Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,578 --> 00:01:19,779
- Hey, Char.
2
00:01:20,548 --> 00:01:21,515
Can we do that one again?
3
00:01:21,648 --> 00:01:22,416
I think you look a bit frightened.
4
00:01:22,550 --> 00:01:23,517
- Ugh, Tom.
5
00:01:23,650 --> 00:01:25,152
- Please, please, please, please.
6
00:01:25,286 --> 00:01:27,321
The light is gorgeous here.
You look gorgeous here.
7
00:01:27,455 --> 00:01:29,989
Get the flower up. Put it in front.
8
00:01:31,092 --> 00:01:31,724
Nice.
9
00:01:32,725 --> 00:01:33,927
Oh, fuck.
10
00:01:35,529 --> 00:01:37,664
- Why don't you just get a digital one?
11
00:01:37,797 --> 00:01:38,832
- Developing is part of the fun.
12
00:01:38,965 --> 00:01:40,534
Where have you been? You're late.
13
00:01:40,667 --> 00:01:42,669
- Yeah, the tube was packed.
14
00:01:42,802 --> 00:01:44,004
- You should have got a taxi.
15
00:01:44,138 --> 00:01:47,041
- I did in the end.
16
00:01:52,279 --> 00:01:53,713
- Yeah, let me.
17
00:01:55,382 --> 00:01:56,450
Nice flower.
18
00:01:56,584 --> 00:01:58,718
- Yeah, I got it for the arrangement.
19
00:01:59,652 --> 00:02:00,588
I need a shower.
20
00:02:22,510 --> 00:02:23,943
- Bon appetite.
21
00:02:26,247 --> 00:02:27,414
It's nice, getting dressed up
22
00:02:27,548 --> 00:02:30,217
with nowhere to go, isn't it?
23
00:02:30,351 --> 00:02:30,984
- Tom.
24
00:02:31,118 --> 00:02:33,053
- Not a bad life, eh?
25
00:02:34,421 --> 00:02:36,090
I was thinking that
26
00:02:36,890 --> 00:02:40,294
maybe we could try again
for a baby tonight.
27
00:02:44,265 --> 00:02:47,334
Oh, it's mother. I have to take this.
28
00:03:19,699 --> 00:03:20,800
Hey.
29
00:03:21,801 --> 00:03:23,370
Sorry about that.
30
00:03:24,638 --> 00:03:28,942
Mm, probably shouldn't
have any more of this.
31
00:03:29,076 --> 00:03:31,978
- Tom, I need to tell you something.
32
00:03:35,683 --> 00:03:36,816
I'm leaving you.
33
00:03:38,252 --> 00:03:39,153
I don't want anything from you.
34
00:03:39,286 --> 00:03:42,456
I just, I can't do this anymore.
35
00:03:42,590 --> 00:03:44,525
- Are you fucking serious?
36
00:03:49,430 --> 00:03:51,398
I don't understand.
37
00:03:51,532 --> 00:03:53,634
Is this not enough for you?
38
00:03:53,766 --> 00:03:56,070
Everything I've given you,
everything you've got?
39
00:03:56,203 --> 00:03:58,205
- It's never been about the money.
40
00:04:00,407 --> 00:04:01,442
- Who is he?
41
00:04:02,109 --> 00:04:04,345
- It isn't about anyone else. It's us.
42
00:04:04,478 --> 00:04:06,180
It isn't working.
43
00:04:06,313 --> 00:04:06,946
- It is.
44
00:04:07,081 --> 00:04:08,349
It is fucking working!
45
00:04:14,521 --> 00:04:18,125
Let's talk tomorrow
once you've calmed down.
46
00:04:18,259 --> 00:04:21,495
I'll be at the manor if you need me.
47
00:05:20,487 --> 00:05:22,423
- Hi, it's Ewan's answer phone.
48
00:05:22,556 --> 00:05:23,890
Please leave a message.
49
00:05:54,987 --> 00:05:56,757
- Hey, is Ewan here?
50
00:05:57,524 --> 00:05:59,793
- Sorry, I don't know anyone by that nam
51
00:05:59,926 --> 00:06:01,028
- Did he leave?
52
00:06:01,729 --> 00:06:03,230
- I've lived here for five years.
53
00:06:03,364 --> 00:06:05,165
- No, we were here just yesterday.
54
00:06:05,299 --> 00:06:06,767
- I don't think so.
55
00:06:50,377 --> 00:06:52,346
- May I take your case?
56
00:07:28,849 --> 00:07:30,684
How did you meet him?
57
00:07:36,490 --> 00:07:39,359
You don't have to be alone
in this world, you know.
58
00:08:04,117 --> 00:08:05,252
Take a look.
59
00:08:07,387 --> 00:08:10,357
You've heard of being catfished?
60
00:08:15,329 --> 00:08:17,631
You've been manipulated, Charlotte.
61
00:08:49,897 --> 00:08:52,165
Some people are just fucked up.
62
00:08:55,168 --> 00:08:56,270
Look.
63
00:08:57,638 --> 00:08:58,839
I get it.
64
00:08:58,972 --> 00:09:03,744
We were struggling and I
wasn't there enough for you.
65
00:09:05,245 --> 00:09:08,382
I was always at work and that will chang
66
00:09:09,883 --> 00:09:10,784
I will change.
67
00:09:12,185 --> 00:09:16,623
But I don't want to lose you.
68
00:09:20,460 --> 00:09:22,396
I hope we can get past this.
69
00:09:24,831 --> 00:09:25,732
- How can you?
70
00:09:28,902 --> 00:09:30,337
- Because you're my wife.
71
00:09:33,807 --> 00:09:36,310
As I said, it's probably my fault anyway
72
00:09:38,211 --> 00:09:39,479
- I'm so sorry.
73
00:09:42,050 --> 00:09:43,584
- We both made mistakes.
74
00:09:46,054 --> 00:09:48,722
But that is nice to hear, though.
75
00:09:51,858 --> 00:09:53,360
We'll need time.
76
00:09:56,129 --> 00:09:58,298
- I'll stay in the spare room for now.
77
00:10:37,170 --> 00:10:39,539
I love you, Charlotte.
78
00:10:39,673 --> 00:10:42,110
I know I keep asking, but please,
79
00:10:42,242 --> 00:10:44,177
please, let's run away together.
80
00:10:50,350 --> 00:10:51,451
- Let's do it.
81
00:10:53,720 --> 00:10:54,621
You win.
82
00:10:57,257 --> 00:10:58,358
Tonight.
83
00:10:59,993 --> 00:11:01,228
- Are you serious?
84
00:11:01,361 --> 00:11:02,729
- Go on, start packing.
85
00:11:06,067 --> 00:11:06,900
What?
86
00:11:07,035 --> 00:11:08,301
- No, I just...
87
00:11:11,505 --> 00:11:14,108
I need to do something first, I'm sorry.
88
00:11:14,241 --> 00:11:15,342
- I knew it.
89
00:11:15,475 --> 00:11:16,376
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
90
00:11:16,510 --> 00:11:17,944
I'm sorry, I'm stupid.
91
00:11:18,079 --> 00:11:20,614
It's my fault. I didn't
think it would be serious.
92
00:11:20,747 --> 00:11:23,250
Of course I want this, I do.
93
00:11:25,218 --> 00:11:26,386
But tomorrow...
94
00:11:28,089 --> 00:11:30,323
Oh, come on. Don't do that to me.
95
00:11:30,457 --> 00:11:32,826
- Look, this is a really big step for me
96
00:11:32,959 --> 00:11:36,930
- I've never felt like
this before, you know that.
97
00:11:37,065 --> 00:11:39,167
It's just, it's just my sister.
98
00:11:39,299 --> 00:11:40,600
She'd never forgive me.
99
00:11:40,734 --> 00:11:44,571
Sorry, look, I'm going to
explain everything soon.
100
00:11:46,673 --> 00:11:47,574
Tomorrow.
101
00:11:48,341 --> 00:11:50,377
Outside Harrods, 10 a.m.
102
00:11:54,548 --> 00:11:56,917
- We're really doing this.
103
00:11:58,152 --> 00:11:59,053
- Yes, we are.
104
00:12:11,264 --> 00:12:12,432
- Tomorrow.
105
00:13:07,155 --> 00:13:08,655
- How are you, darling?
106
00:13:10,024 --> 00:13:10,891
- Good morning, ladies.
107
00:13:11,025 --> 00:13:12,325
What can I get for you?
108
00:13:12,459 --> 00:13:14,128
Two G and Ts please,
just a slice of lemon.
109
00:13:14,262 --> 00:13:15,428
Make them doubles.
110
00:13:15,562 --> 00:13:16,797
- Certainly.
111
00:13:21,002 --> 00:13:21,902
- So.
112
00:13:24,638 --> 00:13:26,773
- I mean-
- Where were you going to go?
113
00:13:26,907 --> 00:13:27,707
- What?
114
00:13:27,841 --> 00:13:29,576
- You have no family apart from us.
115
00:13:33,480 --> 00:13:36,316
We know he can be difficult.
116
00:13:38,286 --> 00:13:39,719
But Tom still loves you.
117
00:13:41,155 --> 00:13:42,989
- Is how I feel important?
118
00:13:43,824 --> 00:13:45,425
I've been unhappy for a long time.
119
00:13:45,559 --> 00:13:49,063
- Well, you didn't look unhappy
at all those charity balls.
120
00:13:49,197 --> 00:13:50,463
- I felt alone.
121
00:13:53,267 --> 00:13:55,036
I've given everything up for Tom.
122
00:13:57,804 --> 00:14:02,076
- Being the wife of a CEO is a job.
123
00:14:02,210 --> 00:14:07,614
It can be lonely, and sometimes,
we have to make sacrifices,
124
00:14:08,282 --> 00:14:09,883
but it has its rewards.
125
00:14:12,519 --> 00:14:14,554
Thank you.
- There you go.
126
00:14:23,363 --> 00:14:25,665
- Drink that. It'll make you feel better
127
00:14:34,641 --> 00:14:37,811
I know that life would be a little trick
128
00:14:37,944 --> 00:14:40,014
if he wasn't in it, that's for sure.
129
00:14:45,186 --> 00:14:46,486
I'll look out for you.
130
00:14:57,131 --> 00:14:58,232
I'm so sorry.
131
00:14:58,899 --> 00:15:01,868
I don't know what just happened.
132
00:15:24,658 --> 00:15:27,494
- When will I see you again?
133
00:15:34,467 --> 00:15:36,370
I love you, Charlotte.
134
00:16:01,128 --> 00:16:04,631
- Are you all right, love?
135
00:16:05,565 --> 00:16:06,933
- Oh, yes.
136
00:16:07,068 --> 00:16:09,370
- Is there anyone I can call?
137
00:16:09,502 --> 00:16:10,237
- No.
138
00:16:20,947 --> 00:16:21,815
- Hi, it's Ewan's answer phone.
139
00:16:21,948 --> 00:16:23,950
Please leave a message.
140
00:16:24,085 --> 00:16:26,953
- Whoever you are, just
stay the fuck away from me.
141
00:16:42,702 --> 00:16:44,105
- I'm delighted to hear that,
142
00:16:44,238 --> 00:16:45,872
and I'm surrounded by a
bunch of smiling faces.
143
00:16:46,007 --> 00:16:47,174
We will see you very soon.
144
00:16:47,308 --> 00:16:49,176
Okay, thank you. Goodbye.
145
00:16:54,181 --> 00:16:56,683
We'll celebrate in a
second. My wife is here.
146
00:17:00,054 --> 00:17:00,954
Hey.
147
00:17:01,788 --> 00:17:03,790
- Well done.
- Thanks.
148
00:17:07,627 --> 00:17:10,264
- I was just in town with your mother.
149
00:17:10,398 --> 00:17:11,399
- Oh, yeah, how did it go?
150
00:17:11,531 --> 00:17:12,832
- Yeah, she said that
151
00:17:12,966 --> 00:17:14,235
we should go to the
manor house next weekend,
152
00:17:14,368 --> 00:17:15,802
and take some time there.
153
00:17:16,536 --> 00:17:17,271
- That's great.
154
00:17:20,007 --> 00:17:21,875
- I know, you've got work.
155
00:17:22,009 --> 00:17:24,478
- No, no, I'll make it happen.
156
00:17:24,611 --> 00:17:25,779
We need to, right?
157
00:17:26,546 --> 00:17:27,614
- Mhm.
158
00:17:28,382 --> 00:17:30,017
And I'll feel safer there.
159
00:17:31,452 --> 00:17:32,552
- Safer?
160
00:17:34,921 --> 00:17:37,191
- I feel like someone
is following me again.
161
00:17:38,558 --> 00:17:39,893
- This isn't uni, Charlotte.
162
00:17:40,027 --> 00:17:41,262
- Of course, you're not
taking me seriously.
163
00:17:41,395 --> 00:17:42,363
- No, no, no, you're right.
164
00:17:42,496 --> 00:17:44,964
I'm being insensitive. I'm sorry.
165
00:17:45,099 --> 00:17:46,300
- Maybe it is all in my head,
166
00:17:46,434 --> 00:17:48,868
but it really doesn't feel like it.
167
00:17:51,272 --> 00:17:52,173
- Look.
168
00:18:04,918 --> 00:18:06,387
- You're right.
169
00:18:06,520 --> 00:18:07,488
- What?
170
00:18:07,620 --> 00:18:09,356
Sorry, what are you talking about?
171
00:18:09,490 --> 00:18:11,225
- I needed to know the truth.
172
00:18:11,358 --> 00:18:14,328
You weren't there in the
morning, so I tracked your phone.
173
00:18:14,462 --> 00:18:16,130
- You had someone follow me?
174
00:18:16,263 --> 00:18:17,597
- I had an old friend of
my mother's follow you.
175
00:18:17,730 --> 00:18:18,765
- You asshole!
176
00:18:18,898 --> 00:18:20,367
- I'm the asshole?
177
00:18:20,501 --> 00:18:22,369
You've been cold, distant.
178
00:18:22,503 --> 00:18:24,371
I should be the one cheating on you!
179
00:18:24,505 --> 00:18:25,272
- Oh.
180
00:18:25,406 --> 00:18:26,739
- Look, I'm sorry.
181
00:18:26,873 --> 00:18:28,209
You're right, I shouldn't have done it,
182
00:18:28,342 --> 00:18:30,144
but I needed to know.
183
00:18:31,579 --> 00:18:33,247
You can understand that, right?
184
00:18:35,549 --> 00:18:36,649
- Yeah, I can.
185
00:18:37,750 --> 00:18:39,652
So who's the man I keep seeing?
186
00:18:40,321 --> 00:18:41,788
- I don't know.
187
00:18:41,921 --> 00:18:42,922
I mean, you're a beautiful
woman, Charlotte.
188
00:18:43,057 --> 00:18:44,958
People look at you all the time.
189
00:18:46,260 --> 00:18:47,161
Sorry.
190
00:18:48,529 --> 00:18:50,464
Look, I will be home early tonight.
191
00:18:50,598 --> 00:18:54,401
Maybe we can have dinner, and
talk about our weekend away?
192
00:18:55,336 --> 00:18:56,237
Yeah.
193
00:19:37,810 --> 00:19:40,914
- It's nice to see you both again.
194
00:19:49,089 --> 00:19:50,823
- I do love it here.
195
00:19:50,957 --> 00:19:52,892
- Mhm, peaceful.
196
00:19:55,695 --> 00:19:56,896
- It's just Stefan.
197
00:19:57,631 --> 00:19:58,831
Culling season. I asked him to.
198
00:20:00,501 --> 00:20:01,734
- Of course.
199
00:20:03,903 --> 00:20:05,772
I sometimes forget you own this place.
200
00:20:05,905 --> 00:20:08,075
- Well, it feels like mother does.
201
00:20:08,209 --> 00:20:11,412
My father's will says she
can live here if she wishes.
202
00:20:11,545 --> 00:20:13,913
- It will always feel
like Isadora's house.
203
00:20:14,048 --> 00:20:17,484
- You'll feel differently
when you're lady of the manor.
204
00:20:32,566 --> 00:20:34,201
- Oh, what's this?
205
00:20:35,236 --> 00:20:38,072
- Mother plants fresh bulbs
for spring every year.
206
00:20:39,607 --> 00:20:40,507
- That's nice.
207
00:20:42,142 --> 00:20:44,178
- Yeah, stand there.
208
00:20:45,412 --> 00:20:47,214
New memories.
209
00:20:50,750 --> 00:20:52,019
Let's get a selfie.
210
00:20:52,152 --> 00:20:57,391
- Okay.
211
00:20:58,292 --> 00:20:59,226
- Smile.
212
00:21:01,161 --> 00:21:02,062
Perfect.
213
00:21:09,536 --> 00:21:11,238
- What's she doing?
214
00:21:13,240 --> 00:21:15,142
- I'll keep an eye on her.
215
00:21:20,947 --> 00:21:24,652
- Wow, you look amazing.
216
00:21:24,784 --> 00:21:25,885
- Thank you.
217
00:21:31,058 --> 00:21:32,792
- Good evening.
218
00:21:32,925 --> 00:21:34,028
- Evening.
219
00:21:40,167 --> 00:21:41,468
- Bon appetite.
220
00:21:45,239 --> 00:21:46,140
- Wow.
221
00:21:48,475 --> 00:21:50,144
What is this?
222
00:22:04,725 --> 00:22:05,825
Charlotte!
223
00:22:06,560 --> 00:22:07,361
- I know.
224
00:22:07,494 --> 00:22:08,595
Can you believe it?
225
00:22:08,729 --> 00:22:10,431
This is incredible.
226
00:22:14,668 --> 00:22:15,902
Are you sure?
227
00:22:16,637 --> 00:22:18,038
- It's my 10th test.
228
00:22:21,742 --> 00:22:23,344
- Is it mine?
229
00:22:23,477 --> 00:22:25,779
- Yes, of course.
230
00:22:26,513 --> 00:22:28,981
I'll get a test to prove it, if you want
231
00:22:32,786 --> 00:22:34,488
- We're doing good, aren't we?
232
00:22:37,191 --> 00:22:40,361
- I can't believe I almost
screwed everything up.
233
00:22:40,494 --> 00:22:41,462
- So did I.
234
00:22:45,699 --> 00:22:47,134
I'll do better.
235
00:22:56,076 --> 00:22:57,511
Please tell me.
236
00:22:58,911 --> 00:23:00,414
Say you're mine.
237
00:23:04,884 --> 00:23:06,919
- What are you doing?
238
00:23:09,423 --> 00:23:12,593
No, she's going to be back in a minute.
239
00:23:54,835 --> 00:23:56,437
- Are you okay?
240
00:23:56,570 --> 00:23:58,005
- I feel faint.
241
00:24:00,940 --> 00:24:02,242
- Char?
242
00:24:21,595 --> 00:24:22,496
- Ewan.
243
00:24:23,897 --> 00:24:25,998
- Where have you been?
244
00:25:48,148 --> 00:25:50,250
- Charlotte, are you all right?
245
00:25:52,719 --> 00:25:54,022
- Hey, I'm sorry.
246
00:25:54,187 --> 00:25:55,923
I didn't mean to wake you.
247
00:25:56,056 --> 00:25:57,190
I'll be back soon.
248
00:25:58,091 --> 00:25:59,259
- What are you doing?
249
00:25:59,393 --> 00:26:02,062
- Just looking up fainting and pregnancy
250
00:26:02,195 --> 00:26:03,997
It's a thing apparently.
251
00:26:04,131 --> 00:26:05,766
- Low blood sugar?
252
00:26:05,899 --> 00:26:06,800
- Yeah, exactly.
253
00:26:18,178 --> 00:26:19,613
- Oh, no, thank you.
254
00:26:21,348 --> 00:26:23,216
- You should eat.
255
00:26:23,350 --> 00:26:24,318
Morning sickness?
256
00:26:24,451 --> 00:26:26,186
- Yeah, I'll be fine in a bit.
257
00:26:28,022 --> 00:26:29,623
- You should try crackers.
258
00:26:29,756 --> 00:26:30,657
- Sorry?
259
00:26:31,425 --> 00:26:32,893
- My sister craved them with her first.
260
00:26:33,027 --> 00:26:35,762
It makes all the difference
in the morning as well.
261
00:26:38,966 --> 00:26:41,468
- I've just got to develop
some pictures from yesterday,
262
00:26:41,602 --> 00:26:43,403
so bear with me a little bit.
263
00:26:45,272 --> 00:26:46,239
- Thank you.
264
00:26:46,373 --> 00:26:47,941
- I hope you brought the key.
265
00:26:48,076 --> 00:26:50,344
We don't have any spare around here.
266
00:26:50,477 --> 00:26:51,878
- Yeah, I've got both.
267
00:26:52,013 --> 00:26:54,948
Don't want anyone going
in and ruining my photos.
268
00:26:55,083 --> 00:26:57,484
It's called a dark room
for a reason, isn't it?
269
00:26:57,618 --> 00:26:59,519
- Yes, but with all the recent break-ins
270
00:26:59,653 --> 00:27:02,589
I thought I need to be a bit more carefu
271
00:27:02,723 --> 00:27:03,624
- Exactly.
272
00:27:04,424 --> 00:27:05,258
- There was a break-in?
273
00:27:05,392 --> 00:27:06,893
You didn't tell me.
274
00:27:07,028 --> 00:27:08,629
- Oh, nothing to worry about.
275
00:27:09,963 --> 00:27:12,633
- You know, I might just
go and get some air,
276
00:27:12,766 --> 00:27:13,300
if you don't mind.
277
00:27:13,433 --> 00:27:14,801
- Yeah, sure.
278
00:27:14,935 --> 00:27:17,304
Wait, can you ask Stefan
to walk with her, please?
279
00:27:17,437 --> 00:27:18,872
- Oh, no, Tom, it's fine, I don't need-
280
00:27:19,007 --> 00:27:20,440
- Don't be silly.
281
00:27:20,574 --> 00:27:22,843
I can't have my beautiful
wife falling into the pond.
282
00:27:22,976 --> 00:27:24,012
- Honestly.
283
00:27:24,144 --> 00:27:25,545
- No, seriously, though.
284
00:27:35,589 --> 00:27:38,059
- It was Tom's father that
planted the apple tree
285
00:27:38,191 --> 00:27:40,293
against his father's wishes.
286
00:27:40,427 --> 00:27:43,697
It was he that bought the
manor in the first place,
287
00:27:43,830 --> 00:27:48,368
but it was Isadora that
really made this place shine.
288
00:27:52,339 --> 00:27:55,109
- Mrs. Carlisle, are you okay?
289
00:27:55,242 --> 00:27:56,677
- Yes, sorry, Stefan.
290
00:27:56,810 --> 00:27:58,745
Would you mind getting
me something to drink?
291
00:27:58,879 --> 00:27:59,980
- Be right back.
292
00:28:14,428 --> 00:28:15,262
- Hello?
293
00:28:15,395 --> 00:28:17,397
- Hi, is this Rebecka?
294
00:28:18,331 --> 00:28:20,000
I'm calling about your brother.
295
00:28:20,734 --> 00:28:22,502
- Listen, if
this is another prank call-
296
00:28:22,636 --> 00:28:27,641
- No, we were in a relationship.
297
00:28:28,542 --> 00:28:29,676
- Go on.
298
00:28:30,377 --> 00:28:31,712
- My name's Charlotte.
299
00:28:32,679 --> 00:28:34,848
Listen, could we meet?
300
00:28:35,549 --> 00:28:37,684
Something's happened to him, hasn't it?
301
00:28:39,120 --> 00:28:42,322
I think it might be my fault.
302
00:28:43,657 --> 00:28:45,525
Someone's been following me.
303
00:28:45,659 --> 00:28:47,794
- Tomorrow at
Richmond Park, 5 o'clock,
304
00:28:47,928 --> 00:28:49,063
near the coffee cart.
305
00:29:01,475 --> 00:29:06,713
- Thank you.
306
00:29:22,929 --> 00:29:26,200
- Hi, how long have you been waiting for
307
00:29:29,103 --> 00:29:31,172
- Charlotte?
308
00:29:31,304 --> 00:29:33,707
- Hi, Rebecka?
309
00:29:33,840 --> 00:29:34,708
- Becky.
310
00:29:35,408 --> 00:29:37,310
You're exactly how I imagined.
311
00:29:38,179 --> 00:29:39,446
- He talked about me?
312
00:29:45,685 --> 00:29:48,122
- When was the last time you saw him?
313
00:29:48,256 --> 00:29:49,589
- A few weeks ago.
314
00:29:49,723 --> 00:29:51,159
We were supposed to meet the next mornin
315
00:29:51,291 --> 00:29:52,626
but he never showed up.
316
00:29:53,326 --> 00:29:55,163
We were going to run away.
317
00:29:55,295 --> 00:29:57,430
- From the people he owes money to?
318
00:29:58,232 --> 00:29:59,100
- What people?
319
00:29:59,233 --> 00:30:00,268
- Oh, I dunno.
320
00:30:00,400 --> 00:30:04,205
It's just, well, he was in trouble.
321
00:30:04,337 --> 00:30:06,540
It stands to reason it was about money.
322
00:30:09,243 --> 00:30:11,078
You said someone was following you.
323
00:30:12,646 --> 00:30:14,248
- Do you think it could be them?
324
00:30:14,381 --> 00:30:15,916
- You're rich, aren't you?
325
00:30:16,050 --> 00:30:17,084
- No, my husband is.
326
00:30:17,218 --> 00:30:18,785
- Which means you are,
327
00:30:18,919 --> 00:30:20,320
which is probably why they're
following you to get to him.
328
00:30:20,453 --> 00:30:21,788
- So, if we find out who they are,
329
00:30:21,922 --> 00:30:24,524
then I suppose they could take us to Ewa
330
00:30:24,658 --> 00:30:27,460
- You know Ewan's not his proper name?
331
00:30:27,594 --> 00:30:28,895
- Oh, yeah, I do.
332
00:30:30,330 --> 00:30:31,565
Oh.
333
00:30:32,365 --> 00:30:33,466
- You can get it.
334
00:30:36,070 --> 00:30:37,470
- No, it's fine.
335
00:30:42,176 --> 00:30:45,179
- Well, I've exhausted
the police, the hospitals.
336
00:30:45,313 --> 00:30:47,414
He's not touched his bank account.
337
00:30:47,547 --> 00:30:48,949
The police are aware,
338
00:30:50,218 --> 00:30:53,087
but they just don't
consider him a priority.
339
00:30:56,023 --> 00:30:58,992
I take it you haven't
got a clue where he is
340
00:30:59,126 --> 00:31:01,728
or who was after him?
341
00:31:01,862 --> 00:31:02,762
- No.
342
00:31:03,630 --> 00:31:05,199
There is the girl at his apartment.
343
00:31:05,333 --> 00:31:06,234
- What girl?
344
00:31:06,366 --> 00:31:08,069
- At his place in Hackney.
345
00:31:08,202 --> 00:31:09,669
- He doesn't live in Hackney.
346
00:31:09,803 --> 00:31:11,538
- We met there all the time.
347
00:31:12,539 --> 00:31:13,840
- Well, let's go.
348
00:31:15,209 --> 00:31:16,877
- I can't, not now.
349
00:31:18,346 --> 00:31:20,780
- That was your husband
calling, wasn't it?
350
00:31:23,117 --> 00:31:24,517
- I'm sorry.
351
00:31:24,651 --> 00:31:26,419
- I'm not here to judge you.
352
00:31:27,621 --> 00:31:31,225
I just want to find my little brother.
353
00:32:07,827 --> 00:32:09,663
- You have to answer my calls.
354
00:32:10,364 --> 00:32:12,099
- I was in a shop. I didn't hear it.
355
00:32:13,267 --> 00:32:14,768
- Don't fucking lie to me!
356
00:32:16,536 --> 00:32:17,804
You were in the park.
357
00:32:18,905 --> 00:32:19,839
I'm trying, Charlotte.
358
00:32:19,973 --> 00:32:21,108
I'm trying really hard here,
359
00:32:21,242 --> 00:32:22,243
but you have to meet me halfway.
360
00:32:22,376 --> 00:32:23,843
- Did you track my phone again?
361
00:32:25,012 --> 00:32:28,648
- Do you have any idea what a
cheating wife does to a man?
362
00:32:29,950 --> 00:32:31,052
You tell me that you're being followed,
363
00:32:31,185 --> 00:32:33,987
therefore I have to know that you're saf
364
00:32:34,121 --> 00:32:36,090
- Okay.
365
00:32:36,223 --> 00:32:37,124
Okay.
366
00:32:38,591 --> 00:32:39,693
I'm sorry.
367
00:32:42,562 --> 00:32:44,898
- You want me to protect you, Charlotte?
368
00:32:48,436 --> 00:32:51,538
You have to help me do that, okay?
369
00:33:38,419 --> 00:33:39,919
Say you're mine.
370
00:33:40,754 --> 00:33:41,988
- I'm yours.
371
00:34:58,132 --> 00:35:02,336
- Hey, didn't you get
enough exercise last night?
372
00:35:02,969 --> 00:35:04,704
Aren't you supposed to be working?
373
00:35:04,838 --> 00:35:06,706
Don't tell me you've forgotten.
374
00:35:06,840 --> 00:35:09,210
It's our work dinner
tonight, to celebrate.
375
00:35:15,583 --> 00:35:17,351
Got you some bagels.
376
00:35:18,519 --> 00:35:21,821
And I got you this.
377
00:35:37,304 --> 00:35:40,040
I've got the same one at work on my desk
378
00:35:41,242 --> 00:35:41,774
- It's lovely.
379
00:35:41,908 --> 00:35:43,010
- Isn't it?
380
00:35:48,415 --> 00:35:50,783
- If you don't mind, I might
have breakfast when I get back.
381
00:35:50,917 --> 00:35:53,053
There's a class starting in a minute.
382
00:35:54,155 --> 00:35:57,625
- Mother is parking the car.
She'll be here in a minute.
383
00:35:59,326 --> 00:36:00,161
Speak of the devil.
384
00:36:00,294 --> 00:36:02,029
Sorry, I should've warned you before.
385
00:36:02,163 --> 00:36:04,331
She just said she wanted to
speak about pregnancy and stuff.
386
00:36:10,171 --> 00:36:10,803
- Morning.
387
00:36:10,937 --> 00:36:11,804
- Hi, Isadora.
388
00:36:11,938 --> 00:36:13,374
I was just heading out.
389
00:36:13,507 --> 00:36:15,509
- You're not going out
dressed like that, are you?
390
00:36:15,643 --> 00:36:16,743
- Thank you!
391
00:36:17,611 --> 00:36:19,213
- This is just my gym gear.
392
00:36:19,346 --> 00:36:21,482
- And why is no one handing me a drink?
393
00:36:21,615 --> 00:36:23,150
- Do you mind?
394
00:36:23,284 --> 00:36:24,318
Thanks.
395
00:36:24,451 --> 00:36:25,252
Coffee?
396
00:36:25,386 --> 00:36:26,753
- Thank you.
397
00:36:26,886 --> 00:36:28,922
- Actually, Char, could you
make her bagel as well please?
398
00:36:29,056 --> 00:36:31,025
- Oh, don't put too much humus on it.
399
00:36:31,158 --> 00:36:33,893
Load the cucumber. No
salt, lots of pepper.
400
00:36:34,028 --> 00:36:36,063
- Sounds good, actually.
Same for me, please.
401
00:36:36,197 --> 00:36:37,464
- Haven't you just had breakfast?
402
00:36:37,598 --> 00:36:38,865
- Yeah, so what?
403
00:36:38,998 --> 00:36:41,768
- You've always been
like that, a greedy pig.
404
00:36:41,901 --> 00:36:44,438
When I was pregnant with
him, he nearly killed me,
405
00:36:44,572 --> 00:36:45,972
took all the nutrients from my body.
406
00:36:46,106 --> 00:36:48,142
- You told me that I almost died.
407
00:36:48,275 --> 00:36:49,410
- Well, you did.
408
00:36:49,543 --> 00:36:51,945
You strangled yourself
on me umbilical cord.
409
00:36:52,079 --> 00:36:53,746
- They had to cut you out.
410
00:36:54,415 --> 00:36:55,815
Touch and go, they said.
411
00:36:56,783 --> 00:36:58,552
I didn't see you for hours.
412
00:36:58,686 --> 00:37:00,787
- Yeah, and now I can't get rid of you.
413
00:37:00,920 --> 00:37:02,189
- Oh, thanks.
414
00:37:02,922 --> 00:37:04,958
- And you're still taking my nutrients.
415
00:37:05,092 --> 00:37:07,027
- There's another one on the way.
416
00:37:17,104 --> 00:37:19,240
- Oh, God, I'm sorry!
417
00:37:19,373 --> 00:37:21,041
- Are you okay? Have you burned yourself
418
00:37:21,175 --> 00:37:22,976
- No, your rug, I've ruined it.
419
00:37:23,110 --> 00:37:26,779
I need some carpet
cleaner and a tea towel.
420
00:37:28,549 --> 00:37:29,617
- It's fine. I'll do it.
421
00:37:29,749 --> 00:37:31,985
- No, no, no.
422
00:37:34,188 --> 00:37:35,623
Oh, it won't come out.
423
00:37:35,788 --> 00:37:37,558
- Don't worry. We'll just
get someone in to clean it.
424
00:37:37,691 --> 00:37:39,493
Mother, it's fine. Leave it.
425
00:37:39,627 --> 00:37:40,760
- It's done now.
426
00:37:45,566 --> 00:37:46,899
- Are you okay?
427
00:37:47,034 --> 00:37:50,404
- Yeah, just pins and
needles. I'll be fine.
428
00:37:52,573 --> 00:37:54,108
- Can I get you some water?
429
00:37:54,774 --> 00:37:56,277
- Something stronger, dear.
430
00:37:58,379 --> 00:38:02,449
- Tom, I'll have to go and
get a new dress for tonight.
431
00:38:03,584 --> 00:38:04,518
- Yeah, fine.
432
00:38:04,652 --> 00:38:06,819
Just meet us there, I guess.
433
00:38:14,662 --> 00:38:16,263
- Are you sure about this?
434
00:38:17,331 --> 00:38:19,099
- You've got my size, right?
435
00:38:20,067 --> 00:38:23,203
- Remember, you have to be
there by seven, no later.
436
00:38:23,337 --> 00:38:25,272
- I'll contact you if I need you.
437
00:38:47,027 --> 00:38:48,495
- Yes?
438
00:38:48,629 --> 00:38:49,630
What do you want?
439
00:38:49,763 --> 00:38:51,198
- We're looking for my brother.
440
00:38:51,332 --> 00:38:52,932
We know he stayed here.
441
00:38:53,067 --> 00:38:54,702
- And I told her, he didn't.
442
00:38:54,834 --> 00:38:55,935
Oh, wait, please!
443
00:38:56,070 --> 00:38:57,638
We just want to know what happened.
444
00:38:57,771 --> 00:38:58,672
He's missing.
445
00:38:59,406 --> 00:39:00,574
- What's that got to do with me?
446
00:39:00,708 --> 00:39:03,344
- Here, this is him.
447
00:39:06,280 --> 00:39:08,615
- Sorry, I've never seen him before.
448
00:39:08,749 --> 00:39:09,849
Move your hand.
449
00:39:13,554 --> 00:39:14,455
- Great.
450
00:39:15,589 --> 00:39:18,425
- Shit, I think that's the
guy that's been following me.
451
00:39:27,934 --> 00:39:29,069
- What the fuck, Troy?
452
00:39:29,203 --> 00:39:30,237
- Jesus, when did you get back?
453
00:39:30,371 --> 00:39:31,904
- I thought you'd moved out.
454
00:39:32,039 --> 00:39:33,607
- Well, you could
have called, couldn't ya?
455
00:39:33,741 --> 00:39:35,409
At least told me you're coming back.
456
00:39:37,678 --> 00:39:38,878
- Come on.
457
00:39:39,012 --> 00:39:39,747
- You're crazy.
458
00:39:39,879 --> 00:39:41,048
- Let's go.
459
00:39:48,389 --> 00:39:49,757
- So, come on, then.
460
00:39:49,889 --> 00:39:51,058
What shit have you got
yourself involved in now?
461
00:39:51,191 --> 00:39:52,192
- What are you talking about?
462
00:39:52,326 --> 00:39:53,327
- Two women just turned up,
463
00:39:53,460 --> 00:39:54,927
looking for some missing bloke.
464
00:39:55,062 --> 00:39:56,597
- What?
465
00:39:56,730 --> 00:39:57,631
Fuck!
466
00:39:58,532 --> 00:39:59,433
Fuck.
467
00:40:13,614 --> 00:40:16,216
- You lying little shit, you
did something at my place.
468
00:40:16,350 --> 00:40:18,786
- You've been away for
God knows how long, okay?
469
00:40:18,918 --> 00:40:20,454
I needed to pay rent.
470
00:40:20,587 --> 00:40:22,356
- Is that what you've been
doing? Watching people again.
471
00:40:22,489 --> 00:40:23,791
- It was just some guy I know.
472
00:40:23,923 --> 00:40:25,459
He was fucking a married woman for money
473
00:40:25,592 --> 00:40:28,061
If you've bought me any grief,
in fact, do you know what?
474
00:40:28,195 --> 00:40:29,263
Get the fuck out of my house.
475
00:40:29,396 --> 00:40:30,731
- Paula, Paula!
- I mean it.
476
00:40:30,864 --> 00:40:33,033
- Look, I'm paid to
take photos, that's it.
477
00:40:33,167 --> 00:40:34,268
- Well, then where's the money?
478
00:40:34,401 --> 00:40:35,869
'Cause it's not like you paid me any ren
479
00:40:36,003 --> 00:40:37,704
- They were supposed to
pay and then they fired me.
480
00:40:37,838 --> 00:40:38,772
- Oh my God.
481
00:40:38,906 --> 00:40:40,973
- So I took something of theirs.
482
00:40:41,108 --> 00:40:43,143
You're going to love this, come on.
483
00:40:46,914 --> 00:40:48,215
Shit.
484
00:40:48,348 --> 00:40:49,416
- You are pathetic.
485
00:40:49,550 --> 00:40:51,218
- All right, just give me five minutes.
486
00:40:51,351 --> 00:40:54,054
I'll grab the key and
then I'll explain it all.
487
00:41:04,698 --> 00:41:05,699
- Look, we need help.
488
00:41:05,833 --> 00:41:07,301
Just here us out, please.
489
00:41:08,135 --> 00:41:09,736
- And what if I don't?
490
00:41:09,870 --> 00:41:10,737
- Please.
491
00:41:12,139 --> 00:41:13,307
- For fuck's sake.
492
00:41:16,777 --> 00:41:19,046
He's involved in something.
493
00:41:23,116 --> 00:41:24,418
I need a hammer.
494
00:41:38,265 --> 00:41:39,733
Who does this belong to?
495
00:41:39,867 --> 00:41:41,802
- That's Isadora's.
496
00:41:43,904 --> 00:41:46,240
- Fucking idiot's forgotten his key.
497
00:41:48,108 --> 00:41:50,010
You two should probably hide.
498
00:41:58,752 --> 00:41:59,820
I told you.
499
00:42:41,762 --> 00:42:46,700
Sh, sh, sh, sh!
500
00:43:18,498 --> 00:43:20,434
- What the fuck are you doing?
501
00:43:20,567 --> 00:43:21,101
Come on!
502
00:43:34,082 --> 00:43:35,315
I feel sick.
503
00:43:38,318 --> 00:43:41,321
- That necklace belonged
to my mother-in-law.
504
00:43:41,455 --> 00:43:42,189
- What?
505
00:43:42,322 --> 00:43:43,190
- She set me up!
506
00:43:45,392 --> 00:43:47,561
- What the fuck just happened?
507
00:43:51,231 --> 00:43:53,500
- Your brother was paid to sleep with me
508
00:43:55,736 --> 00:43:58,438
Maybe Isadora's covering her tracks.
509
00:43:58,572 --> 00:44:00,074
- Fuck, fuck, fuck.
510
00:44:00,207 --> 00:44:02,843
- But she can't
be responsible for murder.
511
00:44:03,777 --> 00:44:09,182
- Was my brother killed, protecting you?
512
00:44:15,188 --> 00:44:16,790
- Give me your phone.
513
00:44:22,030 --> 00:44:24,798
Please be nearby, Stefan.
514
00:44:25,832 --> 00:44:26,633
- The police?
515
00:44:26,767 --> 00:44:29,202
- No, take this. It's evidence.
516
00:44:49,356 --> 00:44:50,557
Are you okay?
517
00:44:52,926 --> 00:44:53,827
You should go.
518
00:45:12,546 --> 00:45:15,382
- Are you okay, Mrs. Carlisle?
519
00:45:22,622 --> 00:45:25,592
- Yes, I just don't want to be late.
520
00:45:33,101 --> 00:45:34,868
- It's all there, like you asked.
521
00:45:40,474 --> 00:45:41,708
- Thank you, Stefan.
522
00:45:53,187 --> 00:45:54,155
- Seriously, though.
523
00:45:54,287 --> 00:45:55,322
Thank you so much, guys and gals,
524
00:45:55,455 --> 00:45:57,091
for everything you've done.
525
00:45:57,225 --> 00:45:58,859
I couldn't have done it without you.
526
00:45:58,992 --> 00:45:59,926
Congratulations.
527
00:46:00,061 --> 00:46:01,129
- Cheers!
528
00:46:17,611 --> 00:46:18,411
- Great dress.
529
00:46:18,545 --> 00:46:19,913
- I need to talk to you.
530
00:46:20,047 --> 00:46:20,847
- Now?
531
00:46:20,981 --> 00:46:22,116
- You look stunning.
532
00:46:22,250 --> 00:46:23,550
- Mrs. Carlisle.
533
00:46:28,588 --> 00:46:29,823
- Have this.
534
00:46:30,557 --> 00:46:31,758
- Thank you.
535
00:46:32,659 --> 00:46:34,294
- Steady, steady, steady.
536
00:46:35,263 --> 00:46:36,429
- Who's this for?
537
00:46:36,563 --> 00:46:37,497
- It's for me.
538
00:46:38,832 --> 00:46:40,934
- Mother, I'm so glad you could make it.
539
00:46:41,068 --> 00:46:42,769
- Well, my money started
this whole venture,
540
00:46:42,903 --> 00:46:44,871
so I should reap some benefits.
541
00:46:45,006 --> 00:46:45,906
Would you, dear?
542
00:46:49,543 --> 00:46:51,045
Thank you.
543
00:46:51,179 --> 00:46:52,180
Good evening, everyone.
544
00:46:52,312 --> 00:46:53,980
- Good evening.
545
00:46:54,115 --> 00:46:55,149
- Oh, Francis.
546
00:46:55,283 --> 00:46:56,550
- Good evening, Isadora. How are you?
547
00:46:56,683 --> 00:46:59,020
- I'm short of a double G and T.
548
00:46:59,153 --> 00:46:59,986
- For you, madam?
549
00:47:00,121 --> 00:47:00,921
- Uh, just tap water.
550
00:47:01,788 --> 00:47:03,356
She's got a baby on the way.
551
00:47:03,990 --> 00:47:05,659
- Drinks coming right up.
552
00:47:09,297 --> 00:47:10,463
- You okay?
553
00:47:12,332 --> 00:47:14,334
- Just need the bathroom.
554
00:47:43,530 --> 00:47:44,764
- Are you all right?
555
00:47:45,398 --> 00:47:46,566
- Stressful day.
556
00:47:47,534 --> 00:47:49,536
- It's not easy, thinking for two.
557
00:47:51,305 --> 00:47:53,607
You've got some red on you.
558
00:47:54,275 --> 00:47:56,443
Have you hurt yourself?
559
00:47:57,944 --> 00:48:00,914
- No, it must be a bite or something.
560
00:48:15,562 --> 00:48:17,331
Someone's been following me.
561
00:48:17,464 --> 00:48:18,932
- What are you talking about?
562
00:48:19,066 --> 00:48:21,635
- When I was meeting you,
and I'm still being followed.
563
00:48:22,402 --> 00:48:25,106
- You always did have a
vivid imagination, Charlotte.
564
00:48:25,239 --> 00:48:26,973
- This has gone far enough.
565
00:48:27,108 --> 00:48:28,209
Tom needs to know,
566
00:48:28,342 --> 00:48:30,077
and you need to stay
the fuck away from me.
567
00:48:30,211 --> 00:48:32,979
- Charlotte, I have
never had you followed.
568
00:48:33,114 --> 00:48:35,383
My friend happened to
see you outside Harrods.
569
00:48:35,515 --> 00:48:36,950
That's all.
570
00:48:37,084 --> 00:48:40,720
- You paid Ewan to seduce
me, and now someone's dead.
571
00:48:41,888 --> 00:48:43,523
I...
- Charlotte?
572
00:48:45,026 --> 00:48:50,463
I, I...
573
00:49:01,975 --> 00:49:02,876
- Help me.
574
00:49:04,345 --> 00:49:05,246
- What?
575
00:49:09,749 --> 00:49:10,984
I love you.
576
00:49:26,900 --> 00:49:27,767
- You've reached Tom's voice mail.
577
00:49:27,901 --> 00:49:28,835
Please leave a message.
578
00:49:28,969 --> 00:49:30,237
- Tom, You have to call me back.
579
00:49:30,371 --> 00:49:32,472
I need to talk to you.
580
00:50:10,710 --> 00:50:12,512
Hey, are you okay?
581
00:50:12,645 --> 00:50:14,781
- Can you meet?
582
00:50:14,914 --> 00:50:15,882
- Do you think that's wise?
583
00:50:16,017 --> 00:50:17,817
- You really need to see this.
584
00:50:17,951 --> 00:50:20,587
I'll send you the address.
585
00:50:33,600 --> 00:50:34,868
- Hi, Mrs. C.
586
00:50:35,602 --> 00:50:37,004
Are you feeling better?
587
00:50:37,138 --> 00:50:38,172
- I don't know what happened last night.
588
00:50:38,305 --> 00:50:39,672
Did you bring me home?
589
00:50:39,806 --> 00:50:41,708
- Yes, with Mr. C.
590
00:50:41,841 --> 00:50:43,743
- Can you come and get me now?
591
00:50:43,877 --> 00:50:47,547
- Sorry, no, I'm driving to the manor.
592
00:50:48,249 --> 00:50:49,517
- Who's with you?
593
00:50:49,649 --> 00:50:50,683
- Isadora.
594
00:50:58,492 --> 00:51:00,194
- I shan't be long.
595
00:51:06,833 --> 00:51:08,635
- Isadora, I wasn't expecting you.
596
00:51:08,768 --> 00:51:10,471
- I'm not staying, Tanner.
597
00:51:10,603 --> 00:51:12,605
Just forget I'm here.
598
00:52:21,575 --> 00:52:22,675
- Hi.
599
00:52:33,420 --> 00:52:35,322
- You've been busy.
600
00:52:35,456 --> 00:52:36,789
- I couldn't sleep.
601
00:52:41,462 --> 00:52:43,963
There's quite a lot of them.
602
00:52:45,065 --> 00:52:46,033
It looks like your mother-in law
603
00:52:46,167 --> 00:52:48,001
had you both followed for months.
604
00:52:51,071 --> 00:52:53,574
Why pay Ewan to sleep with you?
605
00:53:24,804 --> 00:53:26,739
- Did you find any more of these?
606
00:53:26,873 --> 00:53:29,076
- Um, that pile there.
607
00:53:44,991 --> 00:53:50,197
- Fuck.
608
00:53:51,632 --> 00:53:53,500
They must have been inside the flat.
609
00:53:55,069 --> 00:53:56,803
- The same person that
killed that poor girl
610
00:53:56,936 --> 00:53:59,039
was in there, watching you.
611
00:54:00,974 --> 00:54:03,210
This is freaking me out.
612
00:54:04,877 --> 00:54:06,746
- What are you doing?
613
00:54:08,082 --> 00:54:10,050
- I used to hide in there.
614
00:54:10,184 --> 00:54:11,784
What, you thought I didn't
know you were in there?
615
00:54:13,354 --> 00:54:15,289
- Is everything all right?
616
00:54:16,223 --> 00:54:20,060
- We don't need to air our
dirty laundry in public, do we?
617
00:54:20,194 --> 00:54:20,927
- Public?
618
00:54:21,061 --> 00:54:21,995
- Think of the staff.
619
00:54:23,230 --> 00:54:25,165
- Isadora, are you okay?
620
00:54:25,299 --> 00:54:26,700
- Yeah, all hunky dory in here.
621
00:54:26,833 --> 00:54:27,967
Thanks, Mrs. T.
622
00:54:48,955 --> 00:54:51,225
Ah, yeah, precious Peter.
623
00:55:15,815 --> 00:55:17,318
- Run away with me, Issy.
624
00:55:19,720 --> 00:55:20,887
- What about Tom?
625
00:55:22,189 --> 00:55:25,225
- He's not a kid anymore.
626
00:55:28,796 --> 00:55:30,230
- I covered for you.
627
00:55:30,364 --> 00:55:32,032
You have no idea what that cost me.
628
00:55:32,166 --> 00:55:33,500
- Who cares what it costs?
629
00:55:33,634 --> 00:55:36,236
- Peter didn't deserve
what happened to him!
630
00:55:37,404 --> 00:55:40,374
- So you know?
631
00:55:40,507 --> 00:55:41,408
- Know what?
632
00:55:42,842 --> 00:55:44,611
It was an accident, right?
633
00:55:45,746 --> 00:55:47,847
- Deep down inside, you always knew.
634
00:55:53,120 --> 00:55:56,056
Is that what you liked
with Peter, huh, huh?
635
00:55:56,190 --> 00:55:58,359
- Please, Tom, stop it!
636
00:55:59,526 --> 00:56:02,995
- So you did know, and you did nothing.
637
00:56:03,863 --> 00:56:06,999
- You are my son.
638
00:56:08,502 --> 00:56:09,503
- I am what I am.
639
00:56:10,804 --> 00:56:13,273
I am your son. Can you blame me?
640
00:56:14,308 --> 00:56:18,579
- Well, you don't own me, and
I have, ah, made sure, ah!
641
00:56:22,949 --> 00:56:24,051
- Mother?
642
00:56:24,984 --> 00:56:25,952
- Tanner!
643
00:56:26,086 --> 00:56:27,121
- If you're fucking around...
644
00:56:27,254 --> 00:56:29,189
- I can't feel my...
645
00:56:31,924 --> 00:56:33,494
- Tanner, Tanner!
646
00:56:34,728 --> 00:56:35,729
- What's happened?
647
00:56:35,863 --> 00:56:37,164
- I don't know. She just collapsed.
648
00:56:37,297 --> 00:56:38,098
- She's having a seizure!
649
00:56:38,232 --> 00:56:40,167
Call an ambulance!
650
00:56:40,300 --> 00:56:41,201
Isadora?
651
00:56:42,035 --> 00:56:43,070
It's okay, Isadora.
652
00:56:50,177 --> 00:56:51,645
- This is so fucked up.
653
00:56:58,152 --> 00:57:00,854
I can't do this anymore.
654
00:57:00,987 --> 00:57:03,123
I can't be connected to you, Charlotte.
655
00:57:03,257 --> 00:57:04,558
People are dying.
656
00:57:04,691 --> 00:57:05,592
- Becki.
657
00:57:08,629 --> 00:57:09,530
- You should go.
658
00:57:11,964 --> 00:57:15,402
You have a husband, a driver,
a fucking housekeeper.
659
00:57:18,238 --> 00:57:19,773
It's just me.
660
00:57:19,907 --> 00:57:21,008
- Becki.
661
00:57:21,642 --> 00:57:23,110
- I'm frightened.
662
00:57:28,215 --> 00:57:31,251
Please, just leave.
663
00:57:34,421 --> 00:57:35,322
- Tom?
664
00:57:48,635 --> 00:57:49,536
- Hey.
665
00:57:51,638 --> 00:57:52,573
- How's she doing?
666
00:57:53,674 --> 00:57:54,974
- She's had an aneurism.
667
00:57:55,108 --> 00:57:56,643
There's nothing they can do.
668
00:57:57,578 --> 00:57:59,880
Can we talk about something else?
669
00:58:00,013 --> 00:58:02,883
- Sure.
670
00:58:03,016 --> 00:58:05,052
- You wanted to talk?
671
00:58:05,752 --> 00:58:07,020
- Hm?
672
00:58:07,154 --> 00:58:08,222
- You left me a voice message,
673
00:58:08,355 --> 00:58:10,324
and then, at the dinner,
674
00:58:10,457 --> 00:58:12,059
before you'd had too much Champagne,
675
00:58:12,192 --> 00:58:14,461
you said you wanted to tell me something
676
00:58:16,330 --> 00:58:17,997
- Yeah, um...
677
00:58:20,100 --> 00:58:22,769
It's fine. It doesn't matter now.
678
00:58:45,259 --> 00:58:46,727
- I'll miss you.
679
00:59:08,549 --> 00:59:12,185
- Isadora Carlisle's
last will and testament.
680
00:59:14,354 --> 00:59:15,822
Obviously, the business and the manor
681
00:59:15,956 --> 00:59:17,424
already belong to you, Tom,
682
00:59:17,558 --> 00:59:19,092
but she was very clear about
the rest of the estate.
683
00:59:19,226 --> 00:59:20,961
Aside from the specific trust fund
684
00:59:21,094 --> 00:59:22,529
she set up for your future children,
685
00:59:22,663 --> 00:59:24,865
and the significant gift
she leaves to Mrs. Tanner,
686
00:59:24,998 --> 00:59:26,767
everything else goes to Charlotte.
687
00:59:31,705 --> 00:59:32,406
- What?
688
00:59:32,539 --> 00:59:34,042
- The 10 million remaining
689
00:59:34,174 --> 00:59:36,310
has been requested to go to Charlotte.
690
00:59:37,144 --> 00:59:38,046
- Why?
691
00:59:38,178 --> 00:59:40,113
- No, that's impossible.
692
00:59:46,219 --> 00:59:49,289
What the fuck were you thinking,
letting my mother do that?
693
00:59:49,423 --> 00:59:50,591
- Isadora was a
force to be reckoned with.
694
00:59:50,724 --> 00:59:52,893
I did warn her this would cause issues.
695
00:59:53,027 --> 00:59:53,994
- That's impossible!
696
00:59:54,127 --> 00:59:55,095
I looked at it the other day.
697
00:59:55,228 --> 00:59:56,363
How could this have happened?
698
00:59:56,496 --> 00:59:59,166
I'm her son! This is fucking insane!
699
01:00:50,250 --> 01:00:51,451
- Becki, hi.
700
01:00:51,585 --> 01:00:53,054
- I told you not to call.
701
01:00:53,186 --> 01:00:57,190
- I know, I know, but
listen, it doesn't add up.
702
01:00:57,324 --> 01:00:59,127
- What doesn't?
703
01:00:59,259 --> 01:01:03,330
- Isadora, she passed away.
704
01:01:04,331 --> 01:01:05,432
- Right.
705
01:01:06,333 --> 01:01:08,368
- She left
all her money to me.
706
01:01:09,202 --> 01:01:10,604
- I don't want to know, Charlotte.
707
01:01:10,737 --> 01:01:12,006
Look, I'm going to have to go.
708
01:01:12,140 --> 01:01:15,375
- Wait, wait, but it doesn't make sense.
709
01:01:15,509 --> 01:01:17,344
Why would Isadora do that?
710
01:01:17,477 --> 01:01:22,516
- Well, maybe Isadora wasn't behind it.
711
01:01:24,551 --> 01:01:25,552
- Then who was?
712
01:01:26,353 --> 01:01:28,422
- I can give you a
month, but then I need to go.
713
01:01:28,555 --> 01:01:30,490
- What a surprise!
714
01:01:30,624 --> 01:01:33,560
You finally get money out
of us and now you leave!
715
01:01:33,694 --> 01:01:36,797
- I mean things won't be
the same without Isadora.
716
01:01:37,631 --> 01:01:39,966
- Yeah, well, I'll be sorry to see you g
717
01:01:41,902 --> 01:01:43,437
- Tom, I don't
know why she did it.
718
01:01:43,570 --> 01:01:46,440
- Really? Because
she told you everything.
719
01:01:46,573 --> 01:01:48,942
- It was as
much a surprise to me.
720
01:01:50,011 --> 01:01:51,278
- How is your sister?
721
01:01:53,380 --> 01:01:54,815
- She's getting better.
722
01:01:54,948 --> 01:01:59,120
Thanks to Isadora.
723
01:01:59,252 --> 01:02:00,154
- Stefan.
724
01:02:00,287 --> 01:02:01,189
- Mr. C.
725
01:02:02,056 --> 01:02:05,659
- Rabbit stew for supper?
Charlotte will love that.
726
01:02:08,228 --> 01:02:09,329
- Are you okay?
727
01:02:10,731 --> 01:02:12,733
- He was just being, um...
728
01:02:41,895 --> 01:02:44,331
- Did you know what she was planning?
729
01:02:44,464 --> 01:02:45,899
Were you in on this as well?
730
01:02:46,033 --> 01:02:48,035
- What? No, of course not.
731
01:02:59,546 --> 01:03:00,680
What is it?
732
01:03:03,450 --> 01:03:05,786
- Burn these sheets.
733
01:03:05,919 --> 01:03:06,820
- What?
734
01:03:10,258 --> 01:03:11,358
- Fuck!
735
01:03:11,992 --> 01:03:12,592
Fuck!
736
01:03:15,829 --> 01:03:17,364
She used to put these on the fucking bed
737
01:03:17,497 --> 01:03:18,999
whenever she fucked!
738
01:03:25,239 --> 01:03:26,406
I've hurt you.
739
01:03:27,574 --> 01:03:31,045
I'm so sorry. I'm really sorry.
740
01:03:43,490 --> 01:03:47,627
- This isn't good for me or
the baby and I won't accept it.
741
01:03:49,396 --> 01:03:50,664
I'll leave first thing in the morning.
742
01:03:50,797 --> 01:03:52,566
- No, please, please, don't.
743
01:03:53,633 --> 01:03:55,169
You don't know what I've been through.
744
01:03:55,303 --> 01:03:57,671
You don't know what it was
like to grow up in this house.
745
01:03:57,804 --> 01:03:59,773
No one ever argued with my mother,
746
01:04:00,640 --> 01:04:03,777
and now she's delivered a
final blow with this will.
747
01:04:03,910 --> 01:04:04,811
- Don't.
748
01:04:06,147 --> 01:04:06,880
Just don't.
749
01:04:30,204 --> 01:04:31,705
- Ah, you're up!
750
01:04:33,874 --> 01:04:37,011
I've given Stefan and Tanner the day off
751
01:04:37,144 --> 01:04:39,746
I thought I'd treat you
to a special breakfast.
752
01:04:39,880 --> 01:04:41,848
Here, let me help you with that.
753
01:04:46,753 --> 01:04:49,556
Your favorite, coffee and crackers.
754
01:04:52,026 --> 01:04:54,328
- No, Tom, I don't want any of this.
755
01:04:54,461 --> 01:04:56,796
- Look, I know that I haven't been mysel
756
01:04:56,930 --> 01:04:59,267
and I promised that I would
change to help this marriage,
757
01:04:59,399 --> 01:05:01,302
and I haven't kept that promise yet,
758
01:05:02,203 --> 01:05:05,438
but I want to be there
for the mother of my son,
759
01:05:05,572 --> 01:05:06,873
and I've taken this week off work,
760
01:05:07,008 --> 01:05:08,975
so we can spend some
quality time together.
761
01:05:09,709 --> 01:05:12,746
Please, give me one more chance.
762
01:05:14,315 --> 01:05:15,916
Just today if nothing else,
763
01:05:18,319 --> 01:05:19,753
and if you're still not happy later,
764
01:05:19,886 --> 01:05:22,589
I'll tell Stefan to take you home, okay?
765
01:05:31,165 --> 01:05:31,998
You should eat.
766
01:05:32,133 --> 01:05:33,167
You're hungry, right?
767
01:05:35,802 --> 01:05:37,338
What are you waiting for?
768
01:05:45,946 --> 01:05:48,682
So, I'm going to build
a play area over there,
769
01:05:48,815 --> 01:05:50,750
and on the left, there'll be a slide,
770
01:05:50,884 --> 01:05:53,187
and a swing on the right.
771
01:05:54,088 --> 01:05:57,891
This is what we can't have
in London, all this space.
772
01:06:03,331 --> 01:06:04,464
I'll protect you.
773
01:06:07,134 --> 01:06:10,904
I just want us to go back to how we were
774
01:06:11,738 --> 01:06:13,873
You're mine, Charlotte.
775
01:06:16,010 --> 01:06:18,545
And we will be happy, I promise.
776
01:06:27,288 --> 01:06:28,189
Here.
777
01:06:31,292 --> 01:06:32,193
To us.
778
01:06:36,063 --> 01:06:36,796
I didn't make it.
779
01:06:36,930 --> 01:06:39,300
Mrs. Tanner left it for us.
780
01:06:39,433 --> 01:06:42,702
- Well, I was surprised
you managed breakfast.
781
01:06:42,836 --> 01:06:44,138
- Well, technically...
782
01:06:45,339 --> 01:06:46,906
Here, I got you something.
783
01:06:47,841 --> 01:06:50,944
It's just a little gift that
I think you might enjoy.
784
01:07:07,527 --> 01:07:09,230
Stunning, isn't it?
785
01:07:12,299 --> 01:07:14,135
You should try it on.
786
01:07:15,835 --> 01:07:17,271
Move your hair.
787
01:07:26,646 --> 01:07:30,084
It's so stunning, you can't even speak.
788
01:07:40,894 --> 01:07:43,064
Wow, it looks gorgeous.
789
01:08:05,286 --> 01:08:06,953
Are you okay?
790
01:08:07,088 --> 01:08:08,155
Oh, okay.
791
01:08:08,289 --> 01:08:09,789
Here, easy, sit.
792
01:08:12,792 --> 01:08:13,693
What's wrong?
793
01:08:13,827 --> 01:08:14,894
Are you feeling faint again?
794
01:08:15,029 --> 01:08:16,596
- Could you just get me some tap water?
795
01:08:16,729 --> 01:08:17,664
- Yeah, sure.
796
01:08:32,645 --> 01:08:33,813
Easy, easy.
797
01:08:34,781 --> 01:08:37,684
- I think I'm going to be sick.
798
01:08:40,920 --> 01:08:42,655
Shit, shit, shit, shit.
799
01:08:49,896 --> 01:08:51,631
- Char, what's going on?
800
01:08:51,764 --> 01:08:53,367
- I'm fine.
801
01:08:55,835 --> 01:08:58,072
- Let me in, Char!
802
01:08:59,206 --> 01:09:00,341
- I'm fine.
803
01:09:00,474 --> 01:09:01,641
I'll be out soon.
804
01:09:06,013 --> 01:09:07,281
- I'm not gonna leave you.
805
01:09:08,415 --> 01:09:11,651
- I'm okay, I promise.
806
01:09:24,198 --> 01:09:25,999
Could you get me some crackers?
807
01:09:26,133 --> 01:09:29,036
They help to settle my stomach.
808
01:09:29,170 --> 01:09:30,670
- Ah, shit, yeah, of course.
809
01:09:30,803 --> 01:09:31,704
Where are they?
810
01:09:31,838 --> 01:09:32,739
- I finished them.
811
01:09:32,872 --> 01:09:34,341
- What? You serious?
812
01:09:34,475 --> 01:09:35,376
- Yeah.
813
01:09:39,547 --> 01:09:41,248
- Okay, I'll be right back.
814
01:09:43,017 --> 01:09:44,251
- Where are you gonna go?
815
01:09:44,385 --> 01:09:47,288
- There's a petrol
station near town.
816
01:09:47,421 --> 01:09:48,855
- Great, hurry.
817
01:10:37,571 --> 01:10:38,905
Hi, Stefan, it's me.
818
01:10:39,039 --> 01:10:40,307
I know it's your day off,
but I need your help.
819
01:10:40,441 --> 01:10:41,375
I'm at the manor.
820
01:10:45,613 --> 01:10:47,314
Pick up, pick up, pick up!
821
01:10:48,282 --> 01:10:50,150
- Hi, Becki, it's me. It's really urgent
822
01:10:50,284 --> 01:10:52,019
I need you to call me back!
823
01:10:58,891 --> 01:11:00,361
It's Tom!
824
01:11:00,494 --> 01:11:01,462
- What?
825
01:11:01,595 --> 01:11:03,030
He gave me the necklace as a gift.
826
01:11:03,163 --> 01:11:04,897
He had no idea we were there.
827
01:11:05,032 --> 01:11:06,833
- What are you
talking about, Charlotte?
828
01:11:06,966 --> 01:11:07,900
- Tom!
829
01:11:08,035 --> 01:11:09,703
The hammer, he killed that girl!
830
01:11:09,836 --> 01:11:13,107
- Holy fuck, is he after you?
831
01:11:13,240 --> 01:11:14,774
- No, no, I'm at the manor,
832
01:11:14,907 --> 01:11:17,011
but I've got maybe 10, 15 minutes, tops.
833
01:11:17,144 --> 01:11:18,778
- You need to get out of there!
834
01:11:18,911 --> 01:11:20,748
- No, I need real proof.
835
01:11:20,880 --> 01:11:23,783
- Can you do that?
836
01:11:23,916 --> 01:11:25,152
- I have to.
837
01:11:25,885 --> 01:11:27,254
- If I don't hear from you again soon,
838
01:11:27,388 --> 01:11:30,024
then I'm gonna call the police, all righ
839
01:11:30,157 --> 01:11:32,059
- Let's hope you do then.
840
01:14:29,436 --> 01:14:31,572
- You shouldn't be in here.
841
01:14:31,705 --> 01:14:34,908
- Tom, what the fuck?
842
01:14:35,042 --> 01:14:35,776
What the fuck?
843
01:14:35,909 --> 01:14:37,177
This is sick!
844
01:14:40,047 --> 01:14:41,381
- They're just photographs, Char.
845
01:14:41,515 --> 01:14:43,116
- They're not just photographs!
846
01:14:43,250 --> 01:14:45,486
You have been lying to me since we met.
847
01:14:45,619 --> 01:14:48,655
It's been you all along,
following me, watching me.
848
01:14:48,789 --> 01:14:53,460
I trusted you, and
you've been drugging me.
849
01:14:54,761 --> 01:14:55,995
Why?
850
01:14:58,465 --> 01:15:00,234
- I was afraid of losing you.
851
01:15:02,001 --> 01:15:05,339
- But you set me up with Ewan?
852
01:15:07,140 --> 01:15:08,742
- How am I not enough for you?
853
01:15:10,043 --> 01:15:11,245
I make you laugh.
854
01:15:12,045 --> 01:15:13,747
I give you everything you need,
855
01:15:14,648 --> 01:15:16,116
and then as soon as I put
a man in front of you,
856
01:15:16,250 --> 01:15:17,751
you didn't resist, did you?
857
01:15:18,986 --> 01:15:20,687
You fell in love with him, Char.
858
01:15:21,822 --> 01:15:23,190
- Where is he?
859
01:15:23,323 --> 01:15:24,658
- He was paid to sleep with you.
860
01:15:24,791 --> 01:15:26,326
How desperate can you be?
861
01:15:28,195 --> 01:15:29,530
- I was there.
862
01:15:30,230 --> 01:15:31,732
I saw you kill that woman.
863
01:15:36,236 --> 01:15:37,504
Did you kill Ewan?
864
01:15:47,948 --> 01:15:49,650
- You recognize me?
865
01:15:51,251 --> 01:15:52,920
- How the fuck did you find me?
866
01:15:53,620 --> 01:15:55,589
- Did you think Troy wouldn't tell me?
867
01:15:56,757 --> 01:15:59,059
- What do you want?
868
01:16:00,327 --> 01:16:01,595
- I love her.
869
01:16:02,596 --> 01:16:04,264
- I paid you to fuck her,
not fall in love with her.
870
01:16:04,398 --> 01:16:05,899
- Yeah, but that's just it.
871
01:16:06,034 --> 01:16:07,467
I'm really sorry,
872
01:16:07,601 --> 01:16:09,037
but you just don't deserve
a woman like Charlotte,
873
01:16:09,169 --> 01:16:11,738
so I'm going to tell her everything.
874
01:16:11,872 --> 01:16:13,273
Absolutely everything,
875
01:16:13,407 --> 01:16:16,643
and I'm just going to
hope that she forgives me.
876
01:16:20,948 --> 01:16:23,850
I'm here to settle this honorably.
877
01:16:27,554 --> 01:16:29,423
I don't want anything from you.
878
01:16:39,533 --> 01:16:42,070
I'm gonna take real good care of her.
879
01:16:47,207 --> 01:16:48,042
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
880
01:16:50,110 --> 01:16:51,211
What are you doing?
881
01:17:07,828 --> 01:17:10,530
- He had no right
to try and take you away.
882
01:17:10,664 --> 01:17:11,565
You're mine.
883
01:17:12,933 --> 01:17:14,267
- Fuck you.
884
01:17:16,303 --> 01:17:17,404
Let me go.
885
01:17:18,205 --> 01:17:19,339
- I can't, Char.
886
01:17:29,316 --> 01:17:31,151
No, no, let me go!
887
01:18:11,092 --> 01:18:14,461
- You just wouldn't behave, Charlotte.
888
01:18:14,594 --> 01:18:16,263
It was your choice.
889
01:18:19,633 --> 01:18:22,736
I tried, but it didn't matter what I did
890
01:18:27,374 --> 01:18:29,209
- He was a good man!
891
01:18:29,342 --> 01:18:32,013
I would have been happy
living on the street with him,
892
01:18:32,146 --> 01:18:33,947
because then at least I'd be free!
893
01:18:45,792 --> 01:18:47,994
- I hated watching you fuck him,
894
01:18:50,031 --> 01:18:53,333
but they were the best
pictures I've ever taken.
895
01:20:06,840 --> 01:20:08,009
- Put the weapon down!
896
01:20:08,142 --> 01:20:09,509
- He was trying to kill her!
897
01:20:09,643 --> 01:20:11,745
- Put the weapon down!
898
01:20:22,656 --> 01:20:24,524
Are you okay, miss?
899
01:20:25,392 --> 01:20:28,229
Miss, you need to come with me.
900
01:20:28,361 --> 01:20:29,462
Come on.
901
01:21:50,710 --> 01:21:52,346
- Becki, hi.
902
01:21:52,479 --> 01:21:53,780
- Hey, how's the baby?
903
01:21:53,914 --> 01:21:55,216
- Oh, he's fine.
904
01:21:55,349 --> 01:21:56,683
I think he's teething.
905
01:21:56,816 --> 01:21:57,918
- I just
thought you'd like to know
906
01:21:58,052 --> 01:22:00,420
the police are closing the investigation
907
01:22:00,553 --> 01:22:01,521
- What?
908
01:22:01,655 --> 01:22:02,656
But they still haven't found Ewan.
909
01:22:03,590 --> 01:22:06,559
- I guess I'm just
going to have to accept it.
910
01:22:08,396 --> 01:22:10,664
Troy is still on the run.
911
01:22:12,732 --> 01:22:13,800
- Don't give up yet.
912
01:22:13,934 --> 01:22:16,237
There's still an avenue I'd like to try.
913
01:22:26,546 --> 01:22:27,714
Where is she?
914
01:22:46,434 --> 01:22:48,501
- I thought you'd look me up eventually.
915
01:22:51,072 --> 01:22:51,972
Please.
916
01:22:54,342 --> 01:22:55,809
He looks exactly like you.
917
01:22:57,011 --> 01:22:59,146
You'll grow strong, like your mother.
918
01:23:05,952 --> 01:23:10,257
So, I reckon you've got
some questions for me.
919
01:23:11,925 --> 01:23:13,927
- Shall we start with your sister?
920
01:23:16,263 --> 01:23:17,697
- My sister got ill.
921
01:23:17,831 --> 01:23:20,867
I needed to find the money
to pay for her treatment.
922
01:23:21,001 --> 01:23:23,037
Isadora was only too helpful.
923
01:23:23,170 --> 01:23:27,308
I didn't realize how much
that would compromise me.
924
01:23:29,443 --> 01:23:31,078
I had to keep their secrets.
925
01:23:33,780 --> 01:23:37,051
Tom was afraid that Peter
would take Isadora away.
926
01:23:38,085 --> 01:23:41,588
One day, I hear a loud
crash and I go running,
927
01:23:43,057 --> 01:23:46,826
and there was Peter, at the
bottom of the stairs, dead.
928
01:23:48,129 --> 01:23:50,730
- And you
think Tom killed him?
929
01:23:55,503 --> 01:23:59,040
- We buried him under the rose bushes.
930
01:24:03,610 --> 01:24:06,180
So, now you know my secrets.
931
01:24:07,914 --> 01:24:09,316
I hope you'll keep them.
932
01:24:17,624 --> 01:24:19,160
There is something else.
933
01:24:23,164 --> 01:24:25,732
He was released from
hospital a few days ago.
934
01:24:30,637 --> 01:24:31,704
Tom thought he was dead.
935
01:24:33,007 --> 01:24:34,475
He wanted me to cover it up.
936
01:24:34,607 --> 01:24:35,809
- He was a burglar.
937
01:24:38,412 --> 01:24:39,280
He attacked me.
938
01:24:40,147 --> 01:24:42,049
- But I knew he was lying.
939
01:24:45,419 --> 01:24:46,586
I kept him alive.
940
01:24:47,854 --> 01:24:49,956
I used their money to help him.
941
01:25:06,706 --> 01:25:08,741
I'll leave you alone.
942
01:25:10,511 --> 01:25:11,744
- Charlotte.
943
01:25:21,288 --> 01:25:22,189
Darling.
944
01:25:23,224 --> 01:25:24,125
Oh, my.
63057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.