Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:34,950
Subtitle made by KOBUS!
2
00:00:35,167 --> 00:00:38,352
And now, throwing out
the ceremonial first pitch,
3
00:00:38,420 --> 00:00:42,890
Broadway star
Bernadette Peters!
4
00:00:43,926 --> 00:00:47,028
Wow. Bernadette
brought the heat!
5
00:00:47,095 --> 00:00:50,698
They should probably
test her for steroids.
6
00:00:50,765 --> 00:00:53,400
That's nothing. You see
Reese Witherspoon last week?
7
00:00:53,468 --> 00:00:56,204
She could be a yankee
right now.
8
00:00:56,271 --> 00:00:58,990
- Hey, what's up?
- Where the hell you been?
9
00:00:59,057 --> 00:01:01,125
I thought you were going to that new
place with the drive-through window.
10
00:01:01,193 --> 00:01:02,513
Yeah, I did.
It was all backed up.
11
00:01:02,544 --> 00:01:04,312
They made their window
too small.
12
00:01:04,380 --> 00:01:07,048
They had to shimmy
the box out sideways.
13
00:01:08,750 --> 00:01:13,271
Well, basically we have half
extra cheese, half no cheese.
14
00:01:14,906 --> 00:01:18,326
Well, I think we all know
which side I'm eating from.
15
00:01:18,393 --> 00:01:20,010
Enjoy your skin flap.
16
00:01:22,130 --> 00:01:25,199
Spence, will you stop
staring out the window, man?
17
00:01:25,267 --> 00:01:26,187
You're creepin' me out.
18
00:01:26,234 --> 00:01:28,202
I'm waiting for Lou Ferrigno
to get home.
19
00:01:28,270 --> 00:01:30,304
Where is he?
20
00:01:30,372 --> 00:01:31,772
Spence, Lou is not
gonna go with you
21
00:01:31,797 --> 00:01:33,557
on your little
Sci-Fi geek-fest.
22
00:01:33,625 --> 00:01:36,077
Yeah. Fantasy Expo '05
is a geek-fest.
23
00:01:36,145 --> 00:01:38,946
That's why 3 different
hobbits are showing up.
24
00:01:41,666 --> 00:01:45,586
You know, at a certain point,
we can't protect you anymore.
25
00:01:47,038 --> 00:01:48,873
Oh! There he is.
26
00:01:48,941 --> 00:01:52,510
Yes! Target acquired.
27
00:01:53,779 --> 00:01:56,496
No, this is not happening.
Not today!
28
00:01:56,564 --> 00:01:57,548
What's the matter?
29
00:01:57,616 --> 00:01:59,884
Just eat it off your
shirt like you always do.
30
00:01:59,951 --> 00:02:01,936
No, he's gotta be
all G.Q.Ed up.
31
00:02:02,004 --> 00:02:05,222
He's getting his hair
cut by Lori.
32
00:02:05,290 --> 00:02:07,608
Oh ho.
She's a neat freak.
33
00:02:09,495 --> 00:02:11,946
No, man. She's hot.
34
00:02:12,014 --> 00:02:13,681
Oh! Better yet. Ha.
35
00:02:13,748 --> 00:02:15,616
Hey, I'm in the market
for a new hair girl.
36
00:02:15,684 --> 00:02:17,301
Could you hook me up?
37
00:02:17,369 --> 00:02:21,205
Mmm, I would, but she doesn't
like to cut loser hair.
38
00:02:21,273 --> 00:02:22,490
What?
39
00:02:22,557 --> 00:02:24,392
I don't want you goin' to her.
40
00:02:24,459 --> 00:02:25,959
Why not?
41
00:02:26,027 --> 00:02:28,879
Because she's mine, all right?
Get your own.
42
00:02:28,947 --> 00:02:30,397
Do you believe him?
43
00:02:30,465 --> 00:02:32,917
You can go to my girl.
I mean, she weighs about 3 bills,
44
00:02:32,985 --> 00:02:34,852
but she'll braid
you up real nice.
45
00:02:37,306 --> 00:02:39,840
If you want my opinion,
in terms of style,
46
00:02:39,908 --> 00:02:44,411
handling, and pure luxury, you
can't beat the park Avenue.
47
00:02:44,479 --> 00:02:48,432
I think we could both agree
that Buick makes a great car.
48
00:02:48,500 --> 00:02:49,901
Can I go in now?
49
00:02:49,968 --> 00:02:51,986
Yeah, w-Lou, Lou, Lou.
One more thing.
50
00:02:52,053 --> 00:02:56,724
What are you doing, uh...
3 weeks from next Sunday?
51
00:02:56,792 --> 00:02:57,975
Why?
52
00:02:58,043 --> 00:03:01,712
There's a kinda Sci-Fi convention
out at the Meadowlands.
53
00:03:01,780 --> 00:03:04,020
I was thinking if you wanted
to go, I'll give you a lift.
54
00:03:04,045 --> 00:03:05,382
We can walk around.
55
00:03:05,450 --> 00:03:08,169
You just want to take me
because I was the hulk.
56
00:03:08,236 --> 00:03:10,704
You-you were the hulk?
Oh, that's right!
57
00:03:10,772 --> 00:03:12,406
I totally forgot!
58
00:03:15,327 --> 00:03:17,094
So what do you say?
59
00:03:17,162 --> 00:03:18,395
I don't do that stuff anymore.
60
00:03:18,463 --> 00:03:20,548
Lou, please!
61
00:03:20,616 --> 00:03:23,050
That chapter in my life
is closed.
62
00:03:23,118 --> 00:03:25,252
Y- you don't understand!
63
00:03:25,320 --> 00:03:27,338
I mean, if I could
show up with the hulk...
64
00:03:27,406 --> 00:03:29,240
I'd finally be somebody,
65
00:03:29,308 --> 00:03:32,476
not some loser
wearing fake Spock ears
66
00:03:32,544 --> 00:03:35,813
because he doesn't have
the guts to get the surgery.
67
00:03:35,880 --> 00:03:37,214
OK, fine.
68
00:03:37,282 --> 00:03:41,685
But no green paint
and no purple pants.
69
00:03:41,753 --> 00:03:44,872
Lou, thank you.
Thank you! OK?
70
00:03:44,939 --> 00:03:48,209
Um... and you might wanna save
some of that anger for the expo.
71
00:03:57,019 --> 00:03:58,452
Hey, honey, I'm going shopping.
72
00:03:58,520 --> 00:04:00,587
I have a couple of
questions about the list.
73
00:04:00,655 --> 00:04:01,889
Shoot.
74
00:04:01,956 --> 00:04:03,857
Now, I don't mind you
adding items,
75
00:04:03,925 --> 00:04:07,661
but I'm gonna ask you again,
please don't cross off vegetables.
76
00:04:10,548 --> 00:04:12,399
Sorry, I-I got upset.
77
00:04:12,467 --> 00:04:14,235
It's OK.
78
00:04:14,302 --> 00:04:16,203
All right,
and help me out here.
79
00:04:16,271 --> 00:04:17,838
It says crackers-all.
80
00:04:17,906 --> 00:04:19,740
That's an entire aisle.
81
00:04:21,007 --> 00:04:22,056
That's just a guideline.
82
00:04:22,082 --> 00:04:23,402
I wanted you to have fun with it,
just get in there--
83
00:04:23,445 --> 00:04:25,329
You know what? Why don't
you just come with me.
84
00:04:25,330 --> 00:04:27,031
The sample lady will be there.
85
00:04:27,098 --> 00:04:31,135
Oh, I want to. It's just that I,
uh, I gotta get a haircut.
86
00:04:31,203 --> 00:04:33,754
You just got a haircut 3 weeks
ago. Your hair looks fine.
87
00:04:33,821 --> 00:04:36,990
Yeah, it's fine
if you're a bee gee.
88
00:04:37,058 --> 00:04:38,709
Honey, please,
just come with me.
89
00:04:38,776 --> 00:04:41,845
Carrie, what do you want me
to do? I have an appointment!
90
00:04:41,913 --> 00:04:45,850
You think I wanna spend my Saturday
sitting in some barber chair?
91
00:04:45,917 --> 00:04:47,317
You doin' OK?
92
00:04:47,385 --> 00:04:49,419
Great.
93
00:04:58,713 --> 00:05:01,616
Hi. There's a couple
more bags in the car.
94
00:05:02,750 --> 00:05:03,818
Oh, Danny!
95
00:05:06,488 --> 00:05:09,056
We need to set up
some boundaries.
96
00:05:10,992 --> 00:05:15,012
Hey... why'd your hair
taste like coconut?
97
00:05:15,080 --> 00:05:17,531
I spilled a piña colada.
It's a long story.
98
00:05:20,102 --> 00:05:21,535
Where's Doug?
99
00:05:21,603 --> 00:05:23,637
He went to get his hair cut.
100
00:05:23,705 --> 00:05:24,705
Oh, right.
101
00:05:24,772 --> 00:05:26,690
Hey, car, by the way,
102
00:05:26,725 --> 00:05:30,043
could you give me the
name of Doug's hair person?
103
00:05:30,111 --> 00:05:32,613
I love his look.
104
00:05:32,681 --> 00:05:33,831
Um...
105
00:05:33,899 --> 00:05:36,366
Actually, I don't know
who he goes to now.
106
00:05:36,434 --> 00:05:39,587
Wait a minute. Did he
tell you not to tell me?
107
00:05:39,655 --> 00:05:41,255
What are you talking about?
108
00:05:41,323 --> 00:05:43,423
I'm talking about
his hot hairdresser.
109
00:05:44,792 --> 00:05:47,328
What hot hairdresser?
110
00:05:47,395 --> 00:05:49,563
Oh, like you don't know!
111
00:05:52,400 --> 00:05:54,985
Oh, you don't know.
112
00:05:58,990 --> 00:06:01,708
So, you ever deliver
to anyone famous?
113
00:06:01,776 --> 00:06:04,394
Uh... is Harrison Ford
famous?
114
00:06:04,462 --> 00:06:07,014
You did not deliver to him!
115
00:06:07,081 --> 00:06:09,249
No, I didn't.
But he is famous.
116
00:06:10,469 --> 00:06:11,736
Seriously...
117
00:06:15,006 --> 00:06:16,724
Delivering an old lady
her heart medicine
118
00:06:16,792 --> 00:06:18,826
or a child his first bike...
119
00:06:18,893 --> 00:06:20,994
That's the thrill ride for me.
120
00:06:21,062 --> 00:06:22,730
Tch! Aw!
121
00:06:22,797 --> 00:06:25,566
I gotta get my clippers.
122
00:06:25,633 --> 00:06:27,134
Take a look at the back.
123
00:06:27,201 --> 00:06:28,135
OK!
124
00:06:35,443 --> 00:06:37,128
Hey!
125
00:06:37,195 --> 00:06:38,262
Car!
126
00:06:38,329 --> 00:06:40,030
How are ya?
127
00:06:40,098 --> 00:06:41,031
Hey.
128
00:06:41,099 --> 00:06:42,532
Wh-wh-what are ya doin' here?
129
00:06:42,600 --> 00:06:44,601
Oh...
130
00:06:44,669 --> 00:06:47,454
Nothing. I was just across the
street at the beauty supply,
131
00:06:47,522 --> 00:06:49,924
thought I'd just pop in
and say hello.
132
00:06:49,991 --> 00:06:52,631
Beauty supply? Why don't you leave
that for the people who need it?
133
00:06:52,660 --> 00:06:54,595
'Cause you don't! Ha ha!
134
00:06:54,662 --> 00:06:56,063
I'll see ya at home, OK?
135
00:06:56,131 --> 00:06:57,831
That's OK.
I don't mind waiting.
136
00:06:57,899 --> 00:06:59,099
That's OK--
I don't mind.
137
00:06:59,167 --> 00:07:00,568
It's OK.
138
00:07:00,635 --> 00:07:02,570
I'll just sit right here.
139
00:07:04,739 --> 00:07:07,241
So, you must have
a million funny stories
140
00:07:07,308 --> 00:07:10,710
about things that happen while
you're out makin' deliveries.
141
00:07:10,778 --> 00:07:12,195
Uh... it's not about
being funny.
142
00:07:12,263 --> 00:07:15,132
It's about getting the job
done and going home to my wife.
143
00:07:17,035 --> 00:07:18,985
Oh. OK.
144
00:07:28,129 --> 00:07:30,631
Hold still, hon.
I don't want to cut you.
145
00:07:42,293 --> 00:07:45,495
OK, you're all set.
146
00:07:45,563 --> 00:07:49,717
OK, well, thank you very much
for a very professional job.
147
00:07:49,785 --> 00:07:51,485
Thank god that's done.
148
00:08:02,063 --> 00:08:06,750
Hey. Could you put 20 bucks
on my Metro card, please?
149
00:08:09,521 --> 00:08:11,188
Is there a problem?
150
00:08:11,256 --> 00:08:13,474
No, no. I'd be happy
to do that for you,
151
00:08:13,541 --> 00:08:15,175
Mr. Adam West,
152
00:08:15,243 --> 00:08:17,744
or should I say Batman?
153
00:08:17,812 --> 00:08:19,930
You nailed me.
154
00:08:19,997 --> 00:08:22,666
So, uh, what brings
you down to the subway?
155
00:08:22,734 --> 00:08:26,036
Underground trouble
in Gotham city?
156
00:08:26,104 --> 00:08:28,656
I have a colonoscopy uptown.
157
00:08:28,723 --> 00:08:30,457
Wow...
158
00:08:32,059 --> 00:08:34,728
Oh, I see that fantasy
expo's coming up.
159
00:08:34,795 --> 00:08:38,265
Yeah. They're having it at
the Meadowlands this year.
160
00:08:38,333 --> 00:08:39,853
I remember when
they held the first one
161
00:08:39,878 --> 00:08:42,536
in George Takei's
landlady's house.
162
00:08:42,603 --> 00:08:45,005
To have been a fly
on that wall!
163
00:08:45,073 --> 00:08:47,174
Oh, there were
quite a few of those.
164
00:08:47,242 --> 00:08:50,977
She was a filthy woman.
165
00:08:51,045 --> 00:08:52,696
Well, nice to talk to you.
166
00:08:55,967 --> 00:08:57,935
Batman?
167
00:08:58,002 --> 00:08:59,370
Yes?
168
00:09:01,005 --> 00:09:02,406
That is so cool.
169
00:09:02,474 --> 00:09:05,276
Um... I was
wondering, uh...
170
00:09:05,343 --> 00:09:09,346
Any chance you would come
with me to the convention?
171
00:09:09,413 --> 00:09:11,982
Oh, I don't do much
of those anymore,
172
00:09:12,049 --> 00:09:15,085
but you've sure got guts
to ask me.
173
00:09:15,153 --> 00:09:18,688
And I like guts.
174
00:09:19,524 --> 00:09:21,375
So you'll go?
175
00:09:21,442 --> 00:09:22,793
You may have to drive.
176
00:09:22,860 --> 00:09:25,629
My prius is in the shop.
177
00:09:32,903 --> 00:09:33,587
Hey!
178
00:09:33,654 --> 00:09:34,871
Hey. Where you been?
179
00:09:34,939 --> 00:09:36,573
I've been home,
uh, an hour now.
180
00:09:36,641 --> 00:09:38,576
Oh, had to make
a couple stops.
181
00:09:38,643 --> 00:09:40,644
Got you those mints
you like. I know that.
182
00:09:40,712 --> 00:09:43,314
And, uh, a little bracelet.
183
00:09:46,367 --> 00:09:48,235
Wow! It's beautiful.
184
00:09:48,302 --> 00:09:50,104
What's the occasion?
185
00:09:50,171 --> 00:09:52,106
The occasion
is you're the best.
186
00:09:53,608 --> 00:09:56,660
You are so sweet!
187
00:09:56,727 --> 00:09:59,329
Let me get a look
at that haircut.
188
00:09:59,397 --> 00:10:02,032
Oh, yeah. Oh, yeah.
She's good.
189
00:10:02,099 --> 00:10:04,934
Yeah. I mean, I wish
she'd do a little less...
190
00:10:05,002 --> 00:10:08,539
And a little more...
You know what I'm sayin'?
191
00:10:08,606 --> 00:10:10,006
Yeah. She's pretty hot,
though, huh?
192
00:10:10,074 --> 00:10:11,324
You think?
193
00:10:11,392 --> 00:10:12,526
Mm...
194
00:10:14,563 --> 00:10:16,496
Not my cup o' Joe, but god bless.
195
00:10:16,565 --> 00:10:18,265
Try on your bracelet.
196
00:10:18,332 --> 00:10:19,332
You are unbelievable!
197
00:10:19,400 --> 00:10:20,667
What?
198
00:10:20,735 --> 00:10:23,570
Sneaking around behind
my back getting haircuts!
199
00:10:23,638 --> 00:10:26,038
I wasn't sneaking around. I
told you I was getting a haircut!
200
00:10:26,063 --> 00:10:28,816
Yeah, but not by
Edward Scissorboobs!
201
00:10:30,712 --> 00:10:32,829
So she's a little hot,
all right?
202
00:10:32,897 --> 00:10:35,665
I only go to her because I
like the way she cuts my hair.
203
00:10:35,733 --> 00:10:36,433
Oh, come on.
204
00:10:36,585 --> 00:10:39,787
We both know your
hair looks like crap.
205
00:10:39,854 --> 00:10:41,054
And if it's about the haircut,
206
00:10:41,056 --> 00:10:43,423
why won't you give
her number to Danny?
207
00:10:43,491 --> 00:10:44,858
Is that what
you're so upset about?
208
00:10:44,926 --> 00:10:46,593
I'll tell Danny right now!
209
00:10:46,661 --> 00:10:47,845
Go 'head!
210
00:10:47,913 --> 00:10:49,062
Fine.
211
00:10:49,130 --> 00:10:50,664
Unbelievable.
212
00:10:55,336 --> 00:10:57,805
It's ringing.
213
00:10:57,872 --> 00:11:00,140
Spence, get Danny.
214
00:11:00,207 --> 00:11:01,475
This is ridiculous.
215
00:11:02,544 --> 00:11:04,478
Hey, Danny, if you
really wanna know
216
00:11:04,546 --> 00:11:07,113
the number to my hair girl,
I'll give it to you.
217
00:11:07,181 --> 00:11:09,149
Just grab a pen, bud.
218
00:11:09,217 --> 00:11:12,353
For the brothers Grimm,
press one.
219
00:11:15,890 --> 00:11:18,759
What's with that guy,
huh? "Press one!"
220
00:11:18,827 --> 00:11:20,994
You're being pathetic.
221
00:11:21,061 --> 00:11:23,597
What? So once a month
I get my hair cut
222
00:11:23,664 --> 00:11:25,432
by a cute girl
who laughs at my jokes.
223
00:11:25,500 --> 00:11:26,833
What's the big deal?
224
00:11:26,901 --> 00:11:28,702
The big deal is
when you got married,
225
00:11:28,770 --> 00:11:30,737
you took a sacred vow to me.
226
00:11:30,805 --> 00:11:33,990
To do what, only get my
hair cut by ugly people?
227
00:11:34,058 --> 00:11:36,710
The point is
you shouldn't be needing
228
00:11:36,777 --> 00:11:39,013
that kind of attention
from anybody but your wife.
229
00:11:39,080 --> 00:11:41,315
Do you understand
how hurtful that is to me?
230
00:11:41,383 --> 00:11:43,450
Yes! That's why
I didn't tell you!
231
00:11:46,187 --> 00:11:49,389
OK, you know what? From now
on, you and her, you're through.
232
00:11:49,457 --> 00:11:51,417
If anybody's gonna give
you pleasure once a month,
233
00:11:51,442 --> 00:11:52,841
it's gonna be me.
234
00:12:00,885 --> 00:12:01,885
Hey, Lou.
235
00:12:01,952 --> 00:12:03,219
Hey, guys.
236
00:12:03,288 --> 00:12:05,822
Hey, Lou.
Lot of weight there.
237
00:12:05,890 --> 00:12:08,024
Yeah, I'm training
for the convention.
238
00:12:08,092 --> 00:12:10,277
I'm gonna be in
the best shape of my life.
239
00:12:12,830 --> 00:12:14,465
At first, he didn't
even want to go,
240
00:12:14,532 --> 00:12:15,899
now he's totally into it.
241
00:12:15,967 --> 00:12:18,535
Look at him training, Deac.
242
00:12:18,603 --> 00:12:20,821
Training for me
to break his heart.
243
00:12:20,889 --> 00:12:23,056
Then why'd you ask
that other guy?
244
00:12:23,123 --> 00:12:25,158
Because the other guy
is Batman, all right?
245
00:12:25,226 --> 00:12:28,395
And when you have a chance to
take the Dark Knight to a party,
246
00:12:28,462 --> 00:12:29,830
you do it.
247
00:12:29,898 --> 00:12:32,599
I would not do well
in your world.
248
00:12:32,667 --> 00:12:34,985
It's 2 dates for the prom
all over again.
249
00:12:35,052 --> 00:12:36,220
You had 2 dates for the prom?
250
00:12:36,287 --> 00:12:38,288
No, my date did.
251
00:12:38,356 --> 00:12:39,356
She wanted to go with me,
252
00:12:39,407 --> 00:12:41,487
but then her dad said
if she wanted to go to college,
253
00:12:41,512 --> 00:12:43,510
she'd have to take
this other guy, so...
254
00:12:43,578 --> 00:12:45,278
Uh-huh. And you
believe that?
255
00:12:45,346 --> 00:12:46,730
She ended up going to college,
256
00:12:46,798 --> 00:12:48,899
so you do the math.
257
00:12:55,239 --> 00:12:57,508
So how did you
find out about her?
258
00:12:57,575 --> 00:12:58,615
His cousin ratted him out.
259
00:12:58,659 --> 00:13:00,259
And you know what?
Doug didn't even think
260
00:13:00,284 --> 00:13:01,761
he was doing anything wrong.
261
00:13:01,829 --> 00:13:03,563
I mean, this girl
was all over him
262
00:13:03,631 --> 00:13:06,666
and he was freaking loving it.
263
00:13:06,734 --> 00:13:08,752
A little lower, baby.
264
00:13:08,820 --> 00:13:10,337
Yeah, there you go.
That's it.
265
00:13:10,404 --> 00:13:11,604
Hey, don't get
too comfortable.
266
00:13:11,629 --> 00:13:13,006
We still got cardio.
267
00:13:13,074 --> 00:13:14,341
Hate you.
268
00:13:19,280 --> 00:13:20,531
What?
269
00:13:20,598 --> 00:13:22,598
Don't you think you're
being a little hard on Doug?
270
00:13:22,623 --> 00:13:26,252
'Cause... you know.
271
00:13:26,320 --> 00:13:30,874
This is totally different.
272
00:13:30,941 --> 00:13:33,410
Ooh, stop that.
That tickles. Ha ha!
273
00:13:41,135 --> 00:13:42,402
Morning.
274
00:13:42,470 --> 00:13:44,037
Hey.
275
00:13:44,104 --> 00:13:45,639
What you making?
Some waffles?
276
00:13:45,706 --> 00:13:47,140
Yeah.
277
00:13:47,207 --> 00:13:49,142
Oh, I'm using
Mrs. Butterworth's.
278
00:13:50,210 --> 00:13:53,579
Is that OK? Or should I only be
getting syrup from your head?
279
00:13:59,370 --> 00:14:01,138
Is this about that whole
hair-cutting thing?
280
00:14:01,205 --> 00:14:03,140
Well, um...
Yeah, listen,
281
00:14:03,207 --> 00:14:05,742
you can go back to Lori
whenever you want.
282
00:14:05,809 --> 00:14:06,543
What?
283
00:14:06,694 --> 00:14:07,727
You were yelling at me,
284
00:14:07,795 --> 00:14:10,264
saying I'm betraying
our whole marriage.
285
00:14:10,331 --> 00:14:12,451
Yeah, I was just probably--
I was in a mood, you know?
286
00:14:12,476 --> 00:14:14,984
Just some womanly stuff
going on there.
287
00:14:15,052 --> 00:14:16,102
But seriously, though,
288
00:14:16,170 --> 00:14:18,288
you can go back to her.
289
00:14:18,355 --> 00:14:20,590
Why are you suddenly
OK with this?
290
00:14:20,658 --> 00:14:22,008
OK, look, I realized
291
00:14:22,076 --> 00:14:23,843
that I was being
a bit of a hypocrite.
292
00:14:23,911 --> 00:14:25,345
I mean...
293
00:14:25,413 --> 00:14:27,063
I have a man in my life
who's kind of like Lori.
294
00:14:27,131 --> 00:14:29,051
You know, gives me attention,
makes me feel good,
295
00:14:29,076 --> 00:14:30,644
and you don't know about him.
296
00:14:34,421 --> 00:14:37,991
It's Deacon, isn't it?
297
00:14:38,059 --> 00:14:40,544
No, it's Brad,
my trainer from the gym.
298
00:14:40,611 --> 00:14:41,744
Oh. OK, fine.
299
00:14:41,812 --> 00:14:44,914
Yeah, so, I'm gonna
see him in 10 minutes.
300
00:14:44,982 --> 00:14:46,783
Oh. That's great.
You know something?
301
00:14:46,850 --> 00:14:49,586
My sideburns are getting
a little bushy, too.
302
00:14:49,654 --> 00:14:52,122
OK.
303
00:14:52,190 --> 00:14:53,339
Well, say hi to Lori.
304
00:14:53,407 --> 00:14:54,287
Ha ha! Say hi to Brad.
305
00:14:54,312 --> 00:14:55,125
OK, thanks.
306
00:14:55,192 --> 00:14:56,526
Bye.
307
00:15:07,271 --> 00:15:08,138
Hey, Lori.
308
00:15:08,205 --> 00:15:10,507
Oh, hey, Doug.
309
00:15:10,574 --> 00:15:14,144
Hey, Doug.
310
00:15:14,211 --> 00:15:15,211
What's up?
311
00:15:15,363 --> 00:15:18,065
I- I was just wondering
if you could maybe
312
00:15:18,132 --> 00:15:20,492
give me a little trim in the
back, clean me up a little bit.
313
00:15:20,560 --> 00:15:22,094
Oh, actually,
I was about to head out.
314
00:15:22,162 --> 00:15:24,704
Danny had an extra ticket
to blue man group.
315
00:15:26,123 --> 00:15:27,374
Hey, you feel like Mexican?
316
00:15:27,442 --> 00:15:29,209
I love Mexican!
317
00:15:29,277 --> 00:15:30,277
Oh, great.
318
00:15:30,344 --> 00:15:32,045
Ooh, but I should warn you.
319
00:15:32,113 --> 00:15:33,580
When it comes to margaritas,
320
00:15:33,648 --> 00:15:34,748
I'm a lightweight.
321
00:15:36,217 --> 00:15:38,552
Hey, that's bueno by me.
322
00:15:40,321 --> 00:15:41,605
Oh, but don't worry, Doug,
323
00:15:41,673 --> 00:15:42,756
I'll get you taken care of.
324
00:15:42,824 --> 00:15:44,390
Eugene!
325
00:15:44,458 --> 00:15:45,978
No, no. That's OK.
Really, that's fine.
326
00:15:46,003 --> 00:15:47,143
I'm good.
327
00:15:47,211 --> 00:15:49,362
So do you ever deliver
to anyone famous?
328
00:16:03,877 --> 00:16:05,845
Hey, Spence.
329
00:16:05,913 --> 00:16:07,731
Yeah. Hi.
Lou, there's something
330
00:16:07,798 --> 00:16:08,448
I really got
to talk to you about.
331
00:16:08,516 --> 00:16:10,067
Look, what I just picked up
332
00:16:10,134 --> 00:16:11,634
at the dry cleaners today.
333
00:16:11,702 --> 00:16:13,737
And guess what,
334
00:16:13,804 --> 00:16:15,038
I'm going green.
335
00:16:15,106 --> 00:16:17,074
Just wait here. I'm
gonna go try them on.
336
00:16:19,309 --> 00:16:21,578
Don't put the pants on, Lou!
337
00:16:21,645 --> 00:16:23,080
Why not?
338
00:16:23,147 --> 00:16:26,049
'Cause it's just gonna
make this hurt even more.
339
00:16:31,288 --> 00:16:33,623
14, 15.
340
00:16:33,691 --> 00:16:35,171
All right, come on.
Finish out strong.
341
00:16:35,196 --> 00:16:36,159
OK.
There we go.
342
00:16:36,227 --> 00:16:39,095
Hey, can I talk
to you for a second?
343
00:16:39,163 --> 00:16:40,764
We got 2 more sets here.
344
00:16:40,832 --> 00:16:42,816
Hey, Jimmy neutron,
could you take a walk?
345
00:16:44,585 --> 00:16:46,145
I'm gonna get a red bull.
You want one?
346
00:16:46,170 --> 00:16:47,354
Yeah, sure.
347
00:16:47,421 --> 00:16:48,455
What's going on?
348
00:16:48,523 --> 00:16:49,990
Well, I got my hair cut.
349
00:16:50,057 --> 00:16:51,291
Yeah?
350
00:16:51,359 --> 00:16:54,243
By Eugene!
Yeah. Lori couldn't do it
351
00:16:54,311 --> 00:16:56,391
because she was too busy
having margaritas with Danny
352
00:16:56,416 --> 00:16:58,047
because you gave him
her number!
353
00:16:58,115 --> 00:17:00,433
Oh. I'm sorry, baby.
354
00:17:00,501 --> 00:17:02,568
Well, we'll talk
about this at home, OK?
355
00:17:02,637 --> 00:17:05,204
Right now, Brad's
gonna work on my glutes.
356
00:17:05,272 --> 00:17:07,724
Ha ha. No, no.
OK, if I don't have Lori,
357
00:17:07,792 --> 00:17:08,959
there's no Brad for you.
358
00:17:09,027 --> 00:17:12,662
For the rest of our lives,
it's just this.
359
00:17:12,730 --> 00:17:15,882
Well, no, that's not fair.
360
00:17:15,949 --> 00:17:17,551
I know. It sucks
for both of us.
361
00:17:17,618 --> 00:17:19,820
Doug, just calm down, all
right? We can fix this.
362
00:17:19,888 --> 00:17:20,570
How?
363
00:17:25,492 --> 00:17:26,926
This is stupid.
364
00:17:26,994 --> 00:17:28,928
Doug, come on.
365
00:17:28,996 --> 00:17:30,513
I want to find you
a new hairdresser.
366
00:17:30,581 --> 00:17:32,615
A real hottie.
367
00:17:34,468 --> 00:17:35,885
All right, fine.
368
00:17:35,953 --> 00:17:37,620
All right.
So what do you like?
369
00:17:37,688 --> 00:17:40,623
Short? Tall? Skinny?
A little junk in the trunk?
370
00:17:40,691 --> 00:17:43,226
What's your pleasure?
371
00:17:46,597 --> 00:17:48,165
That one's not bad.
372
00:17:48,232 --> 00:17:50,417
Oh, I see you like 'em
a little dirty.
373
00:17:50,484 --> 00:17:51,968
OK, you know what--
374
00:17:52,036 --> 00:17:53,076
come on, come on, come on.
375
00:17:53,101 --> 00:17:57,423
Just go up to her
and see if she's free, OK?
376
00:17:57,491 --> 00:17:58,558
I can't do this.
377
00:17:58,625 --> 00:17:59,585
Do you want me to do it?
378
00:17:59,626 --> 00:18:00,626
No, I-I'll do it.
379
00:18:00,694 --> 00:18:01,862
OK.
380
00:18:04,899 --> 00:18:06,233
Ahem.
381
00:18:06,300 --> 00:18:06,800
Yes?
382
00:18:06,834 --> 00:18:09,019
Hey, I'm Doug.
383
00:18:09,086 --> 00:18:10,454
Uh, I know this is
kind of short notice,
384
00:18:10,521 --> 00:18:12,521
but I was wondering if you
could give me a hair cut
385
00:18:12,588 --> 00:18:13,748
'cause, you know, I go crazy.
386
00:18:13,773 --> 00:18:15,692
But just seeing if
you were available.
387
00:18:15,759 --> 00:18:17,894
Actually, I'm booked
for the next couple weeks.
388
00:18:17,962 --> 00:18:19,279
Ohh. That's cool.
389
00:18:19,346 --> 00:18:20,947
I'm so busy, too.
I probably--
390
00:18:21,015 --> 00:18:23,583
I'll just let it
grow, you know?
391
00:18:23,651 --> 00:18:24,684
I want to die.
392
00:18:24,752 --> 00:18:25,852
All right, honey.
393
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
Come on. Just give it
another minute, OK?
394
00:18:27,588 --> 00:18:28,521
Let's just look--
395
00:18:28,589 --> 00:18:29,539
excuse me.
396
00:18:29,606 --> 00:18:31,074
I want her.
397
00:18:35,112 --> 00:18:36,752
You sure, honey? You
want to look around--
398
00:18:36,777 --> 00:18:38,817
yeah, you can go home.
I'll get a ride or something.
399
00:18:42,286 --> 00:18:44,721
I'm glad your prius
is out of the shop
400
00:18:44,789 --> 00:18:47,223
'cause this is a sweet ride.
401
00:18:47,291 --> 00:18:49,859
I may buy it when
the lease is up.
402
00:18:51,796 --> 00:18:55,598
So, anyway, um, we want to
make a really good entrance,
403
00:18:55,666 --> 00:18:58,034
so I was thinking you could
either rappel down next to me
404
00:18:58,101 --> 00:19:00,803
or you carry me in your
arms and set me down.
405
00:19:00,872 --> 00:19:02,455
I mean, it's your call.
406
00:19:02,523 --> 00:19:05,525
Let's play it by ear.
407
00:19:05,593 --> 00:19:09,295
Oh, Spence, I ran into
a mutual friend today.
408
00:19:09,363 --> 00:19:10,897
Oh, who?
Commissioner Gordon?
409
00:19:10,965 --> 00:19:13,266
Ha ha ha!
410
00:19:13,334 --> 00:19:15,602
He's been dead since 1984.
411
00:19:15,670 --> 00:19:17,937
That's not funny.
412
00:19:18,005 --> 00:19:22,525
I'm talking about
Lou Ferrigno.
413
00:19:22,593 --> 00:19:24,627
Oh, yeah?
414
00:19:24,695 --> 00:19:25,762
Lou told me
415
00:19:25,829 --> 00:19:27,129
that he was supposed to go
416
00:19:27,197 --> 00:19:28,365
to the convention with you,
417
00:19:28,432 --> 00:19:32,134
but you ditched him
at the last minute.
418
00:19:32,202 --> 00:19:35,054
Because you're better!
419
00:19:35,089 --> 00:19:37,274
Oh, I see.
420
00:19:37,341 --> 00:19:38,792
Let me ask you something.
421
00:19:38,859 --> 00:19:41,060
If you had run into Bill Shatner
this morning,
422
00:19:41,128 --> 00:19:44,431
would you have
ditched me, too?
423
00:19:44,498 --> 00:19:48,167
I want to say no, but...
424
00:19:48,235 --> 00:19:52,138
I'm weak. I'm so weak.
425
00:19:52,206 --> 00:19:53,156
Well, that's why
426
00:19:53,307 --> 00:19:56,309
people like Lou, myself,
Bill, Lee Majors
427
00:19:56,376 --> 00:19:59,145
always look out
for each other.
428
00:19:59,213 --> 00:20:03,366
Because of pasty-faced
opportunists like you.
429
00:20:06,203 --> 00:20:09,238
W- w-we're still going,
right?
430
00:20:09,306 --> 00:20:10,423
I am.
431
00:20:12,393 --> 00:20:13,893
Get out of the car.
432
00:20:13,961 --> 00:20:16,329
W- w-we're on the turnpike!
433
00:20:16,397 --> 00:20:18,931
I gotta run across
4 lanes of traffic!
434
00:20:18,999 --> 00:20:22,018
Character is formed
through adversity.
435
00:20:22,086 --> 00:20:26,156
And P.S., I'm keeping
your gas money.
436
00:20:39,019 --> 00:20:40,453
What's going on?
437
00:20:40,520 --> 00:20:42,956
I heard you have
a hot hairdresser.
438
00:20:43,023 --> 00:20:45,058
We want in.
30642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.