Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,420
["All My Days" playing]
2
00:00:35,660 --> 00:00:40,582
♪ Well I have been searching
All of my days ♪
3
00:00:41,291 --> 00:00:44,461
♪ All of my days ♪
4
00:00:46,504 --> 00:00:48,548
♪ Many a road you know ♪
5
00:00:49,174 --> 00:00:51,092
♪ I've been walking on ♪
6
00:00:51,968 --> 00:00:55,388
♪ All of my days ♪
7
00:00:57,098 --> 00:01:00,393
♪ And I've been trying to find ♪
8
00:01:02,687 --> 00:01:06,191
♪ What's been in my mind ♪
9
00:01:07,984 --> 00:01:11,321
♪ As the days keep turning into night ♪
10
00:01:18,703 --> 00:01:23,041
♪ Well I have been quietly
Standing in the shade ♪
11
00:01:24,209 --> 00:01:27,504
♪ All of my days ♪
12
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
♪ Watch the sky breaking ♪
13
00:01:31,382 --> 00:01:34,093
♪ On the promise that we made ♪
14
00:01:34,969 --> 00:01:38,389
♪ All of this rain ♪
15
00:01:40,350 --> 00:01:43,436
♪ And I've been trying to find ♪
16
00:01:45,396 --> 00:01:48,983
♪ What's been in my mind ♪
17
00:01:50,860 --> 00:01:54,155
♪ As the days keep turning into night ♪
18
00:01:59,244 --> 00:02:01,329
♪ Well, many a night I found myself ♪
19
00:02:01,412 --> 00:02:03,748
♪ With no friends standing near ♪
20
00:02:04,415 --> 00:02:08,169
♪ All of my days ♪
21
00:02:10,046 --> 00:02:13,299
♪ And it's coming into sight ♪
22
00:02:15,426 --> 00:02:18,680
♪ As the days keep turning into night ♪
23
00:02:20,390 --> 00:02:23,893
♪ As the days keep turning into night ♪
24
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
[crowd screaming]
25
00:02:28,731 --> 00:02:32,318
♪ And even breathing feels all right ♪
26
00:02:34,112 --> 00:02:37,407
♪ Yes, even breathing feels all right ♪
27
00:02:39,325 --> 00:02:46,124
♪ Yes, even breathing ♪
28
00:02:48,501 --> 00:02:50,503
♪ Feels all right ♪
29
00:02:59,470 --> 00:03:01,806
[phone ringing]
30
00:03:05,518 --> 00:03:07,937
[grunting]
31
00:03:10,565 --> 00:03:11,608
[groans]
32
00:03:11,691 --> 00:03:13,192
Hang on, hang on, hang on.
33
00:03:13,276 --> 00:03:14,986
-[ringing continues]
-Come on.
34
00:03:16,279 --> 00:03:17,947
-Yeah?
-[man] Where are you, Charlie?
35
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
More importantly, where is my money?
36
00:03:19,949 --> 00:03:21,743
-You're into me for 30 grand.
-All right.
37
00:03:21,826 --> 00:03:23,786
Jack, Jack, Jack, I'm going to pay you.
38
00:03:23,870 --> 00:03:25,788
This ain't Jack! It's Bill Panner.
39
00:03:25,872 --> 00:03:27,457
You owe Jack money, too?
40
00:03:27,540 --> 00:03:29,459
Charlie, you pay me first!
41
00:03:29,542 --> 00:03:31,419
Bill, hey, no, we're good, buddy.
42
00:03:31,502 --> 00:03:33,296
I got your money. It's right here.
43
00:03:33,379 --> 00:03:35,632
So why don't we meet up on the…
44
00:03:35,715 --> 00:03:38,051
[sputtering]
45
00:03:41,012 --> 00:03:42,597
-Your phone's going all screwy.
-Bill?
46
00:03:42,680 --> 00:03:44,140
-Hello?
-I'm losing you, Bill.
47
00:03:44,224 --> 00:03:46,601
Wait, Charlie,
I can't hear what you're saying.
48
00:03:48,978 --> 00:03:51,606
[girl] Hey, mister. Is that Ambush?
49
00:03:51,689 --> 00:03:55,610
-Uh, yeah.
-Can we see him?
50
00:03:57,195 --> 00:03:59,322
-You want to see him?
-Yeah.
51
00:03:59,405 --> 00:04:00,782
All right, give me…
52
00:04:00,865 --> 00:04:02,116
Give me a minute.
53
00:04:07,914 --> 00:04:08,873
This…
54
00:04:10,583 --> 00:04:14,295
is Ambush. Wakey, wakey.
55
00:04:14,379 --> 00:04:16,547
-[beeping]
-[whirrs]
56
00:04:16,631 --> 00:04:17,590
[gasps]
57
00:04:33,481 --> 00:04:36,442
-What robot is he fighting?
-Actually, he's going to fight…
58
00:04:36,526 --> 00:04:38,444
Whoa, little lady. What are you doing?
59
00:04:38,528 --> 00:04:41,656
-Can we get a picture with him?
-Sure. For $5.
60
00:04:41,739 --> 00:04:43,950
You want $5? Seriously?
61
00:04:44,033 --> 00:04:46,619
No, I want f$5 immediately.
62
00:04:46,703 --> 00:04:48,329
Come on, guys.
63
00:04:48,413 --> 00:04:50,039
Hey, hey.
64
00:04:50,123 --> 00:04:51,624
All right, all right, I'm kidding.
65
00:04:51,708 --> 00:04:53,334
-Three bucks.
-Whatever.
66
00:04:53,418 --> 00:04:55,920
-How about $2.50?
-[girl] You suck!
67
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
All right.
68
00:04:59,132 --> 00:05:01,426
It's going to be one of those towns, huh?
69
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
[announcer] Welcome, ladies and gentlemen,
70
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
to the 2020 San Leandro County Fair.
71
00:05:06,723 --> 00:05:08,349
-Yah!
-Please take your seats.
72
00:05:08,433 --> 00:05:11,311
We're almost
ready to get this thing started.
73
00:05:11,394 --> 00:05:13,313
[grunts]
74
00:05:13,396 --> 00:05:15,982
I was told
my bot was fighting an 800-pound steer.
75
00:05:16,065 --> 00:05:18,651
Hey, hey!
That is not 800 pounds, knucklehead.
76
00:05:18,735 --> 00:05:22,071
Charlie "the Can Do Kid" Kenton.
77
00:05:22,155 --> 00:05:23,865
Time has not been good to you, my friend.
78
00:05:23,948 --> 00:05:25,700
Ricky, we got
a problem here. A big problem.
79
00:05:25,783 --> 00:05:28,536
Whoa, hey, slow down there, hoss.
80
00:05:28,619 --> 00:05:30,413
Come on, last time I saw you,
81
00:05:30,496 --> 00:05:33,166
you were staring up at the ceiling
at the Sam Houston Center
82
00:05:33,249 --> 00:05:35,585
with the taste
of my right cross all over your face.
83
00:05:35,668 --> 00:05:37,754
Pow!
84
00:05:37,837 --> 00:05:40,089
-Are we good to go here?
-Yeah.
85
00:05:40,173 --> 00:05:43,676
We agreed that my boxer would
fight an 800-pound steer for three grand.
86
00:05:43,760 --> 00:05:45,470
-Am I right?
-Yes, sir. We did.
87
00:05:45,553 --> 00:05:47,597
-That bull is, like, 2,000 pounds.
-Right, okay.
88
00:05:47,680 --> 00:05:49,432
Well, Charlie, I'll tell you something.
89
00:05:49,515 --> 00:05:52,602
Your bot don't fight,
you don't get paid! Whoo!
90
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
-How about that?
-[man chuckles]
91
00:05:54,520 --> 00:05:56,522
Get the hell out of here.
92
00:05:56,606 --> 00:05:58,066
[bull groans]
93
00:05:58,149 --> 00:06:00,234
All right, all right.
94
00:06:01,319 --> 00:06:02,945
Why don't we make this more interesting?
95
00:06:03,029 --> 00:06:04,947
My bot against your bull, straight up.
96
00:06:05,031 --> 00:06:06,783
-How much?
-Twenty grand, winner takes all.
97
00:06:06,866 --> 00:06:09,702
-You got 20 grand, Charlie?
-In a safe in my truck.
98
00:06:13,039 --> 00:06:15,291
All right, Charlie. I'll tell you what,
99
00:06:15,374 --> 00:06:18,753
twenty grand it is,
but if you lose and you welch,
100
00:06:18,836 --> 00:06:21,589
I'm gonna come after you and beat you
to within an inch of your life.
101
00:06:21,672 --> 00:06:23,883
You know I can do that
because I already done done it!
102
00:06:23,966 --> 00:06:24,884
What's your problem?
103
00:06:24,967 --> 00:06:26,177
In life you get too close,
104
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
in the ring you stand back like a girl.
105
00:06:28,137 --> 00:06:29,764
-Just shake.
-All right, Charlie.
106
00:06:29,847 --> 00:06:33,101
Shake and pow! Just like that once again.
You want to dance again?
107
00:06:33,184 --> 00:06:34,644
Come on, cheer for this guy.
108
00:06:34,727 --> 00:06:36,646
He needs some luck, y'all.
Let's get going!
109
00:06:36,729 --> 00:06:40,274
-[bull groans]
-Don't touch that bull.
110
00:06:40,358 --> 00:06:42,944
Ladies and gentlemen, I got to ask,
111
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
do we have any fans
of robot boxing here today?
112
00:06:45,404 --> 00:06:47,490
-[cheering]
-[Ricky chuckles]
113
00:06:47,573 --> 00:06:50,326
Now, listen, friends, I understand,
114
00:06:50,409 --> 00:06:54,247
we can't all afford
to go all the way over there to Dallas
115
00:06:54,330 --> 00:06:59,293
and pay $300 for one of those World Robot
Boxing League fights. I get it.
116
00:06:59,377 --> 00:07:02,547
So, I decided
that I would bring a robot boxing match
117
00:07:02,630 --> 00:07:06,134
right here
to our little fair here in San Leandro.
118
00:07:06,217 --> 00:07:08,219
How about that?
119
00:07:08,302 --> 00:07:09,846
All right.
120
00:07:11,055 --> 00:07:14,725
Ladies and gentlemen, I introduce to you,
121
00:07:14,809 --> 00:07:16,227
Ambush!
122
00:07:16,310 --> 00:07:18,896
Let's do it!
123
00:07:18,980 --> 00:07:21,232
[metal music playing]
124
00:07:21,315 --> 00:07:22,859
All right, big fella.
125
00:07:26,696 --> 00:07:28,489
[Ricky] Whoo-hoo!
126
00:07:28,573 --> 00:07:30,408
He's a big fella, ain't he?
127
00:07:30,491 --> 00:07:33,995
Take a turn.
Let them see how beautiful you are.
128
00:07:35,496 --> 00:07:37,331
Yeah.
129
00:07:37,415 --> 00:07:39,834
[chuckles] Show them some power.
130
00:07:39,917 --> 00:07:41,752
[Ricky] Look at that.
131
00:07:41,836 --> 00:07:43,754
He's getting all kung fu-y on us.
132
00:07:43,838 --> 00:07:47,258
-Yeah!
-[Ricky] Yeah, big fella.
133
00:07:47,341 --> 00:07:49,677
Ambush's opponent today,
he's last year's runner-up
134
00:07:49,760 --> 00:07:51,888
in the baddest of the bulls competition,
135
00:07:51,971 --> 00:07:54,765
ladies and gentlemen,
136
00:07:54,849 --> 00:07:57,518
Black Thunder!
137
00:07:57,602 --> 00:07:59,812
[crowd roars]
138
00:07:59,896 --> 00:08:01,981
-Let's get it on!
-Let's get this thing started.
139
00:08:02,064 --> 00:08:04,442
-[grunts]
-[whirring]
140
00:08:04,525 --> 00:08:06,694
Is that all you got?
141
00:08:08,488 --> 00:08:10,698
Yeah, brother. Bring it on.
142
00:08:20,875 --> 00:08:22,210
Take him, take him.
143
00:08:24,670 --> 00:08:27,215
Ambush lays the smackdown
on that prime beef.
144
00:08:27,298 --> 00:08:28,382
Woo woo!
145
00:08:33,095 --> 00:08:35,973
I got more for you, big fella.
We're just getting started.
146
00:08:38,559 --> 00:08:40,186
Okay. Jump, now!
147
00:08:43,731 --> 00:08:45,066
Boo-yah!
148
00:08:48,194 --> 00:08:50,279
-Dang it!
-[Ricky] Ambush decks Black Thunder
149
00:08:50,363 --> 00:08:53,282
but when you mess with the bull,
you're going to get the horns.
150
00:08:56,077 --> 00:08:57,662
You like that. I can tell.
151
00:08:57,745 --> 00:08:59,664
-You like that.
-[bull grunting]
152
00:08:59,747 --> 00:09:00,957
Jeez! Turn around!
153
00:09:01,040 --> 00:09:05,169
[mechanical chirping]
154
00:09:05,253 --> 00:09:07,755
Ricky! Ricky, stop this thing!
155
00:09:13,261 --> 00:09:14,679
[crowd gasps]
156
00:09:14,762 --> 00:09:17,974
[cheering]
157
00:09:18,057 --> 00:09:19,517
Come on. We're still in this thing.
158
00:09:19,600 --> 00:09:22,144
We're still in this. Just hop. Hop.
159
00:09:22,228 --> 00:09:23,396
That's it. Come on.
160
00:09:27,525 --> 00:09:29,986
Ricky, enough! Enough!
161
00:09:30,069 --> 00:09:33,322
I can't hear you over
the sound of your robot being destroyed.
162
00:09:33,406 --> 00:09:34,615
[laughing]
163
00:09:34,699 --> 00:09:37,577
[chanting] Kill! Kill! Kill!
164
00:09:37,660 --> 00:09:39,412
All right, come on. Get up.
165
00:09:40,413 --> 00:09:42,873
Get up. Come on!
166
00:09:44,500 --> 00:09:45,918
[groans] No!
167
00:09:50,548 --> 00:09:53,217
C'mon. No, no, no!
168
00:09:59,557 --> 00:10:03,102
[Ricky] Ladies and gentlemen, let's
hear it for our warriors out here today
169
00:10:03,185 --> 00:10:05,771
at the 2020 San Leandro County Fair.
170
00:10:05,855 --> 00:10:07,898
Now, thank you all for coming out,
171
00:10:07,982 --> 00:10:11,319
and we'll see you next time,
because there will be one.
172
00:10:11,402 --> 00:10:13,779
Hey, hey! Give me that leg.
173
00:10:13,863 --> 00:10:15,781
Sure. For $5.
174
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Boo-yah!
175
00:10:17,742 --> 00:10:20,411
Whoo! All right!
176
00:10:20,494 --> 00:10:22,330
That was ridonculous fun,
177
00:10:22,413 --> 00:10:24,582
now wasn't it, ladies and gentlemen?
178
00:10:24,665 --> 00:10:27,126
I'm going to come
by for my money, Charlie boy.
179
00:10:27,209 --> 00:10:28,753
You best have it.
180
00:10:28,836 --> 00:10:30,921
-Everybody say "hey!"
-[audience] Hey!
181
00:10:31,005 --> 00:10:34,800
-Everybody say "ho!"
-[audience] Ho!
182
00:10:34,884 --> 00:10:38,262
How about that?
How you doing there, little robot?
183
00:10:54,862 --> 00:10:56,072
[muttering] My keys, damn it.
184
00:10:57,448 --> 00:10:59,492
One more step and I'll drop you.
185
00:10:59,575 --> 00:11:00,951
Charlie, relax.
186
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
I'm not paying you.
That was a bogus fight.
187
00:11:02,953 --> 00:11:04,914
-It cost me my last robot.
-Just listen to us.
188
00:11:04,997 --> 00:11:08,542
-Do you recall Caroline Fallon?
-She's my ex-girlfriend.
189
00:11:08,626 --> 00:11:11,212
I haven't seen her in like ten years.
What does she want?
190
00:11:11,295 --> 00:11:14,715
-Nothing. She died.
-Do you recall Max Kenton?
191
00:11:14,799 --> 00:11:18,219
He's my son. He's got to be like nine.
192
00:11:18,302 --> 00:11:19,970
-Eleven.
-Eleven. Okay.
193
00:11:21,597 --> 00:11:22,932
[sighs] Is he dead, too?
194
00:11:23,015 --> 00:11:25,976
No, he's fine. That's why we're here.
195
00:11:26,060 --> 00:11:28,562
[soft music playing]
196
00:11:52,211 --> 00:11:55,881
[man] This court is convened to address
the custodial status
197
00:11:55,965 --> 00:11:59,093
of one Max Kenton, age 11.
198
00:11:59,176 --> 00:12:01,178
Mother, Caroline Fallon, deceased.
199
00:12:01,262 --> 00:12:03,013
Father, Charles Kenton.
200
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
Debra Fallon Barnes,
you're the boy's aunt.
201
00:12:05,266 --> 00:12:06,684
Yes.
202
00:12:06,767 --> 00:12:08,853
As I've already told you,
203
00:12:08,936 --> 00:12:11,439
my husband, Marvin, is wealthy,
204
00:12:11,522 --> 00:12:14,316
and we can more than provide for Max.
205
00:12:14,400 --> 00:12:18,112
I appreciate that, but per Texas
state law, without a written will,
206
00:12:18,195 --> 00:12:19,864
next of kin retains custody.
207
00:12:19,947 --> 00:12:23,033
Charles Kenton,
who is aware of this custody hearing,
208
00:12:23,117 --> 00:12:24,702
and we are expecting him…
209
00:12:24,785 --> 00:12:27,371
[Charlie] No, I need a new robot now.
210
00:12:27,455 --> 00:12:29,707
I had a big fight
for Ambush next Saturday.
211
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
I got to show up with something.
212
00:12:31,459 --> 00:12:33,669
Noisy Boy is for sale?
213
00:12:33,752 --> 00:12:35,796
In his day, Noisy Boy was a killer.
214
00:12:35,880 --> 00:12:37,339
How much?
215
00:12:37,423 --> 00:12:39,675
That's a good deal. What's wrong with him?
216
00:12:39,758 --> 00:12:41,719
I can live with that.
217
00:12:41,802 --> 00:12:44,305
Well, I don't have it have it.
218
00:12:44,388 --> 00:12:47,183
Charles Kenton waived
all of his rights to custody
219
00:12:47,266 --> 00:12:48,726
right after the boy was born.
220
00:12:48,809 --> 00:12:51,103
I can more than provide for Max.
221
00:12:51,979 --> 00:12:53,397
Whoa.
222
00:12:53,481 --> 00:12:54,732
Please be Charles Kenton.
223
00:12:55,566 --> 00:12:58,527
Uh… Charlie, yeah.
224
00:12:58,611 --> 00:13:01,572
[hesitates] I'm here to sign some paper
225
00:13:01,655 --> 00:13:05,075
that releases my rights
to the custody of my son.
226
00:13:05,159 --> 00:13:07,161
That's why I'm here. Do I need to be here?
227
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
Charlie.
228
00:13:09,663 --> 00:13:10,998
Do you even remember me?
229
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
-Debra, Caroline's sister.
-Yeah, sure, Debra. How are you?
230
00:13:15,085 --> 00:13:16,003
-Mr. Kenton.
-Yeah.
231
00:13:16,086 --> 00:13:17,671
Please take a seat.
232
00:13:19,548 --> 00:13:22,593
Your Honor,
may I please go see my nephew now?
233
00:13:22,676 --> 00:13:24,053
Yes, you may.
234
00:13:24,136 --> 00:13:26,514
-How about you, Mr. Kenton?
-What?
235
00:13:26,597 --> 00:13:28,682
You can spend
some time with him, if you'd like.
236
00:13:28,766 --> 00:13:30,434
-With the kid?
-[Debra] Yeah, the kid.
237
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
-Max. Your son?
-All right, all right.
238
00:13:32,520 --> 00:13:35,940
You've been working with those robots
for so long, you've become one.
239
00:13:37,024 --> 00:13:38,776
Honey, wait here. I'm going to be back.
240
00:13:38,859 --> 00:13:41,487
You take all
the time you need, sweetheart.
241
00:13:46,867 --> 00:13:50,204
Your Honor, I'd like to, at this juncture,
242
00:13:50,287 --> 00:13:52,039
step out and call my attorney,
243
00:13:52,122 --> 00:13:53,457
if that's all right.
244
00:13:53,541 --> 00:13:54,917
[judge] Please.
245
00:13:59,046 --> 00:14:00,631
Come on. Come on.
246
00:14:00,714 --> 00:14:02,716
There you are.
247
00:14:02,800 --> 00:14:05,302
He'll be in a foster home.
248
00:14:05,386 --> 00:14:08,305
No, they find good families.
249
00:14:08,389 --> 00:14:10,057
Young, energetic. Yeah.
250
00:14:11,308 --> 00:14:14,311
Thanks, Michael. I will. Okay.
251
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
-[phone beeps]
-Oh, hey.
252
00:14:15,729 --> 00:14:17,815
Hey, um…
253
00:14:17,898 --> 00:14:20,985
-Marvin Barnes. I'm Debra's husband.
-Right, yeah.
254
00:14:21,068 --> 00:14:23,988
You know, Debra really wants to adopt Max.
255
00:14:24,071 --> 00:14:25,406
And…
256
00:14:26,615 --> 00:14:28,325
I'm up for it, but--
257
00:14:28,409 --> 00:14:29,660
Seventy-five grand.
258
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
$75,000?
259
00:14:31,912 --> 00:14:34,582
-You're serious?
-Mm-hmm.
260
00:14:36,750 --> 00:14:38,502
The thing is…
261
00:14:38,586 --> 00:14:41,171
we're supposed to go to Italy this summer
262
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
with my oldest friend and his wife.
263
00:14:43,382 --> 00:14:45,009
Two months in Tuscany and all over.
264
00:14:45,092 --> 00:14:46,677
Just the four of you. Sounds nice.
265
00:14:46,760 --> 00:14:50,097
We'll be back in New York
by the end of August.
266
00:14:50,180 --> 00:14:53,350
In August. A hundred.
267
00:14:53,434 --> 00:14:55,477
-$100,000?
-You heard me.
268
00:14:55,561 --> 00:14:57,855
-You're crazy.
-Not nearly as crazy as your wife
269
00:14:57,938 --> 00:15:01,275
if you tell her I just signed over
that kid to the state of Texas.
270
00:15:01,358 --> 00:15:05,112
The way I see it, there's a real way
everyone gets what they want here.
271
00:15:05,195 --> 00:15:07,364
So here's what you're going to do.
272
00:15:07,448 --> 00:15:10,200
You're going to tell your wife
I'll only sign over custody to her
273
00:15:10,284 --> 00:15:12,870
if I get to spend
the summer with the kid first.
274
00:15:12,953 --> 00:15:15,497
Just tell her how guilty she made me feel
275
00:15:15,581 --> 00:15:17,708
for being such a terrible absentee dad,
276
00:15:17,791 --> 00:15:19,668
how I want to make good with junior,
277
00:15:19,752 --> 00:15:21,837
a little fatherly bonding, whatnot.
278
00:15:21,920 --> 00:15:24,214
She'll buy it, you get to be the hero,
279
00:15:24,298 --> 00:15:26,175
and everybody wins.
280
00:15:29,053 --> 00:15:32,890
Okay. But not a word
about the money to Debra, you understand?
281
00:15:33,974 --> 00:15:35,351
I understand.
282
00:15:35,434 --> 00:15:37,853
I'll give you
50 grand tonight when we drop off Max
283
00:15:37,937 --> 00:15:40,022
and the other 50
when we get back in August
284
00:15:40,105 --> 00:15:42,316
and you deliver him to us in New York.
285
00:15:43,067 --> 00:15:44,610
Pleasure doing business with you.
286
00:15:47,321 --> 00:15:49,490
Your Honor,
I'm really happy we all took the time
287
00:15:49,573 --> 00:15:51,408
to make the best decision for everyone.
288
00:15:54,620 --> 00:15:56,413
-Happy?
-[Charlie] Yeah, it's me.
289
00:15:56,497 --> 00:15:59,541
I'm buying Noisy Boy. I got the money.
290
00:15:59,625 --> 00:16:02,127
Take him to Tallet's Gym
and I'll meet you there.
291
00:16:17,643 --> 00:16:18,644
Hello?
292
00:16:19,812 --> 00:16:21,355
Bailey?
293
00:16:21,438 --> 00:16:23,148
Some guy is here with the robot,
294
00:16:23,232 --> 00:16:24,983
and I gotta tell ya, Charlie,
295
00:16:25,067 --> 00:16:27,361
-it smells like disaster.
-Nice to see you, too, Bailey.
296
00:16:27,444 --> 00:16:30,489
-Might I also say how cute you look.
-Give it up, Charlie.
297
00:16:30,572 --> 00:16:32,574
God, I need a shower.
You want to take a shower?
298
00:16:32,658 --> 00:16:35,619
-Come on.
-Let me make something clear.
299
00:16:35,703 --> 00:16:38,580
A creepy dude with a robot in a box
300
00:16:38,664 --> 00:16:41,166
has been sitting
outside my gym for two hours.
301
00:16:41,250 --> 00:16:43,419
Now, putting aside
the fact that you're doing
302
00:16:43,502 --> 00:16:46,213
what I'm guessing
is a black market deal on my doorstep,
303
00:16:46,296 --> 00:16:48,257
how are you gonna pay him?
Ambush got destroyed.
304
00:16:48,340 --> 00:16:50,592
The money is on its way.
Just, you know, distract him.
305
00:16:50,676 --> 00:16:52,928
-I have been. It's exhausting.
-You're the best.
306
00:16:53,012 --> 00:16:54,346
-Yeah? Really?
-Mm-hmm.
307
00:16:54,430 --> 00:16:56,056
That why you're buying a $45,000 robot
308
00:16:56,140 --> 00:16:57,224
when you owe me six grand?
309
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
-Because I'm the best?
-Three.
310
00:16:58,684 --> 00:16:59,601
-No, six.
-Whoa.
311
00:16:59,685 --> 00:17:00,686
No, listen, Charlie.
312
00:17:00,811 --> 00:17:03,772
There is a guy with real money
who wants to buy this place.
313
00:17:03,856 --> 00:17:06,108
Like you're
really going to sell your dad's gym.
314
00:17:06,191 --> 00:17:09,361
If you don't make rent, I can't
make payments and I won't have a choice.
315
00:17:09,445 --> 00:17:12,948
Your father would climb out of his grave
and kick your ass if you sold this place.
316
00:17:13,031 --> 00:17:15,284
My father would
climb out of his grave and kick your ass.
317
00:17:15,367 --> 00:17:16,285
[sighs]
318
00:17:17,369 --> 00:17:18,620
Bailey.
319
00:17:24,042 --> 00:17:25,586
-Don't.
-Don't what?
320
00:17:25,669 --> 00:17:27,379
Don't do that. Don't… that…
321
00:17:27,463 --> 00:17:29,173
Hey.
322
00:17:29,256 --> 00:17:31,216
-Don't what?
-Don't do that thing.
323
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
-No, you like that thing.
-No.
324
00:17:35,846 --> 00:17:38,057
-Yeah.
-No, I don't like that thing.
325
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
I used to. Once. Briefly.
326
00:17:40,225 --> 00:17:42,102
Now I like money more.
327
00:17:42,186 --> 00:17:46,023
-I don't believe you.
-I don't care.
328
00:17:46,106 --> 00:17:47,649
[clears throat]
329
00:17:48,400 --> 00:17:49,610
Marvin.
330
00:17:50,569 --> 00:17:51,904
Your money has arrived.
331
00:17:54,698 --> 00:17:55,908
Marv.
332
00:18:00,412 --> 00:18:03,373
Fifty grand, as promised.
333
00:18:03,457 --> 00:18:06,502
-Now, here are all our numbers…
-Right.
334
00:18:06,585 --> 00:18:08,504
-…and contact info over in Europe.
-All right.
335
00:18:08,587 --> 00:18:10,464
So that's everything there.
336
00:18:13,467 --> 00:18:16,261
So Marvin tells me
you want this time with Max.
337
00:18:16,345 --> 00:18:18,597
-Yeah, yeah.
-You did the right thing
338
00:18:18,680 --> 00:18:19,932
giving me custody.
339
00:18:20,015 --> 00:18:22,893
-I think Caroline would have wanted that.
-Yeah.
340
00:18:22,976 --> 00:18:25,395
Now, have him
back in New York on August 27th.
341
00:18:26,480 --> 00:18:27,773
That's a deal.
342
00:18:28,440 --> 00:18:30,943
-Okay, well, let's go get Max.
-Okay.
343
00:18:31,026 --> 00:18:33,111
Okay? Let's get Max.
344
00:18:35,781 --> 00:18:39,368
You want me to go on the other side here
and I'll get Max?
345
00:18:40,786 --> 00:18:43,038
Hey, Max.
346
00:18:43,121 --> 00:18:44,289
See you, pal.
347
00:18:45,457 --> 00:18:48,043
[Debra] Max, we'll see you
at the end of the summer, honey.
348
00:18:57,886 --> 00:18:59,221
I'm Charlie.
349
00:19:03,725 --> 00:19:05,978
It's been a long time.
You know, I'm your--
350
00:19:06,061 --> 00:19:08,147
-You screwed me.
-Nice mouth.
351
00:19:08,230 --> 00:19:09,940
Do you know where they're going?
352
00:19:10,023 --> 00:19:11,483
-Italy?
-Yeah, Italy.
353
00:19:11,567 --> 00:19:13,735
-How did I get stuck with you?
-Relax, kid.
354
00:19:13,819 --> 00:19:16,196
You got a whole
life of fine living ahead of you.
355
00:19:16,280 --> 00:19:19,992
Charlie, dude's pissed.
He's going to take off.
356
00:19:20,075 --> 00:19:22,411
-Yeah, okay.
-Did Marvin give you that money?
357
00:19:22,494 --> 00:19:23,912
Here, just close the deal.
358
00:19:23,996 --> 00:19:25,831
I'll be right there, okay?
359
00:19:25,914 --> 00:19:28,750
-Okay?
-Hey.
360
00:19:28,834 --> 00:19:30,210
Hey.
361
00:19:30,294 --> 00:19:32,504
-I'm Bailey.
-Max.
362
00:19:34,464 --> 00:19:36,300
Max Kenton.
363
00:19:36,383 --> 00:19:39,094
-Wow, okay, so this is your--
-Yeah, it's him.
364
00:19:39,178 --> 00:19:41,096
Don't worry about it, okay?
365
00:19:41,179 --> 00:19:43,056
I'm standing here looking at you two…
366
00:19:43,140 --> 00:19:46,185
Just go and put Noisy in the shop, please?
Thank you.
367
00:19:47,686 --> 00:19:49,146
[sighs]
368
00:19:51,106 --> 00:19:54,651
So listen, you're going to stay here
with her while I'm on the road.
369
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
How much did he give you, huh?
370
00:19:56,153 --> 00:19:58,113
You're coming at this the wrong way, kid.
371
00:19:58,197 --> 00:19:59,364
No, tell me. I want to know.
372
00:20:00,574 --> 00:20:02,659
50,000. Okay?
373
00:20:02,743 --> 00:20:05,245
He gave me $50,000
to sign you over to her.
374
00:20:05,329 --> 00:20:07,289
Will you shut up now?
375
00:20:07,372 --> 00:20:08,665
You sold me?
376
00:20:10,250 --> 00:20:11,460
Sounds worse than it is.
377
00:20:11,543 --> 00:20:14,254
-Really.
-It's just to take care of you.
378
00:20:14,338 --> 00:20:16,340
Give me half the money
and you won't have to.
379
00:20:16,423 --> 00:20:19,217
-Where are you going to go?
-Give me the money. I'll be fine.
380
00:20:19,301 --> 00:20:21,094
I'll get you to New York,
end of the summer.
381
00:20:21,178 --> 00:20:22,763
Now you're concerned for Aunt Debra?
382
00:20:23,555 --> 00:20:26,183
You sold me for 50 grand. You owe me half!
383
00:20:26,266 --> 00:20:28,226
I don't have it!
I spent the money on a robot.
384
00:20:28,310 --> 00:20:30,604
It's gone! Okay? Gone!
385
00:20:30,687 --> 00:20:31,897
I'm through here.
386
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
All right, what do we got?
387
00:20:42,866 --> 00:20:45,285
Noisy Boy has arrived.
388
00:20:45,369 --> 00:20:48,163
That's a lot
of airline stickers and customs tags.
389
00:20:48,246 --> 00:20:51,583
-Yep, he's been all over the world.
-London, Japan, Brazil, Sao Paulo…
390
00:20:51,667 --> 00:20:54,586
Hasn't seen
North American soil in over two years.
391
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Maybe that's
why you got such a good price, genius.
392
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
[Charlie] Decided to stay, huh?
393
00:21:02,177 --> 00:21:04,388
This is Bailey. She'll be
looking after you.
394
00:21:04,471 --> 00:21:06,139
-What?
-I need you to look after the kid
395
00:21:06,223 --> 00:21:08,058
for a few weeks or, like, eight.
396
00:21:08,141 --> 00:21:09,810
I want half that money.
397
00:21:09,893 --> 00:21:12,229
Are we back to this again?
398
00:21:12,312 --> 00:21:14,648
Is there a real robot boxer in there?
399
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
Noisy Boy's in there. Heard of him?
400
00:21:16,441 --> 00:21:20,362
Of course. He fought Rubicon
for the WRB belt in 2016.
401
00:21:20,445 --> 00:21:21,530
[chuckles]
402
00:21:21,613 --> 00:21:23,198
[beeps]
403
00:21:26,451 --> 00:21:28,412
Holy crap, he looks amazing.
404
00:21:30,289 --> 00:21:32,374
Well, his composite armor
has been replaced.
405
00:21:32,457 --> 00:21:34,042
Let's see if the insides look as good.
406
00:21:34,126 --> 00:21:37,879
I've watched
that fight with Rubicon like 20 times.
407
00:21:37,963 --> 00:21:39,923
He should have had him in the third round
408
00:21:40,007 --> 00:21:42,801
but Rubicon got lucky
with a huge right and ended it.
409
00:21:44,720 --> 00:21:45,971
[beeping]
410
00:21:56,189 --> 00:21:58,108
[Charlie] Relax, kid. he's on our side.
411
00:21:58,191 --> 00:22:00,819
-Not funny.
-Kind of funny.
412
00:22:00,902 --> 00:22:02,529
You know he has voice recognition?
413
00:22:02,612 --> 00:22:04,489
-No, he doesn't.
-He didn't in the League.
414
00:22:04,573 --> 00:22:06,825
When Noisy fought in Brazil,
they must have put it in.
415
00:22:06,908 --> 00:22:09,828
Brazilians are crazy about
that talk-to-your-robot crap.
416
00:22:12,122 --> 00:22:13,832
Right, left, uppercut!
417
00:22:17,294 --> 00:22:21,089
Doesn't work. Right, left, uppercut!
418
00:22:21,173 --> 00:22:23,425
I knew that price was too good to be true.
419
00:22:23,508 --> 00:22:24,885
Let me see if I can fix it.
420
00:22:24,968 --> 00:22:26,845
God, look how good he looks, too.
421
00:22:26,928 --> 00:22:29,097
Give me two seconds.
Let me look at something!
422
00:22:29,181 --> 00:22:30,932
-Why didn't you ask the guy to look?
-Relax!
423
00:22:31,016 --> 00:22:32,267
[speaks Japanese]
424
00:22:34,770 --> 00:22:37,355
Whoa, whoa.
What was that? Was that Japanese?
425
00:22:37,439 --> 00:22:39,691
[speaks Japanese]
426
00:22:42,652 --> 00:22:44,446
Let me see if I can reset him to English.
427
00:22:44,529 --> 00:22:47,449
-How the hell do you know Japanese?
-Video games.
428
00:22:48,241 --> 00:22:50,243
[Charlie]
You play video games in Japanese?
429
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
Japanese bootlegs are always better.
430
00:22:57,876 --> 00:22:59,127
Give me that.
431
00:22:59,211 --> 00:23:00,796
Okay, so he's reset to English,
432
00:23:00,879 --> 00:23:03,423
and I found his command matrix.
433
00:23:03,507 --> 00:23:05,509
They have pre-loaded
a bunch of combinations.
434
00:23:05,592 --> 00:23:06,968
They should be listed here.
435
00:23:07,052 --> 00:23:08,428
Right.
436
00:23:08,512 --> 00:23:10,972
Uh… Top salvo!
437
00:23:12,349 --> 00:23:13,517
[laughing]
438
00:23:13,600 --> 00:23:15,227
What did I tell you?
439
00:23:16,561 --> 00:23:18,230
Gravity One Downtown!
440
00:23:21,566 --> 00:23:24,528
[chuckling] I was due for some good luck!
441
00:23:24,611 --> 00:23:25,946
-You're welcome.
-Thank you.
442
00:23:26,029 --> 00:23:27,656
Bailey, help me put him in the truck.
443
00:23:27,739 --> 00:23:29,324
I am going to go and get your money.
444
00:23:42,712 --> 00:23:44,965
-Give me the keys.
-I'm coming with you.
445
00:23:45,048 --> 00:23:46,925
-No, you're not.
-Why not?
446
00:23:47,008 --> 00:23:48,885
Because I don't want you with me, okay?
447
00:23:48,969 --> 00:23:50,971
I'm either coming with you,
448
00:23:51,054 --> 00:23:52,848
or you're fishing
for your keys in the sewer.
449
00:23:52,931 --> 00:23:54,057
Your choice.
450
00:23:54,141 --> 00:23:56,101
What's it going to be, old man?
451
00:23:56,184 --> 00:23:57,477
[jingles]
452
00:23:57,561 --> 00:24:00,188
Oh, my God. That was close, wasn't it?
453
00:24:00,272 --> 00:24:02,357
Don't do that again.
454
00:24:02,440 --> 00:24:05,110
-Don't, don't, don't.
-That's scaring you, isn't it?
455
00:24:05,193 --> 00:24:06,528
Don't do this again? Whoa, whoa!
456
00:24:06,611 --> 00:24:08,113
Get in. Just get in, will ya?
457
00:24:08,196 --> 00:24:09,364
Give me the keys first.
458
00:24:09,447 --> 00:24:12,492
No, you can wait till I get in the truck.
Thanks, Big Pops.
459
00:24:18,123 --> 00:24:19,708
[Max] Sweet ride.
460
00:24:19,791 --> 00:24:22,169
[Charlie]
Put on your seatbelt and don't talk.
461
00:24:22,252 --> 00:24:24,129
[engine starts]
462
00:24:29,885 --> 00:24:33,054
["Till I Collapse" playing]
463
00:24:34,639 --> 00:24:36,600
♪ Till I collapse
I'm spillin' these raps ♪
464
00:24:36,683 --> 00:24:37,684
♪ Long as you feel 'em ♪
465
00:24:37,767 --> 00:24:38,894
♪ Till the day that I drop ♪
466
00:24:38,977 --> 00:24:41,146
♪ You'll never say
That I'm not killing them ♪
467
00:24:41,229 --> 00:24:43,231
♪ 'Cause when I am not
I am stop pinnin' them ♪
468
00:24:43,315 --> 00:24:45,567
I'm taking all bets!
469
00:24:45,650 --> 00:24:48,570
♪ Till the roof comes off
Till the lights go out ♪
470
00:24:48,653 --> 00:24:51,406
♪ Till my legs give out
Can't shut my mouth ♪
471
00:24:51,489 --> 00:24:54,159
♪ Till the smoke clears out
And my high wear out ♪
472
00:24:54,242 --> 00:24:57,037
♪ I'ma rip this…
Till my bone collapse ♪
473
00:24:57,120 --> 00:24:59,748
♪ Till the roof comes off
Till the lights go out ♪
474
00:24:59,831 --> 00:25:02,584
♪ Till my legs give out
Can't shut my mouth ♪
475
00:25:02,667 --> 00:25:05,378
♪ Till the smoke clears out
And my high wear out ♪
476
00:25:05,462 --> 00:25:08,256
♪ I'ma rip this…
Till my bone collapse ♪
477
00:25:11,176 --> 00:25:13,011
Keep up. Stay close.
478
00:25:14,804 --> 00:25:16,556
Hey, hey, hey!
479
00:25:16,640 --> 00:25:19,184
Charlie Kenton is in the house!
480
00:25:19,267 --> 00:25:20,435
All right, all right.
481
00:25:20,518 --> 00:25:22,687
-[man] Come on, man!
-Hey, Finn.
482
00:25:22,771 --> 00:25:25,899
-Is that Noisy Boy?
-The one and only.
483
00:25:25,982 --> 00:25:27,984
That's Noisy Boy!
484
00:25:28,068 --> 00:25:30,153
[cheering]
485
00:25:32,322 --> 00:25:34,908
Noisy's been in Japan.
Softer bots over there.
486
00:25:34,991 --> 00:25:37,452
-You sure you want to fight him?
-What do you got, Finn?
487
00:25:37,535 --> 00:25:39,579
He can take any bot
in this place. You know it.
488
00:25:39,663 --> 00:25:40,789
[laughs]
489
00:25:40,872 --> 00:25:42,707
You can have any undercard you want.
490
00:25:42,791 --> 00:25:44,376
-Five thousand guaranteed.
-Come on.
491
00:25:44,459 --> 00:25:47,379
A thousand every round your bot survives.
492
00:25:47,462 --> 00:25:49,839
-Fight till the death!
-[crowd cheering]
493
00:25:52,050 --> 00:25:54,469
No. Give me the main event.
494
00:25:54,552 --> 00:25:56,763
-Come on, Charlie.
-Finn, this is Noisy Boy.
495
00:25:56,846 --> 00:25:58,640
An original Tak Mashido bot.
496
00:25:58,723 --> 00:26:01,351
He was a World Robot
League boxer. Come on!
497
00:26:04,145 --> 00:26:06,064
You want to fight Midas?
498
00:26:06,147 --> 00:26:09,234
Fifty thousand guaranteed,
winner takes all.
499
00:26:10,193 --> 00:26:12,320
Fifty? Really, 50?
500
00:26:12,404 --> 00:26:13,655
Now you're talking.
501
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
[Max] Listen, listen. No, look.
502
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
-Listen!
-Give me a sec.
503
00:26:17,325 --> 00:26:19,494
We should take an undercard fight,
make a little cash
504
00:26:19,577 --> 00:26:20,912
and get the hell out of here!
505
00:26:20,996 --> 00:26:22,455
All right, first, there is no "we."
506
00:26:22,539 --> 00:26:23,999
Second, he's going to crush Midas,
507
00:26:24,082 --> 00:26:25,709
and I'm going to make real cash!
508
00:26:25,792 --> 00:26:28,503
We'll take Midas!
509
00:26:28,586 --> 00:26:31,089
[crowd cheering]
510
00:26:31,172 --> 00:26:34,175
[metal music playing]
511
00:26:36,553 --> 00:26:38,930
Yeah!
512
00:26:40,890 --> 00:26:43,643
Tonight, our main event
513
00:26:43,727 --> 00:26:48,606
features the gold-blooded killer!
514
00:26:50,108 --> 00:26:52,694
This pimped-out punk
515
00:26:52,777 --> 00:26:57,198
is programmed for pain!
516
00:26:57,282 --> 00:27:02,412
I give to you the mighty Midas!
517
00:27:18,345 --> 00:27:19,554
Whoo!
518
00:27:43,244 --> 00:27:46,164
Against a bot
519
00:27:46,247 --> 00:27:51,086
who ran with the big boys in the WRB!
520
00:27:51,169 --> 00:27:54,672
He's been on an exile tour overseas,
521
00:27:54,756 --> 00:27:57,133
but now he's back home
522
00:27:57,217 --> 00:27:59,594
and he's ready to make some noise!
523
00:27:59,677 --> 00:28:03,014
Take your first look in a long time
524
00:28:03,098 --> 00:28:07,018
at Noisy Boy!
525
00:28:45,807 --> 00:28:47,976
Crash Palace,
526
00:28:48,059 --> 00:28:52,897
who's ready for some destruction?
527
00:28:53,940 --> 00:28:57,777
Let's make some money! Come on!
528
00:28:57,861 --> 00:29:00,655
[Finn] We have Midas against Noisy Boy.
529
00:29:00,739 --> 00:29:03,074
Noisy Boy against Midas.
530
00:29:03,158 --> 00:29:06,369
You've been waiting
all night for this matchup, Crash Palace!
531
00:29:10,957 --> 00:29:11,875
[bell rings]
532
00:29:12,542 --> 00:29:13,752
Scimitar right!
533
00:29:16,921 --> 00:29:18,756
Did you see that?
534
00:29:18,840 --> 00:29:21,885
Easy money,
easy money all night. All night long!
535
00:29:21,968 --> 00:29:25,764
Come on! It's not over yet. Let's go!
536
00:29:25,847 --> 00:29:27,390
Skull salvo! Firefight!
537
00:29:30,018 --> 00:29:32,979
-Yeah! Go, Noisy!
-Undercard, huh?
538
00:29:35,732 --> 00:29:36,774
Shockfist!
539
00:29:40,111 --> 00:29:41,863
Get in there. Shogun Trinity!
540
00:29:43,448 --> 00:29:45,700
Let's finish him. Gravity Slam, Uptown!
541
00:29:49,120 --> 00:29:50,789
This son-of-a-bitch is crazy!
542
00:29:50,872 --> 00:29:52,123
Get up!
543
00:29:53,208 --> 00:29:55,418
Full Metal Feud! Bring it!
544
00:29:59,005 --> 00:30:00,548
Southpaw! Pain Revolution!
545
00:30:02,258 --> 00:30:03,259
I got something for you.
546
00:30:04,469 --> 00:30:08,056
Don't you run from me!
You can't run from me!
547
00:30:09,599 --> 00:30:10,642
Get up!
548
00:30:13,853 --> 00:30:15,063
That's illegal!
549
00:30:15,146 --> 00:30:17,273
This is the underworld, kid.
There are no rules!
550
00:30:18,107 --> 00:30:19,776
[Finn] Now we're seeing the Midas touch.
551
00:30:19,859 --> 00:30:21,152
No. Hands up!
552
00:30:21,236 --> 00:30:22,612
Get back in that corner, bitch,
553
00:30:22,695 --> 00:30:24,322
and take this whooping like a man!
554
00:30:28,201 --> 00:30:29,869
He's getting killed in there!
555
00:30:32,330 --> 00:30:34,541
It's a headset! You talk into it
556
00:30:34,624 --> 00:30:36,668
and you tell him what to do!
557
00:30:36,751 --> 00:30:38,920
Panic Shield!
558
00:30:39,003 --> 00:30:41,172
That's it. One-Two Overlord!
559
00:30:44,008 --> 00:30:45,218
[grunting]
560
00:30:45,301 --> 00:30:47,804
No, no. Shatter Punch!
561
00:30:52,141 --> 00:30:53,977
-Five Recall!
-Get some!
562
00:30:57,772 --> 00:30:59,732
Jeez, damn it.
563
00:30:59,816 --> 00:31:01,192
Jab, jab!
564
00:31:08,491 --> 00:31:10,368
Right roundhouse! Roundhouse!
565
00:31:10,451 --> 00:31:13,246
[Finn] Did he
just spit his juice in Midas' face?
566
00:31:13,329 --> 00:31:15,915
No, you did not spit in Midas' face!
567
00:31:15,999 --> 00:31:18,459
It's party time now, Crash Palace!
568
00:31:18,543 --> 00:31:20,545
Use your left!
569
00:31:20,628 --> 00:31:22,964
[Finn] Noisy's trying
to do something with his one arm!
570
00:31:23,047 --> 00:31:25,717
But Midas pins him,
and Daddy goes to work!
571
00:31:31,222 --> 00:31:33,558
No, no, no! Get up!
572
00:31:35,184 --> 00:31:36,185
Get some!
573
00:31:36,269 --> 00:31:37,812
He's got… Just gotta get to the bell.
574
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
Move! Get out of the corner!
575
00:31:42,567 --> 00:31:45,194
[crowd chanting] Midas! Midas! Midas!
576
00:31:45,278 --> 00:31:48,948
Somebody's ready
to serve up a decappuccino!
577
00:31:49,032 --> 00:31:51,993
I got something for you! You ready?
578
00:31:52,076 --> 00:31:53,745
[Finn] Good night!
579
00:31:53,828 --> 00:31:56,497
That's a home run for Midas.
580
00:31:56,581 --> 00:31:59,584
And so long to Noisy Boy.
581
00:32:09,844 --> 00:32:12,305
[screaming]
582
00:32:12,388 --> 00:32:15,767
[crowd chanting] Midas! Midas! Midas!
583
00:32:31,699 --> 00:32:33,284
Well, that sucked. You hungry?
584
00:32:34,744 --> 00:32:37,205
I saved what's left
of Noisy's voice recognition board.
585
00:32:37,288 --> 00:32:38,414
Other than that, he's trash.
586
00:32:38,498 --> 00:32:40,041
I got to get a new robot together.
587
00:32:40,124 --> 00:32:43,628
I need to find a mainframe. What?
588
00:32:43,711 --> 00:32:45,630
-I hate hamburgers.
-What kid hates burgers?
589
00:32:45,713 --> 00:32:49,008
Fine, more for me. Here, drink this.
590
00:32:49,092 --> 00:32:50,760
You never should have taken that fight.
591
00:32:50,843 --> 00:32:53,638
Oh, really? Really? Thanks, genius.
592
00:32:53,721 --> 00:32:56,557
Do you even think
about the stuff you do before you do it?
593
00:32:56,641 --> 00:32:58,810
You had no idea how to fight that fight.
594
00:32:58,893 --> 00:33:00,561
Those combination codes,
595
00:33:00,645 --> 00:33:02,855
you didn't know
what half of them even meant.
596
00:33:02,939 --> 00:33:04,899
You threw them
in there cocky and half-assed.
597
00:33:04,983 --> 00:33:06,901
Of course he lost.
You never gave him a chance.
598
00:33:06,985 --> 00:33:09,570
-He wasn't that good.
-Noisy Boy was a great robot.
599
00:33:09,654 --> 00:33:12,490
Was. Was a great robot
back in the League, back in the day.
600
00:33:12,573 --> 00:33:14,200
But look around you, kid. This place…
601
00:33:14,283 --> 00:33:16,619
This place is where
once great robots go to die.
602
00:33:16,703 --> 00:33:18,496
So throw him away.
603
00:33:18,579 --> 00:33:22,125
That's what you do, right?
Anything you don't need you throw away.
604
00:33:22,208 --> 00:33:25,420
[scoffs] Wow.
605
00:33:26,921 --> 00:33:28,089
It's been a long night.
606
00:33:28,172 --> 00:33:29,716
If you want to sleep indoors tonight,
607
00:33:29,799 --> 00:33:31,217
shut up and get in the truck.
608
00:33:31,300 --> 00:33:32,427
Don't look at me like that.
609
00:33:32,510 --> 00:33:33,845
Get in the truck!
610
00:34:01,205 --> 00:34:04,292
Well, they gave me 400 for his head.
611
00:34:22,143 --> 00:34:24,562
You stay put.
I'm going to go look for some parts.
612
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
-I'm coming with you.
-Huh?
613
00:34:26,063 --> 00:34:27,815
That drink has my heart pounding.
614
00:34:27,899 --> 00:34:30,151
If I sit in this truck by myself,
my head will explode.
615
00:34:30,234 --> 00:34:31,736
Whatever. Just keep up.
616
00:34:38,117 --> 00:34:40,828
[thunder crashing]
617
00:34:42,872 --> 00:34:44,332
Crap.
618
00:34:44,415 --> 00:34:45,583
Stay back, stay back.
619
00:34:57,303 --> 00:34:59,847
All right, keep up.
620
00:35:00,598 --> 00:35:02,266
These searchlights are automated,
621
00:35:02,350 --> 00:35:04,769
but you got
to time them right, so stay close.
622
00:35:05,520 --> 00:35:07,105
Whoa, whoa, whoa.
623
00:35:07,188 --> 00:35:10,024
Keep up. It's all right.
624
00:35:10,107 --> 00:35:12,652
All right. Come on, come on.
625
00:35:12,735 --> 00:35:15,238
-We're going to get caught.
-Come on.
626
00:35:16,239 --> 00:35:18,991
Easy, easy. Easy, easy.
627
00:35:19,075 --> 00:35:22,995
Quick, quick. Down in here! Go, go, go!
628
00:35:24,914 --> 00:35:27,125
Robots are on the east side.
629
00:35:27,208 --> 00:35:28,793
We got to be quick in here.
630
00:35:30,461 --> 00:35:32,380
Once we're through,
there's no searchlights.
631
00:35:32,463 --> 00:35:34,132
Quick! Go, go, go!
632
00:35:50,481 --> 00:35:52,400
-Here it is.
-What are we looking for?
633
00:35:52,483 --> 00:35:55,153
Anything I could use
to put a fighting bot together.
634
00:35:55,236 --> 00:35:56,654
-Hey, look.
-What?
635
00:35:59,490 --> 00:36:01,492
It's so small.
636
00:36:01,576 --> 00:36:03,202
Yeah. That's before your time.
637
00:36:03,286 --> 00:36:04,704
That's a Generation One,
638
00:36:04,787 --> 00:36:06,581
the very first fighting bot.
639
00:36:06,664 --> 00:36:10,001
They wanted them to look like us.
The more human, the better.
640
00:36:10,084 --> 00:36:12,712
Crazy how quick everything changed.
Here, put that in the cart.
641
00:36:12,795 --> 00:36:16,090
-What changed?
-A good question. Boxing, human boxing.
642
00:36:16,174 --> 00:36:18,092
-It just faded.
-Why?
643
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Because the money moved on.
644
00:36:20,469 --> 00:36:23,055
People wanted more carnage, more show.
645
00:36:23,139 --> 00:36:24,932
You had the whole Brazilian underground,
646
00:36:25,016 --> 00:36:27,143
the Gracies, the Machados,
647
00:36:27,226 --> 00:36:28,436
jiu-jitsu, Muay Thai,
648
00:36:28,519 --> 00:36:30,229
and a thousand styles in between.
649
00:36:30,313 --> 00:36:31,647
Full-on ground-and-pound.
650
00:36:31,731 --> 00:36:32,940
-Look at this.
-What's that?
651
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
I don't know.
652
00:36:34,400 --> 00:36:35,902
Not bad. Good spot, kid.
653
00:36:36,861 --> 00:36:39,197
You still had human fighters, human bodies
654
00:36:39,280 --> 00:36:41,657
so you couldn't give
the people what they really wanted:
655
00:36:41,741 --> 00:36:43,993
true, no-holds-barred violence.
656
00:36:44,076 --> 00:36:45,077
Whoa.
657
00:36:46,662 --> 00:36:48,748
So the next logical step:
658
00:36:48,831 --> 00:36:51,918
get the humans out of there
and let the machines kill each other.
659
00:36:53,002 --> 00:36:53,878
Do you miss it?
660
00:36:57,006 --> 00:36:59,550
-Boxing. Do you miss it?
-Careful.
661
00:36:59,634 --> 00:37:01,219
What? I want to know.
662
00:37:01,302 --> 00:37:02,929
Careful, you're on a cliff.
663
00:37:06,140 --> 00:37:07,183
Whoa!
664
00:37:07,266 --> 00:37:09,143
That's a long way down.
665
00:37:09,227 --> 00:37:10,561
If you fell, you'd definitely--
666
00:37:12,063 --> 00:37:13,606
[Max screaming]
667
00:37:13,689 --> 00:37:16,275
-Charlie!
-Max!
668
00:37:19,362 --> 00:37:21,739
Charlie, help me!
669
00:37:46,180 --> 00:37:48,349
Charlie!
670
00:37:49,225 --> 00:37:50,518
Charlie!
671
00:37:50,601 --> 00:37:52,687
Max! Max!
672
00:37:53,938 --> 00:37:55,356
Max!
673
00:37:56,274 --> 00:37:57,525
Max! Max!
674
00:37:57,608 --> 00:38:01,612
-Try not to move!
-I'm on some sort of robot arm.
675
00:38:01,696 --> 00:38:05,741
Wait! Just easy, easy.
Give me your hand. Nice and easy.
676
00:38:05,825 --> 00:38:09,036
Very slowly. Good. Okay, don't look down.
677
00:38:09,120 --> 00:38:10,538
Look at me. Look at me.
678
00:38:10,621 --> 00:38:12,623
That's it! I've got you, Max!
679
00:38:12,707 --> 00:38:14,292
You don't have to be scared. I got you!
680
00:38:14,375 --> 00:38:16,794
-It's so far!
-It's okay. I got you.
681
00:38:16,877 --> 00:38:19,297
Give me your other hand. Nice and slow.
682
00:38:19,380 --> 00:38:22,008
Just give me your other hand very slowly.
683
00:38:22,091 --> 00:38:24,301
Reach back. Come on. Reach!
684
00:38:24,385 --> 00:38:27,555
All right, look at me.
We're going to do this together.
685
00:38:27,638 --> 00:38:29,473
You and me. Just look at me.
686
00:38:29,557 --> 00:38:31,684
That's it. That's it.
687
00:38:31,767 --> 00:38:35,396
One… two… three!
688
00:38:35,479 --> 00:38:37,315
[screaming]
689
00:38:37,398 --> 00:38:39,400
That's it. I got you!
690
00:38:39,483 --> 00:38:42,820
I got you. I got you. I got you.
691
00:38:42,903 --> 00:38:44,238
I got you. I got you.
692
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
[Max panting]
693
00:38:49,410 --> 00:38:51,704
You're safe. You're safe.
694
00:38:55,082 --> 00:38:56,500
All right, I got you.
695
00:38:56,584 --> 00:38:58,544
-You all right?
-Yeah.
696
00:38:58,627 --> 00:39:00,504
Come here. Easy. Easy.
697
00:39:02,840 --> 00:39:04,383
You all right?
698
00:39:04,467 --> 00:39:06,010
-You all right?
-Yeah.
699
00:39:06,093 --> 00:39:07,928
I told you it was dangerous.
700
00:39:08,596 --> 00:39:10,514
Careful. We're still on the edge here.
701
00:39:23,194 --> 00:39:26,364
Charlie, I think
there's a whole robot in there.
702
00:39:26,447 --> 00:39:27,865
So what? Let's go. Come on.
703
00:39:27,948 --> 00:39:30,951
I'm taking him with me. He saved my life.
704
00:39:31,035 --> 00:39:32,745
He did not save your life.
705
00:39:32,828 --> 00:39:34,246
I saved your life. Let's go.
706
00:39:34,330 --> 00:39:35,873
Could you bring the cart to the edge?
707
00:39:35,956 --> 00:39:38,709
-I'll use the winch to get him out.
-You want that piece of junk?
708
00:39:38,793 --> 00:39:40,795
You get the cart yourself.
709
00:40:38,602 --> 00:40:41,772
[wheels whirring]
710
00:41:25,816 --> 00:41:27,985
This is what's left of Noisy Boy?
711
00:41:28,068 --> 00:41:30,362
That's it.
His head does make a nice addition
712
00:41:30,446 --> 00:41:33,073
to the front of the Crash Palace.
713
00:41:33,157 --> 00:41:35,826
-[scoffs] It's not funny.
-Let's get a robot, you and me.
714
00:41:35,910 --> 00:41:37,369
Yeah, good idea. You're broke.
715
00:41:37,453 --> 00:41:39,079
I'm almost there myself.
716
00:41:39,163 --> 00:41:40,664
You destroyed the best shot you had.
717
00:41:40,748 --> 00:41:44,126
We'll put one together.
You're brilliant at this.
718
00:41:44,210 --> 00:41:45,753
-There's nothing here.
-There is. Look.
719
00:41:45,836 --> 00:41:49,048
Charlie, all your junk is… it's junk.
720
00:41:50,424 --> 00:41:52,927
You're not even
in the game anymore, Charlie.
721
00:41:53,010 --> 00:41:55,012
-It's all garbage.
-I heard you. It's garbage.
722
00:41:55,095 --> 00:41:56,889
Don't get loud with me.
723
00:41:56,972 --> 00:41:59,225
-You're your problem.
-What's that supposed to mean?
724
00:41:59,308 --> 00:42:01,602
I have been here for you a long time.
725
00:42:01,685 --> 00:42:03,437
In the ring, out of the ring,
726
00:42:03,520 --> 00:42:05,689
and the whole ugly spiral down,
and I'm tired.
727
00:42:05,773 --> 00:42:09,276
My father invested
everything he had in your fight career.
728
00:42:09,360 --> 00:42:11,445
We loved…
729
00:42:11,529 --> 00:42:16,867
He loved you like family.
And this is his home.
730
00:42:16,951 --> 00:42:19,620
I'm just trying
not to let it die. That's my plan.
731
00:42:20,996 --> 00:42:22,331
What's yours?
732
00:42:24,124 --> 00:42:25,376
[sighs]
733
00:42:34,176 --> 00:42:35,719
You're done, right?
734
00:42:35,803 --> 00:42:37,471
You're finally done?
735
00:42:38,597 --> 00:42:40,558
Because I sure as hell am, Charlie.
736
00:42:41,725 --> 00:42:43,227
I got nothing left.
737
00:42:45,312 --> 00:42:46,313
All right.
738
00:42:48,566 --> 00:42:50,442
Maybe there's something here.
739
00:42:51,944 --> 00:42:54,029
This robot the kid brought in last night.
740
00:42:54,113 --> 00:42:55,739
Would you look at it for me?
741
00:42:56,365 --> 00:42:57,408
Please?
742
00:43:00,077 --> 00:43:01,161
Bailey?
743
00:43:06,041 --> 00:43:08,210
I've never seen anything like it before.
744
00:43:08,294 --> 00:43:10,587
He's Generation Two, but barely.
745
00:43:10,671 --> 00:43:12,506
I found a power cell that fits him,
746
00:43:12,589 --> 00:43:15,092
and I hooked him up
to this old G-2 remote that I had, so…
747
00:43:15,175 --> 00:43:18,053
You can at least move him
around, Charlie, but he's crap.
748
00:43:18,137 --> 00:43:19,847
Maybe I can get a sparring gig for him,
749
00:43:19,930 --> 00:43:21,015
make a few hundred bucks.
750
00:43:21,098 --> 00:43:22,099
Charlie, stop.
751
00:43:22,182 --> 00:43:24,184
[Max] It's my robot!
752
00:43:24,268 --> 00:43:27,354
It took me half the night
dragging him out of there.
753
00:43:27,438 --> 00:43:28,522
He's mine.
754
00:43:28,606 --> 00:43:29,732
He's yours? Yeah.
755
00:43:29,857 --> 00:43:31,692
But the parts
we're putting in him are mine!
756
00:43:32,776 --> 00:43:36,488
You idiots should see if he powers up
before you start fighting over him.
757
00:43:36,572 --> 00:43:37,865
What happened to you?
758
00:43:41,827 --> 00:43:43,495
Hey.
759
00:43:43,579 --> 00:43:45,080
[beeping]
760
00:43:45,164 --> 00:43:47,374
[beeping fades]
761
00:43:47,458 --> 00:43:48,751
[electronic whirring]
762
00:43:54,423 --> 00:43:56,550
Whoa. Whoa.
763
00:43:56,634 --> 00:43:58,302
Watch out. Stay back.
764
00:44:00,971 --> 00:44:02,389
Whoa.
765
00:44:16,779 --> 00:44:19,823
Looks like he's got a shadow function.
That's pretty rare.
766
00:44:19,907 --> 00:44:22,993
He can mime your movements
and store them in memory, Max.
767
00:44:23,077 --> 00:44:24,912
[Charlie] Is there anything we could use?
768
00:44:24,995 --> 00:44:25,954
[Bailey] Not much.
769
00:44:26,038 --> 00:44:28,374
There's a bucket… Hey. [snaps fingers]
770
00:44:28,457 --> 00:44:30,501
There's a bucket I use
to wash the truck sometimes.
771
00:44:30,584 --> 00:44:33,545
Use it and clean him up.
He smells like crap.
772
00:44:33,629 --> 00:44:36,590
Wash yourself off too,
while you're at it. You stink.
773
00:44:36,674 --> 00:44:40,344
I switched him to remote.
It's pretty basic.
774
00:44:40,427 --> 00:44:43,055
Just use the toggles here
to steer him and walk him.
775
00:44:43,138 --> 00:44:45,933
-You play video games, right?
-Of course.
776
00:44:46,016 --> 00:44:48,811
Same idea,
only this one's a thousand-pound robot.
777
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
Cool.
778
00:45:24,972 --> 00:45:26,306
"Atom."
779
00:45:33,730 --> 00:45:37,025
[Max] His name is Atom.
Can we get him a fight?
780
00:45:37,109 --> 00:45:38,777
I don't think he was ever a boxing robot.
781
00:45:38,861 --> 00:45:42,698
He's a G-2, built in early 2014.
He was a sparring bot.
782
00:45:42,781 --> 00:45:44,992
They must have built robots like this one
783
00:45:45,075 --> 00:45:46,368
that could mirror other robots.
784
00:45:46,452 --> 00:45:48,829
Okay, so can we get him a fight?
785
00:45:48,912 --> 00:45:51,331
Are you not listening?
He's a sparring bot.
786
00:45:51,415 --> 00:45:54,710
Built to take a lot of hits,
but never dishing out any real punishment.
787
00:45:54,793 --> 00:45:57,880
-You could always sell him off for parts.
-Can't you get him a fight?
788
00:45:57,963 --> 00:45:59,631
"Why can't you get him a fight?"
789
00:45:59,715 --> 00:46:01,508
God, you don't quit, do you?
790
00:46:01,592 --> 00:46:04,553
You want me to put him in some bottom-rung
scrap-fest to the death?
791
00:46:04,636 --> 00:46:07,473
I saw how scared you were at Crash Palace.
792
00:46:07,556 --> 00:46:09,933
The places that would
let you fight this robot
793
00:46:10,017 --> 00:46:11,810
would make you pee your little pants.
794
00:46:11,894 --> 00:46:15,063
-Excellent. Get him a fight.
-[scoffs]
795
00:46:17,107 --> 00:46:18,400
[mechanical chirping]
796
00:46:20,486 --> 00:46:21,487
Stubborn kid.
797
00:46:22,362 --> 00:46:23,489
Surprise, surprise.
798
00:46:47,596 --> 00:46:48,680
[beeping]
799
00:46:56,271 --> 00:46:57,564
[mechanical chirping]
800
00:46:57,648 --> 00:46:59,024
[whirrs]
801
00:47:04,863 --> 00:47:06,156
Let's take a walk.
802
00:47:21,964 --> 00:47:23,173
[Max laughs]
803
00:47:29,304 --> 00:47:31,515
[Atom whirrs]
804
00:48:16,018 --> 00:48:17,436
Can you understand me?
805
00:48:25,402 --> 00:48:28,572
Don't worry. Your secret's safe with me.
806
00:48:29,448 --> 00:48:31,408
[whirrs]
807
00:48:53,472 --> 00:48:56,141
[Max] You've known Charlie a long time.
808
00:48:56,224 --> 00:48:59,561
Too long.
We both kind of grew up in this gym.
809
00:49:01,480 --> 00:49:02,773
My dad, he trained him.
810
00:49:04,232 --> 00:49:06,652
That's them. That's Charlie.
811
00:49:09,112 --> 00:49:11,073
-[Max] What was he like?
-[Bailey] As a boxer?
812
00:49:11,156 --> 00:49:13,575
-As anything.
-He was something.
813
00:49:13,659 --> 00:49:17,412
He was lean, tough.
814
00:49:17,496 --> 00:49:19,289
No quit, no fear.
815
00:49:23,835 --> 00:49:26,588
Come here. I want to show you something.
816
00:49:27,756 --> 00:49:31,760
I have this newspaper article
from Phoenix 2007
817
00:49:31,843 --> 00:49:35,555
when Charlie fought Nico Tandy,
the top contender.
818
00:49:35,639 --> 00:49:37,599
You were at the Nico Tandy fight?
819
00:49:37,683 --> 00:49:41,353
I was. Charlie was just supposed
to be a warm-up fight, an easy win.
820
00:49:41,436 --> 00:49:45,107
Nico wasn't even supposed to break a sweat
821
00:49:45,190 --> 00:49:47,401
but nobody told Charlie that,
822
00:49:47,484 --> 00:49:50,404
so he just kept coming and coming at him.
823
00:49:50,487 --> 00:49:51,822
Check this out.
824
00:49:54,449 --> 00:49:56,576
[Bailey] That's Charlie.
825
00:49:56,660 --> 00:50:00,622
First, Nico couldn't
believe the balls on this nobody.
826
00:50:00,706 --> 00:50:02,541
But Charlie kept coming,
827
00:50:02,624 --> 00:50:05,210
and that's when Nico looked scared.
828
00:50:05,293 --> 00:50:07,212
-Really?
-Really.
829
00:50:07,295 --> 00:50:09,047
He was toying with Nico.
830
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
The top contender, number two in the world
831
00:50:11,800 --> 00:50:13,552
and Charlie was dancing with him.
832
00:50:13,635 --> 00:50:15,595
Pop! Pop! Bam! Pop!
833
00:50:15,679 --> 00:50:18,807
Charlie was floating
inches off the canvas that night.
834
00:50:18,890 --> 00:50:21,768
He was like a ghost.
Nico couldn't even see him.
835
00:50:23,061 --> 00:50:24,020
I could.
836
00:50:27,190 --> 00:50:28,525
He was beautiful.
837
00:50:29,693 --> 00:50:31,027
He was beautiful.
838
00:50:33,822 --> 00:50:36,616
So what happened?
Did Charlie beat Nico Tandy?
839
00:50:36,700 --> 00:50:40,579
No, Nico Tandy put me on my ass
in the 12th round. Twice.
840
00:50:40,662 --> 00:50:42,414
Second time for good. Lights out.
841
00:50:42,497 --> 00:50:44,416
You were ahead on the scorecards
842
00:50:44,499 --> 00:50:47,085
-going into the 12th round.
-Nico Tandy rung my bell
843
00:50:47,169 --> 00:50:49,212
and was the world champ for three years.
844
00:50:49,296 --> 00:50:52,090
-So he knocked you out?
-Yeah, so did a lot of guys.
845
00:50:52,174 --> 00:50:53,425
You knocked a lot of guys out.
846
00:50:53,508 --> 00:50:56,970
-24 and 19. Not exactly a career.
-But every fight a knockout.
847
00:50:57,053 --> 00:50:58,638
-Yeah.
-Win or lose, fight's not over…
848
00:50:58,722 --> 00:51:00,599
[both] Till someone's on the mat.
849
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
-Your old man taught me that.
-Damn straight he taught you that.
850
00:51:03,351 --> 00:51:05,645
-[Max] Who else did you fight?
-Go get your stuff.
851
00:51:05,729 --> 00:51:07,606
I don't need to.
Did you fight for the title?
852
00:51:07,689 --> 00:51:11,151
Yeah, you do. We leave in an hour. Go.
853
00:51:11,234 --> 00:51:13,069
Wow. Here.
854
00:51:14,863 --> 00:51:16,323
Keep it.
855
00:51:17,616 --> 00:51:20,202
-Thanks.
-You're welcome.
856
00:51:24,873 --> 00:51:26,583
I like that kid.
857
00:51:27,542 --> 00:51:28,835
He likes you.
858
00:51:33,882 --> 00:51:37,260
-What I said yesterday was…
-No, nothing more to say.
859
00:51:39,179 --> 00:51:42,265
I'm heading off to Atlanta tonight
to see if I can get a partner
860
00:51:42,349 --> 00:51:43,850
or raise money to get a new bot.
861
00:51:44,976 --> 00:51:48,104
That's what you wanted, right?
862
00:51:48,188 --> 00:51:49,022
Me gone?
863
00:51:53,235 --> 00:51:55,529
Yeah, that's what I wanted.
864
00:52:04,037 --> 00:52:05,038
Okay.
865
00:52:14,130 --> 00:52:15,715
[mechanical chirping]
866
00:52:17,968 --> 00:52:19,469
[cell phone rings]
867
00:52:22,722 --> 00:52:23,723
[ringing stops]
868
00:52:38,822 --> 00:52:40,115
Hey. Hey.
869
00:52:41,116 --> 00:52:42,284
Look.
870
00:52:49,416 --> 00:52:52,043
The champ is here. Zeus is here.
871
00:52:52,127 --> 00:52:53,169
Yeah.
872
00:52:55,964 --> 00:52:59,968
[announcer] Zeus! No one has
ever gone two rounds with this monster.
873
00:53:00,051 --> 00:53:01,219
Two rounds!
874
00:53:01,303 --> 00:53:04,764
The champ puts his Real Steel world
championship belt on the line tonight.
875
00:53:04,848 --> 00:53:06,892
He just may have
a real fight on his hands.
876
00:53:06,975 --> 00:53:10,729
Zeus, greatest robot boxer
of all time. Ever.
877
00:53:10,812 --> 00:53:12,272
End of story. Good night!
878
00:53:13,064 --> 00:53:16,484
-So cool. It's so cool.
-What?
879
00:53:18,820 --> 00:53:19,905
[Charlie] Come on.
880
00:53:21,615 --> 00:53:24,367
All right, listen up.
I got to go find Finn.
881
00:53:24,492 --> 00:53:27,621
-I want you to stay in this area, okay?
-Okay.
882
00:53:27,704 --> 00:53:30,582
[man] Out of the way.
Champ coming through. Zeus coming through.
883
00:53:30,665 --> 00:53:32,125
Move, move. Champ coming through.
884
00:53:32,208 --> 00:53:33,543
[whirring]
885
00:53:34,836 --> 00:53:36,546
[reporters clamoring]
886
00:53:42,218 --> 00:53:44,679
[whirring continues]
887
00:53:44,804 --> 00:53:47,724
Farra Lemkova, daughter
behind the father-daughter Zeus team.
888
00:53:47,807 --> 00:53:51,311
They say your father's the money
and you are the mind behind Zeus.
889
00:53:51,394 --> 00:53:53,438
You're very kind
890
00:53:53,521 --> 00:53:57,317
but I assure you, the mind behind Zeus
belongs to the great Tak Mashido.
891
00:53:57,400 --> 00:53:59,402
[all clamoring]
892
00:53:59,486 --> 00:54:02,280
What did it take to lure
the reclusive genius, former boy wonder
893
00:54:02,364 --> 00:54:04,282
and arguably the most
important bot designer
894
00:54:04,366 --> 00:54:07,160
in the history of the sport
out of retirement?
895
00:54:08,370 --> 00:54:10,455
Why don't you ask him yourself?
896
00:54:10,538 --> 00:54:11,581
[all clamoring]
897
00:54:15,502 --> 00:54:18,004
Is this Tak Mashido's greatest creation?
898
00:54:19,589 --> 00:54:23,677
Zeus is autonomous
and constantly evolving during a fight.
899
00:54:23,760 --> 00:54:25,845
With his adaptive operating system
900
00:54:25,929 --> 00:54:28,014
he recognizes patterns
901
00:54:28,098 --> 00:54:30,642
and rewrites
his fight code instantaneously.
902
00:54:32,310 --> 00:54:34,604
For myself and Joe Sixpack out there,
903
00:54:34,688 --> 00:54:36,147
are you saying that Zeus--
904
00:54:36,231 --> 00:54:40,777
I'm saying that
no matter what happens in that ring,
905
00:54:40,860 --> 00:54:44,280
the result of any fight is inevitable.
906
00:54:45,448 --> 00:54:46,950
What Zeus sees…
907
00:54:48,410 --> 00:54:49,661
he kills.
908
00:54:51,371 --> 00:54:53,039
Sweet.
909
00:54:53,123 --> 00:54:54,582
[all clamoring]
910
00:55:02,465 --> 00:55:03,967
[Zeus whirrs]
911
00:55:22,152 --> 00:55:23,987
[Finn] I'm never going
into business with you.
912
00:55:24,070 --> 00:55:25,572
[Charlie] I just need a break here.
913
00:55:25,655 --> 00:55:27,198
You got that old bot truck out there.
914
00:55:27,282 --> 00:55:28,742
You always got something in there.
915
00:55:28,825 --> 00:55:30,326
I got an old G-2 sparring bot.
916
00:55:30,410 --> 00:55:32,912
What am I supposed to do with that?
917
00:55:32,996 --> 00:55:33,913
Take him to the Zoo.
918
00:55:33,997 --> 00:55:35,331
They fight there tomorrow.
919
00:55:35,415 --> 00:55:39,919
Even I wouldn't be caught dead at the Zoo.
I just need a little loan. Something…
920
00:55:40,003 --> 00:55:41,713
What?
921
00:55:41,838 --> 00:55:44,549
-[sighs] You're serious, Charlie?
-A loan.
922
00:55:44,632 --> 00:55:46,551
Something. A couple hundred. Few hundred.
923
00:55:46,634 --> 00:55:47,761
Whatever you got.
924
00:55:47,844 --> 00:55:49,846
You know I'm good for it.
925
00:55:49,929 --> 00:55:54,392
I know you,
and as much as I like you, dude…
926
00:55:54,476 --> 00:55:56,186
you're a bad bet, brother.
927
00:56:00,148 --> 00:56:01,524
Right, yeah.
928
00:56:08,656 --> 00:56:10,033
[bell ringing]
929
00:56:12,368 --> 00:56:13,703
[crowd cheers at a distance]
930
00:56:13,787 --> 00:56:16,247
-Get back.
-All right. All right.
931
00:56:16,331 --> 00:56:17,874
[electric zapping]
932
00:56:21,377 --> 00:56:23,797
Did you see that?
That's what's left of Axelrod.
933
00:56:23,880 --> 00:56:25,924
Where you been? I told you to stay put.
934
00:56:26,007 --> 00:56:27,967
You should have seen him.
Zeus was, like, amazing!
935
00:56:28,051 --> 00:56:30,303
-Amazing, huh?
-Unbelievable, yeah.
936
00:56:30,386 --> 00:56:33,473
He was just peppering
Axelrod with punches, but so fast.
937
00:56:33,556 --> 00:56:35,141
It was incredible.
938
00:56:35,225 --> 00:56:36,643
Axelrod didn't even land a punch.
939
00:56:36,726 --> 00:56:40,396
-He didn't even survive the first round.
-Is that what you think boxing is?
940
00:56:40,480 --> 00:56:41,815
Zeus beating up some steel?
941
00:56:41,898 --> 00:56:43,441
Axelrod's not just some steel.
942
00:56:43,525 --> 00:56:45,276
And that is what boxing is now.
943
00:56:45,360 --> 00:56:47,487
Deal with it.
And I love it, and I'm in it now.
944
00:56:47,570 --> 00:56:49,155
You're in it now, are you?
945
00:56:49,239 --> 00:56:52,242
-You and your G-2 sparring bot?
-He's more than that.
946
00:56:52,325 --> 00:56:54,035
If you'd just get us a fight, you'd see.
947
00:56:54,119 --> 00:56:55,662
You're in luck, kid.
948
00:56:55,745 --> 00:56:57,288
There's a lovely place called the Zoo.
949
00:56:57,372 --> 00:56:59,040
Tomorrow, you'll get your fight.
950
00:56:59,124 --> 00:57:01,334
-Great.
-And it will be the end.
951
00:57:02,877 --> 00:57:05,046
I told you I hate hamburgers!
952
00:57:08,883 --> 00:57:10,009
It's a burrito!
953
00:57:18,810 --> 00:57:19,936
[Max] Right uppercut.
954
00:57:23,064 --> 00:57:24,107
Left uppercut.
955
00:57:27,777 --> 00:57:31,614
Bend your knees. Rise up with both hands.
956
00:57:33,616 --> 00:57:37,829
Again. Bend your knees.
Rise up with both hands.
957
00:57:37,912 --> 00:57:39,330
You been up all night?
958
00:57:40,373 --> 00:57:42,041
Yeah. I cleaned him up.
959
00:57:42,125 --> 00:57:45,295
I'm using shadow mode to program fight
moves and sync them to the remote.
960
00:57:45,378 --> 00:57:48,715
Yeah. I saw that
double-up punch you were showing him.
961
00:57:48,798 --> 00:57:50,967
That's… That's lethal stuff.
962
00:57:51,050 --> 00:57:52,469
Let's do this.
963
00:57:52,552 --> 00:57:55,555
Jeez. Let's do breakfast first.
964
00:57:55,638 --> 00:57:57,473
[rock music playing]
965
00:58:32,842 --> 00:58:35,345
You know you're
bringing him home in pieces, right?
966
00:58:36,971 --> 00:58:38,181
We'll see.
967
00:58:42,810 --> 00:58:44,437
[man laughs]
968
00:58:45,688 --> 00:58:47,857
Let me deal with this.
969
00:58:47,941 --> 00:58:49,359
Charlie Kenton. This is Max.
970
00:58:49,442 --> 00:58:51,402
Kingpin. Call me Kingpin.
971
00:58:51,486 --> 00:58:53,863
-All right, Kingpin, so…
-How much a round?
972
00:58:53,947 --> 00:58:55,615
What's this, we on a field trip?
973
00:58:57,867 --> 00:59:00,078
All right. He can fight my robot Metro.
974
00:59:00,161 --> 00:59:02,205
I'll give you100 bucks
for one two-minute round.
975
00:59:02,288 --> 00:59:03,623
-Take it.
-Three hundred.
976
00:59:03,706 --> 00:59:05,083
One hundred.
977
00:59:05,166 --> 00:59:08,127
I'm going to give you $100
just to get in with Metro.
978
00:59:08,211 --> 00:59:09,963
How about 500 for two rounds?
979
00:59:10,046 --> 00:59:11,798
[laughing] Two rounds.
980
00:59:11,881 --> 00:59:14,676
Two rounds, son, he ain't going
to survive one round.
981
00:59:14,759 --> 00:59:17,345
-What if he does?
-He ain't.
982
00:59:17,428 --> 00:59:19,889
Let's just say he does.
983
00:59:21,849 --> 00:59:24,978
If he's still standing after one round…
984
00:59:26,354 --> 00:59:27,897
-I'll give you 1,000 bucks.
-1,000--
985
00:59:27,981 --> 00:59:29,023
Shut it!
986
00:59:33,069 --> 00:59:34,654
But if he dies in there,
987
00:59:34,737 --> 00:59:36,406
which he will, junior…
988
00:59:38,366 --> 00:59:40,702
I get to keep what's left.
989
00:59:42,412 --> 00:59:43,830
Take the 100.
990
00:59:44,330 --> 00:59:45,373
Deal.
991
00:59:46,332 --> 00:59:49,002
We're on. We on!
992
00:59:51,713 --> 00:59:52,797
Let's go!
993
00:59:53,464 --> 00:59:56,134
-[Charlie] Should have taken 100.
-[Max] I got us 1,000.
994
00:59:56,217 --> 00:59:57,594
[Charlie] Yeah, if he wins.
995
00:59:57,677 --> 00:59:59,512
["Here's A Little Something For Ya"]
996
00:59:59,596 --> 01:00:02,515
♪ Set it off
I suppose you're exposed so get lost ♪
997
01:00:02,598 --> 01:00:04,809
[crowd cheers]
998
01:00:04,892 --> 01:00:07,353
♪ Join the sucker emcee
Witness protection ♪
999
01:00:07,437 --> 01:00:09,522
-♪ Get ready, get set ♪
-♪ Get set, get set ♪
1000
01:00:09,606 --> 01:00:12,025
-♪ Place your bet ♪
-♪ Your bet, your bet ♪
1001
01:00:12,108 --> 01:00:14,485
-♪ What you get ♪
-♪ You get, you get ♪
1002
01:00:18,031 --> 01:00:19,532
[groans]
1003
01:00:23,036 --> 01:00:24,662
You want me to drive?
1004
01:00:24,746 --> 01:00:26,372
He's my bot. I got this!
1005
01:00:26,456 --> 01:00:29,709
This ain't a video game, kid.
This is for real. Right here.
1006
01:00:29,792 --> 01:00:31,502
You said he's coming home in pieces.
1007
01:00:31,586 --> 01:00:33,046
What difference does it make?
1008
01:00:33,129 --> 01:00:34,297
All right.
1009
01:00:36,299 --> 01:00:37,467
I got this.
1010
01:00:37,550 --> 01:00:39,844
Let's get it on! Let's get it on!
1011
01:00:39,927 --> 01:00:43,681
Let's get it on
like Ping-Pong in Hong Kong!
1012
01:00:43,765 --> 01:00:46,434
Give me a bell! Give me a bell!
1013
01:00:50,647 --> 01:00:52,106
[metal music playing]
1014
01:00:58,446 --> 01:01:00,823
Don't watch Atom.
Watch your opponent. Watch him.
1015
01:01:00,907 --> 01:01:02,075
Watch out for that foot.
1016
01:01:02,158 --> 01:01:04,577
He's looking to pin you.
1017
01:01:04,661 --> 01:01:07,163
I told you to watch
for that foot plant. Come on.
1018
01:01:09,040 --> 01:01:10,667
Here comes the sledgehammer.
1019
01:01:15,755 --> 01:01:17,840
Did you see that?
1020
01:01:17,924 --> 01:01:20,343
-Come on! Get him!
-Don't yell at him, control him.
1021
01:01:20,426 --> 01:01:23,054
Slip right. Back step.
1022
01:01:23,137 --> 01:01:25,431
Duck. You're welcome.
1023
01:01:25,515 --> 01:01:26,766
Shut up! You're not helping!
1024
01:01:26,849 --> 01:01:27,892
Actually, I think I am.
1025
01:01:27,975 --> 01:01:29,352
No, no, no, no, no.
1026
01:01:29,435 --> 01:01:32,271
Backhand. You got speed on this guy.
1027
01:01:32,355 --> 01:01:34,190
Just keep moving. Bob.
1028
01:01:34,273 --> 01:01:35,316
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
1029
01:01:40,029 --> 01:01:42,740
Slip out of that corner.
Keep moving! Bob and weave!
1030
01:01:44,325 --> 01:01:46,953
That's it! Now you're listening to me.
1031
01:01:56,712 --> 01:01:58,756
He can take a hit.
I'll give you this, kid.
1032
01:01:58,840 --> 01:02:00,216
Your bot can take a hit.
1033
01:02:02,176 --> 01:02:05,221
You better slip that headlock 'cause
this ain't gonna end well for you.
1034
01:02:05,304 --> 01:02:06,347
I'm trying!
1035
01:02:13,062 --> 01:02:15,231
Thirty seconds!
1036
01:02:16,732 --> 01:02:19,402
Thirty se… Half a minute.
1037
01:02:19,485 --> 01:02:22,071
Half a minute! Keep moving! Just move!
1038
01:02:25,366 --> 01:02:28,202
C'mon, you've got 20 seconds!
1039
01:02:28,286 --> 01:02:29,579
That's $1,000. Twenty seconds.
1040
01:02:29,662 --> 01:02:31,789
Let me… Let me take over!
1041
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
-No--
-Just move, then.
1042
01:02:40,006 --> 01:02:41,340
Come on.
1043
01:02:41,424 --> 01:02:43,426
Get up, Atom. Get up, Atom.
1044
01:02:45,595 --> 01:02:47,847
Count with me! Count with me! One!
1045
01:02:47,930 --> 01:02:51,184
-Get up, Atom!
-You know you're talking to a machine?
1046
01:02:51,267 --> 01:02:53,811
[crowd chanting] Four! Five! Six!
1047
01:02:53,895 --> 01:02:55,521
Get up, Atom!
1048
01:02:55,605 --> 01:02:57,940
All the way up! All the way up!
1049
01:02:58,024 --> 01:03:00,526
-No!
-Yeah!
1050
01:03:00,610 --> 01:03:02,570
Yes! Yes!
1051
01:03:05,031 --> 01:03:06,949
[indistinct]
1052
01:03:07,033 --> 01:03:08,785
I'm going to fix it! I'm going to fix it!
1053
01:03:10,620 --> 01:03:12,872
I'm going to fix it! Come on, now.
1054
01:03:12,955 --> 01:03:14,665
-This 1,000 bucks--
-Yeah, 1,000.
1055
01:03:14,749 --> 01:03:16,667
Double or nothing
he can't make another round.
1056
01:03:16,751 --> 01:03:18,794
-Yeah, thanks anyway.
-Deal. Double or nothing.
1057
01:03:18,878 --> 01:03:20,713
Baby boy said it! We're back on! We on!
1058
01:03:20,797 --> 01:03:23,216
Are you crazy?
You threw away a 1,000 bucks!
1059
01:03:23,299 --> 01:03:25,468
He can barely stand up in there.
1060
01:03:25,551 --> 01:03:28,054
Look, I really need the money.
1061
01:03:28,137 --> 01:03:31,474
-Okay?
-I know. Let's work.
1062
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Ah, Jesus.
1063
01:03:39,816 --> 01:03:41,984
-Watch that. Watch that.
-I got that.
1064
01:03:43,486 --> 01:03:44,779
[grunts]
1065
01:03:47,073 --> 01:03:48,074
[whirrs]
1066
01:03:48,157 --> 01:03:49,200
Huh?
1067
01:03:49,283 --> 01:03:51,452
-Whoa! Whoa!
-Yeah!
1068
01:03:55,122 --> 01:03:58,292
-I got it.
-That's a system failure!
1069
01:03:59,377 --> 01:04:01,003
-I don't got it.
-He's going down.
1070
01:04:05,049 --> 01:04:08,302
-Yes!
-No!
1071
01:04:08,386 --> 01:04:10,805
Start… Hey, hey! Start the count!
1072
01:04:11,681 --> 01:04:12,890
Start the count!
1073
01:04:12,974 --> 01:04:15,977
One! Two! Three!
1074
01:04:16,060 --> 01:04:20,731
[all chant] Four! Five! Six! Seven!
1075
01:04:20,815 --> 01:04:22,859
Eight! Nine!
1076
01:04:22,942 --> 01:04:24,527
Ten!
1077
01:04:24,610 --> 01:04:27,864
You did it! We did it! Wow!
1078
01:04:31,450 --> 01:04:33,619
[Max] Yeah!
1079
01:04:33,703 --> 01:04:36,956
Time to go. Come on. Grab your robot.
1080
01:04:37,039 --> 01:04:40,960
I know, I know! I know! I know!
1081
01:04:41,043 --> 01:04:42,879
Kingpin, pay up.
1082
01:04:42,962 --> 01:04:46,090
Yeah, yeah, yeah. I know, I know, I know.
1083
01:04:46,173 --> 01:04:49,802
-We owned!
-Let's go. Come on, come on.
1084
01:04:49,886 --> 01:04:51,762
-Yeah?
-Have I got a fight for you.
1085
01:04:51,846 --> 01:04:54,640
Saturday night. Guaranteed four grand.
1086
01:04:54,724 --> 01:04:56,142
Seven if he wins.
1087
01:04:56,225 --> 01:04:58,352
Four grand? You're on. Let's go!
1088
01:05:07,570 --> 01:05:10,406
Bailey, it's me. He won.
1089
01:05:11,741 --> 01:05:14,035
Can you believe that?
The kid's robot actually won.
1090
01:05:16,162 --> 01:05:17,246
I know.
1091
01:05:19,498 --> 01:05:22,126
Oh, yeah, oh, happy? Oh, my God. Yeah.
1092
01:05:22,209 --> 01:05:24,587
He's been bit. He's been bit real bad.
1093
01:05:27,256 --> 01:05:29,425
Yeah. Anyway, I…
1094
01:05:31,052 --> 01:05:33,429
[sighs] I just wanted you to know.
1095
01:05:52,281 --> 01:05:54,450
[mechanical chirping]
1096
01:06:03,960 --> 01:06:05,294
[Max] Jab.
1097
01:06:07,129 --> 01:06:08,631
Jab, jab, hook.
1098
01:06:12,635 --> 01:06:14,136
Jab, jab, hook.
1099
01:06:17,473 --> 01:06:19,141
I think you have to move your feet.
1100
01:06:21,894 --> 01:06:25,898
Your feet. Feet.
1101
01:06:39,537 --> 01:06:41,330
[hip-hop music playing]
1102
01:07:45,561 --> 01:07:46,979
[Charlie] Nice moves, kid.
1103
01:07:49,231 --> 01:07:50,566
How long you been out here?
1104
01:07:51,567 --> 01:07:53,319
-Check it out.
-What?
1105
01:07:53,402 --> 01:07:55,613
I just spent the night
doing something amazing.
1106
01:07:55,696 --> 01:07:58,324
Incredibly amazing. If it works, you know?
1107
01:07:58,407 --> 01:08:00,659
-You know his remote was spotty?
-Yeah.
1108
01:08:00,743 --> 01:08:02,286
I killed it. Got rid of it.
1109
01:08:02,369 --> 01:08:03,662
We don't need it anymore.
1110
01:08:03,746 --> 01:08:04,747
How did you…
1111
01:08:05,998 --> 01:08:07,208
I had to start over.
1112
01:08:07,291 --> 01:08:09,627
But I was able
to use the spin frame from Ambush…
1113
01:08:09,710 --> 01:08:10,544
Uh-huh.
1114
01:08:10,669 --> 01:08:12,671
…and take the circuitry
sleeve out of Noisy Boy
1115
01:08:12,755 --> 01:08:14,381
and it works.
1116
01:08:14,465 --> 01:08:16,300
He knows nothing, but it works.
1117
01:08:16,383 --> 01:08:17,760
It really, really works.
1118
01:08:17,843 --> 01:08:18,928
What works?
1119
01:08:20,429 --> 01:08:21,764
I got to turn it on.
1120
01:08:21,847 --> 01:08:23,390
[mechanical chirping]
1121
01:08:24,433 --> 01:08:25,935
Left jab, right uppercut!
1122
01:08:28,062 --> 01:08:29,396
Japan!
1123
01:08:29,522 --> 01:08:32,191
You put Noisy's
voice recognition into Atom?
1124
01:08:32,274 --> 01:08:34,109
-Pretty smart, kid.
-Smart?
1125
01:08:34,193 --> 01:08:35,694
It could be genius!
1126
01:08:35,778 --> 01:08:38,405
It could be the most incredible thing
in history!
1127
01:08:38,489 --> 01:08:39,865
Easy there, chief, easy.
1128
01:08:39,949 --> 01:08:41,617
Whoa! Did you drink all these sodas?
1129
01:08:41,700 --> 01:08:43,118
I might have had a few.
1130
01:08:43,202 --> 01:08:44,829
I need you to teach him to box.
1131
01:08:44,912 --> 01:08:45,996
Are you kidding me?
1132
01:08:46,121 --> 01:08:48,999
He's nowhere near advanced
enough to handle Noisy's voice command.
1133
01:08:49,083 --> 01:08:51,210
So he needs your moves. Your commands.
1134
01:08:51,293 --> 01:08:53,879
-Start over from the ground up.
-Forget it, kid. Forget it.
1135
01:08:53,963 --> 01:08:55,756
You were a boxer, Charlie.
1136
01:08:55,840 --> 01:09:00,302
Yesterday at the Zoo, you could see things
happen before they even happened.
1137
01:09:00,386 --> 01:09:02,805
I haven't boxed in a long time.
I'm not starting now.
1138
01:09:02,888 --> 01:09:04,515
Who's going to teach him to fight?
1139
01:09:04,598 --> 01:09:07,309
You're doing fine, Max.
You don't need me. Sorry.
1140
01:09:11,772 --> 01:09:13,691
That was really cool, though, that dance.
1141
01:09:14,692 --> 01:09:16,819
You should do that on Saturday night.
1142
01:09:17,570 --> 01:09:19,864
-Don't make fun of me.
-I'm serious.
1143
01:09:19,947 --> 01:09:22,658
Before the fight, when you guys
take the ring, you should do it.
1144
01:09:22,741 --> 01:09:24,702
There's no way I'm dancing with a robot
1145
01:09:24,785 --> 01:09:26,036
in front of a boxing crowd.
1146
01:09:26,120 --> 01:09:29,582
A box… Are you kidding me?
This is just a show.
1147
01:09:29,665 --> 01:09:31,792
People want
to see something they've never seen.
1148
01:09:31,876 --> 01:09:34,670
Look. You think of all the greats.
1149
01:09:34,753 --> 01:09:37,339
Think Ali, Sugar Ray,
Prince Rakim, Gammer,
1150
01:09:37,423 --> 01:09:39,425
they all had their nicknames.
1151
01:09:39,508 --> 01:09:42,595
They had their personas.
They all had flair.
1152
01:09:42,678 --> 01:09:45,014
Now you? You might not have much robot,
1153
01:09:45,097 --> 01:09:47,224
but with that dance, you got flair.
1154
01:09:47,308 --> 01:09:50,686
Plus, you're a kid.
People love that kid thing.
1155
01:09:50,769 --> 01:09:52,062
What are you? Like nine? Ten?
1156
01:09:52,146 --> 01:09:53,480
I'm 11.
1157
01:09:53,564 --> 01:09:55,774
Okay. Are you sure you're 11?
1158
01:09:55,858 --> 01:09:58,569
Yes. I'm sure I'm 11.
1159
01:10:00,029 --> 01:10:03,032
Anyway, the point is,
people want to see that.
1160
01:10:07,036 --> 01:10:08,621
You're really not messing with me?
1161
01:10:08,704 --> 01:10:11,040
I am not messing with you.
They're going to love it.
1162
01:10:14,335 --> 01:10:15,586
-Okay.
-Cool.
1163
01:10:15,669 --> 01:10:17,004
-But--
-What?
1164
01:10:17,087 --> 01:10:19,506
I won't do it unless you help me.
1165
01:10:20,049 --> 01:10:23,594
[chuckles] I can't dance.
You're on your own there.
1166
01:10:23,677 --> 01:10:25,304
No. Boxing.
1167
01:10:25,387 --> 01:10:26,805
-Oh, I see.
-I program the robot.
1168
01:10:26,889 --> 01:10:29,141
-You teach him to box.
-And you dance.
1169
01:10:29,224 --> 01:10:30,559
And you dance.
1170
01:10:32,895 --> 01:10:34,146
-Yeah.
-Yeah?
1171
01:10:34,230 --> 01:10:37,274
-Deal.
-[chuckles]
1172
01:10:37,358 --> 01:10:38,400
Deal.
1173
01:10:39,568 --> 01:10:41,528
All right.
1174
01:10:41,612 --> 01:10:42,988
It's going to be cool.
1175
01:11:04,426 --> 01:11:05,594
[sighs]
1176
01:11:37,793 --> 01:11:38,877
Nice.
1177
01:11:41,046 --> 01:11:42,965
You're going to be punching guys bigger.
1178
01:11:43,048 --> 01:11:44,550
You're going to have to punch up.
1179
01:11:44,633 --> 01:11:45,759
That's it.
1180
01:11:46,802 --> 01:11:47,803
Nice.
1181
01:11:53,559 --> 01:11:55,144
You, too, old man?
1182
01:11:55,978 --> 01:11:57,896
Come on. Let's get to work.
1183
01:12:00,566 --> 01:12:02,735
Nice! Let's do that again.
1184
01:12:04,486 --> 01:12:06,572
Nice. Three-punch combo.
1185
01:12:07,948 --> 01:12:09,116
Combo.
1186
01:12:10,117 --> 01:12:11,827
Again. Again.
1187
01:12:12,828 --> 01:12:16,290
Faster. Faster. Nice.
1188
01:12:18,083 --> 01:12:20,836
You're not even out of breath. I like it.
1189
01:12:20,919 --> 01:12:22,254
Let's see how you move.
1190
01:12:28,093 --> 01:12:30,346
[chuckles] That's good.
1191
01:12:33,974 --> 01:12:36,602
["Fast Lane" playing]
1192
01:12:40,147 --> 01:12:42,941
♪ First verse I'm born or if you conform ♪
1193
01:12:43,025 --> 01:12:43,942
♪ Slap up a… ♪
1194
01:12:44,026 --> 01:12:45,736
[crowd cheers]
1195
01:12:45,819 --> 01:12:48,655
♪ Leave him with his socks
Hard bottoms and bloomers on ♪
1196
01:12:48,739 --> 01:12:50,407
♪ You still fly kites daily ♪
1197
01:12:50,491 --> 01:12:52,868
♪ Catch me in my Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice, Baby" ♪
1198
01:12:52,951 --> 01:12:54,370
♪ Screamin' Shady 'til I die ♪
1199
01:12:54,453 --> 01:12:56,538
♪ Like a half of pair of dice
Life's crazy ♪
1200
01:12:57,498 --> 01:12:59,124
[electronic beeping]
1201
01:12:59,208 --> 01:13:01,960
♪ And you only live it once
I'mma kick the ballistics ♪
1202
01:13:03,045 --> 01:13:06,006
[crowd cheering]
1203
01:13:06,090 --> 01:13:08,634
Step around. Left hook. Left hook.
1204
01:13:08,717 --> 01:13:12,137
[indistinct yelling]
1205
01:13:14,264 --> 01:13:16,058
Yeah!
1206
01:13:18,560 --> 01:13:20,979
♪ Livin' life in the fast lane ♪
1207
01:13:21,063 --> 01:13:23,899
-♪ Pedal to the metal ♪
-♪ Livin' life in the fast lane ♪
1208
01:13:24,566 --> 01:13:27,069
That's it. Every time.
1209
01:13:27,152 --> 01:13:28,821
[mechanical whirring]
1210
01:13:28,904 --> 01:13:30,739
♪ …Trailer Parks crazy I am back ♪
1211
01:13:30,823 --> 01:13:32,407
♪ And I am razor-sharp, baby ♪
1212
01:13:35,911 --> 01:13:37,287
♪ Livin' life in the fast lane ♪
1213
01:13:37,371 --> 01:13:40,124
♪ Movin' at the speed of life
And I can't slow down ♪
1214
01:13:40,207 --> 01:13:42,501
♪ Only got a gallon in the gas tank ♪
1215
01:13:42,584 --> 01:13:44,962
♪ But I'm almost at the finish
line, so I can't stop now ♪
1216
01:13:45,045 --> 01:13:46,380
Great fight, fellas.
1217
01:13:47,506 --> 01:13:48,966
♪ Just enjoyin' the ride ♪
1218
01:13:49,049 --> 01:13:51,552
♪ Just gon' roll till I drop
And ride till I die ♪
1219
01:13:51,635 --> 01:13:54,179
♪ Livin' life in the fast lane ♪
1220
01:13:54,263 --> 01:13:57,891
[radio DJ] 105.5, W-R-U-T,
the satellite home of robot boxing.
1221
01:13:57,975 --> 01:14:00,185
Caller two, what do you got for me?
1222
01:14:00,269 --> 01:14:02,187
[caller] You heard
about this little bot, Atom?
1223
01:14:02,271 --> 01:14:03,772
[radio DJ] Oh, yeah. Oh, yeah.
1224
01:14:03,856 --> 01:14:05,983
[caller] I saw him
the other night, and he dances.
1225
01:14:06,066 --> 01:14:07,526
[DJ] Did you say "dances"?
1226
01:14:07,609 --> 01:14:09,945
[caller] He dances pre-fight
with this little kid,
1227
01:14:10,028 --> 01:14:12,197
and the crowd went nuts for these two.
1228
01:14:12,281 --> 01:14:14,825
[DJ] You put the gimmick aside
for a second
1229
01:14:14,908 --> 01:14:17,536
and I'm holding here
a list of the bots he's beaten.
1230
01:14:17,619 --> 01:14:19,955
Chaos. Wall Street. One-Eyed Jack.
1231
01:14:20,038 --> 01:14:22,207
No slouches on that list, right?
1232
01:14:22,291 --> 01:14:24,168
Folks, Atom's fought them all,
beat them all.
1233
01:14:24,251 --> 01:14:26,462
[caller] I'm telling you,
Tommy, this bot is fast!
1234
01:14:26,545 --> 01:14:28,797
He escapes shots
from these bigger bots, it's insane!
1235
01:14:28,881 --> 01:14:30,591
[DJ] No doubt. I'm telling you, listeners,
1236
01:14:30,674 --> 01:14:31,884
you remember this name:
1237
01:14:31,967 --> 01:14:34,178
Atom. That's right, A-T-O-M.
1238
01:14:34,261 --> 01:14:35,179
[both] Atom!
1239
01:14:35,262 --> 01:14:37,389
[DJ] This bot is one to watch.
1240
01:14:37,473 --> 01:14:40,017
♪ Pedal to the metal ♪
1241
01:14:40,100 --> 01:14:42,060
♪ Pedal to the metal ♪
1242
01:14:42,144 --> 01:14:44,229
-Awesome fight, sir.
-Thanks, thanks.
1243
01:14:44,313 --> 01:14:45,814
Great fight, guys.
1244
01:14:45,898 --> 01:14:47,858
-Kenton, you guys put on a good show.
-Thanks.
1245
01:14:47,941 --> 01:14:50,027
We'd like to invite you
to fight on our card,
1246
01:14:50,110 --> 01:14:52,487
Virgin America
Spectrum Detroit, Friday night.
1247
01:14:52,571 --> 01:14:55,699
Right. Whoa. That's a WRB…
That's a League fight.
1248
01:14:55,782 --> 01:14:58,243
Damn right it is. What do you say, fellas?
1249
01:14:58,327 --> 01:14:59,828
You ready for the show?
1250
01:15:01,496 --> 01:15:02,789
Heck, yeah.
1251
01:15:02,873 --> 01:15:04,458
[crowd clamoring]
1252
01:15:11,673 --> 01:15:12,966
[Charlie] It's the undercard,
1253
01:15:13,050 --> 01:15:15,385
but it's still a League fight.
1254
01:15:15,469 --> 01:15:17,095
I just want you to be relaxed.
1255
01:15:17,179 --> 01:15:19,556
I want you to be relaxed, okay, Max.
No freaking out.
1256
01:15:19,640 --> 01:15:21,725
Don't get all freaky-deaky on me.
1257
01:15:21,808 --> 01:15:23,977
You go freaky-deaky,
this whole thing can go south.
1258
01:15:24,061 --> 01:15:26,188
Whatever you do, have fun, have fun.
1259
01:15:26,271 --> 01:15:27,981
You got to have fun, you understand me?
1260
01:15:28,065 --> 01:15:30,108
We've come too far to get out there
1261
01:15:30,192 --> 01:15:32,069
and freak out and blow this whole thing.
1262
01:15:32,152 --> 01:15:35,614
We're going to have fun,
and we gonna… we're gonna not freak out!
1263
01:15:35,697 --> 01:15:37,199
We're going to stay loose,
1264
01:15:37,282 --> 01:15:39,117
and we're just going to bam him.
1265
01:15:39,201 --> 01:15:41,620
I tell ya, man, I've spent
my whole life waiting to get here.
1266
01:15:41,703 --> 01:15:43,497
We're going to…
1267
01:15:43,580 --> 01:15:46,583
Because, I tell ya what…
Trust me when I say no freaking out.
1268
01:15:46,667 --> 01:15:47,793
You got it?
1269
01:15:47,876 --> 01:15:50,504
-Yeah, I got it.
-Good.
1270
01:15:50,587 --> 01:15:55,801
You have been invited
to Lemkova Suite. Follow me, please.
1271
01:15:55,884 --> 01:15:57,511
What was that? One more time.
1272
01:15:57,594 --> 01:16:00,097
Lemkova Suite. Zeus Suite.
1273
01:16:00,180 --> 01:16:02,266
Sure. Yeah.
1274
01:16:02,349 --> 01:16:05,310
Let's head up to the champ's suite. Sure.
1275
01:16:27,249 --> 01:16:30,335
[hip hop music playing]
1276
01:16:33,380 --> 01:16:34,840
[Charlie] Wow.
1277
01:16:34,923 --> 01:16:36,508
Gentlemen, I'm Farra Lemkova.
1278
01:16:36,592 --> 01:16:38,677
Yeah. I'm Charlie Kenton and--
1279
01:16:38,760 --> 01:16:40,804
And this, of course, is Tak Mashido.
1280
01:16:40,887 --> 01:16:44,141
Holy shit. It's Tak Mashido.
1281
01:16:44,224 --> 01:16:46,435
I know you have
a very important fight tonight,
1282
01:16:46,518 --> 01:16:47,811
so I'll get right to it.
1283
01:16:47,894 --> 01:16:51,106
It's a little far from the action.
I like it, though.
1284
01:16:51,189 --> 01:16:52,774
Very nicely…
1285
01:16:52,858 --> 01:16:55,235
Wow, that is… That's a great shot.
1286
01:16:55,319 --> 01:16:58,071
Look at that.
You want an autograph? Would you mind…
1287
01:16:58,155 --> 01:16:59,615
I'd like to buy your robot.
1288
01:17:01,783 --> 01:17:04,036
He'd be useful sparring bot for Zeus.
1289
01:17:04,119 --> 01:17:06,121
And for that I'm willing to pay.
1290
01:17:07,164 --> 01:17:10,292
$200,000.
1291
01:17:10,375 --> 01:17:12,127
-Done.
-He's not for sale.
1292
01:17:12,210 --> 01:17:15,339
-Of course he is. We can definitely…
-He's not for sale.
1293
01:17:15,422 --> 01:17:20,552
You are 15 minutes away
from getting in the ring with Twin Cities,
1294
01:17:20,635 --> 01:17:22,471
a vicious League bot.
1295
01:17:22,554 --> 01:17:27,893
So, to be clear, my offer stands
until the starting bell.
1296
01:17:27,976 --> 01:17:30,479
Okay. And just to be clear,
1297
01:17:30,562 --> 01:17:32,230
he's not for sale!
1298
01:17:32,314 --> 01:17:34,900
Not now, not ever.
1299
01:17:34,983 --> 01:17:37,903
Listen, give me a minute
to clear this up, okay?
1300
01:17:37,986 --> 01:17:40,906
Tak, how are you? Max!
1301
01:17:40,989 --> 01:17:45,661
Max. Max. Be smart. I know you love him
1302
01:17:45,744 --> 01:17:48,205
but in 20 minutes
there may be nothing left to love.
1303
01:17:48,288 --> 01:17:50,540
Think about it. Take the offer.
1304
01:17:50,624 --> 01:17:53,001
You think about it.
Why does she want Atom?
1305
01:17:53,085 --> 01:17:55,712
Huh? Because he's different
from other bots!
1306
01:17:55,796 --> 01:17:57,506
He's different. He's smaller and weaker,
1307
01:17:57,589 --> 01:18:01,510
-and he's going to get his ass kicked.
-He's a boxer. We taught him to box.
1308
01:18:01,593 --> 01:18:03,512
You taught him to box!
1309
01:18:03,595 --> 01:18:05,430
-That's worth something.
-I think it is, too.
1310
01:18:05,514 --> 01:18:06,932
I think it's worth 200 grand.
1311
01:18:07,015 --> 01:18:08,892
Two hundred grand.
1312
01:18:08,975 --> 01:18:11,978
Charlie, we can go
round and round this all night long.
1313
01:18:12,062 --> 01:18:13,522
Look at me, look at me.
1314
01:18:14,815 --> 01:18:16,149
But it's not going to happen.
1315
01:18:17,359 --> 01:18:18,693
I got a fight to get to.
1316
01:18:33,333 --> 01:18:37,045
Ladies and gentlemen, tonight
1317
01:18:37,129 --> 01:18:41,925
the march towards
the Real Steel Championship
1318
01:18:42,008 --> 01:18:45,554
makes its way through Detroit's
1319
01:18:45,637 --> 01:18:49,057
Virgin America Spectrum!
1320
01:18:53,270 --> 01:18:55,439
Kicking off the evening,
1321
01:18:55,522 --> 01:18:57,816
in our first undercard,
1322
01:18:57,899 --> 01:19:00,736
the two-headed tyrant,
1323
01:19:00,819 --> 01:19:05,198
Twin Cities!
1324
01:19:16,793 --> 01:19:18,587
-[electronic beeping]
-[radio chatter]
1325
01:19:35,437 --> 01:19:37,314
Opposing Twin Cities,
1326
01:19:37,397 --> 01:19:40,942
in his first professional fight,
1327
01:19:41,026 --> 01:19:44,404
hailing from parts unknown…
1328
01:19:44,488 --> 01:19:46,406
Atom!
1329
01:19:46,490 --> 01:19:49,159
[crowd cheers]
1330
01:19:49,242 --> 01:19:51,369
[dance music playing]
1331
01:20:23,985 --> 01:20:26,321
[laughing]
1332
01:20:36,831 --> 01:20:38,500
[whirring]
1333
01:20:38,583 --> 01:20:41,837
[indistinct shouting]
1334
01:20:41,920 --> 01:20:44,089
-Nice work, boss.
-Thanks.
1335
01:20:44,172 --> 01:20:46,049
-Did you switch him to fight mode?
-Of course.
1336
01:20:46,132 --> 01:20:48,468
-Now this bot is tough to put down.
-Atom can do it.
1337
01:20:48,552 --> 01:20:50,345
Max, look over there.
1338
01:20:50,428 --> 01:20:52,556
You see those geeks
with the joysticks and consoles?
1339
01:20:52,639 --> 01:20:55,183
They're controlling
everything their bot does.
1340
01:20:55,267 --> 01:20:58,186
Seeing what he sees,
stadium feeds of the fights, everything.
1341
01:20:58,270 --> 01:21:01,481
This is not like the underground
handheld remote bots we've been fighting.
1342
01:21:01,565 --> 01:21:04,401
-This is the League. Stand on that.
-So what do we do?
1343
01:21:04,484 --> 01:21:08,613
We fight smart, we be patient. And pray.
1344
01:21:10,115 --> 01:21:11,867
Seriously, pray.
1345
01:21:14,035 --> 01:21:15,161
[referee] Ready!
1346
01:21:16,705 --> 01:21:18,582
-Ready!
-Hands up.
1347
01:21:18,665 --> 01:21:21,001
Fighters ready! Fight!
1348
01:21:21,084 --> 01:21:22,878
[beeping, whirring]
1349
01:21:24,671 --> 01:21:25,505
Engage.
1350
01:21:26,840 --> 01:21:28,466
[Charlie] Slip! Right!
1351
01:21:28,550 --> 01:21:30,969
Lean back. Right, left!
1352
01:21:31,052 --> 01:21:32,345
Cover up!
1353
01:21:32,429 --> 01:21:35,348
-[mechanical chirping]
-[radio chatter]
1354
01:21:35,432 --> 01:21:36,808
Duck! Left roundhouse!
1355
01:21:39,728 --> 01:21:40,562
Damn it.
1356
01:21:48,445 --> 01:21:50,071
[Charlie] Lean left! Lean right!
1357
01:21:50,155 --> 01:21:52,115
Cover up! Cover up!
1358
01:21:52,198 --> 01:21:55,118
-What's going on in there?
-Too many hits. He's taking too many hits.
1359
01:22:01,041 --> 01:22:02,292
Get your hands up!
1360
01:22:05,170 --> 01:22:07,005
Get out of that corner! Move!
1361
01:22:10,008 --> 01:22:12,677
He's getting killed in there!
Tell him what to do!
1362
01:22:12,761 --> 01:22:15,513
That guy's got two heads, a foot
of reach on us, no blind spot.
1363
01:22:15,597 --> 01:22:17,432
He's got to have a weakness. Find it!
1364
01:22:23,355 --> 01:22:25,315
Wait, wait, wait.
1365
01:22:25,398 --> 01:22:27,817
Right shoulder, right shoulder!
He's got a tell!
1366
01:22:27,901 --> 01:22:30,904
He's got a hitch in his shoulder
every time he throws that right bomb!
1367
01:22:30,987 --> 01:22:33,198
-So?
-We got him! See? Here it comes again!
1368
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Duck! Spin! Slide left!
1369
01:22:34,574 --> 01:22:36,034
Roundhouse! One, two!
1370
01:22:36,117 --> 01:22:39,454
Backstep. Backstep. Backstep. Lean right.
1371
01:22:39,537 --> 01:22:41,623
Come on, Charlie! Get in there!
1372
01:22:41,706 --> 01:22:44,167
Get in close where he can't use
that size and reach on us!
1373
01:22:44,250 --> 01:22:46,503
Left to the body! Right to the body!
1374
01:22:46,586 --> 01:22:47,545
Left to the body!
1375
01:22:47,629 --> 01:22:49,047
Yeah, it's working!
1376
01:22:49,130 --> 01:22:52,509
Stay downstairs! Left, right, left!
1377
01:22:52,592 --> 01:22:55,345
-These program modes aren't working.
-Left! Right hook, slip!
1378
01:22:55,428 --> 01:22:57,389
Right uppercut! Left uppercut!
1379
01:22:57,472 --> 01:22:59,182
Duck left. Counter right!
1380
01:22:59,265 --> 01:23:01,893
-Get him, Atom!
-Here comes the Charlie Special.
1381
01:23:01,977 --> 01:23:05,063
Three-punch combo to the body!
Out! In! Counter!
1382
01:23:05,146 --> 01:23:07,107
-Two-one-two.
-Two-one-two.
1383
01:23:07,190 --> 01:23:08,608
Stay on him! Lunging right!
1384
01:23:10,402 --> 01:23:12,904
-No!
-Don't let him go. Right to the body!
1385
01:23:12,987 --> 01:23:14,114
Straight right to the head!
1386
01:23:14,197 --> 01:23:15,699
[rapid beeping]
1387
01:23:15,782 --> 01:23:17,325
[radio chatter]
1388
01:23:19,160 --> 01:23:20,829
That's it, we got a systems crash!
1389
01:23:20,912 --> 01:23:22,247
Get him, Atom!
1390
01:23:22,330 --> 01:23:24,416
[crowd cheers]
1391
01:23:24,499 --> 01:23:25,667
Damn it!
1392
01:23:25,750 --> 01:23:26,835
This is not happening, man.
1393
01:23:26,918 --> 01:23:29,295
-Put him away, Charlie!
-Spin left!
1394
01:23:30,296 --> 01:23:31,631
Spin right!
1395
01:23:33,842 --> 01:23:35,343
Finish him!
1396
01:23:35,427 --> 01:23:37,095
-Do it!
-Right uppercut!
1397
01:23:39,681 --> 01:23:41,057
-Yeah!
-Yeah!
1398
01:23:41,141 --> 01:23:43,101
Yeah!
1399
01:23:43,184 --> 01:23:45,854
-Ah! Ah!
-[mechanical whirring]
1400
01:23:47,355 --> 01:23:48,481
He's down!
1401
01:23:49,482 --> 01:23:52,777
One! Two! Three!
1402
01:23:52,861 --> 01:23:55,447
Four! Five!
1403
01:23:55,530 --> 01:23:57,949
-Six! Seven!
-We got him. Stay down!
1404
01:23:59,034 --> 01:24:01,786
He's out! He's out!
1405
01:24:01,870 --> 01:24:03,997
-Yeah!
-Yeah!
1406
01:24:07,792 --> 01:24:08,835
Yeah!
1407
01:24:11,838 --> 01:24:13,715
Corner!
1408
01:24:13,798 --> 01:24:16,718
Corner! Corner!
1409
01:24:18,386 --> 01:24:19,262
Victory!
1410
01:24:20,889 --> 01:24:25,226
[announcer] In a time
of one minute, 47 seconds
1411
01:24:25,310 --> 01:24:29,397
of the first round, Atom has defeat…
1412
01:24:30,565 --> 01:24:33,318
I want to thank everyone
for coming out tonight!
1413
01:24:36,196 --> 01:24:40,158
Our little bot from the junkyard
got a shot at a League fight.
1414
01:24:40,241 --> 01:24:41,576
How about that?
1415
01:24:42,911 --> 01:24:44,913
And the last thing I want to say
1416
01:24:44,996 --> 01:24:47,499
to a special girl who won't be named,
1417
01:24:47,582 --> 01:24:49,375
Farra Lemkova.
1418
01:24:49,459 --> 01:24:50,585
[crowd boos]
1419
01:24:53,797 --> 01:24:55,423
-Hang on.
-Instead of buying my robot,
1420
01:24:55,507 --> 01:24:57,634
and using your money
to control this sport--
1421
01:24:57,717 --> 01:25:00,178
-[Charlie] That's it!
-Wait, I'm not done.
1422
01:25:00,261 --> 01:25:02,722
Why not give
the littlest guy the biggest shot?
1423
01:25:02,806 --> 01:25:06,684
Seriously, because I bet if you give him
a shot, he'll surprise you!
1424
01:25:06,768 --> 01:25:08,812
Wouldn't you like
to see a little guy get a shot
1425
01:25:08,895 --> 01:25:10,355
at the Real Steel Championship?
1426
01:25:10,438 --> 01:25:12,857
[crowd cheers wildly]
1427
01:25:14,609 --> 01:25:18,196
I challenge Zeus to a fight.
1428
01:25:18,279 --> 01:25:19,697
[crowd boos]
1429
01:25:19,781 --> 01:25:23,535
Any time, any place, anywhere!
1430
01:25:23,618 --> 01:25:26,704
You name it! We will be there!
1431
01:25:26,788 --> 01:25:28,581
Yeah! Okay!
1432
01:25:35,046 --> 01:25:36,965
I'm going to get us that fight!
1433
01:25:39,717 --> 01:25:41,678
[crowd cheers]
1434
01:25:41,761 --> 01:25:43,847
[all chanting] Atom, Atom, Atom…
1435
01:25:45,807 --> 01:25:50,061
[chanting continues]
1436
01:25:54,148 --> 01:25:56,734
[echoing shout]
1437
01:25:56,818 --> 01:25:59,154
That was a ballsy move,
you challenging Zeus like that.
1438
01:25:59,237 --> 01:26:00,697
That's one thing to call it.
1439
01:26:00,780 --> 01:26:02,574
A lot of people would
like to see that fight.
1440
01:26:02,657 --> 01:26:03,908
You're damn right they would.
1441
01:26:03,992 --> 01:26:05,368
You listening to this kid? Jeez!
1442
01:26:05,451 --> 01:26:07,245
-Good fight, fellas.
-Thanks, man.
1443
01:26:07,328 --> 01:26:09,122
-Look at this. Let's celebrate.
-Yeah.
1444
01:26:09,205 --> 01:26:12,500
-All right, 70-30, right?
-Yeah, 70 for me and 30 for you.
1445
01:26:12,584 --> 01:26:14,586
-That's so right.
-That's very funny.
1446
01:26:14,669 --> 01:26:17,046
I told you we shouldn't have sold him.
1447
01:26:17,130 --> 01:26:18,423
Okay. No, no, no.
1448
01:26:18,506 --> 01:26:20,383
I remember now. Who's right?
1449
01:26:20,466 --> 01:26:22,760
Say who's right. Say "Max is right."
1450
01:26:22,844 --> 01:26:24,888
All right, all right. All right.
1451
01:26:24,971 --> 01:26:28,433
-We're a good team.
-No, no. Max is right.
1452
01:26:28,516 --> 01:26:31,060
[Charlie] That was unbelievable.
Thank you, Twin Cities.
1453
01:26:33,021 --> 01:26:35,106
-Whoo! All right, we set?
-Yeah.
1454
01:26:35,190 --> 01:26:38,276
-All right, let's do it.
-Charlie boy.
1455
01:26:38,359 --> 01:26:41,738
-Ricky, I was just going to call you.
-Oh, yeah.
1456
01:26:41,821 --> 01:26:44,741
I actually really was going to call you.
1457
01:26:44,824 --> 01:26:46,534
Don't worry about that.
1458
01:26:46,618 --> 01:26:48,119
That was a heck of a fight.
1459
01:26:48,244 --> 01:26:51,122
Congratulations to both of you.
That was really good.
1460
01:26:51,206 --> 01:26:54,209
It was an amazing fight.
That was a great job, young man.
1461
01:26:55,210 --> 01:26:56,628
-Come on, man.
-What?
1462
01:26:56,711 --> 01:27:00,798
-You serious?
-You thought I was joking
1463
01:27:00,882 --> 01:27:03,009
when I said I'd
beat you within an inch of your life?
1464
01:27:03,092 --> 01:27:05,929
He thought that was a joke.
How about that? It wasn't a joke.
1465
01:27:06,012 --> 01:27:10,266
I got a kid here. And I have your money.
We don't have a problem.
1466
01:27:10,350 --> 01:27:13,061
I'm sure you do, Charlie, but…
1467
01:27:13,144 --> 01:27:16,231
but I think we know
it's about much more than money, don't we?
1468
01:27:16,314 --> 01:27:18,483
All right. What do you want?
1469
01:27:18,566 --> 01:27:21,527
You want 25, 30? You want 30 grand?
1470
01:27:21,611 --> 01:27:23,404
-I got the money in cash here.
-Yeah, right.
1471
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Let's go! Max, go! Go, go! Run!
1472
01:27:26,741 --> 01:27:30,161
-[Charlie] Run! Come on. Keep up, keep up!
-[Ricky] Get him now!
1473
01:27:30,245 --> 01:27:31,579
Run! Come on!
1474
01:27:33,414 --> 01:27:35,208
[Charlie] Get off him! Get off him!
1475
01:27:38,544 --> 01:27:39,545
Come here!
1476
01:27:43,925 --> 01:27:45,176
Hey, Ricky.
1477
01:27:45,259 --> 01:27:47,303
That's his money! Leave him out of this!
1478
01:27:47,387 --> 01:27:48,554
[groans]
1479
01:27:48,638 --> 01:27:49,639
Hey!
1480
01:27:59,190 --> 01:28:00,024
Stop!
1481
01:28:01,234 --> 01:28:02,735
[horn honks]
1482
01:28:03,528 --> 01:28:04,862
Stop!
1483
01:28:04,946 --> 01:28:08,574
Take all his money. Take it all.
1484
01:28:11,202 --> 01:28:13,621
Your friend's a real dirtbag, kid.
1485
01:28:13,705 --> 01:28:15,373
He's my father!
1486
01:28:17,583 --> 01:28:22,297
Well. Looks like
a little less than an inch of your life.
1487
01:28:22,380 --> 01:28:25,300
Well, buddy, that will teach him.
1488
01:28:28,553 --> 01:28:29,637
Whoo!
1489
01:28:30,888 --> 01:28:33,808
Just like old times, Charlie boy!
1490
01:28:33,891 --> 01:28:35,226
Let's go, boys.
1491
01:28:40,023 --> 01:28:41,232
[Max] Charlie.
1492
01:29:01,127 --> 01:29:05,340
[panting] I'm sorry, Max.
I'm sorry. Sorry.
1493
01:29:45,379 --> 01:29:47,673
-What are we doing here?
-Max, just…
1494
01:29:47,757 --> 01:29:49,675
Is it Farra? She called you, didn't she?
1495
01:29:49,759 --> 01:29:51,219
We're going to get the Zeus fight.
1496
01:29:51,302 --> 01:29:52,720
Listen, it's not the Zeus people.
1497
01:29:52,804 --> 01:29:56,974
I've been thinking about all this, and I--
1498
01:29:57,058 --> 01:29:58,226
[Debra] Max!
1499
01:29:58,851 --> 01:29:59,852
Max?
1500
01:30:03,481 --> 01:30:04,357
Max.
1501
01:30:07,568 --> 01:30:09,403
It's so good to see you.
1502
01:30:09,529 --> 01:30:12,323
-What is she doing here?
-It's better if you go with her.
1503
01:30:12,406 --> 01:30:14,659
We get beat up,
so you call her to come and get me?
1504
01:30:14,742 --> 01:30:17,161
He's been beat up.
I told you he couldn't take care of him!
1505
01:30:17,245 --> 01:30:19,580
Yeah. I called her.
Look at us. We're a mess.
1506
01:30:19,664 --> 01:30:21,791
We're fine. She can leave!
1507
01:30:21,874 --> 01:30:24,877
Atom's fighting good.
We can make the money back.
1508
01:30:25,586 --> 01:30:27,463
Charlie, please.
1509
01:30:28,339 --> 01:30:29,590
Just…
1510
01:30:32,593 --> 01:30:35,096
Charlie, we're doing so good.
1511
01:30:37,098 --> 01:30:39,016
Charlie, please, no.
1512
01:30:40,268 --> 01:30:43,437
Don't. Don't. Don't.
1513
01:30:43,521 --> 01:30:46,899
Please. Please.
1514
01:30:51,445 --> 01:30:54,699
Trust me, kid.
It's better this way, all right?
1515
01:30:55,366 --> 01:30:58,244
I know you think
you know what's right, but you don't.
1516
01:30:58,327 --> 01:31:01,622
You're too young. You don't know.
Look at me, trust me.
1517
01:31:01,706 --> 01:31:05,084
And legally she has custody,
so what can I do?
1518
01:31:06,002 --> 01:31:07,795
You tell me, what can I do?
1519
01:31:12,508 --> 01:31:13,843
Max!
1520
01:31:23,269 --> 01:31:25,771
I don't want your money, Marvin.
1521
01:31:25,855 --> 01:31:28,024
[Debra] Max, we have our own swimming pool
1522
01:31:28,107 --> 01:31:32,904
and we have a hot tub
and a lot of super fun toys to play with.
1523
01:31:32,987 --> 01:31:35,448
Do you want
to play with them? It's going to be fun.
1524
01:31:36,449 --> 01:31:37,617
What's going on?
1525
01:31:37,742 --> 01:31:41,579
He won't even talk to me,
so thanks for that, Charlie.
1526
01:31:41,662 --> 01:31:43,247
I'm going to wait in the car.
1527
01:31:45,750 --> 01:31:48,419
You don't want to talk, fine. I'll talk.
1528
01:31:48,502 --> 01:31:50,421
What do you want me to say? I'm sorry?
1529
01:31:50,504 --> 01:31:53,549
You knew from day one what this was.
1530
01:31:53,633 --> 01:31:55,635
You decided to take the ride.
1531
01:31:55,718 --> 01:32:00,097
I mean, what? Max, you thought me, you,
and a little robot from the junk heap
1532
01:32:00,181 --> 01:32:02,016
were going to ride off into the sunset?
1533
01:32:02,099 --> 01:32:03,684
Come on.
1534
01:32:04,852 --> 01:32:07,188
No, you forgot who I was!
1535
01:32:13,319 --> 01:32:14,695
You deserve better…
1536
01:32:16,197 --> 01:32:17,365
than me.
1537
01:32:21,494 --> 01:32:23,621
Will you say something, please?
1538
01:32:23,704 --> 01:32:26,249
I tried, okay. What do you want from me?
1539
01:32:26,332 --> 01:32:28,042
I want you to fight for me.
1540
01:32:29,293 --> 01:32:31,045
That's all I ever wanted.
1541
01:32:50,815 --> 01:32:53,109
[mid-tempo music plays]
1542
01:34:23,282 --> 01:34:24,325
[door opens]
1543
01:34:36,462 --> 01:34:37,797
No, don't ask.
1544
01:34:39,965 --> 01:34:41,550
So no Max.
1545
01:34:42,718 --> 01:34:46,472
It's better this way.
Marv and Debra have money. Max is set.
1546
01:34:46,555 --> 01:34:48,641
Did you not see the way he looked at you?
1547
01:34:49,642 --> 01:34:51,852
Charlie, that's the way
I looked at my dad.
1548
01:34:51,936 --> 01:34:54,397
Even now I would
give anything to have that back.
1549
01:34:54,480 --> 01:34:59,276
Your dad was special.
He was in your corner from day one.
1550
01:34:59,360 --> 01:35:00,986
Me, come on. I blew it.
1551
01:35:02,988 --> 01:35:04,490
I blew it.
1552
01:35:05,449 --> 01:35:07,284
When Max was born I just…
1553
01:35:07,993 --> 01:35:09,286
freaked out.
1554
01:35:09,370 --> 01:35:11,705
But something
would have been better than nothing.
1555
01:35:11,789 --> 01:35:13,040
I wouldn't know where to start.
1556
01:35:13,124 --> 01:35:14,291
-Yeah, you do.
-I don't.
1557
01:35:14,375 --> 01:35:15,709
-You do.
-No.
1558
01:35:16,585 --> 01:35:17,878
You do.
1559
01:35:50,870 --> 01:35:52,037
I got to go.
1560
01:35:55,040 --> 01:35:56,709
1200 miles for a kiss.
1561
01:35:58,085 --> 01:36:00,504
Worth it. Worth it.
1562
01:36:11,807 --> 01:36:13,142
Go get him, Charlie.
1563
01:36:16,896 --> 01:36:18,272
You sound like your dad.
1564
01:36:40,461 --> 01:36:42,296
Hey.
1565
01:36:46,425 --> 01:36:50,513
Okay. Uh, look, I know you think
I abandoned you
1566
01:36:50,596 --> 01:36:53,516
and I guess I did originally.
1567
01:36:53,599 --> 01:36:54,642
Then you sold me.
1568
01:36:55,226 --> 01:36:56,435
[Debra] Charlie.
1569
01:36:56,519 --> 01:36:59,480
-Hey.
-You have no business being here.
1570
01:36:59,563 --> 01:37:02,066
That's true.
You've got full custody. He's yours.
1571
01:37:02,149 --> 01:37:04,693
And I know I've done
all kinds of wrong by this kid,
1572
01:37:04,777 --> 01:37:06,070
but if you'll let me…
1573
01:37:08,155 --> 01:37:10,324
I'd just like to do one thing right.
1574
01:37:13,160 --> 01:37:14,245
Right.
1575
01:37:15,829 --> 01:37:17,706
-Now, where were we?
-You sold me.
1576
01:37:17,790 --> 01:37:19,959
Right, yeah, that happened.
1577
01:37:20,042 --> 01:37:22,336
-Wait, what?
-Then we had our asses kicked.
1578
01:37:22,419 --> 01:37:24,672
You slept on a shelf in a truck,
And it was awful.
1579
01:37:24,755 --> 01:37:26,257
-And dangerous.
-Really dangerous.
1580
01:37:26,340 --> 01:37:30,469
I mean, I know. God. I'm sorry.
1581
01:37:31,470 --> 01:37:34,515
That's why you came? To say you're sorry?
1582
01:37:34,598 --> 01:37:36,934
No. I mean yes. Yes.
1583
01:37:39,979 --> 01:37:40,980
But no.
1584
01:37:41,522 --> 01:37:43,482
No, I came to tell you that I heard you.
1585
01:37:44,608 --> 01:37:47,903
I got it. I'm a little slow, but I got it.
1586
01:37:49,488 --> 01:37:53,033
I know you had a bum ride, Max,
and I wasn't there and I should have been.
1587
01:37:54,201 --> 01:37:55,452
I should have been.
1588
01:37:56,829 --> 01:37:58,122
Your mom was…
1589
01:37:58,747 --> 01:38:00,457
She was cool, wasn't she?
1590
01:38:01,875 --> 01:38:03,002
She was.
1591
01:38:03,711 --> 01:38:05,045
She was the coolest.
1592
01:38:05,879 --> 01:38:08,465
Yeah, she was.
1593
01:38:11,635 --> 01:38:13,220
And I'm sorry about…
1594
01:38:15,222 --> 01:38:16,682
what happened with her.
1595
01:38:20,060 --> 01:38:23,522
And I can't get
those years back, Max, but…
1596
01:38:24,356 --> 01:38:25,816
but I'm here right now…
1597
01:38:27,443 --> 01:38:30,738
and if you're up for it,
I'm ready to fight.
1598
01:38:44,793 --> 01:38:46,295
We got the Zeus fight.
1599
01:38:46,378 --> 01:38:47,671
What?
1600
01:38:47,755 --> 01:38:50,466
No, no, we didn't.
1601
01:38:50,549 --> 01:38:52,343
You got the Zeus fight.
1602
01:38:56,430 --> 01:38:57,723
So what do you say, Debra?
1603
01:38:58,515 --> 01:38:59,975
Can we do this one last thing?
1604
01:39:03,228 --> 01:39:05,981
-One night.
-One night. It's all we need. Thank you.
1605
01:39:11,070 --> 01:39:13,030
We'll probably get our asses kicked,
1606
01:39:13,113 --> 01:39:14,823
but at least we'll go down swinging.
1607
01:39:14,907 --> 01:39:16,200
Yeah?
1608
01:39:16,283 --> 01:39:17,910
What do you say?
1609
01:39:19,703 --> 01:39:21,872
[announcer] Welcome, everyone,
to New York's Bing Arena
1610
01:39:21,955 --> 01:39:24,541
and the Real Steel Championship Bout.
1611
01:39:24,625 --> 01:39:27,044
Well, Tim, it's the fight
we never thought we'd see.
1612
01:39:27,127 --> 01:39:29,380
Zeus, the undefeated WRB champion
1613
01:39:29,463 --> 01:39:32,883
against the underdog, rising star Atom.
1614
01:39:32,966 --> 01:39:34,968
The champ's handlers have agreed to fight
1615
01:39:35,052 --> 01:39:37,554
outside the circle
of well-known League bots
1616
01:39:37,638 --> 01:39:39,515
and have decided to give the people
1617
01:39:39,598 --> 01:39:41,767
a true David versus Goliath spectacle.
1618
01:39:41,850 --> 01:39:43,477
Now, Tim, help me out on this.
1619
01:39:43,560 --> 01:39:45,396
Has the Zeus camp lost their mind?
1620
01:39:45,479 --> 01:39:47,314
The greatest robot boxer of all time
1621
01:39:47,398 --> 01:39:50,401
gives a shot at the belt
to a G-2 named Atom?
1622
01:39:50,484 --> 01:39:52,361
Well, Herb, if you ask Tak Mashido,
1623
01:39:52,444 --> 01:39:54,321
Team Zeus has lost their minds.
1624
01:39:54,405 --> 01:39:56,740
[Tim] Now, he may look cool
as he enters the arena
1625
01:39:56,824 --> 01:39:59,910
but he has made no bones
about his disdain for this matchup.
1626
01:39:59,993 --> 01:40:02,871
Our cameras tried
to catch up with him earlier this week.
1627
01:40:02,955 --> 01:40:06,041
Take a look at this. Mashido wouldn't
even stop to talk to the press,
1628
01:40:06,125 --> 01:40:09,420
referring only to this fight
as an insult to his creation.
1629
01:40:09,503 --> 01:40:11,714
In truth, Herb, Max Kenton,
Atom's trainer,
1630
01:40:11,797 --> 01:40:13,465
did more than just challenge Zeus.
1631
01:40:13,549 --> 01:40:14,758
He did so publicly.
1632
01:40:14,842 --> 01:40:18,429
The challenge went viral
and created a PR nightmare for the champ.
1633
01:40:18,512 --> 01:40:19,805
No argument there, Tim.
1634
01:40:19,888 --> 01:40:22,641
And I think the Zeus camp
knows exactly what they're doing.
1635
01:40:22,725 --> 01:40:23,976
That they do. I mean, come on.
1636
01:40:24,059 --> 01:40:26,854
Giving a shot
at the belt to a nobody from nowhere.
1637
01:40:26,937 --> 01:40:29,022
This "junkyard dog," if you will.
1638
01:40:29,106 --> 01:40:30,190
That's a marketing stunt.
1639
01:40:30,274 --> 01:40:33,193
And, hey, judging
from this crowd, that stunt is working.
1640
01:40:33,277 --> 01:40:35,779
[reporters clamoring]
1641
01:40:47,708 --> 01:40:49,126
We can't win, can we?
1642
01:40:50,169 --> 01:40:51,295
We'll see.
1643
01:40:55,299 --> 01:40:57,801
[Tim] As the challenger
makes his way into the arena,
1644
01:40:57,885 --> 01:40:59,970
you can hear the surge
of excitement, Herb.
1645
01:41:00,053 --> 01:41:01,638
[crowd cheers]
1646
01:41:11,815 --> 01:41:14,985
[Herb] Atom has arrived
onto the WRB scene with a vengeance,
1647
01:41:15,068 --> 01:41:17,905
using a style,
some would call it human-like,
1648
01:41:17,988 --> 01:41:20,491
that bot fighting has rarely seen.
1649
01:41:20,574 --> 01:41:22,910
Atom and his
pint-size trainer step into the ring
1650
01:41:22,993 --> 01:41:26,079
and the look on
Farra Lemkova's face says it all.
1651
01:41:26,163 --> 01:41:27,873
Welcome to the bigs, junior!
1652
01:41:27,956 --> 01:41:31,043
I'm giving 1-to-5 odds that Atom
don't make it out the first round.
1653
01:41:31,126 --> 01:41:34,671
-Now who wants some?
-[Ricky] I'll take some of that action.
1654
01:41:34,755 --> 01:41:38,258
Hey, there! I'll take some of that action.
1655
01:41:39,343 --> 01:41:41,887
How's it going… partner?
1656
01:41:42,387 --> 01:41:43,764
Partner?
1657
01:41:44,556 --> 01:41:47,518
That's great.
How about a hundred K deep? Is that funny?
1658
01:41:47,601 --> 01:41:50,521
Hundred K says Atom doesn't see round two.
1659
01:41:50,604 --> 01:41:52,356
You carrying around that kind of scratch?
1660
01:41:53,690 --> 01:41:54,608
Yeah.
1661
01:41:54,691 --> 01:41:55,818
Hundred K?
1662
01:41:56,652 --> 01:41:57,820
Tell you what.
1663
01:41:57,903 --> 01:42:00,656
Remember section 101, row C
1664
01:42:00,739 --> 01:42:03,700
and you can
bring me my money right to my seat.
1665
01:42:03,784 --> 01:42:06,954
101, row C? Hundred K?
1666
01:42:07,955 --> 01:42:09,122
You heard me, homey.
1667
01:42:09,206 --> 01:42:11,041
-Homey?
-Right?
1668
01:42:11,124 --> 01:42:12,292
Homeboy!
1669
01:42:13,585 --> 01:42:15,963
All right. Peace out, posse.
1670
01:42:16,046 --> 01:42:17,589
Come on, sugar. Let's go.
1671
01:42:36,817 --> 01:42:38,569
[regal music plays]
1672
01:42:41,488 --> 01:42:43,073
[announcer] Never beaten.
1673
01:42:43,156 --> 01:42:44,241
It's showtime!
1674
01:42:44,324 --> 01:42:46,577
[announcer] Never threatened.
1675
01:42:46,660 --> 01:42:49,663
The king of the ring,
1676
01:42:49,746 --> 01:42:53,041
the ruler of robots!
1677
01:42:53,125 --> 01:42:59,089
Bow down to the mighty Zeus!
1678
01:42:59,172 --> 01:43:01,758
[crowd cheers]
1679
01:43:19,526 --> 01:43:21,111
[whirring]
1680
01:43:24,031 --> 01:43:25,198
Oh, shit!
1681
01:43:31,788 --> 01:43:32,956
That was awesome.
1682
01:43:39,630 --> 01:43:40,797
Come on, let's go.
1683
01:43:47,220 --> 01:43:50,432
Ladies and gentlemen,
1684
01:43:50,515 --> 01:43:53,477
in a bout scheduled for five rounds
1685
01:43:53,560 --> 01:43:56,438
for the World Robot Boxing Championship,
1686
01:43:56,521 --> 01:43:58,357
in the corner to my right,
1687
01:43:58,440 --> 01:44:00,484
the challenger, Atom!
1688
01:44:00,567 --> 01:44:01,652
Showboat!
1689
01:44:06,406 --> 01:44:08,867
And in the corner to my left,
1690
01:44:08,951 --> 01:44:12,162
the undeniable champion of this universe
1691
01:44:12,245 --> 01:44:15,624
and any other universe known or unknown,
1692
01:44:15,707 --> 01:44:20,087
the mighty Zeus!
1693
01:44:24,299 --> 01:44:27,302
And now, ladies and gentlemen,
1694
01:44:27,386 --> 01:44:28,804
are you ready
1695
01:44:28,887 --> 01:44:34,101
for Real Steel!
1696
01:44:36,812 --> 01:44:38,063
This is what it's all about!
1697
01:44:38,146 --> 01:44:38,981
[bell rings]
1698
01:44:39,064 --> 01:44:41,566
There's the starting bell
and we are underway.
1699
01:44:41,650 --> 01:44:45,112
The bots emerge from their corners.
1700
01:44:45,195 --> 01:44:47,906
Zeus decks Atom, and he is already down.
1701
01:44:47,990 --> 01:44:49,491
On your feet!
1702
01:44:49,574 --> 01:44:50,659
[electronic whirring]
1703
01:44:50,742 --> 01:44:52,953
[Herb] Looks like we are
in for another Zeus clinic.
1704
01:44:54,788 --> 01:44:57,624
Referee Matt Geiger
coming in the ring to start the count.
1705
01:44:57,708 --> 01:44:59,209
Get up!
1706
01:44:59,292 --> 01:45:00,585
[referee] …two, three…
1707
01:45:00,669 --> 01:45:04,297
Push up! Stand up!
1708
01:45:04,381 --> 01:45:07,134
[Herb] But look at this.
The little bot's back on his feet
1709
01:45:07,217 --> 01:45:09,219
to get a second
blistering attack from Zeus!
1710
01:45:09,344 --> 01:45:12,931
[Tim] Atom is down for the second time
in less than ten seconds.
1711
01:45:13,015 --> 01:45:14,016
He's too strong!
1712
01:45:14,099 --> 01:45:16,435
That's my boy right there!
1713
01:45:18,437 --> 01:45:20,063
Get up and get in the game!
1714
01:45:20,147 --> 01:45:23,233
Come on! No, please Atom, get up! Please!
1715
01:45:23,316 --> 01:45:27,154
Get up! Get up! Get up!
1716
01:45:27,237 --> 01:45:30,157
[Tim] Once again,
the challenger finds his feet!
1717
01:45:31,616 --> 01:45:33,035
Lean back! Lean back!
1718
01:45:33,118 --> 01:45:35,162
[Herb] Atom's getting pummeled
into the corner!
1719
01:45:35,245 --> 01:45:37,497
-Get out of there, Atom!
-Move, Atom, move!
1720
01:45:39,791 --> 01:45:41,918
[Tim] A demolishing inside shot.
1721
01:45:42,002 --> 01:45:43,128
Get your hands up!
1722
01:45:45,172 --> 01:45:46,131
Hands up!
1723
01:45:47,591 --> 01:45:49,176
Crush that little can!
1724
01:45:49,259 --> 01:45:50,677
Get out of the corner!
1725
01:45:50,761 --> 01:45:53,096
[Herb] Charlie Kenton
trying to command his robot
1726
01:45:53,180 --> 01:45:55,265
-out of that suicide corner.
-Cover up!
1727
01:45:58,435 --> 01:46:00,187
[groans] Get your feet under you!
1728
01:46:01,688 --> 01:46:03,857
[Tim] Good night, sparring bot!
1729
01:46:03,940 --> 01:46:06,568
It might have taken Zeus
a bit longer, but he's done it again!
1730
01:46:06,651 --> 01:46:10,113
[Herb] Atom is down for the third
and possibly final time tonight.
1731
01:46:10,197 --> 01:46:12,491
-Stand up!
-[crowd chanting] Two!
1732
01:46:12,574 --> 01:46:14,117
Three!
1733
01:46:14,201 --> 01:46:15,452
C'mon, Atom, get up!
1734
01:46:15,535 --> 01:46:17,788
-Get up, Atom.
-Get up, Atom.
1735
01:46:17,871 --> 01:46:21,124
-[referee] Six! Seven!
-Get up!
1736
01:46:21,208 --> 01:46:23,835
[crowd continues] Eight! Nine!
1737
01:46:23,919 --> 01:46:25,587
[Tim] I don't believe this!
1738
01:46:25,670 --> 01:46:28,632
Against all odds,
this little bot is on his feet again.
1739
01:46:29,800 --> 01:46:30,842
Come on, Atom!
1740
01:46:34,054 --> 01:46:35,222
He can't survive this!
1741
01:46:39,017 --> 01:46:40,393
Come on, Charlie!
1742
01:46:40,477 --> 01:46:41,603
Right uppercut!
1743
01:46:42,562 --> 01:46:44,773
[Tim] Atom has landed a punch!
1744
01:46:45,482 --> 01:46:47,317
[Herb] Zeus is stunned as he reels back
1745
01:46:47,400 --> 01:46:50,570
from an uppercut that he
clearly never saw coming!
1746
01:46:50,654 --> 01:46:52,114
Advance!
1747
01:46:52,197 --> 01:46:54,324
Fade back, counter right!
1748
01:46:54,407 --> 01:46:55,951
Fade back, counter right!
1749
01:46:56,409 --> 01:46:58,912
Right cross! Right cross!
1750
01:46:58,995 --> 01:47:00,831
Right cross! Left hook!
1751
01:47:00,914 --> 01:47:03,834
-Let's go! Come on!
-Take him down!
1752
01:47:03,917 --> 01:47:04,960
Double right to the body!
1753
01:47:05,043 --> 01:47:06,962
[Tim] For the first time
in his dominant run,
1754
01:47:07,045 --> 01:47:10,507
Zeus has met
a bot who simply won't back down!
1755
01:47:10,590 --> 01:47:12,300
[crowd cheers]
1756
01:47:12,384 --> 01:47:13,802
[Herb] The crowd is going nuts!
1757
01:47:13,885 --> 01:47:15,846
Zeus gives it everything he's got
1758
01:47:15,929 --> 01:47:18,765
as we reach
the last 15 seconds of round one!
1759
01:47:18,849 --> 01:47:22,435
[Tim] Zeus corners Atom,
going double duty with both fists!
1760
01:47:22,519 --> 01:47:25,522
Downtown, uptown, as the clock winds down!
1761
01:47:25,605 --> 01:47:28,608
-Hands up, chin down.
-Stay low, stay low!
1762
01:47:32,320 --> 01:47:34,114
[Herb] Only five seconds left,
1763
01:47:34,197 --> 01:47:37,367
as here comes that monster
piston-packed right of the champ!
1764
01:47:37,450 --> 01:47:38,702
[bell rings]
1765
01:47:38,785 --> 01:47:41,204
There's the bell! I don't believe it.
1766
01:47:41,288 --> 01:47:42,998
Somehow Atom has survived.
1767
01:47:43,081 --> 01:47:45,709
-He made it!
-[Herb] We will have a second round.
1768
01:47:45,792 --> 01:47:48,253
And the crowd here is thrilled!
1769
01:47:51,381 --> 01:47:52,716
He made it!
1770
01:47:52,799 --> 01:47:54,718
Yeah! Corner!
1771
01:47:56,136 --> 01:47:57,679
We got to get out of here, come on.
1772
01:47:57,762 --> 01:47:59,639
We got to get out of here right now!
1773
01:48:02,642 --> 01:48:05,061
We got to go this way. Come on!
1774
01:48:10,567 --> 01:48:11,902
Okay, you sit down.
1775
01:48:15,155 --> 01:48:17,741
-Let's go, homey.
-All right.
1776
01:48:17,824 --> 01:48:19,451
I'll be back for you, baby.
1777
01:48:20,577 --> 01:48:22,621
Get your hands off me!
1778
01:48:25,332 --> 01:48:28,001
[Herb] Both corners furiously
working on their bots.
1779
01:48:28,084 --> 01:48:31,379
I tell you, Tim, this crowd came here
tonight expecting a massacre
1780
01:48:31,463 --> 01:48:33,673
but instead they're getting a war!
1781
01:48:33,757 --> 01:48:35,217
-You got it?
-[Max] Yeah.
1782
01:48:35,300 --> 01:48:36,384
All right. Here we go.
1783
01:48:36,468 --> 01:48:38,595
What is happening?
1784
01:48:38,678 --> 01:48:41,765
He is fully prepared
for all possible contingencies.
1785
01:48:41,848 --> 01:48:43,767
He will be fine.
1786
01:48:43,850 --> 01:48:45,185
What next?
1787
01:48:46,102 --> 01:48:47,437
Round two.
1788
01:48:48,480 --> 01:48:50,357
[rock music playing]
1789
01:48:55,028 --> 01:48:56,196
[bell rings]
1790
01:48:56,279 --> 01:48:57,322
[Tim] Round two kicks off,
1791
01:48:57,405 --> 01:48:59,616
and incredibly the challenger, Atom
1792
01:48:59,699 --> 01:49:01,368
is giving the champ a run for his money.
1793
01:49:02,827 --> 01:49:06,539
[Herb] Zeus tosses the smaller bot
across the ring like a tin can!
1794
01:49:10,293 --> 01:49:13,088
[Tim] Kenton working his bot
with a trifecta
1795
01:49:13,171 --> 01:49:15,215
of straight rights to the champ's dome!
1796
01:49:20,345 --> 01:49:22,138
Toe-to-toe they stand,
1797
01:49:22,222 --> 01:49:24,349
trading deafening blows!
1798
01:49:27,394 --> 01:49:31,064
[Herb] Whatever strategy either corner
had cooked up has been destroyed!
1799
01:49:33,900 --> 01:49:37,445
Metal bashing metal. Steel smashing steel.
1800
01:49:37,529 --> 01:49:40,365
This is a brawl!
1801
01:49:42,492 --> 01:49:44,119
[Tim] The crowd is on their feet,
1802
01:49:44,202 --> 01:49:47,163
watching two machines
driven to kill each other!
1803
01:49:47,247 --> 01:49:50,166
Something has to give, and it does!
1804
01:49:50,250 --> 01:49:52,085
Atom goes down again!
1805
01:49:52,168 --> 01:49:54,504
[Herb] Lights out for the junkyard dog
1806
01:49:54,587 --> 01:49:56,339
who put on a heck of a show here tonight!
1807
01:49:58,508 --> 01:50:01,136
[Tim] And yet again, Atom rises up.
1808
01:50:01,219 --> 01:50:03,847
Kenton must have hardwired this bot
1809
01:50:03,930 --> 01:50:05,682
with the will to go on!
1810
01:50:12,105 --> 01:50:13,940
Midway through round four,
1811
01:50:14,024 --> 01:50:17,068
and Zeus is looking
to end this thing right now.
1812
01:50:17,152 --> 01:50:18,987
[Herb] The champ is holding nothing back
1813
01:50:19,070 --> 01:50:21,114
as he cracks open the hurt locker!
1814
01:50:27,078 --> 01:50:29,122
[electronic whirring]
1815
01:50:31,791 --> 01:50:33,668
[Herb] Atom is stumbling around the ring,
1816
01:50:33,752 --> 01:50:35,628
apparently disoriented and dazed!
1817
01:50:35,712 --> 01:50:37,297
-Hands up!
-What's going on?
1818
01:50:37,380 --> 01:50:38,798
I think the voice recog is shot!
1819
01:50:38,882 --> 01:50:40,091
-He's not responding!
-What?
1820
01:50:43,428 --> 01:50:46,222
[Herb] Zeus has found
yet another gear of violence,
1821
01:50:46,306 --> 01:50:48,308
drilling Atom's midsection.
1822
01:50:48,391 --> 01:50:51,686
No! Stop! Do something!
1823
01:50:51,770 --> 01:50:52,729
He can't hear me!
1824
01:50:52,812 --> 01:50:54,272
[bell rings]
1825
01:50:54,397 --> 01:50:56,358
[Tim] But the bell sounds, and once again,
1826
01:50:56,441 --> 01:50:59,110
this little robot has stunned the world!
1827
01:51:01,446 --> 01:51:03,907
We're done, Max! He can't hear me.
1828
01:51:03,990 --> 01:51:06,034
This is murder. We've had enough.
1829
01:51:06,117 --> 01:51:09,287
-I'm disabling the voice recognition.
-So what? He can't hear me!
1830
01:51:09,371 --> 01:51:11,456
-Yes, but he can see you!
-What?
1831
01:51:12,874 --> 01:51:15,668
I'm putting him in shadow mode.
Show him what to do.
1832
01:51:15,752 --> 01:51:18,296
Without the voice recognition,
he'll move even faster!
1833
01:51:18,380 --> 01:51:19,631
No way. No way!
1834
01:51:19,714 --> 01:51:22,384
Look at them. They are freaking out!
1835
01:51:22,467 --> 01:51:24,427
Rich girl is ripping him
a new one over there!
1836
01:51:24,511 --> 01:51:26,679
Do you know why? Because they're scared.
1837
01:51:26,763 --> 01:51:29,015
Because Atom can
do things no other bot has ever done.
1838
01:51:29,099 --> 01:51:30,892
-But I can't do it!
-Yes, you can.
1839
01:51:30,975 --> 01:51:33,353
-I can't, I can't.
-Yes, you can.
1840
01:51:34,854 --> 01:51:38,483
Show him what to do.
You have to fight the last round.
1841
01:51:38,566 --> 01:51:40,110
Don't ask me. Don't.
1842
01:51:40,193 --> 01:51:43,071
Charlie… please.
1843
01:51:43,154 --> 01:51:44,739
I beg you.
1844
01:51:53,498 --> 01:51:54,958
Are you kidding me with those eyes?
1845
01:51:56,751 --> 01:51:58,420
Damn it!
1846
01:51:58,503 --> 01:52:00,171
Yes!
1847
01:52:00,255 --> 01:52:01,631
I can't believe I'm doing this.
1848
01:52:02,841 --> 01:52:05,427
I know you're in there! I'm not sure
if you're getting this,
1849
01:52:05,510 --> 01:52:06,803
but I know you're in there!
1850
01:52:06,886 --> 01:52:09,180
-Come on, Kenton. In or out?
-In. Give me a minute.
1851
01:52:12,725 --> 01:52:14,185
I know you can't hear me,
1852
01:52:14,269 --> 01:52:16,980
but you can see me, so watch me!
1853
01:52:18,189 --> 01:52:20,150
Watch… me.
1854
01:52:20,233 --> 01:52:21,734
You know you're talking to a robot.
1855
01:52:21,818 --> 01:52:23,820
I know. Shut up.
1856
01:52:25,029 --> 01:52:26,072
Watch me.
1857
01:52:26,865 --> 01:52:28,992
An epic battle being waged here tonight,
1858
01:52:29,075 --> 01:52:31,327
as the fifth
and final round gets underway.
1859
01:52:31,411 --> 01:52:33,371
Come on, Atom!
1860
01:52:42,714 --> 01:52:45,008
[Tim] Wait a second, Herb.
Are you seeing this?
1861
01:52:45,091 --> 01:52:48,303
Charlie Kenton
is shadowboxing just outside the ring!
1862
01:52:48,386 --> 01:52:50,680
[Herb] Tim, it looks like Atom
has a shadow function.
1863
01:52:50,763 --> 01:52:53,516
So, basically, that means Charlie Kenton
1864
01:52:53,600 --> 01:52:56,644
is fighting the last round
of this fight against Zeus.
1865
01:52:56,728 --> 01:52:59,272
[Tim] Well, I tell you what,
it doesn't seem to be much help,
1866
01:52:59,355 --> 01:53:01,858
because Atom is backed up
against the ropes again.
1867
01:53:03,109 --> 01:53:05,028
Charlie, help him! Fight back!
1868
01:53:05,111 --> 01:53:06,362
Not yet.
1869
01:53:08,907 --> 01:53:13,620
[Tim] Tak Mashido supervising personally
as Zeus hammers down,
1870
01:53:13,703 --> 01:53:16,456
furiously trying
to end this thing once and for all.
1871
01:53:17,749 --> 01:53:20,835
[Herb] I got to tell you,
folks, the champ looks tired.
1872
01:53:20,919 --> 01:53:23,213
This robot seems to be running on empty.
1873
01:53:27,008 --> 01:53:29,385
I don't believe it. Atom is taunting Zeus.
1874
01:53:29,469 --> 01:53:31,221
Switch to turbo!
1875
01:53:31,304 --> 01:53:33,097
[Herb] He's actually asking for more.
1876
01:53:34,974 --> 01:53:36,643
Please do something!
1877
01:53:36,726 --> 01:53:39,145
-Not yet.
-That's right, Charlie. Not yet.
1878
01:53:41,814 --> 01:53:43,316
Nitrous pistons, now!
1879
01:53:46,444 --> 01:53:48,530
Charlie, he's not going
to last much longer!
1880
01:53:48,613 --> 01:53:50,448
-Fight back!
-Not yet.
1881
01:53:51,157 --> 01:53:52,492
Hang in there!
1882
01:53:52,575 --> 01:53:55,662
[Tim] Atom is riddled
with the nitrous-fueled
1883
01:53:55,745 --> 01:53:58,414
Gatling guns of Zeus's blows!
1884
01:53:59,165 --> 01:54:02,919
[crowd chanting] Atom! Atom! Atom! Atom!
1885
01:54:03,002 --> 01:54:06,256
[chanting continues]
1886
01:54:06,339 --> 01:54:08,508
Wait him out, wait him out! Not yet!
1887
01:54:11,135 --> 01:54:13,221
[Herb] Zeus is slowing down!
1888
01:54:13,304 --> 01:54:16,140
Tim, the champ's power core
is clearly depleted.
1889
01:54:16,224 --> 01:54:17,350
Charlie, please!
1890
01:54:19,644 --> 01:54:22,021
Hey, kid. Now.
1891
01:54:22,105 --> 01:54:23,022
Now!
1892
01:54:25,900 --> 01:54:27,151
[electronic beeping]
1893
01:54:28,444 --> 01:54:30,029
Get in there! Don't let him breathe!
1894
01:54:31,990 --> 01:54:34,242
Knock that little bitch! Bust him open!
1895
01:54:43,209 --> 01:54:44,627
Yeah! That's right!
1896
01:54:44,711 --> 01:54:46,087
[electronic beeping]
1897
01:54:46,170 --> 01:54:47,380
Do something!
1898
01:54:48,298 --> 01:54:49,340
Move!
1899
01:54:50,842 --> 01:54:52,093
Override.
1900
01:54:52,176 --> 01:54:53,177
Switching to manual.
1901
01:54:55,221 --> 01:54:57,140
[Herb] In a shocking move,
1902
01:54:57,223 --> 01:55:00,018
Tak Mashido is manually
operating his robot personally!
1903
01:55:10,570 --> 01:55:12,155
Work the body! Get inside him!
1904
01:55:12,238 --> 01:55:13,239
Get him, Atom!
1905
01:55:14,907 --> 01:55:17,452
[Herb] Look at this! The champ is trying
1906
01:55:17,535 --> 01:55:19,621
desperately to stay on his feet
1907
01:55:19,704 --> 01:55:21,915
but Kenton is relentless,
1908
01:55:21,998 --> 01:55:24,876
landing blow after blow
after blow to the body!
1909
01:56:07,126 --> 01:56:09,379
[Tim] Left! Right! Left! Right!
1910
01:56:09,462 --> 01:56:12,840
A huge uppercut by Atom!
1911
01:56:12,924 --> 01:56:14,759
Zeus is down!
1912
01:56:17,470 --> 01:56:19,847
Yeah!
1913
01:56:19,931 --> 01:56:22,558
[Tim] This little bot
has dug deep here tonight
1914
01:56:22,642 --> 01:56:25,061
and shown something damn near heart!
1915
01:56:25,144 --> 01:56:29,774
[referee] One, two, three,
1916
01:56:29,857 --> 01:56:34,821
four, five, six, seven…
1917
01:56:34,904 --> 01:56:35,947
He's good!
1918
01:56:36,030 --> 01:56:37,365
[Tim] Zeus gets to his feet.
1919
01:56:37,448 --> 01:56:39,659
[Herb] But Kenton has Atom on him again,
1920
01:56:39,742 --> 01:56:41,619
landing punch after punch!
1921
01:56:41,703 --> 01:56:44,038
[Tim] Tak Mashido
and his super bot have no answer.
1922
01:56:44,122 --> 01:56:46,040
[Herb] Zeus pins Atom's left arm,
1923
01:56:46,124 --> 01:56:47,792
but Kenton is undaunted!
1924
01:56:47,875 --> 01:56:50,253
[Tim] It all comes down to this, folks!
1925
01:56:50,336 --> 01:56:52,255
Drop him, Charlie! Now!
1926
01:56:52,338 --> 01:56:54,424
[Herb] Kenton is about to drop the champ--
1927
01:56:54,507 --> 01:56:56,426
No! There's the bell!
1928
01:56:56,509 --> 01:56:59,387
[Tim] Zeus is saved by the bell!
1929
01:56:59,470 --> 01:57:02,181
[crowd cheers wildly]
1930
01:57:04,100 --> 01:57:05,435
No!
1931
01:57:05,518 --> 01:57:08,521
[Herb] Amazingly, Tim, we will
go to the judges' cards!
1932
01:57:19,574 --> 01:57:21,784
Now, go on.
1933
01:57:21,868 --> 01:57:26,039
[announcer] Ladies and gentlemen,
after five rounds,
1934
01:57:26,122 --> 01:57:28,791
we go to the judges' scorecards.
1935
01:57:32,712 --> 01:57:37,258
Judge Number One scores the fight 47-48.
1936
01:57:37,341 --> 01:57:42,305
Judge Number Two scores the fight 48-46.
1937
01:57:42,388 --> 01:57:47,143
And Judge Number Three
scores the fight 47-46
1938
01:57:47,226 --> 01:57:52,482
for the winner
and still World Robot Boxing champion,
1939
01:57:52,565 --> 01:57:54,901
Zeus!
1940
01:57:56,569 --> 01:57:58,112
[crowd booing]
1941
01:58:00,281 --> 01:58:02,200
Farra… Farra…
1942
01:58:02,283 --> 01:58:04,494
Farra Lemkova…
1943
01:58:04,577 --> 01:58:06,996
you got way more
than you bargained for tonight.
1944
01:58:07,080 --> 01:58:09,373
Some would say
that your bot won the decision
1945
01:58:09,457 --> 01:58:11,167
but lost the fight.
1946
01:58:11,250 --> 01:58:12,710
Oh, she looks pissed.
1947
01:58:12,794 --> 01:58:15,505
It took a little longer than we thought,
1948
01:58:15,588 --> 01:58:18,883
but the result is as expected.
1949
01:58:19,842 --> 01:58:21,094
We won.
1950
01:58:21,886 --> 01:58:24,680
Zeus is still undefeated.
1951
01:58:27,433 --> 01:58:29,894
Tak… Tak Mashido… Tak…
1952
01:58:29,977 --> 01:58:33,231
Any comment
on the absolutely humiliating near loss
1953
01:58:33,314 --> 01:58:34,607
your bot suffered tonight?
1954
01:58:37,735 --> 01:58:38,694
Nothing.
1955
01:58:38,778 --> 01:58:40,154
No comment.
1956
01:58:40,238 --> 01:58:41,739
Max. Where's Max?
1957
01:58:41,823 --> 01:58:42,907
Max, let's go, go.
1958
01:58:45,368 --> 01:58:48,162
There he is. Max. Max.
1959
01:58:48,246 --> 01:58:52,375
They're already
calling your bot "the people's champion."
1960
01:58:52,458 --> 01:58:54,460
Yeah!
1961
01:58:55,128 --> 01:58:57,130
Max, what do you say to that?
1962
01:58:58,089 --> 01:58:59,549
People's champion?
1963
01:59:02,093 --> 01:59:03,886
Sounds pretty good to me.
1964
01:59:04,887 --> 01:59:06,472
[crowd cheers wildly]
1965
01:59:09,392 --> 01:59:11,686
Dad? Dad!
1966
01:59:11,769 --> 01:59:13,980
Max! Max! Max!
1967
01:59:15,481 --> 01:59:16,649
-Max!
-Dad!
1968
01:59:24,156 --> 01:59:25,783
Max… Max, I…
1969
01:59:27,577 --> 01:59:29,161
I really want you to know…
1970
01:59:29,245 --> 01:59:30,997
No, I need you to know.
1971
01:59:33,457 --> 01:59:34,500
Don't worry.
1972
01:59:36,085 --> 01:59:37,503
Your secret's safe with me.
1973
01:59:44,635 --> 01:59:46,179
Wait here. Wait here.
1974
01:59:50,808 --> 01:59:52,435
[Atom whirrs]
1975
02:00:00,026 --> 02:00:01,193
[Charlie] Up!
1976
02:00:08,618 --> 02:00:10,453
-[crowd cheering]
-[Charlie] Yes!
1977
02:00:10,536 --> 02:00:12,330
Yeah!
1978
02:00:31,223 --> 02:00:33,643
-Yes!
-Yeah!
1979
02:00:36,103 --> 02:00:38,231
[Charlie] Yeah!
1980
02:00:50,409 --> 02:00:52,912
["Give It A Go" playing]
1981
02:01:07,718 --> 02:01:09,011
♪ Here we go ♪
1982
02:01:10,096 --> 02:01:11,931
♪ What you hear is not a test ♪
1983
02:01:12,014 --> 02:01:13,140
♪ Here we go ♪
1984
02:01:14,600 --> 02:01:16,394
♪ What you hear is not a test ♪
1985
02:01:16,477 --> 02:01:17,436
♪ Here we go ♪
1986
02:01:20,356 --> 02:01:21,399
♪ Are you ready? ♪
1987
02:01:24,568 --> 02:01:25,861
♪ Here we go now ♪
1988
02:01:25,945 --> 02:01:27,947
♪ This is the final moment ♪
1989
02:01:28,030 --> 02:01:30,199
♪ Can't let them lock me down ♪
1990
02:01:30,282 --> 02:01:32,368
♪ I'm ready and I know it ♪
1991
02:01:32,451 --> 02:01:34,870
♪ I gotta make it count ♪
1992
02:01:34,954 --> 02:01:39,125
♪ This time may never come again ♪
1993
02:01:39,208 --> 02:01:43,379
♪ And I'ma fight I'm going for the win ♪
1994
02:01:43,462 --> 02:01:45,548
♪ There ain't no way I'm stopping ♪
1995
02:01:45,631 --> 02:01:47,800
♪ Already paid my dues ♪
1996
02:01:47,883 --> 02:01:50,011
♪ Failure is not an option ♪
1997
02:01:50,094 --> 02:01:52,388
♪ I got too much to lose ♪
1998
02:01:52,471 --> 02:01:56,642
♪ Running out of energy ♪
1999
02:01:56,726 --> 02:02:00,396
♪ I come hard in the coldest way ♪
2000
02:02:00,479 --> 02:02:03,524
-♪ Give me that ♪
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
2001
02:02:03,607 --> 02:02:05,818
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
-♪ Give me that ♪
2002
02:02:05,901 --> 02:02:09,238
♪ Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh ♪
2003
02:02:09,322 --> 02:02:11,741
♪ Just give it a go go
Give it a go go ♪
2004
02:02:11,824 --> 02:02:13,743
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2005
02:02:13,826 --> 02:02:16,078
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2006
02:02:16,162 --> 02:02:18,914
♪ Give it a go go
Watch me turn it on ♪
2007
02:02:18,998 --> 02:02:22,543
♪ Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh ♪
2008
02:02:22,626 --> 02:02:25,546
-♪ Give me that ♪
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
2009
02:02:25,629 --> 02:02:27,506
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
-♪ Give me that ♪
2010
02:02:27,590 --> 02:02:29,592
♪ No matter what you tell me ♪
2011
02:02:29,675 --> 02:02:31,844
♪ I will never give up ♪
2012
02:02:31,927 --> 02:02:34,055
♪ There's no excuse for failing ♪
2013
02:02:34,138 --> 02:02:36,098
♪ So don't hold your breath in love ♪
2014
02:02:36,640 --> 02:02:40,895
♪ I will never let you come
And steal my joy ♪
2015
02:02:40,978 --> 02:02:45,107
♪ Just give up stop trying
I'm no concern of yours ♪
2016
02:02:45,191 --> 02:02:47,276
♪ If I'm just like a pilot ♪
2017
02:02:47,360 --> 02:02:49,445
♪ Won't you come fly with me ♪
2018
02:02:49,528 --> 02:02:51,697
♪ You're wasting so much time with ♪
2019
02:02:51,781 --> 02:02:54,116
♪ This negativity ♪
2020
02:02:54,200 --> 02:02:58,537
♪ Let me give it to you
In the coldest way ♪
2021
02:02:58,621 --> 02:03:02,083
♪ There's no need to hate
I will never change ♪
2022
02:03:02,166 --> 02:03:05,127
-♪ Give me that ♪
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
2023
02:03:05,211 --> 02:03:07,296
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
-♪ Give me that ♪
2024
02:03:07,380 --> 02:03:10,883
♪ Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh ♪
2025
02:03:10,966 --> 02:03:13,302
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2026
02:03:13,385 --> 02:03:15,346
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2027
02:03:15,429 --> 02:03:17,807
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2028
02:03:17,890 --> 02:03:19,809
♪ Give it a go go
Watch me turn it on ♪
2029
02:03:19,892 --> 02:03:22,812
-♪ Give me that ♪
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
2030
02:03:22,895 --> 02:03:25,064
-♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
-♪ Give me that ♪
2031
02:03:25,147 --> 02:03:28,484
♪ Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh ♪
2032
02:03:28,567 --> 02:03:31,070
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2033
02:03:31,153 --> 02:03:33,114
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2034
02:03:33,197 --> 02:03:35,449
♪ Give it a go go
Give it a go go ♪
2035
02:03:35,533 --> 02:03:37,743
♪ Give it a go go
Watch me turn it on ♪
147741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.