All language subtitles for The.Vince.Staples.Show.S01E02.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,625 [pensive music playing] 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,958 [phone ringing] 3 00:00:32,291 --> 00:00:33,125 How's it going? 4 00:00:33,208 --> 00:00:35,166 [mouse clicking] 5 00:00:36,208 --> 00:00:39,791 Hi. I'm sorry. Bathrooms are for clients only. 6 00:00:39,875 --> 00:00:41,791 Yeah, I'm not here for that. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,833 Can I speak to a loan officer? 8 00:00:46,083 --> 00:00:47,416 I'm sorry. What? 9 00:00:47,500 --> 00:00:50,666 A loan officer, you know, for a small business loan. 10 00:00:51,250 --> 00:00:54,666 - SBA. Low interest... - Mmm. [chuckles] 11 00:00:54,750 --> 00:00:55,750 [phone beeps] 12 00:00:56,750 --> 00:00:57,870 Hi, there's a gentleman here 13 00:00:57,916 --> 00:01:01,083 who wants to speak to someone about a small business loan. 14 00:01:01,166 --> 00:01:03,250 - [man on phone chuckles] - [receptionist] Mmm. 15 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Yes. 16 00:01:06,041 --> 00:01:07,958 [receptionist and man chuckling] 17 00:01:21,166 --> 00:01:23,833 - God... - [both continue chuckling] 18 00:01:23,916 --> 00:01:24,916 Bye. 19 00:01:26,208 --> 00:01:27,250 Come with me. 20 00:01:29,625 --> 00:01:31,000 [receptionist chuckles] 21 00:01:34,250 --> 00:01:41,250 {\an8}♪ Every day I see you is a fine day ♪ 22 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 ♪ Fine- ♪ 23 00:01:44,583 --> 00:01:47,583 Mr. Hightower, great to meet you. I appreciate your time. 24 00:01:47,666 --> 00:01:51,166 I know you don't have much of it, so I'll get right to it. [clears throat] 25 00:01:51,791 --> 00:01:55,000 What's the number one cause of death in the Black and brown community? 26 00:01:55,083 --> 00:01:55,916 - Guns... - Sugar. 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Mmm. 28 00:01:57,375 --> 00:01:59,833 Cardiovascular disease, diabetes, 29 00:01:59,916 --> 00:02:03,083 cancer, they can all be linked to the consumption of sugar. 30 00:02:03,166 --> 00:02:04,726 - Hmm. - And I have the answer for that. 31 00:02:05,625 --> 00:02:06,666 Intriguing. 32 00:02:06,750 --> 00:02:08,000 Uh, what might that be? 33 00:02:08,500 --> 00:02:09,875 I'm glad you asked. 34 00:02:09,958 --> 00:02:10,875 [briefcase opens] 35 00:02:10,958 --> 00:02:12,625 [dramatic music playing] 36 00:02:13,916 --> 00:02:14,916 Kapow! 37 00:02:16,833 --> 00:02:20,250 Introducing Kapow! Pops, the breakfast of the future. 38 00:02:20,333 --> 00:02:21,333 Oh. 39 00:02:23,958 --> 00:02:28,125 Zero sugar, zero additives, but full of fiber and nutrients. 40 00:02:28,208 --> 00:02:31,416 It's not only a win for you, but it's a win for us all. 41 00:02:31,500 --> 00:02:33,833 And, uh, how much capital are you asking for 42 00:02:33,916 --> 00:02:36,833 to launch this, uh, cereal? 43 00:02:36,916 --> 00:02:38,876 Small investment of three to five million dollars. 44 00:02:38,916 --> 00:02:40,125 Hmm. 45 00:02:40,208 --> 00:02:42,708 Here's a proposal, along with some financial documents. 46 00:02:43,208 --> 00:02:46,750 Wow, I haven't seen one of these in a while. 47 00:02:46,833 --> 00:02:48,708 - [chuckles] - Uh, now let's have a look. 48 00:02:49,250 --> 00:02:50,541 All right. 49 00:02:51,916 --> 00:02:54,375 Oh, okay. I'm just gonna be honest with you. 50 00:02:54,458 --> 00:02:58,208 I can tell by looking at the first page this is not gonna work out. 51 00:02:58,291 --> 00:02:59,708 What's wrong with the first page? 52 00:02:59,791 --> 00:03:03,458 Well, it... it says here that your occupation is "artist." 53 00:03:04,041 --> 00:03:05,958 What... What exactly does that mean? 54 00:03:06,041 --> 00:03:09,208 Oh yeah, I'm an artist, you know. Interdisciplinary, really. 55 00:03:09,291 --> 00:03:11,333 I cycle through various mediums, and... 56 00:03:12,083 --> 00:03:15,666 you know... a rapper. I'm a... 57 00:03:16,791 --> 00:03:19,416 Yep. And there lies our problem, Mr. Staples. 58 00:03:19,500 --> 00:03:22,083 Um, entertainment is a profession 59 00:03:22,166 --> 00:03:25,125 that we here consider to be less than ideal. 60 00:03:25,208 --> 00:03:29,291 In order for you to get paid, the people have to be entertained. 61 00:03:29,875 --> 00:03:31,416 They have to laugh. 62 00:03:31,500 --> 00:03:34,416 They have to dance. They have to get lit. 63 00:03:35,166 --> 00:03:39,416 But one day, eventually, they stop getting lit. 64 00:03:39,500 --> 00:03:43,375 And when that day comes, and it surely will, 65 00:03:44,666 --> 00:03:46,208 we still need our money. 66 00:03:46,958 --> 00:03:50,208 You see where our dilemma lies there, Mr. Staples? 67 00:03:50,291 --> 00:03:53,125 Yeah, um, if you turn to page 16, though, you can see projections... 68 00:03:53,208 --> 00:03:54,791 Projections. Yes... 69 00:03:54,875 --> 00:03:56,666 [clears throat]... projections. 70 00:03:56,750 --> 00:03:59,375 And I see here a copy of your record contract, 71 00:03:59,458 --> 00:04:04,000 and it says that you are guaranteed an advance on all contracted albums. 72 00:04:04,083 --> 00:04:07,333 And I see that there's 15 of those. 73 00:04:07,416 --> 00:04:10,000 Do you happen to know the amount of the advances? 74 00:04:10,083 --> 00:04:13,333 Yes, I do. Five hundred thousand dollars. Each. 75 00:04:13,416 --> 00:04:17,583 [laughing] 76 00:04:17,666 --> 00:04:22,166 I'm sorry. I don't mean to make you feel small, Mr. Staples. 77 00:04:22,250 --> 00:04:24,791 Half a million dollars, that's a lot of money. 78 00:04:25,291 --> 00:04:26,291 Just not here. 79 00:04:27,041 --> 00:04:29,625 This isn't your ordinary bank. 80 00:04:29,708 --> 00:04:32,416 We're dealing with more high-net individuals. 81 00:04:32,500 --> 00:04:34,125 They own private islands. 82 00:04:34,208 --> 00:04:36,541 They order luxury doomsday bunkers. 83 00:04:36,625 --> 00:04:40,333 They have a digital consciousness created for after they die. 84 00:04:40,916 --> 00:04:44,166 Do you have a digital consciousness created for after you die? 85 00:04:44,833 --> 00:04:46,375 - Like Ghost in the Shell? - [chuckles] 86 00:04:46,458 --> 00:04:49,750 Uh, I... I'm sorry, Mr. Staples. You seem like a great fellow, 87 00:04:49,833 --> 00:04:52,583 but, um, it's out of my hands. 88 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 [briefcase shuts] 89 00:05:00,791 --> 00:05:02,333 - Thank you. - Mm-hmm. 90 00:05:02,875 --> 00:05:03,875 Yeah, okay. 91 00:05:08,166 --> 00:05:09,166 [Vince sighs] 92 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 [phone beeps] 93 00:05:15,666 --> 00:05:18,226 [Mr. Hightower] Shirley, can you bring in my next client, please? 94 00:05:19,416 --> 00:05:21,625 Shit. What's up, boss? 95 00:05:21,708 --> 00:05:23,916 [inhales, exhales] 96 00:05:24,833 --> 00:05:26,208 What's up, little bro? 97 00:05:27,750 --> 00:05:29,416 What the fuck you doin' here? 98 00:05:29,500 --> 00:05:32,660 Shit, man, I'm trying to get this loan for this business I'm trying to start up. 99 00:05:32,708 --> 00:05:35,500 - Shit, how much you trying to get? - Couple Ms. 100 00:05:35,583 --> 00:05:36,625 Shit, that's it? 101 00:05:37,541 --> 00:05:39,625 [Vince] Nah, man, you ain't gotta do all that. 102 00:05:40,125 --> 00:05:41,767 - [man] You sure? - [Vince] Yeah, it's cool. 103 00:05:41,791 --> 00:05:46,750 I respect it. But look. Here, man. Want a glass of this Luc Belaire? 104 00:05:46,833 --> 00:05:49,416 [Vince] No, I'm sober, but it's crazy seeing you here though. 105 00:05:49,500 --> 00:05:52,380 They just told me entertainers don't make enough money to even bank here. 106 00:05:52,458 --> 00:05:53,583 Shit, they might be right. 107 00:05:53,666 --> 00:05:56,125 But that's why the fuck you gotta diversify. 108 00:05:56,208 --> 00:05:58,291 You gotta come down to the promised land, my man. 109 00:05:59,125 --> 00:06:01,083 Two hundred and thirty-five acres. 110 00:06:01,583 --> 00:06:03,875 We farming our own chickens, homie. 111 00:06:03,958 --> 00:06:06,166 Thousands of chickens, thousands. 112 00:06:06,833 --> 00:06:09,166 Running around everywhere, quack-quack-quack. 113 00:06:09,250 --> 00:06:11,208 Talkin' about next-level shit, homie. 114 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 Lemon pepper? 115 00:06:14,833 --> 00:06:16,958 [phone ringing] 116 00:06:20,333 --> 00:06:22,250 [light jazz music playing faintly] 117 00:06:22,333 --> 00:06:25,458 [currency counters whirring] 118 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 [briefcase locks] 119 00:06:33,750 --> 00:06:35,110 - [guard grunts] - [customers gasp] 120 00:06:35,166 --> 00:06:38,833 Everybody on the ground right motherfuckin' now! 121 00:06:38,916 --> 00:06:41,916 [customers screaming] 122 00:06:42,000 --> 00:06:44,666 Now I'mma tell all y'all, we don't want no heroes! 123 00:06:45,250 --> 00:06:47,833 We here to steal the bank money, not your money! 124 00:06:47,916 --> 00:06:50,291 So stay the fuck out the way! 125 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 [zip tie fastens] 126 00:06:53,625 --> 00:06:55,041 Nigga with the flowers. 127 00:06:55,125 --> 00:06:56,541 [room silences abruptly] 128 00:06:57,916 --> 00:06:59,958 Hello? Can you hear me? Are you deaf? 129 00:07:01,041 --> 00:07:02,500 The only nigga in here. 130 00:07:03,416 --> 00:07:07,541 Put your hands up and turn your ass around slowly, dawg. 131 00:07:07,625 --> 00:07:09,291 [customers whimpering] 132 00:07:13,958 --> 00:07:15,958 I know that's not the homie. 133 00:07:19,041 --> 00:07:21,375 Cuh! Cuh! Cuh! 134 00:07:21,458 --> 00:07:24,291 - Oh, ain't no way, boy! What up, cuh? - [robber 1] Bruh! 135 00:07:24,375 --> 00:07:27,041 Come on, nigga! What it do, nigga? 136 00:07:27,125 --> 00:07:28,485 Cuh, you over here with the Louis! 137 00:07:28,541 --> 00:07:32,916 Hey, give a nigga some love! Being all bashful and shit, superstar! 138 00:07:33,000 --> 00:07:35,583 Hey! Steve Jobs! Get the fuck over here right now! 139 00:07:35,666 --> 00:07:36,500 Get his ass. 140 00:07:36,583 --> 00:07:38,416 I'm feeling good, bro! How you livin', dawg? 141 00:07:38,500 --> 00:07:40,250 I'm good, man. How your mom and everything? 142 00:07:40,333 --> 00:07:42,875 Oh, she's straight, bro. A little arthritis, though, a little. 143 00:07:42,958 --> 00:07:45,416 Man, that's unfortunate. You know what she should really do? 144 00:07:45,500 --> 00:07:46,791 Epsom salt bath. 145 00:07:46,875 --> 00:07:50,208 Epsom salt bath. That's a good idea. I'm gonna tell her about that, bro. 146 00:07:50,291 --> 00:07:52,208 She only be eating salt. I'm gonna tell her. 147 00:07:52,291 --> 00:07:54,625 Hey, bro, she gonna be happy I ran into you, bro. 148 00:07:54,708 --> 00:07:57,500 You was one of my only friends that she really liked. For real! 149 00:07:57,583 --> 00:07:58,666 I'm dead-ass, bro... 150 00:07:58,750 --> 00:08:00,625 Oh, hey! Hey, hey! 151 00:08:00,708 --> 00:08:03,083 Put the Rochelle Ferreros down. Them ain't for you! 152 00:08:03,166 --> 00:08:06,125 That blue one, that's mines. Actually, matter of fact, get... 153 00:08:06,208 --> 00:08:09,375 Man, wrangle these motherfuckers up. I don't want them in my eyesight no more. 154 00:08:09,458 --> 00:08:11,625 Shit pissing me off. [grunts] 155 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 Damn, bro, you looking good, bro. You got the Louis Vuitton. 156 00:08:14,458 --> 00:08:15,875 Hey. Oh shit, no, baby. No, no, no. 157 00:08:15,958 --> 00:08:18,416 We ain't gonna do nothing to the baby. You know what I mean? 158 00:08:18,500 --> 00:08:20,708 We want you to be... How many months are you? 159 00:08:20,791 --> 00:08:23,416 Are you gonna do a gender reveal? Hey, no, it's good, it's good. 160 00:08:23,500 --> 00:08:26,708 Go over there, elevate the feet, keep the ankles together. All right? 161 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 That's such a blessing, man. Every time, now. 162 00:08:29,541 --> 00:08:31,017 Yeah, she... she carrying it well too. 163 00:08:31,041 --> 00:08:33,875 Yeah, yeah, yeah. What's up with you? What you doin' way over here? 164 00:08:33,958 --> 00:08:36,041 Oh shit, bro. Not much, can't call it. 165 00:08:36,125 --> 00:08:38,375 I saw this spot up in the, um... The, uh... 166 00:08:38,458 --> 00:08:41,708 that Jay-Z interviewed on Drink Champs. You should see it. I'mma shoot it to you. 167 00:08:41,791 --> 00:08:44,500 - Yeah, I'mma check it out. - You want a, uh, Rochelle Ferrero? 168 00:08:44,583 --> 00:08:46,833 - I had a few. I'm good, man. - Okay, fasho. 169 00:08:46,916 --> 00:08:48,416 And it's crazy, bro. Come listen. 170 00:08:48,500 --> 00:08:51,875 I'm sitting here thinking about the time when we was in, um, Miss Barnes' class. 171 00:08:51,958 --> 00:08:54,375 And she... she could have swore we wasn't gonna be shit. 172 00:08:54,458 --> 00:08:57,416 Nigga, look at us now, nigga. Look at us now. 173 00:08:57,500 --> 00:08:58,833 On top of the world. 174 00:09:00,375 --> 00:09:02,500 Bitch, are you hiding? 175 00:09:03,041 --> 00:09:04,916 Come the fuck out. Look at this crazy shit. 176 00:09:05,000 --> 00:09:07,640 Bitch, come the fuck... With the fucking... They got the Putt-Putt. 177 00:09:07,666 --> 00:09:10,416 Put the fucking golf club on the fucking green now! 178 00:09:11,000 --> 00:09:14,916 Sit your ass down next to your sister! About to make me shoot a white bitch. 179 00:09:15,000 --> 00:09:16,875 Don't let that get you outta character. 180 00:09:16,958 --> 00:09:19,398 But look, y'all got all the exits covered? This shit big-time. 181 00:09:19,458 --> 00:09:21,250 We try to keep this shit professional, bro. 182 00:09:21,333 --> 00:09:23,833 But no, bro, you on! You the man, for real. 183 00:09:23,916 --> 00:09:26,291 Hey, y'all know who the fuck this is? 184 00:09:27,375 --> 00:09:28,375 Huh? 185 00:09:31,333 --> 00:09:32,666 [mumbles] ♪...with the magic ♪ 186 00:09:32,750 --> 00:09:36,000 [continues mumbling] ♪...with the magic ♪ 187 00:09:36,083 --> 00:09:38,125 Nah? These motherfuckers ain't got no taste. 188 00:09:38,208 --> 00:09:39,750 No taste. Culture yourselves. 189 00:09:39,833 --> 00:09:41,833 But let's get back to business, bro. 190 00:09:41,916 --> 00:09:44,750 You looking good. You got the Louis. You got the Louis Vuitton here. 191 00:09:44,833 --> 00:09:47,083 You know what I'm sayin'? Hey, bro, it's good seeing you! 192 00:09:47,166 --> 00:09:50,083 Hey, when you get out there, lock up. We trying to keep shit secure. 193 00:09:50,166 --> 00:09:52,291 I got you. But, look, make your money. 194 00:09:52,375 --> 00:09:55,375 - Oh, I'mma make it. I'mma get it fasho. - [chuckles] I know you get it. 195 00:09:55,458 --> 00:09:56,541 [robber 1] Hey, be safe! 196 00:09:56,625 --> 00:09:58,934 - All right, stay dangerous, loc. - [Vince] Stay up, stay up! 197 00:09:58,958 --> 00:10:02,041 [officer] This is the Beach PD! We have the place surrounded! 198 00:10:02,125 --> 00:10:04,000 Come out with your hands up! 199 00:10:04,083 --> 00:10:05,541 - [sirens wailing] - [clears throat] 200 00:10:06,041 --> 00:10:08,161 I think I'mma kick it with y'all for a bit. That cool? 201 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 [robber 1] Yeah, kick it, bro. Hey, we can Putt-Putt. 202 00:10:10,583 --> 00:10:12,958 - I'll give you a handicap. - Hey, give me that thing! 203 00:10:13,041 --> 00:10:15,666 [coffee steamer whirring] 204 00:10:28,333 --> 00:10:30,458 [sirens wailing in the distance] 205 00:10:32,041 --> 00:10:33,500 One of his hands untied. 206 00:10:34,083 --> 00:10:35,726 - What... - [hostage] No, no! No, it's not! 207 00:10:35,750 --> 00:10:37,500 Oh, you think you slick? Come here! 208 00:10:37,583 --> 00:10:40,250 [hostage] No, no, no, no! Don't hit me in the face! Please... 209 00:10:40,333 --> 00:10:41,833 - [robber grunts] - [clattering] 210 00:10:41,916 --> 00:10:45,208 - [hostage crying] - [zip tie fastens] 211 00:10:45,291 --> 00:10:46,291 You want one? 212 00:10:47,291 --> 00:10:49,791 Oh, uh, could you do a cloud macchiato? 213 00:10:49,875 --> 00:10:52,541 - Yeah, I got you. - Uh, but not too much foam, please. 214 00:10:52,625 --> 00:10:53,791 - Yeah. - All right. 215 00:10:53,875 --> 00:10:55,083 [banging] 216 00:10:56,666 --> 00:10:57,750 [Mr. Hightower] Psst. 217 00:10:59,166 --> 00:11:00,166 Psst. 218 00:11:00,583 --> 00:11:01,750 [whispers] Mr. Staples. 219 00:11:02,833 --> 00:11:03,875 What? 220 00:11:03,958 --> 00:11:08,416 Well, um, I, uh... I noticed that you know the assailants. 221 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Allegedly. 222 00:11:10,833 --> 00:11:13,375 Do you think you could help get me out of here alive? 223 00:11:13,458 --> 00:11:15,583 Like you helped me earlier with my loan? 224 00:11:16,083 --> 00:11:18,750 Uh, well, kind of the opposite of that. 225 00:11:19,583 --> 00:11:20,583 You know what? 226 00:11:21,000 --> 00:11:22,333 It's out of my hands, man. 227 00:11:23,458 --> 00:11:26,291 Please. I just... I don't wanna die. 228 00:11:27,625 --> 00:11:28,791 [sighs] 229 00:11:28,875 --> 00:11:32,083 - I think I might have an idea. - Yeah! Yes, you name it. 230 00:11:32,583 --> 00:11:34,303 - I want my loan. - [Mr. Hightower chuckles] 231 00:11:34,333 --> 00:11:36,291 That is ridiculous! 232 00:11:36,375 --> 00:11:37,416 Hey! 233 00:11:37,500 --> 00:11:40,875 No, no. Okay, okay, okay, okay. 234 00:11:41,958 --> 00:11:43,541 - Okay? - Okay. 235 00:11:44,041 --> 00:11:45,166 Okay, then. 236 00:11:45,833 --> 00:11:46,958 Okay, then. 237 00:11:48,250 --> 00:11:49,726 - [ding] - [Vince] Negotiator call yet? 238 00:11:49,750 --> 00:11:52,041 Yeah, man. They called and shit. 239 00:11:52,125 --> 00:11:55,208 - [Vince] What he talking about? - Man, ain't talkin' about shit. 240 00:11:55,291 --> 00:11:57,000 They got the building surrounded. 241 00:11:57,083 --> 00:11:59,003 SWAT's on the way, you know, regular police shit. 242 00:11:59,041 --> 00:12:01,375 - They so predictable, right? - They got no imagination. 243 00:12:01,458 --> 00:12:02,916 [both chuckle] 244 00:12:03,000 --> 00:12:04,560 Shit, you tell him how much you wanted? 245 00:12:04,625 --> 00:12:06,625 Yeah. Eight hundred thou-wow. 246 00:12:06,708 --> 00:12:08,416 That's a little light, don't you think? 247 00:12:08,500 --> 00:12:12,875 I ain't greedy. Plus, I got a good job. We... We all union around here, bro. 248 00:12:13,416 --> 00:12:14,333 Yeah. 249 00:12:14,416 --> 00:12:15,750 Then why you doing it? 250 00:12:16,250 --> 00:12:19,666 'Cause I got big dreams, bro. Plus, I can't ball off double shifts. 251 00:12:20,333 --> 00:12:22,708 It's cool, though. I got it all mapped out. It's gonna work. 252 00:12:23,458 --> 00:12:24,500 Talk to me. 253 00:12:24,583 --> 00:12:28,625 Okay. So, boom, I've been learning how to fly on the Oculus, you know? 254 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 It's real real, the flight simulator joint. 255 00:12:30,541 --> 00:12:33,375 So I'm telling him to put a helicopter on the roof, right? 256 00:12:33,458 --> 00:12:36,250 Take the pilot, throw him off the building. Light work. 257 00:12:36,333 --> 00:12:40,083 So then I'm thinking, me and my boys, we flying to the border, probably Mexico. 258 00:12:40,166 --> 00:12:42,583 You know what I'm saying? [smacks lips] Parachute down. 259 00:12:42,666 --> 00:12:44,000 Somethin' light, nothing crazy. 260 00:12:44,083 --> 00:12:47,375 My boy, he seen an Airbnb up in Tulum. 261 00:12:47,458 --> 00:12:50,875 All right? Bro, I'm telling you, that shit got Brooklinen sheets, 262 00:12:50,958 --> 00:12:52,666 - Kiehl's products, all right? - Mmm! 263 00:12:52,750 --> 00:12:54,791 Aromatherapy candles. Bath and Body Works. 264 00:12:54,875 --> 00:12:56,115 A block away from the zip line. 265 00:12:56,166 --> 00:12:58,083 You know, gotta stay active, gotta stay active. 266 00:12:58,166 --> 00:13:01,833 I'm thinking, shit, I stay down there at least till, like, spring break. 267 00:13:01,916 --> 00:13:05,875 Okay, um, you thinking, like, cash or wire? 268 00:13:06,875 --> 00:13:09,333 Wire. Flip it. Turn it into blockchain. 269 00:13:09,416 --> 00:13:11,750 You should look into that shit, bro. It's the future. 270 00:13:12,250 --> 00:13:15,750 I don't know, man. That blockchain just... It's just so traceable. 271 00:13:15,833 --> 00:13:18,291 I'm thinking maybe cash. 272 00:13:19,125 --> 00:13:20,405 I don't know if I told you this, 273 00:13:20,458 --> 00:13:24,250 but me and the manager right there, we real cool. We're tight. 274 00:13:24,333 --> 00:13:26,916 And I can probably get him to open that safe behind you. 275 00:13:27,000 --> 00:13:28,875 Really? What you think you talkin' about? 276 00:13:28,958 --> 00:13:30,500 - Whatever they got. - Ah. 277 00:13:30,583 --> 00:13:33,541 And I'm thinking maybe you let me sprinkle some of that on top, you know? 278 00:13:33,625 --> 00:13:36,726 I'm gone do that, bro. You deserve it. You a hard worker, always have been, bro. 279 00:13:36,750 --> 00:13:38,083 You deserve that shit, for real. 280 00:13:38,166 --> 00:13:39,686 All right, fasho. Let me work on that. 281 00:13:39,750 --> 00:13:42,458 Man, do your thing, bro. Work that magic, though. Yeah? 282 00:13:43,125 --> 00:13:45,083 I believe in you, bro. Real talk. 283 00:13:46,291 --> 00:13:48,916 Oh, yo, my man, come on. We discussed this... 284 00:13:49,000 --> 00:13:50,250 [Vince clears throat] 285 00:13:51,250 --> 00:13:52,250 So, 286 00:13:53,041 --> 00:13:54,500 they want $10 million. 287 00:13:54,583 --> 00:13:56,625 Ten million dollars? 288 00:13:57,333 --> 00:13:58,541 Uh, that's ridiculous. 289 00:13:58,625 --> 00:14:00,791 [robber 2] Hey, shut the fuck up before I kill yo ass! 290 00:14:00,875 --> 00:14:02,958 - [hostages gasp] - Okay, okay. 291 00:14:03,041 --> 00:14:05,291 [Vince] They said $10 million and a helicopter. 292 00:14:05,375 --> 00:14:07,625 Or, you know, we can start killing witnesses. 293 00:14:07,708 --> 00:14:10,541 I'll tell 'em you said no. Execution... [imitates gun click] 294 00:14:10,625 --> 00:14:14,458 [Mr. Hightower] It's fine, no. Um, all of our cash is in the vault, 295 00:14:14,541 --> 00:14:17,333 but I don't have the code to the vault door. 296 00:14:17,416 --> 00:14:19,583 [Vince] Of course you don't. Where would I find it? 297 00:14:19,666 --> 00:14:21,875 I don't know. Uh, it's above my pay grade. 298 00:14:21,958 --> 00:14:26,125 Um, but if... if... if it's anywhere, it's on the executive floor. 299 00:14:26,208 --> 00:14:27,791 I'm not sure where. 300 00:14:27,875 --> 00:14:30,291 Uh, general manager's office, maybe. 301 00:14:31,458 --> 00:14:32,458 [sighs] 302 00:14:32,916 --> 00:14:34,875 Be right back. Don't go anywhere. 303 00:14:34,958 --> 00:14:35,958 Okay. 304 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 [footsteps tapping] 305 00:14:39,125 --> 00:14:40,708 [door opens, door shuts] 306 00:14:44,208 --> 00:14:46,791 [faint humming] 307 00:14:58,291 --> 00:15:03,125 [humming continues] 308 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 [Vince] Hey, OG. 309 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 You don't gotta do this right now. 310 00:15:07,416 --> 00:15:09,708 The bank gettin' robbed. You can probably just go home. 311 00:15:10,791 --> 00:15:13,000 Mr. Barclay say sweep, I sweep. 312 00:15:13,083 --> 00:15:14,500 Nigga, what did you just say? 313 00:15:14,583 --> 00:15:16,000 Sh! 314 00:15:17,125 --> 00:15:19,333 Hold your tongue, young man. 315 00:15:20,833 --> 00:15:26,083 You see, my family work for Mr. Fargo for generations. 316 00:15:26,166 --> 00:15:29,708 Mr. Fargo was a mean, mean man. 317 00:15:30,750 --> 00:15:34,000 But then, on January 2nd, 1863, 318 00:15:34,666 --> 00:15:40,458 Mr. Fargo sold this here bank and all these properties to Mr. Barclay. 319 00:15:41,333 --> 00:15:44,000 And Mr. Barclay, he the best I could ask for. 320 00:15:44,500 --> 00:15:45,750 See, he good to me. 321 00:15:46,958 --> 00:15:48,833 When he eat, we eat. 322 00:15:49,375 --> 00:15:52,000 So when Mr. Barclay say sweep, 323 00:15:52,083 --> 00:15:53,083 I sweep. 324 00:15:53,500 --> 00:15:55,750 Now, excuse me, young man, 325 00:15:55,833 --> 00:15:58,750 these here floors ain't gonna clean themselves. 326 00:16:00,000 --> 00:16:02,416 [continues humming] 327 00:16:04,333 --> 00:16:09,375 ♪ God's gonna trouble the water... ♪ 328 00:16:11,125 --> 00:16:15,041 [continues humming] 329 00:16:27,500 --> 00:16:28,833 [cell phone vibrating] 330 00:16:29,750 --> 00:16:30,625 [Vince] Hello? 331 00:16:30,708 --> 00:16:32,351 [operator] You have a collect call from... 332 00:16:32,375 --> 00:16:33,375 The Homie. 333 00:16:33,458 --> 00:16:35,726 [operator] ...an inmate from Winfrey Correctional Facility. 334 00:16:35,750 --> 00:16:38,416 To accept this call, please say or dial five now. 335 00:16:38,916 --> 00:16:40,000 [phone beeps] 336 00:16:41,583 --> 00:16:42,500 Hello? 337 00:16:42,583 --> 00:16:44,666 [The Homie] What's up, cuh? What you got going? 338 00:16:44,750 --> 00:16:47,750 Shit. At the bank right now. What's up with you? 339 00:16:48,250 --> 00:16:50,500 Ooh, that's perfect 'cause I need a favor. 340 00:16:50,583 --> 00:16:53,142 Look, let me hold a few dollars. They got some new paraphernalia. 341 00:16:53,166 --> 00:16:54,806 I'm trying to get an iPhone or something. 342 00:16:54,833 --> 00:16:56,166 Shit. I would, bro, 343 00:16:56,250 --> 00:16:59,916 but the bank actually getting robbed right now. Can I do that later? 344 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 Oh, so you over there with Timothy, huh? 345 00:17:03,208 --> 00:17:04,208 How you know that? 346 00:17:04,708 --> 00:17:07,166 Shit, word travel fast in the pen. 347 00:17:07,250 --> 00:17:09,750 What you doing over there anyway? You're usually in and out. 348 00:17:10,250 --> 00:17:13,333 Shit, I came to get a loan, but they wasn't really fucking with me. 349 00:17:13,416 --> 00:17:15,000 You know, typical shit. 350 00:17:15,625 --> 00:17:18,958 Redlining, gaslighting, gatekeeping. 351 00:17:19,041 --> 00:17:20,458 [clanks] 352 00:17:20,541 --> 00:17:21,375 Typical shit. 353 00:17:21,458 --> 00:17:24,958 Man, fuck them. We don't tolerate no prejudices or racism. 354 00:17:25,041 --> 00:17:28,041 Don't even trip. Shoot me the address the day I get out, and I... 355 00:17:28,125 --> 00:17:30,625 [operator] Your call is being monitored and recorded. 356 00:17:30,708 --> 00:17:33,666 Shit, bro, I really appreciate you saying that. 357 00:17:33,750 --> 00:17:36,458 It's been a real difficult day. [clears throat] 358 00:17:37,041 --> 00:17:38,500 Extremely difficult day. 359 00:17:39,291 --> 00:17:42,011 All right, I'mma tap in with you. Sound like you got your hands full. 360 00:17:42,083 --> 00:17:44,375 - Hey, but stay dangerous. - [line ends] 361 00:17:48,750 --> 00:17:51,458 [sighs deeply] Stay dangerous. 362 00:18:12,333 --> 00:18:14,666 [pensive music playing] 363 00:18:27,375 --> 00:18:30,875 [janitor] And then, on January 2nd, 1863, 364 00:18:30,958 --> 00:18:33,250 Mister Fargo sold this here bank... 365 00:18:34,625 --> 00:18:39,375 ♪ God's gonna trouble the water... ♪ 366 00:18:41,125 --> 00:18:42,666 [lock ticking] 367 00:18:51,750 --> 00:18:52,750 [lock clicks] 368 00:18:57,083 --> 00:18:58,750 [door hinge creaks] 369 00:19:03,416 --> 00:19:04,416 Hmm. 370 00:19:07,875 --> 00:19:08,750 Hmm. 371 00:19:08,833 --> 00:19:10,273 [woman] Why would I go out with you? 372 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 You're a bank robber. 373 00:19:12,375 --> 00:19:15,541 I ain't no bank robber, baby. I'm a medical assistant. 374 00:19:15,625 --> 00:19:19,083 I just do this sometimes with the homies. Everybody needs hobbies. [chuckles] 375 00:19:19,166 --> 00:19:20,625 [woman] Aren't you a felon? 376 00:19:20,708 --> 00:19:21,875 Allegedly. 377 00:19:22,500 --> 00:19:24,666 Look, baby, I'm six foot sexy. All right? 378 00:19:24,750 --> 00:19:28,625 Light brown caramel complexion, and these my real teeth. Holler at me. 379 00:19:28,708 --> 00:19:29,708 [chuckles] 380 00:19:30,333 --> 00:19:32,916 Listen, when you get outta here, why don't you go follow my page? 381 00:19:33,000 --> 00:19:36,666 Northside underscore Tim Tha Loc. Remember that. 382 00:19:37,166 --> 00:19:39,208 I'm not gonna lie to you. You cute as hell. 383 00:19:39,291 --> 00:19:42,000 - Me and you, we go together. You feel me? - [Vince clears throat] 384 00:19:42,083 --> 00:19:43,375 Hey, I'm working here, homie. 385 00:19:43,458 --> 00:19:45,101 - I can change... - [Vince] We got a problem. 386 00:19:45,125 --> 00:19:46,965 [officer over bullhorn] The bank is surrounded! 387 00:19:47,000 --> 00:19:49,333 - There are no exits for you! - One moment. 388 00:19:49,416 --> 00:19:51,936 [officer] Put your weapons down and come out with your hands up! 389 00:19:52,000 --> 00:19:53,750 What the fuck?! 390 00:19:54,791 --> 00:19:56,791 How we the second robbery here today? 391 00:19:57,875 --> 00:20:00,916 In all fairness, you the first robbery here today. 392 00:20:01,583 --> 00:20:02,916 This was a heist. 393 00:20:03,000 --> 00:20:04,333 What's the difference? 394 00:20:04,958 --> 00:20:05,958 It's simple. 395 00:20:06,666 --> 00:20:08,416 You do a heist, you George Clooney. 396 00:20:09,166 --> 00:20:10,166 You rob a bank, 397 00:20:11,125 --> 00:20:12,541 you Queen Latifah. 398 00:20:12,625 --> 00:20:13,458 [Timothy scoffs] 399 00:20:13,541 --> 00:20:15,416 - Queen Latifah! - [automatic gun firing] 400 00:20:16,625 --> 00:20:17,791 [spits] 401 00:20:17,875 --> 00:20:21,833 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 402 00:20:21,916 --> 00:20:24,291 - Let it out. - Fuck Queen Latifah, man! 403 00:20:24,375 --> 00:20:25,583 So, we not goin' to Tulum? 404 00:20:26,291 --> 00:20:29,541 Fuck a Tulum! We ain't got no fuckin' money, Timothy! 405 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 - Okay, Nicky. - [spits] 406 00:20:31,291 --> 00:20:32,791 Fuckin' shit! 407 00:20:33,583 --> 00:20:35,000 - Come on. - [Nicky] Fuck! 408 00:20:35,083 --> 00:20:37,208 [Vince] It's okay. We'll get him through it. 409 00:20:37,708 --> 00:20:39,750 [Nicky] Fuck! [groans] 410 00:20:40,416 --> 00:20:42,291 God damn it! 411 00:20:42,375 --> 00:20:43,375 [Vince] Don't worry, bro. 412 00:20:43,458 --> 00:20:46,083 [sirens wailing] 413 00:20:46,166 --> 00:20:47,833 [Nicky sighs, sucks teeth] 414 00:20:48,541 --> 00:20:50,458 Was that a bit overzealous, bro? 415 00:20:52,291 --> 00:20:53,541 [Vince] A little bit. 416 00:20:54,750 --> 00:20:57,375 I get the feeling that it's something you're suppressing. 417 00:20:58,166 --> 00:21:02,041 And if you wanna share anything with me, this a safe space. 418 00:21:04,333 --> 00:21:07,208 [Nicky] Bro, remember when I was saying all that stuff about, like, 419 00:21:08,250 --> 00:21:12,541 everything's going great and, like, Tulum and all that? 420 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 Everything ain't great, bro. 421 00:21:18,666 --> 00:21:20,166 That was my ego talking. 422 00:21:21,666 --> 00:21:22,666 You know, 423 00:21:24,416 --> 00:21:26,583 I just wanna feel like I'm enough, man. 424 00:21:27,791 --> 00:21:32,250 You know, I'm trying to... be up in here, like you, bro. 425 00:21:32,958 --> 00:21:34,833 With all these white folks, you know. 426 00:21:37,416 --> 00:21:39,208 They wouldn't even give me a loan, bro. 427 00:21:39,291 --> 00:21:40,375 Real shit? 428 00:21:40,916 --> 00:21:42,000 Dead honest. 429 00:21:42,916 --> 00:21:45,291 But it's cool 'cause today taught me something. 430 00:21:45,791 --> 00:21:47,250 Money's not everything. 431 00:21:48,666 --> 00:21:50,166 I mean, look at these people. 432 00:21:50,958 --> 00:21:53,916 Of course, they rich, powerful, but... 433 00:21:55,166 --> 00:21:56,166 they ugly. 434 00:21:56,750 --> 00:21:57,750 Super. 435 00:21:58,208 --> 00:21:59,750 At the end of the day, 436 00:22:00,250 --> 00:22:02,333 true happiness comes from within. 437 00:22:03,166 --> 00:22:05,375 - [Nicky sighs] - [gentle music playing] 438 00:22:06,458 --> 00:22:10,375 Honestly, bro, you a real beacon of hope, man. 439 00:22:12,625 --> 00:22:13,916 I try to be. 440 00:22:16,000 --> 00:22:18,333 - [sighs] I'm gonna get on outta here. - All right, bro. 441 00:22:18,416 --> 00:22:20,916 - Getting late. - Your presence gonna be missed, for real. 442 00:22:21,000 --> 00:22:22,333 - All love, bro. - Yeah. 443 00:22:22,833 --> 00:22:26,500 Yeah, all love. Oh, and I had an idea I wanted to run by you. 444 00:22:26,583 --> 00:22:27,583 Um... 445 00:22:28,125 --> 00:22:31,083 In the movies, they always let out two hostages at a time, man. 446 00:22:31,166 --> 00:22:32,406 That might help with your case. 447 00:22:32,458 --> 00:22:34,375 Hey, man, you a sharp dude, bro. 448 00:22:34,458 --> 00:22:37,416 Like, I should've had you with us on the crew. 449 00:22:37,500 --> 00:22:40,125 - Ah, man, just call me next time. - I got you. True. 450 00:22:40,208 --> 00:22:42,041 - Pshh, who you thinkin'? - Uh... 451 00:22:42,708 --> 00:22:43,708 Mmm... 452 00:22:45,041 --> 00:22:46,791 Oh, well, my man is waving. 453 00:22:47,791 --> 00:22:49,125 [Vince] He is the manager. 454 00:22:50,500 --> 00:22:52,291 [sighs] Come on, Perry Ellis. 455 00:22:58,291 --> 00:22:59,291 [Nicky sighs] 456 00:22:59,875 --> 00:23:02,916 Oh, bro, you know, if you see Bri and stuff don't work out with marriage, 457 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 let her know I've been studying the love languages. 458 00:23:06,500 --> 00:23:08,250 [officer] Come out with your hands up! 459 00:23:10,666 --> 00:23:14,666 - [Vince] Did you piss on yourself? - Hmm? No, no. I perspire heavily. 460 00:23:15,708 --> 00:23:16,708 Hmm. 461 00:23:19,791 --> 00:23:25,500 ♪ Fine day ♪ 462 00:23:26,791 --> 00:23:28,666 [Vince] Y'all do low-interest, right? 463 00:23:29,333 --> 00:23:30,333 Yeah. 464 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 [Vince sighs] 465 00:23:34,500 --> 00:23:37,666 [officer] Put your fuckin' hands up! Hands in the fuckin' air! 466 00:23:37,750 --> 00:23:40,083 - [Vince] You doin' okay? - Yeah. Are you hot? 467 00:23:40,166 --> 00:23:42,083 [indistinct chatter] 468 00:23:43,250 --> 00:23:44,500 [groans] 469 00:23:44,583 --> 00:23:47,166 - I wouldn't do that if I were... - [cop 2] He's got a gun! 470 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 [gentle music playing] 471 00:24:02,666 --> 00:24:04,583 [mellow music playing] 472 00:24:47,541 --> 00:24:50,583 [vocalizing] 473 00:24:52,666 --> 00:24:54,583 [music fades] 36730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.