 --> 00:54:02,790
ubij ga!
Tiho!
340
00:54:02,830 --> 00:54:04,740
00:54:08,140
Tiho! Nisam ti ništa uradio.
ubij ga!
342
00:54:16,430 --> 00:54:18,330
Idi!
343
00:54:19,960 --> 00:54:21,660
Idi!
344
00:54:22,750 --> 00:54:25,610
00:54:27,860
Morao sam da ga ubijem!
346
00:54:28,070 --> 00:54:31,480
Zašto ga nisi ubio?
Smiri se. Ne brini.
347
00:54:32,570 --> 00:54:34,330
00:54:37,000
Nisam htela da ga ubijem.
349
00:54:38,440 --> 00:54:42,190
Ako ste videli šta su radili u Varšavi,
Ne bi mi ga bilo žao.
350
00:54:42,240 --> 00:54:45,520
Moj brat ga ne bi sažaljevao.
I ja bih ga ubio!
351
00:54:46,650 --> 00:54:49,570
Ne bih požalio
352
00:54:52,650 --> 00:54:54,940
Zašto nije ubio?
353
00:54:56,070 --> 00:54:59,620
Sljedeći put...
Sledeći put će te ubiti.
354
00:55:28,780 --> 00:55:30,610
00:55:37,130
Hoćeš li mi pomoći
356
00:55:46,780 --> 00:55:48,720
Hoćeš li pomoći?
357
00:55:49,610 --> 00:55:52,930
Kažu da će rat biti gotov do zime.
358
00:56:00,570 --> 00:56:05,780
00:56:11,330
Kako se zove?
360
00:56:12,140 --> 00:56:16,530
Romek. I ti?
Vrati mi se, ok?
361
00:56:17,610 --> 00:56:19,490
00:56:25,150
Prokletstvo! Prokletstvo! Prokletstvo!
363
00:56:25,260 --> 00:56:29,190
Do jebenih si ušiju!
I to baš kada je poslat novi komandant!
364
00:56:29,200 --> 00:56:34,480
00:56:37,480
Šta da ti kažem?
Ovo mi ne nedostaje!
366
00:56:37,490 --> 00:56:40,360
Moram da idem na odmor za nedelju dana.
a ti si me učinio takvim!
367
00:56:40,570 --> 00:56:43,860
00:56:45,900
U redu, smiri se!
369
00:56:50,310 --> 00:56:54,190
Slušaj ovo.
Upali smo u zasedu.
370
00:56:54,400 --> 00:56:56,810
00:56:59,930
Pao si u vodu i izgubio oružje.
372
00:57:00,030 --> 00:57:02,410
Jedva sam te spasio.
373
00:57:03,280 --> 00:57:07,720
00:57:10,170
Naravno?
Dakle!
375
00:57:12,670 --> 00:57:17,030
Trčimo i pucajmo!
Trčimo i pucajmo!
376
00:57:27,940 --> 00:57:29,890
00:57:37,270
Zašto si pucao?
gospodine poručniče...
378
00:57:37,480 --> 00:57:41,020
Napali su nas u zasjedi blizu rijeke.
379
00:57:42,020 --> 00:57:45,690
Ubili su nas.
Bili su gerilci, trojica ili četvorica.
380
00:57:45,700 --> 00:57:49,550
Pucali smo dok meci nisu ponestali.
381
00:57:49,970 --> 00:57:54,980
Gausman je ispustio pištolj u rijeku tokom bitke.
382
00:57:55,070 --> 00:57:56,880
Gerilci su pobegli.
383
00:57:57,600 --> 00:57:59,420
00:58:03,230
Hvala bogu.
Ali su nas jako uplašili.
385
00:58:04,910 --> 00:58:07,070
U redu momci.
386
00:58:17,820 --> 00:58:21,480
Da li je takav bio Gausman?
Tako je, potpukovniče.
387
00:58:22,230 --> 00:58:25,730
Savršeno. Čestitam.
388
00:58:35,980 --> 00:58:42,070
Kažete da su meci nestali.
A zašto imate potpune rezultate?
389
00:58:47,270 --> 00:58:50,770
Gospodine poručniče, javljam da mi je oružje ukradeno.
390
00:58:50,870 --> 00:58:54,220
00:58:59,410
Strasser, da li potvrđujete ovu verziju?
392
00:59:00,110 --> 00:59:04,440
Ne znam, gospodine poručniče.
Otišao sam u pakao
393
00:59:04,650 --> 00:59:08,780
00:59:15,320
Razumijem.
Misliš da su ukrali pištolj?
395
00:59:15,610 --> 00:59:19,680
gerilci?
Ne, potpukovniče, ne gerilci.
396
00:59:19,770 --> 00:59:24,400
00:59:29,320
Mladić, Poljak, sa kojim...
Pojavilo se neočekivano.
398
00:59:33,320 --> 00:59:35,230
Izgubio si oružje.
399
00:59:35,440 --> 00:59:40,430
00:59:45,520
Bacio si ga jer ne želiš da se svađaš.
401
00:59:45,820 --> 00:59:49,440
Vidio sam te.
Ti si samo kukavica.
402
00:59:52,730 --> 00:59:55,880
01:00:01,730
Sada će svi tražiti oružje dok ga ne pronađete.
404
01:00:02,610 --> 01:00:04,370
Je li jasno?
405
01:00:07,270 --> 01:00:10,670
01:00:12,630
Âvolʹ.
407
01:00:12,980 --> 01:00:16,650
Gospodine poručniče, neko je uhvaćen.
Verovatno gerilci.
408
01:00:17,060 --> 01:00:19,560
01:00:22,810
Pa šta sam rekao?
410
01:00:29,030 --> 01:00:30,960
Da li su imali oružje?
411
01:00:31,070 --> 01:00:34,310
Ne. Samo ova kukavica.
Ali ubili su nas.
412
01:00:34,420 --> 01:00:37,470
Sakrili su se u sklonište u šumi.
413
01:00:37,680 --> 01:00:42,360
Kada smo ih opkolili, počeli su da pucaju.
Ali onda se pištolj zaglavio.
414
01:00:43,150 --> 01:00:47,630
Jesu li jevreji?
Ne izgleda tako, ali ko zna.
415
01:00:48,930 --> 01:00:51,030
01:01:10,440
Čak i korisno.
417
01:01:12,210 --> 01:01:16,340
Štraser, Gausman...
Izvucite sve!
418
01:01:16,450 --> 01:01:21,810
Muller, pogledaj ovdje.
Ostalo u autu.
419
01:01:54,320 --> 01:01:56,150
Dobar dan, gospodine Karpyuk.
420
01:01:57,310 --> 01:01:59,110
Imam zahtjev za tebe.
421
01:02:00,020 --> 01:02:04,610
Moj rođak je došao iz Cerra,
Ali za nju nema mesta, jer...
422
01:02:04,810 --> 01:02:07,790
01:02:26,020
Možeš li prenoćiti ovdje?
424
01:02:27,350 --> 01:02:29,310
Da da...
425
01:03:00,300 --> 01:03:03,560
Stani!
Ruke gore!
426
01:03:20,190 --> 01:03:22,860
01:03:26,270
Da ili ne?
Je li ti uzeo pištolj?
428
01:03:27,300 --> 01:03:29,280
Stoga.
-I? Je li on?
429
01:03:29,490 --> 01:03:33,190
Da, kao što je on.
Pogledaj pažljivo!
430
01:03:33,400 --> 01:03:35,940
Je li on?
Video si ga!
431
01:03:37,480 --> 01:03:39,900
Stoga.
Da, ovo je dječak.
432
01:03:40,200 --> 01:03:42,270
Jesi li siguran
Stoga!
433
01:03:42,810 --> 01:03:44,760
01:03:50,350
Ne, nije.
To?
435
01:03:50,560 --> 01:03:53,100
nije
Ali rekli ste da je to on?
436
01:03:53,190 --> 01:03:56,760
Gaussman, sastavi to.
Je li to on ili nije?
437
01:03:56,850 --> 01:03:59,650
01:04:03,400
Jeste li sigurni ili ne?
Dečko, šta je s tobom?
439
01:04:03,510 --> 01:04:05,690
Bio je stariji.
440
01:04:06,000 --> 01:04:08,440
Sta radis ovdje?
Odakle si?
441
01:04:08,650 --> 01:04:11,480
radni posao...
Posao?
442
01:04:11,690 --> 01:04:14,440
Dobar posao...
Pretražite ga!
443
01:04:14,900 --> 01:04:16,990
Smiri se.
444
01:04:32,940 --> 01:04:36,990
01:04:39,250
Stoga.
446
01:04:40,110 --> 01:04:42,460
Zašto ništa nije rekao?
447
01:04:44,770 --> 01:04:48,150
Čekaj i gubi se odavde!
448
01:04:53,810 --> 01:04:55,940
01:04:58,220
Glupo!
450
01:05:02,810 --> 01:05:05,140
Sve sam razumeo.
451
01:05:23,560 --> 01:05:26,380
Bio je to on, zar ne?
To?
452
01:05:26,640 --> 01:05:30,900
01:05:34,980
Ne, sada si stvarno spreman za sranja.
454
01:05:35,270 --> 01:05:37,850
Izvući ćete se sami.
455
01:06:00,520 --> 01:06:02,650
01:06:18,690
Gospodine poručniče, javljam da nemam
Ne govori ništa da bi se opravdao.
457
01:06:18,930 --> 01:06:22,970
Bila je to moja greška, gospodine poručniče.
bilo bi gore za tebe
458
01:06:24,060 --> 01:06:27,230
01:06:34,060
Vojnik je uvek vojnik.
460
01:06:34,140 --> 01:06:38,560
Jedi, spavaj ili idi u pakao.
461
01:06:38,850 --> 01:06:43,940
I pištolj...
Oružje je dio tebe. Je li jasno?
462
01:06:44,050 --> 01:06:46,800
Prokletstvo, gospodine poručniče!
To?
463
01:06:46,890 --> 01:06:49,440
Prokletstvo, gospodine poručniče!
464
01:07:02,230 --> 01:07:06,040
Jedan od vas će biti izveden pred vojni sud.
465
01:07:06,270 --> 01:07:09,690
01:07:13,070
Strasser.
Vi!
467
01:07:13,640 --> 01:07:16,230
Ne taj idiot Gausman.
468
01:07:16,740 --> 01:07:21,190
Sudiće ti se za laž.
469
01:07:21,190 --> 01:07:24,390
01:07:27,040
Izdaja.
471
01:07:28,520 --> 01:07:32,220
A za to postoji samo jedna kazna.
472
01:07:48,730 --> 01:07:50,520
Sve dobro.
473
01:07:52,060 --> 01:07:54,790
01:08:00,200
Ja sam tu da
trenirajte se najbolje što možete.
475
01:08:00,310 --> 01:08:01,890
Slim!
476
01:08:02,280 --> 01:08:05,730
01:08:09,600
Gaussman, sedmica čišćenja
i rad u kuhinji.
478
01:08:09,890 --> 01:08:13,930
Pretvoriću ih u prave vojnike.
Prokletstvo, gospodine poručniče!
479
01:08:14,020 --> 01:08:15,680
01:08:21,050
Gausmann...
481
01:08:22,450 --> 01:08:24,560
Zatvori vrata.
482
01:08:29,400 --> 01:08:31,680
Možeš li mi reći ...
483
01:08:32,730 --> 01:08:35,020
01:08:38,730
Vaši saputnici bi trebali
Zovi samo na jesen.
485
01:08:40,980 --> 01:08:43,220
gospodine poručniče...
486
01:08:44,020 --> 01:08:46,980
Ja sam sa nekim prijateljima
487
01:08:47,180 --> 01:08:50,730
01:08:56,530
Slušam džez, gospodine poručniče.
Njoj.
489
01:08:57,180 --> 01:08:59,590
Otuda i antisocijalni tip.
490
01:09:00,180 --> 01:09:02,480
To je sve.
491
01:09:19,780 --> 01:09:21,480
01:09:29,440
br.
493
01:09:33,080 --> 01:09:38,130
Morate se izviniti mojoj ženi i sinu.
494
01:09:38,270 --> 01:09:42,320
Možda ih više neću vidjeti.
Sretan kurvin sin.
495
01:09:42,560 --> 01:09:44,630
01:09:47,890
Idi dovraga sa svojim izvinjenjima!
497
01:09:48,100 --> 01:09:49,950
Oh uredu?
498
01:09:52,230 --> 01:09:57,220
I ti? oduvek si bio
odgovoran vojnik?
499
01:09:57,630 --> 01:10:00,100
01:10:03,640
Ljudi, jesam li ja odgovoran vojnik?
501
01:10:03,930 --> 01:10:06,480
Kopile.
Odi, Odi!
502
01:10:07,500 --> 01:10:09,440
sta je ovde?
503
01:10:09,530 --> 01:10:13,310
01:10:17,130
Šta je sa glupostima?
Ustati iz kreveta!
505
01:10:17,560 --> 01:10:21,140
Je li ovo ludo?
Izlazi odmah!
506
01:10:21,430 --> 01:10:23,310
Izači. Odmah!
507
01:10:23,520 --> 01:10:26,180
01:10:29,600
On će uvek čistiti kupatila!
509
01:10:45,640 --> 01:10:47,780
Dobro veče, gospodine Karpyuk.
510
01:10:52,480 --> 01:10:54,330
Hajde.
511
01:11:03,640 --> 01:11:05,970
01:11:09,260
Oni su ...
513
01:11:09,970 --> 01:11:11,810
Ne pravite takav rudnik...
514
01:11:23,890 --> 01:11:30,410
Jednom u šumi sreo je dvije Jevrejke.
515
01:11:33,870 --> 01:11:37,470
01:11:43,270
Obećao je da će se vratiti.
kad se vratim...
517
01:11:46,140 --> 01:11:47,800
...onda je video...
518
01:11:49,350 --> 01:11:52,320
01:11:55,190
I?
520
01:11:56,600 --> 01:11:58,470
Oni su ubijeni.
521
01:12:11,410 --> 01:12:13,510
Hoćeš li sjediti ovako?
522
01:13:54,690 --> 01:13:56,490
01:14:13,890
Jeste li vidjeli poljske partizane?
524
01:14:14,750 --> 01:14:16,510
br.
525
01:14:45,460 --> 01:14:47,280
Napravi te.
526
01:15:46,850 --> 01:15:51,180
01:16:39,180
Ne brini!
Smiri se!
528
01:16:44,680 --> 01:16:46,820
Gubi se odavde!
529
01:17:46,620 --> 01:17:48,390
Stavi to tamo.
530
01:17:50,510 --> 01:17:55,550
01:17:59,300
Uzmi konzervu.
532
01:18:00,350 --> 01:18:03,800
Izađi na trenutak, Terezka.
U redu.
533
01:18:18,460 --> 01:18:20,620
Kako se to zove?
534
01:18:25,560 --> 01:18:28,890
01:18:31,050
Njen momak.
536
01:18:31,600 --> 01:18:34,680
Da li razumete o kome govorim?
"Kolega".
537
01:18:36,170 --> 01:18:40,550
Romek...
Neka bude Romek.
538
01:18:41,610 --> 01:18:45,430
01:18:48,720
On nije... moja devojka.
540
01:18:50,720 --> 01:18:54,890
Da, i ja sam tako mislio.
Pa kako se zoveš?
541
01:18:56,350 --> 01:18:58,800
01:19:03,290
Ne znam.
Bezimeni?
543
01:19:04,090 --> 01:19:07,160
Ne. Samo mi
nedavno poznat.
544
01:19:09,120 --> 01:19:12,290
I šta ima?
Idemo.
545
01:19:35,290 --> 01:19:37,640
01:19:44,180
Nisam ti ništa uradio.
Slučajno sam to vidio.
547
01:19:46,990 --> 01:19:48,840
Dođi kući.
548
01:20:02,550 --> 01:20:05,230
Prokletstvo, frkni.
549
01:21:00,510 --> 01:21:02,620
01:21:07,100
O moj...
551
01:21:08,430 --> 01:21:10,720
Mislio sam da te nikad više neću vidjeti.
552
01:21:18,590 --> 01:21:20,110
Žao mi je mama.
553
01:21:20,340 --> 01:21:22,470
01:21:25,180
I niko mi se ne izvinjava.
555
01:21:25,590 --> 01:21:30,080
I moram da se pravdam
zašto moj asistent ne radi.
556
01:21:32,260 --> 01:21:34,520
01:21:40,180
I koliko dugo ćeš brinuti o tome?
Našla sam dečaka.
558
01:21:41,760 --> 01:21:43,720
Odgajate ga u praznom hodu.
559
01:21:44,130 --> 01:21:46,180
01:21:51,180
Ne razgovaraj sa mnom tako!
561
01:21:53,530 --> 01:21:55,530
Leona, stani!
562
01:21:56,530 --> 01:21:59,220
Ako me još jednom dotakneš, ja ću te dodirnuti
Otkinuću sebi glavu!
563
01:21:59,310 --> 01:22:01,470
01:22:12,590
U redu je, kučko... odlazim.
Ali vratiću se.
565
01:22:20,340 --> 01:22:24,380
I nemojte se pojavljivati u skladištu.
Šale su gotove.
566
01:22:46,300 --> 01:22:49,800
Vidi, vidi...
Ovo je Miar 2... Prijem.
567
01:22:50,010 --> 01:22:53,880
Miar, evo Miar 2.
Prolazim kroz kod.
568
01:22:54,080 --> 01:22:59,380
Anton, Rikardo, Siegrid, Toni, Oto...
569
01:23:15,700 --> 01:23:17,250
Vi!
570
01:23:19,880 --> 01:23:21,390
01:23:44,280
Dobro jutro!
572
01:23:44,370 --> 01:23:46,030
Zdravo.
573
01:23:49,840 --> 01:23:54,540
Zar ništa ne radiš?
Slobodno je?
574
01:23:55,220 --> 01:23:59,570
01:24:04,020
Ne, ne sada.
576
01:24:04,090 --> 01:24:05,770
Šteta.
577
01:24:07,220 --> 01:24:09,050
Drži se.
578
01:24:10,430 --> 01:24:12,410
01:24:17,500
Hoćeš li čekati ovdje?
580
01:24:18,010 --> 01:24:21,420
Ne idi odavde. Hoćeš li čekati?
U redu?
581
01:24:21,510 --> 01:24:24,920
To?
Imam ideju. Vraćam se za minut.
582
01:25:11,470 --> 01:25:15,480
01:25:19,760
Ukrao si sve! Cigarete, čokolada!
Sve si ukrao, Leone!
584
01:25:20,010 --> 01:25:24,550
Odustani, lopove!
Pusti to, kažem!
585
01:25:25,590 --> 01:25:28,130
01:25:31,190
Šta je to?
587
01:25:33,380 --> 01:25:38,370
Pogledaj u! Ukrao je sve iz sanitarnog čvora!
Iz sanitarne zone!
588
01:25:39,800 --> 01:25:41,540
01:25:48,120
Nakapao sam! Odustajem!
590
01:25:49,880 --> 01:25:51,530
Udahni!
591
01:25:52,590 --> 01:25:54,740
Umri, izdajice!
592
01:26:00,170 --> 01:26:03,350
01:26:16,850
Ovo je radio.
594
01:26:17,340 --> 01:26:19,170
Želiš čuti
595
01:26:20,670 --> 01:26:22,370
Slušaj.
596
01:26:28,210 --> 01:26:29,910
01:26:36,810
pa?
598
01:26:38,840 --> 01:26:40,800
Dobro, stvarno?
599
01:26:46,420 --> 01:26:49,420
Slušajmo zajedno.
Zajedno.
600
01:27:18,090 --> 01:27:20,720
01:27:57,960
Hej ti!
602
01:27:59,800 --> 01:28:02,490
Je li auto spreman?
Dakle.
603
01:28:03,210 --> 01:28:05,090
Pa, šta čekaš?
604
01:28:05,180 --> 01:28:07,930
01:28:16,710
Ulazi!
606
01:28:35,380 --> 01:28:40,240
Bio sam prilično gladan.
Večera za pola sata.
607
01:29:53,840 --> 01:29:58,380
oh...
Osećanja...osećanja...
608
01:29:59,840 --> 01:30:02,630
01:30:06,960
Hajde!
610
01:30:07,470 --> 01:30:09,930
Otišao!
-Ne...
611
01:30:10,670 --> 01:30:15,630
Molim te nemoj... Molim te nemoj...
Ne ne...
612
01:30:15,640 --> 01:30:17,920
Molim molim ....
Molim te, ne.
613
01:30:18,210 --> 01:30:21,960
Šta znači "molim ne"?
molim te, ne...
614
01:30:22,170 --> 01:30:25,830
Misliš na sebe.
Pojavićete se pred vojnim sudom.
615
01:30:25,920 --> 01:30:27,800
01:30:34,460
ja, ja...
Uradiću ono što naručite.
617
01:30:35,050 --> 01:30:38,370
To?
Sve!
618
01:30:38,460 --> 01:30:41,800
Uradiću ono što naručite.
619
01:30:46,910 --> 01:30:48,620
01:30:51,320
Zanimljivo.
621
01:30:53,600 --> 01:30:56,510
Sada da vidimo da li je to to.
622
01:31:02,090 --> 01:31:05,450
lijepo dupe...
623
01:31:20,940 --> 01:31:23,120
01:33:31,090
Daj!
625
01:33:36,420 --> 01:33:39,140
Jeste li zadovoljni povećanjem kod kuće?
626
01:35:01,290 --> 01:35:08,130
Preveo Vladimirko.
Prevedeno za bend.
40481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.