Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:36,500
Subtitle made by KOBUS!
2
00:00:36,518 --> 00:00:38,186
Darling, have you seen
my passport?
3
00:00:38,253 --> 00:00:40,588
I'm leaving soon, and
I really should have it.
4
00:00:40,655 --> 00:00:42,824
Dad, you're goin'
to New Jersey.
5
00:00:42,891 --> 00:00:46,027
Still, border crossings are
nothing to be taken lightly.
6
00:00:46,095 --> 00:00:49,747
I'm afraid I learned
that the hard way.
7
00:00:49,814 --> 00:00:52,216
I think it's sweet that you
visit mom's grave every year.
8
00:00:52,284 --> 00:00:54,351
I can't believe
it's been 20 years.
9
00:00:54,419 --> 00:00:55,803
I know, and it's
a shame she never saw
10
00:00:55,871 --> 00:00:58,589
what a beautiful young
woman you've become.
11
00:00:58,657 --> 00:01:00,207
Thank you, dad.
12
00:01:00,275 --> 00:01:03,527
As always, I'll send her
your warmest regards.
13
00:01:03,595 --> 00:01:05,462
You know, actually,
I think I'm gonna--
14
00:01:05,530 --> 00:01:06,964
I'm gonna come
with you this time.
15
00:01:07,032 --> 00:01:09,734
Why? You-you--
you never come.
16
00:01:09,802 --> 00:01:11,786
I know. Well, I was
a teenager when she died,
17
00:01:11,854 --> 00:01:15,322
and I think I was angry at her
for leaving me without a mother,
18
00:01:15,390 --> 00:01:18,525
especially when I had
to go bra shopping with you.
19
00:01:18,593 --> 00:01:20,495
In retrospect,
I should've let you
20
00:01:20,562 --> 00:01:23,531
go into the dressing
room by yourself.
21
00:01:23,599 --> 00:01:25,266
Anyway, I'll see you
on Monday.
22
00:01:25,334 --> 00:01:26,617
Dad, I said I'm gonna
come with you.
23
00:01:26,685 --> 00:01:27,785
You can't!
24
00:01:27,852 --> 00:01:29,320
Why not?
25
00:01:29,388 --> 00:01:31,222
I, uh...
26
00:01:31,290 --> 00:01:33,207
I'm staying with
your uncle Chester,
27
00:01:33,275 --> 00:01:34,942
and he likes to walk
around in the nude.
28
00:01:35,010 --> 00:01:36,844
I won't have you
see that again!
29
00:01:36,911 --> 00:01:38,679
Then we'll stay in a motel.
30
00:01:38,746 --> 00:01:41,115
Just give me a half hour
to get packed.
31
00:01:43,268 --> 00:01:44,435
Hey, babe, listen,
32
00:01:44,503 --> 00:01:46,537
I'm going up to new
Jersey with my father
33
00:01:46,605 --> 00:01:48,906
to visit my mom's grave
for the weekend.
34
00:01:48,973 --> 00:01:50,241
You're gonna be gone
the whole weekend?
35
00:01:50,309 --> 00:01:51,476
All right, you know what?
36
00:01:51,543 --> 00:01:53,511
Could you at least pretend
you're gonna miss me?
37
00:01:53,579 --> 00:01:56,747
Of course I'm gonna
miss you. I am. OK?
38
00:02:02,688 --> 00:02:04,972
Which one of these
goes better with steak-ums?
39
00:02:05,040 --> 00:02:06,774
Um, I really don't know.
40
00:02:06,842 --> 00:02:08,092
I'm really intrigued by these
"flamin' hot" ones,
41
00:02:08,159 --> 00:02:10,961
but I hear if you eat the whole
bag, your tongue gets swollen.
42
00:02:11,029 --> 00:02:14,315
My manager just told me
to stack the bean dip.
43
00:02:14,383 --> 00:02:17,335
Hey, you know you're gonna
get 'em both, so why the dance?
44
00:02:17,403 --> 00:02:19,203
Ray! I can't believe it!
45
00:02:19,271 --> 00:02:21,438
Hey, man! What's it been,
like, 2 years?
46
00:02:21,506 --> 00:02:22,556
At least.
Yeah.
47
00:02:22,624 --> 00:02:24,676
What do we do? Do we shake?
You don't hug, right?
48
00:02:24,743 --> 00:02:27,144
I do. With some people,
I do. Yeah.
49
00:02:27,212 --> 00:02:28,913
All right. Cool.
50
00:02:28,981 --> 00:02:30,247
What are you doing here?
51
00:02:30,315 --> 00:02:32,249
You're not the only one
who eats, man.
52
00:02:32,317 --> 00:02:33,517
What do you got goin' on here?
53
00:02:33,552 --> 00:02:36,854
Uh, a log of salami,
chips, and cheese.
54
00:02:36,922 --> 00:02:39,257
I guess you're not buyin' into
the whole cholesterol thing, huh?
55
00:02:39,325 --> 00:02:40,491
Oh, I'm buyin' into it.
56
00:02:40,559 --> 00:02:42,259
I just want to see how
high I can get the numbers.
57
00:02:42,327 --> 00:02:43,811
So, what have you been up to?
58
00:02:43,879 --> 00:02:46,347
Nothin'. You know, they're
doin' the floors at my house,
59
00:02:46,414 --> 00:02:47,748
so Debra took the kids
to Connecticut,
60
00:02:47,816 --> 00:02:48,983
and I'm sleepin' at my mom's.
61
00:02:49,051 --> 00:02:50,784
Oh, my god.
That sounds like fun.
62
00:02:50,853 --> 00:02:52,186
Yeah. Well,
it's been a while
63
00:02:52,254 --> 00:02:56,457
since I woke up covered
in vicks vaporub.
64
00:02:56,524 --> 00:02:57,859
Yeah, I hear that.
65
00:02:57,926 --> 00:02:59,593
Hey, you know what?
66
00:02:59,661 --> 00:03:01,562
Carrie's out with her
dad this whole weekend.
67
00:03:01,629 --> 00:03:03,549
She's gone. Why don't you
just crash at my place?
68
00:03:03,565 --> 00:03:04,615
It'll be fun.
69
00:03:04,683 --> 00:03:06,517
Yeah?
Yeah!
70
00:03:06,584 --> 00:03:08,104
Think about it. Just
me and you, right?
71
00:03:08,120 --> 00:03:10,254
No skirts givin' us
the yap-yap. Ha ha!
72
00:03:10,321 --> 00:03:12,156
Hey, you know what?
Yeah.
73
00:03:12,224 --> 00:03:16,360
Yeah, yeah. Let me just ask
my mom-tell. I'm gonna...
74
00:03:18,547 --> 00:03:20,782
Hey, ma. Ma, listen,
a change of plans.
75
00:03:20,849 --> 00:03:23,885
I'm gonna sleep at
my friend Doug's house.
76
00:03:23,952 --> 00:03:27,955
No, this is not my way
of telling you I'm gay.
77
00:03:28,023 --> 00:03:30,658
I don't know how
I would tell you, ma.
78
00:03:30,726 --> 00:03:32,527
All right. I'm hangin' up.
I'm hangin' up, ma.
79
00:03:34,146 --> 00:03:35,646
That's the answering machine.
We're good. We're good.
80
00:03:35,714 --> 00:03:37,482
OK.
Yeah. Yeah.
81
00:03:40,552 --> 00:03:44,122
It's this way,
just past Ethel merman.
82
00:03:44,189 --> 00:03:47,025
Your mother is laid to rest
among Broadway royalty.
83
00:03:47,092 --> 00:03:50,278
Dad, that says
"Ethel Melman."
84
00:03:50,345 --> 00:03:52,012
Wait, wait.
85
00:03:52,080 --> 00:03:54,782
You haven't seen
your mother in 20 years.
86
00:03:54,849 --> 00:03:58,386
I want her grave
to look ship-shape. OK?
87
00:04:13,886 --> 00:04:16,287
Sophia, I'm sorry I'm late.
88
00:04:16,354 --> 00:04:18,990
I had a little dispute
with a toll taker
89
00:04:19,058 --> 00:04:20,792
over their
"no pennies" policy.
90
00:04:20,859 --> 00:04:23,728
More about that later.
91
00:04:23,796 --> 00:04:24,929
I have a little surprise.
92
00:04:24,997 --> 00:04:27,031
I brought your daughter
to see you.
93
00:04:29,434 --> 00:04:30,802
Hi, mom.
94
00:04:30,869 --> 00:04:34,338
Sorry it's taken me
so long to get here,
95
00:04:34,405 --> 00:04:35,940
but I want you to know
that I love you.
96
00:04:36,008 --> 00:04:37,742
Good stuff.
Now, let's go.
97
00:04:37,809 --> 00:04:39,476
Dad, could you
give me a minute?
98
00:04:41,830 --> 00:04:43,264
It's a beautiful stone, dad.
99
00:04:43,332 --> 00:04:44,432
Thank you.
100
00:04:44,500 --> 00:04:47,968
"Sophia Spooner,
beloved wife of Arthur,
101
00:04:48,036 --> 00:04:50,238
devoted mother to..."
102
00:04:50,305 --> 00:04:52,673
The flowers are
covering my name.
103
00:04:52,741 --> 00:04:54,542
Not everything's
about you. Let's go!
104
00:04:54,610 --> 00:04:56,477
This place give me the creeps!
105
00:04:58,713 --> 00:05:02,616
"Devoted mother to...
Simone?"
106
00:05:02,684 --> 00:05:04,769
I never noticed that.
107
00:05:04,837 --> 00:05:06,738
Must be a typo.
Shall we?
108
00:05:06,805 --> 00:05:08,505
Dad, what--
what's goin' on?
109
00:05:08,573 --> 00:05:10,407
Why isn't my name there?
110
00:05:12,544 --> 00:05:14,245
It's a long story, darling.
111
00:05:16,031 --> 00:05:18,782
You remember
your cousin Simone?
112
00:05:18,850 --> 00:05:22,019
Cousin Simone is my sister?
113
00:05:22,087 --> 00:05:24,471
No, no. Nothing like that.
114
00:05:24,540 --> 00:05:25,806
You're Simone.
115
00:05:30,796 --> 00:05:32,763
Up to you.
116
00:05:32,831 --> 00:05:34,148
Are you almost done, daddy?
117
00:05:34,216 --> 00:05:37,651
Uh, no, Simone.
Daddy's still playing.
118
00:05:37,719 --> 00:05:39,119
Are you winning?
119
00:05:39,187 --> 00:05:41,922
If you must know,
I'm down $600.
120
00:05:41,989 --> 00:05:44,908
Oy.
121
00:05:44,977 --> 00:05:47,578
Why don't you go play
with your cousin Carrie?
122
00:05:47,645 --> 00:05:49,580
OK.
123
00:05:50,465 --> 00:05:52,883
Well, it's just
you and me, Chester.
124
00:05:52,951 --> 00:05:54,852
All right. All right.
125
00:05:54,920 --> 00:05:59,223
I'm gonna raise you
another 50.
126
00:05:59,290 --> 00:06:01,058
I don't have that much left.
127
00:06:01,126 --> 00:06:04,428
Hey, you're the big shot who wanted
to play for high stakes, Arthur.
128
00:06:04,496 --> 00:06:06,063
All right.
All right. Uh...
129
00:06:06,131 --> 00:06:07,631
How about I give you
this wristwatch
130
00:06:07,699 --> 00:06:10,234
and the spare key
to my neighbor's house, huh?
131
00:06:10,302 --> 00:06:14,438
No, that's not gonna
cut it, Arthur.
132
00:06:14,506 --> 00:06:16,440
But you do have
something I want.
133
00:06:16,508 --> 00:06:17,508
What?
134
00:06:17,575 --> 00:06:18,976
Your daughter's name.
135
00:06:19,044 --> 00:06:21,178
You wanna play for "Simone"?!
136
00:06:21,246 --> 00:06:23,281
You knew we wanted that
name for our little girl!
137
00:06:23,348 --> 00:06:24,948
You stole it from us!
138
00:06:25,016 --> 00:06:28,118
Well, the premature bird
gets the worm!
139
00:06:28,186 --> 00:06:30,153
Are you in, or you out?
140
00:06:39,097 --> 00:06:42,333
You lost my name
in a poker game?!
141
00:06:42,401 --> 00:06:44,235
I had a straight to the Ace.
142
00:06:44,303 --> 00:06:48,139
That he pulled a flush
is unheard of!
143
00:06:57,232 --> 00:07:00,784
Ha! I love
the wallpaper guy, man.
144
00:07:00,852 --> 00:07:03,003
Always yellin' at the plumber.
145
00:07:03,071 --> 00:07:06,373
You know, it would be cool
if they had a nail-gun fight.
146
00:07:06,441 --> 00:07:09,109
That plumber would
beat him senseless.
147
00:07:09,177 --> 00:07:11,829
I don't know, man.
Wallpaper guy's tough.
148
00:07:11,897 --> 00:07:14,148
Yeah, but that plumber,
he's got, like, crazy eyes.
149
00:07:14,215 --> 00:07:16,150
You know, he's like this.
150
00:07:16,217 --> 00:07:18,819
Uh-ha ha. Easy.
Yeah, take--
151
00:07:18,886 --> 00:07:21,672
now let's put that
cheerleading thing back on.
152
00:07:21,740 --> 00:07:24,041
It's over.
Midland, Texas won.
153
00:07:24,109 --> 00:07:25,976
What?! Oh, see? That's
why I stopped bettin'.
154
00:07:26,044 --> 00:07:26,977
It's all fixed.
155
00:07:30,648 --> 00:07:31,581
Uh...
156
00:07:33,151 --> 00:07:36,987
I gotta say, man, this
is... this is pretty lame.
157
00:07:38,340 --> 00:07:39,573
What?
158
00:07:39,640 --> 00:07:42,776
Well...
Look at us.
159
00:07:42,844 --> 00:07:45,012
It's Saturday night.
Uhh.
160
00:07:45,079 --> 00:07:46,119
Our wives are out of town,
161
00:07:46,147 --> 00:07:47,815
and this is the best
we come up with?
162
00:07:48,717 --> 00:07:50,734
You want me to go home?
163
00:07:52,086 --> 00:07:53,286
No! No. Let's just--
164
00:07:53,355 --> 00:07:55,222
let's shake it up
a little bit.
165
00:07:55,289 --> 00:07:58,025
All right. All right.
Well, you wanna get a pizza?
166
00:07:58,092 --> 00:07:58,776
No!
167
00:08:00,528 --> 00:08:02,963
Yes, I do, but not--
that's not the point.
168
00:08:05,666 --> 00:08:06,383
Well, what?
169
00:08:06,535 --> 00:08:07,668
I jus--
170
00:08:08,686 --> 00:08:09,753
before I was with Carrie,
171
00:08:09,821 --> 00:08:11,955
I... I used-I did
whatever I wanted to do.
172
00:08:12,023 --> 00:08:13,857
You know? I was
like a wild bull.
173
00:08:15,027 --> 00:08:15,993
Yeah, I can see that.
174
00:08:16,061 --> 00:08:17,611
Yeah.
175
00:08:17,679 --> 00:08:19,046
Let's do that
tonight. Let's...
176
00:08:19,113 --> 00:08:20,514
Let's be wild bulls.
177
00:08:20,582 --> 00:08:23,384
All right! All right.
I can do wild bull.
178
00:08:23,451 --> 00:08:25,553
What... what... what
do wild bulls do?
179
00:08:25,620 --> 00:08:27,938
Well... Carrie doesn't
like it when I make a mess,
180
00:08:28,006 --> 00:08:31,075
but you can't tell a
bull not to make a mess!
181
00:08:31,142 --> 00:08:32,493
Yeeeaaahhh!
182
00:08:32,560 --> 00:08:34,061
Ooowwww!
183
00:08:36,898 --> 00:08:39,433
W- we got
any more cheetos?
184
00:08:42,054 --> 00:08:43,654
No. I shouldn't
have done that.
185
00:08:52,230 --> 00:08:55,082
I don't understand why you're
making such a big deal outta this.
186
00:08:55,149 --> 00:08:57,851
Dad... if it's not
such a big deal,
187
00:08:57,919 --> 00:09:01,354
then why did mom have you
put "Simone" on her tombstone?
188
00:09:01,422 --> 00:09:02,840
She never forgave me
for losing it.
189
00:09:02,908 --> 00:09:05,176
Even in death, she was petty.
190
00:09:05,243 --> 00:09:07,961
You know what, dad? I have
put up with your craziness
191
00:09:08,029 --> 00:09:09,530
my whole life.
192
00:09:09,598 --> 00:09:12,700
You have ruined relationships
for me, cost me jobs.
193
00:09:12,768 --> 00:09:14,301
You even spent
my college tuition
194
00:09:14,369 --> 00:09:16,537
on buying the rights
to the Lou rawls story.
195
00:09:16,605 --> 00:09:18,405
That story needs to be
told, and it will be!
196
00:09:18,473 --> 00:09:19,406
Ohhh...
197
00:09:20,475 --> 00:09:23,143
Darling...
It's just a name.
198
00:09:23,210 --> 00:09:25,545
Dad, it is not
just a name. OK?
199
00:09:25,614 --> 00:09:28,716
It's important. It--
it defines who you are,
200
00:09:28,783 --> 00:09:30,784
how people treat you.
201
00:09:30,852 --> 00:09:33,036
I mean, if I'd
been Simone, I...
202
00:09:33,104 --> 00:09:37,208
Maybe I would've had a
whole, different, better life.
203
00:09:37,275 --> 00:09:39,310
But we'll never know, will we?
204
00:09:40,111 --> 00:09:41,628
The man drew a flush.
Ohhh!
205
00:09:46,484 --> 00:09:48,718
Hey, the car show's in town.
206
00:09:48,786 --> 00:09:49,719
Nah.
207
00:09:50,955 --> 00:09:53,557
Ooh! Stutterin' John's in rent.
208
00:09:54,859 --> 00:09:57,077
No, no, no, no.
209
00:09:57,145 --> 00:09:59,413
Hey, we could go see
that penguin movie.
210
00:10:04,635 --> 00:10:07,075
All right, well, I mean, there's
gotta be somethin' we can do.
211
00:10:08,639 --> 00:10:10,207
Check this out.
212
00:10:10,274 --> 00:10:13,043
Why don't we party with the beautiful
people at the lightning lounge?
213
00:10:13,111 --> 00:10:14,744
Hey, hey, what was
wrong with rock and bowl?
214
00:10:14,812 --> 00:10:16,080
"Free shoe rental."
215
00:10:16,147 --> 00:10:17,781
Would-come on!
216
00:10:17,848 --> 00:10:19,916
Tonight's about takin'
our manhood back!
217
00:10:19,984 --> 00:10:21,518
I say we do this club thing.
218
00:10:21,586 --> 00:10:23,337
No, no. I don't know
about goin' to a club.
219
00:10:23,405 --> 00:10:25,222
Come on. I mean,
we-we're married men.
220
00:10:25,290 --> 00:10:26,923
We're not goin' there
to pick up women.
221
00:10:26,991 --> 00:10:28,559
This is a guys'
night out, man!
222
00:10:28,627 --> 00:10:30,994
Come on, we're wild
bulls! Now, let's do this.
223
00:10:31,062 --> 00:10:32,279
Wait, wait, wait, wait.
224
00:10:32,347 --> 00:10:36,183
Are you gonna go like
that? You're wearin' sweats.
225
00:10:36,250 --> 00:10:38,602
OK, first of all,
these are easy-fit pants.
226
00:10:39,770 --> 00:10:42,306
And you should talk.
You look like Bob vila.
227
00:11:27,402 --> 00:11:29,102
Maybe I should just go home.
228
00:11:44,486 --> 00:11:46,470
Simone! Simone!
229
00:11:46,538 --> 00:11:48,221
Yeah! Simone!
230
00:11:48,289 --> 00:11:50,457
Simone!
231
00:11:50,524 --> 00:11:52,042
Over here!
232
00:11:52,110 --> 00:11:54,778
We love you, Simone!
Simone!
233
00:11:54,846 --> 00:11:56,347
Simone! We love you!
234
00:11:56,414 --> 00:11:58,849
Oh, and I love you.
235
00:12:02,103 --> 00:12:03,604
Where to, miss Simone?
236
00:12:03,671 --> 00:12:07,207
Uh... I guess
Brad and Angelina's.
237
00:12:07,225 --> 00:12:08,942
But I'm not singin'.
238
00:12:09,009 --> 00:12:09,993
Very good.
239
00:12:10,061 --> 00:12:11,595
You know, I may be
a tad out of line
240
00:12:11,663 --> 00:12:13,997
sayin' this, but
you look absolutely...
241
00:12:20,655 --> 00:12:22,005
Hey, Doug, wait a
minute. Wait a minute.
242
00:12:22,073 --> 00:12:23,674
I just thought of
somethin'. What's up?
243
00:12:23,742 --> 00:12:25,692
We look pretty good here, right?
244
00:12:25,760 --> 00:12:27,427
I look great.
Exactly.
245
00:12:27,495 --> 00:12:29,813
And we're successful.
We smell good.
246
00:12:29,881 --> 00:12:31,448
Even though
we're not interested,
247
00:12:31,515 --> 00:12:33,683
there's a good chance that
some of these ladies...
248
00:12:33,751 --> 00:12:36,653
Are gonna throw
themselves at us.
249
00:12:36,721 --> 00:12:38,955
Oh, my god. I never
thought of that. Yeah.
250
00:12:39,858 --> 00:12:40,874
You know what?
We should come up
251
00:12:40,942 --> 00:12:42,209
with some kind of code word.
252
00:12:42,277 --> 00:12:43,210
For what?
253
00:12:43,278 --> 00:12:45,145
In case things get outta hand.
254
00:12:45,213 --> 00:12:46,697
Oh. You-oh,
you mean like if...
255
00:12:46,765 --> 00:12:48,465
This chick's all over me
or somethin' like that,
256
00:12:48,533 --> 00:12:50,034
and I need you to bail me out?
257
00:12:50,101 --> 00:12:51,635
I just say the code word? Exactly.
258
00:12:51,703 --> 00:12:53,871
OK. Exactly. What do you
want the code word to be?
259
00:12:53,939 --> 00:12:55,205
How about "kettle corn"?
260
00:12:57,358 --> 00:12:58,708
"Kettle corn"?
261
00:12:58,776 --> 00:12:59,910
Yeah. What's wrong
with "kettle corn"?
262
00:12:59,978 --> 00:13:01,161
Well, it's just--
it's not organic.
263
00:13:01,229 --> 00:13:03,697
It doesn't come up in
a sentence very often.
264
00:13:03,764 --> 00:13:05,516
It does for me.
265
00:13:05,584 --> 00:13:07,184
People, you cannot stand here.
266
00:13:07,251 --> 00:13:08,552
Please move inside.
267
00:13:10,455 --> 00:13:12,056
Let's do this.
Wild bulls.
268
00:13:31,326 --> 00:13:33,593
Yes.
269
00:13:35,497 --> 00:13:37,097
Ahem. Hello.
270
00:13:37,165 --> 00:13:39,666
Hi. Hello there. Hello.
271
00:13:41,820 --> 00:13:43,520
It's "kettle corn," though,
right? Yeah, it's "kettle corn."
272
00:13:43,588 --> 00:13:44,922
OK. Yeah.
Yeah.
273
00:13:52,831 --> 00:13:53,847
What are you doin'?
274
00:13:53,998 --> 00:13:55,098
I'm goin' out.
275
00:13:56,668 --> 00:13:58,368
It's 2:00 in the morning.
Where you goin'?
276
00:13:58,436 --> 00:13:59,837
To uncle Chester's.
277
00:13:59,904 --> 00:14:01,538
To win your name back.
278
00:14:02,340 --> 00:14:03,724
Oh, my, that's crazy.
279
00:14:03,791 --> 00:14:05,208
You're happy with your life?
280
00:14:05,360 --> 00:14:06,960
Schlepping coffee
for suits by day
281
00:14:07,027 --> 00:14:09,295
and folding giant underwear by night?
282
00:14:12,434 --> 00:14:13,951
'Cause as long
as you're Carrie,
283
00:14:14,019 --> 00:14:15,485
that's all you're gonna get.
284
00:14:15,553 --> 00:14:17,304
Dad, come on.
Just go back to bed.
285
00:14:17,372 --> 00:14:18,872
You were right.
286
00:14:18,940 --> 00:14:21,808
As Simone, you could've
had a better life.
287
00:14:21,876 --> 00:14:24,745
You could've been an
astronaut or a... an inventor.
288
00:14:24,812 --> 00:14:26,079
Or a movie star?
289
00:14:26,146 --> 00:14:26,813
Yes.
290
00:14:26,881 --> 00:14:28,131
I'll call you a cab.
291
00:14:39,711 --> 00:14:40,844
Ahh...
292
00:14:42,814 --> 00:14:45,332
Guess we didn't really
need a code word, huh?
293
00:14:46,567 --> 00:14:47,667
Yeah, that's surprisin'.
294
00:14:47,736 --> 00:14:49,603
Usually the sound
of a guy suckin' ice
295
00:14:49,670 --> 00:14:51,338
drives women wild.
296
00:14:51,405 --> 00:14:53,573
Hey, I paid 15 bucks
for this drink. OK?
297
00:14:53,641 --> 00:14:56,343
If I want to eat the glass,
I'll do that.
298
00:14:56,410 --> 00:14:58,278
And you with your
up-nods and smilin'.
299
00:14:58,346 --> 00:15:00,114
Like that was workin'.
"Hey, everybody, look at me.
300
00:15:00,181 --> 00:15:01,681
"Look at my receding gums.
301
00:15:01,700 --> 00:15:04,818
"Hey, horse teeth.
Horse teeth. Horse teeth.
302
00:15:04,886 --> 00:15:06,453
Big choppers."
303
00:15:08,089 --> 00:15:09,756
Yeah, well...
304
00:15:10,925 --> 00:15:12,692
I'm sure nobody saw my mouth
305
00:15:12,760 --> 00:15:14,594
because luckily I'm
sittin' next to a guy
306
00:15:14,662 --> 00:15:17,697
who looks like he ate the
guy sittin' next to him.
307
00:15:17,765 --> 00:15:18,865
Mm-hmm. Uh-huh.
308
00:15:21,435 --> 00:15:22,769
Let me tell you
somethin', man.
309
00:15:22,837 --> 00:15:24,404
If I was single,
I would stomp you
310
00:15:24,471 --> 00:15:25,638
in the chick department. Ohhh...
311
00:15:25,706 --> 00:15:27,340
Boy. What do you--
you-you think
312
00:15:27,408 --> 00:15:29,042
you got more game
than me? Really?
313
00:15:29,110 --> 00:15:30,343
I know I do.
Oh, yeah.
314
00:15:30,411 --> 00:15:31,711
That's funny.
That is funny.
315
00:15:31,779 --> 00:15:33,213
Yeah. All right.
316
00:15:34,615 --> 00:15:36,883
How about a--
a little wager?
317
00:15:36,951 --> 00:15:37,884
I'm in.
318
00:15:37,952 --> 00:15:39,219
OK. All right.
319
00:15:39,287 --> 00:15:40,821
All right, how about this? $100,
320
00:15:40,888 --> 00:15:43,156
first one who get
somebody to dance with him.
321
00:15:43,224 --> 00:15:45,192
Literally the easiest
hundred bucks
322
00:15:45,259 --> 00:15:47,493
I've ever made in my
life. Yeah? All right.
323
00:15:48,229 --> 00:15:49,380
Ahem.
OK.
324
00:15:50,448 --> 00:15:52,115
'Scuse me.
Would you, uh...
325
00:15:52,183 --> 00:15:53,283
Would you like to dance?
326
00:15:53,351 --> 00:15:54,385
No, thanks.
327
00:15:54,452 --> 00:15:55,386
How 'bout you?
328
00:15:56,654 --> 00:15:57,337
You?
329
00:15:57,404 --> 00:15:58,422
You.
330
00:16:01,292 --> 00:16:02,726
Hi. Excuse me for a second. Would
- no.
331
00:16:02,794 --> 00:16:04,061
Woul--
332
00:16:04,128 --> 00:16:05,562
you don't even know
what I was gonna say.
333
00:16:05,630 --> 00:16:08,431
I have money,
and I'm dying. OK?
334
00:16:10,534 --> 00:16:12,903
Oh, my god! This
is totally my song!
335
00:16:12,971 --> 00:16:14,738
Oh, my god. It's totally my song, too.
336
00:16:14,806 --> 00:16:15,872
You want to dance?
337
00:16:15,940 --> 00:16:18,108
Ahem. You're up now.
I'm on deck.
338
00:16:19,811 --> 00:16:22,579
She's great. She's
so great. She's great.
339
00:16:22,647 --> 00:16:24,698
Excuse me. Do you know
where the bathroom is?
340
00:16:24,765 --> 00:16:26,600
Yeah. Yeah, I do. It's
right up there to the right.
341
00:16:26,667 --> 00:16:27,901
Yeah. Yeah. It's over
this way. I'll show you.
342
00:16:27,969 --> 00:16:28,935
Yeah.
343
00:16:41,849 --> 00:16:44,117
Hey. Pay up, man. Pay up.
344
00:16:44,185 --> 00:16:45,785
All right.
Pay up.
345
00:16:45,853 --> 00:16:47,620
First of all, does she even
know she's dancin' with you?
346
00:16:47,688 --> 00:16:48,855
Oh. I think
she knows.
347
00:16:48,923 --> 00:16:49,923
Yeah.
OK?
348
00:16:49,991 --> 00:16:51,441
She's makin' out
with that guy.
349
00:16:53,344 --> 00:16:56,113
That's 'cause I told her
to. It turns me on. OK?
350
00:16:56,181 --> 00:16:57,380
All right, look,
here's the rule.
351
00:16:57,448 --> 00:16:59,416
It's gotta be someone
who's not already dancin',
352
00:16:59,484 --> 00:17:02,819
someone starting from a
standing or neutral position.
353
00:17:02,886 --> 00:17:04,454
Let's do it. All right. Let's go.
354
00:17:04,522 --> 00:17:05,105
Uh...
355
00:17:09,460 --> 00:17:10,226
Oh, yeah.
356
00:17:14,115 --> 00:17:15,966
Um, will you dance with me real
- really quick?
357
00:17:16,034 --> 00:17:16,967
Oh, no, thanks.
358
00:17:17,035 --> 00:17:18,501
How about I give you 50 bucks?
359
00:17:18,569 --> 00:17:19,402
What?
Yeah.
360
00:17:19,470 --> 00:17:20,487
What's goin' on here?
361
00:17:20,555 --> 00:17:21,404
No, no, no.
Nothin'. Nothin'.
362
00:17:21,472 --> 00:17:22,489
I just wanted her
to dance with me
363
00:17:22,557 --> 00:17:23,490
just for one second.
364
00:17:23,558 --> 00:17:25,292
He said he'd give me $50.
365
00:17:25,359 --> 00:17:27,043
You think she's a hooker?
366
00:17:27,111 --> 00:17:28,261
No! No, no, no.
All right, listen.
367
00:17:28,328 --> 00:17:29,496
Forget about that.
Forget about it.
368
00:17:29,564 --> 00:17:30,931
How about I give you 50 bucks,
you dance with me?
369
00:17:30,998 --> 00:17:33,700
How about I kick
your ass, old man?
370
00:17:34,451 --> 00:17:35,668
Kettle corn!
371
00:17:43,578 --> 00:17:44,511
So?
372
00:17:50,084 --> 00:17:51,518
You know what?
It's OK, dad.
373
00:17:51,586 --> 00:17:54,020
You tried. That's
the important thing.
374
00:17:54,088 --> 00:17:56,289
Besides, you know,
I like my life.
375
00:17:56,357 --> 00:17:57,841
Have a great husband...
376
00:17:57,909 --> 00:17:59,576
Crazy dad who loves me.
377
00:17:59,643 --> 00:18:00,677
Hmmhh.
378
00:18:00,745 --> 00:18:03,379
I like being Carrie.
379
00:18:03,447 --> 00:18:04,697
About that...
380
00:18:07,501 --> 00:18:09,018
Oh, my god.
381
00:18:09,086 --> 00:18:12,021
Did you lose
the name "Carrie"?!
382
00:18:12,089 --> 00:18:13,607
I prefer to think of it
383
00:18:13,674 --> 00:18:15,909
as winning you
the name "midge."
384
00:18:19,614 --> 00:18:21,047
Hey, I kettle-corned
you, man!
385
00:18:21,065 --> 00:18:22,281
Excuse me.
386
00:18:22,349 --> 00:18:23,200
Raven and I are waitin' for a song
387
00:18:23,267 --> 00:18:25,368
to dance to.
You stupid idiot.
388
00:18:25,436 --> 00:18:27,037
Will you help me out?
This guy's gonna kill me.
389
00:18:27,105 --> 00:18:28,688
What are you talkin' about?
390
00:18:28,755 --> 00:18:30,207
I hit on his girlfriend...
391
00:18:30,274 --> 00:18:31,875
And then kinda on him.
392
00:18:33,544 --> 00:18:35,662
Give him a little attitude.
He'll back right down.
393
00:18:35,729 --> 00:18:36,680
Whassup, man? Get down! Stop it!
394
00:18:36,747 --> 00:18:37,948
You're makin' it worse!
395
00:18:38,015 --> 00:18:38,965
You stop, man.
There's two of us.
396
00:18:39,116 --> 00:18:40,183
There's one of him.
What do you want to do,
397
00:18:40,250 --> 00:18:41,284
run out of here
like little girls?
398
00:18:41,351 --> 00:18:42,852
Crawl out the bathroom window?
399
00:18:42,920 --> 00:18:44,237
Yeah! That-yes!
The bathroom!
400
00:18:44,305 --> 00:18:46,072
Would you stop it?
401
00:18:46,140 --> 00:18:50,193
Come on, now, man! You're
a wild bull, right?!
402
00:18:50,261 --> 00:18:51,911
I'm 45, and I'm trembling.
403
00:18:53,414 --> 00:18:54,497
No. Come on, man.
404
00:18:54,565 --> 00:18:56,549
We're wild bulls.
You're a wild bull!
405
00:18:56,617 --> 00:18:57,617
Yeah.
Right?
406
00:18:57,685 --> 00:18:58,965
Yeah. I'm a wild bull.
Wild bull.
407
00:18:59,020 --> 00:19:00,687
Right! Now, gimme
some crazy eyes.
408
00:19:09,597 --> 00:19:12,082
That karate's
somethin' else, huh?
409
00:19:14,051 --> 00:19:15,284
Yeah. It's bad news.
410
00:19:15,352 --> 00:19:17,054
Yeah.
411
00:19:17,154 --> 00:19:18,922
Did you find your tooth?
412
00:19:23,177 --> 00:19:25,111
They told me they'd call.
413
00:19:25,179 --> 00:19:28,832
What do you think
that guy was on parole for?
414
00:19:28,899 --> 00:19:33,103
Whatever it was, he's gotta
add sexual assault now.
415
00:19:53,891 --> 00:19:55,491
So, the code word's
"fiddle-faddle," right?
416
00:19:55,559 --> 00:19:56,826
"Fiddle-faddle."
Right.
29544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.