All language subtitles for Mayans M.C. - S01E10 - Cuervo - Tzikbuul.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:06,641 EZ: Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,477 (Devante speaking Spanish) 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,513 (speaking Spanish) 4 00:00:40,508 --> 00:00:41,676 Guess I'm gonna have to find another way 5 00:00:41,709 --> 00:00:43,311 to work on my daddy shit. 6 00:00:43,344 --> 00:00:45,580 Take care of yourself, Felipe. 7 00:00:45,613 --> 00:00:47,715 You too, son. 8 00:00:47,748 --> 00:00:49,183 FELIPE: What happened? 9 00:00:49,216 --> 00:00:51,185 I found out about 10 00:00:51,218 --> 00:00:54,154 his DEA deal tonight. 11 00:00:54,188 --> 00:00:56,357 You chose him over me. 12 00:00:56,391 --> 00:00:57,992 You always have. 13 00:00:58,025 --> 00:01:00,395 I come here with an opportunity. 14 00:01:00,428 --> 00:01:01,996 You help with this, 15 00:01:02,029 --> 00:01:04,732 and you won't need to accrue points, Ezekiel, 16 00:01:04,765 --> 00:01:07,835 because the deal will never have existed. 17 00:01:07,868 --> 00:01:11,306 You will be free and clear. 18 00:01:11,339 --> 00:01:13,374 We'll do whatever this thing for Potter is, 19 00:01:13,408 --> 00:01:15,743 put it behind us, then you're free to go. 20 00:01:15,776 --> 00:01:17,678 Hand in your cut, then you leave. 21 00:01:17,712 --> 00:01:19,680 The M.C., Santo Padre. 22 00:01:19,714 --> 00:01:20,915 I don't care where you go. 23 00:01:20,948 --> 00:01:22,417 (cell phone vibrating) 24 00:01:22,450 --> 00:01:25,353 POTTER: Los hermanos Reyes. 25 00:01:25,386 --> 00:01:27,722 I've just sent each of you a text message 26 00:01:27,755 --> 00:01:31,125 with the details of your task. 27 00:01:35,330 --> 00:01:38,299 (crows cawing) 28 00:01:38,333 --> 00:01:41,302 (Joshua James's "Mother Mary") 29 00:01:41,336 --> 00:01:44,171 * 30 00:01:44,204 --> 00:01:47,174 (engine rumbling) 31 00:01:47,207 --> 00:01:53,213 * 32 00:01:54,281 --> 00:01:55,950 (crows cawing) 33 00:01:55,983 --> 00:01:58,285 * I've walked half of this country * 34 00:01:58,319 --> 00:02:00,187 * To get to this town 35 00:02:00,220 --> 00:02:03,057 * To put a bill in my pocket * 36 00:02:03,090 --> 00:02:06,293 * Shake the dirt from a crown * 37 00:02:06,327 --> 00:02:08,796 * If your worries are trouble * 38 00:02:08,829 --> 00:02:11,599 * Then your trouble, it's broke * 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,267 * Your bottle is empty 40 00:02:13,300 --> 00:02:16,571 * Now there's blood on the floor * 41 00:02:16,604 --> 00:02:18,739 * Your bottle is empty 42 00:02:18,773 --> 00:02:22,477 * And there's blood on the floor * 43 00:02:22,510 --> 00:02:25,145 * 44 00:02:25,179 --> 00:02:28,115 * Well, the colors ain't mixin' * 45 00:02:28,148 --> 00:02:30,818 * Your tolerance has run dry * 46 00:02:30,851 --> 00:02:33,454 * So you board up your windows * 47 00:02:33,488 --> 00:02:35,390 * To make it through the night * 48 00:02:35,423 --> 00:02:38,626 * They might hunt you like foxes * 49 00:02:38,659 --> 00:02:41,396 * And sell you as slaves 50 00:02:41,429 --> 00:02:43,431 (cup and coffee pot clatter) 51 00:02:43,464 --> 00:02:45,400 (music fades) 52 00:02:45,433 --> 00:02:48,403 (speaking Spanish) 53 00:03:09,924 --> 00:03:11,892 (speaking Spanish) 54 00:03:43,023 --> 00:03:44,925 Miguel... 55 00:03:54,168 --> 00:03:57,104 * Shoes on my feet 56 00:03:57,137 --> 00:03:59,039 * He'd burn these here bastards * 57 00:03:59,073 --> 00:04:02,042 (breathing shakily) 58 00:04:02,076 --> 00:04:04,879 * He'd put shoes on my feet * 59 00:04:04,912 --> 00:04:10,184 * 60 00:04:10,217 --> 00:04:13,854 * Mother Mary called 61 00:04:13,888 --> 00:04:15,289 * 62 00:04:15,322 --> 00:04:17,692 * She wants her son's blood 63 00:04:17,725 --> 00:04:20,528 * Washed from the walls 64 00:04:20,561 --> 00:04:23,430 * Mother Mary called 65 00:04:23,464 --> 00:04:25,232 * 66 00:04:25,265 --> 00:04:27,201 * Says she wants 67 00:04:27,234 --> 00:04:30,370 * Her son's blood 68 00:04:30,404 --> 00:04:36,410 * Yeah, washed from the walls * 69 00:04:36,443 --> 00:04:43,217 * 70 00:04:46,420 --> 00:04:49,389 (dramatic music) 71 00:04:49,423 --> 00:04:56,296 * 72 00:04:57,197 --> 00:05:00,367 * Mother of exiles 73 00:05:00,400 --> 00:05:02,369 * The torch of hope 74 00:05:02,402 --> 00:05:05,205 * In the toss of the tempest 75 00:05:05,239 --> 00:05:07,575 * Threw us medicine's rope 76 00:05:07,608 --> 00:05:11,345 * But the brazen giant 77 00:05:11,378 --> 00:05:13,147 * With limbs astride 78 00:05:13,180 --> 00:05:16,050 * Blocks the golden door 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,953 * To the US of lies 80 00:05:18,986 --> 00:05:20,555 * Screaming 81 00:05:20,588 --> 00:05:23,791 * Damn your huddled masses 82 00:05:23,824 --> 00:05:27,061 * Scrub our floors 83 00:05:27,094 --> 00:05:29,797 * Cut our grasses 84 00:05:29,830 --> 00:05:32,399 * I am a wolf 85 00:05:32,432 --> 00:05:35,269 * A wild cur 86 00:05:35,302 --> 00:05:38,438 * Cut from the pack 87 00:05:38,472 --> 00:05:41,108 * With blood on my fur 88 00:05:41,141 --> 00:05:43,678 * Every howl 89 00:05:43,711 --> 00:05:46,513 * Marks the dead 90 00:05:46,547 --> 00:05:50,117 * 'Cause a beaten dog 91 00:05:50,150 --> 00:05:51,752 * 92 00:05:51,786 --> 00:05:54,154 * Never forgets 93 00:05:54,188 --> 00:05:56,957 * 94 00:05:56,991 --> 00:05:59,660 * Never forgets 95 00:05:59,694 --> 00:06:06,567 * 96 00:06:13,073 --> 00:06:16,210 (indistinct chatter) 97 00:06:16,243 --> 00:06:18,713 COCO: Boy Scout left already. 98 00:06:20,380 --> 00:06:22,549 Guess so. 99 00:06:28,022 --> 00:06:31,025 You all right, man? 100 00:06:32,059 --> 00:06:33,460 Yeah. 101 00:06:35,229 --> 00:06:37,231 (engines turning over) 102 00:06:37,264 --> 00:06:40,234 (upbeat acoustic guitar) 103 00:06:40,267 --> 00:06:42,469 * 104 00:06:42,502 --> 00:06:45,472 (engines revving) 105 00:06:45,505 --> 00:06:48,442 * 106 00:06:48,475 --> 00:06:51,478 (man singing in Spanish) 107 00:06:51,511 --> 00:06:58,385 * 108 00:07:01,689 --> 00:07:03,691 (crow cawing) 109 00:07:06,727 --> 00:07:09,697 (engine rumbling) 110 00:07:09,730 --> 00:07:16,603 * 111 00:07:24,111 --> 00:07:26,513 -Pop. -You okay? 112 00:07:26,546 --> 00:07:28,983 Couldn't reach you or your brother. 113 00:07:29,950 --> 00:07:31,051 Yeah. 114 00:07:31,085 --> 00:07:32,252 We were in Arizona. 115 00:07:32,286 --> 00:07:34,655 Indian casino. 116 00:07:34,689 --> 00:07:35,956 Okay. 117 00:07:45,565 --> 00:07:47,434 (speaking Spanish) 118 00:07:47,467 --> 00:07:50,237 The Serpent. 119 00:07:50,270 --> 00:07:52,472 Yeah, I got it with Angel. 120 00:07:58,445 --> 00:08:01,281 Lot of shit went down yesterday. 121 00:08:02,349 --> 00:08:05,786 Some of it good for Angel, the club. 122 00:08:07,121 --> 00:08:08,355 For you? 123 00:08:10,624 --> 00:08:12,727 Potter, the U.S. Attorney... 124 00:08:15,462 --> 00:08:17,732 Told us the favor he needs. 125 00:08:19,666 --> 00:08:21,969 He wants us to kill KJ. 126 00:08:23,237 --> 00:08:25,072 What? 127 00:08:25,105 --> 00:08:27,174 Didn't say why. 128 00:08:27,207 --> 00:08:30,177 Just needs someone on the outside to do it. 129 00:08:30,210 --> 00:08:33,213 FELIPE: Your cousin said something, did something. 130 00:08:34,381 --> 00:08:36,383 Got them scared. 131 00:08:38,185 --> 00:08:41,021 (scoffs) 132 00:08:41,055 --> 00:08:43,724 DOJ in bed with the cartel. 133 00:08:43,758 --> 00:08:47,261 The last thing they need is a whistleblower. 134 00:08:49,629 --> 00:08:51,098 Whatever the reason, 135 00:08:51,131 --> 00:08:53,333 they want it done by the end of the day. 136 00:08:53,367 --> 00:08:55,402 (scoffs) 137 00:08:58,806 --> 00:09:01,275 If we don't... 138 00:09:01,308 --> 00:09:04,044 then I'm back inside. 139 00:09:04,078 --> 00:09:07,014 My deal gets exposed, and Angel and I, 140 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 we're fucking done. 141 00:09:11,051 --> 00:09:13,220 You can't do it, Ezekiel. 142 00:09:15,923 --> 00:09:18,025 I can't put it on Angel. 143 00:09:20,094 --> 00:09:22,763 He's in this because of me. 144 00:09:22,797 --> 00:09:25,232 I already fucked him up enough. 145 00:09:32,272 --> 00:09:34,008 Look at me. 146 00:09:34,041 --> 00:09:35,876 Son... 147 00:09:37,611 --> 00:09:39,046 EZ... 148 00:09:40,714 --> 00:09:43,217 You can't let Potter 149 00:09:43,250 --> 00:09:45,853 turn you into a monster. 150 00:09:45,886 --> 00:09:48,022 It's not who you are. 151 00:09:48,055 --> 00:09:51,025 (melancholy acoustic guitar) 152 00:09:51,058 --> 00:09:54,194 What am I supposed to do, Pop? 153 00:09:54,228 --> 00:09:56,130 Huh? 154 00:09:56,163 --> 00:09:58,098 * 155 00:09:58,132 --> 00:10:00,600 What am I supposed to do? 156 00:10:00,634 --> 00:10:02,369 * 157 00:10:02,402 --> 00:10:04,972 We'll figure it out, son. 158 00:10:05,005 --> 00:10:07,574 We'll figure it out. 159 00:10:07,607 --> 00:10:09,810 Promise me one thing. 160 00:10:09,844 --> 00:10:12,512 You won't do anything... 161 00:10:12,546 --> 00:10:15,649 not till you hear from me. 162 00:10:15,682 --> 00:10:17,251 Yeah. 163 00:10:17,284 --> 00:10:20,120 -Okay, Pop. -Promise me. 164 00:10:20,154 --> 00:10:24,258 * 165 00:10:24,291 --> 00:10:25,659 Okay. 166 00:10:25,692 --> 00:10:31,765 * 167 00:10:35,903 --> 00:10:38,873 (indistinct chatter) 168 00:10:41,441 --> 00:10:43,277 BISHOP: Where's your brother? 169 00:10:45,045 --> 00:10:47,247 Should be on his way. 170 00:10:47,281 --> 00:10:50,150 I split early. Had to see my pops. 171 00:10:50,184 --> 00:10:52,887 HANK: Having a pachanga tonight after Templo. 172 00:10:52,920 --> 00:10:55,890 Think Felipe can hook us up? 173 00:10:55,923 --> 00:10:58,058 -Yeah, what do you want? CREEPER: Ribs, baby. 174 00:10:58,092 --> 00:11:00,928 -Boatloads. TAZA: Uh, actually, mix it up. 175 00:11:00,961 --> 00:11:04,098 Feeding 60, 70 people. 176 00:11:04,131 --> 00:11:06,066 -Take the van. -Okay. 177 00:11:06,100 --> 00:11:07,667 ALVAREZ: Prospect. 178 00:11:07,701 --> 00:11:09,769 While you're out there, head over to Vicki's. 179 00:11:09,803 --> 00:11:12,639 -Grab my travel bag, huh? -Of course. 180 00:11:12,672 --> 00:11:15,142 -Anything else? -I'm good, son. 181 00:11:15,175 --> 00:11:18,712 (indistinct chatter) 182 00:11:18,745 --> 00:11:21,448 (door opens) 183 00:11:21,481 --> 00:11:22,682 (door closes) 184 00:11:22,716 --> 00:11:24,484 You riding back already? 185 00:11:24,518 --> 00:11:26,486 After the party. 186 00:11:27,854 --> 00:11:30,991 (gate rumbling) 187 00:11:33,894 --> 00:11:36,897 (engines rumbling) 188 00:11:39,299 --> 00:11:41,335 (rumbling stops) 189 00:11:47,774 --> 00:11:49,443 ANGEL: Chucky, where's the prospect going? 190 00:11:49,476 --> 00:11:50,777 An errand. 191 00:11:50,810 --> 00:11:53,847 Can you give a few less details? 192 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 -What fucking errand? -I don't know. 193 00:11:56,250 --> 00:11:57,384 I don't ask. 194 00:12:01,088 --> 00:12:04,658 Something going on with baby brother we should know about? 195 00:12:04,691 --> 00:12:06,360 Just family shit. 196 00:12:06,393 --> 00:12:09,529 -I do something wrong? -Nah, he's just road raggy. 197 00:12:09,563 --> 00:12:10,864 Where's Leticia? 198 00:12:10,897 --> 00:12:12,732 Post office. Picking up packages. 199 00:12:12,766 --> 00:12:14,301 When you see her, tell her I'm back. 200 00:12:14,334 --> 00:12:15,335 Can doody. 201 00:12:21,041 --> 00:12:23,743 I like that Johnny "Coco" Cruz. 202 00:12:26,313 --> 00:12:29,349 (phones ringing) 203 00:12:32,019 --> 00:12:34,421 (number pad beeping) 204 00:12:34,454 --> 00:12:36,423 (door opens) 205 00:12:36,456 --> 00:12:38,425 (indistinct radio chatter) 206 00:12:38,458 --> 00:12:40,860 Where's Potter? 207 00:12:40,894 --> 00:12:42,096 MAN: Not here. 208 00:12:42,129 --> 00:12:44,198 Meetings. 209 00:12:44,231 --> 00:12:46,366 Then maybe you can tell me why I've been denied access 210 00:12:46,400 --> 00:12:48,035 to the Reyes deal. 211 00:12:48,068 --> 00:12:50,470 And as of this morning, any files 212 00:12:50,504 --> 00:12:53,240 on my outgoing agent Kevin Jimenez. 213 00:12:53,273 --> 00:12:55,242 MAN: I wouldn't know. 214 00:12:55,275 --> 00:12:56,743 Yeah, of course not. 215 00:13:00,147 --> 00:13:02,082 When's Potter back? 216 00:13:02,116 --> 00:13:04,751 Sometime before the end of the day. 217 00:13:04,784 --> 00:13:06,453 Yeah, right. 218 00:13:06,486 --> 00:13:09,489 (chatter continues) 219 00:13:09,523 --> 00:13:11,425 (grunts) 220 00:13:11,458 --> 00:13:14,461 (cell phone vibrating) 221 00:13:18,665 --> 00:13:21,235 Hey, what's up? 222 00:13:21,268 --> 00:13:24,271 Okay. I'll be there as soon as I can. 223 00:13:28,542 --> 00:13:30,244 Galindo and I discussed a lot of things 224 00:13:30,277 --> 00:13:32,146 on the way back last night. 225 00:13:32,179 --> 00:13:33,647 I trust him. 226 00:13:33,680 --> 00:13:35,615 The shit that went down with the rebels, 227 00:13:35,649 --> 00:13:36,750 it changed him. 228 00:13:36,783 --> 00:13:39,486 Made him stronger. 229 00:13:39,519 --> 00:13:42,122 Working with the cartel and Los Olvidados, 230 00:13:42,156 --> 00:13:44,524 it'll be a good move for the Mayans Motorcycle Club. 231 00:13:44,558 --> 00:13:47,127 BISHOP: We'll take that vote at gran templ tonight. 232 00:13:47,161 --> 00:13:49,929 But on the guns, we should vote now. 233 00:13:51,165 --> 00:13:52,999 Who's supplying Galindo? 234 00:13:53,033 --> 00:13:55,302 Nestor has a military contact. 235 00:13:55,335 --> 00:13:57,104 for handguns, small arms. 236 00:13:57,137 --> 00:13:59,005 Anything bigger, cartel gets 237 00:13:59,039 --> 00:14:00,840 from the Israeli in Honduras. 238 00:14:00,874 --> 00:14:03,343 And the Feds know about these relationships? 239 00:14:03,377 --> 00:14:04,844 ALVAREZ: Yes. 240 00:14:04,878 --> 00:14:06,680 Galindo will continue doing business with them. 241 00:14:06,713 --> 00:14:08,115 Keep it looking real. 242 00:14:08,148 --> 00:14:10,750 And Sam Crow can supply the cartel. 243 00:14:10,784 --> 00:14:12,352 Under the radar. 244 00:14:12,386 --> 00:14:14,188 BISHOP: Through us. 245 00:14:14,221 --> 00:14:16,856 Feds will have no idea. 246 00:14:16,890 --> 00:14:19,759 ALVAREZ: Our club has a relationship with Charming. 247 00:14:19,793 --> 00:14:22,896 Volatile past but a profitable peace. 248 00:14:24,231 --> 00:14:27,667 I'm gonna make sure that I keep that promise to Jax Teller. 249 00:14:29,169 --> 00:14:31,171 But it'll be our charter handling the business 250 00:14:31,205 --> 00:14:32,906 between Galindo and Sam Crow. 251 00:14:32,939 --> 00:14:35,142 So your table has to be good with it. 252 00:14:35,175 --> 00:14:37,010 Questions? 253 00:14:41,248 --> 00:14:42,516 All in favor? 254 00:14:49,356 --> 00:14:50,990 No opposed. 255 00:14:51,024 --> 00:14:54,461 Good, 'cause Redwood's on its way down right now. 256 00:14:54,494 --> 00:14:55,829 (laughter) 257 00:14:55,862 --> 00:14:57,664 Gonna show Galindo the merch. 258 00:14:57,697 --> 00:15:00,700 And we'll show those fucking gueros how to party. 259 00:15:00,734 --> 00:15:03,237 (overlapping chatter) 260 00:15:10,144 --> 00:15:13,147 (rock music playing through radio) 261 00:15:13,180 --> 00:15:14,814 * 262 00:15:18,918 --> 00:15:25,125 * 263 00:15:25,159 --> 00:15:28,262 -(baby crying) -(gasps, squeals) 264 00:15:28,295 --> 00:15:31,398 -(laughing, speaking Spanish) MAN: (speaking Spanish) 265 00:15:31,431 --> 00:15:33,900 (tense music) 266 00:15:33,933 --> 00:15:35,602 (screams) 267 00:15:35,635 --> 00:15:37,704 -(laughing) -Oh! 268 00:15:37,737 --> 00:15:39,639 EMILY: You think that's funny? 269 00:15:39,673 --> 00:15:42,242 No, wait! Stop it! 270 00:15:42,276 --> 00:15:44,911 (both laughing) 271 00:15:47,781 --> 00:15:50,317 -(panting) No. -(zipper opens) 272 00:15:52,652 --> 00:15:55,655 (both breathing heavily) 273 00:16:00,927 --> 00:16:03,897 (moaning) 274 00:16:03,930 --> 00:16:06,933 (both breathing heavily) 275 00:16:09,636 --> 00:16:13,207 (siren wailing) 276 00:16:25,819 --> 00:16:28,788 (peppy music playing over radio) 277 00:16:28,822 --> 00:16:29,956 * 278 00:16:29,989 --> 00:16:32,025 (door opens) 279 00:16:32,058 --> 00:16:33,660 Hey. 280 00:16:33,693 --> 00:16:35,161 Everything all right? 281 00:16:35,195 --> 00:16:40,600 * 282 00:16:40,634 --> 00:16:43,036 Sounded worried over the phone. 283 00:16:43,069 --> 00:16:46,640 * 284 00:16:46,673 --> 00:16:49,443 (lock clicks) 285 00:16:49,476 --> 00:16:52,078 Yeah. 286 00:16:52,111 --> 00:16:54,748 I got to talk to you. Let's go in the back. 287 00:16:54,781 --> 00:16:56,350 Okay. 288 00:16:56,383 --> 00:16:59,719 * 289 00:17:03,257 --> 00:17:06,693 (Felipe sighs) 290 00:17:06,726 --> 00:17:08,662 JIMENEZ: Think you have eyes on you? 291 00:17:08,695 --> 00:17:11,531 Uh, maybe. 292 00:17:11,565 --> 00:17:13,166 Why'd they take your badge? 293 00:17:13,199 --> 00:17:15,902 Why not just a suspension? 294 00:17:17,504 --> 00:17:20,006 Insubordination. (exhales deeply) 295 00:17:20,039 --> 00:17:21,941 Pissed off the wrong people. 296 00:17:23,176 --> 00:17:25,279 Why you asking me this? 297 00:17:25,312 --> 00:17:28,682 This U.S. Attorney Potter, is that who you pissed off? 298 00:17:28,715 --> 00:17:30,116 (chuckles) 299 00:17:30,149 --> 00:17:32,919 What's going on, Felipe? 300 00:17:32,952 --> 00:17:35,555 You getting pressed? 301 00:17:35,589 --> 00:17:37,757 Uh... 302 00:17:37,791 --> 00:17:41,060 just trying to make sense out of all of this. 303 00:17:41,094 --> 00:17:42,796 (dramatic music) 304 00:17:42,829 --> 00:17:44,498 (sighs) 305 00:17:44,531 --> 00:17:47,867 -Well, it doesn't make sense. -(exhales sharply) 306 00:17:47,901 --> 00:17:49,536 You were a cop. 307 00:17:51,170 --> 00:17:53,740 You know it rarely does. 308 00:17:53,773 --> 00:17:59,846 * 309 00:17:59,879 --> 00:18:03,149 I can't imagine how hard all of this must be for you. 310 00:18:03,182 --> 00:18:06,886 But the fact that they haven't blown up EZ's deal yet-- 311 00:18:06,920 --> 00:18:09,088 it's a good sign. 312 00:18:09,122 --> 00:18:11,758 Means Potter still needs him. 313 00:18:11,791 --> 00:18:13,827 He'll make his points. 314 00:18:13,860 --> 00:18:15,161 * 315 00:18:15,194 --> 00:18:17,464 You know the upside to this... 316 00:18:17,497 --> 00:18:19,999 if there is one? 317 00:18:20,033 --> 00:18:23,169 I realized... 318 00:18:23,202 --> 00:18:25,672 I actually give a shit about my family. 319 00:18:25,705 --> 00:18:28,207 (scoffs) My pops, too. 320 00:18:28,241 --> 00:18:32,078 * 321 00:18:32,111 --> 00:18:36,015 My boss was right. (sighs) 322 00:18:36,049 --> 00:18:37,584 It got personal. 323 00:18:39,152 --> 00:18:41,388 That's new for me. 324 00:18:41,421 --> 00:18:47,427 * 325 00:18:48,762 --> 00:18:51,264 What is it? 326 00:18:51,297 --> 00:18:52,466 Felipe? 327 00:18:52,499 --> 00:18:59,373 * 328 00:19:02,776 --> 00:19:04,911 Sorry, I... 329 00:19:04,944 --> 00:19:07,581 it's all, uh... 330 00:19:07,614 --> 00:19:11,250 * 331 00:19:11,284 --> 00:19:13,587 It's all... 332 00:19:13,620 --> 00:19:15,254 hitting... 333 00:19:15,288 --> 00:19:16,623 at once. 334 00:19:16,656 --> 00:19:18,958 JIMENEZ: I understand. -(chuckles) 335 00:19:20,193 --> 00:19:22,161 Is there anything that I can do for you? 336 00:19:22,195 --> 00:19:24,598 No. I'm, uh... 337 00:19:24,631 --> 00:19:28,602 * 338 00:19:28,635 --> 00:19:31,137 You should go. 339 00:19:31,170 --> 00:19:33,339 * 340 00:19:33,373 --> 00:19:35,341 Head north. 341 00:19:35,375 --> 00:19:37,411 * 342 00:19:37,444 --> 00:19:39,379 Be with your family. 343 00:19:39,413 --> 00:19:44,451 * 344 00:19:44,484 --> 00:19:46,252 Yeah. 345 00:19:46,285 --> 00:19:51,324 * 346 00:19:56,295 --> 00:19:59,265 (peppy music playing over radio) 347 00:19:59,298 --> 00:20:01,134 * 348 00:20:01,167 --> 00:20:03,236 -Gracias, eh? -De nada. 349 00:20:03,269 --> 00:20:08,808 * 350 00:20:08,842 --> 00:20:11,811 (speaking Spanish) 351 00:20:11,845 --> 00:20:14,347 (both speaking Spanish) 352 00:20:19,886 --> 00:20:21,788 (bells jingle) 353 00:20:21,821 --> 00:20:24,858 * 354 00:20:24,891 --> 00:20:28,294 (music stops) 355 00:20:28,327 --> 00:20:30,564 What are you doing? 356 00:20:34,934 --> 00:20:37,036 You talk to EZ? 357 00:20:38,404 --> 00:20:41,240 About what we have to do? 358 00:20:41,274 --> 00:20:43,610 Yes. 359 00:20:44,778 --> 00:20:47,581 -You know where he is? -I'm not sure. 360 00:20:47,614 --> 00:20:51,518 He called to place the club's order about an hour ago. 361 00:20:51,551 --> 00:20:53,119 Not EZ. 362 00:20:54,754 --> 00:20:56,723 Jimenez. 363 00:20:57,791 --> 00:20:59,726 Do you know how to contact him? 364 00:21:03,563 --> 00:21:05,532 Tell me, Pop. 365 00:21:05,565 --> 00:21:07,200 I don't know. 366 00:21:07,233 --> 00:21:10,203 If I don't do it, Pop, he's--he's-- 367 00:21:10,236 --> 00:21:12,238 I tried. 368 00:21:12,271 --> 00:21:14,240 I'm sorry. 369 00:21:15,742 --> 00:21:18,444 It made sense, but I... 370 00:21:19,913 --> 00:21:22,682 I couldn't do it. 371 00:21:22,716 --> 00:21:25,819 I wanted to, but... 372 00:21:25,852 --> 00:21:28,421 but I'm not him anymore. 373 00:21:28,454 --> 00:21:30,423 What the fuck are you talking about? 374 00:21:30,456 --> 00:21:32,792 (somber acoustic guitar) 375 00:21:32,826 --> 00:21:35,161 You and your brother... 376 00:21:35,194 --> 00:21:37,096 * 377 00:21:37,130 --> 00:21:39,666 You can't just kill Jimenez. 378 00:21:39,699 --> 00:21:42,569 I can. 379 00:21:42,602 --> 00:21:44,403 And I have to. 380 00:21:44,437 --> 00:21:45,972 No. 381 00:21:47,340 --> 00:21:49,543 I know why you protected him. 382 00:21:49,576 --> 00:21:50,944 I get it. 383 00:21:50,977 --> 00:21:54,047 * 384 00:21:54,080 --> 00:21:55,815 It hurts, Pop. 385 00:21:55,849 --> 00:21:57,316 * 386 00:21:57,350 --> 00:22:00,920 Knowing how much you and Mom adored him. 387 00:22:00,954 --> 00:22:03,156 But I'm not fucking stupid. 388 00:22:03,189 --> 00:22:05,959 * 389 00:22:05,992 --> 00:22:07,961 EZ's special. 390 00:22:07,994 --> 00:22:09,362 * 391 00:22:09,395 --> 00:22:11,731 He doesn't belong here... 392 00:22:11,765 --> 00:22:13,767 with me... 393 00:22:13,800 --> 00:22:17,336 in this dead fucking town. 394 00:22:17,370 --> 00:22:20,574 That's why I got to do this. 395 00:22:20,607 --> 00:22:23,142 You were right. 396 00:22:23,176 --> 00:22:25,278 I made my choice, and I'm good with it. 397 00:22:25,311 --> 00:22:26,980 * 398 00:22:27,013 --> 00:22:29,983 (cell phone vibrating) 399 00:22:30,016 --> 00:22:34,287 * 400 00:22:34,320 --> 00:22:36,522 Tell me where he is. 401 00:22:36,556 --> 00:22:37,991 Jimenez. Please, Pop. 402 00:22:38,024 --> 00:22:39,793 Tell me where I can find him. 403 00:22:39,826 --> 00:22:44,698 * 404 00:22:48,735 --> 00:22:51,537 (cell phone vibrating) 405 00:22:54,007 --> 00:22:55,809 -Yeah? POTTER: Ezekiel. 406 00:22:55,842 --> 00:22:58,411 The hour draws nigh. 407 00:22:58,444 --> 00:23:00,013 I know. 408 00:23:00,046 --> 00:23:02,616 Do you know? 409 00:23:04,383 --> 00:23:07,621 Well, in case you want to know, 410 00:23:07,654 --> 00:23:09,222 I'm sending an address. 411 00:23:09,255 --> 00:23:11,958 Your, uh, task has a lunch date. 412 00:23:13,059 --> 00:23:15,862 Should keep him there for the next hour or so. 413 00:23:15,895 --> 00:23:18,865 After that, he'll be on the move... 414 00:23:18,898 --> 00:23:20,566 and I may have to farm out the job 415 00:23:20,600 --> 00:23:23,202 to another independent player. 416 00:23:23,236 --> 00:23:25,038 -That leaves you and Angel-- -I know. 417 00:23:25,071 --> 00:23:27,006 I'll handle it. 418 00:23:27,040 --> 00:23:29,042 (line clicks) 419 00:23:29,075 --> 00:23:31,244 Hmm. 420 00:23:31,277 --> 00:23:34,280 (engine rumbling) 421 00:23:41,721 --> 00:23:44,691 (rumbling stops) 422 00:23:44,724 --> 00:23:47,727 (dog barking in the distance) 423 00:23:52,632 --> 00:23:55,635 (children chattering indistinctly) 424 00:24:06,079 --> 00:24:08,682 (sighs) 425 00:24:23,763 --> 00:24:25,531 Shit. 426 00:24:37,176 --> 00:24:39,779 (knocking on door) 427 00:24:39,813 --> 00:24:41,781 Angel? 428 00:24:44,550 --> 00:24:46,786 -What the fuck? -Sorry, cuz. 429 00:24:46,820 --> 00:24:49,322 -(stammering) -Let's go. 430 00:24:49,355 --> 00:24:51,090 -It's okay, it's okay. -BOWEN: What the hell 431 00:24:51,124 --> 00:24:53,392 -is going on out here? -Shit. 432 00:24:53,426 --> 00:24:55,428 (grunts) 433 00:24:57,063 --> 00:24:59,132 No, no! 434 00:25:02,969 --> 00:25:04,637 (gunshot) 435 00:25:04,670 --> 00:25:06,239 (glass breaking) 436 00:25:06,272 --> 00:25:09,275 (breathing heavily) 437 00:25:48,014 --> 00:25:50,649 POTTER: I wasn't expecting ninja-level work, 438 00:25:50,683 --> 00:25:52,485 but this... 439 00:25:52,518 --> 00:25:54,821 Little sloppy, boys. 440 00:25:54,854 --> 00:25:56,689 You knew his boss would be here. 441 00:25:58,057 --> 00:26:01,594 I didn't plan it, but, yes, I monitored the call. 442 00:26:01,627 --> 00:26:04,130 Knew he might still be here. 443 00:26:04,163 --> 00:26:06,299 The, uh... 444 00:26:06,332 --> 00:26:09,735 outcome, although not ideal, 445 00:26:09,769 --> 00:26:11,270 it is manageable. 446 00:26:11,304 --> 00:26:13,206 You can tell that to their families. 447 00:26:13,239 --> 00:26:14,673 They can think about that 448 00:26:14,707 --> 00:26:16,275 the next time they eat a piece of pie. 449 00:26:21,547 --> 00:26:23,582 Think this is homemade? 450 00:26:23,616 --> 00:26:25,751 What the fuck is wrong with you? 451 00:26:25,785 --> 00:26:28,254 How do you get away with this? 452 00:26:30,089 --> 00:26:33,692 All the gatekeepers have been fired, Ezekiel. 453 00:26:33,726 --> 00:26:36,395 Or resigned, trying to salvage 454 00:26:36,429 --> 00:26:38,464 what's left of their souls. 455 00:26:40,566 --> 00:26:42,301 There are no longer any obstacles 456 00:26:42,335 --> 00:26:45,238 between avarice and executive order. 457 00:26:45,271 --> 00:26:48,942 The only limitations are, uh... 458 00:26:50,276 --> 00:26:52,511 The imagination and... 459 00:26:52,545 --> 00:26:54,480 conscience of the, uh... 460 00:26:56,082 --> 00:26:58,084 Man with the task. 461 00:27:03,857 --> 00:27:06,259 (sighs) So, to work. 462 00:27:06,292 --> 00:27:08,862 Uh, there have been no 911 calls 463 00:27:08,895 --> 00:27:11,764 about shots fired, so your, uh, disposal 464 00:27:11,797 --> 00:27:13,366 should go smoothly. 465 00:27:13,399 --> 00:27:16,735 POTTER: Um, we'll take care of the vehicles. 466 00:27:16,769 --> 00:27:20,606 Uh, I would suggest using Galindo's underground freeway 467 00:27:20,639 --> 00:27:22,942 to, uh, get them to the other side. 468 00:27:24,477 --> 00:27:25,879 Deep hole, please. 469 00:27:26,946 --> 00:27:28,014 I'll need proof. 470 00:27:31,951 --> 00:27:33,752 What about the blood? 471 00:27:33,786 --> 00:27:36,990 There will be no blood. 472 00:27:44,663 --> 00:27:47,200 Let me know when you're done. 473 00:28:14,227 --> 00:28:16,629 Store-bought. Hmm. 474 00:28:16,662 --> 00:28:18,697 Shame. 475 00:28:18,731 --> 00:28:20,333 (plate clatters) 476 00:28:20,366 --> 00:28:22,001 (spits) 477 00:28:22,035 --> 00:28:25,004 (smooth Latin music playing over radio) 478 00:28:25,038 --> 00:28:31,911 * 479 00:28:40,719 --> 00:28:42,788 This a good time? 480 00:28:42,821 --> 00:28:44,857 Uh, yes. 481 00:28:44,890 --> 00:28:50,329 * 482 00:28:50,363 --> 00:28:52,231 Shit. 483 00:28:52,265 --> 00:28:54,367 -How old were you guys? -Uh... 484 00:28:54,400 --> 00:28:55,901 15 maybe. 485 00:28:55,935 --> 00:28:58,337 Yeah, your brother... (chuckles) 486 00:28:58,371 --> 00:29:00,473 Yeah, he loved that car. 487 00:29:00,506 --> 00:29:02,141 The faster, the better. 488 00:29:02,175 --> 00:29:08,381 * 489 00:29:08,414 --> 00:29:09,815 Sit. 490 00:29:09,848 --> 00:29:12,018 * 491 00:29:12,051 --> 00:29:14,988 (Nestor groans) 492 00:29:15,021 --> 00:29:18,091 You know, as this shift happens-- 493 00:29:18,124 --> 00:29:22,161 the show for the Feds, the play with the rebels-- 494 00:29:22,195 --> 00:29:25,931 my inner circle will need to get bigger and more inclusive, 495 00:29:25,965 --> 00:29:28,401 and that can cause... 496 00:29:28,434 --> 00:29:31,904 hierarchy issues, make people feel marginalized. 497 00:29:31,937 --> 00:29:34,573 So I'm reorganizing 498 00:29:34,607 --> 00:29:37,010 to avoid confusion. 499 00:29:37,043 --> 00:29:37,977 * 500 00:29:38,011 --> 00:29:40,113 Yeah, makes sense. 501 00:29:40,146 --> 00:29:41,647 * 502 00:29:41,680 --> 00:29:43,082 Good. 503 00:29:43,116 --> 00:29:44,817 You'll still be my head of security, 504 00:29:44,850 --> 00:29:49,088 handle all protection details for me and my family. 505 00:29:49,122 --> 00:29:52,058 But, uh, in the field, 506 00:29:52,091 --> 00:29:54,427 I'm going to let my consejero handle 507 00:29:54,460 --> 00:29:57,263 any conflict that may arise. 508 00:29:57,296 --> 00:30:00,633 He'll be as much of a general as he is an advisor. 509 00:30:00,666 --> 00:30:02,468 * 510 00:30:02,501 --> 00:30:04,470 Mikey, I don't understand. 511 00:30:04,503 --> 00:30:08,274 * 512 00:30:08,307 --> 00:30:10,209 Listen... 513 00:30:10,243 --> 00:30:11,610 * 514 00:30:11,644 --> 00:30:14,247 Your decision to beat a nun to death 515 00:30:14,280 --> 00:30:15,881 with a baseball bat and dump her 516 00:30:15,914 --> 00:30:18,151 in a baptismal font... 517 00:30:18,184 --> 00:30:21,820 although effective, it lacked... 518 00:30:21,854 --> 00:30:23,389 vision. 519 00:30:23,422 --> 00:30:25,891 * 520 00:30:25,924 --> 00:30:28,894 We'll be playing a dangerous game of chess 521 00:30:28,927 --> 00:30:32,631 on a three-dimensional board, 522 00:30:32,665 --> 00:30:36,035 and I worry about your level of skill 523 00:30:36,069 --> 00:30:38,571 moving around the most volatile pieces. 524 00:30:38,604 --> 00:30:42,175 * 525 00:30:42,208 --> 00:30:44,443 Look, it'll all make sense. 526 00:30:44,477 --> 00:30:50,449 * 527 00:30:50,483 --> 00:30:52,085 Hey. 528 00:30:52,118 --> 00:30:54,120 You're like a brother to me, Nestor. 529 00:30:54,153 --> 00:31:01,026 * 530 00:31:07,733 --> 00:31:09,502 I'm supposed to be back soon. 531 00:31:12,037 --> 00:31:13,806 I picked up Alvarez's bag, 532 00:31:13,839 --> 00:31:15,974 ordered the meat from Pop. 533 00:31:16,008 --> 00:31:19,578 We just wasted two Feds... 534 00:31:19,612 --> 00:31:22,681 and you're worried about being late to the party? 535 00:31:24,117 --> 00:31:27,486 This is fucked up, little brother. 536 00:31:27,520 --> 00:31:30,256 It wasn't supposed to go down this way. 537 00:31:30,289 --> 00:31:32,191 If I didn't show up, you'd probably be dead. 538 00:31:32,225 --> 00:31:34,627 Then that's on me! 539 00:31:34,660 --> 00:31:36,762 I'm the one who fucks up. 540 00:31:40,299 --> 00:31:43,636 I can't keep seeing everything as a mistake, Angel. 541 00:31:43,669 --> 00:31:46,339 All I do is chase the repair. 542 00:31:46,372 --> 00:31:48,874 It's fucked up, I know. 543 00:31:51,610 --> 00:31:56,382 I got to start believing that this is my life... 544 00:31:58,384 --> 00:32:00,519 That some of this shit is supposed to happen. 545 00:32:00,553 --> 00:32:02,355 It is. 546 00:32:03,789 --> 00:32:05,391 To me. 547 00:32:10,396 --> 00:32:12,431 (Angel sighs deeply) 548 00:32:17,002 --> 00:32:20,005 (both grunting) 549 00:32:23,108 --> 00:32:24,877 ANGEL: Shit. 550 00:32:24,910 --> 00:32:27,280 -Oh, shit. -(bodies thudding) 551 00:32:29,548 --> 00:32:32,518 (both breathing heavily) 552 00:32:37,556 --> 00:32:40,092 Do you remember him from when we were kids? 553 00:32:40,125 --> 00:32:41,627 EZ: No. 554 00:32:43,095 --> 00:32:44,463 Not really. 555 00:32:45,498 --> 00:32:49,134 All I remember was this... 556 00:32:49,168 --> 00:32:52,405 Fourth of July party, barbecue... 557 00:32:54,473 --> 00:32:56,442 His old man slapped the shit out of him 558 00:32:56,475 --> 00:32:59,412 because he spilled relish on our tablecloth. 559 00:32:59,445 --> 00:33:01,079 Yeah. 560 00:33:05,984 --> 00:33:07,686 Good times. 561 00:33:14,092 --> 00:33:17,062 (wind chimes tinkling) 562 00:33:22,468 --> 00:33:25,471 (Dita sighs) You've been busy. 563 00:33:27,506 --> 00:33:28,874 EMILY: Yes. 564 00:33:44,156 --> 00:33:46,325 My Cristobal... 565 00:33:49,228 --> 00:33:51,597 Did you know? 566 00:33:55,501 --> 00:33:57,970 What happened that day in the study between you, 567 00:33:58,003 --> 00:34:00,839 Miguel, and Devante... 568 00:34:02,908 --> 00:34:04,343 I never knew about it. 569 00:34:06,011 --> 00:34:08,347 EMILY: Miguel kept that secret... 570 00:34:08,381 --> 00:34:11,717 until he found out it was a lie. 571 00:34:11,750 --> 00:34:13,486 Then he told me. 572 00:34:13,519 --> 00:34:15,654 I would never make Miguel-- 573 00:34:15,688 --> 00:34:18,291 Dita, you made a choice... 574 00:34:18,324 --> 00:34:21,159 from outside the circle. 575 00:34:21,193 --> 00:34:23,896 So now you're feeling it. 576 00:34:25,898 --> 00:34:28,534 That's the way it works, right? 577 00:34:38,577 --> 00:34:40,546 I'll let you work. 578 00:34:42,648 --> 00:34:46,552 (somber acoustic guitar) 579 00:34:46,585 --> 00:34:53,191 * 580 00:34:53,225 --> 00:34:56,194 (men chattering in Spanish indistinctly) 581 00:34:56,228 --> 00:35:00,533 * 582 00:35:00,566 --> 00:35:02,401 (man laughs, speaking Spanish) 583 00:35:02,435 --> 00:35:05,404 (both laughing) 584 00:35:05,438 --> 00:35:08,407 (mellow acoustic guitar) 585 00:35:08,441 --> 00:35:15,314 * 586 00:35:23,922 --> 00:35:26,892 (both speaking Spanish) 587 00:35:26,925 --> 00:35:33,799 * 588 00:36:03,629 --> 00:36:06,632 (girl crying) 589 00:36:10,302 --> 00:36:13,271 (insects chirping) 590 00:36:13,305 --> 00:36:20,178 * 591 00:36:26,051 --> 00:36:29,054 (camera shutter clicking) 592 00:36:33,792 --> 00:36:35,794 I'm gonna drop you at the storm drain. 593 00:36:35,828 --> 00:36:39,965 * 594 00:36:39,998 --> 00:36:41,800 Where you going? 595 00:36:41,834 --> 00:36:45,237 It's where you're going that matters. 596 00:36:45,270 --> 00:36:48,941 After Templo, you tell Bishop you're done. 597 00:36:48,974 --> 00:36:51,810 Then you pack your shit; you leave in the morning. 598 00:36:51,844 --> 00:36:56,214 * 599 00:36:56,248 --> 00:36:58,984 It'll be the last fucking grave you ever dig. 600 00:36:59,017 --> 00:37:05,824 * 601 00:37:25,578 --> 00:37:28,113 (truck door closes) 602 00:37:31,784 --> 00:37:36,021 (Pablo speaking Spanish) 603 00:37:36,054 --> 00:37:39,091 (Adelita speaking Spanish) 604 00:37:39,124 --> 00:37:41,460 (Pablo chuckles) 605 00:37:49,535 --> 00:37:52,304 ADELITA: Walk with me. 606 00:38:01,246 --> 00:38:03,315 It's nice. 607 00:38:04,650 --> 00:38:06,752 -Quiet. -Yeah. 608 00:38:14,860 --> 00:38:17,362 What's wrong, Angel? 609 00:38:17,395 --> 00:38:19,397 (exhales sharply) 610 00:38:20,999 --> 00:38:24,069 Shit with my brother. 611 00:38:24,102 --> 00:38:26,238 Just... 612 00:38:26,271 --> 00:38:27,573 history. 613 00:38:29,474 --> 00:38:31,677 We can choose our family, 614 00:38:31,710 --> 00:38:33,579 but not our blood. 615 00:38:35,814 --> 00:38:37,816 Something like that. 616 00:38:48,661 --> 00:38:51,196 I'm glad you're safe. 617 00:38:54,332 --> 00:38:57,069 It'll be nice having you in one place for a while. 618 00:38:57,102 --> 00:38:59,805 Not needing a sat phone, 619 00:38:59,838 --> 00:39:02,440 GPS, or a bloodhound to find you. 620 00:39:16,021 --> 00:39:18,957 I'll check in on you later this week. 621 00:39:23,528 --> 00:39:26,031 Buenas noches, querida. 622 00:39:30,803 --> 00:39:32,437 Angel. 623 00:39:37,042 --> 00:39:38,844 Do you want to stay? 624 00:39:40,579 --> 00:39:42,848 Spend the night? 625 00:39:47,586 --> 00:39:49,588 More than you know. 626 00:39:53,992 --> 00:39:56,895 Not on a night when I hate myself this much. 627 00:40:06,404 --> 00:40:09,074 (dog barking in the distance) 628 00:40:16,281 --> 00:40:19,284 (cell phone beeping) 629 00:40:24,289 --> 00:40:25,624 Hmm. 630 00:40:31,897 --> 00:40:34,900 (computer beeping) 631 00:40:42,207 --> 00:40:45,110 We do love our gadgets. (chuckles) 632 00:40:47,112 --> 00:40:50,115 (cell phone beeping) 633 00:40:56,188 --> 00:40:57,555 Reyes. 634 00:40:57,589 --> 00:40:59,958 Zero-zero-zero. 635 00:40:59,992 --> 00:41:02,427 Edward-red-colon. 636 00:41:02,460 --> 00:41:05,563 Sam-Susan-Peter-colon-47. 637 00:41:08,133 --> 00:41:10,936 Execute command 9-2-9. 638 00:41:15,540 --> 00:41:18,643 (computer beeping, chirps) 639 00:41:18,677 --> 00:41:22,447 (dramatic music) 640 00:41:22,480 --> 00:41:25,984 All doors open, all eyes shut. 641 00:41:26,018 --> 00:41:28,721 * 642 00:41:28,754 --> 00:41:32,557 -That's it? -That's it. 643 00:41:32,590 --> 00:41:39,464 * 644 00:41:41,800 --> 00:41:44,903 Oh, EZ, um... 645 00:41:44,937 --> 00:41:47,806 the task was to remove one problem. 646 00:41:47,840 --> 00:41:50,175 Um, removing two, 647 00:41:50,208 --> 00:41:52,644 it did makes things a bit more complicated. 648 00:41:52,677 --> 00:41:54,446 But no worries. 649 00:41:54,479 --> 00:41:57,449 I've taken care of it. 650 00:41:57,482 --> 00:42:00,953 Let's just say you owe me one. 651 00:42:00,986 --> 00:42:07,159 * 652 00:42:07,192 --> 00:42:10,162 (car door closes, engine turns over) 653 00:42:10,195 --> 00:42:17,069 * 654 00:42:29,882 --> 00:42:32,717 (indistinct chatter) 655 00:42:32,751 --> 00:42:35,520 Hey. 656 00:42:35,553 --> 00:42:39,224 Your pop just pulled up with the meat and stuff. 657 00:42:39,257 --> 00:42:42,027 Hey, Boy Scout. Look at your sponsor. 658 00:42:42,060 --> 00:42:43,896 Got himself some new flash. 659 00:42:43,929 --> 00:42:47,065 Our new secretario. (laughing) 660 00:42:47,099 --> 00:42:48,967 (men laughing) 661 00:42:49,001 --> 00:42:50,035 CREEPER: EZ. 662 00:42:50,068 --> 00:42:52,670 -Beers. -Yeah. 663 00:42:54,840 --> 00:42:56,408 (chatter continues) 664 00:42:56,441 --> 00:42:58,443 GILLY: Let's go. Light it up. 665 00:43:01,746 --> 00:43:04,082 Come on, bro, don't be shy. Pass that over here. 666 00:43:04,116 --> 00:43:07,019 (chatter continues) 667 00:43:11,256 --> 00:43:13,591 ALVAREZ: Put it in the books. 668 00:43:13,625 --> 00:43:15,460 We'll talk about it later. 669 00:43:22,567 --> 00:43:23,969 Thanks. 670 00:43:33,078 --> 00:43:36,014 Excuse me. 671 00:43:36,048 --> 00:43:38,083 Can I talk to you for a second? 672 00:43:39,517 --> 00:43:41,887 You all should hear this. 673 00:43:43,055 --> 00:43:44,789 Sit. 674 00:44:06,011 --> 00:44:09,014 (overlapping chatter) 675 00:44:25,130 --> 00:44:26,731 What happened? 676 00:44:26,764 --> 00:44:28,333 It's done. 677 00:44:30,702 --> 00:44:32,070 EZ? 678 00:44:32,104 --> 00:44:35,107 (scoffs, stammers) 679 00:44:36,741 --> 00:44:38,543 It was all me. 680 00:44:40,512 --> 00:44:42,580 The golden boy is free and clear. 681 00:44:44,716 --> 00:44:47,319 You can help him pack his shit in the morning. 682 00:44:47,352 --> 00:44:48,786 Angel. 683 00:44:52,490 --> 00:44:54,326 That all of it? 684 00:44:55,327 --> 00:44:57,129 Yeah. 685 00:44:57,162 --> 00:45:00,165 (chatter continues) 686 00:45:08,573 --> 00:45:11,043 BISHOP: You sure about this? -Yeah. 687 00:45:11,076 --> 00:45:13,045 I'm sure. 688 00:45:13,078 --> 00:45:15,647 ALVAREZ: Does your brother know? 689 00:45:15,680 --> 00:45:17,482 Yeah, we talked. 690 00:45:17,515 --> 00:45:19,384 Okay. 691 00:45:20,618 --> 00:45:22,654 I get it. 692 00:45:22,687 --> 00:45:24,189 Thank you. 693 00:45:33,865 --> 00:45:36,168 ALVAREZ: Primo. 694 00:45:36,201 --> 00:45:38,870 -Sit down. -(door slides open) 695 00:45:40,738 --> 00:45:43,241 I need to talk to you. 696 00:45:49,647 --> 00:45:52,650 (engines rumbling) 697 00:45:52,684 --> 00:45:55,620 (rousing music playing over radio) 698 00:45:55,653 --> 00:46:02,560 * 699 00:46:04,429 --> 00:46:05,697 (laughs) 700 00:46:10,135 --> 00:46:12,270 (overlapping chatter) 701 00:46:12,304 --> 00:46:14,272 * 702 00:46:14,306 --> 00:46:17,009 -My Reaper brothers. -Running Deer. 703 00:46:17,042 --> 00:46:19,978 -(laughs) HANK: How was the ride? 704 00:46:20,012 --> 00:46:22,047 Too long and too hot. 705 00:46:22,080 --> 00:46:24,916 You guys aware you live in a fucking desert? 706 00:46:24,949 --> 00:46:27,419 Yeah. (laughing) 707 00:46:27,452 --> 00:46:29,054 (all laughing, chattering) 708 00:46:29,087 --> 00:46:32,257 -Great to see you. -Let's have a drink. 709 00:46:32,290 --> 00:46:34,359 Let's go, prospect. 710 00:46:37,795 --> 00:46:40,798 (chatter continues) 711 00:46:48,740 --> 00:46:51,676 (Waylon Jennings' "Don't You Think") 712 00:46:51,709 --> 00:46:58,616 * 713 00:47:14,366 --> 00:47:18,936 * I'm for law and order * 714 00:47:18,970 --> 00:47:21,873 * 715 00:47:21,906 --> 00:47:25,077 * The way that it should be 716 00:47:25,110 --> 00:47:27,179 * 717 00:47:27,212 --> 00:47:30,348 * This song's about 718 00:47:30,382 --> 00:47:33,685 * The night they spent 719 00:47:33,718 --> 00:47:36,221 * Protecting you 720 00:47:36,254 --> 00:47:38,156 * From me 721 00:47:38,190 --> 00:47:39,957 (overlapping chatter) 722 00:47:39,991 --> 00:47:44,262 * Someone called us outlaws 723 00:47:44,296 --> 00:47:46,264 * 724 00:47:46,298 --> 00:47:50,001 * In some old magazine 725 00:47:50,034 --> 00:47:52,670 * 726 00:47:52,704 --> 00:47:55,873 * New York sent 727 00:47:55,907 --> 00:47:58,610 * A posse down 728 00:47:58,643 --> 00:48:03,115 * Like I ain't never seen 729 00:48:03,148 --> 00:48:05,517 * 730 00:48:05,550 --> 00:48:08,686 * Don't you think this 731 00:48:08,720 --> 00:48:11,055 * Outlaw shit 732 00:48:11,089 --> 00:48:13,291 * 733 00:48:13,325 --> 00:48:17,729 * Has gotten out of hand? 734 00:48:17,762 --> 00:48:21,133 * What started out 735 00:48:21,166 --> 00:48:24,669 * To be a joke 736 00:48:24,702 --> 00:48:28,740 * The law don't understand 737 00:48:28,773 --> 00:48:30,242 * 738 00:48:30,275 --> 00:48:32,810 * Was it singing 739 00:48:32,844 --> 00:48:36,013 * Through my nose 740 00:48:36,047 --> 00:48:39,851 * That got me busted 741 00:48:39,884 --> 00:48:42,420 * By the man? 742 00:48:42,454 --> 00:48:44,156 * 743 00:48:44,189 --> 00:48:46,023 * This ain't it 744 00:48:46,057 --> 00:48:50,595 * This outlaw shit 745 00:48:50,628 --> 00:48:55,099 * Has gotten out of hand 746 00:48:55,133 --> 00:48:56,534 * 747 00:48:56,568 --> 00:48:59,036 * Out of hand 748 00:48:59,070 --> 00:49:05,943 * 749 00:49:09,113 --> 00:49:10,882 * We were wrapped up 750 00:49:10,915 --> 00:49:14,018 * In the music 751 00:49:14,051 --> 00:49:16,254 * 752 00:49:16,288 --> 00:49:19,457 * That's why we never saw 753 00:49:19,491 --> 00:49:22,627 * 754 00:49:22,660 --> 00:49:25,397 * Cars pull up 755 00:49:25,430 --> 00:49:27,599 * The boys get out 756 00:49:27,632 --> 00:49:30,635 (speaking Spanish) 757 00:49:30,668 --> 00:49:34,406 * Filled up with law 758 00:49:34,439 --> 00:49:38,976 * They came bounding through the back door * 759 00:49:39,010 --> 00:49:41,078 * 760 00:49:41,112 --> 00:49:44,148 * In the middle 761 00:49:44,182 --> 00:49:46,518 * Of my song 762 00:49:46,551 --> 00:49:48,253 * 763 00:49:48,286 --> 00:49:51,256 (song fades) 764 00:49:51,289 --> 00:49:55,227 * 765 00:49:55,260 --> 00:49:56,828 Later, mami. 766 00:49:56,861 --> 00:50:00,432 (overlapping chatter) 767 00:50:00,465 --> 00:50:02,434 (chuckles) 768 00:50:02,467 --> 00:50:05,437 * 769 00:50:05,470 --> 00:50:07,472 You earned that. 770 00:50:07,505 --> 00:50:09,173 * 771 00:50:09,207 --> 00:50:11,343 Thanks, Pres. 772 00:50:11,376 --> 00:50:14,679 * 773 00:50:14,712 --> 00:50:17,849 -My brother talk to you? -Yeah. 774 00:50:17,882 --> 00:50:20,418 * 775 00:50:20,452 --> 00:50:22,520 Makes sense. 776 00:50:22,554 --> 00:50:25,523 * 777 00:50:25,557 --> 00:50:27,492 We'll add it to our bylaws. 778 00:50:27,525 --> 00:50:30,662 * 779 00:50:30,695 --> 00:50:33,164 Blood can't sponsor blood. 780 00:50:33,197 --> 00:50:36,368 * 781 00:50:36,401 --> 00:50:38,169 I don't understand. 782 00:50:38,202 --> 00:50:41,973 Well, that's why your brother asked me to sponsor him. 783 00:50:42,006 --> 00:50:44,876 Said the family shit was fucking with both of you. 784 00:50:44,909 --> 00:50:46,578 * 785 00:50:46,611 --> 00:50:48,346 Yeah. 786 00:50:50,848 --> 00:50:52,517 Yeah, it is. 787 00:50:57,322 --> 00:51:01,259 * 788 00:51:01,293 --> 00:51:04,128 (laughing, speaking indistinctly) 789 00:51:04,161 --> 00:51:06,631 * 790 00:51:06,664 --> 00:51:09,601 (doorbell rings) 791 00:51:09,634 --> 00:51:16,541 * 792 00:51:30,322 --> 00:51:32,290 Marcus. 793 00:51:32,324 --> 00:51:35,527 -Bienvenido. -Thank you. 794 00:51:35,560 --> 00:51:37,061 * 795 00:51:37,094 --> 00:51:39,664 -Mrs. Galindo. -Emily, please. 796 00:51:39,697 --> 00:51:42,467 * 797 00:51:42,500 --> 00:51:45,537 (Galindo speaking Spanish) 798 00:51:51,208 --> 00:51:52,143 ALVAREZ: Sí. 799 00:51:56,614 --> 00:51:58,215 (indistinct chatter) 800 00:51:58,249 --> 00:52:01,218 (rock music playing over radio) 801 00:52:01,252 --> 00:52:08,125 * 802 00:52:15,132 --> 00:52:17,635 What the fuck are you doing? 803 00:52:17,669 --> 00:52:20,372 -We had a deal. -No, we didn't. 804 00:52:20,405 --> 00:52:23,441 -You had a demand. -Yeah. 805 00:52:23,475 --> 00:52:24,976 And you're gonna fucking do it. 806 00:52:25,009 --> 00:52:26,978 No. I'm not. 807 00:52:27,011 --> 00:52:29,947 * 808 00:52:29,981 --> 00:52:33,585 Everything I did on the inside... 809 00:52:33,618 --> 00:52:36,153 it was survival. 810 00:52:36,187 --> 00:52:38,122 All about me. 811 00:52:38,155 --> 00:52:40,725 Getting my life back. 812 00:52:43,327 --> 00:52:45,497 Since I've been out, it--it's been about you... 813 00:52:45,530 --> 00:52:49,033 -(scoffs) -And Pop and the club. 814 00:52:49,066 --> 00:52:51,836 I don't know who the fuck I am anymore, Angel, 815 00:52:51,869 --> 00:52:54,472 or what I should be doing. 816 00:52:54,506 --> 00:52:57,141 But I know I'm not supposed to run. 817 00:52:59,544 --> 00:53:01,913 So I'm not going anywhere. 818 00:53:03,881 --> 00:53:07,318 If you want to blow me up... 819 00:53:07,351 --> 00:53:10,121 rat me out... 820 00:53:10,154 --> 00:53:11,222 have at it. 821 00:53:13,591 --> 00:53:15,593 But this shit? 822 00:53:16,694 --> 00:53:19,163 -This shit I've earned. HALLORANN: Hey. 823 00:53:21,666 --> 00:53:24,301 Sorry, man. Do you have any other beer? 824 00:53:24,335 --> 00:53:27,038 All you got is that Dos Quacky shit. 825 00:53:27,071 --> 00:53:29,707 (chuckles) 826 00:53:29,741 --> 00:53:31,375 Yeah. What do you need? 827 00:53:31,409 --> 00:53:35,513 My sponsor just wants, like, a Heiny or a Miller. 828 00:53:35,547 --> 00:53:36,948 Yeah. 829 00:53:36,981 --> 00:53:38,282 I'll get you some. 830 00:53:38,315 --> 00:53:41,619 -Where you at? -By the van. 831 00:53:41,653 --> 00:53:44,589 (tense music) 832 00:53:44,622 --> 00:53:47,992 * 833 00:53:48,025 --> 00:53:51,062 MAN: (echoing) Drop it! Drop it! 834 00:53:51,095 --> 00:53:53,064 (alarm ringing, siren wailing) 835 00:53:53,097 --> 00:53:59,136 * 836 00:53:59,170 --> 00:54:01,506 Hey, Mom? Mom! 837 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 (echoing) Mom! 838 00:54:02,874 --> 00:54:04,175 Help! 839 00:54:04,208 --> 00:54:07,078 Help! 840 00:54:07,111 --> 00:54:09,747 ANGEL: That's the whole fucking point, Ezekiel. 841 00:54:09,781 --> 00:54:12,484 It's fucked up. You--you-- you can't figure it out. 842 00:54:12,517 --> 00:54:15,653 (echoing) It's not a fucking math problem. 843 00:54:15,687 --> 00:54:17,388 * 844 00:54:17,421 --> 00:54:20,091 (echoing) Don't make me sorry I got you out. 845 00:54:20,124 --> 00:54:23,027 * 846 00:54:23,060 --> 00:54:26,531 (car door closes, engine turns over) 847 00:54:26,564 --> 00:54:33,437 * 848 00:54:44,516 --> 00:54:46,718 (engine revving) 849 00:54:46,751 --> 00:54:48,185 (tires squeal) 850 00:54:48,219 --> 00:54:51,923 (sirens wailing) 851 00:54:51,956 --> 00:54:58,830 * 852 00:55:01,132 --> 00:55:02,900 (car engine hissing) 853 00:55:02,934 --> 00:55:06,337 (sirens approaching) 854 00:55:06,370 --> 00:55:08,873 (both panting) 855 00:55:08,906 --> 00:55:14,411 * 856 00:55:14,445 --> 00:55:17,348 MAN: (echoing) Drop it! 857 00:55:17,381 --> 00:55:20,384 (wheezing, gasping) 858 00:55:20,417 --> 00:55:21,553 * 859 00:55:21,586 --> 00:55:23,454 I'm a cop. 860 00:55:23,487 --> 00:55:26,991 (sirens wailing) 861 00:55:27,024 --> 00:55:28,459 * 862 00:55:28,492 --> 00:55:29,627 Hold it right there! 863 00:55:29,661 --> 00:55:32,263 (sirens wailing) 864 00:55:32,296 --> 00:55:38,903 * 865 00:55:38,936 --> 00:55:42,840 (officers shouting indistinctly) 866 00:55:46,377 --> 00:55:49,013 Hey! Hey! 867 00:55:50,147 --> 00:55:52,183 MAN: (echoing) Get down! On your knees! 868 00:55:52,216 --> 00:55:53,951 MAN 2: (echoing) You heard him! On your knees! 869 00:55:53,985 --> 00:55:55,853 Turn around! 870 00:55:55,887 --> 00:55:57,822 Now! 871 00:55:57,855 --> 00:56:00,057 * 872 00:56:00,091 --> 00:56:02,560 (Joshua James's "Mother Mary") 873 00:56:02,594 --> 00:56:05,963 * Mother Mary called 874 00:56:05,997 --> 00:56:07,965 * 875 00:56:07,999 --> 00:56:13,004 * She wants her son's blood washed from the walls * 876 00:56:13,037 --> 00:56:16,273 * Mother Mary called 877 00:56:16,307 --> 00:56:17,609 * 878 00:56:17,642 --> 00:56:20,578 * She wants her son's blood 879 00:56:20,612 --> 00:56:24,048 * Washed from the walls 880 00:56:25,883 --> 00:56:27,885 (crow caws) 881 00:56:33,224 --> 00:56:36,193 (dramatic music) 882 00:56:36,227 --> 00:56:43,100 * 883 00:57:03,254 --> 00:57:06,223 (baby giggles) 884 00:57:06,257 --> 00:57:09,260 (typewriter clicking, bell dings) 50194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.