Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:04,338
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,478
- Previously on
"Mayans M.C."...
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,645
- I talked to Devante Cano
this morning.
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,913
He gave me this.
5
00:00:12,946 --> 00:00:14,482
- We'll keep our eyes open.
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,184
- But for now only
the eyes in this room
7
00:00:16,217 --> 00:00:18,486
until you're convinced
your charter is Judas-free.
8
00:00:18,519 --> 00:00:19,687
- Where's Coco off to?
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,289
- He got a call,
seemed upset.
10
00:00:21,322 --> 00:00:23,124
I saw him yesterday--
Olympic Diner.
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,859
He was arguing with a woman
and he chased after her.
12
00:00:25,893 --> 00:00:27,361
- The hell you doing?
- Just drive.
13
00:00:27,395 --> 00:00:28,496
- Leticia!
14
00:00:28,529 --> 00:00:30,864
- We did some very bad things
15
00:00:30,898 --> 00:00:33,101
for some very bad people.
16
00:00:33,134 --> 00:00:35,069
Don't fuck with my family,
17
00:00:35,103 --> 00:00:38,772
or I'll ruin you
and everything you love.
18
00:00:38,806 --> 00:00:41,342
- [speaking Spanish]
19
00:00:45,913 --> 00:00:47,348
- The kid that was MIA?
- Hmm?
20
00:00:47,381 --> 00:00:49,650
- He came through.
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,185
- Why does Adelita
need all this cash?
22
00:00:51,219 --> 00:00:53,053
- Next phase of the plan.
- Which is?
23
00:00:53,087 --> 00:00:55,489
- I just get a little
piece at a time.
24
00:00:56,457 --> 00:00:59,093
- Don't do this again.
25
00:01:02,196 --> 00:01:05,599
[cat meowing]
26
00:01:05,633 --> 00:01:09,570
[meowing]
27
00:01:09,603 --> 00:01:12,273
- [speaking Spanish]
28
00:01:40,268 --> 00:01:42,303
[cat meows, purrs]
- [murmurs]
29
00:01:49,977 --> 00:01:51,279
- Hey.
30
00:01:51,312 --> 00:01:53,447
Quit drooling on the
fucking money.
31
00:01:57,551 --> 00:01:59,052
- My bad.
32
00:01:59,086 --> 00:02:01,955
- Adelita's picture's
gotta be everywhere.
33
00:02:03,591 --> 00:02:05,893
She stays on the border.
34
00:02:07,361 --> 00:02:08,896
It's just a matter of time.
35
00:02:08,929 --> 00:02:10,764
- She won't get caught.
She's smart.
36
00:02:10,798 --> 00:02:12,099
- If she doesn't tell
you anything,
37
00:02:12,132 --> 00:02:14,402
how do you know she's smart?
38
00:02:20,374 --> 00:02:21,942
- [speaking Spanish]
39
00:03:07,221 --> 00:03:08,188
The money?
40
00:03:08,222 --> 00:03:09,823
- Yeah.
41
00:03:09,857 --> 00:03:11,792
The mercs gave us half now.
42
00:03:11,825 --> 00:03:13,861
Half when they unload
the 6 keys.
43
00:03:15,696 --> 00:03:17,865
We need to talk.
44
00:03:17,898 --> 00:03:20,334
Alone.
45
00:03:20,368 --> 00:03:22,836
- Inside.
46
00:03:47,428 --> 00:03:48,662
What is it?
47
00:03:48,696 --> 00:03:49,930
- Look...
48
00:03:49,963 --> 00:03:51,399
I get it.
49
00:03:51,432 --> 00:03:55,503
You got a hundred suppliers
depending on you.
50
00:03:55,536 --> 00:03:57,638
But I'm in this up to
my fucking eyeballs,
51
00:03:57,671 --> 00:04:01,375
and my own guys are
starting to doubt me.
52
00:04:01,409 --> 00:04:03,311
And what we're doing here...
53
00:04:03,344 --> 00:04:05,245
if you don't trust me
by now, Adelita,
54
00:04:05,279 --> 00:04:07,014
you never will.
55
00:04:07,047 --> 00:04:09,317
And then we're fucked.
56
00:04:10,651 --> 00:04:12,886
I need to know everything.
57
00:04:12,920 --> 00:04:15,222
Soup and nuts.
58
00:04:15,255 --> 00:04:17,124
- Soup and nuts?
59
00:04:17,157 --> 00:04:18,992
- [light laugh]
60
00:04:21,161 --> 00:04:23,764
It's a saying.
61
00:04:23,797 --> 00:04:25,699
I need to know the plan.
62
00:04:25,733 --> 00:04:28,936
For Galindo, the heroin.
63
00:04:28,969 --> 00:04:32,640
I got in this to protect my MC.
I can't do that in the dark.
64
00:04:37,077 --> 00:04:41,349
- My real name...
65
00:04:41,382 --> 00:04:44,518
is Luisa Espina.
66
00:04:44,552 --> 00:04:46,587
And there are not
hundreds of people
67
00:04:46,620 --> 00:04:49,690
depending on me.
68
00:04:49,723 --> 00:04:51,725
There are thousands.
69
00:04:54,161 --> 00:04:55,563
Sit.
70
00:04:58,532 --> 00:05:01,301
I'll tell you everything.
71
00:05:02,770 --> 00:05:05,739
[dramatic music]
72
00:05:05,773 --> 00:05:12,780
*
73
00:05:14,348 --> 00:05:17,585
- * Mother of exiles
74
00:05:17,618 --> 00:05:19,587
* The torch of hope
75
00:05:19,620 --> 00:05:22,356
* In the toss of the tempest
76
00:05:22,390 --> 00:05:25,158
* Threw us medicine's rope
77
00:05:25,192 --> 00:05:28,596
* But the brazen giant
78
00:05:28,629 --> 00:05:30,498
* Within the stride
79
00:05:30,531 --> 00:05:33,467
* Blocks the golden door
80
00:05:33,501 --> 00:05:36,169
* To the US of lies
81
00:05:36,203 --> 00:05:37,471
* Screaming
82
00:05:37,505 --> 00:05:41,642
* Damn your huddled masses
83
00:05:41,675 --> 00:05:44,412
* Scrub our floors
84
00:05:44,445 --> 00:05:46,847
* Cut our grasses
85
00:05:46,880 --> 00:05:49,550
* I am a wolf
86
00:05:49,583 --> 00:05:52,420
* A wild cur
87
00:05:52,453 --> 00:05:55,656
* Cut from the pack
88
00:05:55,689 --> 00:05:58,291
* With blood on my fur
89
00:05:58,325 --> 00:06:00,994
* Every howl
90
00:06:01,028 --> 00:06:03,764
* Marks the dead
91
00:06:03,797 --> 00:06:07,134
* 'Cause a beaten dog
92
00:06:07,167 --> 00:06:08,802
*
93
00:06:08,836 --> 00:06:11,204
* Never forgets
94
00:06:11,238 --> 00:06:14,174
*
95
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
* Never forgets
96
00:06:16,243 --> 00:06:22,249
*
97
00:06:30,257 --> 00:06:33,393
[bluesy pop music plays]
98
00:06:33,427 --> 00:06:38,866
*
99
00:06:38,899 --> 00:06:40,801
- Just heard from Taza and Riz.
100
00:06:40,834 --> 00:06:42,202
Made it to Vegas.
101
00:06:42,235 --> 00:06:44,404
Chinese have their product.
102
00:06:44,438 --> 00:06:46,206
- About time.
103
00:06:46,239 --> 00:06:48,408
How many guys did
Galindo throw on it?
104
00:06:48,442 --> 00:06:50,844
- He matched us, four to four.
105
00:06:50,878 --> 00:06:53,947
Taza said there were no bumps.
106
00:06:53,981 --> 00:06:55,082
- Hey.
107
00:06:55,115 --> 00:06:57,618
A moment, sweetheart?
108
00:07:04,424 --> 00:07:06,093
What's your hit on that?
109
00:07:06,126 --> 00:07:08,896
Splitting protection
with Galindo?
110
00:07:08,929 --> 00:07:11,231
- Well, if we can make
it work, it's smart.
111
00:07:11,264 --> 00:07:13,066
Keeps the protection
money coming in.
112
00:07:13,100 --> 00:07:15,402
Galindo shares half the risk.
113
00:07:15,435 --> 00:07:17,738
We don't take the hit
if shit goes sideways.
114
00:07:19,673 --> 00:07:21,208
- You tell El Padrino?
115
00:07:21,241 --> 00:07:22,943
- He knows.
116
00:07:22,976 --> 00:07:24,444
- Good.
117
00:07:27,214 --> 00:07:30,450
We'll keep Angel and Coco
close a couple more weeks,
118
00:07:30,484 --> 00:07:33,587
prove to Alvarez there's no
fucking mole at our table.
119
00:07:33,621 --> 00:07:35,756
Put all that noise to bed.
120
00:07:35,789 --> 00:07:37,591
- I'll take Coco with me.
121
00:07:37,625 --> 00:07:40,528
Gotta bid on that
copper pool in Brawley.
122
00:07:40,561 --> 00:07:42,029
- Benny's getting
a lot of heat
123
00:07:42,062 --> 00:07:44,965
from the families of our
missing militia.
124
00:07:44,998 --> 00:07:47,935
Gonna go reassure her
that the, uh,
125
00:07:47,968 --> 00:07:50,070
redneck closets
are skeleton-free.
126
00:07:50,103 --> 00:07:51,639
- Yeah.
127
00:07:51,672 --> 00:07:54,508
Just tell them they joined
a mariachi band
128
00:07:54,542 --> 00:07:56,309
and moved to Mexico.
129
00:07:56,343 --> 00:07:58,378
- Forever.
130
00:08:04,351 --> 00:08:06,787
- Stay close, mi amor.
131
00:08:17,998 --> 00:08:19,867
- Don't worry.
132
00:08:19,900 --> 00:08:21,501
I'm off the clock.
133
00:08:26,607 --> 00:08:29,309
- Breakfast of champions.
134
00:08:29,342 --> 00:08:31,378
- We are the champions...
135
00:08:31,411 --> 00:08:33,380
are we not?
136
00:08:42,690 --> 00:08:44,992
- What are you doing here?
137
00:08:46,426 --> 00:08:49,096
- I had some vacation days.
138
00:08:49,129 --> 00:08:53,066
Took my wife and kids
to her sister's house up north.
139
00:08:54,067 --> 00:08:57,070
Tried to trim the shrubs
on the back porch...
140
00:08:57,104 --> 00:08:58,672
Trimmers...
141
00:08:58,706 --> 00:09:02,009
How the fuck do you
sharpen those blades?
142
00:09:02,042 --> 00:09:04,011
Maybe you don't.
143
00:09:06,113 --> 00:09:08,215
- I'm gonna go put on
some coffee.
144
00:09:11,551 --> 00:09:13,921
- Would you really hurt
my wife and kids?
145
00:09:18,091 --> 00:09:21,528
- I don't underestimate
any man's capacity
146
00:09:21,561 --> 00:09:23,897
for despicable acts.
147
00:09:23,931 --> 00:09:28,001
- Kinda hoping for,
like, a yes or no.
148
00:09:28,035 --> 00:09:29,603
Something a little simpler.
149
00:09:29,637 --> 00:09:32,572
- Then you're fucked.
150
00:09:33,841 --> 00:09:35,776
- Wow.
151
00:09:44,685 --> 00:09:46,519
- The border property?
152
00:09:46,553 --> 00:09:48,121
- Yeah.
153
00:09:50,791 --> 00:09:53,160
I don't think there
would be any legal issue
154
00:09:53,193 --> 00:09:56,196
if we pulled out
of the Santo Padre deal.
155
00:09:56,229 --> 00:09:59,733
County might ask us
to cover some admin expenses.
156
00:10:01,101 --> 00:10:03,637
But looking through
all of these...
157
00:10:03,671 --> 00:10:05,906
Peña had to bend
a lot of rules
158
00:10:05,939 --> 00:10:07,775
to push this deal through.
159
00:10:07,808 --> 00:10:09,409
If we burn her on this,
160
00:10:09,442 --> 00:10:10,944
can't she make life
difficult...
161
00:10:10,978 --> 00:10:12,579
for other interests?
162
00:10:12,612 --> 00:10:14,214
- She won't.
163
00:10:14,247 --> 00:10:17,250
She can't risk losing
more of our business.
164
00:10:17,284 --> 00:10:19,086
I employ nearly 20%
of Santo Padre.
165
00:10:19,119 --> 00:10:20,721
Good morning, my love.
166
00:10:20,754 --> 00:10:21,755
- Morning.
167
00:10:28,428 --> 00:10:30,898
[phone ringing]
Permiso.
168
00:10:30,931 --> 00:10:32,700
Bueno?
169
00:10:47,314 --> 00:10:50,450
- [sighs] She hates that
I'm doing this.
170
00:10:50,483 --> 00:10:52,152
- She doesn't understand.
171
00:10:52,185 --> 00:10:55,388
In her day,
wives weren't lawyers.
172
00:10:55,422 --> 00:10:56,890
They just...
173
00:10:56,924 --> 00:11:00,393
- They just...
took care of the children.
174
00:11:20,347 --> 00:11:22,215
- Dos.
175
00:11:27,320 --> 00:11:29,256
- [speaking Spanish]
176
00:11:29,289 --> 00:11:31,124
- [speaking Spanish]
177
00:11:41,234 --> 00:11:43,203
[line ringing]
178
00:11:43,236 --> 00:11:45,105
[woman speaking Spanish]
179
00:12:33,987 --> 00:12:36,356
- There's someone here
to see you.
180
00:12:36,389 --> 00:12:38,125
Says she's family.
181
00:12:39,226 --> 00:12:40,293
- 'Kay.
182
00:12:44,631 --> 00:12:45,899
- Hey.
183
00:12:45,933 --> 00:12:47,700
You okay?
184
00:12:47,734 --> 00:12:49,769
- Not really.
185
00:12:50,904 --> 00:12:52,873
- What's going on, brother?
186
00:12:52,906 --> 00:12:54,707
Who are you?
187
00:12:55,708 --> 00:12:57,610
- This is Leti.
188
00:12:57,644 --> 00:12:59,913
She's my kid.
189
00:13:05,052 --> 00:13:08,255
- Bishop and Hank.
Looking for you.
190
00:13:09,256 --> 00:13:11,158
- Give me a minute.
191
00:13:15,829 --> 00:13:17,764
It's a long,
fucked up story.
192
00:13:17,797 --> 00:13:19,632
- Can't wait to hear it.
193
00:13:22,369 --> 00:13:23,803
- Jefe.
194
00:13:23,837 --> 00:13:25,572
- We got business, hermano.
195
00:13:25,605 --> 00:13:27,707
I'll fill you in on the way.
- Yeah?
196
00:13:28,909 --> 00:13:29,910
Okay.
197
00:13:29,943 --> 00:13:31,411
- You're with me, Slick.
198
00:13:31,444 --> 00:13:33,613
I need you on that
copper bid in Brawley.
199
00:13:33,646 --> 00:13:35,949
- I mean, Taza knows copper
way better than I do.
200
00:13:35,983 --> 00:13:37,450
- Yeah, well,
he's in Vegas, so, uh,
201
00:13:37,484 --> 00:13:38,651
you'll do.
202
00:13:38,685 --> 00:13:40,253
- Wanna take the prospect?
203
00:13:40,287 --> 00:13:42,355
- He's got a yard shift.
204
00:13:43,423 --> 00:13:45,758
- All right.
205
00:13:45,792 --> 00:13:47,227
Watch her, boy scout.
206
00:13:47,260 --> 00:13:48,996
You make sure she doesn't
go anywhere, huh?
207
00:13:49,029 --> 00:13:51,031
- Yeah, of course.
208
00:14:08,815 --> 00:14:11,318
- Coco had some club business.
209
00:14:11,351 --> 00:14:13,186
He'll be back
in a couple hours.
210
00:14:13,220 --> 00:14:15,122
You can wait here--
- I can't wait.
211
00:14:15,155 --> 00:14:16,990
He just left?
- Had no choice.
212
00:14:17,024 --> 00:14:19,126
- [scoffs] Bullshit.
- Hey, hey.
213
00:14:19,159 --> 00:14:20,560
Where you going?
214
00:14:21,828 --> 00:14:23,130
- She seems troubled.
215
00:14:23,163 --> 00:14:26,333
- I'll keep that
in mind, Chucky.
216
00:14:26,366 --> 00:14:27,434
Hey!
217
00:14:28,701 --> 00:14:31,138
Hold on. Your dad wants you
to stick around.
218
00:14:31,171 --> 00:14:33,140
- Shit, that sounds weird.
219
00:14:33,173 --> 00:14:34,707
He's only been my dad
for, like, a week.
220
00:14:34,741 --> 00:14:36,209
- What?
221
00:14:36,243 --> 00:14:39,179
- I've only known him
for a week.
222
00:14:39,212 --> 00:14:41,048
- Oh.
223
00:14:45,085 --> 00:14:47,820
- Can you help me?
224
00:14:47,854 --> 00:14:49,422
What's your name?
225
00:14:49,456 --> 00:14:51,358
- EZ.
Ezekiel.
226
00:14:51,391 --> 00:14:52,993
- Mm. Like from the Bible.
227
00:14:53,026 --> 00:14:54,727
- And other places.
228
00:14:54,761 --> 00:14:56,363
What's going on, Leti?
229
00:14:59,766 --> 00:15:02,169
Shit.
230
00:15:03,770 --> 00:15:06,773
Who did this?
231
00:15:09,476 --> 00:15:11,744
[flies buzzing]
232
00:15:11,778 --> 00:15:13,580
Fuck!
233
00:15:17,817 --> 00:15:19,719
Who the fuck is that?
234
00:15:19,752 --> 00:15:21,154
- Albert.
235
00:15:22,122 --> 00:15:25,258
- Doesn't really paint
the whole picture for me.
236
00:15:25,292 --> 00:15:26,593
- He gave me a ride.
237
00:15:26,626 --> 00:15:28,595
He seemed nice.
We hung out a few days.
238
00:15:28,628 --> 00:15:30,930
Last night we partied,
and he fell asleep.
239
00:15:30,964 --> 00:15:33,266
I was just taking 10 bucks
to get something to eat.
240
00:15:33,300 --> 00:15:35,435
- He thought you
were rolling him.
241
00:15:36,869 --> 00:15:39,006
- What do we do?
- We?
242
00:15:39,973 --> 00:15:41,241
- Okay.
243
00:15:42,409 --> 00:15:44,444
- Where'd it happen?
244
00:15:44,477 --> 00:15:45,945
- In his truck.
245
00:15:45,979 --> 00:15:47,880
Rest stop off of 98.
246
00:15:47,914 --> 00:15:49,582
Nobody saw anything.
247
00:15:49,616 --> 00:15:51,318
- Whose car is this?
248
00:15:51,351 --> 00:15:52,419
- Celia's.
249
00:15:52,452 --> 00:15:54,087
My grandmother.
250
00:15:57,690 --> 00:15:59,592
- Get in.
251
00:16:00,627 --> 00:16:02,729
And put your shirt on.
252
00:16:08,401 --> 00:16:10,703
We gotta clean shit up.
253
00:16:12,172 --> 00:16:13,906
Start with the truck.
254
00:16:13,940 --> 00:16:16,576
Get rid of any trace of you.
255
00:16:16,609 --> 00:16:18,245
Then put Albert back
256
00:16:18,278 --> 00:16:20,113
and make it look like
someone tried to jack him.
257
00:16:20,147 --> 00:16:22,249
- That makes sense.
258
00:16:22,282 --> 00:16:24,617
You're really smart.
259
00:16:24,651 --> 00:16:26,186
- Yet, I'm here.
260
00:16:27,920 --> 00:16:29,856
- You can fuck me
if you want.
261
00:16:29,889 --> 00:16:31,491
[engine turns]
262
00:16:31,524 --> 00:16:33,293
- [sighs]
263
00:16:37,630 --> 00:16:40,233
- I'm just trying to help you.
264
00:16:41,968 --> 00:16:44,637
I don't want anything
from you.
265
00:17:00,053 --> 00:17:01,488
- Thanks.
266
00:17:03,556 --> 00:17:06,226
You should probably
be at your shop.
267
00:17:08,561 --> 00:17:10,997
- I called my weekend guy.
268
00:17:11,030 --> 00:17:13,233
He's got it covered.
269
00:17:15,702 --> 00:17:17,837
- That stuff you
showed me, the...
270
00:17:17,870 --> 00:17:21,341
birth certificates
and the pictures.
271
00:17:21,374 --> 00:17:23,643
- It's real.
272
00:17:23,676 --> 00:17:25,812
- '80s?
273
00:17:25,845 --> 00:17:28,781
- '76 through '84.
274
00:17:28,815 --> 00:17:31,017
- Jesus.
275
00:17:31,050 --> 00:17:32,819
How'd you get out?
276
00:17:32,852 --> 00:17:35,522
- Same way I survived.
277
00:17:35,555 --> 00:17:37,957
Blood and money.
278
00:17:40,927 --> 00:17:45,064
The woman I loved was pregnant
with our first son.
279
00:17:45,098 --> 00:17:47,234
- Angel.
280
00:17:57,910 --> 00:17:59,879
Sorry for showing up like this.
281
00:17:59,912 --> 00:18:03,416
I've, uh...
282
00:18:03,450 --> 00:18:05,885
been on a bit of a run.
283
00:18:05,918 --> 00:18:07,954
- I can see that.
284
00:18:10,657 --> 00:18:15,061
- Threatening your family
was a fucked up thing to do.
285
00:18:15,094 --> 00:18:16,629
- Yeah.
286
00:18:16,663 --> 00:18:18,731
For both of us.
287
00:18:20,433 --> 00:18:22,669
- EZ was just a kid.
288
00:18:22,702 --> 00:18:25,838
Made a stupid mistake.
289
00:18:25,872 --> 00:18:28,641
Making this deal was
the right thing to do.
290
00:18:28,675 --> 00:18:31,077
I knew there'd be risks.
291
00:18:31,110 --> 00:18:33,613
Always are.
292
00:18:33,646 --> 00:18:36,783
But the pieces fit.
293
00:18:36,816 --> 00:18:39,386
Get him close to the action,
294
00:18:39,419 --> 00:18:41,454
his memory for detail--
295
00:18:41,488 --> 00:18:44,090
in a year or two, we'd have
a fucking book on Galindo.
296
00:18:44,123 --> 00:18:46,593
- Then why are you
unraveling it?
297
00:18:46,626 --> 00:18:48,261
- Not me.
298
00:18:48,295 --> 00:18:50,263
My sack is getting pressed
by the U.S. Attorneys.
299
00:18:50,297 --> 00:18:52,064
They need something
to leverage against Galindo
300
00:18:52,098 --> 00:18:54,734
and they need it now.
301
00:18:54,767 --> 00:18:56,969
Why...
302
00:18:57,003 --> 00:18:59,071
is above my pay grade.
303
00:18:59,105 --> 00:19:02,108
I don't know
how high up it goes.
304
00:19:02,141 --> 00:19:04,644
- EZ isn't gonna press Emily.
305
00:19:04,677 --> 00:19:07,480
He wasn't bluffing.
306
00:19:07,514 --> 00:19:11,284
He'll face a yard of shivs
307
00:19:11,318 --> 00:19:14,754
before he'd risk
hurting her again.
308
00:19:14,787 --> 00:19:16,723
- And if that happens,
neither one of us
309
00:19:16,756 --> 00:19:18,925
is
gonna be able to protect him.
310
00:19:24,163 --> 00:19:26,233
- What do we know?
- Got a call from our kid
311
00:19:26,266 --> 00:19:29,135
inside the rebel camp.
Gave us their new location.
312
00:19:29,168 --> 00:19:30,970
So we need to move now,
before they ghost again.
313
00:19:31,003 --> 00:19:32,339
- Still on the border?
314
00:19:32,372 --> 00:19:34,707
- Yeah. They're getting bold.
315
00:19:38,478 --> 00:19:40,179
They're in the
industrial quarter
316
00:19:40,213 --> 00:19:42,449
on the edge of downtown.
- That's so close.
317
00:19:42,482 --> 00:19:45,117
- We just got a call
on the service line.
318
00:19:45,151 --> 00:19:46,986
She wants to talk to you.
319
00:19:47,019 --> 00:19:50,557
She says her name is Adelita.
320
00:19:54,994 --> 00:19:56,229
[phone beeps]
321
00:20:57,824 --> 00:20:58,858
[phone beeps]
322
00:21:01,561 --> 00:21:03,062
[phone beeps]
323
00:21:20,112 --> 00:21:21,748
- Prep the money.
324
00:21:23,450 --> 00:21:25,652
- I want to have my
son in my arms.
325
00:21:25,685 --> 00:21:28,555
You hit that location.
326
00:21:28,588 --> 00:21:30,690
Slaughter every fucking
one of them.
327
00:21:39,899 --> 00:21:41,734
- Come, Dita.
328
00:22:04,023 --> 00:22:05,492
- Truck's around the corner.
329
00:22:05,525 --> 00:22:07,560
Past those rigs.
330
00:22:10,196 --> 00:22:12,965
- How'd you get him
in the trunk?
331
00:22:12,999 --> 00:22:15,602
- It was dark. I...
332
00:22:15,635 --> 00:22:18,505
backed up the car,
pushed him out of the cab.
333
00:22:18,538 --> 00:22:20,106
[muffled rock music from car]
334
00:22:20,139 --> 00:22:22,842
I'm stronger than I look.
335
00:22:32,552 --> 00:22:34,854
[rock music playing]
336
00:22:38,224 --> 00:22:40,026
- Shit!
337
00:22:46,098 --> 00:22:48,167
Hey, Mom?
Pop?
338
00:22:49,436 --> 00:22:50,470
Mom!
339
00:22:52,839 --> 00:22:54,841
Mom? Help!
340
00:22:54,874 --> 00:22:56,375
- Are you still here?
- Help!
341
00:22:59,178 --> 00:23:01,180
- I'm here.
342
00:23:06,953 --> 00:23:08,521
- It's the big silver one.
343
00:23:08,555 --> 00:23:10,590
Keys are inside.
344
00:23:14,026 --> 00:23:15,462
- Okay.
345
00:23:17,096 --> 00:23:18,731
Get back to the car.
346
00:23:18,765 --> 00:23:20,199
I'll check it out,
then bring it around.
347
00:23:20,232 --> 00:23:22,902
We'll do the rest after dark.
- Okay.
348
00:23:47,393 --> 00:23:49,061
- Hey.
349
00:23:49,095 --> 00:23:51,931
That ain't your truck, Jose.
350
00:23:51,964 --> 00:23:54,734
- I'm just taking it to Albert.
I'm a friend.
351
00:23:54,767 --> 00:23:57,537
- Why don't you get out
of the truck, friend?
352
00:23:58,871 --> 00:24:00,607
[keys clatter down]
353
00:24:02,141 --> 00:24:03,876
Tell me who the fuck you are.
354
00:24:03,910 --> 00:24:05,945
- Well, apparently I'm Jose.
355
00:24:07,046 --> 00:24:08,681
- You jacking this truck?
- Fuck off.
356
00:24:09,816 --> 00:24:11,584
- [grunting]
357
00:24:11,618 --> 00:24:14,153
- [grunting]
358
00:24:16,556 --> 00:24:18,424
[both grunting]
359
00:24:18,457 --> 00:24:19,659
[crack]
- Aah!
360
00:24:22,762 --> 00:24:26,432
- [groans]
361
00:24:26,465 --> 00:24:29,569
- What the fuck is it
with you and screwdrivers?
362
00:24:30,570 --> 00:24:32,972
- [grunts]
363
00:24:44,751 --> 00:24:47,654
- I didn't kill him.
364
00:24:47,687 --> 00:24:50,557
- Sorry if I don't
see that as a win.
365
00:24:51,758 --> 00:24:54,694
- Shouldn't let them
kick the shit out of you.
366
00:24:58,197 --> 00:25:01,534
- I know you did it
to help me.
367
00:25:01,568 --> 00:25:02,835
- Whatever.
368
00:25:02,869 --> 00:25:04,871
[phone rings]
369
00:25:07,339 --> 00:25:08,307
- Yeah?
370
00:25:08,340 --> 00:25:09,341
- Where are you?
371
00:25:09,375 --> 00:25:11,277
- I'm with Coco's kid.
372
00:25:11,310 --> 00:25:13,079
It's not good.
373
00:25:13,112 --> 00:25:15,447
Where's Coco?
- Still with Hank.
374
00:25:15,481 --> 00:25:17,483
- Meet me at the pit.
- All right.
375
00:25:17,516 --> 00:25:19,451
I'll meet you there.
376
00:25:28,460 --> 00:25:29,962
- Her prints
are in that truck?
377
00:25:29,996 --> 00:25:32,732
- Yeah.
Mine too, now.
378
00:25:32,765 --> 00:25:34,801
Doubt the two half-brains
who jumped me
379
00:25:34,834 --> 00:25:36,468
are gonna be a problem.
380
00:25:36,502 --> 00:25:39,205
Not the kind of guys
who want cops asking questions.
381
00:25:40,539 --> 00:25:43,209
- We gotta get rid of him
and that truck.
382
00:25:43,242 --> 00:25:45,044
- [speaking Spanish]
383
00:25:45,077 --> 00:25:46,746
- Yeah.
384
00:25:46,779 --> 00:25:48,981
Park the car at the
warehouse for now.
385
00:25:49,015 --> 00:25:51,183
Wait till dark to make
this shit go away.
386
00:25:53,586 --> 00:25:55,521
She okay?
387
00:25:55,554 --> 00:25:58,557
- I think so.
388
00:25:58,591 --> 00:26:00,026
You mind taking her?
389
00:26:00,059 --> 00:26:01,694
I need a break.
390
00:26:01,728 --> 00:26:05,531
- Yeah. I'll drop her off
at the yard...
391
00:26:05,564 --> 00:26:07,767
Come back and get you.
392
00:26:18,911 --> 00:26:20,613
[tires squealing]
393
00:26:26,052 --> 00:26:27,519
[sirens wailing]
394
00:26:27,553 --> 00:26:29,656
- Oh, shit.
395
00:26:33,960 --> 00:26:35,662
- Oh, shit.
396
00:26:35,695 --> 00:26:37,396
- Tags current
on Grandma's car?
397
00:26:37,429 --> 00:26:41,734
- I don't think that's why
he's getting pulled over.
398
00:26:41,768 --> 00:26:46,205
[phone buzzing]
399
00:26:46,238 --> 00:26:47,840
- You see this?
400
00:26:47,874 --> 00:26:49,642
- She stole the fucking car
from Grandma.
401
00:26:49,676 --> 00:26:51,410
P.D.'s looking for a felon.
402
00:26:51,443 --> 00:26:52,679
- Of course she did.
403
00:26:52,712 --> 00:26:54,013
Fuck.
404
00:26:54,046 --> 00:26:55,114
[siren cuts off]
405
00:26:55,147 --> 00:26:57,784
[police radio chatter]
406
00:27:01,520 --> 00:27:03,022
- Dispatch,
this is [indistinct]
407
00:27:03,055 --> 00:27:04,356
requesting backup
on a stolen--
408
00:27:04,390 --> 00:27:06,058
Hey, hey!
409
00:27:06,092 --> 00:27:08,661
[tires squealing]
410
00:27:08,695 --> 00:27:10,096
- My bad.
411
00:27:10,129 --> 00:27:11,597
[police siren wails]
412
00:27:12,598 --> 00:27:15,601
[siren wailing]
413
00:27:40,192 --> 00:27:42,762
[tires screeching]
414
00:27:42,795 --> 00:27:44,363
[crash]
415
00:27:44,396 --> 00:27:46,398
[sirens wailing]
416
00:27:52,004 --> 00:27:54,807
[tires squealing]
417
00:27:54,841 --> 00:27:57,810
[hip-hop music]
418
00:27:57,844 --> 00:28:01,013
[man rapping in Spanish]
419
00:28:01,047 --> 00:28:08,054
*
420
00:28:24,403 --> 00:28:31,410
*
421
00:28:32,845 --> 00:28:34,914
[tires squealing]
422
00:29:11,818 --> 00:29:13,920
[sirens wailing]
423
00:29:25,631 --> 00:29:29,301
[sirens continue wailing]
424
00:29:44,083 --> 00:29:47,253
[sirens continue wailing]
425
00:29:52,391 --> 00:29:54,460
[bell rings]
426
00:29:54,493 --> 00:29:57,263
[indistinct P.A. announcement]
427
00:29:57,296 --> 00:29:59,198
- I love you.
428
00:29:59,231 --> 00:30:01,000
- I love you too.
429
00:30:03,635 --> 00:30:05,938
- Be back soon.
- Okay.
430
00:30:17,449 --> 00:30:18,584
Bueno.
431
00:30:23,789 --> 00:30:26,358
[bell rings]
432
00:30:36,268 --> 00:30:39,538
[acoustic guitar playing]
433
00:30:39,571 --> 00:30:46,612
*
434
00:31:13,439 --> 00:31:20,479
*
435
00:31:25,684 --> 00:31:27,719
- How you feeling,
Boy Scout?
436
00:31:27,753 --> 00:31:30,889
- Little wet.
Little tired.
437
00:31:30,923 --> 00:31:33,325
Sorry about how this
all went down.
438
00:31:33,359 --> 00:31:34,961
- It's okay, man.
439
00:31:34,994 --> 00:31:37,329
I see that you did it
for me.
440
00:31:37,363 --> 00:31:39,698
My family.
441
00:31:39,731 --> 00:31:42,001
I wouldn't expect that
from anyone,
442
00:31:42,034 --> 00:31:44,570
the table or otherwise.
443
00:31:44,603 --> 00:31:46,939
Thank you, EZ.
444
00:31:49,976 --> 00:31:52,378
- Yeah, no worries.
445
00:31:53,912 --> 00:31:56,648
Can I ask you something?
446
00:31:58,784 --> 00:32:02,721
Why'd she just find out
that you're her dad?
447
00:32:02,754 --> 00:32:05,391
- I never knew you
had another kid.
448
00:32:05,424 --> 00:32:07,926
- I don't know.
449
00:32:07,960 --> 00:32:10,362
Shame, I guess.
450
00:32:10,396 --> 00:32:12,564
Pride.
451
00:32:12,598 --> 00:32:15,234
See, my family tree,
it's like...
452
00:32:15,267 --> 00:32:18,404
it's like this invasive,
blood-sucking weed
453
00:32:18,437 --> 00:32:22,074
that drains the life out of
every fucking thing it touches.
454
00:32:22,108 --> 00:32:25,144
Gotta keep it away
from the things I love.
455
00:32:29,948 --> 00:32:33,085
- She's inside.
456
00:32:44,430 --> 00:32:46,198
- Come on, let's get a drink.
457
00:32:46,232 --> 00:32:49,401
- I'll be there in a minute.
458
00:32:51,437 --> 00:32:53,339
- Proud of you.
459
00:33:00,079 --> 00:33:01,747
- A kitten can be overwhelmed
460
00:33:01,780 --> 00:33:03,915
by all the new stimuli
of spring,
461
00:33:03,949 --> 00:33:05,951
but gradually,
it follows the lead of--
462
00:33:05,984 --> 00:33:07,119
[click]
463
00:33:09,021 --> 00:33:10,989
- She's in the bathroom.
464
00:33:11,023 --> 00:33:12,391
- Yeah.
465
00:33:12,424 --> 00:33:14,893
Hey, Chucky, I-I'm...
466
00:33:14,926 --> 00:33:16,595
I'm not sure what
you heard or...
467
00:33:16,628 --> 00:33:17,929
what you know about her...
468
00:33:17,963 --> 00:33:19,998
- She's family.
469
00:33:20,032 --> 00:33:22,068
- Yeah, she is.
470
00:33:22,101 --> 00:33:23,135
You know, the club doesn't
need to know
471
00:33:23,169 --> 00:33:25,304
about any of this right now.
472
00:33:25,337 --> 00:33:27,005
We gotta sort some shit out.
473
00:33:27,039 --> 00:33:28,307
- 'Course.
474
00:33:28,340 --> 00:33:31,277
Family's important.
475
00:33:31,310 --> 00:33:32,978
And I would like that someday.
476
00:33:33,011 --> 00:33:34,580
Family shit.
477
00:33:34,613 --> 00:33:36,248
To sort out.
478
00:33:36,282 --> 00:33:39,151
I enjoy you, Coco.
479
00:33:39,185 --> 00:33:40,386
[door opens]
480
00:33:41,387 --> 00:33:43,322
- Give us a minute.
481
00:33:43,355 --> 00:33:45,057
- The minute
482
00:33:45,091 --> 00:33:47,993
and all the precious
minutes that follow
483
00:33:48,026 --> 00:33:50,196
belong to you...
484
00:33:50,229 --> 00:33:52,030
and yours.
485
00:33:58,437 --> 00:34:00,139
- Mm, what happened there?
486
00:34:00,172 --> 00:34:01,173
- I don't know.
487
00:34:01,207 --> 00:34:03,309
Won him in a card game.
488
00:34:03,342 --> 00:34:06,878
I'm not kidding.
489
00:34:06,912 --> 00:34:08,580
Sit.
490
00:34:21,026 --> 00:34:22,628
- I'm sorry I fucked things up.
491
00:34:22,661 --> 00:34:24,263
- Ah...
492
00:34:24,296 --> 00:34:26,898
Shit got a little
out of control.
493
00:34:28,500 --> 00:34:30,469
But I guess that's on me.
494
00:34:32,070 --> 00:34:34,340
You know, I got two other kids.
495
00:34:34,373 --> 00:34:36,742
Two different moms, and...
496
00:34:36,775 --> 00:34:39,478
there's a reason why
I'm not in their lives.
497
00:34:39,511 --> 00:34:41,847
It's better for everyone.
498
00:34:43,349 --> 00:34:44,516
You see everything I did,
499
00:34:44,550 --> 00:34:47,353
no matter how fucked up
it was...
500
00:34:47,386 --> 00:34:49,788
I did it 'cause I thought
it was the best thing for you.
501
00:34:53,292 --> 00:34:56,428
Man, maybe it's some bullshit,
I don't know.
502
00:35:00,166 --> 00:35:02,801
I'm sorry, Leticia.
503
00:35:08,474 --> 00:35:10,609
- I don't need you
to be my dad.
504
00:35:13,612 --> 00:35:17,082
When--when I knew we were
moving back here, I...
505
00:35:17,115 --> 00:35:21,119
I was just excited to know
I had a brother.
506
00:35:21,153 --> 00:35:23,789
I'm tired of having no one.
Ha.
507
00:35:28,327 --> 00:35:31,330
- I'll make you a deal,
all right?
508
00:35:31,363 --> 00:35:33,765
Whatever this is, you know...
509
00:35:33,799 --> 00:35:35,667
father, brother...
510
00:35:35,701 --> 00:35:38,304
friend...
511
00:35:38,337 --> 00:35:41,106
we'll do it different.
512
00:35:41,139 --> 00:35:43,275
No more lying.
513
00:35:43,309 --> 00:35:46,077
No secrets.
514
00:35:46,111 --> 00:35:48,547
And no more fucking porn.
515
00:35:50,316 --> 00:35:51,983
- Okay.
516
00:35:53,819 --> 00:35:55,587
- Come on.
517
00:35:55,621 --> 00:35:58,290
Help me clean shit up.
518
00:36:15,040 --> 00:36:17,309
- All good?
519
00:36:17,343 --> 00:36:19,177
- Yeah.
520
00:36:19,211 --> 00:36:20,679
- Thanks.
521
00:36:25,183 --> 00:36:28,454
- Gonna wash up.
522
00:36:32,324 --> 00:36:34,326
- Not gonna happen.
523
00:36:34,360 --> 00:36:35,994
Go.
524
00:36:47,406 --> 00:36:50,175
[engine turns over]
525
00:36:51,877 --> 00:36:54,480
[tires screeching]
526
00:36:55,514 --> 00:36:57,883
- Who's the girl?
- Don't know.
527
00:37:17,769 --> 00:37:19,705
- Chucky.
528
00:37:19,738 --> 00:37:21,340
You know who Coco
had in the car?
529
00:37:21,373 --> 00:37:22,941
- The car?
- Yeah.
530
00:37:22,974 --> 00:37:25,210
They just pulled out.
He had a girl with him.
531
00:37:25,243 --> 00:37:26,378
- Girl?
532
00:37:29,615 --> 00:37:31,049
- You all right, man?
533
00:37:31,082 --> 00:37:33,084
- I'm all right, man.
534
00:37:33,118 --> 00:37:34,453
Just, uh...
535
00:37:34,486 --> 00:37:36,922
Family is so important, Bispo.
536
00:37:36,955 --> 00:37:39,425
Just trying to make
a connection here.
537
00:37:39,458 --> 00:37:41,427
And be part of...
538
00:37:41,460 --> 00:37:43,061
- Okay.
539
00:37:43,094 --> 00:37:44,530
- But I can only do that
540
00:37:44,563 --> 00:37:47,466
if I honor the trust
that others put in me.
541
00:37:47,499 --> 00:37:52,070
- Coco trusting you
with something?
542
00:37:52,103 --> 00:37:53,872
- The girl.
543
00:37:53,905 --> 00:37:55,674
Was it the same girl
544
00:37:55,707 --> 00:37:59,845
you saw him with at the diner?
545
00:37:59,878 --> 00:38:01,613
You get her name?
546
00:38:01,647 --> 00:38:03,281
Was it Adelita?
547
00:38:03,315 --> 00:38:04,950
- I don't know.
548
00:38:04,983 --> 00:38:07,052
- Lying to us would be
very bad, Chucky.
549
00:38:07,085 --> 00:38:09,588
- I can't hold lies.
550
00:38:09,621 --> 00:38:11,890
There's not enough room.
551
00:38:14,225 --> 00:38:17,763
All I know is, this girl...
552
00:38:17,796 --> 00:38:21,967
she's very important to Coco.
553
00:38:26,772 --> 00:38:28,807
- Hmm.
554
00:38:33,812 --> 00:38:35,447
- Shit.
555
00:38:42,153 --> 00:38:43,589
- Your partner?
556
00:38:43,622 --> 00:38:46,625
- Espina.
557
00:38:46,658 --> 00:38:49,761
Pedro the Thorn.
558
00:38:49,795 --> 00:38:51,930
- He make it out?
559
00:38:51,963 --> 00:38:54,265
- I don't know.
560
00:38:54,299 --> 00:38:57,002
Don't know if he wanted
to get out.
561
00:38:59,871 --> 00:39:01,807
- Who's this?
562
00:39:01,840 --> 00:39:04,476
- My father.
Schoolteacher.
563
00:39:04,510 --> 00:39:06,612
Same as your old man.
564
00:39:06,645 --> 00:39:09,948
- [small laugh] Yeah.
565
00:39:09,981 --> 00:39:12,150
Before he blew everything up.
566
00:39:12,183 --> 00:39:13,685
- Yeah.
567
00:39:13,719 --> 00:39:15,654
The drink.
568
00:39:15,687 --> 00:39:17,656
- I guess.
569
00:39:19,324 --> 00:39:22,461
Angry Ben.
570
00:39:22,494 --> 00:39:25,497
Pushed all good shit away
that got near him.
571
00:39:27,666 --> 00:39:29,100
Family...
572
00:39:29,134 --> 00:39:31,603
career.
573
00:39:31,637 --> 00:39:35,240
I thought I could
change all that.
574
00:39:35,273 --> 00:39:39,445
Star athlete, scholarships.
575
00:39:39,478 --> 00:39:41,513
Law school.
576
00:39:44,750 --> 00:39:47,252
Federal agent.
577
00:39:48,487 --> 00:39:51,790
- That's not how it works,
son.
578
00:39:51,823 --> 00:39:55,393
Your wins shine a light
on his losses.
579
00:39:55,427 --> 00:39:58,830
- Yeah.
580
00:39:58,864 --> 00:40:02,868
That happen with you?
And EZ?
581
00:40:02,901 --> 00:40:06,237
He was the golden boy.
582
00:40:18,416 --> 00:40:21,286
- Gonna make us
something to eat.
583
00:40:31,897 --> 00:40:33,932
- [sighs]
584
00:40:40,772 --> 00:40:43,575
[bell rings]
585
00:40:50,148 --> 00:40:54,185
[phone dialing]
586
00:40:54,219 --> 00:40:58,890
[line ringing]
587
00:41:02,427 --> 00:41:03,829
- Where's my son?
588
00:41:21,146 --> 00:41:22,848
[baby fussing]
589
00:41:22,881 --> 00:41:25,383
- Cristo...
590
00:41:25,416 --> 00:41:28,419
[emotional murmuring]
591
00:41:31,857 --> 00:41:34,325
- Left, please.
- Thanks.
592
00:41:34,359 --> 00:41:36,294
- To the left, sir.
- Thank you.
593
00:41:37,295 --> 00:41:39,064
- Go ahead.
594
00:41:44,603 --> 00:41:46,271
- He has him.
595
00:41:46,304 --> 00:41:48,840
He has him!
596
00:41:54,312 --> 00:41:56,615
- All right.
597
00:42:01,086 --> 00:42:02,654
- Nestor.
598
00:42:02,688 --> 00:42:03,989
[speaking Spanish]
599
00:42:08,159 --> 00:42:09,995
- Follow me, please, sir.
600
00:42:11,997 --> 00:42:14,132
- Okay. Is there a problem?
601
00:42:14,165 --> 00:42:16,134
- Follow me.
602
00:42:24,242 --> 00:42:26,511
- What?
603
00:42:30,415 --> 00:42:32,517
- This way.
604
00:42:36,521 --> 00:42:38,824
- Where are they taking them?
605
00:42:38,857 --> 00:42:40,926
- Maybe it's because
he has the baby?
606
00:42:40,959 --> 00:42:42,861
- Perhaps.
607
00:42:47,999 --> 00:42:49,701
- Have a seat, Mr. Galindo.
608
00:42:49,735 --> 00:42:51,469
- What's this about?
609
00:42:51,502 --> 00:42:53,004
I'm a dual citizen.
610
00:42:53,038 --> 00:42:54,806
My son is a U.S. citizen.
611
00:42:54,840 --> 00:42:56,141
- Yeah, we know.
612
00:42:56,174 --> 00:42:58,043
Please, sit.
613
00:42:58,076 --> 00:42:59,377
- I need you to hand me
the baby, sir.
614
00:42:59,410 --> 00:43:00,712
- Why?
615
00:43:00,746 --> 00:43:03,081
- I understand this
is inconvenient,
616
00:43:03,114 --> 00:43:04,650
but we need to check
that baby.
617
00:43:04,683 --> 00:43:07,418
- Check the baby for what?
618
00:43:07,452 --> 00:43:10,255
Weapons, or...
[laughs nervously]
619
00:43:10,288 --> 00:43:14,059
- Give us the blanket.
620
00:43:14,092 --> 00:43:15,827
- Sorry.
621
00:43:17,929 --> 00:43:22,067
[whispers indistinctly]
622
00:43:24,903 --> 00:43:27,272
- Yeah, yeah, pronto, pronto.
[baby fussing]
623
00:43:37,983 --> 00:43:39,284
- Wait, that's not my...
624
00:43:39,317 --> 00:43:41,052
[dialing number]
625
00:43:41,086 --> 00:43:43,554
- Yeah, I need you
to test something.
626
00:43:43,588 --> 00:43:45,523
Mm-hmm.
627
00:43:46,557 --> 00:43:48,894
- I want to call my lawyer.
- I'm sure you do.
628
00:43:48,927 --> 00:43:51,062
Take Mr. Galindo's son.
Find him something to wear.
629
00:43:51,096 --> 00:43:52,397
A warm blanket.
630
00:43:52,430 --> 00:43:54,499
- No, wait.
- Mr. Galindo.
631
00:43:54,532 --> 00:43:56,234
Don't make this worse
than it is.
632
00:43:56,267 --> 00:43:59,270
- [breathing hard]
633
00:44:06,311 --> 00:44:09,247
[baby crying]
634
00:44:40,712 --> 00:44:41,880
- Adelita.
635
00:44:45,316 --> 00:44:46,451
- Andres.
636
00:45:46,744 --> 00:45:47,779
- Aah--
637
00:46:21,579 --> 00:46:23,081
- Bishop around?
638
00:46:24,315 --> 00:46:25,716
- He's in the Templo
with Hank.
639
00:46:25,750 --> 00:46:27,318
Why?
640
00:46:27,352 --> 00:46:28,854
- I was in the bathroom.
641
00:46:28,887 --> 00:46:31,056
Front office.
642
00:46:31,089 --> 00:46:34,259
Heard Bishop and Hank
grilling Chucky about Coco.
643
00:46:34,292 --> 00:46:36,594
Asking him about Leti.
644
00:46:36,627 --> 00:46:39,397
And if her name's Adelita.
645
00:46:41,766 --> 00:46:43,734
- What are you talking about?
646
00:46:43,768 --> 00:46:45,803
- Bishop thinks Coco's
the fucking mole.
647
00:46:45,837 --> 00:46:47,572
- Shit.
648
00:46:50,475 --> 00:46:54,045
That's why he's been
separating us.
649
00:46:54,079 --> 00:46:57,148
- Where's Coco now?
650
00:46:57,182 --> 00:47:01,319
[soft guitar music]
651
00:47:01,352 --> 00:47:08,326
*
652
00:47:08,359 --> 00:47:10,028
- Beautiful fucking night.
653
00:47:14,032 --> 00:47:16,501
- Yeah, it is.
654
00:47:16,534 --> 00:47:23,008
- * I hear something
hanging on the wind *
655
00:47:23,041 --> 00:47:29,747
* I see black smoke
up around the bend *
656
00:47:29,780 --> 00:47:35,320
* I got my ticket and
I'm going to go *
657
00:47:35,353 --> 00:47:37,655
*
658
00:47:37,688 --> 00:47:44,695
* Home
659
00:47:45,330 --> 00:47:50,435
*
660
00:47:50,468 --> 00:47:57,142
* The leaves have changed
a time or two *
661
00:47:57,175 --> 00:48:03,348
* Since the last time
the train came through *
662
00:48:03,381 --> 00:48:08,954
* I've got my ticket
and I'm going to go *
663
00:48:08,987 --> 00:48:11,156
*
664
00:48:11,189 --> 00:48:18,063
* Home
665
00:48:20,065 --> 00:48:24,402
*
666
00:48:24,435 --> 00:48:29,407
* Home
667
00:48:29,440 --> 00:48:34,712
* I want to go home
668
00:48:34,745 --> 00:48:41,752
*
669
00:48:46,291 --> 00:48:52,463
* My father's father's blood
is on the tracks *
670
00:48:52,497 --> 00:48:59,204
* A sweet refrain drifts in
from the past *
671
00:48:59,237 --> 00:49:06,244
* I've got my ticket
and I'm going to go *
672
00:49:07,078 --> 00:49:14,085
* Home
673
00:49:16,254 --> 00:49:20,158
*
674
00:49:20,191 --> 00:49:26,964
* The winding roads
that led me here *
675
00:49:26,998 --> 00:49:33,071
* Burn like coal
and dry like tears *
676
00:49:33,104 --> 00:49:39,477
* So here's my hope,
my tired soul *
677
00:49:39,510 --> 00:49:46,517
* And here's my ticket,
I want to go *
678
00:49:47,452 --> 00:49:53,391
* Home
679
00:49:53,424 --> 00:49:56,594
- I'll lock it up.
680
00:49:56,627 --> 00:50:00,198
*
681
00:50:00,231 --> 00:50:01,499
Night, Chucky.
682
00:50:01,532 --> 00:50:04,469
- Buenos noches.
Sleep well, amigo.
683
00:50:11,142 --> 00:50:13,644
- Lovely night for a walk.
684
00:50:15,313 --> 00:50:16,647
- Yeah.
685
00:50:22,320 --> 00:50:23,988
[cat meowing]
686
00:50:24,021 --> 00:50:25,790
- Hola, el catito.
687
00:50:25,823 --> 00:50:27,125
Hola.
688
00:50:27,158 --> 00:50:29,227
Ven aqui, ven aqui.
689
00:50:29,260 --> 00:50:30,261
[cat fusses]
690
00:50:30,295 --> 00:50:32,697
Aw...
691
00:50:35,700 --> 00:50:38,803
Tell me, my wise,
felinous friend.
692
00:50:38,836 --> 00:50:42,307
You roam behind those
rusty gates.
693
00:50:42,340 --> 00:50:47,011
What unspeakable truths lie
twisted amongst the scrap?
694
00:50:47,044 --> 00:50:51,216
Hmm?
695
00:50:51,249 --> 00:50:53,451
Hmm. Hmm.
41084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.