Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:10,927
CIDADE DE NOVA YORK
SETEMBRO DE 1944
2
00:00:22,022 --> 00:00:25,692
Como um rep�rter que passou
muito tempo na Alemanha de Hitler
3
00:00:26,192 --> 00:00:29,903
e autor de um di�rio
que teve a sorte de ser lido,
4
00:00:29,904 --> 00:00:32,406
por muitos americanos,
5
00:00:32,407 --> 00:00:35,659
{\an8}A Army-Navy Screen
Magazine me pediu
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,246
{\an8}para falar sobre o filme
que voc� vai ver.
7
00:00:41,708 --> 00:00:43,877
No quinto ano da guerra,
8
00:00:44,461 --> 00:00:47,464
as Na��es Unidas lutam
contra a Alemanha nazista
9
00:00:48,006 --> 00:00:51,426
e levam, enfim,
a ofensiva at� mesmo � P�tria.
10
00:00:56,056 --> 00:00:59,349
Todos os dias, uma cidade
fabril alem� vira escombros.
11
00:00:59,350 --> 00:01:01,769
A f�ria da propaganda
exorta o povo
12
00:01:01,770 --> 00:01:04,313
a salvar a si mesmo
e ao regime nazista
13
00:01:04,314 --> 00:01:07,775
do inferno em que foram
mergulhados pelos planos nazistas,
14
00:01:07,776 --> 00:01:11,487
mas as trombetas do ataque
abalariam as muralhas da Alemanha
15
00:01:11,488 --> 00:01:14,948
e agitariam mais trabalhadores
a uma reflex�o inquieta
16
00:01:14,949 --> 00:01:17,702
sobre o destino
da Alemanha de outrora.
17
00:01:40,475 --> 00:01:44,062
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
18
00:01:46,481 --> 00:01:49,359
J�RI DE NUREMBERG
18 DE MAR�O DE 1946
19
00:01:54,030 --> 00:01:57,825
Quando voc� soube que a guerra,
20
00:01:57,826 --> 00:02:02,412
{\an8}em termos de alcan�ar
os objetivos que tinha em mente,
21
00:02:02,413 --> 00:02:03,705
havia sido perdida?
22
00:02:03,706 --> 00:02:05,457
�UDIO ORIGINAL DO J�RI
23
00:02:05,458 --> 00:02:09,212
� extremamente dif�cil dizer.
24
00:02:09,796 --> 00:02:12,881
De qualquer forma,
de acordo com minha convic��o,
25
00:02:12,882 --> 00:02:14,843
aconteceu relativamente tarde.
26
00:02:16,636 --> 00:02:21,349
E n�o havia jeito de evitar
o prolongamento da guerra
27
00:02:22,016 --> 00:02:26,771
enquanto Hitler estivesse
� frente do governo alem�o, havia?
28
00:02:28,690 --> 00:02:34,027
Enquanto Hitler
fosse o F�hrer do povo alem�o,
29
00:02:34,028 --> 00:02:40,034
ele decidiria, sozinho,
se a guerra continuaria.
30
00:02:42,537 --> 00:02:44,454
Na segunda metade de 1944,
31
00:02:44,455 --> 00:02:47,833
ficou claro para qualquer um
com um pingo de raz�o
32
00:02:47,834 --> 00:02:50,086
que a Alemanha
havia sido derrotada.
33
00:02:50,712 --> 00:02:53,964
O Dia D foi um sucesso
para os aliados do ocidente,
34
00:02:53,965 --> 00:02:58,219
que percorreram a Fran�a rumo
� Europa Ocidental e ao oeste alem�o.
35
00:03:02,348 --> 00:03:06,019
Da mesma forma, os sovi�ticos
lan�aram uma forte ofensiva,
36
00:03:07,020 --> 00:03:10,356
e os alem�es estavam perdendo
na frente oriental.
37
00:03:10,857 --> 00:03:14,027
Cidades alem�s
foram bombardeadas dia e noite.
38
00:03:15,653 --> 00:03:18,364
O fim estava claramente pr�ximo.
39
00:03:24,204 --> 00:03:29,334
Hitler estava convencido, at� o fim,
que poderia vencer a guerra.
40
00:03:31,878 --> 00:03:36,256
Toda a sua ideologia
� baseada em um conceito
41
00:03:36,257 --> 00:03:38,551
de luta racial,
42
00:03:39,510 --> 00:03:41,262
uma luta pela sobreviv�ncia.
43
00:03:43,806 --> 00:03:46,099
E para ele, era evidente
44
00:03:46,100 --> 00:03:50,021
que a ra�a ariana, a ra�a
superior, obviamente ia vencer.
45
00:03:51,356 --> 00:03:54,275
Acreditava, acima de tudo,
em si mesmo.
46
00:03:54,776 --> 00:03:58,446
Superestimou
seus pr�prios poderes.
47
00:04:00,281 --> 00:04:02,032
No final de 1944,
48
00:04:02,033 --> 00:04:06,412
Hitler estava na isolada
Wolfsschanze, A Toca do Lobo.
49
00:04:06,913 --> 00:04:10,499
As �nicas pessoas permitidas
eram os principais dignat�rios,
50
00:04:10,500 --> 00:04:12,669
que diziam
o que ele queria ouvir.
51
00:04:15,505 --> 00:04:19,174
Entre eles, Hermann G�ring, ainda
importante no Terceiro Reich,
52
00:04:19,175 --> 00:04:22,136
e ele era muito bomb�stico.
53
00:04:22,720 --> 00:04:26,432
Fazia declara��es dram�ticas
sobre seus pr�ximos passos.
54
00:04:27,141 --> 00:04:30,435
Hitler passou a depender
mais e mais de Heinrich Himmler,
55
00:04:30,436 --> 00:04:33,856
a pessoa em quem ele confiava
mais do que ningu�m.
56
00:04:34,941 --> 00:04:37,734
Joseph Goebbels
falava muito sobre a ideia
57
00:04:37,735 --> 00:04:40,821
de que,
nos hor�scopos e nas estrelas,
58
00:04:40,822 --> 00:04:43,407
algo milagroso iria acontecer.
59
00:04:43,408 --> 00:04:45,284
"Os aliados v�o se dissolver,
60
00:04:45,285 --> 00:04:48,037
e, portanto,
teremos uma oportunidade."
61
00:04:52,000 --> 00:04:54,919
No final de 1944,
62
00:04:55,837 --> 00:05:02,093
Hitler decidiu fazer a �ltima
contraofensiva no ocidente.
63
00:05:02,677 --> 00:05:06,179
Retirou um grande n�mero
de tropas da frente oriental,
64
00:05:06,180 --> 00:05:08,808
contra o conselho
de seus generais,
65
00:05:09,350 --> 00:05:12,270
e os jogou no oeste.
66
00:05:12,770 --> 00:05:17,441
Mas, claro, a verdade
foi que as for�as alem�s,
67
00:05:17,442 --> 00:05:20,444
nesta fase,
estavam muito mais fracas
68
00:05:20,445 --> 00:05:24,282
do que as brit�nicas
e americanas.
69
00:05:26,743 --> 00:05:29,786
Ex�rcitos alem�es
avan�aram rapidamente.
70
00:05:29,787 --> 00:05:35,335
Criaram uma protuber�ncia, um bulge,
na linha, batizando a Batalha do Bulge.
71
00:05:37,378 --> 00:05:41,715
Mas os aliados resistiram mais
do que os alem�es pensavam,
72
00:05:41,716 --> 00:05:45,344
e os alem�es estavam quase
sem gasolina para seus tanques,
73
00:05:45,345 --> 00:05:48,638
e o avan�o alem�o
parou completamente.
74
00:05:48,639 --> 00:05:52,392
Os tanques ficaram sem gasolina
e, im�veis, eram alvos f�ceis,
75
00:05:52,393 --> 00:05:56,773
n�o s� para as armas aliadas no solo,
mas tamb�m para os avi�es aliados.
76
00:06:04,030 --> 00:06:07,240
Retirar grande
n�mero de tropas do leste
77
00:06:07,241 --> 00:06:09,826
enfraqueceu a frente oriental
78
00:06:09,827 --> 00:06:13,538
e permitiu que a Uni�o
Sovi�tica, o Ex�rcito Vermelho,
79
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
avan�asse ainda mais r�pido.
80
00:06:17,543 --> 00:06:23,423
Em 18 de janeiro, tropas sovi�ticas
come�aram r�pida persegui��o ao inimigo,
81
00:06:23,424 --> 00:06:26,010
que n�o parava
nem de dia nem de noite.
82
00:06:27,428 --> 00:06:29,179
Na mesma hora,
83
00:06:29,180 --> 00:06:31,723
os alem�es usavam trens,
t�o necess�rios,
84
00:06:31,724 --> 00:06:34,309
n�o para transportar
refor�os ao front,
85
00:06:34,310 --> 00:06:37,355
mas judeus h�ngaros
para serem mortos em Auschwitz.
86
00:06:38,147 --> 00:06:41,233
Mais de 400 mil judeus h�ngaros
87
00:06:41,234 --> 00:06:45,487
foram levados para Auschwitz
para serem exterminados,
88
00:06:45,488 --> 00:06:49,032
e n�o havia
prop�sito militar nisso.
89
00:06:49,033 --> 00:06:51,828
N�o ajudaria a derrotar
o Ex�rcito Vermelho.
90
00:06:52,870 --> 00:06:54,246
Para os nazistas,
91
00:06:54,247 --> 00:06:58,459
o exterm�nio dos judeus
n�o era uma distra��o da guerra.
92
00:06:59,043 --> 00:07:00,336
Era a pr�pria guerra.
93
00:07:12,140 --> 00:07:15,767
Quando o Ex�rcito Vermelho
entrou no territ�rio alem�o,
94
00:07:15,768 --> 00:07:18,145
foi um banho de sangue.
95
00:07:18,146 --> 00:07:22,190
Soldados do Ex�rcito Vermelho
levaram uma vingan�a brutal
96
00:07:22,191 --> 00:07:24,569
pelos quatro anos
de guerra sofridos.
97
00:07:25,486 --> 00:07:30,073
Come�aram a estuprar mulheres
em uma escala extraordin�ria.
98
00:07:30,074 --> 00:07:31,741
- E voc� tamb�m?
- Sim.
99
00:07:31,742 --> 00:07:36,622
Abusaram at� da minha irm� e da minha m�e
de forma bestial, animalesca.
100
00:07:40,168 --> 00:07:42,210
O JORNAL ALEM�O
101
00:07:42,211 --> 00:07:46,673
As atrocidades sovi�ticas contra civis
alem�es foram muito usadas
102
00:07:46,674 --> 00:07:50,552
na m�dia de Goebbels
para exortar os alem�es � luta,
103
00:07:50,553 --> 00:07:54,014
porque tais atrocidades
acompanhariam os sovi�ticos.
104
00:07:54,015 --> 00:07:58,101
Soldados alem�es encontram
um inimigo que ocupa cidades e vilas
105
00:07:58,102 --> 00:08:01,062
com uma bestialidade
que raramente se encontra...
106
00:08:01,063 --> 00:08:02,105
ZONA DE COMBATE!
107
00:08:02,106 --> 00:08:03,566
...na hist�ria humana.
108
00:08:04,066 --> 00:08:07,528
{\an8}PROTEGER NOSSAS MULHERES E
CRIAN�AS DOS ANIMAIS VERMELHOS
109
00:08:11,032 --> 00:08:15,119
Claro, isso causou ondas de p�nico
entre o povo da Alemanha.
110
00:08:16,037 --> 00:08:19,414
Hitler sempre dizia que,
por pior que fosse a situa��o,
111
00:08:19,415 --> 00:08:21,041
n�o iria capitular.
112
00:08:21,042 --> 00:08:22,167
E n�o s� isso,
113
00:08:22,168 --> 00:08:25,921
esperava que toda a popula��o
se juntasse a ele.
114
00:08:25,922 --> 00:08:28,674
N�o desistir,
n�o se entregar, n�o ceder.
115
00:08:31,135 --> 00:08:33,762
J�RI DE NUREMBERG
20 DE JUNHO DE 1946
116
00:08:33,763 --> 00:08:35,389
Repita esse juramento:
117
00:08:35,973 --> 00:08:37,600
"Juro por Deus
118
00:08:38,100 --> 00:08:40,602
que eu direi a pura verdade
119
00:08:40,603 --> 00:08:42,938
e n�o omitirei
ou acrescentarei nada."
120
00:08:42,939 --> 00:08:46,275
{\an8}ALBERT SPEER - R�U MINISTRO
DAS ARMAS E PRODU��O B�LICA
121
00:08:47,652 --> 00:08:48,694
Pode se sentar.
122
00:08:50,571 --> 00:08:55,660
De janeiro de 1945 em diante,
um cap�tulo terr�vel come�ou.
123
00:08:56,244 --> 00:08:58,162
A �ltima fase da guerra
124
00:08:58,788 --> 00:08:59,997
e a percep��o
125
00:09:00,748 --> 00:09:04,919
que Hitler tinha identificado
o destino do povo alem�o com o dele.
126
00:09:07,797 --> 00:09:11,801
Albert Speer foi
ministro das armas em 1945.
127
00:09:12,593 --> 00:09:19,392
Era antissemita, racista,
e muito subserviente a Hitler.
128
00:09:21,894 --> 00:09:24,145
Ele sabia, no in�cio de 1945,
129
00:09:24,146 --> 00:09:27,400
que a guerra havia acabado.
130
00:09:31,028 --> 00:09:33,863
Speer estava
confiante o bastante
131
00:09:33,864 --> 00:09:36,951
em sua pr�pria
rela��o pessoal com Hitler
132
00:09:38,077 --> 00:09:41,372
que pensou que poderia dizer
a ele a verdade nua e crua.
133
00:09:50,923 --> 00:09:56,178
Naquele regime, sempre se considerava
como Hitler reagiria �s coisas.
134
00:10:02,852 --> 00:10:05,270
A rea��o de Hitler
ao memorando de Speer
135
00:10:05,271 --> 00:10:10,276
foi de f�ria, raiva,
e profunda descren�a.
136
00:10:13,487 --> 00:10:15,489
Hitler disse
137
00:10:16,532 --> 00:10:21,537
que declara��es pessimistas da natureza
daquelas contidas no meu memorando
138
00:10:22,788 --> 00:10:27,460
seriam, no futuro, tidas
como trai��o e punidas de acordo.
139
00:10:28,336 --> 00:10:31,963
Quem desobedecesse seria morto,
inobstante posi��o ou patente,
140
00:10:31,964 --> 00:10:33,883
e teria sua fam�lia presa.
141
00:10:35,259 --> 00:10:38,220
�LTIMO DISCURSO DE HITLER
30 DE JANEIRO DE 1945
142
00:10:38,721 --> 00:10:41,932
O terr�vel destino
que est� tomando forma no leste,
143
00:10:42,516 --> 00:10:45,602
com milhares de pessoas
em aldeias e mercados,
144
00:10:45,603 --> 00:10:48,314
no campo, nas cidades,
145
00:10:48,981 --> 00:10:52,025
ser� afastado e dominado
por n�s, no final,
146
00:10:52,026 --> 00:10:56,697
com o maior esfor�o, apesar
de contratempos e duras prova��es.
147
00:10:57,281 --> 00:11:01,326
Espero que todos
os capazes e incapazes
148
00:11:01,327 --> 00:11:04,038
trabalhem
at� suas �ltimas for�as.
149
00:11:08,918 --> 00:11:10,752
A guerra, a essa altura,
150
00:11:10,753 --> 00:11:13,838
havia matado mais de 5
milh�es de soldados alem�es.
151
00:11:13,839 --> 00:11:17,760
E a Alemanha estava ficando
sem homens jovens em idade militar.
152
00:11:18,427 --> 00:11:21,764
Eles convocaram uma volkssturm,
uma mil�cia popular.
153
00:11:23,349 --> 00:11:25,350
Homens
da volkssturm de Berlim...
154
00:11:25,351 --> 00:11:27,227
Volkssturm quer dizer...
155
00:11:27,228 --> 00:11:29,979
Volk � "o povo",
e Sturm � "tempestade".
156
00:11:29,980 --> 00:11:35,527
A Alemanha tinha
milh�es de homens
157
00:11:35,528 --> 00:11:37,529
prontos
e determinados a lutar...
158
00:11:37,530 --> 00:11:42,242
Volkssturm soa
como uma palavra forte.
159
00:11:42,243 --> 00:11:47,331
...que tinham
a vontade firme e inabal�vel
160
00:11:47,832 --> 00:11:51,293
de nunca capitularem.
161
00:11:52,503 --> 00:11:56,674
Mas, na verdade,
� muito pat�tica.
162
00:12:02,054 --> 00:12:06,058
� o recrutamento
de garotos muito jovens
163
00:12:06,559 --> 00:12:10,229
e homens muito velhos para lutar
contra o Ex�rcito Vermelho.
164
00:12:10,980 --> 00:12:12,356
Volkssturm de Berlim,
165
00:12:13,941 --> 00:12:19,405
levantem as m�os em uni�o
e repitam depois de mim.
166
00:12:22,408 --> 00:12:25,536
Fa�o este juramento sagrado
167
00:12:26,036 --> 00:12:28,998
que,
ao l�der do Grande Reich alem�o,
168
00:12:29,498 --> 00:12:31,624
Adolf Hitler,
169
00:12:31,625 --> 00:12:35,503
serei incondicionalmente leal.
170
00:12:35,504 --> 00:12:39,383
- Serei incondicionalmente leal.
- Serei incondicionalmente leal.
171
00:12:41,677 --> 00:12:43,970
Algo que realmente
caracterizou Hitler
172
00:12:43,971 --> 00:12:46,723
foi sua aparente
incapacidade de entender
173
00:12:46,724 --> 00:12:50,435
empatia humana b�sica ou compaix�o
para com os seres humanos
174
00:12:50,436 --> 00:12:54,105
que ele manipulava
como formigas num formigueiro.
175
00:12:54,106 --> 00:12:58,318
Para entender
Hitler e seu objetivo,
176
00:12:58,319 --> 00:13:01,780
� preciso entender que,
na verdade, ele n�o se importava
177
00:13:01,781 --> 00:13:05,326
com os seres humanos
com quem estava brincando.
178
00:13:11,999 --> 00:13:15,377
Por causa
do bombardeio de Berlim,
179
00:13:16,003 --> 00:13:22,176
Hitler foi for�ado a se retirar
de seus aposentos na Chancelaria do Reich
180
00:13:23,052 --> 00:13:28,641
e se mudar para uma elaborada
rede de bunkers subterr�neos.
181
00:13:46,992 --> 00:13:48,118
Era escuro.
182
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
Era sombrio.
183
00:13:51,622 --> 00:13:53,749
Era claustrof�bico.
184
00:13:58,045 --> 00:14:01,965
O bunker era um lugar onde Hitler
ficou cada vez mais isolado,
185
00:14:01,966 --> 00:14:04,425
muito mais
do que no resto da guerra,
186
00:14:04,426 --> 00:14:09,347
e onde se tornou
cada vez mais desconfiado
187
00:14:09,348 --> 00:14:10,891
daqueles ao seu redor.
188
00:14:13,435 --> 00:14:16,354
Traudl Junge era
uma jovem da Baviera
189
00:14:16,355 --> 00:14:20,149
que servira como secret�ria
de Hitler por v�rios anos.
190
00:14:20,150 --> 00:14:23,903
E � interessante
ler as mem�rias dela,
191
00:14:23,904 --> 00:14:27,533
que estava no bunker redigindo
lealmente as ordens de Hitler.
192
00:14:28,659 --> 00:14:31,119
Somos guiados
em nossos pensamentos...
193
00:14:31,120 --> 00:14:33,538
VOZ DE TRAUDL JUNGE
SECRET�RIA DE HITLER
194
00:14:33,539 --> 00:14:35,748
...e em nossos
sentimentos por Hitler.
195
00:14:35,749 --> 00:14:40,295
Est�vamos todos atuando
em uma pe�a, cada um com seu papel,
196
00:14:40,296 --> 00:14:43,715
e ele era o �nico
que conhecia o roteiro.
197
00:14:43,716 --> 00:14:47,595
Ele nos fez desempenhar
nosso papel e falar nosso texto.
198
00:14:48,554 --> 00:14:51,473
Ningu�m mais
sabia como terminaria.
199
00:14:52,808 --> 00:14:54,560
{\an8}Ele raramente sa�a.
200
00:14:55,060 --> 00:14:58,730
{\an8}E � not�vel,
na Segunda Guerra Mundial,
201
00:14:58,731 --> 00:15:03,276
que tenha se recusado
a visitar fam�lias bombardeadas.
202
00:15:03,277 --> 00:15:04,611
N�o podia tolerar
203
00:15:04,612 --> 00:15:09,617
a vis�o da destrui��o
que, no fim, ele havia causado.
204
00:15:12,870 --> 00:15:16,664
N�o d� para ser um ditador
205
00:15:16,665 --> 00:15:19,167
no comando pessoal
de suas for�as armadas
206
00:15:19,168 --> 00:15:21,920
e vendo-as sendo
recha�adas em todo lugar,
207
00:15:21,921 --> 00:15:24,965
sem sofrer sintomas
s�rios de estresse.
208
00:15:26,884 --> 00:15:31,554
Ele desenvolveu
um tremor no bra�o e na m�o,
209
00:15:31,555 --> 00:15:34,058
que se tornou incontrol�vel.
210
00:15:35,267 --> 00:15:38,270
Come�ou a mostrar
sintomas de Parkinson.
211
00:15:40,689 --> 00:15:44,943
Tomava um coquetel
estranho e extravagante
212
00:15:44,944 --> 00:15:47,196
de medicamentos e drogas.
213
00:15:52,701 --> 00:15:54,077
VOZ DE TRAUDL JUNGE
214
00:15:54,078 --> 00:15:57,539
De forma lenta, por�m certa,
ele ficou fraco.
215
00:15:58,290 --> 00:16:03,379
Os m�dicos entravam e sa�am,
e ele ficou totalmente ap�tico.
216
00:16:05,798 --> 00:16:09,467
O �nico cen�rio ao qual ele
se apegou no in�cio de 1945
217
00:16:09,468 --> 00:16:11,511
� que, uma hora,
haveria uma cis�o
218
00:16:11,512 --> 00:16:14,389
entre as pot�ncias do ocidente
e a Uni�o Sovi�tica,
219
00:16:14,390 --> 00:16:17,601
e isso traria a salva��o
para ele e para a Alemanha.
220
00:16:18,227 --> 00:16:21,729
No in�cio de fevereiro,
os planos finais em Yalta.
221
00:16:21,730 --> 00:16:25,650
Roosevelt, Churchill e Stalin
esbo�aram os planos da vit�ria.
222
00:16:25,651 --> 00:16:27,860
Em fevereiro de 1945,
223
00:16:27,861 --> 00:16:31,740
em Yalta, na Crimeia,
os aliados se reuniram.
224
00:16:34,284 --> 00:16:39,123
Foi mais uma demonstra��o
da solidez da Grande Alian�a,
225
00:16:39,748 --> 00:16:42,250
na qual Hitler
ainda n�o acreditava.
226
00:16:42,251 --> 00:16:46,964
Os Tr�s Grandes chegam a um acordo.
Os criminosos nazistas ser�o punidos.
227
00:16:48,132 --> 00:16:50,341
Em Yalta, vamos encarar o fato,
228
00:16:50,342 --> 00:16:53,636
decidiram por duras
penas para a Alemanha.
229
00:16:53,637 --> 00:16:55,764
Duras, mas n�o injustas.
230
00:16:56,306 --> 00:17:00,894
A pacto de punir, de forma justa
e r�pida, os criminosos de guerra alem�es.
231
00:17:01,603 --> 00:17:06,607
Foi uma das raz�es pelas quais
Hitler optou por tudo ou nada.
232
00:17:06,608 --> 00:17:13,323
N�o se sujeitaria � humilha��o
da captura e a um poss�vel julgamento.
233
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
E depois de Yalta,
a��o no Ocidente.
234
00:17:21,582 --> 00:17:25,835
O efeito para o pa�s e para o povo
do arrojo de Hitler de lutar at� o fim
235
00:17:25,836 --> 00:17:29,213
� que o fim da guerra foi
catastr�fico para os alem�es,
236
00:17:29,214 --> 00:17:31,258
muito mais do que precisava ser.
237
00:17:32,551 --> 00:17:35,721
Avi�es aliados
destroem a Alemanha.
238
00:17:37,264 --> 00:17:41,726
Meio milh�o de civis alem�es
foram mortos nos bombardeios,
239
00:17:41,727 --> 00:17:45,272
e foram mortos, em sua maioria,
na fase final da guerra.
240
00:17:46,607 --> 00:17:47,857
No final da guerra,
241
00:17:47,858 --> 00:17:50,818
a escala das frotas
de bombardeiros cresceu tanto
242
00:17:50,819 --> 00:17:55,282
que os bombardeiros faziam ataques
de incr�vel poder destrutivo.
243
00:17:57,076 --> 00:18:00,829
{\an8}DRESDEN BOMBARDEADA AT� A ALMA
244
00:18:02,164 --> 00:18:05,208
E uma das cidades
que virou alvo infame
245
00:18:05,209 --> 00:18:06,709
foi a cidade de Dresden,
246
00:18:06,710 --> 00:18:11,589
que era uma bela cidade barroca
com lindas obras de arte,
247
00:18:11,590 --> 00:18:13,926
uma das joias da Europa Central.
248
00:18:14,510 --> 00:18:16,135
Estava cheia de refugiados.
249
00:18:16,136 --> 00:18:19,347
N�o tinha, de fato,
grande capacidade industrial.
250
00:18:19,348 --> 00:18:21,974
Havia, claro,
algumas f�bricas l�.
251
00:18:21,975 --> 00:18:26,104
O bombardeio n�o se concentrou
principalmente em alvos militares,
252
00:18:26,105 --> 00:18:27,688
mas em gerar terror
253
00:18:27,689 --> 00:18:30,275
para causar o fim da guerra.
254
00:18:35,823 --> 00:18:38,367
O ataque gerou
uma tempestade de fogo.
255
00:18:41,662 --> 00:18:46,125
Ou seja, havia tantos inc�ndios
que se juntaram e superaqueceram,
256
00:18:47,000 --> 00:18:51,338
sugando o ar do resto da cidade.
257
00:18:53,924 --> 00:18:58,887
Algumas pessoas que tentaram
passar foram puxadas pelo fogo.
258
00:18:59,471 --> 00:19:01,514
Desapareciam bem na sua frente.
259
00:19:01,515 --> 00:19:07,103
Uma corrente de vento em uma tempestade
daquela. Foi horr�vel.
260
00:19:07,104 --> 00:19:11,232
Voc� tinha que se salvar,
ou tentar fugir do fogo,
261
00:19:11,233 --> 00:19:13,193
porque o vento puxava voc�.
262
00:19:18,323 --> 00:19:22,536
Cerca de 25 mil pessoas
foram mortas naqueles dois dias.
263
00:19:23,787 --> 00:19:25,414
N�o houve tempo
264
00:19:26,415 --> 00:19:28,040
de cavar covas individuais.
265
00:19:28,041 --> 00:19:30,252
Tivemos que fazer
covas coletivas.
266
00:19:31,086 --> 00:19:35,381
O fogo estava t�o quente que sugou
o ar dos abrigos antibombas,
267
00:19:35,382 --> 00:19:38,552
muita gente morreu asfixiada
em seus abrigos.
268
00:19:41,054 --> 00:19:44,558
N�o dava para acreditar
que era uma pessoa s�.
269
00:19:45,184 --> 00:19:48,060
�s vezes,
eu via duas pessoas juntas
270
00:19:48,061 --> 00:19:53,692
que talvez tivessem se abra�ado
em desespero, e viraram uma coisa s�.
271
00:19:56,862 --> 00:20:00,657
BUNKER DE HITLER, BERLIM
14 DE MAR�O DE 1945
272
00:20:01,158 --> 00:20:02,700
Em mar�o de 1945,
273
00:20:02,701 --> 00:20:05,703
Speer,
que ficou ainda mais preocupado
274
00:20:05,704 --> 00:20:08,957
com o poss�vel
destino do povo alem�o,
275
00:20:10,042 --> 00:20:11,501
foi at� Hitler e disse:
276
00:20:12,336 --> 00:20:18,090
"Temos que trabalhar juntos
para encontrar uma sa�da
277
00:20:18,091 --> 00:20:23,138
para preservar os �ltimos vest�gios
da Alemanha, do povo alem�o."
278
00:20:24,640 --> 00:20:27,267
Hitler disse
o seguinte para mim...
279
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
N�o era necess�rio
levar em considera��o
280
00:20:34,566 --> 00:20:38,904
o b�sico de que o povo precisaria
para viver uma exist�ncia primitiva.
281
00:20:40,322 --> 00:20:42,658
Pelo contr�rio, seria melhor
282
00:20:44,159 --> 00:20:46,245
destruir essas coisas
n�s mesmos,
283
00:20:47,704 --> 00:20:50,916
pois esta na��o
teria se provado a mais fraca,
284
00:20:52,626 --> 00:20:56,213
e o futuro pertence, apenas,
� na��o mais forte do leste.
285
00:20:57,923 --> 00:21:02,009
Hitler acreditava que a hist�ria
e a vida giravam em torno da luta
286
00:21:02,010 --> 00:21:04,428
pela sobreviv�ncia
da ra�a mais forte,
287
00:21:04,429 --> 00:21:07,724
portanto,
n�o mereciam sobreviver.
288
00:21:11,561 --> 00:21:13,855
Quando eles recuam,
eles destroem.
289
00:21:15,023 --> 00:21:17,233
Hitler ordenou
uma pol�tica insensata
290
00:21:17,234 --> 00:21:20,696
de queimar a terra sem levar
em conta o valor militar.
291
00:21:23,490 --> 00:21:27,244
O povo alem�o permaneceu leal
a Adolf Hitler at� o fim.
292
00:21:28,453 --> 00:21:30,289
Ele os traiu intencionalmente.
293
00:21:31,164 --> 00:21:34,167
Tentou jog�-los,
definitivamente, para o abismo.
294
00:21:42,551 --> 00:21:47,347
Eva Braun, que, de fato, foi
a parceira de longa data de Hitler,
295
00:21:47,848 --> 00:21:50,183
voltou para ficar
com Hitler no fim.
296
00:21:51,476 --> 00:21:53,854
Tiveram um relacionamento longo,
297
00:21:54,438 --> 00:21:58,025
mas Hitler sempre insistiu
em mant�-la em segredo.
298
00:21:59,401 --> 00:22:01,485
Ele sempre
se retratou como algu�m
299
00:22:01,486 --> 00:22:04,823
que havia sacrificado
sua vida privada pela Alemanha.
300
00:22:06,867 --> 00:22:10,244
Ele a proibiu, categoricamente,
de estar em Berlim com ele
301
00:22:10,245 --> 00:22:13,039
e queria que ela
ficasse na Baviera.
302
00:22:13,040 --> 00:22:17,210
Mas ela, contra a vontade dele,
voltou, pois era muito leal a ele.
303
00:22:18,378 --> 00:22:22,006
Hitler tentou parecer zangado,
mas falhou.
304
00:22:22,007 --> 00:22:23,215
VOZ DE TRAUDL JUNGE
305
00:22:23,216 --> 00:22:25,301
Ficou t�o feliz
que ela estava l�,
306
00:22:25,302 --> 00:22:27,679
que ningu�m
tentou mand�-la de volta.
307
00:22:29,765 --> 00:22:32,558
Ela fez aquilo
por vontade pr�pria.
308
00:22:32,559 --> 00:22:35,187
Queria compartilhar
o destino final dele.
309
00:22:51,036 --> 00:22:52,453
No final da guerra,
310
00:22:52,454 --> 00:22:57,501
os campos de concentra��o
estavam no caminho dos aliados.
311
00:22:58,126 --> 00:23:00,836
Portanto,
foram evacuados pelos alem�es.
312
00:23:00,837 --> 00:23:05,342
Disseram que precis�vamos sair
porque os russos estavam pr�ximos.
313
00:23:06,009 --> 00:23:09,262
N�o nos queriam
libertados pelos russos.
314
00:23:09,930 --> 00:23:14,976
A SS reuniu os detentos
e os afastou da batalha.
315
00:23:16,812 --> 00:23:20,065
Ent�o andamos
durante seis semanas.
316
00:23:20,690 --> 00:23:23,860
N�o sab�amos de nada,
nem para onde est�vamos indo.
317
00:23:24,986 --> 00:23:28,448
OBRA DE ARTE DE LEO HAAS
SOBREVIVENTE DO HOLOCAUSTO
318
00:23:30,075 --> 00:23:34,412
� noite, nos deixavam descansar
em um campo, sem abrigo.
319
00:23:34,413 --> 00:23:35,955
Estava frio l�.
320
00:23:35,956 --> 00:23:39,042
E, de manh�, v�amos
v�rias pessoas mortas pelo frio.
321
00:23:41,420 --> 00:23:45,381
OBRA DE ARTE DE LUBA KRUGMAN
GURDUS SOBREVIVENTE DO HOLOCAUSTO
322
00:23:45,382 --> 00:23:48,718
Come�amos a marchar
com neve at� os joelhos,
323
00:23:49,803 --> 00:23:56,350
e os soldados, com pastores
alem�es, estavam atr�s de n�s,
324
00:23:56,351 --> 00:23:59,812
e disseram que, se algu�m
n�o conseguisse acompanhar,
325
00:23:59,813 --> 00:24:02,607
levaria um tiro ali na sarjeta.
326
00:24:03,191 --> 00:24:05,861
Centenas de pessoas
foram baleadas na sarjeta.
327
00:24:08,530 --> 00:24:10,197
Levaram os prisioneiros,
328
00:24:10,198 --> 00:24:13,785
nessas marchas da morte,
at� outros campos de concentra��o.
329
00:24:18,123 --> 00:24:21,584
Um dos campos usados
como um desses centros de coleta
330
00:24:21,585 --> 00:24:25,046
era Belsen, ou Bergen-Belsen,
no norte da Alemanha.
331
00:24:27,424 --> 00:24:29,259
Quando entramos no campo,
332
00:24:29,926 --> 00:24:34,055
vimos corpos e mais
corpos empilhados.
333
00:24:34,931 --> 00:24:36,515
Era nosso fim, pensamos.
334
00:24:36,516 --> 00:24:41,062
"Se n�o formos libertados
imediatamente, vamos acabar assim."
335
00:24:42,772 --> 00:24:44,608
E n�o t�nhamos comida.
336
00:24:46,109 --> 00:24:49,696
Seis semanas sem comer nada.
337
00:24:51,907 --> 00:24:56,702
Com o passar do tempo, havia mais
corpos do que dava para queimar,
338
00:24:56,703 --> 00:25:00,916
e todas as manh�s olh�vamos, e havia
uma enorme pilha de cad�veres.
339
00:25:01,791 --> 00:25:07,588
Era um lugar para ir e morrer,
s� isso.
340
00:25:07,589 --> 00:25:09,508
Esse era o prop�sito,
341
00:25:10,008 --> 00:25:13,845
n�o de matar logo,
mas de nos fazer morrer lentamente.
342
00:25:16,431 --> 00:25:19,935
E nessa conjuntura,
O Ex�rcito brit�nico chegou.
343
00:25:20,519 --> 00:25:22,978
Tal era a velocidade
do avan�o aliado
344
00:25:22,979 --> 00:25:26,315
que os guardas foram levados
antes de conseguirem fugir.
345
00:25:26,316 --> 00:25:29,402
Os libertados n�o conseguiam
controlar a emo��o.
346
00:25:31,696 --> 00:25:33,405
O comandante se levantou.
347
00:25:33,406 --> 00:25:37,076
Pegou um daqueles alto-falantes
e anunciou:
348
00:25:37,077 --> 00:25:42,582
"Somos do Ex�rcito brit�nico.
Viemos libert�-los, e est�o livres!"
349
00:25:46,002 --> 00:25:49,297
Essa palavra, "livre", sabe?
350
00:25:50,090 --> 00:25:52,424
Era como se ganh�ssemos
uma nova vida.
351
00:25:52,425 --> 00:25:55,427
Pudemos ver pessoas,
ach�vamos que estavam mortas!
352
00:25:55,428 --> 00:25:59,349
Vimos um sorriso em seus rostos
ao ouvirem a palavra "livres".
353
00:26:01,726 --> 00:26:07,815
O famoso rep�rter brit�nico
Richard Dimbleby estava no local
354
00:26:07,816 --> 00:26:10,652
e descreveu
exatamente o que viu.
355
00:26:13,530 --> 00:26:15,823
{\an8}Acho dif�cil
descrever adequadamente
356
00:26:15,824 --> 00:26:18,034
{\an8}as coisas
horr�veis que vi e ouvi,
357
00:26:18,785 --> 00:26:21,413
{\an8}mas aqui, sem firulas,
est�o os fatos.
358
00:26:22,455 --> 00:26:26,959
Foi uma das primeiras ocasi�es
em que o verdadeiro horror do nazismo
359
00:26:26,960 --> 00:26:28,795
tornou-se claro para o mundo.
360
00:26:30,880 --> 00:26:32,464
{\an8}Eu atravessei a barreira
361
00:26:32,465 --> 00:26:35,594
{\an8}e me vi no mundo de um pesadelo.
362
00:26:36,595 --> 00:26:39,138
{\an8}Cad�veres,
alguns em decomposi��o,
363
00:26:39,139 --> 00:26:42,225
jaziam pela estrada
e em trilhos irregulares.
364
00:26:44,978 --> 00:26:47,647
Mortos e moribundos
deitados juntos.
365
00:26:49,065 --> 00:26:52,277
Estavam cheios de piolhos
e cobertos de sujeira.
366
00:26:52,902 --> 00:26:56,281
Uma mulher,
perturbada ao ponto da loucura,
367
00:26:56,823 --> 00:26:58,907
se atirou
em um soldado brit�nico.
368
00:26:58,908 --> 00:27:03,746
Implorou por um pouco de leite
para o bebezinho que ela tinha nos bra�os.
369
00:27:03,747 --> 00:27:07,542
E quando o soldado abriu o fardo
de trapos para olhar a crian�a,
370
00:27:08,668 --> 00:27:11,046
descobriu
que estava morta h� dias.
371
00:27:15,300 --> 00:27:18,927
Os campos j� eram
de conhecimento p�blico,
372
00:27:18,928 --> 00:27:21,305
mas uma coisa � saber no papel,
373
00:27:21,306 --> 00:27:23,974
talvez considerar
propaganda de guerra,
374
00:27:23,975 --> 00:27:28,062
ou entender que aquilo era
realmente parte integral
375
00:27:28,063 --> 00:27:31,775
do sistema nazista de viol�ncia.
376
00:27:32,984 --> 00:27:35,986
As coisas neste campo
s�o indescrit�veis.
377
00:27:35,987 --> 00:27:39,907
Ao virem com seus pr�prios olhos,
saber�o pelo que est�o lutando.
378
00:27:39,908 --> 00:27:42,786
Fotos no jornal
n�o descrevem a contento.
379
00:27:47,457 --> 00:27:49,876
As revela��es
me tomaram de assalto
380
00:27:50,502 --> 00:27:52,587
e fiquei dormente
por v�rios dias.
381
00:27:53,880 --> 00:27:57,759
Minha mente e imagina��o, incapazes
de lidar com sua enormidade.
382
00:27:58,551 --> 00:28:01,805
Foi horr�vel demais
para meros mortais entenderem.
383
00:28:02,347 --> 00:28:06,601
Eu mesmo fora c�tico, apesar
de anos na Alemanha nazista.
384
00:28:08,019 --> 00:28:14,984
Mesmo sabendo da maldade do regime,
meu av� viu que era ainda pior.
385
00:28:16,569 --> 00:28:18,779
Ele se culpou um pouco
386
00:28:18,780 --> 00:28:21,991
por n�o ter feito o bastante.
387
00:28:25,078 --> 00:28:28,832
Em retrospecto, da minha parte,
admito um fracasso terr�vel.
388
00:28:29,708 --> 00:28:34,921
Eu devia ter feito mais para aprender
sobre este genoc�dio atroz e report�-lo.
389
00:28:40,260 --> 00:28:43,387
Interrompemos o programa
com um boletim especial.
390
00:28:43,388 --> 00:28:45,557
O presidente
Roosevelt est� morto.
391
00:28:46,307 --> 00:28:49,309
Quando Franklin
Delano Roosevelt morreu,
392
00:28:49,310 --> 00:28:53,605
Hitler e Goebbels achavam
que era um sinal ou press�gio
393
00:28:53,606 --> 00:28:58,486
de que a guerra terminaria vitoriosamente,
mas n�o pensaram nisso por muito tempo.
394
00:29:05,076 --> 00:29:06,744
A batalha final por Berlim
395
00:29:06,745 --> 00:29:09,789
come�ou em meados
de abril de 1945.
396
00:29:10,415 --> 00:29:13,168
Desde o come�o
da opera��o em Berlim,
397
00:29:13,668 --> 00:29:18,131
o inimigo ofereceu uma resist�ncia
extremamente obstinada.
398
00:29:19,549 --> 00:29:23,427
Os alem�es sentiam medo
e terror do Ex�rcito Vermelho.
399
00:29:23,428 --> 00:29:26,639
Sabiam que os sovi�ticos
queriam vingan�a.
400
00:29:27,348 --> 00:29:33,937
Dizem que Hitler os ordenou
a lutar at� a �ltima pessoa,
401
00:29:33,938 --> 00:29:35,607
at� a �ltima bala.
402
00:29:44,032 --> 00:29:46,909
Civis alem�es viviam em por�es,
403
00:29:46,910 --> 00:29:51,956
muitas vezes sem apartamentos
habit�veis ou moradias acima deles.
404
00:29:52,707 --> 00:29:57,002
Quando os alem�es encontravam
algumas dessas pessoas em por�es,
405
00:29:57,003 --> 00:30:00,672
eram levadas pelos alem�es,
seus compatriotas, e eram mortas,
406
00:30:00,673 --> 00:30:04,093
penduradas em postes com placas
dizendo "Sou um traidor".
407
00:30:04,594 --> 00:30:08,180
Era um sistema de degrada��o
da vida humana.
408
00:30:08,181 --> 00:30:09,808
FIZ UM PACTO COM OS BOLCHEVIQUES
409
00:30:12,977 --> 00:30:16,104
O JORNAL ALEM�O
410
00:30:16,105 --> 00:30:19,692
A �ltima filmagem conhecida
de Adolf Hitler
411
00:30:21,236 --> 00:30:26,448
foi feita quando ele emergiu,
brevemente, do seu bunker
412
00:30:26,449 --> 00:30:30,161
para receber um grupo
da Juventude Hitlerista.
413
00:30:30,954 --> 00:30:34,957
Em seu QG, o F�hrer recebe
o L�der Juvenil do Reich, Axmann,
414
00:30:34,958 --> 00:30:37,584
com uma delega��o
de 20 garotos de Hitler
415
00:30:37,585 --> 00:30:41,004
que se provaram deveras eficazes
na defesa de sua p�tria
416
00:30:41,005 --> 00:30:43,675
e foram premiados
com a Cruz de Ferro.
417
00:30:46,261 --> 00:30:47,594
Eram crian�as.
418
00:30:47,595 --> 00:30:50,557
Garotos entre o in�cio e o meio
da adolesc�ncia.
419
00:30:51,140 --> 00:30:55,519
Muitas vezes consegui entregar bazucas
e mantimentos � linha de batalha.
420
00:30:55,520 --> 00:31:02,151
Entreguei sob fogo cruzado
em vag�es ou carro�as.
421
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Foi pat�tico e tr�gico
para todos aqueles jovens,
422
00:31:09,158 --> 00:31:12,370
muitos dos quais perderam
suas vidas na luta.
423
00:31:17,584 --> 00:31:20,711
O dia 20 de abril
era o anivers�rio de Hitler.
424
00:31:20,712 --> 00:31:21,880
Tinha 56 anos.
425
00:31:24,173 --> 00:31:27,050
Anteriormente, a partir de 1933,
426
00:31:27,051 --> 00:31:30,847
houve grandes celebra��es
nacionais no anivers�rio de Hitler.
427
00:31:31,347 --> 00:31:33,141
1936
428
00:31:35,184 --> 00:31:36,978
1937
429
00:31:38,938 --> 00:31:40,773
1938
430
00:31:42,901 --> 00:31:44,819
1944
431
00:31:49,699 --> 00:31:53,912
Mas o anivers�rio em 1945
foi muito diferente.
432
00:31:55,413 --> 00:31:59,249
Todos apertaram a m�o de Hitler
e desejaram tudo de bom, mas foi...
433
00:31:59,250 --> 00:32:00,459
VOZ DE TRAUDL JUNGE
434
00:32:00,460 --> 00:32:02,836
...tudo muito deprimente.
435
00:32:02,837 --> 00:32:05,381
N�o foi um feliz anivers�rio.
436
00:32:12,555 --> 00:32:17,017
Depois das cabisbaixas festividades
de anivers�rio para Hitler no bunker,
437
00:32:17,018 --> 00:32:18,977
muitas pessoas foram embora
438
00:32:18,978 --> 00:32:23,733
e arrumaram carros ou avi�es
para sa�rem de Berlim.
439
00:32:25,568 --> 00:32:27,486
O l�der da SS, Heinrich Himmler,
440
00:32:27,487 --> 00:32:30,739
um dos apoiadores e oficiais
mais leais de Hitler,
441
00:32:30,740 --> 00:32:33,451
tentou convenc�-lo
a deixar o bunker.
442
00:32:35,078 --> 00:32:37,830
E ent�o o pr�prio
Himmler saiu de Berlim.
443
00:32:46,214 --> 00:32:49,508
Diferente dos outros
altos funcion�rios do partido,
444
00:32:49,509 --> 00:32:54,013
o ministro da propaganda Joseph
Goebbels n�o s� entrou no bunker,
445
00:32:54,764 --> 00:32:57,809
mas levou a esposa
e seus seis filhos.
446
00:32:59,477 --> 00:33:00,602
VOZ DE TRAUDL JUNGE
447
00:33:00,603 --> 00:33:05,525
As crian�as achavam aquilo empolgante
e gostavam do bunker do Tio Hitler.
448
00:33:06,776 --> 00:33:12,323
N�o sabiam do destino
que as esperava l�.
449
00:33:21,082 --> 00:33:23,583
Um marco hist�rico
nesta guerra mundial
450
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
foi alcan�ado e ultrapassado.
451
00:33:26,170 --> 00:33:30,007
Americanos e russos se uniram
no cora��o da Alemanha, em Leipzig,
452
00:33:30,008 --> 00:33:31,384
dividindo o Reich.
453
00:33:33,302 --> 00:33:36,054
Em 25 de abril de 1945,
454
00:33:36,055 --> 00:33:38,765
um momento importante aconteceu
455
00:33:38,766 --> 00:33:44,689
quando o Ex�rcito Vermelho encontrou
as for�as do ocidente em Torgau.
456
00:33:47,233 --> 00:33:51,069
Sou William L. Shirer,
ex-correspondente da CBS na Alemanha,
457
00:33:51,070 --> 00:33:53,031
onde os aliados se reuniram.
458
00:33:53,698 --> 00:33:57,325
Os americanos encontraram
os russos nas margens do rio Elba.
459
00:33:57,326 --> 00:34:02,498
Este � o dia que muitos de n�s, h�
tempos, tem�amos que nunca chegasse.
460
00:34:03,082 --> 00:34:05,459
Em Berlim,
nos primeiros dias da guerra,
461
00:34:05,460 --> 00:34:09,171
parecia que nada impediria
a excepcional m�quina de combate
462
00:34:09,172 --> 00:34:10,840
erguida por Hitler.
463
00:34:11,632 --> 00:34:15,178
Mesmo quando a R�ssia e depois
os EUA entraram na guerra,
464
00:34:15,678 --> 00:34:18,096
era dif�cil acreditar
nos dois ex�rcitos
465
00:34:18,097 --> 00:34:20,808
se encontrando
no cora��o da Alemanha.
466
00:34:22,310 --> 00:34:26,605
Era ent�o uma quest�o de tempo
at� que o resto das for�as se unissem,
467
00:34:26,606 --> 00:34:29,942
extinguindo os �ltimos vest�gios
das for�as de Hitler.
468
00:34:31,903 --> 00:34:35,489
No bunker,
o clima era de apreens�o,
469
00:34:35,490 --> 00:34:39,117
e o caldo de fato entornou
no dia 22 de abril,
470
00:34:39,118 --> 00:34:43,080
quando Hitler ofendeu alguns
dos seus comandantes militares,
471
00:34:43,081 --> 00:34:45,999
algo extremo mesmo
para os padr�es dele.
472
00:34:46,000 --> 00:34:49,504
Ele deu a entender que achava
que a guerra estava perdida.
473
00:34:50,505 --> 00:34:53,006
E houve um momento
de sil�ncio absoluto...
474
00:34:53,007 --> 00:34:54,341
VOZ DE TRAUDL JUNGE
475
00:34:54,342 --> 00:34:56,094
...ficamos parados, em choque.
476
00:34:57,303 --> 00:34:58,678
Nesse momento,
477
00:34:58,679 --> 00:35:02,140
Hermann G�ring e Heinrich
Himmler chegaram a conclus�es.
478
00:35:02,141 --> 00:35:05,143
Acharam que, na verdade,
Hitler estava indicando
479
00:35:05,144 --> 00:35:07,145
que era o fim, e que ia abdicar,
480
00:35:07,146 --> 00:35:10,191
portanto come�aram
a se planejar para tal.
481
00:35:17,365 --> 00:35:20,534
G�ring escreveu
um telegrama para Hitler
482
00:35:20,535 --> 00:35:25,248
dizendo que ficaria feliz
em assumir o posto de F�hrer.
483
00:35:28,084 --> 00:35:31,504
Para Hitler,
foi uma trai��o colossal.
484
00:35:39,095 --> 00:35:44,266
Heinrich Himmler foi chamado
por Hitler de "fiel Heinrich".
485
00:35:44,267 --> 00:35:48,771
Era a figura firme
que sempre estaria com Hitler.
486
00:35:49,272 --> 00:35:53,109
E Hitler de fato acreditava
nisso at� quase o fim.
487
00:35:55,027 --> 00:35:56,571
Mas o que Himmler fez?
488
00:35:58,698 --> 00:36:02,534
Com a queda da hierarquia nazista,
dizem que Himmler se esfor�a
489
00:36:02,535 --> 00:36:05,829
para acertar a rendi��o
do que restou do Ex�rcito.
490
00:36:05,830 --> 00:36:09,457
A BBC transmitiu o fato
491
00:36:09,458 --> 00:36:13,171
que Himmler tentava negociar
com os aliados ocidentais.
492
00:36:13,754 --> 00:36:18,425
Em suas conversas, cr�-se que Himmler
disse � Bernadotte que Hitler iria morrer,
493
00:36:18,426 --> 00:36:22,053
n�o viveria mais de 48 horas
depois da rendi��o alem�.
494
00:36:22,054 --> 00:36:26,893
Alguns observadores interpretam isso
como Himmler planejando matar Hitler.
495
00:36:30,188 --> 00:36:34,233
Hitler ficou sabendo disso no bunker
e perdeu completamente o ju�zo.
496
00:36:36,611 --> 00:36:38,111
Hitler ficou bem abalado...
497
00:36:38,112 --> 00:36:39,321
VOZ DE TRAUDL JUNGE
498
00:36:39,322 --> 00:36:43,201
...pois tinha Himmler
como seu mais fiel paladino,
499
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
e o mais confi�vel,
500
00:36:46,537 --> 00:36:51,417
e agora viu que ele
tamb�m tentou tra�-lo.
501
00:36:59,300 --> 00:37:00,508
Em 29 de abril,
502
00:37:00,509 --> 00:37:06,766
Hitler ditou dois documentos importantes
para sua secret�ria, Traudl Junge.
503
00:37:09,060 --> 00:37:12,854
Ele me ditou, a princ�pio,
seu testamento particular,
504
00:37:12,855 --> 00:37:17,193
e depois,
seu testemunho pol�tico.
505
00:37:18,194 --> 00:37:22,823
Eu esperava ser
a primeira e �nica
506
00:37:24,116 --> 00:37:27,328
a conhecer a explica��o
507
00:37:28,037 --> 00:37:30,038
e a declara��o
508
00:37:30,039 --> 00:37:33,334
da raz�o de a guerra
ter chegado �quele fim,
509
00:37:33,834 --> 00:37:36,086
e por que Hitler
n�o conseguia parar.
510
00:37:36,087 --> 00:37:39,256
E o motivo daquilo
ter terminado em cat�strofe.
511
00:37:39,257 --> 00:37:43,594
Pensei que aquele seria
o momento da verdade.
512
00:37:46,806 --> 00:37:49,474
Mas ele n�o disse
novidade alguma.
513
00:37:49,475 --> 00:37:53,229
S� falou suas velhas frases.
514
00:37:58,901 --> 00:38:03,406
Reiterou suas acusa��es,
515
00:38:05,241 --> 00:38:06,950
sua vingan�a,
516
00:38:06,951 --> 00:38:09,536
xingando o inimigo
517
00:38:09,537 --> 00:38:12,581
e o sistema capitalista judeu.
518
00:38:15,334 --> 00:38:16,876
Hitler, em seu testamento,
519
00:38:16,877 --> 00:38:20,714
disse que a luta contra o juda�smo
global tinha de continuar.
520
00:38:20,715 --> 00:38:27,304
O fato dele pensar que ainda haveria luta,
e que o trabalho n�o havia sido terminado,
521
00:38:27,305 --> 00:38:30,016
� algo que diz muito...
522
00:38:33,477 --> 00:38:35,980
sobre a mente daquele homem.
523
00:38:38,941 --> 00:38:41,234
Hitler, tendo sido um soldado,
524
00:38:41,235 --> 00:38:46,115
acreditava que a �nica morte digna
para um soldado era morrer baleado,
525
00:38:46,782 --> 00:38:49,909
mas tamb�m sabia
que Eva Braun tinha de morrer,
526
00:38:49,910 --> 00:38:52,620
e seria morta por cianeto,
527
00:38:52,621 --> 00:38:55,583
pois era um jeito
mais feminino de morrer.
528
00:38:56,292 --> 00:39:00,963
Uma vez que a decis�o
de cometer suic�dio tomou forma,
529
00:39:01,589 --> 00:39:05,426
Hitler decidiu testar o veneno.
530
00:39:07,845 --> 00:39:10,513
Hitler tinha um cadela favorita,
a Blondi,
531
00:39:10,514 --> 00:39:12,808
e ele a amava muito.
532
00:39:13,351 --> 00:39:16,728
Pegou uma c�psula de cianeto,
colocou na boca da Blondi,
533
00:39:16,729 --> 00:39:19,148
e fechou a boca da Blondi.
534
00:39:19,982 --> 00:39:23,235
E a cadela sofreu
uma morte agonizante.
535
00:39:25,696 --> 00:39:29,575
Ent�o ele soube
que o veneno surtiria efeito.
536
00:39:31,494 --> 00:39:35,873
Dizem que Hitler amava os animais
mais do que amava as pessoas,
537
00:39:36,540 --> 00:39:40,669
mas isso mostrou, creio,
como ele era cruel.
538
00:39:49,428 --> 00:39:51,471
{\an8}Na It�lia, a r�dio de Mil�o diz
539
00:39:51,472 --> 00:39:56,226
{\an8}que Benito Mussolini e l�deres fascistas
foram mortos por patriotas italianos.
540
00:39:56,227 --> 00:39:59,646
No dia 29 de abril,
a not�cia no bunker
541
00:39:59,647 --> 00:40:05,360
era que Benito Mussolini
e sua amante haviam sido executados.
542
00:40:05,361 --> 00:40:10,199
Mussolini e sua amante s�o exibidos,
pendurados em um posto de gasolina.
543
00:40:11,367 --> 00:40:13,786
Hitler n�o queria
um destino assim.
544
00:40:16,330 --> 00:40:23,254
Ele ent�o ditou que seu corpo e o corpo
de Eva Braun seriam queimados.
545
00:40:25,423 --> 00:40:30,552
Na noite de 28 e 29 de abril,
Adolf Hitler e Eva Braun se casaram
546
00:40:30,553 --> 00:40:37,601
no que deve ter sido um dos casamentos
mais estranhos e bizarros j� realizados.
547
00:40:40,396 --> 00:40:45,317
A ideia demente de honra que ele
tinha ditava que se casassem.
548
00:40:47,778 --> 00:40:51,030
Hitler garantiria
que ela entrasse para a hist�ria
549
00:40:51,031 --> 00:40:53,242
como esposa do grande homem,
550
00:40:53,951 --> 00:40:57,746
em vez de algu�m com quem teve
um caso ao longo dos anos.
551
00:40:58,330 --> 00:41:01,458
Tive que parabenizar
Eva Braun...
552
00:41:01,459 --> 00:41:02,792
VOZ DE TRAUDL JUNGE
553
00:41:02,793 --> 00:41:06,754
...e fiquei meio
t�mida sobre o que dizer.
554
00:41:06,755 --> 00:41:09,299
Apertei as m�os dela,
555
00:41:09,300 --> 00:41:13,178
e ela disse: "Pode
me chamar de Sra. Hitler agora".
556
00:41:13,179 --> 00:41:14,305
Foi o que fiz.
557
00:41:20,895 --> 00:41:23,606
Houve um caf� da manh� depois,
558
00:41:24,148 --> 00:41:29,403
mas o clima ficou bastante
melanc�lico, e bem rapidamente.
559
00:41:30,154 --> 00:41:33,865
O rosto dele j� estava morto.
Era como uma m�scara.
560
00:41:33,866 --> 00:41:37,661
Ele olhou para mim, mas pareceu
que olhava atrav�s de mim.
561
00:41:41,207 --> 00:41:45,419
Nos momentos finais, levou
alguns minutos para se despedir.
562
00:41:47,755 --> 00:41:50,674
E tamb�m deu uma c�psula
de cianeto para cada,
563
00:41:51,175 --> 00:41:53,719
encorajando-os
a cometer suic�dio.
564
00:42:00,100 --> 00:42:05,356
Eva Braun estava determinada
a ser um belo cad�ver.
565
00:42:06,357 --> 00:42:11,153
Ent�o mordeu
uma c�psula de cianeto
566
00:42:11,737 --> 00:42:13,697
e tirou a pr�pria vida assim.
567
00:42:17,034 --> 00:42:18,743
H� certa pol�mica
568
00:42:18,744 --> 00:42:21,371
sobre se Hitler
tamb�m tomou o cianeto
569
00:42:21,372 --> 00:42:24,124
s� para ter certeza
de que daria certo.
570
00:42:25,584 --> 00:42:27,795
Sabemos
que atirou em si pr�prio.
571
00:42:29,588 --> 00:42:31,422
Hitler deu um tiro na t�mpora,
572
00:42:31,423 --> 00:42:34,760
que considerava uma morte digna
para um soldado honrado.
573
00:43:01,078 --> 00:43:03,539
Seguindo instru��es
cuidadosas de Hitler,
574
00:43:04,123 --> 00:43:08,876
homens da SS subiram com os corpos
at� a �rea acima do solo.
575
00:43:08,877 --> 00:43:11,629
Juntaram o m�ximo de gasolina
que encontraram.
576
00:43:11,630 --> 00:43:14,048
A gasolina era
muito escassa em Berlim,
577
00:43:14,049 --> 00:43:17,677
mas juntaram o que deu,
a borrifaram sobre os corpos,
578
00:43:17,678 --> 00:43:21,180
e estes foram incendiados,
queimados ali mesmo,
579
00:43:21,181 --> 00:43:22,808
no jardim da Chancelaria.
580
00:43:38,824 --> 00:43:39,949
VOZ DE TRAUDL JUNGE
581
00:43:39,950 --> 00:43:43,661
Considerando os relat�rios
para l� de terr�veis
582
00:43:43,662 --> 00:43:45,122
da frente oriental,
583
00:43:45,623 --> 00:43:48,166
o que os russos
fizeram � popula��o alem�,
584
00:43:48,167 --> 00:43:50,252
especialmente
com mulheres alem�s...
585
00:43:52,254 --> 00:43:54,380
est�vamos com muito medo,
586
00:43:54,381 --> 00:43:59,178
e pretend�amos n�o cair
nas m�os do inimigo.
587
00:44:00,846 --> 00:44:05,267
Na sequ�ncia do suic�dio
de Hitler e Eva Braun,
588
00:44:06,268 --> 00:44:08,979
Joseph Goebbels
e sua esposa Magda
589
00:44:10,397 --> 00:44:13,400
tamb�m decidiram
tirar suas vidas.
590
00:44:14,485 --> 00:44:18,447
N�o s� isso, mas as vidas
de seus seis filhos pequenos tamb�m.
591
00:44:25,871 --> 00:44:28,581
Magda declarou a algu�m pr�ximo
592
00:44:28,582 --> 00:44:30,708
que as crian�as
tinham que morrer
593
00:44:30,709 --> 00:44:35,005
porque n�o poderia haver futuro
para elas sem Hitler e o regime.
594
00:44:40,135 --> 00:44:43,388
Tiraram a vida
dos seus seis filhos pequenos
595
00:44:43,389 --> 00:44:46,266
antes de cometerem suic�dio.
596
00:45:06,203 --> 00:45:09,665
V�rios nazistas de destaque
tamb�m cometeram suic�dio.
597
00:45:10,958 --> 00:45:14,711
Heinrich Himmler idem, mas s�
depois de preso pelos brit�nicos,
598
00:45:14,712 --> 00:45:16,797
porque temia
o que viria a seguir.
599
00:45:17,673 --> 00:45:19,257
E havia outros tamb�m
600
00:45:19,258 --> 00:45:23,053
que simplesmente n�o suportavam
a ideia de um mundo sem Hitler.
601
00:45:24,388 --> 00:45:27,265
A CBS traz agora mais detalhes
602
00:45:27,266 --> 00:45:29,643
sobre a morte de Adolf Hitler.
603
00:45:30,269 --> 00:45:33,689
Direto de San Francisco,
William L. Shirer informando.
604
00:45:35,649 --> 00:45:40,445
Hitler est� morto, ou �
o que dizem, al�m de destru�do,
605
00:45:40,446 --> 00:45:44,073
tal qual seu pa�s, que ele
tentou tornar mestre do mundo,
606
00:45:44,074 --> 00:45:45,867
e terminou apenas destruindo.
607
00:45:45,868 --> 00:45:49,663
Este � o dia que eu estava
esperando por muitos anos.
608
00:45:51,165 --> 00:45:55,753
Meu destino pessoal me levou
ao contato com um homem
609
00:45:56,920 --> 00:45:59,089
que acho que vai
ficar na hist�ria
610
00:45:59,715 --> 00:46:02,259
como o g�nio
do mal do nosso tempo.
611
00:46:03,510 --> 00:46:05,928
A ALEMANHA SE RENDE
612
00:46:05,929 --> 00:46:09,724
Sem Hitler, o caminho ficou
livre para a Alemanha se render.
613
00:46:09,725 --> 00:46:13,770
Em breve conversa ap�s o evento
hist�rico, o general Jodl diz:
614
00:46:13,771 --> 00:46:17,273
"Com esta assinatura, o povo
e as for�as armadas alem�s
615
00:46:17,274 --> 00:46:20,318
est�o, para o bem ou mal,
� merc� dos vencedores.
616
00:46:20,319 --> 00:46:24,739
Agora, s� posso expressar a esperan�a
de que sejam generosos com ambos."
617
00:46:24,740 --> 00:46:27,408
Isto marcou o fim
da guerra na Europa,
618
00:46:27,409 --> 00:46:30,162
e a Europa irrompeu
em comemora��o.
619
00:46:31,079 --> 00:46:35,542
PARIS 7 DE MAIO DE 1945
620
00:46:41,298 --> 00:46:44,927
Ser� que todos n�s comemoramos
o fim da guerra esta noite,
621
00:46:45,427 --> 00:46:47,470
e fora deste
est�dio em Nova York,
622
00:46:47,471 --> 00:46:50,140
ainda d� para ouvir
os gritos nas ruas.
623
00:46:52,226 --> 00:46:55,020
TIMES SQUARE BROADWAY
624
00:46:55,854 --> 00:46:59,023
Ser� que esquecemos
ou logo esqueceremos
625
00:46:59,024 --> 00:47:03,195
de como a batalha parecia perdida
para o nosso lado, por tanto tempo.
626
00:47:04,446 --> 00:47:08,241
Eu estava em Berlim
em 1o de setembro de 1939,
627
00:47:08,242 --> 00:47:10,452
no come�o da parte
alem� da guerra.
628
00:47:11,036 --> 00:47:13,246
Os alem�es pareciam t�o fortes
629
00:47:13,247 --> 00:47:16,249
que um americano solit�rio
nas ruas de Berlim
630
00:47:16,250 --> 00:47:21,587
se questionou se as for�as da democracia
e da dec�ncia se juntariam a tempo.
631
00:47:21,588 --> 00:47:24,633
{\an8}Agora, os pensamentos
se voltam para o futuro,
632
00:47:25,217 --> 00:47:28,052
{\an8}em criar, com todas as for�as,
um mundo melhor
633
00:47:28,053 --> 00:47:32,933
onde, acima de tudo,
n�o haja mais guerra.
634
00:47:38,522 --> 00:47:43,068
PR�DIO DO REICHSTAG, BERLIM 1945
635
00:47:45,445 --> 00:47:48,949
{\an8}A Europa estava em ru�nas.
636
00:47:51,368 --> 00:47:55,037
Estima-se que 60 milh�es de pessoas
morreram na Segunda Guerra,
637
00:47:55,038 --> 00:47:57,791
e a grande maioria
delas eram civis.
638
00:48:00,085 --> 00:48:03,921
Mas, para os sobreviventes,
encontrar at� mesmo comida e abrigo
639
00:48:03,922 --> 00:48:05,507
era uma tarefa enorme.
640
00:48:06,049 --> 00:48:11,638
Na Europa despeda�ada, a face
da vit�ria parece a cara da derrota.
641
00:48:13,432 --> 00:48:17,476
Ao mesmo tempo,
punir os criminosos nazistas
642
00:48:17,477 --> 00:48:19,854
era uma de suas maiores
prioridades.
643
00:48:19,855 --> 00:48:21,272
{\an8}CRIMINOSOS DO EIXO!
644
00:48:21,273 --> 00:48:26,445
Rudolf Hess, nazista de terceiro escal�o,
preso ao tentar fugir para a Gr�-Bretanha.
645
00:48:27,154 --> 00:48:30,531
O marechal Hermann G�ring
perdeu as armas e a soberba
646
00:48:30,532 --> 00:48:32,826
quando preso
pelo Ex�rcito americano.
647
00:48:33,911 --> 00:48:37,288
Milhares de criminosos de guerra
fugiram da Alemanha.
648
00:48:37,289 --> 00:48:40,667
Muitos foram encontrados
ap�s meses de busca intensiva.
649
00:48:41,168 --> 00:48:45,172
Mas os aliados logo pegaram alguns
dos nazistas mais importantes.
650
00:48:46,423 --> 00:48:48,592
O ministro
Joachim von Ribbentrop
651
00:48:49,176 --> 00:48:51,594
foi preso na casa de sua amante.
652
00:48:51,595 --> 00:48:55,974
E o vice-chanceler von Papen,
encontrado em sua cabana de ca�a.
653
00:48:56,892 --> 00:48:59,977
Certos l�deres nazistas
foram levados a julgamento,
654
00:48:59,978 --> 00:49:03,941
pessoas como Hermann G�ring,
Rudolf Hess, Hans Frank,
655
00:49:04,608 --> 00:49:10,280
Joachim von Ribbentrop, Albert
Speer, Alfred Rosenberg e outros.
656
00:49:10,948 --> 00:49:15,911
E assim, 1945 se torna o ano n�o s�
da derrota militar dos nazistas,
657
00:49:16,411 --> 00:49:18,205
mas de seu julgamento p�blico.
658
00:49:20,958 --> 00:49:25,128
J�RI DE NUREMBERG
31 DE AGOSTO DE 1946
659
00:49:31,843 --> 00:49:35,138
Fui a Nuremberg para ver
os capangas de Hitler como r�us.
660
00:49:38,016 --> 00:49:39,684
A justi�a, ao menos uma vez,
661
00:49:39,685 --> 00:49:44,982
pegou os autores de alguns dos crimes
mais frios e graves j� cometidos.
662
00:49:46,233 --> 00:49:49,694
Eu n�o tinha acreditado,
nos anos de trabalho em Berlim,
663
00:49:49,695 --> 00:49:50,946
que veria aquilo.
664
00:49:57,202 --> 00:50:01,872
Os nazistas produziram e salvaram
muitas provas documentais
665
00:50:01,873 --> 00:50:05,376
dos pr�prios crimes de guerra
e crimes contra a humanidade,
666
00:50:05,377 --> 00:50:09,088
e esses documentos tornaram-se
absolutamente cr�ticos
667
00:50:09,089 --> 00:50:11,133
para o caso da promotoria.
668
00:50:11,758 --> 00:50:13,009
Nesses documentos,
669
00:50:13,010 --> 00:50:16,512
os nazistas se condenaram
pelos crimes mais hediondos,
670
00:50:16,513 --> 00:50:19,599
apesar de ganharem todas
as oportunidades de defesa.
671
00:50:22,310 --> 00:50:25,147
�UDIO ORIGINAL DO
J�RI DE NUREMBERG
672
00:50:26,189 --> 00:50:29,317
Acredito poder encarar
minha responsabilidade
673
00:50:29,860 --> 00:50:31,611
com a consci�ncia limpa.
674
00:50:32,404 --> 00:50:33,863
No final do julgamento,
675
00:50:33,864 --> 00:50:37,117
os r�us puderam
fazer declara��es finais.
676
00:50:37,617 --> 00:50:41,495
Amor ao pa�s e ao povo
foi o �nico fator decisivo
677
00:50:41,496 --> 00:50:42,664
em tudo o que fiz.
678
00:50:44,291 --> 00:50:49,129
Alegam que todos participamos
de confer�ncias secretas
679
00:50:50,047 --> 00:50:52,299
para planejar
uma guerra de agress�o.
680
00:50:52,799 --> 00:50:56,427
Al�m disso, supostamente
ordenamos o hipot�tico assassinato
681
00:50:56,428 --> 00:50:58,221
de 12 milh�es de pessoas.
682
00:50:58,722 --> 00:51:02,434
Sei que minha consci�ncia
est� livre
683
00:51:03,310 --> 00:51:04,728
de tal culpa.
684
00:51:05,854 --> 00:51:07,521
Estavam sempre reiterando
685
00:51:07,522 --> 00:51:11,068
que Hitler fora o respons�vel
por todas as decis�es.
686
00:51:11,985 --> 00:51:14,654
Hitler e o colapso
de seu sistema
687
00:51:15,655 --> 00:51:18,157
levaram a momentos
de imenso sofrimento
688
00:51:18,158 --> 00:51:19,701
para o povo alem�o.
689
00:51:20,368 --> 00:51:23,204
Albert Speer tentou se retratar
690
00:51:23,205 --> 00:51:28,125
como uma v�tima inocente
do carisma de Hitler.
691
00:51:28,126 --> 00:51:32,755
O povo alem�o desprezar�
e condenar� Hitler
692
00:51:32,756 --> 00:51:35,050
como o autor de seu infort�nio.
693
00:51:36,259 --> 00:51:39,553
Joachim Von Ribbentrop, ministro
das Rela��es Exteriores,
694
00:51:39,554 --> 00:51:43,933
aproveitou a oportunidade para objetar
a legitimidade do tribunal.
695
00:51:43,934 --> 00:51:50,648
Nossa inten��o era cuidar de nossas
necessidades b�sicas de vida,
696
00:51:50,649 --> 00:51:54,528
da mesma forma que a Inglaterra
visou os pr�prios interesses
697
00:51:55,028 --> 00:51:57,655
ao subjugar um quinto do mundo,
698
00:51:57,656 --> 00:52:00,533
da mesma forma que os EUA
tomaram um continente,
699
00:52:00,534 --> 00:52:04,453
e a R�ssia tomou o maior
territ�rio continental do mundo
700
00:52:04,454 --> 00:52:06,581
sob sua hegemonia.
701
00:52:09,334 --> 00:52:13,546
Hans Frank, governador-geral
de Hitler da Pol�nia ocupada,
702
00:52:13,547 --> 00:52:17,425
admitiu ter
um sentimento geral de culpa...
703
00:52:17,926 --> 00:52:19,427
N�s nunca suspeitamos
704
00:52:20,387 --> 00:52:22,389
que nosso afastamento de Deus
705
00:52:23,014 --> 00:52:27,519
poderia ter resultados
t�o mortais e t�o desastrosos.
706
00:52:28,311 --> 00:52:31,314
...mesmo negando
qualquer responsabilidade.
707
00:52:31,898 --> 00:52:34,401
Naquela �poca, n�o sab�amos
708
00:52:34,943 --> 00:52:36,862
que tanta lealdade
709
00:52:38,113 --> 00:52:42,742
por parte do povo alem�o podia
ter sido t�o mal dirigida por n�s.
710
00:52:43,326 --> 00:52:46,538
Hermann G�ring
n�o se arrependeu de nada.
711
00:52:47,873 --> 00:52:51,626
Eu defendo as coisas que fiz.
712
00:52:53,253 --> 00:52:54,713
Fez diversas nega��es...
713
00:52:55,463 --> 00:52:56,715
Eu nunca
714
00:52:58,300 --> 00:53:04,514
decretei o assassinato de um �nico
indiv�duo em momento algum.
715
00:53:06,099 --> 00:53:07,392
...foi muito arrogante...
716
00:53:08,226 --> 00:53:13,064
E nem decretei quaisquer
atrocidades, ou as tolerei.
717
00:53:13,982 --> 00:53:15,984
...e totalmente rebelde.
718
00:53:16,610 --> 00:53:19,111
A acusa��o usa o fato
719
00:53:19,112 --> 00:53:22,032
de que eu era
o segundo homem do Estado
720
00:53:22,532 --> 00:53:27,454
como prova
de que eu deveria saber
721
00:53:28,538 --> 00:53:30,040
tudo que aconteceu.
722
00:53:30,790 --> 00:53:36,212
Mas n�o apresenta qualquer
documento ou prova convincente
723
00:53:36,213 --> 00:53:42,677
de que eu sabia de certas coisas,
muito menos de que eu as almejava.
724
00:53:43,678 --> 00:53:46,890
Nenhum dos r�us
demonstrou arrependimento real.
725
00:53:47,724 --> 00:53:49,935
Fico feliz em saber
726
00:53:51,436 --> 00:53:56,816
que cumpri
meu dever com meu povo,
727
00:53:58,485 --> 00:54:01,488
como fiel seguidor
do meu F�hrer.
728
00:54:04,115 --> 00:54:08,078
Presidente
e membros do tribunal...
729
00:54:08,578 --> 00:54:10,746
Ap�s um julgamento
de quase um ano,
730
00:54:10,747 --> 00:54:13,457
Jackson, em seu argumento final,
731
00:54:13,458 --> 00:54:18,170
realmente reiterou que os alem�es,
em suas pr�prias palavras,
732
00:54:18,171 --> 00:54:23,801
admitiram uma vasta gama
de a��es criminosas.
733
00:54:23,802 --> 00:54:27,596
Os documentos mostram que concordaram
em pol�ticas e m�todos,
734
00:54:27,597 --> 00:54:31,767
e todos trabalharam agressivamente
para a expans�o da Alemanha
735
00:54:31,768 --> 00:54:33,395
pela for�a das armas.
736
00:54:33,979 --> 00:54:36,982
O nazismo ser�
uma mem�ria maligna na hist�ria
737
00:54:37,524 --> 00:54:39,734
por causa
da persegui��o aos judeus,
738
00:54:40,235 --> 00:54:44,781
a mais completa e terr�vel
persegui��o racial de todos os tempos.
739
00:54:48,368 --> 00:54:49,952
Agora temos diante de n�s
740
00:54:49,953 --> 00:54:53,247
as desculpas d�beis
e as evasivas irris�rias
741
00:54:53,248 --> 00:54:54,540
dos r�us.
742
00:54:54,541 --> 00:54:57,919
Hitler � o principal vil�o
em cujos ombros a culpa recai.
743
00:54:59,129 --> 00:55:03,549
� o homem para quem quase todos
os r�us apontaram um dedo acusador.
744
00:55:03,550 --> 00:55:05,968
{\an8}O que esses homens ignoraram �
745
00:55:05,969 --> 00:55:08,555
{\an8}que os atos de Adolf Hitler
s�o atos deles.
746
00:55:09,264 --> 00:55:11,391
{\an8}N�o achamos uma �nica ocorr�ncia
747
00:55:12,309 --> 00:55:15,811
{\an8}onde qualquer um desses r�us
se levantou contra o resto
748
00:55:15,812 --> 00:55:18,690
{\an8}e disse: "Isso foi errado."
749
00:55:19,941 --> 00:55:23,361
{\an8}Hitler n�o levou toda
a responsabilidade para o t�mulo.
750
00:55:24,070 --> 00:55:27,157
{\an8}Toda a culpa n�o est� amarrada
ao sud�rio de Himmler.
751
00:55:27,699 --> 00:55:32,912
{\an8}Foram a esses homens mortos
que esses vivos escolheram se associar
752
00:55:33,830 --> 00:55:39,669
e pelos crimes que cometeram
juntos, devem pagar um por um.
753
00:55:45,717 --> 00:55:47,051
Ap�s os fechamentos,
754
00:55:47,052 --> 00:55:50,179
o tribunal ficou
em recesso por um m�s,
755
00:55:50,180 --> 00:55:54,100
no qual os jurados deliberaram
sobre o julgamento e os veredictos.
756
00:55:57,145 --> 00:55:59,688
Deus sabe que,
como um dos poucos presentes
757
00:55:59,689 --> 00:56:04,026
que tinham visto Hitler e seus capangas
em Berlim come�arem a guerra,
758
00:56:04,027 --> 00:56:05,736
eu sabia que era um crime
759
00:56:05,737 --> 00:56:08,365
e que os autores
deveriam ser julgados.
760
00:56:08,865 --> 00:56:11,743
Mas isso era, percebi,
uma rea��o emocional.
761
00:56:12,369 --> 00:56:14,746
A justi�a tinha
que ser ainda maior.
762
00:56:19,084 --> 00:56:22,379
O Tribunal Militar Internacional
durou dez meses.
763
00:56:22,962 --> 00:56:25,589
Estudou com esmero
as incont�veis evid�ncias.
764
00:56:25,590 --> 00:56:28,468
Ouviu atentamente
�s in�meras testemunhas
765
00:56:28,968 --> 00:56:30,928
e, ap�s delibera��o madura,
766
00:56:30,929 --> 00:56:33,139
os ju�zes
pronunciaram o veredicto.
767
00:56:34,474 --> 00:56:39,562
O tribunal considera que von Papen
n�o � culpado desta acusa��o.
768
00:56:40,063 --> 00:56:42,189
Tr�s dos r�us foram absolvidos.
769
00:56:42,190 --> 00:56:45,235
Schacht n�o �
culpado desta acusa��o.
770
00:56:46,069 --> 00:56:49,030
O que diz algo
sobre a legitimidade do exerc�cio.
771
00:56:49,531 --> 00:56:51,282
R�u Albert Speer.
772
00:56:51,783 --> 00:56:55,869
Os ju�zes ocidentais
simpatizavam com Speer.
773
00:56:55,870 --> 00:56:59,289
Deve ser reconhecido
que ele foi um dos poucos homens
774
00:56:59,290 --> 00:57:03,293
que teve a coragem de contar
a Hitler que a guerra estava perdida,
775
00:57:03,294 --> 00:57:05,713
sob risco pessoal consider�vel.
776
00:57:06,673 --> 00:57:10,885
Acabou sentenciado a 20 anos de pris�o
em vez de morte por enforcamento.
777
00:57:11,886 --> 00:57:13,888
Ningu�m sabia melhor do que Hess
778
00:57:14,389 --> 00:57:18,893
como Hitler estava determinado
a realizar suas ambi��es.
779
00:57:19,394 --> 00:57:23,522
Rudolf Hess foi considerado
culpado em algumas das acusa��es.
780
00:57:23,523 --> 00:57:26,942
Sobre as acusa��es
pelo qual foi condenado,
781
00:57:26,943 --> 00:57:30,321
o tribunal o sentencia
� pris�o perp�tua.
782
00:57:30,822 --> 00:57:33,323
Ao todo, havia 22 r�us,
783
00:57:33,324 --> 00:57:34,908
no tribunal, 21,
784
00:57:34,909 --> 00:57:38,454
com um dos r�us
julgados � revelia.
785
00:57:38,455 --> 00:57:41,624
E dos r�us, 19 foram condenados.
786
00:57:42,125 --> 00:57:46,087
A defesa de Ribbentrop � que Hitler
tomou as decis�es importantes.
787
00:57:46,754 --> 00:57:50,507
O tribunal n�o considerou
que essa explica��o fosse verdadeira.
788
00:57:50,508 --> 00:57:55,221
Dos 19 condenados, 12 deles
foram sentenciados � morte.
789
00:57:55,847 --> 00:58:00,476
R�u Hermann Wilhelm G�ring,
790
00:58:00,477 --> 00:58:03,521
suas pr�prias admiss�es
s�o mais do que suficientes
791
00:58:04,022 --> 00:58:05,731
como conclus�es de sua culpa.
792
00:58:05,732 --> 00:58:08,775
Sua culpa � �nica
em sua enormidade.
793
00:58:08,776 --> 00:58:12,363
O registro n�o revela desculpas
para este homem.
794
00:58:14,032 --> 00:58:17,911
Sobre as acusa��es
pelas quais foi condenado,
795
00:58:19,120 --> 00:58:24,417
o Tribunal Militar Internacional
o condena � morte por enforcamento.
796
00:58:30,715 --> 00:58:33,426
Assim terminou o trabalho
do tribunal da na��o,
797
00:58:33,927 --> 00:58:35,678
do tribunal da hist�ria,
798
00:58:36,262 --> 00:58:39,849
a espada da justi�a desceu
nas cabe�as dos belicistas.
799
00:58:40,642 --> 00:58:45,313
Mas Hermann G�ring
conseguiu enganar o carrasco.
800
00:58:46,523 --> 00:58:51,944
Ser enforcado como um criminoso comum
era algo que ele achava indigno.
801
00:58:51,945 --> 00:58:56,032
Contrabandeou uma c�psula
de cianeto para dentro da cela
802
00:58:56,866 --> 00:58:59,368
e, bem naquele �ltimo momento,
803
00:58:59,369 --> 00:59:02,288
mordeu a c�psula de cianeto.
804
00:59:04,832 --> 00:59:08,211
G�ring escolhe morrer
por suas pr�prias m�os.
805
00:59:08,962 --> 00:59:11,631
Os outros dez aguardam a forca.
806
00:59:13,174 --> 00:59:14,508
G�ring,
807
00:59:14,509 --> 00:59:16,009
Ribbentrop,
808
00:59:16,010 --> 00:59:17,302
Keitel,
809
00:59:17,303 --> 00:59:18,929
Kaltenbrunner,
810
00:59:18,930 --> 00:59:20,514
Rosenberg,
811
00:59:20,515 --> 00:59:21,807
Frank,
812
00:59:21,808 --> 00:59:23,100
Frick,
813
00:59:23,101 --> 00:59:24,518
Streicher,
814
00:59:24,519 --> 00:59:25,978
Seyss-Inquart,
815
00:59:25,979 --> 00:59:27,396
Sauckel,
816
00:59:27,397 --> 00:59:28,356
Jodl,
817
00:59:28,357 --> 00:59:29,566
e Martin Bormann
818
00:59:30,233 --> 00:59:33,610
foram sentenciados pelo Tribunal
Militar Internacional
819
00:59:33,611 --> 00:59:35,321
a morrer na forca.
820
00:59:37,865 --> 00:59:39,616
A humanidade, pressenti,
821
00:59:39,617 --> 00:59:42,787
ficou aliviada e grata
com as not�cias de Nuremberg.
822
00:59:44,664 --> 00:59:49,294
Havia, afinal, algum tipo
de justi�a crua no nosso mundo.
823
00:59:52,755 --> 00:59:56,342
Quando via pessoas,
civis que foram bombardeados,
824
00:59:57,010 --> 01:00:00,763
ou pior, que foram perseguidos
nos campos de concentra��o,
825
01:00:01,556 --> 01:00:05,642
ainda intactos como seres
humanos, com vontade de viver,
826
01:00:05,643 --> 01:00:09,439
ainda com f� em si mesmos,
em seus semelhantes e em seu Deus,
827
01:00:10,023 --> 01:00:12,609
isso o enchia de orgulho.
828
01:00:16,112 --> 01:00:20,449
DE 1946 A 1949, OS EUA FIZERAM
MAIS 12 JULGAMENTOS EM NUREMBERG.
829
01:00:20,450 --> 01:00:25,121
AS CORTES ACUSARAM 185 OFICIAIS,
CONDENARAM 142, E 26 DELES, � MORTE.
830
01:00:26,998 --> 01:00:30,501
{\an8}KARL HERMANN FRANK MINISTRO
DE ESTADO DA BO�MIA E MOR�VIA
831
01:00:32,795 --> 01:00:34,796
Os julgamentos continuaram,
832
01:00:34,797 --> 01:00:38,091
mas enquanto criminosos
de guerra eram julgados,
833
01:00:38,092 --> 01:00:42,305
a Guerra Fria estava come�ando,
e a pol�tica dos EUA come�ou a mudar.
834
01:00:43,431 --> 01:00:47,976
Os nazistas que eram �teis, seja
na ci�ncia ou na tecnologia,
835
01:00:47,977 --> 01:00:50,354
foram convidados aos EUA
836
01:00:50,355 --> 01:00:52,981
porque a utilidade deles
era mais importante
837
01:00:52,982 --> 01:00:54,859
que o acerto de contas moral.
838
01:00:55,985 --> 01:01:02,033
Muita gente que havia feito parte
do regime assassino nunca foi punida.
839
01:01:08,081 --> 01:01:09,540
Quando escreve hist�ria,
840
01:01:10,333 --> 01:01:13,711
voc� deixa o leitor
tirar as conclus�es,
841
01:01:14,337 --> 01:01:15,921
mas devo dizer
842
01:01:15,922 --> 01:01:20,677
que n�o pude deixar de pensar
nas condi��es do nosso pr�prio pa�s.
843
01:01:24,389 --> 01:01:30,144
As divis�es, a tremenda intoler�ncia
de pessoas umas para as outras.
844
01:01:32,397 --> 01:01:35,941
O mundo em que vivemos agora
845
01:01:35,942 --> 01:01:38,318
� um mundo
que parece ter esquecido
846
01:01:38,319 --> 01:01:41,948
muitas das li��es do que houve
na Alemanha nazista.
847
01:01:43,741 --> 01:01:47,619
Vendo o aumento do autoritarismo,
do antissemitismo.
848
01:01:47,620 --> 01:01:52,125
HOJE, CERCA DE 30 GRUPOS NEONAZIS
OPERAM NOS EUA, E DEZENAS NA EUROPA.
849
01:01:54,711 --> 01:01:58,965
Meu av� fez quest�o de nos contar
que o que houve na Alemanha nazista
850
01:01:59,549 --> 01:02:00,967
poderia acontecer aqui.
851
01:02:01,801 --> 01:02:06,346
E temos que estar vigilantes e lutar
contra isso o m�ximo poss�vel.
852
01:02:06,347 --> 01:02:08,057
A complac�ncia era o pior.
853
01:02:10,268 --> 01:02:12,227
Viver em uma terra totalit�ria
854
01:02:12,228 --> 01:02:15,147
me ensinou a dar valor,
ferozmente,
855
01:02:15,148 --> 01:02:17,483
�s coisas
que os ditadores negavam.
856
01:02:18,067 --> 01:02:21,320
A toler�ncia,
o respeito pelos outros,
857
01:02:22,071 --> 01:02:25,616
e, acima de tudo,
a liberdade do esp�rito humano.
858
01:02:28,411 --> 01:02:31,663
PARTE SIGNIFICATIVA
DA TRILHA SONORA DESTA S�RIE
859
01:02:31,664 --> 01:02:35,835
FOI ADAPTADA DAS OBRAS
DE V�TIMAS DO HOLOCAUSTO.
860
01:02:36,961 --> 01:02:39,546
DEDICADA �S V�TIMAS DOS NAZISTAS
861
01:02:39,547 --> 01:02:44,594
E �S V�TIMAS DE TODAS AS GUERRAS
SEM PROVOCA��O, EM TODOS OS LUGARES.
75054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.