Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:05,520
Subtitle made by KOBUS!
2
00:00:05,545 --> 00:00:07,654
This restaurant's
supposed to be incredible.
3
00:00:07,723 --> 00:00:08,923
Yeah, I hope you know
what you're ordering,
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,550
'cause I'm gonna hit
the ground runnin'.
5
00:00:10,575 --> 00:00:13,227
- I know the drill.
- All right.
6
00:00:13,294 --> 00:00:15,129
Uhp!
You just passed a spot.
7
00:00:15,197 --> 00:00:17,598
I can do better than that.
8
00:00:17,665 --> 00:00:19,800
OK, what was wrong
with that spot?
9
00:00:19,868 --> 00:00:21,135
It's too tight.
10
00:00:22,971 --> 00:00:25,189
Yeah. That's why the
Hummer's backin' into it.
11
00:00:25,256 --> 00:00:27,358
That's all right.
Uh! Here we go.
12
00:00:27,426 --> 00:00:29,460
Here we go, here we go.
13
00:00:29,528 --> 00:00:31,128
And it's a moped.
14
00:00:32,197 --> 00:00:33,130
That's selfish!
15
00:00:33,198 --> 00:00:34,548
OK, honey.
All right. Oh. Oh.
16
00:00:34,616 --> 00:00:36,434
That woman's
getting into her car.
17
00:00:36,501 --> 00:00:38,302
Oh. OK.
18
00:00:39,621 --> 00:00:41,105
Oh, come on.
19
00:00:41,173 --> 00:00:44,041
Gotta put the baby
in the car seat.
20
00:00:44,108 --> 00:00:45,309
Unbelievable.
21
00:00:45,377 --> 00:00:46,977
We never had car seats,
and we're fine.
22
00:00:47,045 --> 00:00:48,395
- Nope.
- You know?
23
00:00:52,050 --> 00:00:53,016
Come on, lady.
24
00:00:54,553 --> 00:00:56,337
I'm gettin' too much heat.
I'm outta here.
25
00:00:56,405 --> 00:00:58,839
I can't believe
we're going around again!
26
00:00:58,907 --> 00:01:01,342
You know what? Clam it. OK?
Thank you.
27
00:01:01,410 --> 00:01:04,105
- I will find us a spot.
- Like the one you just missed?
28
00:01:04,130 --> 00:01:05,746
Because your giant head
was in the way!
29
00:01:05,814 --> 00:01:08,015
You know what? I'm not even
hungry anymore. Just take me home.
30
00:01:08,082 --> 00:01:09,100
Fine. You know what?
You wanna go home?
31
00:01:09,167 --> 00:01:10,887
You can go home.
But you're walkin', sister.
32
00:01:10,912 --> 00:01:11,669
Fine.
Let me out.
33
00:01:11,737 --> 00:01:13,787
Get out!
Out you go!
34
00:01:13,855 --> 00:01:15,456
Go!
35
00:01:17,525 --> 00:01:20,127
- Happy anniversary!
- Same to you!
36
00:01:55,613 --> 00:01:57,598
I'm just sayin'.
I've delivered to hot people.
37
00:01:57,666 --> 00:01:59,516
I've delivered to naked people.
38
00:01:59,584 --> 00:02:00,952
They're never the same people.
39
00:02:01,019 --> 00:02:04,238
You know, one time I delivered
to a guy with Spock ears.
40
00:02:04,306 --> 00:02:07,040
You always gotta
steal my thunder, huh?
41
00:02:09,811 --> 00:02:11,479
- Hey, Deac.
- Oh, hey, man.
42
00:02:11,547 --> 00:02:13,097
Hey, who had this locker before me?
43
00:02:13,165 --> 00:02:14,732
Uh... Gomez.
44
00:02:14,799 --> 00:02:16,879
Yeah, well, uh, judging
from the pictures he left up,
45
00:02:16,904 --> 00:02:19,554
he liked the big girls, huh?
46
00:02:19,621 --> 00:02:20,938
Yes, she did.
47
00:02:22,924 --> 00:02:25,375
Oh, hey, uh, I'm havin'
a barbecue this Saturday.
48
00:02:25,443 --> 00:02:27,144
I'd love for you and
the family to stop by.
49
00:02:27,212 --> 00:02:28,145
Oh. Cool, man.
50
00:02:28,213 --> 00:02:30,080
Here's the where and the when.
51
00:02:33,452 --> 00:02:34,618
What's up with the new guy?
52
00:02:34,686 --> 00:02:36,286
Oh, he's havin' a
barbecue this Saturday.
53
00:02:36,311 --> 00:02:37,387
He just invited me.
54
00:02:37,456 --> 00:02:41,292
Oh, suckin' up to the veterans.
I like his style.
55
00:02:41,360 --> 00:02:43,160
Question is,
will I be in the mood
56
00:02:43,228 --> 00:02:45,796
to eat more Sauerkraut
than 5 people should?
57
00:02:47,532 --> 00:02:49,633
Magic 8-ball says...
58
00:02:56,824 --> 00:02:59,927
- Jared, my man. What's up?
- Hey. Not much, Doug.
59
00:03:04,833 --> 00:03:06,700
That was, uh...
That was weird.
60
00:03:11,156 --> 00:03:13,307
So those, uh, tips I gave
you on the flushing route--
61
00:03:13,374 --> 00:03:14,334
They help you out, or...
62
00:03:14,375 --> 00:03:15,776
Yeah. Yeah. Thanks.
63
00:03:23,184 --> 00:03:28,121
Ah! See what we got here
in the old chips department.
64
00:03:28,189 --> 00:03:29,557
Ooh!
65
00:03:30,659 --> 00:03:31,758
Barbecue.
66
00:03:52,113 --> 00:03:56,566
My magic 8-ball says...
that was hard to watch.
67
00:04:02,524 --> 00:04:03,684
Oh, good, honey, you're here.
68
00:04:03,709 --> 00:04:06,110
Listen. For the new tiles
in the bathroom--
69
00:04:06,178 --> 00:04:09,413
Do you like the ash
or the gray?
70
00:04:09,480 --> 00:04:12,750
Hmm. I'm gonna say ash 'cause
it sounds like a bad word.
71
00:04:15,087 --> 00:04:16,787
Ash.
72
00:04:17,956 --> 00:04:19,689
Thanks for the input, buddy.
73
00:04:19,757 --> 00:04:21,691
All right. Um, I guess
we'll just figure it out
74
00:04:21,759 --> 00:04:24,228
on Saturday when we
go to the tile place.
75
00:04:24,296 --> 00:04:26,063
Whoa, whoa.
We can't go on Saturday.
76
00:04:26,131 --> 00:04:27,164
Why not?
77
00:04:27,232 --> 00:04:29,399
'Cause Jared, the new driver,
he's havin' a barbecue.
78
00:04:29,467 --> 00:04:30,501
Oh, OK.
What time is it?
79
00:04:30,569 --> 00:04:31,986
- I don't know.
- Where is it?
80
00:04:32,054 --> 00:04:33,604
- I'm not sure.
- When will you know?
81
00:04:33,672 --> 00:04:35,506
Can't say.
82
00:04:35,574 --> 00:04:38,658
What keeps me
from cheating on you?
83
00:04:39,427 --> 00:04:42,045
The thing is, he's invited
almost everybody else but me.
84
00:04:42,114 --> 00:04:43,914
It just-- I don't know.
It doesn't make sense.
85
00:04:43,915 --> 00:04:47,501
Oh. Well... maybe the guy
just doesn't like you.
86
00:04:48,653 --> 00:04:50,254
What?!
87
00:04:51,689 --> 00:04:54,691
OK. Carrie, do you
realize who I am at work?
88
00:04:54,759 --> 00:04:57,261
I mean, people fight to sit
next to me at the lunch table.
89
00:04:57,329 --> 00:04:59,129
I mean, everybody thinks I'm--
90
00:04:59,197 --> 00:05:00,877
And I'm a little bit
embarrassed to say it--
91
00:05:00,902 --> 00:05:02,603
Delightful.
92
00:05:03,168 --> 00:05:05,219
OK.
93
00:05:05,286 --> 00:05:07,488
You know what it is?
I got it.
94
00:05:07,556 --> 00:05:08,939
He's probably-- he's
probably afraid to invite me
95
00:05:09,007 --> 00:05:10,608
'cause he thinks
I'm gonna say no.
96
00:05:10,676 --> 00:05:11,908
That's, uh... yeah.
97
00:05:11,933 --> 00:05:15,128
I'm like the pretty girl who
doesn't get asked to the prom.
98
00:05:17,199 --> 00:05:20,401
Wow. That's one
rough high school.
99
00:05:20,468 --> 00:05:22,886
Honey, come on. So one guy
at work doesn't like you?
100
00:05:22,954 --> 00:05:24,371
What's the big deal?
101
00:05:24,439 --> 00:05:26,257
Because it bothers me, OK?
102
00:05:26,325 --> 00:05:27,524
Believe me, I wish I
could be more like you,
103
00:05:27,592 --> 00:05:28,993
just let it roll off my back.
104
00:05:29,061 --> 00:05:30,227
What do you mean?
105
00:05:30,295 --> 00:05:31,975
Well, you know... nobody
likes you at work,
106
00:05:32,000 --> 00:05:33,881
and you don't care.
It's... you know.
107
00:05:33,949 --> 00:05:36,967
What?
Everybody at work likes me.
108
00:05:37,035 --> 00:05:40,154
- How-how 'bout Michelle?
- Ah. Michelle's a bitch.
109
00:05:41,990 --> 00:05:43,808
Javier?
Marcy?
110
00:05:43,875 --> 00:05:45,175
The guy in the wheelchair?
111
00:05:45,243 --> 00:05:47,194
OK. You know what?
Everybody at work likes me,
112
00:05:47,262 --> 00:05:48,962
and you just lost your ash.
113
00:05:53,000 --> 00:05:54,334
Ash.
114
00:06:11,135 --> 00:06:12,485
Hi, guys.
115
00:06:13,905 --> 00:06:15,706
Do you need somethin'?
116
00:06:15,773 --> 00:06:18,492
Nope. Just sayin' hi.
117
00:06:18,559 --> 00:06:19,893
Oh.
118
00:06:19,961 --> 00:06:21,027
OK.
119
00:06:22,930 --> 00:06:24,298
Hi.
120
00:06:26,584 --> 00:06:28,275
Oh, and I finally...
I saw that movie.
121
00:06:28,300 --> 00:06:30,276
- Oh, it took you long enough.
- Oh, I loved it!
122
00:06:30,301 --> 00:06:31,338
It's hysterical, right?
123
00:06:31,406 --> 00:06:32,966
Yes. Especially when
they stole the car--
124
00:06:32,991 --> 00:06:34,174
- Ha ha!
- That was so funny!
125
00:06:34,242 --> 00:06:35,358
What's up?
Ha ha!
126
00:06:35,426 --> 00:06:37,210
Oh, I... I better
get back to work.
127
00:06:37,279 --> 00:06:38,712
Uh, yeah, us, too.
128
00:06:43,535 --> 00:06:45,185
Hi, Carrie.
Oh, Lisa, thank god.
129
00:06:45,253 --> 00:06:46,353
What's the matter?
130
00:06:46,420 --> 00:06:47,460
Let me ask you a question.
131
00:06:47,485 --> 00:06:48,923
Um...
Around the office.
132
00:06:48,990 --> 00:06:51,091
Am I, uh...
Am I liked?
133
00:06:51,159 --> 00:06:52,526
I like you a lot!
134
00:06:52,593 --> 00:06:55,295
I know. I know you do. But,
um... what about everybody else?
135
00:06:55,363 --> 00:06:58,215
Oh. No, they don't.
136
00:07:00,719 --> 00:07:02,486
Doug was right!
137
00:07:02,554 --> 00:07:05,288
Well, it's not your fault. I mean,
you're always so busy working,
138
00:07:05,356 --> 00:07:08,425
you probably don't
have time to be... nice.
139
00:07:08,492 --> 00:07:11,328
You know what? If that's
all people care about
140
00:07:11,363 --> 00:07:13,848
around here, I can play
the nice game.
141
00:07:13,873 --> 00:07:14,915
There are a million things
142
00:07:14,940 --> 00:07:16,884
I could do to show
everybody how nice I am.
143
00:07:16,952 --> 00:07:18,585
Huh!
144
00:07:18,653 --> 00:07:20,120
Well, what can I do?
145
00:07:21,756 --> 00:07:22,773
Um... w... well,
146
00:07:22,840 --> 00:07:24,942
you could help me file
these credit reports.
147
00:07:25,009 --> 00:07:26,929
Oh, come on. Get serious.
That's not gonna do it.
148
00:07:26,954 --> 00:07:29,713
I need somethin'... somethin'
flashy. You know what I mean?
149
00:07:29,781 --> 00:07:32,115
Somethin' to get people
talkin' around here.
150
00:07:33,518 --> 00:07:35,553
What-what's that one's
name over there?
151
00:07:36,905 --> 00:07:39,440
The one with the frizzy hair
and the earth shoes?
152
00:07:39,507 --> 00:07:41,809
- Dawn.
- Dawn. That's right.
153
00:07:41,876 --> 00:07:45,045
I'm gonna ride her frumpy ass
all the way to niceville.
154
00:07:52,537 --> 00:07:53,737
Hey.
155
00:07:53,805 --> 00:07:55,172
I think I figured out
156
00:07:55,239 --> 00:07:57,159
why the new guy didn't
invite me to his barbecue.
157
00:07:57,184 --> 00:07:58,742
Great.
Now I can sleep.
158
00:07:58,810 --> 00:08:00,644
Remember last week
at lunch when I said
159
00:08:00,712 --> 00:08:03,046
anybody who likes
sourdough bread is a douche?
160
00:08:04,833 --> 00:08:05,999
No.
161
00:08:06,067 --> 00:08:08,903
OK, what's the point of Doug's
food roundup if no one listens?
162
00:08:08,970 --> 00:08:11,154
Yeah, well, what about it?
163
00:08:11,222 --> 00:08:13,641
When I said that, he gave
me, like, a look. You know?
164
00:08:13,708 --> 00:08:16,343
Maybe he likes sourdough bread.
Maybe I offended the guy.
165
00:08:16,411 --> 00:08:17,428
Uh-huh...
166
00:08:19,180 --> 00:08:20,397
What?
167
00:08:20,465 --> 00:08:22,616
Hello! Go ask him
if he likes sourdough bread.
168
00:08:22,684 --> 00:08:23,804
What?!
I'm not gonna do that!
169
00:08:23,829 --> 00:08:24,834
Come on!
You owe me!
170
00:08:24,902 --> 00:08:25,969
For what?
171
00:08:26,037 --> 00:08:28,254
All right, I'll owe you.
Just do it.
172
00:08:28,322 --> 00:08:29,306
Oh, jeez.
173
00:08:31,959 --> 00:08:33,660
Hey, um...
174
00:08:47,392 --> 00:08:49,593
He's never had sourdough.
175
00:08:49,661 --> 00:08:51,011
Dammit!
176
00:08:52,179 --> 00:08:54,247
Well, it's gotta be something.
177
00:08:54,315 --> 00:08:57,183
Hey, wait a second.
Does he know I live locally?
178
00:08:58,469 --> 00:09:01,672
Does he know I live locally?
179
00:09:01,740 --> 00:09:03,149
No.
180
00:09:03,174 --> 00:09:07,401
He thinks you fly in from your
ranch to deliver packages.
181
00:09:08,196 --> 00:09:09,680
I gotta figure this out.
182
00:09:09,748 --> 00:09:10,338
You know what?
183
00:09:10,363 --> 00:09:13,984
Just go over there
and ask him if he likes me.
184
00:09:14,052 --> 00:09:15,686
Just do it, man!
185
00:09:18,189 --> 00:09:19,873
I'm too old for this crap.
186
00:09:22,210 --> 00:09:24,361
Take me or leave me?
187
00:09:24,429 --> 00:09:26,280
Take me or leave me?!
188
00:09:27,615 --> 00:09:29,616
Can you believe he said that?!
189
00:09:29,684 --> 00:09:31,768
Doug, these pizza rolls
are incredible.
190
00:09:31,836 --> 00:09:33,870
What's your secret?
191
00:09:33,938 --> 00:09:36,874
Soak 'em in bacon grease.
Where does a rookie driver
192
00:09:36,941 --> 00:09:38,892
get off saying he can
take me or leave me?
193
00:09:38,960 --> 00:09:40,800
If anything, I should
be takin' or leavin' him!
194
00:09:40,825 --> 00:09:42,646
All right, can we
please watch the game?
195
00:09:42,714 --> 00:09:44,231
Hey.
If you care that much...
196
00:09:44,298 --> 00:09:47,200
I could bring you to the
barbecue as my plus one.
197
00:09:50,138 --> 00:09:52,322
Yeah.
I'm invited.
198
00:09:53,858 --> 00:09:56,993
And he's even boardin' his
cat because of my allergies.
199
00:09:58,229 --> 00:10:00,397
This-this is a nightmare,
you know.
200
00:10:00,465 --> 00:10:03,418
My kid got 18 stitches last month.
Didn't whine as much as you.
201
00:10:03,443 --> 00:10:05,585
You know what?
I'm done. I don't care.
202
00:10:05,653 --> 00:10:07,687
He doesn't want to invite me,
that's his problem.
203
00:10:07,755 --> 00:10:09,839
OK? Anyway, Carrie and I
are gonna kick it
204
00:10:09,907 --> 00:10:11,742
at the tile store
on Saturday, so...
205
00:10:13,645 --> 00:10:15,474
I don't need to go to his
little party anyway.
206
00:10:15,499 --> 00:10:16,549
We're not gonna have time.
207
00:10:16,581 --> 00:10:19,083
- Well, good for you.
- It is good for me. Bad for him. OK?
208
00:10:19,150 --> 00:10:21,918
He's not gonna have this floatin'
in his pool. Game over. I win.
209
00:10:27,892 --> 00:10:29,760
Hey, me and Dawn
are back from lunch.
210
00:10:29,828 --> 00:10:31,728
What'd we miss?
211
00:10:31,796 --> 00:10:33,997
Dawn, my god!
212
00:10:34,065 --> 00:10:35,281
You look amazing!
213
00:10:35,349 --> 00:10:37,617
Carrie took me for a
complete makeover.
214
00:10:37,685 --> 00:10:40,254
- Wow! I almost didn't recognize you.
- Incredible!
215
00:10:40,321 --> 00:10:41,855
Carrie, that is so nice of you.
216
00:10:41,923 --> 00:10:44,524
Yeah, yeah.
That's exactly what it is.
217
00:10:45,393 --> 00:10:46,776
You know...
218
00:10:46,844 --> 00:10:50,447
No one's ever done anything
like this for me before.
219
00:10:50,515 --> 00:10:51,848
Thank you, Carrie.
220
00:10:51,916 --> 00:10:53,566
Ohhh... ohhh...
Ohhh...
221
00:10:53,634 --> 00:10:55,035
Precious angel.
222
00:10:55,103 --> 00:10:56,070
OK.
223
00:10:56,137 --> 00:10:59,306
All righty! Come on.
No more tears.
224
00:10:59,374 --> 00:11:00,958
That mascara's not waterproof,
225
00:11:01,026 --> 00:11:03,466
and we still need to show you off
to the guys in accounting.
226
00:11:03,491 --> 00:11:04,424
OK?
227
00:11:18,709 --> 00:11:19,860
Hey, man.
228
00:11:19,928 --> 00:11:20,961
Oh, yeah. Hey.
229
00:11:34,542 --> 00:11:36,176
I like your shirt.
230
00:11:42,533 --> 00:11:44,667
Hey, you want half my sandwich?
231
00:11:44,735 --> 00:11:46,269
No, I'm good.
Thanks.
232
00:11:46,337 --> 00:11:49,606
It's prosciutto.
That's ham for rich people.
233
00:11:49,674 --> 00:11:51,074
Ha ha ha ha ha!
234
00:11:51,142 --> 00:11:52,859
Right.
235
00:12:23,691 --> 00:12:25,558
This guy's outta control!
236
00:12:28,579 --> 00:12:29,813
Yeah!
237
00:12:30,748 --> 00:12:31,681
Hi.
238
00:12:31,749 --> 00:12:33,784
Make it fast, Heffernan.
I'm tryin' to get outta here, huh?
239
00:12:33,851 --> 00:12:35,051
Yeah.
It'll just take a second.
240
00:12:35,076 --> 00:12:37,220
It's about the, uh,
new guy-- Robinson?
241
00:12:37,288 --> 00:12:39,288
Oh, yeah. Uh, do you know
if we're supposed to wear
242
00:12:39,290 --> 00:12:41,525
a swimsuit
to this barbecue thing?
243
00:12:41,593 --> 00:12:44,561
'Cause... I always end up
guessin' wrong.
244
00:12:44,629 --> 00:12:47,080
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
245
00:12:47,148 --> 00:12:48,682
Uh... see, I don't know
if it's been brought
246
00:12:48,750 --> 00:12:49,750
to your attention or not,
247
00:12:49,751 --> 00:12:51,031
but not everybody's
been invited,
248
00:12:51,056 --> 00:12:53,457
and I think that's
kinda bad for morale.
249
00:12:54,522 --> 00:12:55,739
So, who didn't get invited?
250
00:12:55,807 --> 00:12:59,543
As far as I know, just me and,
uh... the recycling guy.
251
00:12:59,610 --> 00:13:01,878
Oh, no, no. Teemu's goin'.
He's my ride.
252
00:13:03,714 --> 00:13:05,315
Heffernan, what's goin' on?
253
00:13:05,383 --> 00:13:08,251
It's just... this whole
thing's just drivin' me crazy.
254
00:13:08,319 --> 00:13:10,687
I don't understand why
the guy doesn't like me.
255
00:13:10,755 --> 00:13:13,690
- I've tried everything.
- Did you do the spoon trick?
256
00:13:16,894 --> 00:13:20,180
Well, you know what helps when
you're feelin' a little down?
257
00:13:20,248 --> 00:13:22,349
Delivering packages.
258
00:13:22,417 --> 00:13:23,466
I know, sir, but look.
259
00:13:23,491 --> 00:13:25,986
Do you have any out-of-town
runs comin' up at all?
260
00:13:26,053 --> 00:13:27,203
Yeah.
Why?
261
00:13:27,271 --> 00:13:31,040
- Send me away with Jared.
- What?
262
00:13:31,108 --> 00:13:32,693
If I can get him
alone for a few hours,
263
00:13:32,760 --> 00:13:34,861
I know I can make it
right between us.
264
00:13:36,697 --> 00:13:37,358
Come on. Please?
265
00:13:37,383 --> 00:13:39,599
I promise you
I'll work the next 3 Saturdays.
266
00:13:39,667 --> 00:13:43,303
Well, not this Saturday
'cause it's the barbecue.
267
00:13:43,371 --> 00:13:44,104
All right.
268
00:13:44,171 --> 00:13:45,455
Thank you.
Thank you, sir.
269
00:13:45,523 --> 00:13:49,392
Let's see. Uh, I got some
computer junk goin' to Pittsburgh.
270
00:13:50,077 --> 00:13:53,063
Hmm.
Not lovin' Pittsburgh.
271
00:13:54,232 --> 00:13:56,183
All right.
Well,
272
00:13:56,250 --> 00:13:59,485
I got somethin' that's goin' up
to a place on Lake George.
273
00:13:59,553 --> 00:14:01,621
Oh, a lake.
274
00:14:01,689 --> 00:14:03,390
Magic can happen.
275
00:14:05,844 --> 00:14:08,445
Carrie...
I found this on my desk.
276
00:14:08,513 --> 00:14:09,680
Is it from you?
277
00:14:09,747 --> 00:14:12,015
Did I hear somebody
liked hydrangeas?
278
00:14:12,082 --> 00:14:14,017
I think I did.
279
00:14:14,084 --> 00:14:15,185
You are the best.
280
00:14:15,252 --> 00:14:16,853
Ha ha.
Right back at ya, honey.
281
00:14:16,921 --> 00:14:19,122
Hey, Carr. Thanks
for the salsa lessons.
282
00:14:19,190 --> 00:14:20,257
Oh, de nada, baby.
283
00:14:21,459 --> 00:14:22,475
Hey, Carrie.
284
00:14:22,543 --> 00:14:24,311
Whoa! There she is.
Hey, didn't I tell you
285
00:14:24,379 --> 00:14:26,179
that outfit would
look great on you?
286
00:14:26,247 --> 00:14:27,997
You were right.
287
00:14:29,350 --> 00:14:30,830
Thanks for everything.
288
00:14:32,536 --> 00:14:34,454
Hey, where are those
earrings I told you to buy?
289
00:14:34,521 --> 00:14:36,081
Oh, actually,
I don't have pierced ears.
290
00:14:36,090 --> 00:14:38,291
I've always been kind
of afraid of doing that.
291
00:14:38,358 --> 00:14:40,518
Well, that's OK.
At lunch, mama'll get you liquored up,
292
00:14:40,543 --> 00:14:42,462
and pop, pop, we're done.
293
00:14:42,530 --> 00:14:44,147
- I guess.
- Mm-hmm.
294
00:14:48,485 --> 00:14:51,821
Hey, Jared, I believe
the lake is that way.
295
00:14:53,391 --> 00:14:55,825
Actually, it might be this way.
296
00:14:57,195 --> 00:14:58,812
Tom, we're coworkers.
297
00:14:58,879 --> 00:15:02,348
Of course I'll take care of
your owl while you're away.
298
00:15:02,416 --> 00:15:05,085
OK. No problem.
I'll see you tomorrow.
299
00:15:05,152 --> 00:15:06,086
Bye-bye.
300
00:15:08,289 --> 00:15:10,473
Oh, by the way, I'm gonna
be home late tomorrow.
301
00:15:10,542 --> 00:15:11,842
Why?
302
00:15:11,910 --> 00:15:14,845
Oh, I got an upstate run
with the new guy-Jared.
303
00:15:14,913 --> 00:15:16,346
Ohhh.
304
00:15:16,414 --> 00:15:18,448
You wanna look good
for your boyfriend.
305
00:15:20,084 --> 00:15:23,486
OK, he's not my boyfriend!
OK?! Get that straight!
306
00:15:26,424 --> 00:15:28,191
I'm so fat.
307
00:15:34,331 --> 00:15:36,091
Listen, buddy, daddy
wants to be at your play
308
00:15:36,100 --> 00:15:37,660
more than anything
in the world tonight,
309
00:15:37,685 --> 00:15:39,886
but I can't.
I gotta work.
310
00:15:40,938 --> 00:15:42,578
Hey, now, come on.
My big guy doesn't cry.
311
00:15:42,603 --> 00:15:44,040
Right?
312
00:15:44,108 --> 00:15:46,593
OK. I love you, and
I'll see you tomorrow.
313
00:15:52,049 --> 00:15:56,152
Next exit--
Wetzel's pretzels.
314
00:15:56,220 --> 00:15:58,905
I can't believe O'Boyle
put me on this thing.
315
00:15:58,973 --> 00:16:00,413
I told him my kid
had a play tonight.
316
00:16:00,440 --> 00:16:03,326
Yeah. He's a tool.
317
00:16:03,394 --> 00:16:04,914
I'll tell you what
this road trip needs
318
00:16:04,979 --> 00:16:06,679
is some tune-age.
Huh?
319
00:16:12,486 --> 00:16:14,587
Nah. I-I kinda like
the Bee Gees.
320
00:16:14,655 --> 00:16:17,023
Oh. All right.
No problem.
321
00:16:17,091 --> 00:16:19,076
Where are you?
322
00:16:19,143 --> 00:16:20,310
Where are you?!
323
00:16:20,377 --> 00:16:21,478
It's no big deal.
324
00:16:21,545 --> 00:16:22,729
No, no.
You want Jive Talkin',
325
00:16:22,797 --> 00:16:24,357
you're gettin' Jive Talkin',
my friend.
326
00:16:24,382 --> 00:16:25,482
It's not a problem.
327
00:16:29,436 --> 00:16:31,671
It's over.
I'm sorry.
328
00:16:31,739 --> 00:16:32,522
It's OK.
329
00:16:36,510 --> 00:16:37,610
Dammit.
330
00:16:46,604 --> 00:16:47,954
Hi, Carrie.
331
00:16:50,107 --> 00:16:51,947
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
332
00:16:51,972 --> 00:16:53,409
Hey. What's
goin' on there?
333
00:16:53,477 --> 00:16:55,945
Huh? Oh, it's
just that I was--
334
00:16:56,014 --> 00:16:57,381
I was really late this morning,
335
00:16:57,448 --> 00:16:58,848
and I just didn't have time
336
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
to, you know, do myself up.
337
00:17:00,651 --> 00:17:02,952
Oh. See you had time
to get yourself a bagel.
338
00:17:04,138 --> 00:17:05,355
The thing is...
339
00:17:05,423 --> 00:17:07,610
I really appreciate
what you did,
340
00:17:07,635 --> 00:17:10,910
but I realized it just
didn't feel like myself.
341
00:17:10,978 --> 00:17:12,362
Well, why didn't
you say something?
342
00:17:12,429 --> 00:17:14,330
I tried, but you kept...
343
00:17:14,398 --> 00:17:15,832
Hugging me.
344
00:17:17,368 --> 00:17:19,819
But thank you so much.
It was very sweet of you.
345
00:17:19,886 --> 00:17:21,571
No problem.
346
00:17:21,638 --> 00:17:24,657
Actually, you know what, Dawn?
I'm sorry. Uh...
347
00:17:26,044 --> 00:17:27,827
This isn't gonna work for me.
348
00:17:27,894 --> 00:17:29,212
Pardon?
349
00:17:29,279 --> 00:17:30,919
You know, you goin'
back to your old look.
350
00:17:30,981 --> 00:17:33,550
It's kinda killin' the
buzz around here. You know?
351
00:17:33,617 --> 00:17:36,820
- I'm sorry.
- Oh. That's OK.
352
00:17:36,887 --> 00:17:39,489
Lunchtime, you go home...
get yourself fixed up.
353
00:17:39,557 --> 00:17:41,758
But for now, let's
start with the hair.
354
00:17:41,826 --> 00:17:42,992
Let--
355
00:17:43,060 --> 00:17:44,995
No. Really. No.
No, let me just get--
356
00:17:45,062 --> 00:17:46,702
- Carrie, I'm fine.
- OK, baby. You know what?
357
00:17:46,764 --> 00:17:48,297
I'm givin' you
a little somethin'-
358
00:17:48,365 --> 00:17:49,666
could you please just stop?!
359
00:17:49,734 --> 00:17:51,951
I told you it just wasn't me!
360
00:17:52,019 --> 00:17:54,154
Ahem.
Yeah, and I don't think
361
00:17:54,221 --> 00:17:56,922
we should be married
to the concept of you.
362
00:17:56,990 --> 00:17:58,909
Look, I didn't like
the makeover! OK?!
363
00:17:58,976 --> 00:18:01,644
The shoes made my feet bleed.
My hair was always in my eyes.
364
00:18:01,679 --> 00:18:04,113
I told you I was more
comfortable in a pony!
365
00:18:04,181 --> 00:18:06,633
Yes. And a pony
is not a hairstyle.
366
00:18:06,701 --> 00:18:09,035
OK?
It's a baby horse.
367
00:18:09,102 --> 00:18:10,870
Oh, actually, a foal
is a baby horse.
368
00:18:10,937 --> 00:18:12,439
OK.
You see, Poindexter?
369
00:18:12,590 --> 00:18:13,720
Now, that's the attitude.
370
00:18:13,745 --> 00:18:17,326
That's exactly why you haven't
had a date in the last 5 years.
371
00:18:19,013 --> 00:18:20,864
Little hug for--
Little lovin'. Little lovin'.
372
00:18:20,932 --> 00:18:23,092
- Come on. Oh, dd, dd, dd--
- I don't want a little loving!
373
00:18:23,117 --> 00:18:24,968
I just want you
to leave me alone!
374
00:18:25,036 --> 00:18:26,202
Yeah.
375
00:18:26,270 --> 00:18:27,487
OK! Yeah, right!
376
00:18:27,555 --> 00:18:29,789
Run off!
Keep dressin' like that!
377
00:18:29,856 --> 00:18:31,857
You're gonna die alone!
378
00:18:33,544 --> 00:18:35,077
What're you all lookin' at?
379
00:18:35,145 --> 00:18:37,164
- Huh?
- What's up with you, Marcy?
380
00:18:37,231 --> 00:18:38,791
You have a problem
with your hydrangeas?
381
00:18:38,816 --> 00:18:40,167
Didn't think so.
That's right.
382
00:18:40,234 --> 00:18:41,784
What's up with you, man?
383
00:18:57,034 --> 00:18:58,902
Boy, if somebody
doesn't start pedaling,
384
00:18:58,969 --> 00:19:01,738
we're never gonna make it
to the old bridge by sundown.
385
00:19:01,806 --> 00:19:03,566
Yeah. Look, Doug, this
has been a lot of fun,
386
00:19:03,574 --> 00:19:06,014
but I really think we should be
headin' back to the city, huh?
387
00:19:06,082 --> 00:19:07,402
And get stuck
in all that traffic?
388
00:19:07,427 --> 00:19:08,427
Just relax. OK?
389
00:19:08,495 --> 00:19:11,898
We're just... 2 teamsters
out enjoyin' a nice paddle.
390
00:19:11,966 --> 00:19:14,167
It doesn't get much
better than this.
391
00:19:20,891 --> 00:19:22,325
We're headin' back in.
Come on.
392
00:19:22,392 --> 00:19:23,312
- 5 more minutes, man.
- No!
393
00:19:23,327 --> 00:19:24,647
Come on.
Just until we see a duck.
394
00:19:24,662 --> 00:19:26,997
We saw a duck!
What is your problem?!
395
00:19:27,064 --> 00:19:28,247
What are you talkin' about?
396
00:19:28,315 --> 00:19:30,916
I know what you said. OK?
You can "take me or leave me"?
397
00:19:30,984 --> 00:19:32,102
- What?
- Yeah.
398
00:19:32,170 --> 00:19:34,537
Don't play dumb, OK?
Deacon told me.
399
00:19:34,605 --> 00:19:36,589
Oh, all right, maybe I
said somethin' like that.
400
00:19:36,657 --> 00:19:37,823
I don't know.
401
00:19:37,891 --> 00:19:38,991
You don't know.
He doesn't know.
402
00:19:39,059 --> 00:19:40,076
Do you believe this guy?
He doesn't know.
403
00:19:40,144 --> 00:19:41,824
OK, I'm outta here.
Oh, this is just great.
404
00:19:41,862 --> 00:19:43,382
I go to all the trouble to get O'Boyle
405
00:19:43,397 --> 00:19:46,065
to put us on this job, and
you're just "outta here"?
406
00:19:46,133 --> 00:19:47,249
Wait. Hold on. You got
me assigned to this?
407
00:19:47,317 --> 00:19:48,685
You're the reason
I'm missin' my kid's play?
408
00:19:48,752 --> 00:19:50,954
Oh, please! That would've been
torture, and you know it.
409
00:19:51,022 --> 00:19:54,357
Look, how can you not like me?
410
00:19:54,424 --> 00:19:56,659
Well, I'm finding it
pretty easy right now, Doug.
411
00:19:56,727 --> 00:19:58,562
All right, fine.
Don't like me.
412
00:19:58,629 --> 00:20:00,297
- What do I care?
- Done. Thank you.
413
00:20:00,364 --> 00:20:03,433
Will you-can you wait one second,
please? Stop the paddling?
414
00:20:03,501 --> 00:20:06,753
Look. Just let me save
a little face here. OK?
415
00:20:06,821 --> 00:20:08,521
Just... invite me
to your barbecue,
416
00:20:08,589 --> 00:20:11,691
and... I'll be out of your
life forever. I promise.
417
00:20:11,759 --> 00:20:13,960
No.
We're going back in.
418
00:20:15,062 --> 00:20:17,430
We're not going anywhere
until you invite me.
419
00:20:17,498 --> 00:20:18,578
Well, that's not happening!
420
00:20:18,599 --> 00:20:19,999
- Oh, no?
- No!
421
00:20:20,067 --> 00:20:21,067
Hey, what are you doin', man?!
422
00:20:21,134 --> 00:20:22,574
Be careful!
You're gonna tip us over!
423
00:20:22,599 --> 00:20:24,370
Oh, yeah? If I tip
us over, I will panic,
424
00:20:24,438 --> 00:20:25,558
and I'm gonna bring your ass
425
00:20:25,573 --> 00:20:27,213
to the bottom of this
lake like an anchor!
426
00:20:27,240 --> 00:20:29,308
OK, stop it, man!
Cut it out!
427
00:20:29,376 --> 00:20:31,294
No!
You invite me or die!
428
00:20:31,362 --> 00:20:36,416
OK-OK! OK! You can come
to my barbecue! OK!
429
00:20:39,569 --> 00:20:42,238
Want me to bring anything, or...
430
00:20:53,084 --> 00:20:54,350
Hey.
Anything in the mail?
431
00:20:54,418 --> 00:20:57,220
Uh, Sports Illustrated,
credit card,
432
00:20:57,288 --> 00:20:59,755
bill, and somethin'
from the county.
433
00:21:00,924 --> 00:21:03,593
Huh. It's an updated
restraining order.
434
00:21:05,929 --> 00:21:08,231
Huh. Yours or mine?
435
00:21:10,517 --> 00:21:11,734
Mine.
436
00:21:12,769 --> 00:21:16,739
It looks like I can now get
within 30 feet of Dawn.
437
00:21:18,242 --> 00:21:19,992
Show-off.
31681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.