Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:36,360
Good evening and welcome
to The Great Indian Kapil Show!
2
00:00:36,880 --> 00:00:40,840
-Kapil! Kapil! Kapil!
-Thank you! Please be seated.
3
00:00:41,480 --> 00:00:42,560
Thank you!
4
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
Hi, baby!
5
00:00:44,960 --> 00:00:46,800
-Hello!
-You are glowing today.
6
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Thank you!
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,520
Did you swing by the duty-free zone
this evening? Which brand did you pick?
8
00:00:51,880 --> 00:00:53,280
Shut up. I don't drink.
9
00:00:53,400 --> 00:00:54,760
-Hey, I was talking about perfume!
-You...
10
00:00:54,880 --> 00:00:57,000
You gestured holding a glass.
So, I thought you...
11
00:00:57,120 --> 00:00:59,560
Not everything is meant for drinking!
Perfumes also come in bottles!
12
00:00:59,680 --> 00:01:01,080
-Sure!
-The bottle is small in size.
13
00:01:01,160 --> 00:01:03,600
I'm amazed we are still working together!
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,840
I say one thing,
she hears something different.
15
00:01:07,120 --> 00:01:11,720
I will call Ginni and ask her
how much she understands you.
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,520
She understands me. Please.
17
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
We are husband and wife.
18
00:01:16,400 --> 00:01:19,000
Even if she doesn't understand me,
I know that she understands me.
19
00:01:21,760 --> 00:01:25,840
Actually, we're from the same field.
We have done theater together.
20
00:01:25,920 --> 00:01:29,600
Once upon a time, I was her mentor,
urging her to embrace more drama.
21
00:01:29,800 --> 00:01:32,120
And now, she tells me,
"No drama in my presence!"
22
00:01:33,920 --> 00:01:37,000
Well, it's all about time.
Back then, she used to learn from me.
23
00:01:37,080 --> 00:01:38,840
-Now?
-Now, I'm learning from her.
24
00:01:40,840 --> 00:01:42,720
We're a very ideal couple, you know?
25
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
Nowadays, do you know what parents do
to arrange an ideal match?
26
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
-What?
-They match the birth charts for sure.
27
00:01:48,800 --> 00:01:50,640
Along with that,
they match their professions too.
28
00:01:51,520 --> 00:01:53,680
For example,
if the boy is a software engineer,
29
00:01:53,760 --> 00:01:55,440
they look for a girl who is
also a software engineer
30
00:01:55,520 --> 00:01:57,120
-so that they understand each other.
-Indeed.
31
00:01:57,200 --> 00:01:59,040
And they understand each other so soon
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,240
that the software which should
have been developed after five years
33
00:02:01,320 --> 00:02:02,800
is produced in a year!
34
00:02:03,760 --> 00:02:04,640
They understand each other.
35
00:02:06,160 --> 00:02:08,600
You know, athlete couples are the best.
36
00:02:08,922 --> 00:02:10,000
Firstly, it's hard to pair them up.
37
00:02:10,120 --> 00:02:12,440
If the boy is running after the girl,
she runs faster.
38
00:02:13,480 --> 00:02:17,120
Finally, when he catches up to her,
she makes the man run.
39
00:02:17,680 --> 00:02:19,600
"Go and get me some coriander.
Get me some yogurt."
40
00:02:20,960 --> 00:02:23,720
If both husband and wife
are Kabaddi players,
41
00:02:23,920 --> 00:02:25,960
they keep pulling each other's legs.
42
00:02:26,240 --> 00:02:27,560
I have a friend who plays Kabaddi.
43
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
His wife used to be a Kabaddi player too.
44
00:02:29,240 --> 00:02:32,240
She told me, "Paaji, there's a problem."
I asked her, "What happened?"
45
00:02:32,320 --> 00:02:33,800
She said,
"We are unable to plan a family."
46
00:02:33,880 --> 00:02:34,840
I asked her, "Why?"
47
00:02:34,920 --> 00:02:37,240
She said, "In the evening,
when he comes to me wearing a loincloth,
48
00:02:37,760 --> 00:02:39,840
he touches me and then runs away,
chanting the word Kabaddi."
49
00:02:43,360 --> 00:02:44,400
Oh, God!
50
00:02:45,080 --> 00:02:47,640
You know, if both the husband and wife
51
00:02:47,800 --> 00:02:49,880
are doctors,
they understand each other well.
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,360
The wife will call once
and ask, "Hello, where are you?"
53
00:02:52,440 --> 00:02:54,640
"I'm in the operation theater."
"Okay, focus on your operation."
54
00:02:54,760 --> 00:02:55,640
-That's it.
-Indeed.
55
00:02:55,760 --> 00:02:58,072
However, if the husband is a doctor
and the wife is in a different profession,
56
00:02:58,195 --> 00:02:59,195
she won't believe it.
57
00:03:00,640 --> 00:03:02,880
She will be enraged.
"What do you mean you are operating?"
58
00:03:03,560 --> 00:03:05,280
"Why don't your operations ever end?"
59
00:03:05,600 --> 00:03:08,120
"You were even operating
when my sister came from Canada."
60
00:03:08,280 --> 00:03:10,480
"You were performing an operation
on my parents' anniversary as well."
61
00:03:10,560 --> 00:03:13,040
"It's my brother's wedding today,
and you are still operating on someone!"
62
00:03:13,120 --> 00:03:15,160
"Are you the only doctor in the world?"
63
00:03:16,560 --> 00:03:17,960
"What do you even
have to do while operating?"
64
00:03:18,040 --> 00:03:20,152
"You just have to tear the stomach open
and stitch it back up."
65
00:03:20,520 --> 00:03:21,920
It enrages the man.
66
00:03:22,200 --> 00:03:24,160
He says, "If that's the case,
why don't you perform the operation?"
67
00:03:24,240 --> 00:03:27,240
Then the patient under anesthesia
wakes up and says, "No, doctor."
68
00:03:29,600 --> 00:03:30,960
"You will stitch my stomach."
69
00:03:31,040 --> 00:03:34,200
"But if your wife tears you apart,
who will stitch you up? You should go."
70
00:03:36,480 --> 00:03:40,120
Baby, which one do I buy?
Green or yellow?
71
00:03:41,120 --> 00:03:42,280
The green one looks good.
72
00:03:42,400 --> 00:03:45,120
You like the green one?
I like the yellow one more.
73
00:03:45,480 --> 00:03:47,160
Well, the yellow one is good too.
Buy that.
74
00:03:47,400 --> 00:03:49,440
But you just said
that the green one is better.
75
00:03:49,520 --> 00:03:51,400
You picked the yellow one
just because I mentioned it.
76
00:03:51,920 --> 00:03:55,000
No... Okay, the green one is good.
Buy the green one.
77
00:03:55,280 --> 00:03:57,440
So, I always have to go
along with what you want?
78
00:03:57,520 --> 00:03:59,520
You don't care
that I prefer the yellow one?
79
00:04:01,960 --> 00:04:04,880
Baby, why do you want me to decide?
My choice is bad.
80
00:04:05,520 --> 00:04:08,280
Your choice is bad?
I'm your choice, right?
81
00:04:09,760 --> 00:04:11,360
{\an8}Both of them are good. Let's get both.
82
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
{\an8}-I don't want either!
-What?
83
00:04:13,960 --> 00:04:14,920
{\an8}Hello, guys.
84
00:04:15,320 --> 00:04:16,720
{\an8}-A big round of applause!
-Kapil sir!
85
00:04:16,840 --> 00:04:18,320
Rajkummar and...
86
00:04:18,480 --> 00:04:20,920
Hi! Welcome! Welcome!
87
00:04:21,200 --> 00:04:24,440
A big round of applause
for Janhvi Kapoor and Rajkummar Rao!
88
00:04:47,880 --> 00:04:48,960
Welcome.
89
00:04:54,680 --> 00:04:56,600
Before you arrived,
I was talking about the changes
90
00:04:56,680 --> 00:05:00,200
a man and woman experience
after they get married.
91
00:05:00,520 --> 00:05:02,920
After marriage, a wife's choice
becomes her husband's choice.
92
00:05:03,120 --> 00:05:04,960
And such couples are ideal couples.
93
00:05:05,040 --> 00:05:06,320
In Mr. & Mrs. Mahi,
94
00:05:06,520 --> 00:05:08,760
Rajkummar Rao sahab
and Janhvi ji are playing one such couple.
95
00:05:08,840 --> 00:05:10,320
A big round of applause for them.
96
00:05:13,280 --> 00:05:15,440
-How do you like our airport?
-It's amazing.
97
00:05:15,560 --> 00:05:17,400
I mean, it has gone international.
98
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
-Available in 192 countries.
-Yeah, yeah, yeah!
99
00:05:19,160 --> 00:05:20,640
-International.
-"Yeah, yeah, yeah!"
100
00:05:20,760 --> 00:05:22,880
Bhai, does this airport
remind you of something?
101
00:05:22,960 --> 00:05:24,840
When did you experience
your first ever flight?
102
00:05:24,920 --> 00:05:26,960
Yeah. Actually, I took my first flight
very late in my life.
103
00:05:27,080 --> 00:05:28,547
-I see.
-I was 21 or 22 years old.
104
00:05:28,672 --> 00:05:30,090
I was going to the film institute in Pune.
105
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
Your first flight was six years
before mine. I was 27.
106
00:05:32,240 --> 00:05:33,360
Oh, amazing!
107
00:05:34,560 --> 00:05:35,480
So, you were going to Pune?
108
00:05:35,560 --> 00:05:37,722
I was going to the film institute
in Pune to fill out the form.
109
00:05:37,897 --> 00:05:39,100
I had a lot of fun.
110
00:05:39,200 --> 00:05:42,640
First, we argued about
who would get the window seat.
111
00:05:42,760 --> 00:05:44,560
But it was quite fun.
When there was turbulence,
112
00:05:44,640 --> 00:05:46,880
we were afraid the plane might crash.
113
00:05:47,560 --> 00:05:49,280
-You remember God at that time.
-Yes, absolutely.
114
00:05:49,640 --> 00:05:51,280
Even if a person is an atheist...
115
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
He remembers God at that time.
116
00:05:53,840 --> 00:05:56,632
I won't ask Janhvi
when she took her first flight.
117
00:05:56,782 --> 00:05:59,280
I'm sure she flew when she was a child.
Let me ask you a different question.
118
00:05:59,360 --> 00:06:00,440
Have you ever traveled by bus?
119
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
Yes, I have.
120
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Which bus was it?
121
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
There is a scene in Dhadak where I...
122
00:06:06,160 --> 00:06:07,120
In a film!
123
00:06:08,000 --> 00:06:09,840
Normally, local trains in Mumbai are...
124
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
We went together in a local train, right?
125
00:06:11,840 --> 00:06:13,360
-Yes, correct.
-Was that for promotion?
126
00:06:13,440 --> 00:06:14,560
-No.
-No, it was for travel.
127
00:06:14,640 --> 00:06:16,800
-Was it a local train or a metro?
-A metro.
128
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
And I have traveled by local train.
129
00:06:18,280 --> 00:06:19,440
On a school trip,
130
00:06:20,160 --> 00:06:22,480
we took a local train to Hyderabad.
131
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
You went to Hyderabad for school trips?
132
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
We used to be taken to another corner
of the same city.
133
00:06:27,440 --> 00:06:29,320
-If the school is situated here...
-It would be some park.
134
00:06:29,400 --> 00:06:31,240
They would take us to a park
far away for picnics.
135
00:06:31,320 --> 00:06:34,200
We would unwind and bring out the chips.
That was our school trip.
136
00:06:34,440 --> 00:06:36,200
We would eat and sit under the sun.
137
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
-It's fun traveling on a bus.
-Indeed.
138
00:06:38,040 --> 00:06:38,960
When I used to do theater,
139
00:06:39,080 --> 00:06:41,242
I used to travel from Gurugram to Delhi
for three years in crowded buses.
140
00:06:41,492 --> 00:06:43,917
And it would be like this. You would
hold on to the bus with one hand.
141
00:06:44,160 --> 00:06:46,440
If another vehicle passed by,
there was no guarantee of safety.
142
00:06:46,520 --> 00:06:48,800
People would keep pushing.
It happens in local trains too.
143
00:06:48,920 --> 00:06:50,720
I've experienced this ever since.
In Haryana Roadways...
144
00:06:50,800 --> 00:06:52,880
-Actually.
-...you push people to get onto the bus.
145
00:06:52,960 --> 00:06:55,920
Then you somehow manage
to get inside the bus. But it's fun.
146
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
Actually, he's right.
147
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
Janhvi, if you ever get a chance,
go to Andheri station.
148
00:07:00,040 --> 00:07:01,352
You don't need to get on the train.
149
00:07:01,520 --> 00:07:02,640
-Just stand.
-Just stand there.
150
00:07:02,720 --> 00:07:06,240
People will push you in.
They'll push you out too.
151
00:07:06,720 --> 00:07:08,920
Sometimes, you might end up
getting down a couple of stations later.
152
00:07:11,160 --> 00:07:13,720
You two look quite lovely together.
153
00:07:13,800 --> 00:07:16,000
In Mr. & Mrs. Mahi, they are playing
the role of a married couple.
154
00:07:16,640 --> 00:07:19,160
Amazingly, both of them
share the same interest.
155
00:07:19,280 --> 00:07:20,320
It's cricket.
156
00:07:20,400 --> 00:07:24,200
Normally, it's the opposite. The husband
and wife have different interests.
157
00:07:24,360 --> 00:07:26,920
For example, Archana ji
loves beating people up.
158
00:07:27,720 --> 00:07:31,040
-Does Parmeet like being beaten up?
-No, Parmeet sir likes to wash clothes.
159
00:07:32,640 --> 00:07:33,880
He doesn't really like washing clothes.
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,520
If he doesn't wash them,
he gets beaten up.
161
00:07:36,560 --> 00:07:37,520
So, that's the case.
162
00:07:38,840 --> 00:07:41,240
Rajkummar's wife, Patralekha,
is also an actress.
163
00:07:41,360 --> 00:07:43,160
-Yes, and what a wonderful actor she is!
-Tell me something.
164
00:07:43,280 --> 00:07:44,520
-Thank you!
-Indeed!
165
00:07:46,160 --> 00:07:47,720
-Bhai, tell me something.
-Yeah.
166
00:07:48,040 --> 00:07:51,200
Are there advantages or disadvantages
to being from the same profession?
167
00:07:51,560 --> 00:07:52,520
I think there are benefits.
168
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
-Okay.
-Especially in our industry.
169
00:07:53,680 --> 00:07:55,640
You know there is no time restraint here.
170
00:07:55,720 --> 00:07:57,800
-Right.
-I was watching one of your episodes
171
00:07:58,400 --> 00:08:01,800
in which Ginni mentioned she doesn't know
what happens once you leave home.
172
00:08:01,920 --> 00:08:03,480
-Yes.
-So, trusting each other is important.
173
00:08:03,560 --> 00:08:04,680
-Yes.
-It's an understanding.
174
00:08:04,760 --> 00:08:07,040
If we were not in the same profession,
she would say, "You never come home."
175
00:08:07,120 --> 00:08:08,560
"Is this a guest house for you?"
176
00:08:10,280 --> 00:08:12,360
If you're in the same profession,
you can't lie easily.
177
00:08:12,440 --> 00:08:14,240
After all, she knows what you are doing
178
00:08:14,320 --> 00:08:16,240
and about the things
that can happen on the set.
179
00:08:16,320 --> 00:08:18,480
"You didn't have time
to call me in nine hours?"
180
00:08:18,600 --> 00:08:22,000
"Even I go on shoots. A camera
can't go on rolling for nine hours."
181
00:08:23,320 --> 00:08:27,760
Janhvi, would you like to choose
a partner with the same interests as you?
182
00:08:27,840 --> 00:08:29,800
The shikhar you are at right now...
183
00:08:31,240 --> 00:08:32,920
-Yes, Jahnvi!
-Are you happy there?
184
00:08:33,080 --> 00:08:34,240
I mean, I...
185
00:08:35,880 --> 00:08:37,680
-What do you think, Jahnvi?
-Your fans want to know.
186
00:08:40,920 --> 00:08:44,120
I'm very happy with the shikhar
I'm at in my life right now.
187
00:08:44,200 --> 00:08:47,600
That's great! On that note,
I welcome you to the show!
188
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
Please be seated.
189
00:08:52,240 --> 00:08:54,840
Bhai, did you always want to be an actor?
Or did anyone provoke you?
190
00:08:54,920 --> 00:08:57,080
-Shah Rukh Khan sir provoked me.
-Okay.
191
00:08:57,200 --> 00:08:59,040
I used to follow his journey.
I watched his films.
192
00:08:59,120 --> 00:09:02,520
I used to think that a boy
from Delhi had reached new heights.
193
00:09:02,640 --> 00:09:04,600
-I was always interested in acting.
-Okay.
194
00:09:04,680 --> 00:09:06,960
Since the tenth grade, I've been certain
about pursuing this path.
195
00:09:07,080 --> 00:09:08,520
It has always been my dream.
196
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
I enrolled in theater and film school,
followed by my move to Mumbai.
197
00:09:11,240 --> 00:09:13,240
Then I struggled. And now, I'm working.
198
00:09:17,240 --> 00:09:20,320
Janhvi, you... Your mother, Sridevi ji,
199
00:09:20,440 --> 00:09:22,080
was a legendary actor in this industry.
200
00:09:22,560 --> 00:09:25,400
When you were younger, did you tell her
that you wanted to become an actor?
201
00:09:26,800 --> 00:09:32,040
For many years, she made efforts
to steer me away from pursuing this path.
202
00:09:32,120 --> 00:09:34,400
-I see.
-So, whenever I would dress up
203
00:09:34,480 --> 00:09:38,720
and dance or act in front of the mirror,
she would always say,
204
00:09:38,800 --> 00:09:42,240
"Do you know what my dream is?
I want you to become a doctor."
205
00:09:42,360 --> 00:09:44,360
I would tell her,
"Yes, Mom. I will become a doctor."
206
00:09:44,600 --> 00:09:47,440
"I will portray the role of a doctor
in a film."
207
00:09:47,520 --> 00:09:49,600
So, you always knew
that you would become an actor.
208
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Yes, and along the way,
I veered off course
209
00:09:52,000 --> 00:09:54,920
because whenever I met someone,
they would say,
210
00:09:55,000 --> 00:09:57,520
"Yes, you will become an actress.
You are Sridevi's daughter."
211
00:09:57,600 --> 00:09:59,040
"You will surely become an actress."
212
00:09:59,120 --> 00:10:03,200
That would infuriate me. I would wonder
why people were making decisions for me.
213
00:10:03,680 --> 00:10:06,040
So, during that time, I acted in real life
214
00:10:06,120 --> 00:10:08,680
by saying I wanted to be
a psychologist, and so on.
215
00:10:08,760 --> 00:10:11,840
-But after everything...
-So, did a psychologist convince you?
216
00:10:12,280 --> 00:10:15,480
-Did they say...
-I didn't get to that stage.
217
00:10:15,720 --> 00:10:18,040
I've heard that someone
scammed Rajkummar bhai
218
00:10:18,160 --> 00:10:20,480
by taking 10,000 rupees from him,
promising to make him an actor.
219
00:10:20,560 --> 00:10:22,440
-Yes. Yes, in Delhi.
-Is that so?
220
00:10:22,520 --> 00:10:23,920
Did you find him
after you became an actor?
221
00:10:24,045 --> 00:10:25,525
No, I didn't. It was quite dramatic.
222
00:10:25,657 --> 00:10:27,880
I used to cycle from Gurugram to Delhi.
223
00:10:28,080 --> 00:10:31,920
I had read a newspaper clipping
about a show being made for Zee TV.
224
00:10:32,160 --> 00:10:33,640
And I was in the 11th grade, I think.
225
00:10:33,720 --> 00:10:37,120
I didn't know the difference between TV
and films. I just wanted to act.
226
00:10:37,447 --> 00:10:38,960
I called and they invited me
to meet with them.
227
00:10:39,040 --> 00:10:41,320
I rode my bicycle
all the way to South Extension.
228
00:10:41,440 --> 00:10:42,960
It was a typical office.
229
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
The man there had a photo with everyone
230
00:10:45,040 --> 00:10:48,520
from Gulshan Grover to Raza Murad.
I thought he knew everyone.
231
00:10:48,600 --> 00:10:51,040
He got my photo shoot done.
232
00:10:51,120 --> 00:10:53,520
He said it would cost me 10,000 rupees
for a photo shoot.
233
00:10:53,880 --> 00:10:57,640
My mother borrowed money
and gave me 10,000 rupees.
234
00:10:58,480 --> 00:11:01,480
He even got my photo shoot done
at Kalindi Kunj Park.
235
00:11:01,640 --> 00:11:04,120
Then I got a call informing me
that I had been selected.
236
00:11:04,280 --> 00:11:07,280
I was on my knees, thinking I had
made it in life and I was all set.
237
00:11:07,440 --> 00:11:08,800
As I said,
I followed Shah Rukh Khan sir.
238
00:11:08,880 --> 00:11:10,200
He went from television to cinema.
239
00:11:10,280 --> 00:11:11,720
-Yes.
-So, I thought I was set for life.
240
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
After three days, when I went
to meet him, the place was empty.
241
00:11:16,160 --> 00:11:17,400
That office was locked.
No one was there.
242
00:11:17,480 --> 00:11:19,360
I asked the people around
what had happened.
243
00:11:19,440 --> 00:11:21,737
They said, "Hey, what happened?
Are you here for acting?"
244
00:11:21,862 --> 00:11:23,240
I said, "Yes."
They said, "Well, they ran away."
245
00:11:23,360 --> 00:11:25,040
-Oh, my God!
-He turned out to be an actor too.
246
00:11:25,120 --> 00:11:26,000
Absolutely.
247
00:11:28,640 --> 00:11:31,920
This is your second film together.
In Roohi, she played a ghost.
248
00:11:32,040 --> 00:11:34,000
-Yes.
-In this film, she plays your wife.
249
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
So, what...
250
00:11:35,440 --> 00:11:37,360
-Did she...
-There isn't a lot of difference.
251
00:11:37,760 --> 00:11:40,480
Did she scare you more
as a ghost or as a wife?
252
00:11:41,800 --> 00:11:45,840
In Roohi, even though she
was a ghost, I was in love with her.
253
00:11:46,840 --> 00:11:50,560
In this film, she is my wife. As you said,
she has played a ghost and my wife.
254
00:11:50,640 --> 00:11:52,920
I love her a lot in the film. And I...
255
00:11:53,000 --> 00:11:54,560
-Ghost or wife?
-I got it.
256
00:11:56,360 --> 00:11:59,280
Be it a ghost or a wife,
it's all the same when you're in love.
257
00:11:59,360 --> 00:12:01,680
It's love. Hey, it's love!
258
00:12:02,400 --> 00:12:03,760
I mean my love for her is the same.
259
00:12:05,360 --> 00:12:09,720
In this film, Mr. and Mrs. Mahi
share a great relationship.
260
00:12:09,800 --> 00:12:13,960
All the couples sitting over there
will be able to relate to it.
261
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
-It's the story of this era.
-Yes.
262
00:12:15,520 --> 00:12:18,560
It's a beautiful, new-age love story,
and a family film.
263
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
It's a dream that we dream together.
264
00:12:20,880 --> 00:12:25,600
Our tagline is, "Sometimes, you need
two people to fulfill one dream."
265
00:12:25,920 --> 00:12:27,560
-So, we are those people.
-Wow, that's a very good
266
00:12:27,640 --> 00:12:29,160
-description of marriage.
-True.
267
00:12:31,800 --> 00:12:34,480
Janhvi, during Roohi, you had said
268
00:12:34,560 --> 00:12:36,360
that you wouldn't work
with Rajkummar again.
269
00:12:36,560 --> 00:12:41,000
Because, as always, those people
keep looking for a scandalous headline.
270
00:12:41,360 --> 00:12:44,680
They asked me,
"Who would you never work with?"
271
00:12:44,800 --> 00:12:49,080
I said Rajkummar Rao. I thought
our film would be promoted for free.
272
00:12:50,720 --> 00:12:54,320
But later, I said that
I didn't want to work with him
273
00:12:54,400 --> 00:12:58,040
because he is such a talented
and capable actor that
274
00:12:58,160 --> 00:13:02,760
after working on a scene with him,
you realize that you are a novice.
275
00:13:04,720 --> 00:13:05,920
That's not the case at all.
276
00:13:06,320 --> 00:13:07,560
Now praise me!
277
00:13:08,120 --> 00:13:11,000
That's not true. You must see
Janhvi's work in Mr. & Mrs. Mahi.
278
00:13:11,080 --> 00:13:12,800
I think it's her best work to date.
279
00:13:12,960 --> 00:13:14,840
-I would love to work with her again.
-Amazing.
280
00:13:29,480 --> 00:13:32,320
-What happened?
-Dad, I won't go!
281
00:13:36,520 --> 00:13:37,440
Wait.
282
00:13:37,840 --> 00:13:39,800
She is crying
because of the melancholic music.
283
00:13:42,240 --> 00:13:43,400
Why are you crying?
284
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
It's a rehearsal.
285
00:13:44,800 --> 00:13:46,560
-A rehearsal?
-For what?
286
00:13:46,640 --> 00:13:50,160
Actually, Archana ji,
I met an astrologer this morning.
287
00:13:50,240 --> 00:13:54,440
He said, "You will meet
your sapno ka rajkummar today."
288
00:13:55,200 --> 00:13:56,280
Yes.
289
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
-So?
-So, I'm scared
290
00:13:59,440 --> 00:14:01,640
that I might laugh during my vidai.
291
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
So, I'm rehearsing...
292
00:14:06,560 --> 00:14:07,520
I...
293
00:14:08,400 --> 00:14:09,640
-Hi, Janhvi!
-Hi!
294
00:14:10,200 --> 00:14:11,880
-Hi, how are you?
-I'm good. How are you?
295
00:14:11,960 --> 00:14:14,240
Hi, Rajkummar. How are you?
296
00:14:14,520 --> 00:14:15,840
I'm good. How are you?
297
00:14:15,920 --> 00:14:20,080
First class. Do you know something?
This morning, an astrologer told me...
298
00:14:20,160 --> 00:14:21,800
-What?
-"...You will meet your sapno ka..."
299
00:14:22,960 --> 00:14:24,200
Rajkummar!
300
00:14:24,400 --> 00:14:25,680
Rajkummar!
301
00:14:38,200 --> 00:14:39,280
Don't look at him like that.
302
00:14:40,280 --> 00:14:43,640
-Mona, he's a married man. Hello!
-That's not a problem. I'm unmarried.
303
00:14:44,160 --> 00:14:45,320
So, it's all right.
304
00:14:47,160 --> 00:14:50,360
The way you are playing Janhvi's husband,
305
00:14:50,520 --> 00:14:53,000
-in the same way, you can be mine as well.
-He did it while shooting.
306
00:14:53,120 --> 00:14:54,640
Yes, you have to shoot with me too.
307
00:14:55,120 --> 00:14:58,000
After the shoot, I myself am someone's
husband! Everyone knows that!
308
00:15:01,840 --> 00:15:06,120
Listen to me. He's not your Rajkummar.
Just go and fly your plane.
309
00:15:06,280 --> 00:15:08,880
-Kaps, we need a pilot for that.
-Why?
310
00:15:08,960 --> 00:15:11,320
Do I fling the passengers
using a slingshot?
311
00:15:12,800 --> 00:15:16,120
Their airline is so cheap.
People have so many complaints.
312
00:15:16,240 --> 00:15:18,520
The other day, they had to land
in Dubai, but they landed in Thailand.
313
00:15:19,080 --> 00:15:21,360
-A different country!
-Hey, it was because of the air force.
314
00:15:21,440 --> 00:15:25,160
-Air force? What do you mean?
-Our plane flies using the force of air.
315
00:15:27,560 --> 00:15:28,800
So, it went directly
to Thailand from Dubai.
316
00:15:28,880 --> 00:15:30,440
Yes, what's the issue?
317
00:15:30,920 --> 00:15:33,200
Both countries are known for their oil.
318
00:15:36,200 --> 00:15:40,120
-Anyway, Janhvi, I love your films.
-Really?
319
00:15:40,200 --> 00:15:42,640
-Yes. In Mili, you played Mili.
-Yes.
320
00:15:42,720 --> 00:15:44,520
-You were stuck in it.
-Yes.
321
00:15:44,600 --> 00:15:47,120
In Trapped, you were trapped
in an apartment room.
322
00:15:47,200 --> 00:15:50,520
-Correct.
-I was also stuck because of an apartment.
323
00:15:50,600 --> 00:15:53,000
-When did this happen?
-I was stuck with a rich man.
324
00:15:55,320 --> 00:15:58,560
Yes, he told me that
he would buy me an apartment.
325
00:15:58,640 --> 00:16:03,360
-Yes.
-After that, we went on a trip to Goa.
326
00:16:03,520 --> 00:16:06,440
I went clubbing with him.
327
00:16:06,600 --> 00:16:09,720
After that, I told him,
"Buy me an apartment."
328
00:16:10,720 --> 00:16:13,160
He said, "Sure.
1 BHK is worth 1,5 crore rupees,
329
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
and 2,5 BHK is worth 3 crore rupees."
330
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
He turned out to be a broker!
331
00:16:20,520 --> 00:16:21,880
This is a big problem.
332
00:16:23,720 --> 00:16:25,600
There is no one for poor people like us.
333
00:16:25,840 --> 00:16:27,320
You see, I'm a woman.
334
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
Even I want...
335
00:16:35,280 --> 00:16:39,000
I want someone to love me.
I want to meet my prince charming.
336
00:16:39,080 --> 00:16:40,240
Oh, my.
337
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Khuda Hafiz.
338
00:17:15,960 --> 00:17:19,160
Stop it. I'm at the edge!
What are you doing?
339
00:17:22,640 --> 00:17:24,000
What has happened to you?
340
00:17:24,080 --> 00:17:27,800
The same thing that happened
to Romeo because of Juliet.
341
00:17:28,240 --> 00:17:30,560
Oh! So, were you beaten up too?
342
00:17:33,760 --> 00:17:36,280
You are so naive! Just wait a minute.
343
00:17:36,440 --> 00:17:39,040
Let me tell you that I'm Chef Dhaniya Lal.
344
00:17:39,160 --> 00:17:42,360
Normally, I cook for our guests.
345
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
But today,
I have made something for Mona.
346
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
-Oh, my.
-Is that so?
347
00:17:47,480 --> 00:17:49,080
What did you make for me?
348
00:17:50,000 --> 00:17:51,120
Mood.
349
00:17:55,160 --> 00:17:56,600
I'm in the mood to marry you.
350
00:17:58,200 --> 00:18:01,040
His expressions clearly suggest
that he is in the mood for a honeymoon.
351
00:18:03,760 --> 00:18:06,840
Dhaniya Lal, does this mean you had
bad intentions toward me all along?
352
00:18:07,480 --> 00:18:09,680
-You had bad intentions toward me?
-Hey, what are you saying?
353
00:18:09,760 --> 00:18:11,800
I've never had any
lecherous intentions toward you.
354
00:18:11,880 --> 00:18:13,080
Well, then you should!
355
00:18:15,480 --> 00:18:18,240
A man has lascivious thoughts
about his girlfriend.
356
00:18:19,960 --> 00:18:22,760
Rajkummar ji, I have
looked at girls like this.
357
00:18:22,920 --> 00:18:28,520
However, if you teach me how to look
at them in a different and coy manner...
358
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
-Sure.
-How do I look at her coyly?
359
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
-In a different manner.
-So, you want to look at her coyly.
360
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
-Come, let's try.
-Yes, please. Let's try.
361
00:18:36,080 --> 00:18:37,800
Firstly, the girl should be worthy
of being gazed at.
362
00:18:40,280 --> 00:18:42,440
-Well, anyway, let's assume.
-Let's assume.
363
00:18:42,680 --> 00:18:45,000
Let's assume that this boy...
I mean this girl
364
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
-is worthy of being gazed at.
-Okay.
365
00:18:47,240 --> 00:18:48,400
But be respectful.
366
00:18:49,040 --> 00:18:50,960
-That's important.
-Look at her but be very respectful.
367
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
-Respectfully.
-You can mix love with respect.
368
00:18:53,320 --> 00:18:54,200
Okay.
369
00:18:54,760 --> 00:18:57,800
Then add a little passion.
370
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
Then go near her...
371
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
and look into her eyes.
372
00:19:07,720 --> 00:19:08,760
Don't do that.
373
00:19:13,120 --> 00:19:16,640
Listen, what did you write in that film?
374
00:19:16,720 --> 00:19:18,640
-Which film? Right.
-"Oh, lady! Come tomorrow."
375
00:19:19,280 --> 00:19:21,840
If you keep gazing at me,
I won't be able to stop myself!
376
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
-Try now.
-I have learned it.
377
00:19:29,000 --> 00:19:30,240
-Go on...
-Let me see.
378
00:19:30,320 --> 00:19:32,480
-Thank you!
-Don't worry. All the best!
379
00:19:42,800 --> 00:19:44,240
When he looked at me,
380
00:19:45,040 --> 00:19:46,920
I got butterflies in my stomach.
381
00:19:47,560 --> 00:19:50,080
Your gaze is giving me
acid reflux. Really.
382
00:19:53,320 --> 00:19:55,000
What is this?
383
00:19:55,080 --> 00:19:58,760
But you know, as a girl,
I can't break his heart.
384
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
It doesn't feel right.
385
00:20:00,840 --> 00:20:01,920
Dhaniya Lal, come here.
386
00:20:02,840 --> 00:20:06,720
Listen up. If you loved me,
why didn't you ever tell me?
387
00:20:06,800 --> 00:20:08,680
You never understand!
388
00:20:08,840 --> 00:20:10,280
I told you so many times.
389
00:20:10,360 --> 00:20:14,520
Once, I gave her a rose,
but she gave me 25 rupees in return.
390
00:20:16,440 --> 00:20:19,240
Who gives a girl a rose
at a traffic signal?
391
00:20:20,400 --> 00:20:22,040
I thought you were selling it.
392
00:20:24,640 --> 00:20:25,720
Mona...
393
00:20:30,040 --> 00:20:32,600
I swear I can do anything for you.
394
00:20:33,640 --> 00:20:35,160
Can you do anything for me?
395
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Now, get up for me.
396
00:20:41,120 --> 00:20:43,640
Get up without any support.
397
00:20:52,200 --> 00:20:53,600
Wait a minute.
398
00:20:56,400 --> 00:20:59,680
Janhvi, did you see that?
Everyone has a different fate.
399
00:21:00,560 --> 00:21:03,520
One is fated to be with Pahariya...
400
00:21:06,520 --> 00:21:09,360
while the other is fated
to be with this rotund man!
401
00:21:15,160 --> 00:21:18,120
Yeah! There you go. I got up.
402
00:21:20,600 --> 00:21:25,840
Janhvi, this is my first time talking
to a boy, and I'm finding it difficult.
403
00:21:26,000 --> 00:21:28,520
Could you talk to him,
pretending to be my sister?
404
00:21:28,800 --> 00:21:30,840
-So, do I test him?
-Yes.
405
00:21:30,920 --> 00:21:32,560
-Unbelievable.
-What is your educational qualification?
406
00:21:33,040 --> 00:21:34,760
-Well, I...
-You need not ask about his education.
407
00:21:35,920 --> 00:21:39,920
It's not a big deal.
A man should have skills.
408
00:21:40,040 --> 00:21:42,040
Yes, how many properties do you own?
409
00:21:44,760 --> 00:21:49,040
I'm not a wealthy man.
I don't have anything special.
410
00:21:49,400 --> 00:21:51,120
Well, I don't like him that much.
411
00:21:51,640 --> 00:21:52,520
No?
412
00:21:52,640 --> 00:21:56,800
Yes, but before his death, my grandfather
left behind land worth two crore rupees.
413
00:21:56,960 --> 00:21:58,920
He seems to be good-hearted.
414
00:22:02,000 --> 00:22:05,680
I don't own it.
It was bequeathed under my uncle's name.
415
00:22:05,920 --> 00:22:09,080
Even a goat has a good heart.
It's not a big deal.
416
00:22:10,040 --> 00:22:13,880
Since my uncle has no children,
he sees me as his son.
417
00:22:14,080 --> 00:22:17,520
I can't marry a goat.
I have to marry a man.
418
00:22:19,880 --> 00:22:23,760
The day before yesterday,
my uncle lost that land in a gamble.
419
00:22:24,000 --> 00:22:27,800
When the man is not good enough,
you might as well marry a goat.
420
00:22:27,960 --> 00:22:30,960
Yesterday, when he gambled again,
he won double the amount.
421
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
Just tell me whether
you have the property or not!
422
00:22:36,840 --> 00:22:41,200
-Do you have the land?
-I have the land. I do.
423
00:22:41,320 --> 00:22:43,800
-Where is it?
-Well, here's the deal.
424
00:22:44,120 --> 00:22:47,520
You see, it is 5000 feet under the sea.
425
00:22:49,480 --> 00:22:51,200
Was your grandfather an octopus?
426
00:22:52,680 --> 00:22:56,480
Are you some kind of shrimp?
Or am I a mermaid who can live underwater?
427
00:22:56,920 --> 00:22:59,160
-You're talking nonsense!
-I'll get the water drained. It's not...
428
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
Rajkummar, let me tell you.
If he does own a property,
429
00:23:01,400 --> 00:23:03,240
I will have to marry him.
430
00:23:03,360 --> 00:23:05,080
-I'll take your leave.
-No, listen to me!
431
00:23:05,680 --> 00:23:08,120
I can do it. It's not a big deal.
432
00:23:13,320 --> 00:23:15,160
This is your second film together
433
00:23:15,240 --> 00:23:19,080
and you must have observed
each other a lot while working together.
434
00:23:19,240 --> 00:23:21,160
Our viewers have sent some questions.
Let me mix them up.
435
00:23:21,240 --> 00:23:22,400
Otherwise, it may seem rigged.
436
00:23:23,520 --> 00:23:25,040
This is the first note.
437
00:23:25,600 --> 00:23:28,520
"Rajkummar, what is
Janhvi's hidden talent?"
438
00:23:29,200 --> 00:23:31,720
I think, in real life, she is very funny.
439
00:23:32,120 --> 00:23:35,720
And it's nice to see her display,
as we say around here, tomfoolery.
440
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
Can you tell us about
Rajkummar's hidden talent?
441
00:23:45,960 --> 00:23:49,120
He is so talented
that I don't think anything is hidden.
442
00:23:50,520 --> 00:23:53,080
Many times, when an actor
arrives on set, especially myself,
443
00:23:53,160 --> 00:23:54,600
I always memorize
the dialogues beforehand.
444
00:23:54,680 --> 00:23:58,080
If any change is made on the set,
I get very flustered.
445
00:23:58,200 --> 00:24:01,320
But he just needs a second.
I still remember this.
446
00:24:01,880 --> 00:24:06,160
-In Roohi, I think there was a monologue.
-Yeah.
447
00:24:06,560 --> 00:24:09,920
And they had just printed the scene
five minutes ago,
448
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
and I think he had not seen it.
449
00:24:13,240 --> 00:24:16,360
He just saw the scene for a second.
450
00:24:16,760 --> 00:24:18,000
"Okay, ready. Take."
451
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
He enacted it fluently.
It was an emotional scene,
452
00:24:21,920 --> 00:24:24,880
so he started crying too,
while I was lying on his lap like a corpse
453
00:24:25,000 --> 00:24:26,120
for the entire scene.
454
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
I kept glancing at him sneakily
455
00:24:27,960 --> 00:24:29,800
-wondering how it was happening!
-How it was happening!
456
00:24:33,360 --> 00:24:37,480
"What is something that he always
keeps in his vanity van or his bag?"
457
00:24:38,760 --> 00:24:41,480
Yes, you bring your cooker
along in your van, right?
458
00:24:41,560 --> 00:24:43,320
-A cooker?
-A cooker?
459
00:24:44,040 --> 00:24:46,160
It's not a pressure cooker.
It's a steam cooker.
460
00:24:46,240 --> 00:24:48,360
I use it to cook quinoa or red rice.
461
00:24:48,480 --> 00:24:49,600
-Yes.
-Do you cook it there?
462
00:24:49,680 --> 00:24:51,600
Yeah. I cook it right outside
my vanity van.
463
00:24:51,680 --> 00:24:53,720
-That's the secret behind your fitness.
-Yes.
464
00:24:54,040 --> 00:24:55,080
Raj!
465
00:24:57,480 --> 00:25:00,280
Is there anything
that she always carries?
466
00:25:00,880 --> 00:25:02,817
She always travels
with her Pilates equipment.
467
00:25:02,867 --> 00:25:04,692
Many times, when I'd go
to the hotel gym to work out,
468
00:25:04,842 --> 00:25:06,117
I'd see Pilates equipment
set up over there.
469
00:25:06,367 --> 00:25:08,680
-Oh, wow!
-She's a fitness freak. We all know that.
470
00:25:08,800 --> 00:25:11,720
Is that so?
I thought Pilates was a type of food.
471
00:25:13,520 --> 00:25:15,200
That's all I've ever seen.
472
00:25:15,960 --> 00:25:16,800
Pilates!
473
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
Janhvi, what does Pilates entail?
474
00:25:21,200 --> 00:25:23,840
Basically, there is a machine.
475
00:25:24,040 --> 00:25:25,840
You can use it
for all types of exercises.
476
00:25:26,280 --> 00:25:28,400
-Okay.
-It's good for your joints.
477
00:25:28,480 --> 00:25:30,760
It's a big machine.
How do you carry it around?
478
00:25:30,880 --> 00:25:32,160
It goes in the truck with other things.
479
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
Yeah, okay.
480
00:25:33,662 --> 00:25:35,160
She sends it
in the production department's truck.
481
00:25:35,240 --> 00:25:36,120
She sends it beforehand.
482
00:25:36,240 --> 00:25:38,520
Sometimes, she herself
arrives here in the truck!
483
00:25:42,040 --> 00:25:45,320
"What irritates Janhvi the most?"
484
00:25:46,440 --> 00:25:47,920
I think bad food.
485
00:25:48,320 --> 00:25:50,080
-Bad food?
-She loves to eat.
486
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
You don't seem to be someone
who eats more than one meal a day.
487
00:25:53,440 --> 00:25:54,400
Pilates.
488
00:25:55,840 --> 00:25:59,440
She loves to eat,
but she exercises as well. Nice!
489
00:26:01,560 --> 00:26:03,640
Okay, you are playing a married couple.
490
00:26:03,880 --> 00:26:07,560
Even if it's in a film, people start
recognizing each other's signals.
491
00:26:07,640 --> 00:26:09,520
I will give you a few props.
492
00:26:09,720 --> 00:26:11,400
She will show them to you.
She won't know about them.
493
00:26:11,480 --> 00:26:13,280
You have to see them
and enact them for her.
494
00:26:13,480 --> 00:26:15,200
-Okay.
-Bring in the props.
495
00:26:25,960 --> 00:26:28,120
Bhai, you will pick up a board.
You won't see its contents.
496
00:26:28,200 --> 00:26:29,640
-Correct, Janhvi will.
-Show it to the audience
497
00:26:29,720 --> 00:26:30,640
-and Janhvi.
-And Janhvi.
498
00:26:30,880 --> 00:26:33,800
Janhvi, you have to explain
the contents of the board to him.
499
00:26:34,000 --> 00:26:34,880
I have to explain, so...
500
00:26:34,960 --> 00:26:36,597
-It will have names of dishes.
-It's like dumb charades.
501
00:26:36,715 --> 00:26:38,007
-Dumb charades...
-Yes, like dumb charades.
502
00:26:40,320 --> 00:26:42,200
{\an8}This is going to be difficult.
503
00:26:42,720 --> 00:26:43,840
{\an8}Yes!
504
00:26:44,840 --> 00:26:46,000
It's a food.
505
00:26:47,960 --> 00:26:49,160
One word. Half.
506
00:26:49,560 --> 00:26:50,960
We're breaking the word.
The second half.
507
00:26:52,360 --> 00:26:54,080
{\an8}Ghost? Fear?
508
00:26:56,400 --> 00:26:57,920
-Ghost?
-No!
509
00:26:58,640 --> 00:27:01,000
Don't put this enactment in the trailer.
510
00:27:02,360 --> 00:27:04,600
First half. Hungry?
511
00:27:05,480 --> 00:27:07,520
{\an8}Demon? Gorilla?
512
00:27:07,920 --> 00:27:09,120
No, something similar.
513
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
{\an8}-Similar to a gorilla? Monkey?
-No.
514
00:27:12,960 --> 00:27:14,560
What is it called?
515
00:27:16,360 --> 00:27:19,240
{\an8}Cuddle? Puppy? Dog?
516
00:27:19,360 --> 00:27:20,480
{\an8}I know what she's doing.
517
00:27:20,920 --> 00:27:21,960
{\an8}Child? Baby?
518
00:27:23,800 --> 00:27:25,640
{\an8}Which animal?
519
00:27:25,880 --> 00:27:28,720
{\an8}Monkey, dog, gorilla,
horse, crow, cow!
520
00:27:30,840 --> 00:27:33,400
It's a huge animal.
It lives in the wild.
521
00:27:33,480 --> 00:27:34,960
-Lion? Bhaloo?
-Yes!
522
00:27:35,040 --> 00:27:36,160
-Bhaloo!
-Yes.
523
00:27:37,080 --> 00:27:39,360
-Bhaloo. Okay.
-Now, the second half.
524
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
{\an8}-Balushahi!
-Yeah!
525
00:27:43,640 --> 00:27:44,560
Not bad!
526
00:27:48,960 --> 00:27:50,760
-Oh, no!
-What is this?
527
00:27:51,840 --> 00:27:53,960
-Explain it in gestures!
-What is this?
528
00:27:54,680 --> 00:27:56,320
-This is a dish.
-Gujarati.
529
00:27:56,400 --> 00:27:58,800
-It's a Gujarati dish.
-Okay. Anyway, one word.
530
00:27:58,880 --> 00:28:00,600
{\an8}One word. A food item.
531
00:28:01,840 --> 00:28:05,000
{\an8}Ghanti? Lots of bells.
532
00:28:07,440 --> 00:28:09,040
Ghanti? Ghanta?
533
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
{\an8}Plural.
534
00:28:13,080 --> 00:28:13,920
{\an8}Ghante?
535
00:28:21,640 --> 00:28:22,560
See.
536
00:28:23,520 --> 00:28:26,400
Me? I'm a girl.
537
00:28:27,120 --> 00:28:30,080
There are many girls. Girls?
538
00:28:33,800 --> 00:28:35,000
{\an8}Plural? Ghantiyan?
539
00:28:38,000 --> 00:28:39,880
{\an8}-Ghantiyan?
-Yes, correct! Ghantiyan.
540
00:28:40,160 --> 00:28:41,760
-No.
-It's ghantiyan.
541
00:28:43,160 --> 00:28:44,400
Look, it's "gan-thi-ya."
542
00:28:48,560 --> 00:28:52,280
Very good clueing. But this is ganthiya.
543
00:28:54,760 --> 00:28:57,760
-But, Janhvi, don't you know ganthiya?
-No.
544
00:28:57,840 --> 00:28:59,277
-You must have had it some time.
-The picture...
545
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
-Raj...
-Show me the picture.
546
00:29:00,480 --> 00:29:02,240
-Ganthiya.
-Oh, yes, my dad eats them
547
00:29:02,320 --> 00:29:04,040
and I keep throwing them away.
548
00:29:04,280 --> 00:29:05,880
But nicely done. "Ghantiyan."
549
00:29:05,960 --> 00:29:07,800
-Whose turn is it now?
-It's his turn.
550
00:29:13,080 --> 00:29:14,600
-The reaction was huge.
-Show it to me.
551
00:29:18,680 --> 00:29:20,480
Two words. First word.
552
00:29:21,560 --> 00:29:24,320
{\an8}Sona? Sohan halwa?
553
00:29:24,680 --> 00:29:25,600
{\an8}Soan papdi?
554
00:29:27,640 --> 00:29:28,800
-First word.
-First word.
555
00:29:29,760 --> 00:29:30,800
{\an8}He keeps sleeping?
556
00:29:31,480 --> 00:29:32,840
-It's one word.
-Okay.
557
00:29:35,000 --> 00:29:36,320
{\an8}-Soya?
-Yes!
558
00:29:36,400 --> 00:29:37,240
Yes!
559
00:29:37,880 --> 00:29:38,840
Soya beans?
560
00:29:38,960 --> 00:29:39,920
-No, second...
-Soya chaap?
561
00:29:40,120 --> 00:29:41,320
Yes!
562
00:29:46,160 --> 00:29:47,080
{\an8}What is it now?
563
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
-Yes.
-Why am I getting such names?
564
00:29:49,920 --> 00:29:52,560
Show it to me. I have never had this.
565
00:29:54,360 --> 00:29:56,040
One word. A food item.
566
00:29:58,400 --> 00:29:59,440
Dandiya?
567
00:30:01,680 --> 00:30:02,640
Dhokla?
568
00:30:02,720 --> 00:30:04,520
-Where am I from?
-Gujarat.
569
00:30:04,600 --> 00:30:06,520
-Yes.
-Yes. So, dhokla?
570
00:30:06,600 --> 00:30:08,000
-No.
-Fafda?
571
00:30:08,920 --> 00:30:10,080
Thepla?
572
00:30:10,400 --> 00:30:12,760
Yes, I knew you would do this!
573
00:30:14,240 --> 00:30:15,560
-Shah Rukh sir?
-No.
574
00:30:16,360 --> 00:30:18,960
-Shah? Rukh?
-Yes.
575
00:30:19,520 --> 00:30:20,720
-Khan?
-Yes.
576
00:30:20,840 --> 00:30:21,880
{\an8}Khan.
577
00:30:22,680 --> 00:30:25,000
{\an8}-"Khan". And the second half?
-The first half.
578
00:30:27,720 --> 00:30:30,680
-Janh-vi.
-Yes, Janhvi!
579
00:30:30,760 --> 00:30:32,840
-Khandvi!
-Yes!
580
00:30:42,440 --> 00:30:43,520
{\an8}It's a Gujarati dish.
581
00:30:44,000 --> 00:30:44,880
{\an8}Dhokla?
582
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
{\an8}Khandvi?
583
00:30:47,080 --> 00:30:48,800
Why didn't I watch 3 Idiots properly?
584
00:30:49,920 --> 00:30:51,840
Dhokla, khandvi...
585
00:30:54,960 --> 00:30:55,920
Yes!
586
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
{\an8}What am I using to breathe?
587
00:30:58,120 --> 00:30:59,040
{\an8}Fefda?
588
00:30:59,120 --> 00:31:02,600
{\an8}-"Fefda!"
-Fafda!
589
00:31:05,240 --> 00:31:06,680
{\an8}-Fafda!
-Fefda.
590
00:31:10,280 --> 00:31:11,720
-Okay, the last one.
-Last one.
591
00:31:12,680 --> 00:31:15,200
-Nice! I love it.
-Nice!
592
00:31:20,400 --> 00:31:21,520
{\an8}Two words.
593
00:31:21,720 --> 00:31:23,000
-Second word.
-Second word.
594
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Bhangra?
595
00:31:29,680 --> 00:31:31,400
{\an8}-Balle, balle?
-Yes.
596
00:31:31,520 --> 00:31:32,440
Yes!
597
00:31:39,000 --> 00:31:40,560
Aarti? Dahi?
598
00:31:40,640 --> 00:31:41,800
-Dahi bhalle!
-Yes!
599
00:31:43,840 --> 00:31:45,600
-Superb!
-Wow!
600
00:31:46,000 --> 00:31:49,480
-Both the teams have the same points.
-Good clueing and good guessing.
601
00:31:49,600 --> 00:31:51,760
-Very good.
-Okay, all of you know
602
00:31:51,840 --> 00:31:54,000
that Janhvi has a great fan following.
603
00:31:54,200 --> 00:31:56,080
Wherever she goes,
be it a gym or anywhere else,
604
00:31:56,160 --> 00:31:57,400
the media follows her a lot.
605
00:31:57,520 --> 00:31:59,560
"Janhvi ji, look here.
Janhvi ji, over here."
606
00:31:59,640 --> 00:32:00,840
One man didn't even have a camera.
607
00:32:00,920 --> 00:32:02,782
He said, "Janhvi ji, here."
She looked at him and he went...
608
00:32:03,480 --> 00:32:04,880
He took her photo with his eyes.
609
00:32:05,760 --> 00:32:08,840
Janhvi, have you ever been offered
free gym access?
610
00:32:09,040 --> 00:32:11,960
Maybe they offered you free workouts
with the condition
611
00:32:12,080 --> 00:32:14,760
that they would charge double
to those who join because of you.
612
00:32:15,160 --> 00:32:18,400
-I'm sure you get such offers.
-I don't know about double the fee,
613
00:32:18,480 --> 00:32:21,600
but the gym I go to
provides me with free training.
614
00:32:25,240 --> 00:32:27,880
Recently, we saw your video.
When Rihanna came to India,
615
00:32:27,960 --> 00:32:29,560
you were dancing with her on "Zingaat."
616
00:32:29,680 --> 00:32:31,280
-Yes.
-Did you tell her the meaning of "Zingaat"
617
00:32:31,360 --> 00:32:32,840
or did she think it was some seafood?
618
00:32:34,120 --> 00:32:35,520
-Jhinga!
-Right?
619
00:32:35,840 --> 00:32:38,120
No, I had an amazing interaction with her.
620
00:32:38,200 --> 00:32:43,000
After her performance,
she came down to meet all of us
621
00:32:43,080 --> 00:32:46,200
because she wanted to join the party.
622
00:32:46,720 --> 00:32:49,000
So, when she came down,
all of us started shouting,
623
00:32:49,160 --> 00:32:50,240
"Rihanna! Rihanna!"
624
00:32:50,320 --> 00:32:52,920
-Then she pointed at me.
-Wow.
625
00:32:53,000 --> 00:32:54,880
And she started walking towards me.
626
00:32:54,960 --> 00:32:58,680
I was scared,
wondering if I had done something wrong.
627
00:32:58,920 --> 00:33:00,280
-What did she say?
-And then she said,
628
00:33:00,680 --> 00:33:03,040
"I see you on Instagram all the time."
629
00:33:03,120 --> 00:33:04,880
-Wow!
-I was like, "Me?"
630
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
And then, she was like...
631
00:33:08,040 --> 00:33:10,120
She said, "Yes, you are so hot!"
632
00:33:10,200 --> 00:33:13,680
"And the way you wave..."
She imitated my wave.
633
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
I wondered, "What is happening here?"
634
00:33:16,720 --> 00:33:18,520
I wanted to go home! I was done!
635
00:33:18,600 --> 00:33:20,760
After that,
nothing better could have happened!
636
00:33:20,880 --> 00:33:24,320
How much could I have danced?
What else could I have done?
637
00:33:27,040 --> 00:33:30,600
Then my friends told me
to take a picture with her.
638
00:33:30,680 --> 00:33:34,120
I went to her timidly and asked,
"Can I take a photo?"
639
00:33:34,200 --> 00:33:36,880
And at that moment,
"Zingaat" started playing.
640
00:33:37,000 --> 00:33:39,160
-So, I told her this is my song.
-Your song.
641
00:33:39,440 --> 00:33:42,520
And she said, "So then dance!"
So, we danced, and that video was made.
642
00:33:42,840 --> 00:33:43,760
Amazing.
643
00:33:45,720 --> 00:33:48,320
She must have asked, "Where is Kapil
when the entire world is here?"
644
00:33:49,560 --> 00:33:52,080
-She was looking for you.
-Bad luck for her.
645
00:33:54,640 --> 00:33:56,880
-Bhai, you have shot many films in India.
-Yes.
646
00:33:57,000 --> 00:33:58,640
When you got an offer
from Dharma Productions,
647
00:33:58,720 --> 00:34:01,960
did you put your sweaters out in the sun,
thinking you would go to Switzerland?
648
00:34:02,440 --> 00:34:03,920
Did you think about it for an instant?
649
00:34:04,200 --> 00:34:07,920
I thought about it. I imagined
that I'd wear a chiffon saree...
650
00:34:08,000 --> 00:34:12,120
-You?
-...and dance in the snow.
651
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
Well, if it can be done on your show,
we can do it too, right?
652
00:34:15,480 --> 00:34:16,880
I've never seen you in a film
653
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
where you would disembark
from a chartered plane
654
00:34:18,640 --> 00:34:22,412
on a beach, sunbathing
with cigars and wine lying around.
655
00:34:22,487 --> 00:34:23,640
We would like to see you play
656
00:34:23,720 --> 00:34:25,600
-such a character.
-In The White Tiger, didn't you...
657
00:34:25,680 --> 00:34:27,000
No, there was no chartered plane in it.
658
00:34:27,240 --> 00:34:28,920
-Hollywood...
-No chartered plane!
659
00:34:29,440 --> 00:34:32,240
You see, I tell the stories
of ordinary people.
660
00:34:36,040 --> 00:34:39,200
Janhvi, you have got
your perfect partner in the film.
661
00:34:39,760 --> 00:34:42,040
There are some crazy young men here.
662
00:34:42,240 --> 00:34:47,000
They believe they deserve
an opportunity to impress you.
663
00:34:47,160 --> 00:34:49,800
Only if you approve of it.
If you allow me, shall I call them
664
00:34:49,880 --> 00:34:51,480
-to take part in this svayamvara?
-One hundred percent.
665
00:34:51,600 --> 00:34:53,040
Come on, whoever wishes to.
666
00:35:03,120 --> 00:35:04,120
Hello.
667
00:35:10,880 --> 00:35:14,720
Okay, listen up. You are here
to meet our princess, Janhvi.
668
00:35:14,840 --> 00:35:18,320
So, you should feel the same.
You have to act royal. Okay?
669
00:35:18,680 --> 00:35:20,560
Whoever puts on the costume first
will propose to her first.
670
00:35:20,720 --> 00:35:21,920
One! Two! Three! Four!
671
00:35:24,400 --> 00:35:26,880
Welcome, Your Majesty!
672
00:35:27,960 --> 00:35:28,920
-Your Majesty...
-Hi, Janhvi.
673
00:35:29,000 --> 00:35:29,840
Hi.
674
00:35:30,040 --> 00:35:32,160
You can't go near her
until the svayamvara concludes.
675
00:35:35,120 --> 00:35:37,040
Your Majesty, stand there and speak.
676
00:35:37,160 --> 00:35:38,920
Tell us. Where are you from?
What is your name?
677
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
-Which...
-Hi, Janhvi.
678
00:35:40,120 --> 00:35:40,960
-Hello.
-I'm Anshuman.
679
00:35:41,240 --> 00:35:42,160
-Nice to meet you.
-Anshuman.
680
00:35:42,520 --> 00:35:43,960
Which empire are you from?
Where are you from?
681
00:35:44,160 --> 00:35:46,120
-Indraprastha, Delhi.
-Oh, wow!
682
00:35:46,200 --> 00:35:49,520
Yeah. So, the meaning
of my name is "sun's first ray."
683
00:35:49,760 --> 00:35:52,800
So, I will be the sun
and you will be the ray.
684
00:35:53,040 --> 00:35:54,160
How sweet.
685
00:35:56,200 --> 00:35:58,360
Did someone tell you to say this?
686
00:35:58,600 --> 00:35:59,960
Or did you think of it on your own?
687
00:36:02,840 --> 00:36:04,800
-What do you do?
-I'm a banker.
688
00:36:04,880 --> 00:36:07,200
And I'm ready to deposit Janhvi's heart.
689
00:36:07,400 --> 00:36:08,840
Oh, wow!
690
00:36:11,080 --> 00:36:13,680
How will you keep our princess happy?
691
00:36:13,760 --> 00:36:19,360
So... I cook good food. And as
Rajkummar sir also said, you love food.
692
00:36:19,600 --> 00:36:21,880
So, we will be a perfect match.
693
00:36:21,960 --> 00:36:23,720
-Will you make me laugh?
-Yes.
694
00:36:23,800 --> 00:36:25,480
-How? Tell her a joke.
-How will you make her laugh?
695
00:36:26,120 --> 00:36:27,360
I don't know how to tell jokes, sir.
696
00:36:27,760 --> 00:36:28,880
Then how will you make her laugh?
697
00:36:29,080 --> 00:36:31,280
You can't tell jokes? Do you sweat or not?
698
00:36:34,560 --> 00:36:36,320
Would you lend me your jacket
699
00:36:36,400 --> 00:36:38,560
-if I'm feeling cold?
-Yes, sure.
700
00:36:38,640 --> 00:36:40,527
-He's wearing a borrowed one himself.
-Give it to me. I'm cold.
701
00:36:46,200 --> 00:36:48,880
-Stand here. Go ahead.
-I could have put it on myself.
702
00:36:52,280 --> 00:36:53,360
Thank you.
703
00:36:54,240 --> 00:36:56,280
No, this is enough.
704
00:36:58,240 --> 00:37:00,880
-This looks nice on you.
-It's looking really cool!
705
00:37:02,120 --> 00:37:06,320
Anshuman, I am rejecting you
with a minus zero!
706
00:37:06,480 --> 00:37:09,400
You can forget about her.
Come. Welcome, Your Majesty!
707
00:37:10,520 --> 00:37:13,080
Come over here. How are you?
708
00:37:13,240 --> 00:37:15,080
Did you attach the sword or is it stuck?
709
00:37:20,840 --> 00:37:21,960
That sword is as sharp as wit.
710
00:37:22,040 --> 00:37:23,920
Handle it with care,
or it might give you a pointed argument!
711
00:37:27,400 --> 00:37:30,880
Ma'am, I can do anything for you.
I can even knock out 50 push-ups.
712
00:37:30,960 --> 00:37:32,720
-Shall I?
-Fifty push-ups?
713
00:37:32,800 --> 00:37:33,840
However many you'd like.
714
00:37:33,920 --> 00:37:35,640
Is she looking for a husband
or a trainer?
715
00:37:36,000 --> 00:37:38,200
-I can do everything, sir.
-Even she can do push-ups.
716
00:37:38,280 --> 00:37:39,520
She practices Pilates.
717
00:37:39,640 --> 00:37:41,080
Then make me laugh.
718
00:37:41,240 --> 00:37:42,600
-Make you laugh?
-Yes.
719
00:37:42,680 --> 00:37:43,600
I just...
720
00:37:44,440 --> 00:37:46,960
There you go. You laughed, ma'am!
721
00:37:48,720 --> 00:37:50,440
Prince, you didn't tell us your name.
722
00:37:51,160 --> 00:37:52,840
I am Prince Aryan Motwani.
723
00:37:53,000 --> 00:37:54,640
What do you do? You didn't tell us.
724
00:37:54,840 --> 00:37:56,400
I'm a prince. Why would I work?
725
00:37:57,040 --> 00:37:59,080
-Hey, don't I work?
-Sir...
726
00:38:00,280 --> 00:38:01,880
Sir, you're a more prominent figure.
727
00:38:01,960 --> 00:38:04,000
I'm a student.
I just finished 12th grade.
728
00:38:04,080 --> 00:38:05,720
First, finish your graduation. Come on.
729
00:38:07,000 --> 00:38:07,880
Come on.
730
00:38:11,720 --> 00:38:13,200
Firstly, greetings to you, Janhvi ji.
731
00:38:13,680 --> 00:38:14,800
-Greetings.
-Greetings, everyone.
732
00:38:14,920 --> 00:38:16,720
-I'm from Gwalior.
-Gwalior?
733
00:38:16,800 --> 00:38:20,560
Gwalior, Madhya Pradesh.
And my name is Ishant Niruti.
734
00:38:20,680 --> 00:38:22,760
-Are you trying to woo him or me?
-Ishant.
735
00:38:22,840 --> 00:38:25,520
-You. I'm done talking to him.
-You've just been looking at him.
736
00:38:25,600 --> 00:38:27,720
Kapil sir will support me, ma'am.
737
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
Don't you think it's too late
for you to get married?
738
00:38:30,240 --> 00:38:32,560
-I'm available.
-You should have married thrice by now.
739
00:38:32,640 --> 00:38:34,480
Well, kings marry multiple times.
740
00:38:36,680 --> 00:38:38,040
How will you keep our princess happy?
741
00:38:38,120 --> 00:38:40,520
-I'll take her on a trip abroad.
-She has already had many trips.
742
00:38:40,600 --> 00:38:41,560
I'll take her on more trips.
743
00:38:44,040 --> 00:38:46,520
-How many countries have you been to?
-Four countries.
744
00:38:46,720 --> 00:38:49,560
-Which ones?
-Malaysia, Indonesia,
745
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
Thailand, and Asia.
746
00:38:56,440 --> 00:38:57,960
Princess, what would you like to say?
747
00:38:59,080 --> 00:39:01,560
Think about it.
I will take you to foreign countries.
748
00:39:02,040 --> 00:39:03,440
He disapproves of you.
749
00:39:03,520 --> 00:39:05,080
Who is he? You tell me.
750
00:39:14,800 --> 00:39:16,520
-Wow, you are lovely.
-Yes.
751
00:39:16,640 --> 00:39:17,760
-Go over there.
-You are humorous.
752
00:39:17,840 --> 00:39:19,200
-Go there.
-Okay.
753
00:39:23,640 --> 00:39:27,240
Your Majesty, I have recognized you.
You are the paper boy from Kandivali.
754
00:39:30,240 --> 00:39:32,840
-Your Majesty, what is your name?
-Prince Chirag.
755
00:39:33,480 --> 00:39:35,880
Prince Chirag,
who shut your mouth with a lock?
756
00:39:36,960 --> 00:39:38,240
Tell us what you will do...
757
00:39:38,320 --> 00:39:40,520
I'm from the empire
of Kathiawar, Gujarat.
758
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
-Oh, wow.
-You're from Gujarat.
759
00:39:42,160 --> 00:39:43,400
Your Majesty, what do you do?
760
00:39:43,680 --> 00:39:45,920
I'm a CS, and I'm studying LLB now.
761
00:39:46,000 --> 00:39:48,160
How will you keep our princess happy?
762
00:39:48,560 --> 00:39:51,480
I will manage all her financial matters.
763
00:39:51,560 --> 00:39:53,840
-In the family, we have a CA, MBA...
-So, you are eyeing her money!
764
00:39:57,280 --> 00:39:59,880
Princess, will you
decapitate him or shall I do it?
765
00:40:02,680 --> 00:40:04,920
Is he your army commander or a soldier?
766
00:40:08,880 --> 00:40:11,400
Her family has entrusted me
with the responsibility of caring for her.
767
00:40:11,560 --> 00:40:14,080
I should prevent impish kings
from reaching her.
768
00:40:17,160 --> 00:40:18,080
Tell us more.
769
00:40:18,720 --> 00:40:20,560
-This is enough for today.
-I see.
770
00:40:21,680 --> 00:40:24,840
Only one king is left.
Are you two from neighboring kingdoms?
771
00:40:26,480 --> 00:40:27,360
No, no.
772
00:40:27,920 --> 00:40:28,840
Hello, brother.
773
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
-Hello, Janhvi.
-Hi.
774
00:40:31,920 --> 00:40:33,720
My name is Hrithik. Hrithik Kajrolkar.
775
00:40:34,040 --> 00:40:36,120
I'm not a prince, but a Maratha at heart.
776
00:40:36,600 --> 00:40:39,320
I live in Ghatkopar, and here's
what I want to say to you.
777
00:40:39,480 --> 00:40:40,520
Are you a Netflix show?
778
00:40:41,320 --> 00:40:43,200
-No.
-I can binge-watch you all night.
779
00:40:46,840 --> 00:40:50,840
All the insolent kings here,
let me tell you something.
780
00:40:50,920 --> 00:40:53,240
Our princess doesn't
want to get married now.
781
00:40:53,560 --> 00:40:56,920
You can take your empires and scram.
Thank you so much.
782
00:40:58,280 --> 00:40:59,320
Thank you, brother.
783
00:41:05,200 --> 00:41:06,720
Bhai, because my name is Kapil,
784
00:41:07,160 --> 00:41:08,560
people used to tease me at school.
785
00:41:08,720 --> 00:41:11,200
When I would enter the class,
my teachers would say,
786
00:41:11,280 --> 00:41:15,080
"Oh, Kapil Dev! What are you doing here?
Go to the stadium and play."
787
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
"Why are you wasting
both your time and ours?"
788
00:41:17,160 --> 00:41:18,800
Has any teacher of yours ever told you,
789
00:41:18,880 --> 00:41:21,360
"Rajkummar sahab, why are you here?
We would have come to you."
790
00:41:21,480 --> 00:41:24,040
Did they do that?
People tease others based on their names.
791
00:41:24,120 --> 00:41:25,080
-Did they tease you?
-They do.
792
00:41:25,160 --> 00:41:29,160
As a child, I was never happy
with my name because it's old-school.
793
00:41:29,240 --> 00:41:31,640
-Right.
-My grandfather had named me.
794
00:41:31,960 --> 00:41:33,680
Gradually, it turned into Raj.
795
00:41:33,760 --> 00:41:35,040
I think...
Well, thanks to Shah Rukh sir
796
00:41:35,120 --> 00:41:36,612
for playing these characters
named Raj Malhotra, etc.
797
00:41:36,712 --> 00:41:38,080
I used to say,
"Actually, my name is Raj."
798
00:41:38,160 --> 00:41:39,000
It's Raj.
799
00:41:39,080 --> 00:41:41,920
I used to tell the girls in my school,
"Please call me Raj."
800
00:41:43,840 --> 00:41:46,720
Not because of my name, but a teacher
had once asked me something.
801
00:41:46,960 --> 00:41:49,280
-I was quite weak in mathematics.
-Same here.
802
00:41:49,400 --> 00:41:51,320
In the tenth grade, I divorced myself
from mathematics books,
803
00:41:51,400 --> 00:41:52,760
vowing never to let them
enter my life again.
804
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
There was no option back then.
805
00:41:53,920 --> 00:41:54,907
-Right.
-You had to study it.
806
00:41:55,007 --> 00:41:57,292
In the 11th grade, I opted for commerce
and had a subject called accounts.
807
00:41:57,395 --> 00:41:59,395
So, mathematics was back in my life!
808
00:41:59,880 --> 00:42:02,560
No one had told me that I had
to score well in accounts too!
809
00:42:03,120 --> 00:42:07,560
We had to score well.
Also, I was not good at accounts.
810
00:42:07,760 --> 00:42:09,942
So, the teacher said it once.
I used to do theater at school.
811
00:42:10,142 --> 00:42:12,360
One day, the teacher singled me out
as I had not done the homework.
812
00:42:12,440 --> 00:42:13,400
He told me to stand up.
813
00:42:13,840 --> 00:42:16,040
We had a male teacher
and he was quite strict.
814
00:42:16,120 --> 00:42:17,600
He said, "Tell me something."
815
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
"Do you want to study
or pay attention to acting?"
816
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
I told him that I wanted to be an actor.
817
00:42:24,360 --> 00:42:26,760
He said, "Okay. For two years,
I won't say anything to you."
818
00:42:27,440 --> 00:42:29,000
"Score 40 marks to just pass the subject."
819
00:42:29,120 --> 00:42:30,000
Right?
820
00:42:30,320 --> 00:42:32,147
"An actor who failed
in the 12th grade won't be good."
821
00:42:32,297 --> 00:42:33,720
I told him I would score that many marks.
822
00:42:33,800 --> 00:42:35,760
So, I scored exactly 40 marks in accounts.
823
00:42:40,600 --> 00:42:43,480
Your film Mr. & Mrs. Mahi
is based on cricket.
824
00:42:43,760 --> 00:42:45,240
We have a cricket expert here.
825
00:42:45,360 --> 00:42:47,080
-Really?
-Please call Sidhu paaji.
826
00:42:47,240 --> 00:42:48,160
Sidhu paaji?
827
00:42:48,280 --> 00:42:49,240
-Yes.
-Wow!
828
00:42:50,600 --> 00:42:52,200
WHERE ARE YOU GOING?
THE GAME IS HERE
829
00:43:01,080 --> 00:43:02,360
Come on.
830
00:43:09,880 --> 00:43:11,000
Come on.
831
00:43:13,200 --> 00:43:14,480
The padding!
832
00:43:15,240 --> 00:43:16,280
Wow!
833
00:43:21,800 --> 00:43:25,200
-Hey!
-Paaji, why are your hips so soft?
834
00:43:27,080 --> 00:43:28,480
It's a mini sofa set.
835
00:43:29,240 --> 00:43:32,080
-Hello! How are you?
-Good.
836
00:43:32,440 --> 00:43:34,080
-Hello! Oh, hello!
-Paaji, greetings!
837
00:43:34,320 --> 00:43:35,560
How are you?
838
00:43:35,880 --> 00:43:38,280
-I'd like to recite something.
-Please go ahead.
839
00:43:38,680 --> 00:43:40,120
It went...
840
00:43:46,520 --> 00:43:47,760
Play the tudum!
841
00:43:48,240 --> 00:43:49,960
Play the tudum! Play the tudum!
842
00:43:50,160 --> 00:43:52,640
Play the tudum so loud
843
00:43:52,880 --> 00:43:56,240
That Pablo Escobar from Narcos
The neighboring show on Netflix
844
00:43:56,320 --> 00:43:58,800
Also comes to know
845
00:43:58,880 --> 00:44:03,360
That a sardar from Amritsar is here!
846
00:44:03,440 --> 00:44:06,560
His arrival created great chaos!
847
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
Paaji, it didn't rhyme this time.
848
00:44:09,880 --> 00:44:10,840
Oh, yes!
849
00:44:12,080 --> 00:44:15,800
You know, there's this medicine
for rhyming.
850
00:44:16,000 --> 00:44:19,520
Poetrymycin, 40 mg.
I think forgot to take it.
851
00:44:21,560 --> 00:44:23,720
-Do you take medicine for that?
-There's medicine for rhyming.
852
00:44:23,800 --> 00:44:26,800
I need to take it.
All right, let me sit. Wait.
853
00:44:27,640 --> 00:44:29,960
May I sit? Can I sit here?
854
00:44:32,200 --> 00:44:33,680
Can I sit? Okay?
855
00:44:34,840 --> 00:44:37,040
Look, these are called etiquettes.
856
00:44:41,360 --> 00:44:42,520
Look.
857
00:44:43,640 --> 00:44:46,280
No, listen to me. Listen up.
858
00:44:47,040 --> 00:44:48,320
These are called etiquettes.
859
00:44:49,400 --> 00:44:52,880
I saw an empty chair.
I sat on it after asking for permission.
860
00:44:54,520 --> 00:44:58,240
But there are many people who sit on
an empty chair without seeking permission.
861
00:45:06,760 --> 00:45:09,560
So, I tell the jokes I like
862
00:45:10,000 --> 00:45:11,760
I don't listen to anyone
863
00:45:12,880 --> 00:45:14,960
After all, I'm not anyone's slave
864
00:45:15,640 --> 00:45:17,000
Your poetry still didn't rhyme.
865
00:45:17,640 --> 00:45:21,560
Yes. Today, I'm unable to rhyme at all.
866
00:45:24,000 --> 00:45:25,080
Hello, Shanty?
867
00:45:26,800 --> 00:45:29,400
Check the car's backseat.
Did I leave my rhyming there?
868
00:45:31,120 --> 00:45:35,040
I am trying, but I'm unable to rhyme.
I have been trying for so long.
869
00:45:35,320 --> 00:45:39,360
Look! Without rhyming,
I can't recite poetry.
870
00:45:39,440 --> 00:45:41,000
Otherwise, I will be late!
871
00:45:41,640 --> 00:45:45,160
My rhyming is nearby.
It's nearby. I think it's right here.
872
00:45:46,200 --> 00:45:48,000
I found it.
873
00:45:49,840 --> 00:45:53,080
Sir, start the game soon.
They have to leave too.
874
00:45:53,240 --> 00:45:55,360
All right. This is the game.
875
00:45:55,600 --> 00:46:00,520
Yeah, actually, I am the game
and sports controller from Netflix.
876
00:46:00,600 --> 00:46:02,040
I handle all the games.
877
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
Can I ask for the set-up, please?
878
00:46:13,880 --> 00:46:18,240
So, the game is called JDNWIDUW!
879
00:46:18,400 --> 00:46:19,720
Such a long name!
880
00:46:20,720 --> 00:46:24,720
This is the abbreviation.
Here's the full name. Look.
881
00:46:25,240 --> 00:46:26,600
The full name is...
882
00:46:28,240 --> 00:46:33,080
"Jawab Dega Neeche Wala
Inaam Dega Upar Wala."
883
00:46:33,160 --> 00:46:34,160
A round of applause!
884
00:46:36,800 --> 00:46:39,440
And I must tell you
something about this game.
885
00:46:39,840 --> 00:46:45,200
Janhvi, this game was established
in the year 1924
886
00:46:45,480 --> 00:46:46,880
by my great-grandfather.
887
00:46:46,960 --> 00:46:48,720
It has been 100 years since
this game was established.
888
00:46:48,880 --> 00:46:52,120
-Have you been playing it for 100 years?
-No, we're playing it for the first time,
889
00:46:52,200 --> 00:46:53,800
but it was established 100 years ago.
890
00:46:54,320 --> 00:46:56,720
-Why didn't you play until now?
-No one was interested.
891
00:46:57,440 --> 00:47:01,800
No, that's not it.
I'll tell you the reason, Archana ji.
892
00:47:02,000 --> 00:47:03,640
-The game's rules were being established.
-Okay.
893
00:47:03,720 --> 00:47:06,880
What are these rules that took
three generations to be established?
894
00:47:06,960 --> 00:47:08,720
-The first rule is that...
-Yes?
895
00:47:09,080 --> 00:47:13,240
...you can't ask us about
the time taken to establish the rules.
896
00:47:13,320 --> 00:47:15,480
-What is this?
-This is the second rule.
897
00:47:16,920 --> 00:47:17,920
I see.
898
00:47:18,360 --> 00:47:21,520
You can't ask me the question,
"What is this?" That's the second rule.
899
00:47:21,640 --> 00:47:23,560
-Okay, paaji.
-And the third rule is that
900
00:47:23,640 --> 00:47:25,800
you must remember the first two rules.
901
00:47:26,600 --> 00:47:27,960
-Okay.
-The fourth rule is
902
00:47:28,080 --> 00:47:29,360
to remember the third rule.
903
00:47:30,080 --> 00:47:32,152
The fifth rule is
to remember the fourth rule.
904
00:47:32,302 --> 00:47:33,720
The sixth rule is
to remember the fifth rule.
905
00:47:33,800 --> 00:47:35,480
The seventh rule is
to remember the sixth rule.
906
00:47:35,840 --> 00:47:37,440
Like this, we have 27 lakh rules.
907
00:47:37,560 --> 00:47:38,720
Twenty-seven lakh!
908
00:47:41,160 --> 00:47:42,240
Let's start the game.
909
00:47:42,320 --> 00:47:43,840
No, let me tell you
all the 27 lakh rules.
910
00:47:43,920 --> 00:47:44,960
No, I don't want to know.
911
00:47:45,120 --> 00:47:46,040
-But the rules...
-No!
912
00:47:46,120 --> 00:47:47,880
-Just listen to them.
-Let it be, sir.
913
00:47:48,000 --> 00:47:49,640
Why are you interfering then?
914
00:47:55,200 --> 00:47:56,640
This is the first round.
915
00:48:00,160 --> 00:48:02,800
This question is related to cricket.
Get me a bat.
916
00:48:03,680 --> 00:48:05,520
I called him from here,
and he came from there.
917
00:48:08,240 --> 00:48:10,280
So, it's a cricket-based question.
918
00:48:10,360 --> 00:48:11,480
You have to answer it.
919
00:48:12,240 --> 00:48:15,680
"There are six girls
standing near a golgappa stall."
920
00:48:15,760 --> 00:48:17,920
Wait, how is this related to cricket?
921
00:48:19,240 --> 00:48:20,920
It is written on a cricket bat, right?
922
00:48:21,880 --> 00:48:23,640
-So, it's a cricket-based question.
-Of course.
923
00:48:23,720 --> 00:48:25,040
It's written on a bat!
924
00:48:25,120 --> 00:48:28,080
"There are six girls
standing near a golgappa stall."
925
00:48:28,160 --> 00:48:30,440
"Which girl will receive
the first golgappa?"
926
00:48:32,080 --> 00:48:33,320
-Option one.
-Yes.
927
00:48:33,760 --> 00:48:36,320
The one who says,
"Please, bhaiya. Give it to me first."
928
00:48:36,800 --> 00:48:38,760
-Yes.
-Option two. The one who says,
929
00:48:38,840 --> 00:48:40,560
"Bhaiya, I'm your regular customer."
930
00:48:41,800 --> 00:48:44,960
Option three. The one who says,
"Suresh, give it to me."
931
00:48:46,000 --> 00:48:47,240
Or option four, the one who says,
932
00:48:47,520 --> 00:48:51,040
"Bhaiya, what is your Instagram ID?
I will tag you."
933
00:48:51,120 --> 00:48:52,920
-Option three.
-Option three.
934
00:48:53,000 --> 00:48:54,720
-Everyone else called him "bhaiya."
-Yes.
935
00:48:57,880 --> 00:49:01,720
She took his name.
"Suresh, give it to me first."
936
00:49:01,920 --> 00:49:05,160
That is absolutely right!
Come on, applaud!
937
00:49:06,800 --> 00:49:07,920
Applaud!
938
00:49:08,200 --> 00:49:11,640
Jawab Dega Neeche Wala
Inaam Dega Upar Wala!
939
00:49:11,960 --> 00:49:14,280
All right, throw down UK 9, number 4.
940
00:49:21,360 --> 00:49:23,160
Oh, my God!
941
00:49:35,760 --> 00:49:37,080
Oh, God!
942
00:49:37,320 --> 00:49:39,440
Paaji, is it for me or Janhvi?
943
00:49:39,520 --> 00:49:41,332
You can wear the left one,
she can wear the right one.
944
00:49:41,560 --> 00:49:44,320
-Okay.
-Then both of you can walk like this.
945
00:49:48,560 --> 00:49:52,200
Let's move on to round two!
946
00:49:57,080 --> 00:49:58,080
Bring it.
947
00:50:02,120 --> 00:50:03,000
Here you go.
948
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
You need to toss the rings
so they land around my finger.
949
00:50:13,200 --> 00:50:15,480
Come on. Go ahead.
950
00:50:22,520 --> 00:50:23,480
Is it my turn?
951
00:50:30,640 --> 00:50:33,680
Well, it was great! Well done! Amazing!
952
00:50:34,280 --> 00:50:35,800
Well done.
953
00:50:36,760 --> 00:50:37,720
Well done.
954
00:50:38,120 --> 00:50:39,720
Next. Try again.
955
00:50:40,760 --> 00:50:42,280
Why did you call him?
956
00:50:50,480 --> 00:50:51,440
Applaud!
957
00:50:52,280 --> 00:50:53,960
All right. Come on.
958
00:50:56,520 --> 00:51:00,840
This is great!
Amazing! Well done!
959
00:51:01,400 --> 00:51:02,280
Come on.
960
00:51:09,480 --> 00:51:12,800
Janhvi has won this round!
A big round of applause!
961
00:51:15,800 --> 00:51:18,560
Throw down ladies' number 4!
Hurry up!
962
00:51:21,720 --> 00:51:23,800
Throw down the correct box.
This is the wrong one.
963
00:51:28,280 --> 00:51:29,640
Throw the next one. This isn't right.
964
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
Okay, this one's a great pair.
965
00:51:37,760 --> 00:51:40,080
It's new on the market and selling
like hotcakes. You will love it.
966
00:51:40,400 --> 00:51:42,000
This one has a durable sole.
967
00:51:42,920 --> 00:51:43,800
Come on.
968
00:51:47,960 --> 00:51:49,480
-Okay.
-Paaji, will Janhvi wear this?
969
00:51:52,760 --> 00:51:55,760
If someone annoys you,
whack them with it! Okay?
970
00:51:57,400 --> 00:51:59,880
Okay, I'll take your leave now.
It's all done.
971
00:52:01,400 --> 00:52:02,640
Please pay attention.
972
00:52:02,720 --> 00:52:05,680
Rajkummar Rao and Janhvi Kapoor,
973
00:52:05,840 --> 00:52:09,920
please proceed
to boarding gate 20A immediately.
974
00:52:10,600 --> 00:52:12,720
Janhvi and Rajkummar,
thank you so much for coming.
975
00:52:12,800 --> 00:52:15,240
-Thank you.
-You have our best wishes
976
00:52:15,560 --> 00:52:17,400
for Mr. & Mrs. Mahi,
977
00:52:17,560 --> 00:52:19,400
as well as all your future projects.
978
00:52:19,480 --> 00:52:21,080
I hope you liked our show.
979
00:52:21,160 --> 00:52:22,747
-Yes, it was fun.
-We had a lot of fun.
980
00:52:22,897 --> 00:52:23,920
It was amazing as always.
981
00:52:24,000 --> 00:52:25,200
Thank you so much.
Please keep visiting us.
982
00:52:25,280 --> 00:52:28,600
Guys, you can watch Mr. & Mrs. Mahi
at a cinema near you.
983
00:52:28,840 --> 00:52:30,760
A big round of applause for our guests!
984
00:52:33,080 --> 00:52:36,120
See you next Saturday at 8:00 p.m.,
only on Netflix.
985
00:52:36,200 --> 00:52:37,960
Thank you. Good night! Sweet dreams!
986
00:52:41,960 --> 00:52:45,480
{\an8}Please welcome Mary Kom,
Sania Mirza, Saina Nehwal!
987
00:52:45,800 --> 00:52:48,640
{\an8}And a big round of applause
for Sift Kaur Samra!
988
00:52:51,880 --> 00:52:53,760
{\an8}You are here for the first time.
Please punch him once.
989
00:52:57,760 --> 00:52:59,280
{\an8}Whose face did you break as a child
990
00:52:59,360 --> 00:53:00,840
{\an8}that your parents thought
you would become a boxer?
991
00:53:00,920 --> 00:53:03,960
{\an8}Kapil ji, if I tell you the truth...
992
00:53:05,520 --> 00:53:06,640
{\an8}Just joking.
993
00:53:06,800 --> 00:53:09,120
{\an8}The husbands of female boxers
are usually polite.
994
00:53:09,200 --> 00:53:10,880
{\an8}Are they naturally polite
or made to be polite?
995
00:53:10,960 --> 00:53:12,320
{\an8}They are made to be!
996
00:53:13,320 --> 00:53:17,120
{\an8}Like San... Sania... Saina Nehwal said...
I mean...
997
00:53:17,840 --> 00:53:21,880
{\an8}Gosh! Saina and Sania!
I got confused!
998
00:53:22,760 --> 00:53:24,440
{\an8}Sania, you have won
so many gold medals.
999
00:53:24,520 --> 00:53:28,080
{\an8}I'm sure you don't shop
for gold jewelry when you travel.
1000
00:53:28,160 --> 00:53:30,720
{\an8}No, we just wear gold medals.
Are you crazy?
1001
00:53:31,960 --> 00:53:34,440
{\an8}Sania, were you my elder
sister-in-law in a past life?
1002
00:53:38,000 --> 00:53:40,880
{\an8}Saina ji, I'm a big fan of yours.
1003
00:53:43,080 --> 00:53:45,400
{\an8}-Her fashion sense is great.
-Is that so?
1004
00:53:45,760 --> 00:53:48,800
{\an8}She's dressed in a net-like outfit. Wow!
1005
00:53:49,280 --> 00:53:51,000
{\an8}In an interview,
Shah Rukh Khan sahab said,
1006
00:53:51,120 --> 00:53:52,920
{\an8}"If a biopic on Sania Mirza is made,
1007
00:53:53,000 --> 00:53:55,480
{\an8}I would like to play her love interest."
1008
00:53:55,560 --> 00:53:57,480
{\an8}Now, I need to find a love interest first.
81278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.