Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,856 --> 00:00:30,856
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:47,574 --> 00:00:51,671
Palle, it's very important
that you follow the steps
4
00:00:51,673 --> 00:00:53,640
of your spiritual progress.
5
00:00:55,106 --> 00:00:56,638
We,
6
00:00:56,640 --> 00:00:57,441
you and I,
7
00:00:58,607 --> 00:00:59,873
have a great mission.
8
00:01:01,173 --> 00:01:02,407
We shouldn't forget that.
9
00:01:05,273 --> 00:01:06,871
God
10
00:01:06,873 --> 00:01:08,306
shall speak to us.
11
00:01:46,173 --> 00:01:47,571
Mm.
12
00:01:49,039 --> 00:01:50,405
Careful.
13
00:01:50,407 --> 00:01:52,338
My husband's a detective.
14
00:01:53,606 --> 00:01:55,206
We have to watch
what we're doing.
15
00:01:57,239 --> 00:01:59,173
- Strong kick.
- Wants out.
16
00:02:00,507 --> 00:02:02,970
What brings you here in
the middle of the day?
17
00:02:02,972 --> 00:02:05,239
I had to question a
witness down the street.
18
00:02:06,474 --> 00:02:08,372
Wanna help me with the
boxes in the store room?
19
00:02:08,374 --> 00:02:11,905
Oh, I have to go now,
but I can be back at five.
20
00:02:11,907 --> 00:02:14,638
Promises promises.
21
00:02:14,640 --> 00:02:15,474
I will.
22
00:02:18,939 --> 00:02:19,773
Hey.
23
00:02:35,907 --> 00:02:37,571
Fill it.
24
00:02:37,573 --> 00:02:38,573
Put your hands up.
25
00:02:39,939 --> 00:02:40,773
Go on.
26
00:02:47,573 --> 00:02:48,407
Stop the alarm.
27
00:02:52,573 --> 00:02:54,037
Don't move.
28
00:02:54,039 --> 00:02:54,871
Easy.
29
00:02:54,873 --> 00:02:55,907
I said don't move.
30
00:03:00,006 --> 00:03:01,004
You!
31
00:03:01,006 --> 00:03:01,939
Fill the briefcase.
32
00:03:02,907 --> 00:03:04,340
I said fill the briefcase.
33
00:03:14,807 --> 00:03:15,640
Move!
34
00:03:18,039 --> 00:03:18,939
Give me your bike.
35
00:03:22,206 --> 00:03:23,137
Don't.
36
00:03:23,139 --> 00:03:23,972
Hey!
37
00:03:26,139 --> 00:03:27,540
Hey! That's my bike!
38
00:03:43,773 --> 00:03:48,773
What the fuck are you
doing? You're crazy!
39
00:03:58,173 --> 00:03:59,405
Don't follow me.
40
00:03:59,407 --> 00:04:00,240
Get down.
41
00:04:02,307 --> 00:04:03,137
Don't shoot.
42
00:04:03,139 --> 00:04:03,972
Close your eyes.
43
00:04:10,773 --> 00:04:11,540
Please.
44
00:04:12,440 --> 00:04:13,840
Do not follow me.
45
00:04:18,473 --> 00:04:19,807
Keep your eyes closed.
46
00:04:47,606 --> 00:04:48,506
That way!
47
00:04:49,606 --> 00:04:52,037
That way, stairway to the right!
48
00:04:52,039 --> 00:04:54,807
This
way. Be careful.
49
00:05:27,406 --> 00:05:29,238
Nice work, boss.
50
00:05:29,240 --> 00:05:30,840
Right place at the right time.
51
00:05:51,006 --> 00:05:53,207
I bet it's the same guy who
robbed the bank last week.
52
00:05:54,373 --> 00:05:57,738
The sunglasses,
the woolen cap.
53
00:05:57,740 --> 00:05:58,871
The way he did it.
54
00:05:58,873 --> 00:06:00,207
It all adds up.
55
00:06:01,773 --> 00:06:04,238
But if he did the first robbery,
where's the money he took?
56
00:06:06,140 --> 00:06:07,305
Thuesen.
57
00:06:07,307 --> 00:06:08,107
Yes, he's here.
58
00:06:15,506 --> 00:06:16,738
Anders Olsen.
59
00:06:16,740 --> 00:06:19,174
My wife Marie, she
fell down a ladder.
60
00:06:20,972 --> 00:06:22,473
- Please-
- One moment, please.
61
00:06:24,107 --> 00:06:25,673
- Mr. Olsen.
- How is she?
62
00:06:26,807 --> 00:06:28,440
- She will be fine.
- And the baby?
63
00:06:29,640 --> 00:06:34,207
Well, uh...
64
00:07:24,406 --> 00:07:26,506
Can I get you anything?
65
00:07:28,306 --> 00:07:29,140
Nothing.
66
00:07:33,373 --> 00:07:35,207
- Marie, I'm-
- I know.
67
00:08:01,339 --> 00:08:02,406
Here you go.
68
00:08:04,140 --> 00:08:05,206
"Local heroes."
69
00:08:07,573 --> 00:08:08,771
Not me.
70
00:08:08,773 --> 00:08:10,373
So much for my heroism.
71
00:08:15,840 --> 00:08:18,040
Why do they have to
mention he was a Nazi?
72
00:08:19,773 --> 00:08:21,273
What difference does it make?
73
00:08:22,406 --> 00:08:23,673
He still shot two people.
74
00:08:25,939 --> 00:08:27,007
People are dying.
75
00:08:28,373 --> 00:08:29,406
Just like that.
76
00:09:02,973 --> 00:09:03,807
Here.
77
00:09:04,706 --> 00:09:05,540
Thank you.
78
00:09:13,773 --> 00:09:14,740
Sorry, boss.
79
00:09:16,606 --> 00:09:17,771
Yeah, really sorry.
80
00:09:17,773 --> 00:09:19,171
Thank you.
81
00:09:19,173 --> 00:09:21,206
But please, business
as usual, okay?
82
00:09:23,840 --> 00:09:25,438
What do we know about
our bank robber?
83
00:09:25,440 --> 00:09:27,171
Palle Hardrup.
84
00:09:27,173 --> 00:09:28,871
28 years old.
85
00:09:28,873 --> 00:09:30,638
Toolmaker, married.
86
00:09:30,640 --> 00:09:33,638
Sentenced in 1946 to
prison for war crimes.
87
00:09:33,640 --> 00:09:36,038
Being part of our local
Gestapo, the HIPO.
88
00:09:36,040 --> 00:09:39,271
In that case, he also has
friends in this building.
89
00:09:39,273 --> 00:09:40,504
Go on.
90
00:09:40,506 --> 00:09:42,872
Comes from a good
family, modest means.
91
00:09:42,874 --> 00:09:46,371
He was paroled in '49, employed
by an oil company in 1950.
92
00:09:46,373 --> 00:09:48,073
He was studying
to be an engineer.
93
00:09:49,173 --> 00:09:50,805
And then at his trial in '46,
94
00:09:50,807 --> 00:09:54,204
he said that he was "motivated
solely by the desire
95
00:09:54,206 --> 00:09:56,504
to defend Denmark and
secure its future."
96
00:09:56,506 --> 00:09:58,738
Is that why he
robbed the bank?
97
00:09:58,740 --> 00:10:01,005
"To secure the
future of Denmark?"
98
00:10:01,007 --> 00:10:03,070
He claims that he did
it so that he could create
99
00:10:03,072 --> 00:10:05,906
a better society, one where
everyone would live in-
100
00:10:05,908 --> 00:10:09,204
- "Psychic and psychologically
balanced conditions."
101
00:10:09,206 --> 00:10:13,038
He wants to set up a Danish
National Communist Party.
102
00:10:13,040 --> 00:10:15,139
Da-da, da, da, da-da. Cling.
103
00:10:16,139 --> 00:10:17,070
A lunatic.
104
00:10:17,072 --> 00:10:18,504
Yeah.
105
00:10:18,506 --> 00:10:20,604
And the other bank, any
clues where the money might be?
106
00:10:20,606 --> 00:10:24,371
No. He denies knowing
anything about it.
107
00:10:24,373 --> 00:10:25,872
Alright.
108
00:10:25,874 --> 00:10:27,438
Let's go talk to his wife.
109
00:10:41,841 --> 00:10:44,037
I don't know anything
about any money.
110
00:10:44,039 --> 00:10:45,640
Destroy everything, if you want.
111
00:10:46,573 --> 00:10:48,273
You husband robbed two banks.
112
00:10:49,940 --> 00:10:51,106
He shot two people dead.
113
00:10:52,640 --> 00:10:53,440
This is serious.
114
00:10:58,406 --> 00:11:00,039
Could you open
this door please?
115
00:11:08,039 --> 00:11:09,072
Hell's tears.
116
00:11:11,173 --> 00:11:13,239
Did your husband do
all these drawings?
117
00:11:14,473 --> 00:11:15,306
Yes.
118
00:11:16,173 --> 00:11:17,673
He was studying engineering.
119
00:11:25,841 --> 00:11:28,037
"Official Uniforms
for the Soldiers
120
00:11:28,039 --> 00:11:31,139
of the New Nordic
Spiritual Kingdom."
121
00:11:38,106 --> 00:11:39,404
We
married shortly after Palle
122
00:11:39,406 --> 00:11:41,438
was released from prison.
123
00:11:41,440 --> 00:11:43,037
Who are they?
124
00:11:43,039 --> 00:11:46,004
Friends of Palle, from prison.
125
00:11:46,006 --> 00:11:46,972
I never liked them.
126
00:11:55,006 --> 00:11:56,704
He sketched everything.
127
00:11:56,706 --> 00:11:57,640
Buildings.
128
00:11:58,841 --> 00:12:00,273
Parks, uniforms.
129
00:12:01,741 --> 00:12:02,540
The future.
130
00:12:06,706 --> 00:12:09,504
Okay, so this guy's
a complete nutcase,
131
00:12:09,506 --> 00:12:10,741
but damn he can draw.
132
00:12:34,841 --> 00:12:35,872
Did
you discuss robbing
133
00:12:35,874 --> 00:12:37,206
the Lands bank with anyone?
134
00:12:38,339 --> 00:12:39,173
No.
135
00:12:40,606 --> 00:12:44,339
And the other bank
two weeks ago, was that you?
136
00:12:46,106 --> 00:12:47,571
I don't remember.
137
00:12:47,573 --> 00:12:49,638
Palle, you weren't
at work that day.
138
00:12:49,640 --> 00:12:50,540
You remember that?
139
00:12:51,673 --> 00:12:53,573
You've been in
prison before, right?
140
00:12:54,741 --> 00:12:55,573
Right.
141
00:12:57,406 --> 00:12:59,739
You were sentenced in 1946
142
00:12:59,741 --> 00:13:01,473
for collaborating
with the enemy.
143
00:13:05,774 --> 00:13:10,204
National Socialism
had a breath of the old
144
00:13:10,206 --> 00:13:12,039
Viking tradition in modern form.
145
00:13:13,473 --> 00:13:16,839
Only by going back to what
we once were can we develop
146
00:13:16,841 --> 00:13:18,972
traditional harmony and power.
147
00:13:20,573 --> 00:13:23,841
The Nazis did evil things,
we know that now, but,
148
00:13:25,306 --> 00:13:29,239
but what they wanted was a
strong society of equals.
149
00:13:31,674 --> 00:13:32,774
What do we have today?
150
00:13:34,206 --> 00:13:37,304
An indifferent
society, without aims,
151
00:13:37,306 --> 00:13:38,806
without equals, without-
152
00:13:38,808 --> 00:13:42,204
- So you shot two innocent
people just so you could
153
00:13:42,206 --> 00:13:44,674
raise the money for
your vision of equality?
154
00:13:45,741 --> 00:13:47,039
They didn't obey orders.
155
00:13:49,339 --> 00:13:50,440
If I hadn't shot them,
156
00:13:51,707 --> 00:13:53,841
I would've betrayed
God and his will,
157
00:13:55,239 --> 00:13:57,705
and I would've been acting
against society and humanity,
158
00:13:57,707 --> 00:13:59,139
and the guardian angel.
159
00:14:04,573 --> 00:14:07,104
"Formed by the unity
of its five nations,
160
00:14:07,106 --> 00:14:10,371
the Northern Monarchy
would be a mighty force,
161
00:14:10,373 --> 00:14:13,937
able to weather all
storms and adversities.
162
00:14:13,939 --> 00:14:16,970
Its ultimate task would
be to disseminate humanism
163
00:14:16,972 --> 00:14:18,404
throughout the world."
164
00:14:19,674 --> 00:14:21,337
He couldn't have done
this alone, it's just-
165
00:14:21,339 --> 00:14:23,705
- I just spoke with
Hardrup's wife.
166
00:14:23,707 --> 00:14:25,438
So, now we have some information
167
00:14:25,440 --> 00:14:28,104
about the four riders
of the apocalypse.
168
00:14:28,106 --> 00:14:30,273
Four nut cases of
the Northern Monarchy.
169
00:14:31,373 --> 00:14:33,304
They were all in
prison at the same time.
170
00:14:33,306 --> 00:14:36,438
Palle, Mikael Jensen
and Ole Mortensen.
171
00:14:36,440 --> 00:14:39,237
The fourth one, she
couldn't remember.
172
00:14:39,239 --> 00:14:40,739
Couldn't remember?
173
00:14:40,741 --> 00:14:43,607
She said he just showed
up at the wedding uninvited.
174
00:14:45,072 --> 00:14:46,970
He's on the wedding photo?
175
00:14:46,972 --> 00:14:47,807
Don't know.
176
00:14:49,273 --> 00:14:51,772
Jensen moved to the America
and Mortensen runs the club.
177
00:14:51,774 --> 00:14:53,271
The Pink Dragon.
178
00:14:53,273 --> 00:14:55,072
The Pink Dragon?
That's a brothel.
179
00:14:57,674 --> 00:14:58,672
What?
180
00:15:23,707 --> 00:15:24,574
Lock the doors!
181
00:15:32,072 --> 00:15:33,639
Stairway!
182
00:15:37,541 --> 00:15:38,707
He went over there.
183
00:15:41,072 --> 00:15:42,740
- No, he's not here.
- Shut up!
184
00:15:46,239 --> 00:15:47,072
Get up!
185
00:15:48,306 --> 00:15:49,371
Get up!
186
00:15:49,373 --> 00:15:50,873
- Now!
- Don't shoot!
187
00:15:53,273 --> 00:15:55,905
I thought you were
someone I owed money to.
188
00:15:55,907 --> 00:15:57,605
Didn't realize you
were police officers.
189
00:15:57,607 --> 00:15:59,137
No, thank you.
190
00:16:00,939 --> 00:16:04,173
I have nothing but
respect for the police.
191
00:16:05,139 --> 00:16:06,306
Do you know this man?
192
00:16:11,173 --> 00:16:12,738
Look, I...
193
00:16:12,740 --> 00:16:14,738
I had nothing to do
with that bank job.
194
00:16:14,740 --> 00:16:16,805
I haven't seen Palle since
that picture was taken.
195
00:16:16,807 --> 00:16:18,937
Did you know Hardrup
before you met him in prison?
196
00:16:18,939 --> 00:16:21,871
No. We but we were in
the same cell for a while.
197
00:16:21,873 --> 00:16:23,173
And the guy next to you?
198
00:16:27,306 --> 00:16:28,507
Bjorn Schouw Nielsen.
199
00:16:30,574 --> 00:16:31,740
Fucking pendulum.
200
00:16:33,373 --> 00:16:35,304
That's what they called him.
201
00:16:35,306 --> 00:16:36,970
He sold Jews for his freedom.
202
00:16:36,972 --> 00:16:39,438
Back in the war, he had a
fight with a German officer.
203
00:16:39,440 --> 00:16:41,474
Ended up shooting the
guy over some girl.
204
00:16:42,939 --> 00:16:44,339
The Germans got hold of him,
205
00:16:45,474 --> 00:16:47,440
and he asked them to
take him to the Gestapo.
206
00:16:48,907 --> 00:16:51,070
Then he told them
about these Jews
207
00:16:51,072 --> 00:16:52,441
trying to escape to Sweden.
208
00:16:54,072 --> 00:16:55,406
Germans caught all of them.
209
00:16:57,206 --> 00:16:59,474
Later, he betrayed
the Germans too.
210
00:17:01,907 --> 00:17:04,271
There's no money
here, but, uh...
211
00:17:06,541 --> 00:17:09,472
There's a lot of
other weird stuff.
212
00:17:09,474 --> 00:17:10,273
Keep looking.
213
00:17:14,039 --> 00:17:16,740
Anyway, Palle and Nielsen
wanted me out of the cell.
214
00:17:18,139 --> 00:17:21,640
They both got into that weird
Eastern philosophy stuff.
215
00:17:22,640 --> 00:17:23,474
Spooky.
216
00:17:24,507 --> 00:17:25,339
You know?
217
00:17:27,640 --> 00:17:29,037
Palle changed, totally.
218
00:17:29,039 --> 00:17:32,441
He was like a different
person, like someone in a daze.
219
00:17:34,306 --> 00:17:35,505
A daze?
220
00:17:35,507 --> 00:17:37,273
You know, like,
what do they call it?
221
00:17:38,740 --> 00:17:39,574
A trance.
222
00:17:55,574 --> 00:17:58,237
Is it the bank robbery?
223
00:17:58,239 --> 00:17:59,072
Yes.
224
00:18:02,474 --> 00:18:04,173
And somehow it
gets under my skin.
225
00:18:30,773 --> 00:18:32,372
Are you spying on me?
226
00:18:35,907 --> 00:18:36,972
Maybe I ought to.
227
00:18:41,374 --> 00:18:44,472
I guess this didn't turn out
to be such a happy marriage.
228
00:18:50,206 --> 00:18:51,173
More on Nielsen.
229
00:18:53,507 --> 00:18:56,006
Age 14, thrown out by father.
230
00:18:56,907 --> 00:18:59,937
Age 16, first jail sentence.
231
00:18:59,939 --> 00:19:01,840
Assault, drunk, disorderly.
232
00:19:03,474 --> 00:19:06,374
He was a member of a
psychological research society.
233
00:19:08,307 --> 00:19:11,407
"The study of psychological
and extra-sensory phenomena
234
00:19:12,840 --> 00:19:14,039
and hypnosis."
235
00:19:15,039 --> 00:19:16,671
- Petersen?
- Hm?
236
00:19:16,673 --> 00:19:18,638
I want all the information
you can find about this
237
00:19:18,640 --> 00:19:21,505
psychological research
group and who led it,
238
00:19:21,507 --> 00:19:22,340
and find Nielsen.
239
00:19:39,239 --> 00:19:40,072
He's down here.
240
00:19:41,206 --> 00:19:42,873
You want to wait outside
or talk to him now?
241
00:19:46,206 --> 00:19:47,039
Now.
242
00:19:49,239 --> 00:19:50,838
Mr. Nielsen.
243
00:19:50,840 --> 00:19:52,740
Breathe on it and
you're a dead man.
244
00:19:53,939 --> 00:19:55,139
On second thoughts...
245
00:19:56,407 --> 00:19:57,239
Hm.
246
00:20:00,307 --> 00:20:04,004
You look familiar, but
you're not a regular?
247
00:20:04,006 --> 00:20:05,338
No.
248
00:20:05,340 --> 00:20:08,338
I know, the papers!
I've seen your picture.
249
00:20:08,340 --> 00:20:12,538
You're
somebody famous, locally.
250
00:20:12,540 --> 00:20:14,338
You wouldn't refuse
a drink, would you?
251
00:20:14,340 --> 00:20:15,504
- Please.
- Roland.
252
00:20:15,506 --> 00:20:17,272
Get a round of
beer for everybody.
253
00:20:17,274 --> 00:20:19,441
We would like to ask
you a few questions.
254
00:20:22,773 --> 00:20:23,673
If you don't mind.
255
00:20:24,773 --> 00:20:26,072
Do you recognize this man?
256
00:20:32,441 --> 00:20:33,473
My old friend.
257
00:20:34,573 --> 00:20:37,070
Palle, the bank robber.
258
00:20:37,072 --> 00:20:38,704
Do you still keep in touch?
259
00:20:38,706 --> 00:20:40,372
Now and then.
260
00:20:40,374 --> 00:20:42,937
He's been in pretty
bad shape lately.
261
00:20:42,939 --> 00:20:45,039
Somebody really ought
to take care of him.
262
00:20:46,274 --> 00:20:47,939
We have a warrant
to search your home.
263
00:20:59,240 --> 00:21:00,039
Shh.
264
00:21:04,773 --> 00:21:06,905
Shh.
265
00:21:09,640 --> 00:21:12,238
Shh.
266
00:21:35,740 --> 00:21:37,307
There's no money.
267
00:21:45,640 --> 00:21:47,340
Is he the bank
robber's partner?
268
00:21:49,307 --> 00:21:51,037
I don't know.
269
00:21:51,039 --> 00:21:51,840
Perhaps.
270
00:21:59,939 --> 00:22:02,404
Maybe you could
let me help you.
271
00:22:02,406 --> 00:22:04,274
My brain really needs
something to do.
272
00:22:05,406 --> 00:22:07,771
What about the bookshop?
273
00:22:07,773 --> 00:22:09,006
And a way to forget.
274
00:22:13,640 --> 00:22:14,773
It's confidential.
275
00:22:24,072 --> 00:22:26,272
We started with
breathing exercises,
276
00:22:26,274 --> 00:22:28,571
and progressed to
various yoga techniques,
277
00:22:28,573 --> 00:22:31,805
such as Raja yoga,
Hatha yoga, Bhakti yoga,
278
00:22:31,807 --> 00:22:33,140
and finally, Karma yoga.
279
00:22:34,606 --> 00:22:39,006
Our objective was divine,
para-cosmic enlightenment,
280
00:22:40,440 --> 00:22:43,604
in which yoga was a tool in
the process of purification of
281
00:22:43,606 --> 00:22:45,004
the body and soul.
282
00:22:45,006 --> 00:22:45,840
"Our?"
283
00:22:46,939 --> 00:22:48,540
Mine and Schouw Nielsen's.
284
00:23:12,840 --> 00:23:13,706
Can I help you?
285
00:23:15,140 --> 00:23:18,373
Yes, I'm looking for your
section on Eastern philosophy.
286
00:23:19,907 --> 00:23:20,773
Right this way.
287
00:23:23,207 --> 00:23:24,039
Here we are.
288
00:23:27,207 --> 00:23:28,671
Interesting to meet someone
289
00:23:28,673 --> 00:23:30,371
who cares about
Eastern philosophy.
290
00:23:30,373 --> 00:23:31,440
It's not so usual.
291
00:23:32,840 --> 00:23:34,473
Does this interest
you as well?
292
00:23:35,807 --> 00:23:38,571
Four years of philosophy
studies behind me.
293
00:23:38,573 --> 00:23:40,970
Only a few courses
away from my degree.
294
00:23:40,972 --> 00:23:41,807
Wonderful!
295
00:23:43,240 --> 00:23:45,838
Well, it seems we have much
to share with each other.
296
00:23:45,840 --> 00:23:48,504
Can we get him to give
us any real answers?
297
00:23:48,506 --> 00:23:51,172
Schizophrenic
deterioration produces
298
00:23:51,174 --> 00:23:53,538
para-cosmic delusions in him.
299
00:23:53,540 --> 00:23:56,273
In his state of mind,
I really doubt it.
300
00:23:58,040 --> 00:24:01,038
What about the yoga and
mental practice with Nielsen?
301
00:24:01,040 --> 00:24:03,573
Mortensen said Hardrup was
in some kind of trance.
302
00:24:05,339 --> 00:24:06,671
Could he have been
under hypnosis
303
00:24:06,673 --> 00:24:08,438
when he carried
out the robberies?
304
00:24:08,440 --> 00:24:12,771
Neither forensics nor medical
science has recognized that
305
00:24:12,773 --> 00:24:16,871
a crime can be committed
under the effect of hypnosis
306
00:24:16,873 --> 00:24:18,970
and that the process
can be forgotten.
307
00:24:18,972 --> 00:24:19,840
It's impossible.
308
00:24:37,473 --> 00:24:40,337
Did you really
talk to Nielsen?
309
00:24:42,206 --> 00:24:43,140
He was...
310
00:24:44,174 --> 00:24:45,840
I don't know, fascinating.
311
00:24:47,473 --> 00:24:49,871
It's really hard to believe
he's part of the crime.
312
00:24:49,873 --> 00:24:51,838
He's a former Nazi.
313
00:24:51,840 --> 00:24:55,271
He had this strange connection
with Hardrup in prison
314
00:24:55,273 --> 00:24:57,604
where they would practice
yoga and meditation.
315
00:24:57,606 --> 00:25:00,671
Normally those things have
a positive effect on the mind.
316
00:25:00,673 --> 00:25:01,905
He's dangerous.
317
00:25:01,907 --> 00:25:04,371
I might be able to get
something out of him.
318
00:25:04,373 --> 00:25:06,905
I think you should stay
away from him from now on.
319
00:25:08,206 --> 00:25:10,273
- What if he knows who you are?
- Maybe he does!
320
00:25:43,473 --> 00:25:45,438
You saw his smile?
321
00:25:45,440 --> 00:25:47,671
He is freed from
his fear of death,
322
00:25:47,673 --> 00:25:50,038
which prevented
him from sleeping.
323
00:25:52,506 --> 00:25:56,173
I needed to treat this
patient through his past life.
324
00:26:00,440 --> 00:26:02,771
Do you believe in past lives?
325
00:26:02,773 --> 00:26:06,805
Young man, I don't believe
in anything.
326
00:26:06,807 --> 00:26:09,204
I use whatever works.
327
00:26:09,206 --> 00:26:13,404
There is no point in solving
philosophical and religious
328
00:26:13,406 --> 00:26:17,304
problems when someone's
well-being is at stake.
329
00:26:17,306 --> 00:26:18,872
Do you always
overwhelm strangers
330
00:26:18,874 --> 00:26:21,504
with information
about your patients?
331
00:26:21,506 --> 00:26:24,204
Only those police
who seek enlightenment
332
00:26:24,206 --> 00:26:27,237
in the mysteries
of manipulation.
333
00:26:27,239 --> 00:26:30,005
So, what is troubling you?
334
00:26:30,007 --> 00:26:32,271
Would you like to take a seat?
335
00:26:32,273 --> 00:26:33,371
No, this is not about me.
336
00:26:33,373 --> 00:26:34,874
You never know.
337
00:26:36,239 --> 00:26:38,440
I'm here because of
work, not to be hypnotized.
338
00:26:40,106 --> 00:26:41,337
Could you please tell me about
339
00:26:41,339 --> 00:26:42,874
your psychological
research group?
340
00:26:43,773 --> 00:26:44,874
What was its purpose?
341
00:26:45,973 --> 00:26:48,706
To create new
viewpoints for people.
342
00:26:50,072 --> 00:26:52,805
We also did some experiments
related to meditation,
343
00:26:52,807 --> 00:26:55,906
hypnosis and
out-of-body experience.
344
00:26:55,908 --> 00:26:58,573
Do you remember this
person from your group?
345
00:27:01,040 --> 00:27:02,072
Yes, I do.
346
00:27:03,239 --> 00:27:05,874
He was very eager
to learn everything.
347
00:27:12,273 --> 00:27:14,638
Aboriginal people use trances,
348
00:27:14,640 --> 00:27:17,971
which are a kind of
stage of hypnosis.
349
00:27:17,973 --> 00:27:22,271
For them, it is connected to
healing and seeing deeper.
350
00:27:22,273 --> 00:27:24,971
It is even said that
thousands of years ago,
351
00:27:24,973 --> 00:27:28,872
certain tribes performed
complicated brain surgery
352
00:27:28,874 --> 00:27:30,438
using hypnosis.
353
00:27:30,440 --> 00:27:33,304
Miracle, isn't it?
354
00:27:33,306 --> 00:27:35,538
It's generally accepted
that no one acts
355
00:27:35,540 --> 00:27:40,271
contrary to their own moral
codes, even under hypnosis.
356
00:27:40,273 --> 00:27:43,571
So you're saying you
cannot hypnotize a person
357
00:27:43,573 --> 00:27:45,139
to commit robbery or to kill?
358
00:27:47,874 --> 00:27:48,973
I didn't say that.
359
00:27:50,239 --> 00:27:53,704
People often act in
the name of religion,
360
00:27:53,706 --> 00:27:55,506
belief, patriotism.
361
00:27:56,908 --> 00:28:00,573
We were taught these values
from the time we were children.
362
00:28:02,239 --> 00:28:04,706
That is also
hypnosis, Inspector.
363
00:28:06,640 --> 00:28:08,504
For some people's moral codes
364
00:28:08,506 --> 00:28:10,973
can be exploited, circumvented.
365
00:28:11,973 --> 00:28:13,540
Immoral things become moral.
366
00:28:16,306 --> 00:28:18,604
That's what many leaders do.
367
00:28:18,606 --> 00:28:21,104
Use idealistic
goals to get people
368
00:28:21,106 --> 00:28:24,139
to act on their
most basic habits.
369
00:28:26,640 --> 00:28:28,106
Let's see how it goes.
370
00:28:39,306 --> 00:28:41,573
He's agreed to cooperate.
371
00:28:47,072 --> 00:28:48,406
Dr. Dabrowski.
372
00:28:50,206 --> 00:28:51,538
Palle Hardrup.
373
00:28:56,239 --> 00:28:58,741
We are now
moving back through time.
374
00:29:05,606 --> 00:29:08,937
Until the time when you
were in Horsens prison,
375
00:29:08,939 --> 00:29:10,339
after the war.
376
00:29:13,039 --> 00:29:18,004
Back to your cell.
377
00:29:18,006 --> 00:29:20,906
You are now in that time.
378
00:29:20,908 --> 00:29:22,540
In that moment.
379
00:29:28,306 --> 00:29:29,506
Breathe slowly.
380
00:29:31,239 --> 00:29:32,506
In and out.
381
00:29:35,506 --> 00:29:37,806
Tell me, where are you now?
382
00:29:37,808 --> 00:29:39,173
And what year is it?
383
00:29:44,874 --> 00:29:45,707
In prison.
384
00:29:47,106 --> 00:29:48,106
In my cell.
385
00:29:49,540 --> 00:29:50,808
It's 1947.
386
00:29:52,573 --> 00:29:57,404
Is there
anyone else in your cell?
387
00:29:57,406 --> 00:29:58,239
No.
388
00:29:59,808 --> 00:30:01,006
I'm alone at the moment.
389
00:30:02,540 --> 00:30:05,039
How do you feel?
390
00:30:07,306 --> 00:30:08,139
Good.
391
00:30:09,774 --> 00:30:11,137
Comfortable.
392
00:30:11,139 --> 00:30:12,070
Do
you have any plans
393
00:30:12,072 --> 00:30:13,373
for when you leave prison?
394
00:30:15,106 --> 00:30:16,506
I have a great mission.
395
00:30:17,674 --> 00:30:18,939
Tell me
about this mission.
396
00:30:29,707 --> 00:30:33,538
Does this mission have anything
to do with the new party?
397
00:30:33,540 --> 00:30:35,206
Yes.
398
00:30:36,473 --> 00:30:38,306
But I'm not allowed
to talk about it.
399
00:30:39,873 --> 00:30:41,440
The guardian angel forbids it.
400
00:30:45,339 --> 00:30:46,440
"The guardian angel?"
401
00:30:47,473 --> 00:30:48,741
Yes, he forbids it.
402
00:30:51,006 --> 00:30:54,371
You want to tell
me about it, now.
403
00:30:54,373 --> 00:30:56,037
I can't.
404
00:30:56,039 --> 00:30:56,840
I can't.
405
00:30:59,039 --> 00:31:00,406
You can, Palle.
406
00:31:01,808 --> 00:31:05,641
You are at complete
liberty to talk about it.
407
00:31:06,641 --> 00:31:07,840
You have permission.
408
00:31:11,206 --> 00:31:13,004
- What does he look like?
- I, I can't.
409
00:31:13,006 --> 00:31:14,304
No!
410
00:31:16,939 --> 00:31:19,438
He protects me.
411
00:31:19,440 --> 00:31:22,072
He protects me. I
can't, I must...
412
00:31:23,173 --> 00:31:24,574
I must go away.
413
00:31:29,072 --> 00:31:30,905
We're coming back from there.
414
00:31:30,907 --> 00:31:33,440
From that time,
from that moment.
415
00:31:34,840 --> 00:31:37,440
You can feel yourself,
your mind relaxing.
416
00:31:41,406 --> 00:31:43,306
We are returning
to the present now.
417
00:31:45,873 --> 00:31:47,239
To this moment.
418
00:31:48,674 --> 00:31:53,139
It seems there is a
lock in Hardrup's mind
419
00:31:55,607 --> 00:31:57,438
that I cannot break.
420
00:31:57,440 --> 00:31:59,371
What do you mean "a lock?"
421
00:31:59,373 --> 00:32:01,639
Someone has placed
a block there,
422
00:32:01,641 --> 00:32:03,939
and it's linked to
a person or a code.
423
00:32:06,139 --> 00:32:07,139
The guardian angel?
424
00:32:08,574 --> 00:32:11,937
Hardrup's mind will
only accept a certain user
425
00:32:11,939 --> 00:32:15,672
and the code is there
to maintain the effect.
426
00:32:15,674 --> 00:32:17,206
The suggestion.
427
00:32:18,273 --> 00:32:19,937
A code?
428
00:32:19,939 --> 00:32:21,171
Yes.
429
00:32:21,173 --> 00:32:24,104
It could be a sign,
a memory, a voice.
430
00:32:24,106 --> 00:32:27,672
Something which maintains
the state of trance.
431
00:32:27,674 --> 00:32:30,674
You think he's
being manipulated? Hypnotized?
432
00:32:31,840 --> 00:32:33,204
Apparently, yes.
433
00:32:33,206 --> 00:32:35,473
Can we find another
way to break this lock?
434
00:32:36,873 --> 00:32:40,139
Are you asking me to
help you solve this case?
435
00:32:43,440 --> 00:32:47,471
I get to use the material
for my personal research.
436
00:32:47,473 --> 00:32:51,539
I'm allowed to film
the experiments.
437
00:32:51,541 --> 00:32:53,639
You get to manipulate
and use me,
438
00:32:53,641 --> 00:32:56,572
if you let me do
the same to you.
439
00:33:06,474 --> 00:33:07,970
Ah!
440
00:33:07,972 --> 00:33:11,137
Max Dabrowski,
the Great Bonzini.
441
00:33:11,139 --> 00:33:14,771
And the infamous
police interrogator.
442
00:33:14,773 --> 00:33:18,070
I hear you graduated
to selling popcorn?
443
00:33:18,072 --> 00:33:20,438
Yes, would you
want to try some?
444
00:33:20,440 --> 00:33:22,738
Psychology put into practice.
445
00:33:22,740 --> 00:33:24,740
Taste the way of
life of Hollywood.
446
00:33:26,773 --> 00:33:27,607
Too salty.
447
00:33:30,840 --> 00:33:33,439
Your henchmen
drove me down here,
448
00:33:33,441 --> 00:33:35,037
away from one of my customers.
449
00:33:35,039 --> 00:33:38,704
Is it your intention to
destroy my honorable business?
450
00:33:38,706 --> 00:33:41,070
Do you know what this is?
451
00:33:41,072 --> 00:33:43,304
Are you joking?
It's a popular model.
452
00:33:43,306 --> 00:33:46,037
I had one myself just
like it. It was stolen.
453
00:33:46,039 --> 00:33:47,371
I reported it to the police.
454
00:33:47,373 --> 00:33:51,037
It is your bicycle.
455
00:33:51,039 --> 00:33:53,673
We found it close to the
bank Palle Hardrup robbed.
456
00:33:56,607 --> 00:33:58,673
I'm surprised he
would take it from me.
457
00:34:00,574 --> 00:34:04,337
It is a shame, to be
betrayed by a friend.
458
00:34:06,239 --> 00:34:07,671
What are you doing?
459
00:34:07,673 --> 00:34:09,237
Just for my own collection.
460
00:34:12,173 --> 00:34:15,972
You and Hardrup were in the
same cell in prison, right?
461
00:34:16,972 --> 00:34:18,472
Yes.
462
00:34:18,474 --> 00:34:21,671
Says in the report you
two practiced yoga there.
463
00:34:21,673 --> 00:34:24,371
We did whatever
we could to endure
464
00:34:24,373 --> 00:34:27,070
the difficult circumstances.
465
00:34:27,072 --> 00:34:28,304
Okay.
466
00:34:28,306 --> 00:34:29,606
What is the New
Nordic Kingdom?
467
00:34:30,939 --> 00:34:32,539
Because we found
material relating to that
468
00:34:32,541 --> 00:34:33,972
in both your houses.
469
00:34:35,339 --> 00:34:40,137
Those were Hardrup's strange
imaginations, not mine.
470
00:34:40,139 --> 00:34:41,937
But I must say,
471
00:34:41,939 --> 00:34:45,139
those thoughts did seem to
keep him stable in prison.
472
00:34:46,673 --> 00:34:50,472
We also used other forms of
spiritual evolution together.
473
00:34:50,474 --> 00:34:51,873
What about hypnosis?
474
00:34:53,306 --> 00:34:55,807
Did you ever use that in
your spiritual evolution?
475
00:34:57,106 --> 00:34:59,671
Not as such, but,
476
00:34:59,673 --> 00:35:04,571
whichever method is chosen,
one must be careful.
477
00:35:04,573 --> 00:35:07,173
Balance is essential to
personal development.
478
00:35:10,374 --> 00:35:13,171
Is your history of
assault also essential
479
00:35:13,173 --> 00:35:15,374
to your personal development?
480
00:35:19,673 --> 00:35:22,206
Lambs sometimes
stray from the fold,
481
00:35:23,407 --> 00:35:26,037
but even those who
stray have the right
482
00:35:26,039 --> 00:35:28,340
to seek the light of love.
483
00:35:30,106 --> 00:35:31,771
Lock him up.
484
00:35:31,773 --> 00:35:34,638
And here's Dabrowski's book.
485
00:35:34,640 --> 00:35:35,838
Thank you.
486
00:35:35,840 --> 00:35:37,405
Does he suspect
somebody used hypnosis
487
00:35:37,407 --> 00:35:39,171
in the bank robbery?
488
00:35:39,173 --> 00:35:40,104
Maybe.
489
00:35:40,106 --> 00:35:40,937
Who?
490
00:35:40,939 --> 00:35:42,472
Nielsen?
491
00:35:42,474 --> 00:35:43,306
Yes.
492
00:35:44,673 --> 00:35:46,671
Anders, nobody's ever
carried out a crime like that.
493
00:35:46,673 --> 00:35:49,271
We don't know
that, we can't know.
494
00:35:49,273 --> 00:35:51,871
But how pure are
Dabrowski's motives?
495
00:35:51,873 --> 00:35:53,305
Maybe he's wants
to make history.
496
00:35:53,307 --> 00:35:56,338
Try to prove something
nobody can understand.
497
00:35:56,340 --> 00:35:58,671
I read that he used to be
an old stage hypnotist?
498
00:35:58,673 --> 00:36:00,773
- If you consider-
- Marie, please.
499
00:36:04,507 --> 00:36:05,340
See you at home.
500
00:36:08,673 --> 00:36:09,441
Two.
501
00:36:11,239 --> 00:36:12,039
Three.
502
00:36:13,139 --> 00:36:13,972
Four.
503
00:36:17,873 --> 00:36:21,171
And you are completely relaxed.
504
00:36:21,173 --> 00:36:22,139
Peaceful.
505
00:36:23,307 --> 00:36:24,937
Five.
506
00:36:24,939 --> 00:36:27,206
You are falling
deeper in the dream.
507
00:36:32,106 --> 00:36:32,939
Ten.
508
00:36:34,139 --> 00:36:37,807
You are back in prison in 1947.
509
00:36:39,840 --> 00:36:41,374
You can see the place,
510
00:36:42,340 --> 00:36:44,239
and also who are around of you.
511
00:36:47,307 --> 00:36:49,738
And you will see and hear
how the guardian angel
512
00:36:49,740 --> 00:36:51,307
will talk to you.
513
00:36:58,240 --> 00:37:00,972
You will see and hear him now.
514
00:37:25,407 --> 00:37:28,171
We still have some
unanswered questions.
515
00:37:28,173 --> 00:37:30,740
That's why I invited
Dr. Dabrowski.
516
00:37:33,139 --> 00:37:38,139
And your mumbo jumbo tests
can answer these questions?
517
00:37:38,807 --> 00:37:39,640
Yes.
518
00:37:41,307 --> 00:37:43,640
Someone has put a lock
into Hardrup's mind.
519
00:37:46,340 --> 00:37:47,173
A lock?
520
00:37:49,307 --> 00:37:52,307
And is the only
unanswered question
521
00:37:53,573 --> 00:37:55,937
is where is the money?
522
00:37:55,939 --> 00:37:57,807
Otherwise, the case is clear.
523
00:37:59,907 --> 00:38:01,307
You have nothing on Nielsen.
524
00:38:02,972 --> 00:38:03,807
So release him.
525
00:38:11,473 --> 00:38:12,604
You can collect your clothing
526
00:38:12,606 --> 00:38:14,604
and personal belongings
on your way out.
527
00:38:14,606 --> 00:38:15,506
You're free to go.
528
00:38:23,840 --> 00:38:25,307
I know you're behind this.
529
00:38:27,440 --> 00:38:28,740
And I'm going to prove it.
530
00:38:30,340 --> 00:38:32,573
You and your Great Bonzini
531
00:38:33,673 --> 00:38:34,907
can't prove a damn thing.
532
00:38:52,907 --> 00:38:53,907
You are...
533
00:38:54,840 --> 00:38:56,571
A chicken.
534
00:38:56,573 --> 00:38:58,538
And you want to talk
to your friends.
535
00:39:02,174 --> 00:39:05,706
You are in a deep, deep trance.
536
00:39:06,573 --> 00:39:08,939
You have a fever.
537
00:39:10,373 --> 00:39:11,207
You're hot.
538
00:39:12,640 --> 00:39:15,404
You have to get get
rid of your feathers.
539
00:39:27,039 --> 00:39:28,937
Glad to see everyone
is working hard.
540
00:39:28,939 --> 00:39:30,371
Anders, we were, just-
541
00:39:30,373 --> 00:39:31,207
- Okay.
542
00:39:33,174 --> 00:39:34,371
Sorry.
543
00:39:34,373 --> 00:39:35,838
We're continuing
with the Nielsen lead,
544
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
no matter how funny
you all find it.
545
00:39:39,540 --> 00:39:41,538
Boss, we still haven't
got any solid evidence.
546
00:39:41,540 --> 00:39:43,438
You sound like Thuesen.
547
00:39:43,440 --> 00:39:46,438
We'll find evidence and
we'll show it to him.
548
00:39:46,440 --> 00:39:47,339
That's our job.
549
00:39:49,006 --> 00:39:51,105
So this one interests you?
550
00:39:51,107 --> 00:39:52,671
Thank you.
551
00:39:52,673 --> 00:39:56,504
My friend has committed
a horrible crime.
552
00:39:56,506 --> 00:39:58,805
The police think that I
am involved in this crime,
553
00:39:58,807 --> 00:40:01,540
which is linked to hypnosis.
554
00:40:04,107 --> 00:40:06,571
So it will be a good
time to learn more,
555
00:40:06,573 --> 00:40:09,406
to understand what the
police are trying to prove.
556
00:40:11,040 --> 00:40:14,571
Four kroner.
557
00:40:14,573 --> 00:40:17,540
What do you know about
this, through your husband?
558
00:40:19,207 --> 00:40:20,040
Something.
559
00:40:23,706 --> 00:40:24,606
But did you do it?
560
00:40:26,339 --> 00:40:28,840
Some people have a
natural calling for evil.
561
00:40:29,972 --> 00:40:31,740
Hardrup has gone
the wrong direction.
562
00:40:33,073 --> 00:40:33,907
I blame myself.
563
00:40:35,840 --> 00:40:38,040
I wasn't there to rescue him.
564
00:40:56,373 --> 00:41:00,706
In hypnosis, you can
set locks in the mind
565
00:41:02,440 --> 00:41:05,840
to make a person
think in only one zone
566
00:41:08,873 --> 00:41:12,471
or you can open new connections,
567
00:41:12,473 --> 00:41:15,140
remove blocks and frustrations.
568
00:41:17,640 --> 00:41:18,573
Right here.
569
00:41:20,540 --> 00:41:25,138
It's all a question of
skill and responsibility.
570
00:41:25,140 --> 00:41:26,540
A tool for good...
571
00:41:28,540 --> 00:41:29,373
Or evil.
572
00:41:31,073 --> 00:41:34,271
In Poland, I used
to help my friend
573
00:41:34,273 --> 00:41:36,471
who was a police officer.
574
00:41:36,473 --> 00:41:40,204
Through hypnosis, we could
get witnesses to return
575
00:41:40,206 --> 00:41:43,204
to the scene of a
crime in their minds
576
00:41:43,206 --> 00:41:46,740
and remember insignificant
details more clearly.
577
00:41:47,907 --> 00:41:49,905
They were able to
stop their memories
578
00:41:49,907 --> 00:41:52,538
in a precise given moment,
579
00:41:52,540 --> 00:41:55,073
and identify the guilty one.
580
00:41:56,773 --> 00:41:59,504
It worked well, but then,
581
00:41:59,506 --> 00:42:02,471
one witness faked his trance
582
00:42:02,473 --> 00:42:04,504
and named an innocent person
583
00:42:04,506 --> 00:42:07,138
in order to protect
the real criminal.
584
00:42:07,140 --> 00:42:09,138
You lost your reputation then?
585
00:42:09,140 --> 00:42:10,107
I fucked up!
586
00:42:11,706 --> 00:42:13,907
Because of one little detail,
587
00:42:15,107 --> 00:42:17,506
all our research was
turned into a farce.
588
00:42:27,606 --> 00:42:30,571
Your father was
a police officer?
589
00:42:30,573 --> 00:42:31,406
Yes.
590
00:42:35,573 --> 00:42:36,908
And a friend of Thuesen.
591
00:42:38,339 --> 00:42:40,504
Is there something
you want to talk about,
592
00:42:40,506 --> 00:42:41,840
regarding your father?
593
00:42:47,273 --> 00:42:51,106
Let's not
talk about my nightmares.
594
00:43:57,373 --> 00:44:01,807
Palle, the guardian angel
wishes to speak to you.
595
00:44:02,973 --> 00:44:07,473
He will use this body
to transform his speech.
596
00:44:08,874 --> 00:44:12,606
You are chosen as the founder
of the Northern Monarchy.
597
00:44:13,473 --> 00:44:15,908
The herald and vanguard
598
00:44:17,173 --> 00:44:19,173
for all spiritual thinking.
599
00:44:20,673 --> 00:44:22,573
You will become a great leader
600
00:44:24,206 --> 00:44:27,504
with an important mission
which Bjorn Schouw Nielsen
601
00:44:27,506 --> 00:44:28,908
will also uphold.
602
00:44:31,406 --> 00:44:33,673
All of your failings are erased.
603
00:44:36,339 --> 00:44:38,139
You are under God's wing now.
604
00:45:36,206 --> 00:45:37,606
I saw you were awake.
605
00:45:41,273 --> 00:45:42,106
Mind if we talk?
606
00:45:43,939 --> 00:45:44,774
No.
607
00:45:47,206 --> 00:45:50,540
You know, I have
trouble sleeping too.
608
00:45:56,106 --> 00:45:57,806
It's no wonder.
609
00:45:57,808 --> 00:46:02,106
Our unbalanced world can affect
us in many disturbing ways.
610
00:46:03,908 --> 00:46:05,106
But when the mind
611
00:46:06,440 --> 00:46:07,606
is purified
612
00:46:08,473 --> 00:46:09,306
and you stand
613
00:46:10,741 --> 00:46:12,373
at the foot of
the holy mountain,
614
00:46:13,573 --> 00:46:16,139
you can feel the breath
of divinity fall on you
615
00:46:18,741 --> 00:46:20,339
and all else loses its meaning.
616
00:46:25,606 --> 00:46:26,939
They tried to scare me,
617
00:46:28,640 --> 00:46:29,774
about Schouw Nielsen.
618
00:46:31,139 --> 00:46:33,306
They wondered about
our friendship,
619
00:46:36,072 --> 00:46:38,237
but we were the only
ones who sought the truth
620
00:46:38,239 --> 00:46:39,573
within ourselves.
621
00:46:43,640 --> 00:46:44,939
Why didn't you shoot me?
622
00:46:49,606 --> 00:46:50,806
You obeyed the orders.
623
00:46:50,808 --> 00:46:52,538
You did not step up against
624
00:46:52,540 --> 00:46:54,339
the guardian angel's
and God's will.
625
00:46:55,674 --> 00:46:56,506
You obeyed.
626
00:47:02,674 --> 00:47:05,006
Who is the guardian angel?
627
00:47:07,674 --> 00:47:09,006
He's a messenger from God.
628
00:47:11,707 --> 00:47:12,808
Is he here?
629
00:47:21,641 --> 00:47:23,306
Does he protect you?
630
00:47:26,440 --> 00:47:30,206
The guardian angel
protects my family, yes.
631
00:48:37,773 --> 00:48:39,805
Sorry.
632
00:48:39,807 --> 00:48:41,072
I have to go.
633
00:48:44,840 --> 00:48:46,905
Will you be home for dinner?
634
00:48:46,907 --> 00:48:49,237
Things are rather
busy at work.
635
00:48:49,239 --> 00:48:53,139
By the way, Nielsen came
by the bookshop again.
636
00:48:54,406 --> 00:48:55,937
What?
637
00:48:55,939 --> 00:48:57,705
We had a rather interesting
talk. He knows I'm your wife.
638
00:48:57,707 --> 00:49:00,037
This is crazy! He's
manipulating you.
639
00:49:00,039 --> 00:49:01,471
Maybe.
640
00:49:01,473 --> 00:49:03,905
Or then there's the other
possibility that he's innocent.
641
00:49:03,907 --> 00:49:07,070
- You mustn't talk to him.
- We talk to our customers.
642
00:49:07,072 --> 00:49:08,539
Should I just turn
my back on him?
643
00:49:08,541 --> 00:49:10,840
I shouldn't have told
you anything! I'm an idiot!
644
00:49:12,972 --> 00:49:14,206
You are not to see him!
645
00:49:21,039 --> 00:49:23,672
Here's a list of all the people
who came to visit Hardrup.
646
00:49:23,674 --> 00:49:25,104
There's only two names on it.
647
00:49:25,106 --> 00:49:28,137
That's Nielsen and
Hardrup's wife, Bente,
648
00:49:28,139 --> 00:49:30,137
and she only visited him once.
649
00:49:30,139 --> 00:49:32,306
There's also several
letters from Nielsen.
650
00:49:33,840 --> 00:49:34,771
Okay.
651
00:49:34,773 --> 00:49:36,572
But it doesn't prove anything.
652
00:49:36,574 --> 00:49:38,037
I want to see those letters.
653
00:49:38,039 --> 00:49:40,539
Yeah, we searched the
cell. Didn't find anything.
654
00:49:40,541 --> 00:49:42,137
Logical.
655
00:49:42,139 --> 00:49:44,271
He destroys them.
656
00:49:44,273 --> 00:49:48,037
From now on, all letters
to Hardrup pass through us.
657
00:49:48,039 --> 00:49:49,605
- Right.
- Bling, bling!
658
00:49:49,607 --> 00:49:52,672
Da-dee, dee, dee.
Coffee and pastries.
659
00:49:52,674 --> 00:49:54,004
Dee-dee.
660
00:49:54,006 --> 00:49:55,404
Susi used to work
for the signal corps
661
00:49:55,406 --> 00:49:57,004
in Sweden during the war.
662
00:49:57,006 --> 00:49:58,104
Terrific.
663
00:49:58,106 --> 00:49:59,671
Back to the typewriter.
664
00:49:59,673 --> 00:50:01,671
- Da-da, da, da.
- Bling, bling!
665
00:50:01,673 --> 00:50:03,838
Have you gotten
into a trance again?
666
00:50:03,840 --> 00:50:04,673
Almost.
667
00:50:05,840 --> 00:50:07,306
Just keep your
trousers on, okay?
668
00:50:09,373 --> 00:50:12,070
Why not put Nielsen and Hardrup
in the same room together,
669
00:50:12,072 --> 00:50:14,171
question them and
see what happens?
670
00:50:14,173 --> 00:50:15,006
Excellent.
671
00:50:15,907 --> 00:50:17,404
I want to film it.
672
00:50:17,406 --> 00:50:19,704
I made all the mistakes.
673
00:50:19,706 --> 00:50:21,273
I stole.
674
00:50:22,239 --> 00:50:25,139
Even killed a German soldier.
675
00:50:26,406 --> 00:50:28,304
But the hardest part
for me is getting past
676
00:50:28,306 --> 00:50:29,939
how I betrayed my
Jewish friends.
677
00:50:38,173 --> 00:50:39,039
I was lucky.
678
00:50:41,006 --> 00:50:43,137
No one betrayed us.
679
00:50:43,139 --> 00:50:44,970
We were able to avoid the camps
680
00:50:44,972 --> 00:50:47,173
and my family got here
safely after the war.
681
00:50:49,441 --> 00:50:53,605
I don't know if it was my
evil nature or the sum total
682
00:50:53,607 --> 00:50:55,173
of my childhood traumas,
683
00:50:56,607 --> 00:51:01,072
but all this self-improvement,
like yoga and meditation,
684
00:51:02,474 --> 00:51:03,407
has helped bring me
closer to my inner light.
685
00:51:09,706 --> 00:51:14,706
This hasn't been the
most balanced time for me.
686
00:51:15,574 --> 00:51:16,838
My emotions go up and down.
687
00:51:16,840 --> 00:51:19,807
You know, we, um, we
just had a tragedy.
688
00:51:23,873 --> 00:51:24,873
We lost our child.
689
00:51:29,740 --> 00:51:31,939
I am so sorry to hear that.
690
00:51:36,507 --> 00:51:37,339
So...
691
00:51:38,273 --> 00:51:39,339
No smoking.
692
00:51:40,606 --> 00:51:42,271
What about alcohol?
693
00:51:42,273 --> 00:51:43,204
Alcohol?
694
00:51:43,206 --> 00:51:46,139
Are you balanced with that?
695
00:51:52,407 --> 00:51:55,439
That part could still
use some development.
696
00:51:55,441 --> 00:51:56,306
Oh.
697
00:51:57,773 --> 00:52:02,239
Sometimes, a glass of
wine can clarify the mind.
698
00:52:03,139 --> 00:52:04,671
In the middle of the day?
699
00:52:04,673 --> 00:52:06,606
Especially
in the middle of the day.
700
00:52:09,173 --> 00:52:10,505
Shall we?
701
00:52:13,206 --> 00:52:14,638
Why not?
702
00:52:27,972 --> 00:52:29,104
The food's getting cold.
703
00:52:29,106 --> 00:52:30,673
Have you been waiting for me?
704
00:52:35,374 --> 00:52:36,474
It looks very nice.
705
00:52:38,873 --> 00:52:41,873
I'm so sorry that we had such
a bad start this morning.
706
00:52:43,239 --> 00:52:44,239
It's okay.
707
00:52:50,706 --> 00:52:52,738
Have you been drinking?
708
00:52:54,474 --> 00:52:56,905
With my colleagues,
after work.
709
00:52:56,907 --> 00:52:57,907
A glass of wine.
710
00:52:59,407 --> 00:53:01,274
Also I met my...
711
00:53:02,307 --> 00:53:03,106
Professor.
712
00:53:05,039 --> 00:53:06,771
We talked about my graduation.
713
00:53:06,773 --> 00:53:08,137
Over wine?
714
00:53:08,139 --> 00:53:09,474
Just one glass.
715
00:53:13,441 --> 00:53:14,239
Cheers.
716
00:53:27,473 --> 00:53:29,606
- Good afternoon, Palle.
- Good afternoon.
717
00:53:38,072 --> 00:53:39,004
What did you do with the money
718
00:53:39,006 --> 00:53:40,673
from the first bank you robbed?
719
00:53:46,907 --> 00:53:50,471
Palle, did it ever occur to
you that your friend Bjorn
720
00:53:50,473 --> 00:53:53,473
was using hypnosis on you while
you were together in prison?
721
00:53:57,473 --> 00:53:59,272
Sorry for the interruption.
722
00:54:00,773 --> 00:54:03,640
Hardrup has already confessed
and he said he did it alone.
723
00:54:13,606 --> 00:54:15,372
Why can't you trust me?
724
00:54:15,374 --> 00:54:16,905
What are you scared of?
725
00:54:16,907 --> 00:54:18,272
Why don't you see it yourself?
726
00:54:18,274 --> 00:54:21,171
You are being manipulated
by this Polish-
727
00:54:21,173 --> 00:54:22,704
- Polish what?
728
00:54:22,706 --> 00:54:23,970
Say it!
729
00:54:23,972 --> 00:54:26,137
I'm not hunting you
and nazis anymore!
730
00:54:26,139 --> 00:54:28,673
Anders, I am concerned
about your fucking health!
731
00:54:29,939 --> 00:54:31,606
Sorry.
732
00:54:33,307 --> 00:54:36,274
I know you've had people
watching me. Including Petersen.
733
00:54:38,807 --> 00:54:40,606
Four days. Max.
734
00:54:41,773 --> 00:54:42,740
Wrap this up.
735
00:54:44,274 --> 00:54:45,540
Then the case is closed.
736
00:54:54,807 --> 00:54:56,771
The law allows me to
hold you for questioning
737
00:54:56,773 --> 00:55:00,039
for as long as the
investigation continues.
738
00:55:06,174 --> 00:55:08,440
It continues until you talk.
739
00:55:32,440 --> 00:55:33,773
Long day, huh?
740
00:55:36,274 --> 00:55:38,274
One drink, for the road?
741
00:55:41,006 --> 00:55:41,840
Why not?
742
00:55:43,740 --> 00:55:44,907
But this time,
743
00:55:46,039 --> 00:55:47,039
at my place.
744
00:55:55,907 --> 00:55:58,571
Happy birthday!
745
00:56:02,039 --> 00:56:02,873
Wow.
746
00:56:10,873 --> 00:56:12,304
You want some cake?
747
00:56:12,306 --> 00:56:13,504
Yes, please.
748
00:56:15,773 --> 00:56:17,339
So you didn't invite Thuesen?
749
00:56:18,473 --> 00:56:19,773
He ain't a friend
of mine, either.
750
00:56:26,540 --> 00:56:27,538
You know I respect you more than
751
00:56:27,540 --> 00:56:29,039
any other police investigator,
752
00:56:30,540 --> 00:56:33,640
but in this case, whether
you're right or wrong,
753
00:56:35,107 --> 00:56:36,740
this will never
succeed in court.
754
00:56:39,039 --> 00:56:40,406
Hypnosis, Anders.
755
00:56:41,773 --> 00:56:42,606
Dabrowski.
756
00:56:44,273 --> 00:56:45,107
It's too weird.
757
00:56:47,740 --> 00:56:49,406
I'm telling you
this as a friend.
758
00:56:51,740 --> 00:56:53,738
Thank you for the birthday.
759
00:57:03,972 --> 00:57:07,970
You know, lack of
evidence isn't a problem.
760
00:57:07,972 --> 00:57:09,970
There are plenty of officers
who create the evidence
761
00:57:09,972 --> 00:57:12,073
they need when they
know someone's guilty.
762
00:58:09,773 --> 00:58:10,873
Mrs. Hardrup.
763
00:58:12,673 --> 00:58:14,140
I see I came at a busy time.
764
00:58:15,107 --> 00:58:16,040
Are you moving far?
765
00:58:16,907 --> 00:58:17,740
Near here.
766
00:58:18,907 --> 00:58:20,073
About half the size.
767
00:58:21,473 --> 00:58:24,204
Would you mind answering
just a few questions?
768
00:58:24,206 --> 00:58:26,540
I knew Nielsen
before I met Palle.
769
00:58:28,907 --> 00:58:31,271
It was his idea that
Palle and I should meet
770
00:58:31,273 --> 00:58:35,073
when Palle got out of prison,
and get married.
771
00:58:37,206 --> 00:58:38,506
I know it sounds crazy,
772
00:58:40,440 --> 00:58:43,040
but I got to love Palle
more and more with each day.
773
00:58:44,673 --> 00:58:45,773
He's a good man.
774
00:58:46,940 --> 00:58:48,840
Not mentally ill,
as Nielsen says.
775
00:58:50,073 --> 00:58:52,938
Nielsen controlled the
people around Palle.
776
00:58:52,940 --> 00:58:57,940
I hated it, but Palle insisted
he and Nielsen were bound
777
00:58:58,973 --> 00:59:01,007
by a common spiritual
course shit.
778
00:59:05,306 --> 00:59:08,540
Schouw Nielsen never had a
spiritual thought in his head.
779
00:59:09,373 --> 00:59:10,206
Never.
780
00:59:14,573 --> 00:59:15,740
Shh, shh, shh.
781
00:59:24,640 --> 00:59:25,908
The thing is...
782
00:59:29,540 --> 00:59:31,440
Nielsen also wanted to have me.
783
00:59:33,040 --> 00:59:34,040
He raped me.
784
00:59:35,506 --> 00:59:36,807
And I resisted.
785
00:59:38,239 --> 00:59:40,173
And I missed five weeks of work
786
00:59:41,106 --> 00:59:43,007
recovering from broken bones.
787
00:59:46,373 --> 00:59:47,874
And what did Palle do?
788
00:59:51,273 --> 00:59:53,938
He approved of what Nielsen did
789
00:59:53,940 --> 00:59:56,973
because it was a part of
his spiritual development.
790
00:59:58,406 --> 01:00:01,838
Palle had to learn to
give up worldly matters,
791
01:00:01,840 --> 01:00:04,005
everything he was attached to,
792
01:00:04,007 --> 01:00:06,973
in order to get to a
higher spiritual level.
793
01:00:10,139 --> 01:00:12,104
I have two witnesses
who will testify
794
01:00:12,106 --> 01:00:14,471
that you successfully
hypnotized Hardrup
795
01:00:14,473 --> 01:00:16,373
while you both were in prison,
796
01:00:18,473 --> 01:00:21,373
and that you raped his wife
to gain control over his mind.
797
01:00:24,007 --> 01:00:26,271
That's more than enough
for the public prosecutor
798
01:00:26,273 --> 01:00:27,973
to start an official inquiry.
799
01:00:34,206 --> 01:00:36,306
The noose is tightening
around your neck.
800
01:00:38,807 --> 01:00:42,805
And, if I tell
you what you want to know,
801
01:00:42,807 --> 01:00:44,872
what do I get out of it?
802
01:00:44,874 --> 01:00:46,872
Your cooperation will
be taken into account
803
01:00:46,874 --> 01:00:48,273
when the court sentences you.
804
01:00:54,773 --> 01:00:55,573
Okay.
805
01:00:56,773 --> 01:00:57,808
So here's the deal.
806
01:00:59,273 --> 01:01:01,604
I want a decent meal,
807
01:01:01,606 --> 01:01:06,573
and an intimate, pleasurable
half-an-hour with some charming
808
01:01:07,773 --> 01:01:09,271
young lady and then I
will tell you whatever
809
01:01:09,273 --> 01:01:12,906
you want to know, including
how I manipulated Hardrup.
810
01:01:12,908 --> 01:01:14,137
You're crazy.
811
01:01:14,139 --> 01:01:16,671
I don't think it's an
unreasonable request,
812
01:01:16,673 --> 01:01:18,473
under the circumstances.
813
01:01:19,473 --> 01:01:20,973
I would like her to be blonde,
814
01:01:22,106 --> 01:01:26,006
and not taller than
170 centimeters,
815
01:01:27,706 --> 01:01:29,706
and as young as possible.
816
01:01:35,640 --> 01:01:37,271
I can't do that.
817
01:01:49,740 --> 01:01:50,841
I'm impressed!
818
01:01:51,808 --> 01:01:52,606
Wait here.
819
01:01:55,972 --> 01:01:57,106
But where's the girl?
820
01:02:02,972 --> 01:02:03,774
Hi, Bjorn.
821
01:02:05,239 --> 01:02:06,039
Nina.
822
01:02:07,339 --> 01:02:08,841
A good choice, Mr. Olsen.
823
01:02:12,573 --> 01:02:15,004
First the confession,
then the fun.
824
01:02:15,006 --> 01:02:16,640
This isn't the Catholic Church.
825
01:02:27,173 --> 01:02:28,006
And...
826
01:02:29,406 --> 01:02:31,072
With the use of hypnosis,
827
01:02:32,239 --> 01:02:35,137
I got Palle Hardrup
to rob two banks.
828
01:02:38,673 --> 01:02:39,506
And?
829
01:02:41,006 --> 01:02:41,841
That's it.
830
01:03:00,841 --> 01:03:03,304
This just gets
better and better.
831
01:03:03,306 --> 01:03:04,707
Let's keep it decent, okay?
832
01:03:06,939 --> 01:03:07,707
That...
833
01:03:08,874 --> 01:03:10,373
I cannot promise.
834
01:03:54,072 --> 01:03:55,905
Time's nearly up.
835
01:04:00,440 --> 01:04:01,440
Time's up!
836
01:04:08,873 --> 01:04:10,504
That...
837
01:04:10,506 --> 01:04:12,304
Was something.
838
01:04:12,306 --> 01:04:15,907
From time to time, your
wife came into my mind.
839
01:04:17,239 --> 01:04:19,970
She is a very attractive woman.
840
01:04:21,473 --> 01:04:24,838
Hasn't she told you about our
conversations that we have?
841
01:04:24,840 --> 01:04:27,473
Good food and wine?
842
01:04:30,139 --> 01:04:33,171
When will this dirty dog
be on the streets again?
843
01:04:33,173 --> 01:04:34,404
With his written confession,
844
01:04:34,406 --> 01:04:35,807
he'll be given a
shorter sentence.
845
01:04:36,840 --> 01:04:38,371
What written confession?
846
01:04:38,373 --> 01:04:40,006
Very
funny, come on.
847
01:04:41,139 --> 01:04:42,006
This?
848
01:04:42,972 --> 01:04:45,139
This is not my signature.
849
01:04:46,006 --> 01:04:48,772
This is a vulgar forgery.
850
01:04:48,774 --> 01:04:51,970
Obviously it is written
right-handed. I am left-handed.
851
01:04:51,972 --> 01:04:55,907
You said so yourself. Police
officers often fake evidence.
852
01:04:59,440 --> 01:05:00,838
You fucking bastard.
853
01:05:09,440 --> 01:05:10,406
He got me drunk.
854
01:05:12,541 --> 01:05:13,373
He...
855
01:05:14,339 --> 01:05:16,337
He tried to bribe me
856
01:05:16,339 --> 01:05:19,674
in every conceivable way.
857
01:06:22,373 --> 01:06:24,639
What has happened?
858
01:06:24,641 --> 01:06:26,440
I had to release Nielsen.
859
01:06:29,939 --> 01:06:31,106
He tricked me.
860
01:06:32,373 --> 01:06:33,204
Tricked?
861
01:06:33,206 --> 01:06:34,639
Yeah.
862
01:06:34,641 --> 01:06:35,907
He said he was guilty.
863
01:06:38,840 --> 01:06:40,740
But then he took his
words back, so...
864
01:06:45,273 --> 01:06:49,037
But you
couldn't keep him?
865
01:06:49,039 --> 01:06:50,171
I know you've been lying
866
01:06:50,173 --> 01:06:52,072
and continuing
meeting with Nielsen.
867
01:06:56,373 --> 01:06:57,206
So...
868
01:06:59,339 --> 01:07:00,873
If you want to help me,
869
01:07:05,773 --> 01:07:07,439
keep meeting him.
870
01:07:07,441 --> 01:07:10,004
Try to get some evidence,
try talking to him.
871
01:07:10,006 --> 01:07:11,970
- Whatever you can find-
- No, I don't want to.
872
01:07:11,972 --> 01:07:14,574
You have to help me. I
don't know what else to do.
873
01:07:18,006 --> 01:07:20,273
You want to help me, right?
874
01:07:34,907 --> 01:07:39,907
"And through the use of psychic
manipulation and hypnosis,
875
01:07:40,773 --> 01:07:42,304
I convinced Palle Hardrup
876
01:07:42,306 --> 01:07:45,239
that had a divine
mission to perform.
877
01:07:49,072 --> 01:07:53,173
For the hypnosis, I used
the code 'Robin Hood.'"
878
01:07:55,441 --> 01:07:57,204
God damn it, Anders!
879
01:07:57,206 --> 01:07:59,439
How did you allow yourself
to be conned into this?
880
01:07:59,441 --> 01:08:01,507
Liquor, whores, violence!
881
01:08:02,873 --> 01:08:05,072
I've had to write Nielsen
an official apology.
882
01:08:09,139 --> 01:08:12,441
Nielsen has promised
not to go to the press,
883
01:08:13,640 --> 01:08:15,905
or file a complaint,
884
01:08:15,907 --> 01:08:18,907
as long as you
stay away from him.
885
01:08:20,106 --> 01:08:22,304
Jorgensen's psychiatric
report will recommend
886
01:08:22,306 --> 01:08:25,405
that Hardrup be committed
to a mental hospital.
887
01:08:25,407 --> 01:08:28,271
That is the end of
the case for us.
888
01:08:28,273 --> 01:08:29,805
I suspect the
prosecutor and defense
889
01:08:29,807 --> 01:08:31,704
will want all the evidence
at their disposal.
890
01:08:31,706 --> 01:08:32,541
Anders.
891
01:08:34,006 --> 01:08:36,139
You are hurting yourself now.
892
01:08:43,374 --> 01:08:44,640
But bring him back.
893
01:08:46,006 --> 01:08:48,704
One last time.
894
01:08:48,706 --> 01:08:51,206
The Great Polish Bonzini.
895
01:08:56,039 --> 01:09:00,540
The problem is that the more
we try to hypnotize Hardrup,
896
01:09:01,807 --> 01:09:03,972
the more difficult it becomes.
897
01:09:06,239 --> 01:09:08,507
He just experiences
more physical pain.
898
01:09:12,106 --> 01:09:15,871
He claims hypnosis
doesn't work on him.
899
01:09:15,873 --> 01:09:20,070
Yet he is very susceptible
to posthypnotic suggestion.
900
01:09:20,072 --> 01:09:23,037
Even though he was in
a very light trance,
901
01:09:23,039 --> 01:09:26,072
Hardrup followed my suggestion
that the food was poisoned
902
01:09:26,972 --> 01:09:28,538
and that he should destroy it
903
01:09:28,540 --> 01:09:30,573
so that nobody would
be harmed by it.
904
01:09:33,474 --> 01:09:37,439
I believe Nielsen used
the spiritual experiences
905
01:09:37,441 --> 01:09:42,441
they shared together to
gain Hardrup's confidence,
906
01:09:43,606 --> 01:09:47,070
then he used Hardrup's
own religious, political
907
01:09:47,072 --> 01:09:51,439
and revolutionary ideas as
the material for his hypnosis.
908
01:09:51,441 --> 01:09:54,037
We all know that Hardrup
is a schizophrenic.
909
01:09:54,039 --> 01:09:54,907
No, he's not.
910
01:09:56,340 --> 01:09:59,407
He's an idealist who became
putty in Nielsen's hands.
911
01:10:00,840 --> 01:10:03,604
But there is still no
evidence of manipulation.
912
01:10:03,606 --> 01:10:05,037
Precisely.
913
01:10:05,039 --> 01:10:08,506
We need facts, not 'Robin
Hood' magic tricks.
914
01:10:09,939 --> 01:10:12,305
I want Nielsen followed
every minute, every second,
915
01:10:12,307 --> 01:10:13,471
everywhere he goes.
916
01:10:13,473 --> 01:10:14,771
Shouldn't we
leave Nielsen alone?
917
01:10:14,773 --> 01:10:15,905
Those were Thuesen's orders.
918
01:10:15,907 --> 01:10:17,338
David!
919
01:10:17,340 --> 01:10:19,704
Do you want to report
to Thuesen or to me?
920
01:10:19,706 --> 01:10:20,540
Pick your side.
921
01:10:24,307 --> 01:10:25,638
I report to you.
922
01:10:25,640 --> 01:10:26,473
Good.
923
01:10:33,240 --> 01:10:34,706
It has been quite a while.
924
01:10:37,240 --> 01:10:41,004
As you can see, the head of
police finally recognized
925
01:10:41,006 --> 01:10:43,740
that your husband had been
trying to prosecute me.
926
01:10:44,939 --> 01:10:46,573
I've been worried
about Anders.
927
01:10:48,072 --> 01:10:50,340
It's like his whole state
of mind has been changing.
928
01:10:51,540 --> 01:10:55,205
The long-term impact
of early trauma.
929
01:10:55,207 --> 01:10:58,939
He tries to lash out and
find an outer target for his
930
01:10:59,873 --> 01:11:00,907
inner furies.
931
01:11:01,773 --> 01:11:02,673
Maybe...
932
01:11:04,374 --> 01:11:06,873
If you could find
more within yourself
933
01:11:08,039 --> 01:11:10,173
and transfer that
feeling to him,
934
01:11:11,340 --> 01:11:13,504
it might start to heal
him and his energy.
935
01:11:13,506 --> 01:11:16,740
You mean like, um,
using meditation or yoga?
936
01:11:18,240 --> 01:11:22,738
For instance, guided meditation
could start the process.
937
01:11:22,740 --> 01:11:23,970
Hm.
938
01:11:23,972 --> 01:11:26,673
I could help, if you want.
939
01:12:20,640 --> 01:12:21,473
Well...
940
01:12:22,506 --> 01:12:25,706
It seems congratulations
are in order.
941
01:12:27,540 --> 01:12:28,506
You are pregnant.
942
01:12:59,740 --> 01:13:00,540
Beautiful.
943
01:13:01,440 --> 01:13:03,738
Skilled suggestion, huh?
944
01:13:03,740 --> 01:13:06,970
Letters from
Nielsen to Hardrup.
945
01:13:06,972 --> 01:13:09,471
Some are happy to
surrender their fate
946
01:13:09,473 --> 01:13:12,004
to the church or the state.
947
01:13:12,006 --> 01:13:14,238
Please forget about
the sermon, Max.
948
01:13:14,240 --> 01:13:16,371
Someday we'll invent a machine
949
01:13:16,373 --> 01:13:19,373
that sends electric
signals to the brain
950
01:13:20,339 --> 01:13:21,638
and controls it.
951
01:13:21,640 --> 01:13:24,004
Take a look at the letters.
952
01:13:24,006 --> 01:13:25,671
I can't make any
sense out of them.
953
01:13:25,673 --> 01:13:28,205
The first letter says,
"Greetings, my friend.
954
01:13:28,207 --> 01:13:31,907
Summer approaches,
nature blossoms and the air gets warmer."
955
01:13:32,773 --> 01:13:33,606
The other one?
956
01:13:34,573 --> 01:13:36,771
It's just as meaningless.
957
01:13:36,773 --> 01:13:38,337
One thing puzzles me.
958
01:13:38,339 --> 01:13:39,905
Both of the letters are signed,
959
01:13:39,907 --> 01:13:43,773
"your friend, Bjørn
Schouw Nielsen XXX,"
960
01:13:45,073 --> 01:13:46,970
and they look like swastikas.
961
01:13:46,972 --> 01:13:50,970
I know they're not, but
it was just an idea.
962
01:13:50,972 --> 01:13:52,538
Anders.
963
01:13:52,540 --> 01:13:54,040
You might be a genius.
964
01:13:56,440 --> 01:13:57,273
Good afternoon.
965
01:13:58,239 --> 01:13:59,738
Good afternoon.
966
01:14:03,440 --> 01:14:04,273
How's it going?
967
01:14:06,107 --> 01:14:07,107
I'm not complaining.
968
01:14:08,506 --> 01:14:11,172
Once you've found your balance,
you can be content anywhere.
969
01:14:11,174 --> 01:14:12,273
Can I see that book?
970
01:14:17,506 --> 01:14:18,339
Anders?
971
01:14:23,207 --> 01:14:28,172
Look at this.
972
01:14:35,007 --> 01:14:35,840
Stop.
973
01:14:39,306 --> 01:14:41,337
It's one of the most
974
01:14:41,339 --> 01:14:45,105
widely-used signs
for post-suggestion.
975
01:14:45,107 --> 01:14:48,204
Whenever Hardrup sees an X,
976
01:14:48,206 --> 01:14:52,571
the suggestion implanted
by Nielsen is preserved.
977
01:14:52,573 --> 01:14:54,172
- Your telephone messages.
- Not now.
978
01:14:54,174 --> 01:14:55,773
The last one's from your wife.
979
01:14:57,540 --> 01:14:58,673
- Boss.
- What?
980
01:14:59,606 --> 01:15:01,471
Just spoke to surveillance.
981
01:15:01,473 --> 01:15:03,404
Marie just had a long
meeting with Nielsen.
982
01:15:03,406 --> 01:15:06,005
Hardrup has
to be completely isolated
983
01:15:06,007 --> 01:15:07,771
from any X signs.
984
01:15:09,907 --> 01:15:13,571
Put him in a new cell.
Check it three times a day.
985
01:15:13,573 --> 01:15:16,107
If he makes any X signs,
paint it over immediately.
986
01:15:17,306 --> 01:15:19,673
All his reading
material, confiscate it.
987
01:15:21,540 --> 01:15:23,304
I have to
tell you something.
988
01:15:23,306 --> 01:15:25,005
I know about Nielsen.
989
01:15:25,007 --> 01:15:26,606
- Did he tell you anything?
- No.
990
01:15:28,573 --> 01:15:30,606
It's, it's something else.
991
01:15:32,239 --> 01:15:33,540
So no new clues?
992
01:15:34,706 --> 01:15:36,137
No.
993
01:15:42,973 --> 01:15:44,440
What do want to say?
994
01:15:49,940 --> 01:15:51,740
Maybe it's not
all that important.
995
01:15:53,406 --> 01:15:55,237
Marie, I have to go.
996
01:15:55,239 --> 01:15:56,171
Bye.
997
01:16:03,239 --> 01:16:05,504
I have a great mission.
998
01:16:05,506 --> 01:16:10,104
♪ Fighters
slaughtered fighters ♪
999
01:16:10,106 --> 01:16:14,371
♪ Reap the fields of pain ♪
1000
01:16:14,373 --> 01:16:19,373
♪ Brother fighting brother ♪
1001
01:16:20,139 --> 01:16:23,704
♪ Echoes now, again ♪
1002
01:16:23,706 --> 01:16:28,171
♪ You will give your pledge ♪
1003
01:16:28,173 --> 01:16:32,504
♪ Raise your sword in hand ♪
1004
01:16:32,506 --> 01:16:37,104
♪ Justice is your promise ♪
1005
01:16:37,106 --> 01:16:40,506
♪ You'll take your stand ♪
1006
01:16:41,373 --> 01:16:43,339
Whenever you see this sign,
1007
01:16:44,740 --> 01:16:47,874
you will know that God
speaks through this body.
1008
01:16:53,973 --> 01:16:56,072
I am your guardian angel.
1009
01:17:12,908 --> 01:17:15,906
There is nothing
physically wrong with him.
1010
01:17:15,908 --> 01:17:18,271
He seems to be going
through a withdrawal.
1011
01:17:18,273 --> 01:17:19,206
Like an addict.
1012
01:17:21,072 --> 01:17:24,273
Of course, I'd need
to do further tests.
1013
01:17:37,773 --> 01:17:39,773
Is everything alright?
1014
01:17:41,139 --> 01:17:41,973
Palle?
1015
01:17:43,306 --> 01:17:45,206
I know you've
separated me from him.
1016
01:17:47,440 --> 01:17:48,971
From God.
1017
01:17:48,973 --> 01:17:51,673
We're just trying to bring
the right man to justice.
1018
01:17:55,773 --> 01:17:56,673
Justice?
1019
01:17:58,874 --> 01:18:00,373
When the Nazis lost,
1020
01:18:02,339 --> 01:18:05,940
do you remember what you
did in the name of justice?
1021
01:18:08,173 --> 01:18:10,704
Any girl who'd
slept with a German
1022
01:18:10,706 --> 01:18:13,971
had her head shaved, her
clothes were torn from her body,
1023
01:18:13,973 --> 01:18:16,473
and she was made to run
naked through the streets.
1024
01:18:24,506 --> 01:18:28,471
When the people executed
all those whose only crime
1025
01:18:28,473 --> 01:18:32,473
was that they had defended
their country, was that justice?
1026
01:18:34,473 --> 01:18:35,706
Where were the police then?
1027
01:18:37,206 --> 01:18:38,039
Hm?
1028
01:18:54,339 --> 01:18:56,070
Ruined everything!
1029
01:18:56,072 --> 01:18:58,337
Hurry!
Bring the doctor!
1030
01:18:58,339 --> 01:18:59,304
This way!
1031
01:19:16,808 --> 01:19:18,906
Oh, no, no, no!
1032
01:19:18,908 --> 01:19:21,970
- Are you okay?
- Yes.
1033
01:19:21,972 --> 01:19:23,937
Better than our friend here.
1034
01:19:23,939 --> 01:19:26,137
He's totally disrupted.
1035
01:19:26,139 --> 01:19:29,705
He's been separated
from divinity.
1036
01:19:29,707 --> 01:19:32,471
That's all his brain
keeps telling him.
1037
01:19:32,473 --> 01:19:33,339
I don't know.
1038
01:19:34,506 --> 01:19:36,006
There is a risk
we might kill him.
1039
01:19:41,072 --> 01:19:42,905
Maybe we should
return him to the Xs?
1040
01:19:42,907 --> 01:19:43,741
No.
1041
01:19:50,540 --> 01:19:53,571
Anders, this is too much.
1042
01:19:53,573 --> 01:19:55,672
You're off the case
as of now, it's over.
1043
01:19:55,674 --> 01:20:00,137
And the department will conduct
an official investigation
1044
01:20:00,139 --> 01:20:01,039
into your actions.
1045
01:20:24,741 --> 01:20:26,937
What happened to
the Great Bonzini?
1046
01:20:29,641 --> 01:20:33,206
I questioned my
responsibility and buried him.
1047
01:20:35,741 --> 01:20:38,774
The young woman I had
invited to come see
1048
01:20:39,674 --> 01:20:41,840
the Great Bonzini awake me.
1049
01:20:43,139 --> 01:20:47,373
The look she gave me,
at how I use my skills.
1050
01:20:48,273 --> 01:20:49,039
It hurt.
1051
01:20:50,840 --> 01:20:54,540
I would have married
her, you know?
1052
01:20:56,006 --> 01:20:57,939
She saw through the whole show.
1053
01:21:02,473 --> 01:21:03,273
And me.
1054
01:21:12,406 --> 01:21:13,707
You lost your child.
1055
01:21:15,139 --> 01:21:18,339
You know better than me what
it means to lose someone.
1056
01:21:19,741 --> 01:21:21,774
Did the same happen
with your father?
1057
01:21:25,173 --> 01:21:26,273
Yes, but, um...
1058
01:21:28,840 --> 01:21:29,907
You want to talk?
1059
01:21:34,306 --> 01:21:35,807
Look into my eyes,
1060
01:21:36,741 --> 01:21:39,070
and take a deep breath.
1061
01:21:43,773 --> 01:21:46,004
Is this a joke?
1062
01:21:46,006 --> 01:21:46,840
No.
1063
01:21:48,773 --> 01:21:50,273
Look into my eyes.
1064
01:21:54,939 --> 01:21:57,306
Okay, let's play your game.
1065
01:22:01,939 --> 01:22:03,273
Breathe slowly.
1066
01:22:04,840 --> 01:22:05,674
Very slowly.
1067
01:22:08,206 --> 01:22:09,306
In and out.
1068
01:22:11,707 --> 01:22:12,541
Yes.
1069
01:22:14,907 --> 01:22:17,972
You became a police
officer, like your father.
1070
01:22:19,039 --> 01:22:19,873
Yes.
1071
01:22:21,574 --> 01:22:25,206
We were both stationed in the
same SA unit during the war.
1072
01:22:26,907 --> 01:22:28,574
Spying for the Nazis.
1073
01:22:29,907 --> 01:22:31,574
Just keep looking at my eyes.
1074
01:22:34,039 --> 01:22:35,541
So, what happened?
1075
01:22:38,507 --> 01:22:39,406
It felt wrong.
1076
01:22:42,373 --> 01:22:45,807
So I ran away, all the
way to London where I,
1077
01:22:47,641 --> 01:22:50,574
I started working as a police
specialist for the allies.
1078
01:22:53,039 --> 01:22:54,773
Fighting against the Nazis.
1079
01:22:57,339 --> 01:22:58,440
Against your father?
1080
01:23:00,939 --> 01:23:01,740
Yes.
1081
01:23:03,873 --> 01:23:05,239
And you won the war?
1082
01:23:08,939 --> 01:23:09,773
No.
1083
01:23:11,440 --> 01:23:12,840
I couldn't win.
1084
01:23:15,907 --> 01:23:18,607
Many of our colleagues
were in the SA too.
1085
01:23:20,039 --> 01:23:21,139
Like Thuesen.
1086
01:23:24,006 --> 01:23:25,605
I wanted to bring
them to justice
1087
01:23:25,607 --> 01:23:27,139
and have them tried in court,
1088
01:23:29,339 --> 01:23:31,206
but too many people
were against me.
1089
01:23:34,139 --> 01:23:36,039
And you
wanted to punish them?
1090
01:23:40,840 --> 01:23:41,673
Take revenge.
1091
01:23:48,406 --> 01:23:50,541
My father died in a car accident
1092
01:23:53,441 --> 01:23:55,507
when the Germans lost the war.
1093
01:23:59,339 --> 01:24:01,206
I returned home the day after.
1094
01:24:06,640 --> 01:24:08,474
I don't know if he
did it on purpose.
1095
01:24:12,339 --> 01:24:14,673
You could not make
up with your father,
1096
01:24:17,474 --> 01:24:19,339
so you punished yourself.
1097
01:24:23,607 --> 01:24:26,507
I'll never get
to understand why.
1098
01:24:28,239 --> 01:24:31,072
Why he chose to
be a part of them.
1099
01:24:32,673 --> 01:24:35,507
Why he became a
part of the Nazis.
1100
01:24:39,106 --> 01:24:41,606
Everyone can be manipulated.
1101
01:24:43,773 --> 01:24:44,604
Cry.
1102
01:24:44,606 --> 01:24:45,673
Good. That's good.
1103
01:24:47,441 --> 01:24:48,273
It will be fine.
1104
01:24:49,306 --> 01:24:50,139
It will be okay.
1105
01:24:57,773 --> 01:25:01,070
Your wife, Marie, she called me.
1106
01:25:01,072 --> 01:25:02,673
She's been worried about you.
1107
01:25:03,640 --> 01:25:04,474
Me too.
1108
01:25:06,606 --> 01:25:08,104
We are trying to help you.
1109
01:25:12,673 --> 01:25:14,271
Dabrowski.
1110
01:25:14,273 --> 01:25:16,604
Oh, one moment, please.
1111
01:25:16,606 --> 01:25:18,273
For you. The nurse
from hospital.
1112
01:25:20,039 --> 01:25:20,873
Yes?
1113
01:25:23,374 --> 01:25:24,206
Thank you.
1114
01:25:26,206 --> 01:25:27,407
Hardrup's getting worse.
1115
01:25:31,706 --> 01:25:33,173
We should break the lock now.
1116
01:25:46,706 --> 01:25:48,273
Welcome, my dear.
1117
01:25:49,706 --> 01:25:51,307
Thanks so much for helping me.
1118
01:25:52,374 --> 01:25:53,206
Come.
1119
01:25:58,307 --> 01:25:59,805
Well, the doctor
should be here soon.
1120
01:25:59,807 --> 01:26:01,070
Maybe you should
go and get him.
1121
01:26:01,072 --> 01:26:01,970
Sorry?
1122
01:26:01,972 --> 01:26:02,807
Just go.
1123
01:26:03,907 --> 01:26:04,740
Go!
1124
01:26:09,039 --> 01:26:10,704
I can understand
why so many writers
1125
01:26:10,706 --> 01:26:12,640
were captured by the
magic of the East.
1126
01:26:13,740 --> 01:26:16,137
- There's so much to discover.
- Yes.
1127
01:26:16,139 --> 01:26:19,937
Their way of thinking, their
techniques for self-improvement
1128
01:26:19,939 --> 01:26:21,740
all of which can
help set you free
1129
01:26:23,506 --> 01:26:25,538
of that stone of
grief you're hiding
1130
01:26:25,540 --> 01:26:26,773
inside your soul, Marie.
1131
01:26:29,340 --> 01:26:30,173
Marie?
1132
01:26:31,706 --> 01:26:33,838
Don't let that knowledge,
1133
01:26:33,840 --> 01:26:35,939
even if it is good knowledge,
1134
01:26:37,139 --> 01:26:39,173
allow you to hide
your secret pain.
1135
01:26:40,640 --> 01:26:41,441
Bring it out.
1136
01:26:44,006 --> 01:26:44,873
I can help you.
1137
01:26:47,139 --> 01:26:48,106
I need help.
1138
01:26:49,706 --> 01:26:50,540
I need something.
1139
01:26:52,274 --> 01:26:54,538
Listen, I can't do it.
1140
01:26:54,540 --> 01:26:56,139
This is not right.
1141
01:26:58,573 --> 01:27:00,039
We don't have any choices.
1142
01:27:03,939 --> 01:27:04,773
All right.
1143
01:27:07,173 --> 01:27:08,538
Don't, no, no.
1144
01:27:08,540 --> 01:27:10,407
- Stop.
- Take a deep breath.
1145
01:27:11,740 --> 01:27:13,907
Take a deep breath, I say.
1146
01:27:14,972 --> 01:27:19,137
Yes, slowly.
1147
01:27:19,139 --> 01:27:20,340
Breathe slowly.
1148
01:27:21,573 --> 01:27:22,573
In and out.
1149
01:27:23,939 --> 01:27:25,738
Can he hear you?
1150
01:27:25,740 --> 01:27:27,274
Yes, at some level.
1151
01:27:28,740 --> 01:27:31,307
He is sensitive to
suggestions, too.
1152
01:27:34,740 --> 01:27:36,240
Concentrate again.
1153
01:27:38,106 --> 01:27:40,106
Completely on my voice.
1154
01:27:44,006 --> 01:27:46,171
Concentrate on my voice.
1155
01:27:46,173 --> 01:27:49,838
As you feel all
the sounds around you
1156
01:27:49,840 --> 01:27:51,440
begin to fade away
1157
01:27:52,640 --> 01:27:53,907
to silence.
1158
01:27:55,907 --> 01:27:58,372
Holding
no meaning whatsoever.
1159
01:28:00,440 --> 01:28:01,638
Breathe.
1160
01:28:01,640 --> 01:28:02,473
In.
1161
01:28:04,006 --> 01:28:04,840
And out.
1162
01:28:06,640 --> 01:28:10,440
You hear the voice of
the guardian angel,
1163
01:28:12,006 --> 01:28:14,937
but now you can see
1164
01:28:14,939 --> 01:28:16,072
and understand
1165
01:28:17,640 --> 01:28:19,307
where that voice comes from.
1166
01:28:21,440 --> 01:28:25,006
I am going to begin
to count down from ten,
1167
01:28:26,573 --> 01:28:28,538
and when I reach one,
1168
01:28:28,540 --> 01:28:32,506
you will follow my
instructions very carefully.
1169
01:28:33,807 --> 01:28:35,471
- Is it here? This room?
- Yes.
1170
01:28:35,473 --> 01:28:36,838
Let's get
him back to the Xs!
1171
01:28:36,840 --> 01:28:38,070
Keep going!
1172
01:28:38,072 --> 01:28:39,939
Keep going!
1173
01:28:43,706 --> 01:28:44,771
It's Dr. Gammeltoft.
1174
01:28:45,907 --> 01:28:48,371
Please open the door.
1175
01:28:48,373 --> 01:28:49,207
Ten.
1176
01:28:53,039 --> 01:28:53,873
Nine.
1177
01:28:54,740 --> 01:28:57,805
You feel yourself relaxing,
1178
01:28:57,807 --> 01:28:59,970
more and more.
1179
01:28:59,972 --> 01:29:01,471
Eight.
1180
01:29:01,473 --> 01:29:04,706
You feel a touch of
divinity within your soul.
1181
01:29:06,473 --> 01:29:07,937
Seven.
1182
01:29:07,939 --> 01:29:11,540
You must liberate yourself from
things binding you to earth.
1183
01:29:12,540 --> 01:29:13,970
- Six.
- Six.
1184
01:29:13,972 --> 01:29:17,773
You must kill the feelings
of false attachment
1185
01:29:19,240 --> 01:29:23,339
to acquire true freedom and
release your divine powers.
1186
01:29:25,473 --> 01:29:28,105
Five.
1187
01:29:28,107 --> 01:29:31,704
That is why you must
kill, in your mind,
1188
01:29:31,706 --> 01:29:34,004
the people closest to you.
1189
01:29:34,006 --> 01:29:34,840
Four.
1190
01:29:37,207 --> 01:29:39,438
Including your own mother.
1191
01:29:39,440 --> 01:29:42,838
Again and again.
1192
01:29:42,840 --> 01:29:45,738
Until you no longer
feel any attachment
1193
01:29:45,740 --> 01:29:49,972
that stands in the way
of your great mission.
1194
01:29:51,473 --> 01:29:52,306
Three.
1195
01:29:54,440 --> 01:29:57,105
You are
free from the Xs.
1196
01:29:57,107 --> 01:29:58,671
I am your guardian angel.
1197
01:29:58,673 --> 01:29:59,604
Two.
1198
01:29:59,606 --> 01:30:01,838
You are free, Palle.
1199
01:30:01,840 --> 01:30:02,673
Open the door!
We're calling the guards!
1200
01:30:10,273 --> 01:30:11,337
One.
1201
01:30:11,339 --> 01:30:12,939
The lock is broken.
1202
01:30:14,040 --> 01:30:15,073
You are awake.
1203
01:30:17,040 --> 01:30:18,238
How do you feel? Good?
1204
01:30:18,240 --> 01:30:19,571
Open the
door or we break it.
1205
01:30:19,573 --> 01:30:20,673
You are good now.
1206
01:30:22,740 --> 01:30:24,740
Sorry. The door was stuck.
1207
01:30:29,506 --> 01:30:30,339
I'm not mad.
1208
01:30:33,706 --> 01:30:35,239
I want a pen and paper.
1209
01:30:42,972 --> 01:30:44,473
He made me kill my own mother.
1210
01:30:47,207 --> 01:30:48,040
In my mind.
1211
01:30:51,840 --> 01:30:53,540
Again and again.
1212
01:31:00,239 --> 01:31:01,239
I can't believe.
1213
01:31:02,239 --> 01:31:03,473
He broke through.
1214
01:31:06,306 --> 01:31:07,504
Anders!
1215
01:31:07,506 --> 01:31:09,005
Marie.
1216
01:31:09,007 --> 01:31:11,105
- She's in Nielsen's house.
- Did anyone go inside?
1217
01:31:11,107 --> 01:31:13,138
No, I have
to report this to Thuesen,
1218
01:31:13,140 --> 01:31:15,071
but I wanted to
let you know first.
1219
01:31:15,073 --> 01:31:15,873
Wait!
1220
01:31:16,972 --> 01:31:17,807
Let's go!
1221
01:31:28,406 --> 01:31:31,271
Take it, take it,
take it, take it.
1222
01:31:31,273 --> 01:31:32,371
There's a young lady with him.
1223
01:31:32,373 --> 01:31:33,937
I know.
1224
01:31:33,939 --> 01:31:34,773
Wait here!
1225
01:31:47,406 --> 01:31:48,239
Marie!
1226
01:31:49,506 --> 01:31:51,506
It took quite a
while for you to come.
1227
01:31:52,606 --> 01:31:53,871
Where is she?
1228
01:31:53,873 --> 01:31:55,573
Now, now. She's
perfectly safe.
1229
01:31:56,740 --> 01:31:57,540
Marie?
1230
01:31:59,206 --> 01:32:00,973
She is resting comfortably.
1231
01:32:02,373 --> 01:32:05,105
Specifically until you
sign a confession admitting
1232
01:32:05,107 --> 01:32:07,304
that you tried to frame me.
1233
01:32:07,306 --> 01:32:09,306
That I am perfectly innocent.
1234
01:32:13,506 --> 01:32:14,339
It's over.
1235
01:32:15,206 --> 01:32:16,540
Hardrup told us everything.
1236
01:32:18,306 --> 01:32:20,807
About how I hypnotized him?
1237
01:32:21,973 --> 01:32:24,840
How I coerced him into
robbing those banks.
1238
01:32:26,339 --> 01:32:28,038
Killing those people.
1239
01:32:28,040 --> 01:32:29,738
So you admit it?
1240
01:32:29,740 --> 01:32:31,304
Oh, of course, but I don't
think you are going to do
1241
01:32:31,306 --> 01:32:33,704
anything with that
information, are you?
1242
01:32:33,706 --> 01:32:36,871
Not after the inspector
got me drunk, beat me up
1243
01:32:36,873 --> 01:32:38,908
and coerced a
confession from me.
1244
01:32:40,873 --> 01:32:44,071
I've put a suggestion
inside your wife's brain
1245
01:32:44,073 --> 01:32:47,104
that she will remain relaxed
1246
01:32:47,106 --> 01:32:48,740
until I give her a code word
1247
01:32:50,007 --> 01:32:53,404
and that code word
will remain unspoken
1248
01:32:53,406 --> 01:32:55,339
until you cooperate with me.
1249
01:33:07,473 --> 01:33:08,908
It's quite funny, actually.
1250
01:33:11,807 --> 01:33:12,640
Is it?
1251
01:33:14,306 --> 01:33:16,838
The only reason she
was open to suggestion
1252
01:33:16,840 --> 01:33:18,173
was because of you.
1253
01:33:19,640 --> 01:33:22,373
You weren't very attentive
to her problems, were you?
1254
01:33:33,908 --> 01:33:35,171
Was that very wise?
1255
01:33:36,573 --> 01:33:37,839
I enjoyed it.
1256
01:33:42,540 --> 01:33:43,771
That's impossible.
1257
01:33:43,773 --> 01:33:45,239
Quite simple, actually.
1258
01:33:46,506 --> 01:33:47,638
You're not the only one who can
1259
01:33:47,640 --> 01:33:49,540
put locks into people's
heads, you know.
1260
01:33:55,139 --> 01:33:57,337
Before Marie came
to see Nielsen,
1261
01:33:57,339 --> 01:34:00,671
she was kind enough to
allow me put a suggestion
1262
01:34:00,673 --> 01:34:04,039
into her head that
would block him out.
1263
01:34:05,306 --> 01:34:08,070
Maybe you should have
listened to my lectures
1264
01:34:08,072 --> 01:34:09,306
a little more carefully.
1265
01:34:11,406 --> 01:34:12,239
Take him away.
1266
01:34:15,740 --> 01:34:16,808
Let's go.
1267
01:34:44,072 --> 01:34:45,306
I'm so sorry.
1268
01:35:06,473 --> 01:35:07,772
How's Thuesen?
1269
01:35:07,774 --> 01:35:09,540
Ashamed.
1270
01:36:21,440 --> 01:36:23,874
I told you I would get you.
1271
01:36:36,640 --> 01:36:39,540
And you don't
think I've got you?
1272
01:37:59,566 --> 01:38:04,566
Subtitles by explosiveskull
1272
01:38:05,305 --> 01:39:05,733
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm87164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.