Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,472 --> 00:00:20,144
Agora, a CBS traz as not�cias do mundo,
apresentadas por seus rep�rteres
2
00:00:20,145 --> 00:00:22,062
nas principais capitais.
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,940
Abrindo a programa��o,
temos William L. Shirer.
4
00:00:24,941 --> 00:00:28,569
Aqui � a CBS, em Nova York,
chamando William L. Shirer.
5
00:00:28,570 --> 00:00:30,071
Atenda, Sr. Shirer.
6
00:00:32,365 --> 00:00:36,618
Meu av� era rep�rter do Servi�o
de Not�cias em Berlim,
7
00:00:36,619 --> 00:00:41,624
mas, em 1937,
conseguiu um emprego na CBS.
8
00:00:42,292 --> 00:00:45,794
Ele poderia ser correspondente
em Genebra ou Viena,
9
00:00:45,795 --> 00:00:48,881
e ele escolheu Viena,
pois � de onde minha av� �.
10
00:00:48,882 --> 00:00:50,133
Ele amava Viena.
11
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
Enquanto isso,
o caos irrompia na �ustria.
12
00:00:55,930 --> 00:01:00,560
Os alem�es se concentravam
na fronteira, falando em invas�o.
13
00:01:02,062 --> 00:01:05,648
Havia muito medo
e inquieta��o na capital.
14
00:01:07,776 --> 00:01:09,736
A �ustria estava colapsando.
15
00:01:15,575 --> 00:01:20,162
Em 1938, quando minha m�e
deu � luz minha irm�,
16
00:01:20,163 --> 00:01:23,792
Tropas nazistas
marchavam pelas ruas.
17
00:01:24,501 --> 00:01:28,253
O m�dico judeu da minha m�e
teve que se esconder.
18
00:01:28,254 --> 00:01:29,798
Foi assustador.
19
00:01:32,926 --> 00:01:38,598
Shirer viu toda essa loucura
se desenrolando bem na frente dele.
20
00:01:41,309 --> 00:01:44,812
Mas n�o p�de chegar
� central da r�dio em Viena
21
00:01:44,813 --> 00:01:47,232
porque era
controlada pelos alem�es.
22
00:01:50,110 --> 00:01:54,822
Acabou pegando um avi�o de Viena
para Berlim, depois, para Amsterd�,
23
00:01:54,823 --> 00:01:56,282
e, enfim, para Londres.
24
00:01:57,283 --> 00:02:01,538
Foi um grande momento para a CBS.
Estavam fazendo algo in�dito.
25
00:02:02,622 --> 00:02:03,956
Ele foi ao ar na hora,
26
00:02:03,957 --> 00:02:07,501
e contou aos EUA o que os alem�es
estavam fazendo em Viena,
27
00:02:07,502 --> 00:02:09,963
e foi um enorme
furo para o r�dio.
28
00:02:10,964 --> 00:02:14,550
Esta manh�, quando voei
para longe de Viena �s 9h,
29
00:02:14,551 --> 00:02:17,303
parecia qualquer
cidade alem� do Reich.
30
00:02:19,055 --> 00:02:23,976
Bandeiras tricolores com su�sticas
penduradas nas sacadas das casas.
31
00:02:23,977 --> 00:02:28,105
E, nas ruas, as pessoas
faziam a sauda��o nazista...
32
00:02:28,106 --> 00:02:30,482
Um Povo! Um Imp�rio! Um F�hrer!
33
00:02:30,483 --> 00:02:32,860
...e se mesuravam
com "Heil Hitler".
34
00:02:32,861 --> 00:02:36,531
- Adolf Hitler!
- Adolf Hitler!
35
00:02:58,094 --> 00:03:01,681
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
36
00:03:06,603 --> 00:03:09,188
Hitler tinha uma resid�ncia
em Obersalzberg,
37
00:03:09,189 --> 00:03:13,151
uma cordilheira acima
de Berchtesgaden, nos Alpes da Baviera.
38
00:03:16,905 --> 00:03:19,573
Ficava a poucas
horas de Munique,
39
00:03:19,574 --> 00:03:21,909
a sede do Partido Nazista.
40
00:03:21,910 --> 00:03:24,037
Do lado da fronteira austr�aca.
41
00:03:25,872 --> 00:03:29,542
A paisagem montanhosa, cortada
por vales verdes, � incr�vel.
42
00:03:30,043 --> 00:03:32,962
� um dos lugares
mais bonitos da Europa,
43
00:03:33,504 --> 00:03:36,883
e Hitler passou a ador�-lo
pelo resto de sua vida.
44
00:03:39,093 --> 00:03:43,680
Hitler estava em uma posi��o t�o poderosa
ap�s a consolida��o dos nazistas
45
00:03:43,681 --> 00:03:48,227
que ele podia se dar ao luxo
de passar semanas, at� meses longe
46
00:03:48,228 --> 00:03:50,563
em sua est�ncia
de f�rias em Berghof.
47
00:03:56,486 --> 00:04:01,114
Em um dia de primavera
A felicidade bate � sua porta
48
00:04:01,115 --> 00:04:04,953
E o mundo reluz
com um brilho dourado
49
00:04:05,912 --> 00:04:10,499
Estenda suas m�os para a felicidade
E nunca mais a deixe ir embora
50
00:04:10,500 --> 00:04:14,295
Segure firme, para sempre...
51
00:04:15,380 --> 00:04:18,758
� como se fosse a Mar-a-Lago
de Hitler, por assim dizer.
52
00:04:19,342 --> 00:04:22,761
Uma esp�cie de retiro
nos Alpes da Baviera
53
00:04:22,762 --> 00:04:25,681
que tem uma proximidade
com a natureza,
54
00:04:25,682 --> 00:04:29,977
uma vista espetacular
para as montanhas
55
00:04:29,978 --> 00:04:33,272
que deu a Hitler a sensa��o
de estar no topo do mundo
56
00:04:33,273 --> 00:04:36,901
sem ter que lidar com a confus�o
da pol�tica di�ria.
57
00:04:37,402 --> 00:04:42,030
Em um dia de primavera
A felicidade bate � sua porta
58
00:04:42,031 --> 00:04:46,202
E realiza seu sonho mais lindo
59
00:04:49,289 --> 00:04:54,335
O Berghof era um dos centros de poder
mais importantes do governo de Hitler.
60
00:04:55,128 --> 00:04:58,506
Ele tinha um c�rculo
pr�ximo de aliados.
61
00:04:59,048 --> 00:05:02,093
Eva Braun estava
no centro dessa vida.
62
00:05:04,887 --> 00:05:07,431
Eva Braun era
uma jovem rec�m-contratada
63
00:05:07,432 --> 00:05:10,976
do est�dio do fot�grafo
de Hitler, Heinrich Hoffmann,
64
00:05:10,977 --> 00:05:13,730
e � quase certeza
que foi onde ele a conheceu.
65
00:05:14,522 --> 00:05:16,315
Ela nasceu em 1912,
66
00:05:16,316 --> 00:05:18,901
ent�o era 23 anos
mais nova que Hitler.
67
00:05:19,569 --> 00:05:22,280
Eles tiveram
um relacionamento longo,
68
00:05:22,780 --> 00:05:26,284
mas Hitler sempre fez quest�o
de mant�-la em sigilo.
69
00:05:28,202 --> 00:05:31,538
Hitler nunca quis
que o povo alem�o soubesse
70
00:05:31,539 --> 00:05:33,875
que ele tinha
uma namorada permanente.
71
00:05:34,667 --> 00:05:36,753
Dizia ser casado com a Alemanha.
72
00:05:38,671 --> 00:05:43,593
� engra�ado que Hitler tenha se atra�do
por uma mulher como Eva Braun.
73
00:05:44,385 --> 00:05:45,677
De certa forma,
74
00:05:45,678 --> 00:05:50,558
ela meio que incorporava a nova
mulher do per�odo de Weimar,
75
00:05:51,309 --> 00:05:54,979
era uma melindrosa,
em analogia ao estilo americano.
76
00:05:57,398 --> 00:05:59,566
A forma como ela se apresentava,
77
00:05:59,567 --> 00:06:02,235
ela n�o era uma mulher t�mida
78
00:06:02,236 --> 00:06:05,572
nos moldes imaginados
pela propaganda nazista,
79
00:06:05,573 --> 00:06:08,326
mulheres sendo esposas e m�es.
80
00:06:12,538 --> 00:06:16,542
Como uma ex-aprendiz de fot�grafo,
ela adorava fotografia.
81
00:06:17,043 --> 00:06:18,461
Fazia filmes caseiros.
82
00:06:19,337 --> 00:06:21,088
Eles existem at� hoje.
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,423
FILMADO POR EVA BRAUN
84
00:06:23,424 --> 00:06:29,012
Mesmo quando ele era visto relaxando,
estava sempre na persona de F�hrer.
85
00:06:29,013 --> 00:06:31,765
Mesmo assim,
por mais relaxado que parecesse,
86
00:06:31,766 --> 00:06:34,102
os filmes retratam
aquele ambiente.
87
00:06:36,396 --> 00:06:41,691
Mostram Hitler beijando desajeitadamente
as m�os de mulheres no Berghof.
88
00:06:41,692 --> 00:06:43,319
Hitler fazendo piadas,
89
00:06:44,362 --> 00:06:48,740
e d� para ver o cachorro de Hitler,
um pastor alem�o chamado Blondi.
90
00:06:48,741 --> 00:06:51,744
Blondi teve um papel importante
na vida de Hitler.
91
00:06:54,080 --> 00:06:57,749
Os filmes de Eva Braun representam
um contraste interessante
92
00:06:57,750 --> 00:07:00,961
aos registros visuais oficiais
e coreografados
93
00:07:00,962 --> 00:07:04,424
do Nacional-Socialismo
e de Hitler, o ditador.
94
00:07:09,595 --> 00:07:12,055
Hitler era
um sujeito pregui�oso.
95
00:07:12,056 --> 00:07:17,687
N�o gostava de trabalhar em algo
que n�o achasse interessante.
96
00:07:19,605 --> 00:07:22,816
Ele dormia tarde,
acordava tarde.
97
00:07:22,817 --> 00:07:25,820
Ele almo�ava sem pressa,
98
00:07:26,404 --> 00:07:30,115
ent�o talvez recebesse ministros
ou comandantes militares,
99
00:07:30,116 --> 00:07:32,410
ouviria relat�rios,
daria ordens.
100
00:07:33,369 --> 00:07:37,498
Normalmente, assistia um filme
� noite, �s vezes dois ou tr�s.
101
00:07:38,666 --> 00:07:41,586
Depois disso, talvez
falasse com aliados pr�ximos.
102
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
Hitler era um l�der bem incomum.
103
00:07:49,594 --> 00:07:52,888
N�o dava ordens o tempo todo.
104
00:07:52,889 --> 00:07:56,808
Em vez disso, parece ter
desenvolvido uma t�cnica
105
00:07:56,809 --> 00:08:00,770
onde seus subordinados,
tanto ag�ncias quanto pessoas,
106
00:08:00,771 --> 00:08:03,441
teriam que competir
por seu favor.
107
00:08:03,941 --> 00:08:06,569
Era tarefa deles
trabalhar para o F�hrer.
108
00:08:08,988 --> 00:08:12,282
Hitler fez muito
poucas pol�ticas
109
00:08:12,283 --> 00:08:15,619
ou metas
e estrat�gias articuladas,
110
00:08:15,620 --> 00:08:19,206
ao inv�s disso,
tinha ideias amorfas
111
00:08:19,207 --> 00:08:22,835
que muitas vezes
eram bizarras e radicais.
112
00:08:23,669 --> 00:08:27,088
Ao apresentar esses conceitos
e ideias abstratas
113
00:08:27,089 --> 00:08:28,632
para seus subordinados,
114
00:08:28,633 --> 00:08:32,094
ele os convidava
a redigirem pol�ticas para ele,
115
00:08:32,637 --> 00:08:36,307
para bolar ideias e estrat�gias
que o agradassem.
116
00:08:38,226 --> 00:08:40,393
Tudo em toda
a m�quina governamental
117
00:08:40,394 --> 00:08:43,314
vivia tentando
descobrir o que ele queria.
118
00:08:44,106 --> 00:08:46,650
Esse processo levou
a uma radicaliza��o,
119
00:08:46,651 --> 00:08:51,072
ou, como dizem os historiadores,
uma radicaliza��o cumulativa da Alemanha.
120
00:08:51,781 --> 00:08:55,325
BERLIM 10 DE MAIO DE 1933
121
00:08:55,326 --> 00:09:00,121
A era do intelectualismo
judeu exagerado
122
00:09:00,122 --> 00:09:01,790
{\an8}chegou ao fim.
123
00:09:01,791 --> 00:09:04,501
{\an8}JOSEPH GOEBBELS
PROPAGANDISTA-CHEFE
124
00:09:04,502 --> 00:09:07,046
O advento da revolu��o alem�
125
00:09:07,797 --> 00:09:11,050
abriu caminho para os alem�es.
126
00:09:12,051 --> 00:09:16,514
Assim que os nazistas consolidaram
seu controle do governo,
127
00:09:17,098 --> 00:09:21,643
uma das coisas que eles queriam fazer
era eliminar elementos indesejados
128
00:09:21,644 --> 00:09:25,648
da vida intelectual,
cultural, est�tica,
129
00:09:26,232 --> 00:09:29,235
atrav�s de uma famosa s�rie
de queima de livros.
130
00:09:31,946 --> 00:09:36,117
Os nazistas precisavam assumir
o controle do aparato cultural,
131
00:09:36,701 --> 00:09:41,121
controlar a imprensa e o r�dio
de forma que os permitisse
132
00:09:41,122 --> 00:09:44,792
se apresentarem
como gostariam de ser vistos.
133
00:09:46,294 --> 00:09:48,920
O pr�ximo passo foi
nazificar a sociedade
134
00:09:48,921 --> 00:09:52,966
e a pol�tica-chave para tal foi
algo chamado de Gleichschaltung,
135
00:09:52,967 --> 00:09:55,510
traduzido como "coordena��o."
136
00:09:55,511 --> 00:10:00,432
Em suma, versava que todos
os elementos organizados
137
00:10:00,433 --> 00:10:04,311
da vida social,
da sociedade civil,
138
00:10:04,312 --> 00:10:06,606
precisariam ser nazificados.
139
00:10:11,819 --> 00:10:15,530
Muitas pessoas participaram
ansiosa e voluntariamente.
140
00:10:15,531 --> 00:10:17,407
Ser mais nazista que o vizinho
141
00:10:17,408 --> 00:10:20,577
permitiu avan�os
sociais e profissionais,
142
00:10:20,578 --> 00:10:23,121
pois o Partido
Nazista controlava tudo.
143
00:10:23,122 --> 00:10:25,165
E igualmente importante,
144
00:10:25,166 --> 00:10:28,294
dava a sensa��o
de pertencer a uma comunidade.
145
00:10:30,254 --> 00:10:34,883
A coordena��o do Gleichschaltung
inclu�a at� diferen�as em cumprimentos.
146
00:10:34,884 --> 00:10:37,260
Em vez de dizer Guten Tag,
"ol�,"
147
00:10:37,261 --> 00:10:39,846
as pessoas come�aram
a dizer "Heil Hitler",
148
00:10:39,847 --> 00:10:41,807
usando a sauda��o nazista.
149
00:10:42,975 --> 00:10:46,936
Todas as associa��es, por exemplo,
clubes de xadrez ou de futebol,
150
00:10:46,937 --> 00:10:51,609
foram trazidas para o controle
das organiza��es do Partido Nazista.
151
00:10:55,613 --> 00:10:58,741
Queriam atrair
especialmente a juventude,
152
00:10:59,909 --> 00:11:04,996
tornando a Juventude Hitlerista cada
vez mais importante para o regime,
153
00:11:04,997 --> 00:11:07,165
de forma que,
no final dos anos 30,
154
00:11:07,166 --> 00:11:10,586
A filia��o � Juventude
Hitlerista tornou-se obrigat�ria.
155
00:11:15,299 --> 00:11:18,927
Faziam as mesmas atividades
que grupos juvenis tradicionais,
156
00:11:18,928 --> 00:11:23,307
mas tamb�m eram instrumentos
de doutrina��o ideol�gica.
157
00:11:24,100 --> 00:11:29,604
Eram lugares onde as pessoas aprendiam
o que era ser um verdadeiro alem�o,
158
00:11:29,605 --> 00:11:31,065
segundo os nazistas.
159
00:11:31,649 --> 00:11:36,986
Aprenderam uma certa vis�o
de uma masculinidade militarizada,
160
00:11:36,987 --> 00:11:40,741
central para a idealiza��o
que os nazistas tinham da Alemanha.
161
00:11:41,492 --> 00:11:43,202
Alem�o � o sangue do soldado
162
00:11:44,078 --> 00:11:47,748
Cora��o alem�o e coragem alem�
163
00:11:48,249 --> 00:11:49,916
Feitos de a�o e ferro...
164
00:11:49,917 --> 00:11:53,336
Em v�rios fins de semana,
vagando pelas grandes florestas
165
00:11:53,337 --> 00:11:54,921
que cercavam Berlim,
166
00:11:54,922 --> 00:11:57,717
eu encontraria grupos
da Juventude Hitlerista.
167
00:11:58,300 --> 00:12:00,093
Foi algo desanimador
168
00:12:00,094 --> 00:12:02,887
ver Hitler dominar
a juventude alem�,
169
00:12:02,888 --> 00:12:04,597
envenenar sua mente,
170
00:12:04,598 --> 00:12:07,893
e prepar�-la para os fins
funestos que planejara.
171
00:12:09,937 --> 00:12:13,816
Eu n�o acreditava ser poss�vel
at� ver com meus pr�prios olhos.
172
00:12:17,069 --> 00:12:20,447
Tudo o que era feito
seria para o bem da na��o,
173
00:12:20,448 --> 00:12:23,241
visando melhorias para a na��o.
174
00:12:23,242 --> 00:12:27,746
Havia at� grupos de mulheres
e meninas, grupos femininos.
175
00:12:27,747 --> 00:12:33,501
Raios solares s�o um prazer Sorria
para n�s em um dia jovial...
176
00:12:33,502 --> 00:12:37,465
Todas em defesa de diferentes
aspectos do nazismo.
177
00:12:38,174 --> 00:12:40,633
Ser m�e era virtude
na Alemanha nazista,
178
00:12:40,634 --> 00:12:43,345
ent�o o maternalismo
era muito importante.
179
00:12:45,890 --> 00:12:49,684
Um dos objetivos
desta pol�tica de coordena��o
180
00:12:49,685 --> 00:12:53,605
foi a cria��o do que os nazistas
chamavam de Volksgemeinschaft,
181
00:12:53,606 --> 00:12:55,566
de uma comunidade popular.
182
00:12:56,484 --> 00:13:01,613
Era uma vis�o racial abrangente
183
00:13:01,614 --> 00:13:06,243
do que os nazistas esperavam
que a Alemanha se tornasse.
184
00:13:08,496 --> 00:13:12,540
A chamada "ci�ncia racial" se tornou
mat�ria nas escolas alem�s.
185
00:13:12,541 --> 00:13:17,379
At� testes de matem�tica assumiram
dimens�es antissemitas racistas.
186
00:13:19,507 --> 00:13:24,886
A escola em que estudei aos seis anos
foi uma das escolas especiais de Hitler,
187
00:13:24,887 --> 00:13:29,558
que ele montou para o treinamento
de sua futura elite de l�deres.
188
00:13:30,601 --> 00:13:33,770
Vimos publica��es
em que judeus eram retratados
189
00:13:33,771 --> 00:13:36,148
como sendo gordos,
190
00:13:37,107 --> 00:13:39,275
vorazes, feios,
191
00:13:39,276 --> 00:13:42,071
com grandes narizes aduncos.
192
00:13:42,571 --> 00:13:45,240
E essas fotos
me marcaram por mais tempo
193
00:13:45,241 --> 00:13:48,828
do que qualquer impress�o verbal
que pudesse ter ouvido.
194
00:13:53,999 --> 00:13:56,793
Racismo e eugenia,
195
00:13:56,794 --> 00:14:00,797
a ideia de que alguns
s�o mais que outros
196
00:14:00,798 --> 00:14:02,549
por causa do tom da pele,
197
00:14:02,550 --> 00:14:04,384
por causa de sua linhagem,
198
00:14:04,385 --> 00:14:07,513
essa ideia n�o era
exclusiva da Alemanha.
199
00:14:08,347 --> 00:14:11,933
A eugenia era
muito popular nos EUA.
200
00:14:11,934 --> 00:14:15,562
Foi bastante
difundida em todo o pa�s.
201
00:14:15,563 --> 00:14:19,023
Havia pessoas importantes
engajadas nessas ideias,
202
00:14:19,024 --> 00:14:23,487
tentando determinar a superioridade
e inferioridade de ra�as.
203
00:14:24,238 --> 00:14:29,785
Tamb�m usaram tais ideias
para codificar a lei e criar pol�ticas
204
00:14:30,744 --> 00:14:32,829
por exemplo, cotas de imigra��o.
205
00:14:32,830 --> 00:14:37,166
Havia uma quantidade definida de pessoas
que podiam migrar para os EUA.
206
00:14:37,167 --> 00:14:39,419
Hitler a achou uma �tima forma
207
00:14:39,420 --> 00:14:43,340
de construir, nos EUA, o tipo
de na��o que ele queria na Alemanha.
208
00:14:44,633 --> 00:14:48,177
{\an8}Os nazistas tamb�m foram
influenciados pelas leis Jim Crow.
209
00:14:48,178 --> 00:14:50,221
{\an8}Na �poca, no sul dos EUA,
210
00:14:50,222 --> 00:14:55,144
essas leis impunham segrega��o,
identifica��o e separa��o racial.
211
00:14:56,854 --> 00:14:59,147
Afro-americanos
vivendo no sul dos EUA
212
00:14:59,148 --> 00:15:03,484
eram tratados
como cidad�os de segunda classe
213
00:15:03,485 --> 00:15:07,323
e sujeitos
� viol�ncia regularmente.
214
00:15:10,075 --> 00:15:11,117
S� PARA BRANCOS
215
00:15:11,118 --> 00:15:15,580
Os nazistas viam as leis
raciais Jim Crow como um modelo
216
00:15:15,581 --> 00:15:19,293
de como implementar leis
semelhantes na Alemanha nazista.
217
00:15:22,212 --> 00:15:27,384
J�RI DE NUREMBERG
26 DE ABRIL DE 1946
218
00:15:29,678 --> 00:15:31,639
Repitam depois de mim.
219
00:15:32,222 --> 00:15:33,891
Juro por Deus...
220
00:15:36,101 --> 00:15:38,728
o todo-poderoso e onisciente...
221
00:15:38,729 --> 00:15:41,356
{\an8}JULIUS STREICHER
R�U - PROPAGANDISTA NAZISTA
222
00:15:41,357 --> 00:15:43,400
...que eu direi a pura verdade.
223
00:15:46,612 --> 00:15:48,697
E nada omitirei
ou acrescentarei.
224
00:15:52,576 --> 00:15:53,576
Sente-se.
225
00:15:54,036 --> 00:15:57,622
HANS MARX ADVOGADO DE DEFESA
226
00:15:57,623 --> 00:16:03,003
Em 1935, no com�cio
do partido em Nuremberg,
227
00:16:03,754 --> 00:16:08,258
as chamadas "leis raciais"
foram sancionadas.
228
00:16:10,469 --> 00:16:14,013
O senhor foi consultado
sobre o planejamento e a prepara��o
229
00:16:14,014 --> 00:16:16,558
do projeto de tal lei?
230
00:16:17,393 --> 00:16:21,604
E teve alguma
participa��o nisso,
231
00:16:21,605 --> 00:16:23,940
especialmente em sua prepara��o?
232
00:16:23,941 --> 00:16:29,530
Sim, creio ter participado,
233
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
durante anos,
234
00:16:33,075 --> 00:16:34,410
eu havia escrito
235
00:16:35,285 --> 00:16:37,830
que qualquer
mistura adicional...
236
00:16:39,748 --> 00:16:42,292
de sangue alem�o
com sangue judeu
237
00:16:42,876 --> 00:16:45,921
deve ser evitada.
238
00:16:46,422 --> 00:16:48,632
Escrevi artigos
assim reiteradamente.
239
00:16:51,343 --> 00:16:54,429
Nunca tive est�mago
para aguentar Julius Streicher,
240
00:16:54,430 --> 00:16:57,933
o s�dico e doentio assediador
de judeus de Nuremberg.
241
00:16:58,642 --> 00:17:00,143
Quase at� o fim,
242
00:17:00,144 --> 00:17:03,604
Hitler adorava
esse psicopata pervertido,
243
00:17:03,605 --> 00:17:05,606
o chefe nazista da Franc�nia
244
00:17:05,607 --> 00:17:10,611
e editor do horrivelmente vulgar
peri�dico popular antissemita,
245
00:17:10,612 --> 00:17:11,612
Der St�rmer.
246
00:17:12,156 --> 00:17:13,781
{\an8}OS JUDEUS S�O NOSSO AZAR!
247
00:17:13,782 --> 00:17:15,617
{\an8}Voc� era favor�vel � opini�o
248
00:17:16,618 --> 00:17:20,205
que a lei aprovada em 1935
249
00:17:21,331 --> 00:17:23,624
representou a melhor solu��o
250
00:17:23,625 --> 00:17:28,547
para a quest�o
judaica pelo Estado?
251
00:17:31,925 --> 00:17:34,302
Com reservas, sim.
252
00:17:34,303 --> 00:17:40,434
Eu estava convencido de que,
se o programa do partido fosse executado,
253
00:17:41,435 --> 00:17:43,604
a quest�o judaica
seria resolvida.
254
00:17:47,691 --> 00:17:51,027
NUREMBERG 15 DE SETEMBRO DE 1935
255
00:17:51,028 --> 00:17:52,487
Em 1935,
256
00:17:52,488 --> 00:17:56,282
Hitler e os nazistas
tentaram codificar
257
00:17:56,283 --> 00:17:59,118
o status dos judeus na Alemanha.
258
00:17:59,119 --> 00:18:02,538
Proponho ao Reichstag
que as leis sejam adotadas,
259
00:18:02,539 --> 00:18:06,126
que o Presidente do Reichstag
e correligion�rio G�ring ler�.
260
00:18:08,295 --> 00:18:13,633
A primeira e a segunda lei t�m
uma d�vida de gratid�o com o movimento
261
00:18:13,634 --> 00:18:17,971
cujo s�mbolo fez a Alemanha
retomar sua liberdade.
262
00:18:24,394 --> 00:18:26,687
Os nazistas j� tinham implantado
263
00:18:26,688 --> 00:18:29,816
uma s�rie
de medidas legais e ad hoc
264
00:18:29,817 --> 00:18:32,985
visando excluir
os judeus da vida alem�.
265
00:18:32,986 --> 00:18:38,408
Foi a tentativa deles de criar
uma base legal est�vel para isso.
266
00:18:39,576 --> 00:18:44,122
S� nacionais de sangue alem�o
ou similar podem ser cidad�os do Reich,
267
00:18:44,123 --> 00:18:46,624
aqueles cujo
comportamento demonstre
268
00:18:46,625 --> 00:18:48,585
que est�o dispostos e capazes
269
00:18:49,086 --> 00:18:54,800
a servir com grande fidelidade
ao povo alem�o e ao Reich.
270
00:18:57,928 --> 00:19:01,347
As Leis de Nuremberg privavam
os judeus da cidadania alem�,
271
00:19:01,348 --> 00:19:05,060
os relegando
ao status inferior de "s�ditos".
272
00:19:05,727 --> 00:19:08,479
Proibiam o casamento
entre judeus e arianos,
273
00:19:08,480 --> 00:19:11,191
e rela��es
extraconjugais entre eles.
274
00:19:11,692 --> 00:19:14,652
Hitler, conforme repetido
pelos trastes do partido,
275
00:19:14,653 --> 00:19:16,155
havia se tornado a lei.
276
00:19:16,780 --> 00:19:19,074
N�o havia outra
no Terceiro Reich.
277
00:19:20,242 --> 00:19:23,911
Ao nosso F�hrer,
o salvador e guerreiro,
278
00:19:23,912 --> 00:19:29,501
- Salve a Vit�ria!
- Salve!
279
00:19:30,502 --> 00:19:34,005
Embora os nazistas vissem o judeu
como uma categoria racial,
280
00:19:34,006 --> 00:19:36,841
tiveram de recorrer
a uma defini��o religiosa.
281
00:19:36,842 --> 00:19:41,637
Ent�o o que os nazistas disseram foi
que voc� contaria como sendo judeu pleno
282
00:19:41,638 --> 00:19:44,348
se tivesse quatro ou tr�s av�s
283
00:19:44,349 --> 00:19:48,228
que estivessem oficialmente
na lista de uma comunidade judaica.
284
00:19:49,521 --> 00:19:52,648
Se tivesse um ou dois
av�s judeus, seria considerado
285
00:19:52,649 --> 00:19:56,360
o que era chamado em alem�o
de Mischling, ou um mesti�o.
286
00:19:56,361 --> 00:19:58,446
MESTI�O DE PRIMEIRO GRAU
287
00:19:58,447 --> 00:20:01,073
Nos primeiros
anos do Terceiro Reich,
288
00:20:01,074 --> 00:20:03,534
havia muito ativismo de base,
289
00:20:03,535 --> 00:20:08,206
muita viol�ncia nas ruas
contra os judeus, realizada pela SA,
290
00:20:08,207 --> 00:20:10,875
mas tamb�m por alem�es comuns.
291
00:20:10,876 --> 00:20:13,085
Ent�o, muitos judeus alem�es
292
00:20:13,086 --> 00:20:17,673
viram as Leis de Nuremberg como dotadas
de um car�ter estabilizador
293
00:20:17,674 --> 00:20:20,302
e, de certa forma,
de regras claras.
294
00:20:21,053 --> 00:20:24,430
"Temos regulamenta��o legal
acerca da situa��o."
295
00:20:24,431 --> 00:20:27,142
"Podemos
nos adequar e sobreviver."
296
00:20:28,894 --> 00:20:31,229
Alem�es
n�o queriam matar judeus.
297
00:20:31,230 --> 00:20:34,398
N�o viam aquilo
como o in�cio da segrega��o
298
00:20:34,399 --> 00:20:36,984
ou como um passo
rumo ao genoc�dio.
299
00:20:36,985 --> 00:20:40,696
Hoje vemos esse isolamento
e roubo de direitos humanos
300
00:20:40,697 --> 00:20:41,615
como cruciais,
301
00:20:41,616 --> 00:20:44,659
mas n�o foi o que a maioria
dos alem�es pediu.
302
00:20:44,660 --> 00:20:47,537
Eles pediram
melhorias na economia.
303
00:20:49,706 --> 00:20:52,333
Muitos alem�es,
provavelmente a maioria,
304
00:20:52,334 --> 00:20:54,378
apoiou ativamente o regime.
305
00:20:54,878 --> 00:20:57,463
E parte da raz�o para isso
306
00:20:57,464 --> 00:21:01,885
foi o sucesso dos nazistas
em resolver a Grande Depress�o.
307
00:21:03,345 --> 00:21:07,014
Partiram de uma situa��o
em que, no in�cio dos anos 30,
308
00:21:07,015 --> 00:21:10,893
milh�es de alem�es
estavam desempregados
309
00:21:10,894 --> 00:21:13,563
para uma situa��o
de pleno emprego.
310
00:21:14,731 --> 00:21:17,525
Ent�o, para os alem�es comuns,
era um milagre,
311
00:21:17,526 --> 00:21:21,904
especialmente se olhassem
para os EUA ou para a Gr�-Bretanha,
312
00:21:21,905 --> 00:21:27,369
que ainda lutavam contra a Depress�o
em 1935, 1936, 1937.
313
00:21:29,496 --> 00:21:33,417
Os nazistas levaram muito
cr�dito onde n�o era devido.
314
00:21:34,126 --> 00:21:37,628
Exploraram planos j� existentes
de obras p�blicas,
315
00:21:37,629 --> 00:21:40,007
como a Autobahn, a rodovia,
316
00:21:40,632 --> 00:21:43,801
e isso se tornou
um s�mbolo muito potente
317
00:21:43,802 --> 00:21:47,723
de propaganda nazista
sobre o combate ao desemprego.
318
00:21:50,392 --> 00:21:55,480
Os nazistas aumentaram muito
tamb�m os gastos com armamentos.
319
00:21:58,525 --> 00:22:01,610
Introduziram o servi�o
militar obrigat�rio em 1935,
320
00:22:01,611 --> 00:22:04,989
ent�o muitos que constavam
no registro de desempregados
321
00:22:04,990 --> 00:22:08,952
foram retirados de l� quando foram
convocados para o Ex�rcito.
322
00:22:12,622 --> 00:22:17,169
Al�m da estabilidade
econ�mica b�sica,
323
00:22:18,170 --> 00:22:24,675
havia a no��o da exist�ncia
de oportunidades de participa��o,
324
00:22:24,676 --> 00:22:30,931
o que fez os alem�es sentirem
que estavam tendo um impacto
325
00:22:30,932 --> 00:22:33,101
em suas vidas di�rias.
326
00:22:33,685 --> 00:22:35,436
Quem quer, consegue,
327
00:22:35,437 --> 00:22:38,397
especialmente
se quiser ficar em forma.
328
00:22:38,398 --> 00:22:41,484
As festas do For�a pela Alegria
ocorrem em Hamburgo.
329
00:22:41,485 --> 00:22:45,113
For�a pela Alegria � o lema,
ent�o ria e fique em forma.
330
00:22:50,660 --> 00:22:53,079
{\an8}FOR�A PELA ALEGRIA
331
00:22:53,080 --> 00:22:55,623
{\an8}O �rg�o nazista
Kraft durch Freude,
332
00:22:55,624 --> 00:22:57,500
{\an8}For�a pela Alegria,
333
00:22:57,501 --> 00:23:00,669
{\an8}promovia atividades de lazer
para alem�es comuns.
334
00:23:00,670 --> 00:23:02,671
Muitas eram locais, pequenas.
335
00:23:02,672 --> 00:23:06,385
Caminhadas de domingo
pelos campos, coisas assim.
336
00:23:07,386 --> 00:23:10,972
Mas algumas coisas
tinham um apelo mais tur�stico.
337
00:23:11,640 --> 00:23:13,683
Levar as pessoas �s praias.
338
00:23:14,267 --> 00:23:16,770
Cruzeiros no Mar do Norte.
339
00:23:18,397 --> 00:23:23,110
A maioria dos alem�es nunca chegou perto
de uma viagem do Kraft durch Freude,
340
00:23:23,735 --> 00:23:26,195
mas, em termos de propaganda,
era �mpar.
341
00:23:26,196 --> 00:23:29,156
Se assistir a notici�rios
da d�cada de 30,
342
00:23:29,157 --> 00:23:31,868
a For�a pela Alegria
era onipresente.
343
00:23:32,369 --> 00:23:36,456
A maior surpresa veio em Wilhelmshaven,
quando o F�hrer surgiu a bordo.
344
00:23:37,374 --> 00:23:39,250
Estavam enviando a mensagem
345
00:23:39,251 --> 00:23:43,213
de "ainda bem que n�o vivemos
mais em uma democracia."
346
00:23:44,548 --> 00:23:49,260
"Lembra de tanta gente desempregada
e de como o tumulto na rua era terr�vel?
347
00:23:49,261 --> 00:23:52,597
Agora todos fazem cruzeiros
o tempo todo. � incr�vel."
348
00:23:56,017 --> 00:23:58,937
� uma mensagem
de propaganda muito eficaz
349
00:23:59,521 --> 00:24:02,774
porque � pol�tica,
mas n�o � abertamente pol�tica.
350
00:24:08,488 --> 00:24:13,534
Em 1936, Hitler e o Partido Nazista
haviam coordenado completamente,
351
00:24:13,535 --> 00:24:16,537
atrav�s do processo
de Gleichschaltung,
352
00:24:16,538 --> 00:24:18,581
a pol�tica e a sociedade alem�s,
353
00:24:18,582 --> 00:24:21,793
a economia, a cultura,
e a vida di�ria alem�s,
354
00:24:22,878 --> 00:24:26,131
que chegava a hora de focar
no cen�rio internacional.
355
00:24:28,633 --> 00:24:29,800
E, a essa altura,
356
00:24:29,801 --> 00:24:34,221
Hitler passou a tomar medidas voltadas
a uma pol�tica externa agressiva.
357
00:24:34,222 --> 00:24:37,558
Tais medidas sempre
pareciam acontecer em mar�o,
358
00:24:37,559 --> 00:24:40,478
ent�o o termo "Surpresas
de Mar�o" virou popular.
359
00:24:40,479 --> 00:24:44,273
Em mar�o de 1936, houve a chamada
militariza��o da Ren�nia.
360
00:24:44,274 --> 00:24:46,025
{\an8}ALEMANHA FRAN�A
361
00:24:46,026 --> 00:24:49,403
{\an8}A Ren�nia � a parte
ocidental da Alemanha
362
00:24:49,404 --> 00:24:52,656
{\an8}ao longo do rio Reno,
que faz fronteira com a Fran�a.
363
00:24:52,657 --> 00:24:56,327
Como parte do acordo de paz
no final da Primeira Guerra,
364
00:24:56,328 --> 00:25:00,039
uma das cl�usulas era
que a Alemanha n�o tinha permiss�o
365
00:25:00,040 --> 00:25:03,877
de colocar militares
nesta parte do pa�s.
366
00:25:04,544 --> 00:25:08,757
Foi uma tentativa dos franceses
de evitar outra invas�o alem�.
367
00:25:09,883 --> 00:25:13,970
Mas os franceses foram intencionais
ao usar soldados coloniais,
368
00:25:15,472 --> 00:25:19,266
tanto da �frica quanto soldados
asi�ticos da Indochina
369
00:25:19,267 --> 00:25:22,646
para ocupar territ�rios alem�es.
370
00:25:23,647 --> 00:25:26,607
Foi uma afronta proposital,
371
00:25:26,608 --> 00:25:30,903
para mostrar que o lugar seria ocupado
por povos supostamente inferiores
372
00:25:30,904 --> 00:25:34,574
que estavam infligindo ainda
mais humilha��o e desgra�a.
373
00:25:36,785 --> 00:25:39,495
Ao enviar tropas � Ren�nia,
374
00:25:39,496 --> 00:25:42,873
Hitler violava, ostensivamente,
o Tratado de Versalhes
375
00:25:42,874 --> 00:25:47,754
e fazia algo que era uma amea�a
impl�cita � seguran�a militar francesa.
376
00:25:49,297 --> 00:25:53,968
E tomou tal medida publicamente,
dando um discurso perante o Reichstag
377
00:25:53,969 --> 00:25:58,597
no momento em que as tropas cruzavam
as pontes do Reno para a Ren�nia.
378
00:25:58,598 --> 00:26:00,391
Foi um momento bem dram�tico
379
00:26:00,392 --> 00:26:04,187
utilizado como pe�a
de propaganda por Hitler.
380
00:26:06,940 --> 00:26:11,026
Shirer e todos os correspondentes
foram chamados ao Reichstag,
381
00:26:11,027 --> 00:26:14,447
todos os funcion�rios do governo
e fi�is seguidores.
382
00:26:15,407 --> 00:26:18,659
Havia militares l�
nos quais Shirer estava de olho
383
00:26:18,660 --> 00:26:20,078
para ver suas rea��es.
384
00:26:22,872 --> 00:26:25,291
Hitler disse,
com voz grave e ressonante:
385
00:26:25,292 --> 00:26:27,294
"Homens do Reichstag alem�o,
386
00:26:28,253 --> 00:26:29,878
nesta hora hist�rica,
387
00:26:29,879 --> 00:26:33,757
nas prov�ncias do oeste do Reich,
tropas alem�s est�o marchando
388
00:26:33,758 --> 00:26:36,094
rumo �s futuras
guarni��es pac�ficas,
389
00:26:37,012 --> 00:26:39,347
estamos unidos
em dois votos sagrados..."
390
00:26:41,725 --> 00:26:43,059
N�o deu para terminar.
391
00:26:43,768 --> 00:26:47,479
Os 600 deputados, todos nomeados
pessoalmente por Hitler,
392
00:26:47,480 --> 00:26:50,275
saltaram como aut�matos,
393
00:26:51,401 --> 00:26:54,279
com os bra�os em riste
em uma sauda��o nazista...
394
00:26:56,072 --> 00:26:57,699
e gritos de "Heil".
395
00:26:59,159 --> 00:27:01,369
Os primeiros dois ou tr�s,
em �xtase.
396
00:27:02,329 --> 00:27:04,414
Os pr�ximos 25, em un�ssono.
397
00:27:07,500 --> 00:27:10,711
TROPAS ALEM�S ENTRAM NA REN�NIA
398
00:27:10,712 --> 00:27:15,467
A Alemanha alarmou o mundo p�s-guerra
reocupando a �rea desmilitarizada do Reno.
399
00:27:18,261 --> 00:27:23,808
Houve muita alegria, celebra��o
e entusiasmo entre os alem�es
400
00:27:24,351 --> 00:27:27,520
pela remilitariza��o
nazista da Ren�nia.
401
00:27:29,105 --> 00:27:32,733
Para os alem�es, era como "Tornar
a Alemanha Grande de Novo",
402
00:27:32,734 --> 00:27:36,571
ressurgindo das humilha��es ap�s
a derrota na Primeira Guerra.
403
00:27:37,197 --> 00:27:39,615
Fran�a e Inglaterra
aceitam a situa��o,
404
00:27:39,616 --> 00:27:42,743
e a nova pol�tica
de apaziguar o homem armado
405
00:27:42,744 --> 00:27:44,829
� a nova tocada internacional.
406
00:27:45,789 --> 00:27:49,958
Os brit�nicos, em particular,
concordaram com os alem�es
407
00:27:49,959 --> 00:27:54,255
que certos elementos do tratado
de paz do p�s-guerra eram injustos.
408
00:27:55,882 --> 00:27:57,716
Hitler viu a aposta dar certo,
409
00:27:57,717 --> 00:28:00,427
e isso s� fortaleceu seu ego,
sua confian�a,
410
00:28:00,428 --> 00:28:03,055
e a gana de continuar apostando.
411
00:28:03,056 --> 00:28:06,934
O fato de os aliados ocidentais
n�o responderem
412
00:28:06,935 --> 00:28:09,520
tamb�m foi
revelador para Hitler,
413
00:28:09,521 --> 00:28:12,606
pois viu fraqueza
nas democracias ocidentais,
414
00:28:12,607 --> 00:28:15,777
portanto poderia continuar
a pression�-las sem medo.
415
00:28:18,571 --> 00:28:21,365
O que Hitler de fato
quis mostrar ao mundo
416
00:28:21,366 --> 00:28:23,492
� como os alem�es eram felizes,
417
00:28:23,493 --> 00:28:29,374
que a Alemanha era um lugar
pac�fico, pr�spero e desenvolvido.
418
00:28:31,084 --> 00:28:31,960
{\an8}Por tr�s anos,
419
00:28:31,961 --> 00:28:35,922
{\an8}os nazistas prepararam o corpo
e a mente alem� para isso.
420
00:28:37,132 --> 00:28:39,341
Pela primeira vez,
os Jogos Ol�mpicos
421
00:28:39,342 --> 00:28:42,511
assumiram um forte tom pol�tico
e propagand�stico.
422
00:28:42,512 --> 00:28:44,888
Hitler se lixava
para os esportes.
423
00:28:44,889 --> 00:28:49,269
N�o ligava para esportes internacionais,
nem para esportes alem�es.
424
00:28:50,270 --> 00:28:52,938
As Olimp�adas, no entanto,
ofereceram a chance
425
00:28:52,939 --> 00:28:57,068
de apresentar
a grandeza alem� ao mundo,
426
00:28:57,819 --> 00:29:00,405
apresentar
a Alemanha � sua imagem,
427
00:29:01,573 --> 00:29:04,074
para envolver
a comunidade internacional
428
00:29:04,075 --> 00:29:06,201
e refutar todos os argumentos
429
00:29:06,202 --> 00:29:11,206
sobre viol�ncia,
opress�o e censura,
430
00:29:11,207 --> 00:29:16,254
e mostrar os feitos dele
em t�o poucos anos.
431
00:29:17,714 --> 00:29:22,092
Quando a comunidade
internacional chegou a Berlim,
432
00:29:22,093 --> 00:29:25,638
foi confrontada
com uma exibi��o pr�diga.
433
00:29:26,389 --> 00:29:30,058
Os nazistas
removeram slogans antissemitas.
434
00:29:30,059 --> 00:29:33,937
A imprensa parou de publicar
a verborragia antissemita de sempre
435
00:29:33,938 --> 00:29:36,732
de uma forma
que n�o estava consistente
436
00:29:36,733 --> 00:29:39,152
com a verve do Terceiro Reich.
437
00:29:43,490 --> 00:29:46,910
Eu anuncio o in�cio
dos Jogos de Berlim
438
00:29:47,660 --> 00:29:53,541
em comemora��o � 11a Olimp�ada
da nova era.
439
00:30:03,343 --> 00:30:07,513
Uma das mensagens de propaganda
que os alem�es esperavam enviar
440
00:30:07,514 --> 00:30:09,306
com as Olimp�adas de Berlim
441
00:30:09,307 --> 00:30:13,894
era a superioridade dos alem�es
arianos racialmente puros
442
00:30:13,895 --> 00:30:15,814
em termos de proeza atl�tica.
443
00:30:17,315 --> 00:30:19,067
Os atletas alem�es foram bem.
444
00:30:21,653 --> 00:30:24,029
Mas o problema para os nazistas
445
00:30:24,030 --> 00:30:29,660
foi que a grande estrela das Olimp�adas,
foco da m�dia internacional,
446
00:30:29,661 --> 00:30:32,956
foi o atleta
afro-americano Jesse Owens.
447
00:30:37,335 --> 00:30:39,253
Ganhou v�rias medalhas de ouro.
448
00:30:39,254 --> 00:30:42,215
Humilhou v�rias estrelas alem�s.
449
00:30:44,425 --> 00:30:45,676
E, sobretudo,
450
00:30:45,677 --> 00:30:49,389
atraiu a maior parte da aten��o
da m�dia internacional.
451
00:30:54,644 --> 00:30:56,603
Ele dominou os notici�rios,
452
00:30:56,604 --> 00:31:00,233
foi primeira p�gina
dos jornais internacionais.
453
00:31:00,942 --> 00:31:03,986
Foi ele que saiu das Olimp�adas
454
00:31:03,987 --> 00:31:06,948
como o �nico nome
que todos lembravam.
455
00:31:07,532 --> 00:31:10,577
Para os nazistas,
isso foi uma humilha��o.
456
00:31:17,375 --> 00:31:21,336
Estou bem feliz por ter vencido
meus tr�s eventos aqui em Berlim.
457
00:31:21,337 --> 00:31:24,965
{\an8}Competi��o maravilhosa, um est�dio
e um p�blico maravilhosos.
458
00:31:24,966 --> 00:31:26,758
{\an8}Os dias t�m sido �timos.
459
00:31:26,759 --> 00:31:29,386
O povo alem�o tem
sido bem gentil comigo,
460
00:31:29,387 --> 00:31:32,557
estou alegre em mostrar
meu talento aqui. Obrigado.
461
00:31:36,102 --> 00:31:41,106
As Olimp�adas de 1936
deram um grande impulso
462
00:31:41,107 --> 00:31:44,944
� reputa��o internacional
do Terceiro Reich.
463
00:31:46,446 --> 00:31:49,072
Muitos visitantes
voltaram a seus pa�ses,
464
00:31:49,073 --> 00:31:53,828
e acreditaram numa imagem de alem�es
vivendo em harmonia com o regime nazista.
465
00:31:55,371 --> 00:32:00,960
William Shirer cobriu as Olimp�adas
pela CBS via ag�ncia Hearst, em Berlim.
466
00:32:01,753 --> 00:32:06,548
E americanos famosos e outros estrangeiros
foram a Berlim para as Olimp�adas.
467
00:32:06,549 --> 00:32:09,426
{\an8}Pessoas influentes
como Charles Lindbergh,
468
00:32:09,427 --> 00:32:12,721
{\an8}viram tudo, saindo com uma boa
impress�o dos alem�es
469
00:32:12,722 --> 00:32:14,390
e tamb�m de Hitler.
470
00:32:15,767 --> 00:32:19,394
William Shirer
os considerou ing�nuos.
471
00:32:19,395 --> 00:32:21,897
Tiveram uma impress�o
totalmente falsa
472
00:32:21,898 --> 00:32:26,069
do que estava acontecendo na Alemanha,
e n�o haviam visto o lado ruim.
473
00:32:27,153 --> 00:32:31,823
Come�ou a escrever sobre como os nazistas
haviam disfar�ado o antissemitismo.
474
00:32:31,824 --> 00:32:35,202
Os alem�es viram isso
e o Minist�rio da Propaganda
475
00:32:35,203 --> 00:32:37,663
e v�rios outros
oficiais de alto escal�o
476
00:32:37,664 --> 00:32:40,083
perderam
completamente a estribeiras.
477
00:32:42,835 --> 00:32:46,923
Foram para cima dele, acusando-o
de escrever not�cias falsas.
478
00:32:51,970 --> 00:32:57,475
Tess ligou o r�dio bem a tempo
de ouvirmos um ataque pessoal contra mim.
479
00:33:01,729 --> 00:33:04,189
Insinuando que eu
era um judeu sujo,
480
00:33:04,190 --> 00:33:06,483
tentando afundar
os Jogos Ol�mpicos
481
00:33:06,484 --> 00:33:10,071
com hist�rias falsas sobre os judeus
e oficiais nazistas l�.
482
00:33:12,782 --> 00:33:14,908
As primeiras
p�ginas dos vespertinos
483
00:33:14,909 --> 00:33:18,913
estavam cheias
de histeria nazista contra mim.
484
00:33:24,752 --> 00:33:26,712
Fui ao Minist�rio da Propaganda,
485
00:33:26,713 --> 00:33:29,965
invadi a sala do encarregado
da imprensa internacional
486
00:33:29,966 --> 00:33:33,761
e exigi um pedido de desculpas
na imprensa e no r�dio alem�es.
487
00:33:36,180 --> 00:33:37,765
Ele come�ou a rosnar.
488
00:33:38,266 --> 00:33:40,852
Fiz o mesmo
e o desafiei a me expulsar.
489
00:33:44,689 --> 00:33:47,608
Mas comecei a perceber
o que eu deveria saber.
490
00:33:48,317 --> 00:33:49,985
Aquilo n�o daria em nada,
491
00:33:49,986 --> 00:33:52,112
que ningu�m, muito menos ele,
492
00:33:52,113 --> 00:33:53,864
tinha o poder ou a dec�ncia
493
00:33:53,865 --> 00:33:57,826
de corrigir uma pe�a de propaganda
nazista depois de lan�ada,
494
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
inobstante o tamanho da mentira.
495
00:34:01,998 --> 00:34:03,832
Uma das ironias das Olimp�adas
496
00:34:03,833 --> 00:34:06,543
e da propaganda
que as acompanhava,
497
00:34:06,544 --> 00:34:08,629
� que enquanto elas aconteciam,
498
00:34:09,213 --> 00:34:13,675
Heinrich Himmler, rec�m-tornado
chefe das for�as policiais alem�s,
499
00:34:13,676 --> 00:34:16,344
mandou erguer
um novo campo de concentra��o
500
00:34:16,345 --> 00:34:19,640
ao norte de Berlim,
chamado Sachsenhausen.
501
00:34:29,442 --> 00:34:35,197
Heinrich Himmler foi
um dos arquitetos mais importantes
502
00:34:35,198 --> 00:34:37,283
da pol�tica racial nazista.
503
00:34:38,743 --> 00:34:41,537
Ele era o encarregado da SS.
504
00:34:42,121 --> 00:34:45,040
N�o estava sujeito � lei,
ou a quaisquer v�nculos.
505
00:34:45,041 --> 00:34:47,167
Respondia diretamente a Hitler,
506
00:34:47,168 --> 00:34:50,922
ou seja, a SS funcionava
como um estado dentro de um estado.
507
00:34:52,173 --> 00:34:54,216
Em 1936,
508
00:34:54,217 --> 00:34:57,969
Himmler estava
trabalhando em estabelecer
509
00:34:57,970 --> 00:35:01,474
a chamada segunda gera��o
de campos de concentra��o,
510
00:35:02,100 --> 00:35:05,894
projetados para extrair m�o
de obra da popula��o internada,
511
00:35:05,895 --> 00:35:07,688
e n�o apenas para cont�-los.
512
00:35:14,028 --> 00:35:15,654
CAMPO DE CONCENTRA��O
513
00:35:15,655 --> 00:35:18,448
Ainda n�o era
a inten��o dos nazistas
514
00:35:18,449 --> 00:35:22,994
prender um grande n�mero
de judeus alem�es.
515
00:35:22,995 --> 00:35:27,583
Em vez disso, a �nfase
estava nos "antissociais",
516
00:35:28,668 --> 00:35:30,585
pessoas que n�o se conformavam,
517
00:35:30,586 --> 00:35:35,090
pessoas que n�o se encaixavam
na vis�o do Volksgemeinschaft,
518
00:35:35,091 --> 00:35:37,468
a idealiza��o
da comunidade do povo.
519
00:35:38,761 --> 00:35:41,263
Aqueles que pareciam
capazes de trabalhar,
520
00:35:41,264 --> 00:35:43,307
mas n�o o faziam regularmente,
521
00:35:43,891 --> 00:35:45,143
alco�latras,
522
00:35:45,685 --> 00:35:47,894
pequenos delinquentes,
523
00:35:47,895 --> 00:35:49,564
criminosos reincidentes.
524
00:35:50,106 --> 00:35:52,692
Tamb�m passaria
a incluir homens gays
525
00:35:53,526 --> 00:35:55,736
como alvo particular do regime.
526
00:35:57,780 --> 00:36:00,323
O campo de concentra��o
de Sachsenhausen
527
00:36:00,324 --> 00:36:05,287
refletia a radicaliza��o
da pol�tica interna nazista.
528
00:36:05,288 --> 00:36:09,750
Refletia tamb�m a escalada dram�tica
da pol�tica racial nazista.
529
00:36:11,794 --> 00:36:13,838
Foi constru�do em 1936.
530
00:36:14,380 --> 00:36:16,506
1936 tamb�m foi o ano
531
00:36:16,507 --> 00:36:20,260
onde o regime nazista
tomou medidas distintas
532
00:36:20,261 --> 00:36:23,764
para preparar a sociedade alem�
para a guerra.
533
00:36:25,725 --> 00:36:30,312
J�RI DE NUREMBERG
18 DE MAR�O DE 1946
534
00:36:30,313 --> 00:36:34,442
O Plano de Quatro
Anos tinha como objetivo
535
00:36:35,109 --> 00:36:39,655
{\an8}deixar toda a economia
pronta para a guerra, correto?
536
00:36:41,866 --> 00:36:45,452
Havia duas tarefas a cumprir.
537
00:36:45,453 --> 00:36:51,875
Primeiro, proteger
a economia alem� contra crises.
538
00:36:51,876 --> 00:36:55,504
Em suma, torn�-la imune
�s flutua��es de exporta��o,
539
00:36:56,839 --> 00:37:00,842
e com rela��o � comida,
de flutua��es na colheita,
540
00:37:00,843 --> 00:37:03,596
o m�ximo poss�vel.
541
00:37:04,847 --> 00:37:08,351
Segundo, torn�-la capaz
de resistir a um bloqueio.
542
00:37:08,935 --> 00:37:13,146
O que significa que, � luz
das experi�ncias da Primeira Guerra,
543
00:37:13,147 --> 00:37:19,570
posicion�-la de tal forma que,
numa segunda guerra mundial,
544
00:37:20,154 --> 00:37:24,492
um bloqueio n�o teria
consequ�ncias t�o desastrosas.
545
00:37:26,577 --> 00:37:29,205
Busco uma resposta direta,
se poss�vel.
546
00:37:30,289 --> 00:37:33,833
Voc� n�o disse
que era sua tarefa,
547
00:37:33,834 --> 00:37:35,461
dentro de quatro anos,
548
00:37:36,045 --> 00:37:39,423
deixar toda a economia
pronta para a guerra?
549
00:37:42,260 --> 00:37:44,011
Disse isso ou n�o?
550
00:37:46,681 --> 00:37:48,683
Claro que eu disse isso.
551
00:37:53,354 --> 00:37:55,689
Hitler escreveu
um memorando secreto
552
00:37:55,690 --> 00:37:58,776
que ficou conhecido
como Plano de Quatro Anos,
553
00:37:59,277 --> 00:38:02,362
e ele nomeou G�ring como o chefe
554
00:38:02,363 --> 00:38:06,324
de uma nova autoridade, o Escrit�rio
do Plano de Quatro Anos.
555
00:38:06,325 --> 00:38:08,201
A dire��o estava clara.
556
00:38:08,202 --> 00:38:11,539
A Alemanha estaria pronta
para a guerra em quatro anos.
557
00:38:12,581 --> 00:38:15,500
Hermann G�ring,
na d�cada de 1930, era conhecido
558
00:38:15,501 --> 00:38:17,794
como copiloto
na Alemanha nazista.
559
00:38:17,795 --> 00:38:19,796
Era o bra�o direito de Hitler.
560
00:38:19,797 --> 00:38:23,634
Era pau para toda obra, enviado
para fazer trabalhos distintos.
561
00:38:24,385 --> 00:38:28,847
Isso estava de acordo com o conceito
geral de trabalhar para o F�hrer,
562
00:38:28,848 --> 00:38:31,850
criando diversos �rg�os
que competiriam entre si
563
00:38:31,851 --> 00:38:34,937
para chegar ao fim pol�tico
que Hitler quisesse.
564
00:38:36,272 --> 00:38:39,733
Hitler n�o estava nem a�
para procedimentos burocr�ticos.
565
00:38:39,734 --> 00:38:45,530
Achava que, como um verdadeiro l�der,
sua tarefa era focar em grandes problemas.
566
00:38:45,531 --> 00:38:48,450
Hitler era incapaz
de fazer amizade.
567
00:38:48,451 --> 00:38:51,077
Hitler s� se importava
com a pol�tica.
568
00:38:51,078 --> 00:38:52,996
Hitler n�o tinha vida privada.
569
00:38:52,997 --> 00:38:58,168
Uma das poucas pessoas
que foram quase amigas de Hitler
570
00:38:58,169 --> 00:38:59,628
foi Albert Speer.
571
00:39:01,005 --> 00:39:03,131
{\an8}ALBERT SPEER ARQUITETO
572
00:39:03,132 --> 00:39:06,301
{\an8}Quando jovem,
Hitler sonhava em ser arquiteto.
573
00:39:06,302 --> 00:39:09,722
{\an8}Viu ent�o um grande talento
naquele jovem arquiteto.
574
00:39:11,849 --> 00:39:13,893
Speer tamb�m era bonito.
575
00:39:15,186 --> 00:39:18,147
Vinha de uma fam�lia rica,
e era bem articulado.
576
00:39:19,899 --> 00:39:23,526
Speer claramente tratava Hitler
como um �dolo, um her�i.
577
00:39:23,527 --> 00:39:27,447
Ent�o o relacionamento deles tinha
essa adora��o do lado de Speer
578
00:39:27,448 --> 00:39:31,619
e rela��o paterna de mentor
do lado de Hitler.
579
00:39:33,162 --> 00:39:37,123
Hitler achava que estava criando
o que seria um Reich de Mil Anos,
580
00:39:37,124 --> 00:39:40,669
e Berlim seria uma esp�cie
de capital imperial do mundo.
581
00:39:43,255 --> 00:39:46,091
Berlim seria a Germ�nia,
582
00:39:46,092 --> 00:39:51,429
teria um conjunto enorme de avenidas
indo para o centro da cidade,
583
00:39:51,430 --> 00:39:53,515
um novo aeroporto enorme.
584
00:39:53,516 --> 00:39:57,227
Teria um Arco do Triunfo
muito maior que o franc�s,
585
00:39:57,228 --> 00:40:00,606
um sal�o com uma redoma maior
que a de S�o Pedro em Roma.
586
00:40:01,190 --> 00:40:03,984
Tudo era grandioso,
enorme, monumental.
587
00:40:05,111 --> 00:40:08,696
Quando o pai de Albert Speer
o visitou e conheceu Hitler
588
00:40:08,697 --> 00:40:10,573
e viu aqueles modelos,
589
00:40:10,574 --> 00:40:15,287
ficou estupefato
e disse que estavam loucos.
590
00:40:16,831 --> 00:40:20,625
Hitler estava convencido
de que era um homem do destino.
591
00:40:20,626 --> 00:40:24,712
Estava convencido de que s�
ele poderia liderar a Alemanha
592
00:40:24,713 --> 00:40:27,799
rumo � grandeza
a que estava destinada,
593
00:40:27,800 --> 00:40:32,262
e sentia que precisa garantir
a vit�ria para a Alemanha
594
00:40:32,263 --> 00:40:35,098
enquanto ainda era jovem
e robusto o bastante
595
00:40:35,099 --> 00:40:38,519
para ser o tipo de l�der
que s� ele poderia ser.
596
00:40:39,687 --> 00:40:42,981
Hitler n�o sabia exatamente
quando iria para a guerra,
597
00:40:42,982 --> 00:40:46,025
mas sabia
que precisava de um aliado.
598
00:40:46,026 --> 00:40:50,739
{\an8}E o aliado mais adequado para ele
foi a It�lia de Mussolini.
599
00:40:52,491 --> 00:40:55,994
Benito Mussolini e Adolf Hitler
eram aliados ideol�gicos,
600
00:40:55,995 --> 00:40:58,163
no caso,
a ideologia do fascismo.
601
00:40:58,164 --> 00:41:02,208
A pol�tica n�o era cultivada
atrav�s de debates,
602
00:41:02,209 --> 00:41:04,043
mas atrav�s da viol�ncia.
603
00:41:04,044 --> 00:41:06,212
Era a cren�a
em uma ordem mundial
604
00:41:06,213 --> 00:41:09,841
onde os mais fortes prevaleceriam
sobre os mais fracos,
605
00:41:09,842 --> 00:41:11,301
incluindo institui��es.
606
00:41:11,302 --> 00:41:13,344
{\an8}CORREIO ITALIANO
607
00:41:13,345 --> 00:41:17,849
{\an8}Mussolini chegou ao poder na It�lia
em 1922, muito antes de Hitler.
608
00:41:17,850 --> 00:41:21,311
{\an8}Ent�o ele se via
como o ditador s�nior,
609
00:41:21,312 --> 00:41:23,898
{\an8}e Hitler pareceu aceitar isso.
610
00:41:24,565 --> 00:41:26,941
Mas divergiam
em rela��o � �ustria.
611
00:41:26,942 --> 00:41:30,904
Mussolini fingia defender
a independ�ncia austr�aca,
612
00:41:30,905 --> 00:41:34,365
mas Hitler sempre foi
um nacionalista pan-alem�o
613
00:41:34,366 --> 00:41:36,201
desde jovem, na �ustria.
614
00:41:36,202 --> 00:41:40,955
{\an8}A ideia de incorporar
a �ustria alem� � Alemanha
615
00:41:40,956 --> 00:41:43,959
{\an8}era algo em que ele pensava
havia muito tempo.
616
00:41:44,793 --> 00:41:50,758
{\an8}Hitler estava de olho na �ustria
em seus preparativos para a guerra.
617
00:41:51,383 --> 00:41:56,305
A �ustria tem ferro e outros recursos
que Hitler achava que seriam ben�ficos.
618
00:41:57,264 --> 00:42:02,435
Ent�o, em 1937, Benito Mussolini
fez uma visita de estado
619
00:42:02,436 --> 00:42:04,772
a Berlim para ver Hitler.
620
00:42:05,731 --> 00:42:07,941
{\an8}E Hitler cortejou Mussolini.
621
00:42:07,942 --> 00:42:13,405
{\an8}Queria mostrar a Mussolini
que a Alemanha era uma parceira vi�vel.
622
00:42:14,490 --> 00:42:17,200
Os nazistas
n�o pouparam gastos na visita.
623
00:42:17,201 --> 00:42:21,497
Fizeram de tudo
para criar grandes eventos.
624
00:42:22,498 --> 00:42:25,083
Passearam
com Mussolini pela Alemanha.
625
00:42:25,084 --> 00:42:28,754
Mostraram o vigor das for�as
armadas alem�s, a Wehrmacht.
626
00:42:32,508 --> 00:42:35,718
N�o houve d�vida de que esta
reuni�o cimentou a alian�a
627
00:42:35,719 --> 00:42:38,806
entre os dois
ditadores e seus regimes.
628
00:42:39,974 --> 00:42:42,725
No final,
Mussolini e Hitler concordaram
629
00:42:42,726 --> 00:42:46,021
que a It�lia desistiria
de ser a defensora da �ustria.
630
00:42:49,024 --> 00:42:51,985
Ent�o, em fevereiro de 1938,
631
00:42:51,986 --> 00:42:54,320
{\an8}Hitler estava
pressionando a �ustria
632
00:42:54,321 --> 00:42:56,656
{\an8}para estreitar la�os econ�micos.
633
00:42:56,657 --> 00:42:59,284
Ele queria coopera��o militar.
634
00:42:59,285 --> 00:43:04,664
A �ustria, a essa altura, j�
estava sob um governo fascista
635
00:43:04,665 --> 00:43:07,667
que simpatizava,
ideologicamente, com Hitler,
636
00:43:07,668 --> 00:43:10,212
mas que queria
preservar a soberania.
637
00:43:11,839 --> 00:43:15,174
BERGHOF 12 DE FEVEREIRO DE 1938
638
00:43:15,175 --> 00:43:20,513
Ent�o o chanceler austr�aco, Kurt
Schuschnigg, foi visitar Hitler
639
00:43:20,514 --> 00:43:22,807
na Baviera, em seu retiro
640
00:43:22,808 --> 00:43:26,353
para tentar acalmar
as coisas entre eles.
641
00:43:28,272 --> 00:43:34,778
Hitler recebeu Schuschnigg educadamente
quando este chegou ao Berghof,
642
00:43:35,613 --> 00:43:37,614
mas nas pr�ximas horas,
643
00:43:37,615 --> 00:43:41,451
Hitler tentou
intimidar Schuschnigg
644
00:43:41,452 --> 00:43:47,374
para concordar com exig�ncias imposs�veis,
segundo o pr�prio Schuschnigg.
645
00:43:48,042 --> 00:43:52,128
Colocar austr�acos pr�-nazistas
em posi��es importantes
646
00:43:52,129 --> 00:43:55,757
no governo austr�aco
para organizar uma uni�o econ�mica
647
00:43:55,758 --> 00:43:57,551
entre os dois pa�ses,
648
00:43:58,177 --> 00:44:03,265
e tamb�m para ter um controle crescente
sobre a pol�cia e os militares austr�acos.
649
00:44:04,683 --> 00:44:07,727
E isso � algo
que Kurt von Schuschnigg
650
00:44:07,728 --> 00:44:11,981
n�o queria que acontecesse,
porque sabia que seria o fim,
651
00:44:11,982 --> 00:44:15,152
na pr�tica, da �ustria
como um estado independente.
652
00:44:17,696 --> 00:44:19,197
Hitler o encurralou,
653
00:44:19,198 --> 00:44:24,036
o tratou de forma condescendente
e rude, como se fosse um moleque.
654
00:44:25,496 --> 00:44:29,082
O repreendeu, gritou com ele,
655
00:44:29,083 --> 00:44:34,045
e intimidou Schuschnigg
at� que aceitasse um novo acordo
656
00:44:34,046 --> 00:44:37,299
que dava aos alem�es
tudo o que eles queriam.
657
00:44:43,305 --> 00:44:46,934
Depois de suportar a intimida��o
de Hitler no Berghof,
658
00:44:47,434 --> 00:44:49,644
Schuschnigg retornou a Viena
659
00:44:49,645 --> 00:44:53,773
e decidiu realizar um plebiscito
660
00:44:53,774 --> 00:44:57,069
propondo uma unifica��o
com a Alemanha nazista.
661
00:44:57,695 --> 00:45:01,614
Achava que se a grande maioria
dos austr�acos
662
00:45:01,615 --> 00:45:05,201
votasse a favor
de cooperar com a Alemanha,
663
00:45:05,202 --> 00:45:08,121
mas ainda quisesse permanecer
um estado soberano,
664
00:45:08,122 --> 00:45:10,248
ganharia apoio internacional
665
00:45:10,249 --> 00:45:14,878
para resistir �s exig�ncias
alem�s mais agressivas.
666
00:45:16,505 --> 00:45:21,134
O medo de Hitler, claro, era
que a vota��o n�o fosse a contento
667
00:45:21,135 --> 00:45:25,304
e que a maioria dos eleitores rejeitasse
a uni�o com a Alemanha nazista,
668
00:45:25,305 --> 00:45:29,016
e foi nessa altura
que ele come�ou a mobilizar
669
00:45:29,017 --> 00:45:30,811
uma invas�o do pa�s.
670
00:45:34,314 --> 00:45:38,026
J�RI DE NUREMBERG
6 DE JUNHO DE 1946
671
00:45:40,279 --> 00:45:43,072
{\an8}Hitler, quando soube
672
00:45:43,073 --> 00:45:46,868
{\an8}que Schuschnigg
ia obter a opini�o
673
00:45:46,869 --> 00:45:49,371
{\an8}do povo por plebiscito,
674
00:45:50,372 --> 00:45:53,250
{\an8}decidiu invadir imediatamente,
n�o foi?
675
00:45:56,378 --> 00:46:01,925
Sim, o que me foi dito �
que quando ele soube que haveria uma
676
00:46:02,468 --> 00:46:04,677
viola��o grotesca
da opini�o p�blica
677
00:46:04,678 --> 00:46:07,513
atrav�s do truque
de um plebiscito,
678
00:46:07,514 --> 00:46:10,725
ele disse que certamente
n�o toleraria isso
679
00:46:10,726 --> 00:46:13,562
sob nenhuma circunst�ncia,
e foi o que ouvi.
680
00:46:15,522 --> 00:46:18,817
Ele n�o toleraria que a opini�o
p�blica fosse ouvida.
681
00:46:20,110 --> 00:46:23,821
Ele n�o toleraria um truque
que aviltasse a opini�o p�blica.
682
00:46:23,822 --> 00:46:25,282
Foi o que me disseram.
683
00:46:25,866 --> 00:46:30,329
Ent�o as For�as Armadas
da Alemanha entraram na �ustria?
684
00:46:31,872 --> 00:46:32,872
Foi isso?
685
00:46:33,791 --> 00:46:36,167
Isso mesmo. A Wehrmacht entrou.
686
00:46:36,168 --> 00:46:41,548
E a �ustria, a partir daquele dia, foi
beneficiada pelo Nacional-Socialismo?
687
00:46:42,341 --> 00:46:43,341
N�o foi?
688
00:46:44,802 --> 00:46:46,302
� uma pergunta pol�tica.
689
00:46:46,303 --> 00:46:49,890
Poderia muito bem ter se tornado
o pa�s mais feliz do mundo.
690
00:46:53,310 --> 00:46:57,104
O Anschluss da �ustria
n�o foi uma invas�o.
691
00:46:57,105 --> 00:46:59,315
Normalmente,
quando h� uma invas�o
692
00:46:59,316 --> 00:47:02,235
de uma pot�ncia
estrangeira em outro pa�s,
693
00:47:02,236 --> 00:47:04,446
h� resist�ncia militar.
694
00:47:06,406 --> 00:47:08,282
{\an8}�USTRIA MAR�O DE 1938
695
00:47:08,283 --> 00:47:12,496
{\an8}Na �ustria,
n�o houve resist�ncia militar.
696
00:47:13,121 --> 00:47:17,835
Os soldados alem�es foram
recebidos com grande entusiasmo.
697
00:47:20,879 --> 00:47:25,508
Surpreendeu muita gente,
incluindo o governo austr�aco,
698
00:47:25,509 --> 00:47:28,220
tanta receptividade
�s tropas alem�s.
699
00:47:29,513 --> 00:47:33,599
� bom lembrar que a popula��o
da �ustria p�s-Primeira Guerra
700
00:47:33,600 --> 00:47:36,227
era esmagadoramente alem�
em sua composi��o,
701
00:47:36,228 --> 00:47:40,315
e a maioria daquelas pessoas era
favor�vel � uni�o com a Alemanha.
702
00:47:43,068 --> 00:47:48,907
Quando Hitler entrou na �ustria,
viajou por Braunau, sua terra natal.
703
00:47:52,452 --> 00:47:54,287
Ele viajou por Linz,
704
00:47:54,288 --> 00:47:58,959
a cidade onde viveu
sua juventude nada glamorosa,
705
00:47:59,626 --> 00:48:01,879
e ent�o ele entrou em Viena.
706
00:48:09,720 --> 00:48:12,054
Foi um triunfo
pessoal para Hitler.
707
00:48:12,055 --> 00:48:14,724
Havia sido um mendigo em Viena.
708
00:48:14,725 --> 00:48:18,436
Antes da Primeira Guerra, havia
sido um ningu�m em tal cidade.
709
00:48:18,437 --> 00:48:22,316
Agora, ele retornava a Viena,
cerca de 25 anos depois,
710
00:48:22,900 --> 00:48:25,067
como o l�der do destino
711
00:48:25,068 --> 00:48:28,822
que traria a �ustria
de volta � Alemanha.
712
00:48:49,760 --> 00:48:50,885
At� aquele momento,
713
00:48:50,886 --> 00:48:55,933
o plano era transformar a �ustria
em um estado cliente subordinado,
714
00:48:56,516 --> 00:49:00,061
mas aquele entusiasmo popular
convenceu Hitler
715
00:49:00,062 --> 00:49:03,105
que ele poderia, simplesmente,
anexar a �ustria
716
00:49:03,106 --> 00:49:05,984
e incorpor�-la ao Reich alem�o.
717
00:49:06,693 --> 00:49:08,862
Homens e mulheres alem�es,
718
00:49:09,863 --> 00:49:14,868
proclamo agora
uma nova miss�o para este pa�s.
719
00:49:15,369 --> 00:49:19,038
Corresponde ao mandamento
que outrora chamou os colonos alem�es
720
00:49:19,039 --> 00:49:22,291
de todas as partes do antigo
Imp�rio para este lugar.
721
00:49:22,292 --> 00:49:25,336
Doravante, o mais antigo
territ�rio do povo alem�o
722
00:49:25,337 --> 00:49:29,215
ser� o baluarte mais
jovem da na��o alem�,
723
00:49:29,216 --> 00:49:31,051
e, portanto, do Reich alem�o!
724
00:49:33,595 --> 00:49:35,721
Para Hitler, o Anschluss
725
00:49:35,722 --> 00:49:39,726
foi um dos maiores
triunfos pessoais de sua vida.
726
00:49:40,477 --> 00:49:46,524
Ele se gabou de ter corrigido
uma das maiores injusti�as hist�ricas,
727
00:49:46,525 --> 00:49:51,196
ou seja, a �ustria ter
sido separada da Alemanha.
728
00:49:51,905 --> 00:49:53,948
Como o F�hrer e o chanceler
729
00:49:53,949 --> 00:49:56,118
da na��o alem� e do Reich,
730
00:49:56,910 --> 00:50:01,039
eu anuncio diante
de toda a hist�ria alem�
731
00:50:01,540 --> 00:50:04,292
a entrada da minha p�tria
no Reich alem�o.
732
00:50:15,971 --> 00:50:19,640
{\an8}JUDEU
733
00:50:19,641 --> 00:50:23,687
{\an8}Para os judeus austr�acos,
o Anschluss foi uma cat�strofe.
734
00:50:24,563 --> 00:50:28,566
{\an8}Eram uma das maiores popula��es
judaicas na Europa Central,
735
00:50:28,567 --> 00:50:31,277
{\an8}concentrada na cidade de Viena.
736
00:50:31,278 --> 00:50:35,532
{\an8}Quando os nazistas assumiram
o controle da �ustria,
737
00:50:36,366 --> 00:50:39,994
judeus austr�acos
enfrentaram todo o processo
738
00:50:39,995 --> 00:50:43,831
de exclus�o, discrimina��o,
expropria��o
739
00:50:43,832 --> 00:50:48,002
que se desenrolou na Alemanha
nos quatro anos anteriores
740
00:50:48,003 --> 00:50:50,589
de forma dr�stica e r�pida.
741
00:50:54,885 --> 00:50:58,555
A SA e a SS ca�avam
centenas de judeus nas ruas,
742
00:50:59,097 --> 00:51:01,057
ou os arrancavam de suas casas
743
00:51:01,058 --> 00:51:04,853
para limpar as latrinas dos quart�is
e outros pr�dios ocupados.
744
00:51:07,439 --> 00:51:11,443
Eu nunca tinha visto cenas
t�o humilhantes em Berlim ou Nuremberg,
745
00:51:12,069 --> 00:51:13,945
ou tanto sadismo dos nazistas.
746
00:51:18,825 --> 00:51:20,951
Depois que Hitler entrou,
747
00:51:20,952 --> 00:51:26,082
um amigo n�o judeu
que eu conhecia h� muitos anos
748
00:51:26,083 --> 00:51:29,877
me jogou na rua
e me fez limpar a rua,
749
00:51:29,878 --> 00:51:32,672
e me chamou de "Du sau Jude",
"porco judeu".
750
00:51:34,382 --> 00:51:37,134
Na semana seguinte,
os bancos nos parques
751
00:51:37,135 --> 00:51:40,764
j� contavam
com placas proibindo judeus.
752
00:51:41,848 --> 00:51:44,184
Judeus foram demitidos.
753
00:51:45,143 --> 00:51:46,645
Pessoas desapareceram.
754
00:51:47,270 --> 00:51:48,980
Pessoas morriam de medo.
755
00:51:52,692 --> 00:51:55,194
Houve um grau
de brutalidade e barbaridade
756
00:51:55,195 --> 00:51:56,612
totalmente novo.
757
00:51:56,613 --> 00:52:01,159
Representou uma grande escalada
na persegui��o antissemita nazista.
758
00:52:01,701 --> 00:52:05,872
O MESMO SANGUE
PERTENCE A UM REICH UNIDO
759
00:52:06,957 --> 00:52:11,460
Shirer come�ou a fazer reportagens
ao vivo para a CBS em 1937,
760
00:52:11,461 --> 00:52:14,923
e na �poca do Anschluss,
em mar�o de 1938,
761
00:52:15,423 --> 00:52:17,968
Shirer estava morando em Viena.
762
00:52:18,844 --> 00:52:24,224
E a esposa de Shirer, Tess,
teve uma gravidez muito dif�cil.
763
00:52:24,975 --> 00:52:28,727
Minha m�e teve complica��es
ap�s a cesariana
764
00:52:28,728 --> 00:52:32,440
e ficou muito doente
por v�rias semanas.
765
00:52:33,692 --> 00:52:36,068
Ela tinha um obstetra judeu
766
00:52:36,069 --> 00:52:37,987
que teve de se esconder,
767
00:52:37,988 --> 00:52:39,322
e com raz�o.
768
00:52:41,783 --> 00:52:42,992
Mas em certo momento
769
00:52:42,993 --> 00:52:45,828
ela precisou de outra opera��o,
770
00:52:45,829 --> 00:52:49,166
e ele a operou em segredo.
771
00:52:50,250 --> 00:52:53,086
Mas ela levou muito tempo
para se recuperar.
772
00:52:54,504 --> 00:52:58,507
Ent�o meu av�
queria tirar minha av� de Viena,
773
00:52:58,508 --> 00:53:01,177
e queria lev�-la para Genebra,
774
00:53:01,178 --> 00:53:04,639
onde ela e minha m�e Eileen
estariam seguras.
775
00:53:08,894 --> 00:53:12,272
N�o era f�cil deixar a �ustria
ap�s a domina��o de Hitler.
776
00:53:13,523 --> 00:53:15,232
A Gestapo estava � espreita,
777
00:53:15,233 --> 00:53:19,070
n�o s� para judeus e dissidentes
locais, mas para estrangeiros.
778
00:53:23,283 --> 00:53:27,161
No aeroporto de Aspern,
expliquei ao chefe da Gestapo
779
00:53:27,162 --> 00:53:29,246
que Tess
n�o conseguia se levantar
780
00:53:29,247 --> 00:53:31,333
e eu revistaria
a bagagem com ele.
781
00:53:36,379 --> 00:53:40,925
Enquanto revistavam
as malas dos meus av�s,
782
00:53:40,926 --> 00:53:44,178
minha av� foi
levada pelos oficiais
783
00:53:44,179 --> 00:53:45,680
para ser revistada.
784
00:53:47,933 --> 00:53:51,478
Expliquei que ela estava
enfaixada por perigo de infec��o.
785
00:53:52,520 --> 00:53:53,939
Me chamaram de lado.
786
00:53:54,814 --> 00:53:56,233
Me mandaram esperar.
787
00:53:58,526 --> 00:53:59,902
Ouvi a trava girar.
788
00:53:59,903 --> 00:54:01,112
Eu estava preso.
789
00:54:02,822 --> 00:54:06,952
Ent�o ouvi Tess gritar: "Bill,
est�o me levando para me despir!"
790
00:54:08,578 --> 00:54:12,957
Os inspetores alem�es
insistiram em tirar as ataduras.
791
00:54:12,958 --> 00:54:14,250
Pareceram suspeitar
792
00:54:14,251 --> 00:54:18,213
que meus pais estavam
tentando tirar dinheiro do pa�s.
793
00:54:18,964 --> 00:54:21,215
Acharam
que as ataduras eram falsas,
794
00:54:21,216 --> 00:54:24,636
mas descobriram muito
rapidamente que n�o eram.
795
00:54:27,681 --> 00:54:30,432
Foi extremamente
doloroso e constrangedor,
796
00:54:30,433 --> 00:54:33,019
e Shirer estava
totalmente enfurecido.
797
00:54:34,896 --> 00:54:39,734
Conseguiram entrar no avi�o s�
porque o piloto su��o do mesmo
798
00:54:40,318 --> 00:54:43,905
entendeu a situa��o
e segurou o avi�o para eles.
799
00:54:45,991 --> 00:54:48,117
Sobrevoamos
os Alpes at� a Su��a.
800
00:54:48,118 --> 00:54:51,578
Sanidade,
civiliza��o e liberdade
801
00:54:51,579 --> 00:54:53,915
depois do b�rbaro
pesadelo nazista.
802
00:54:56,668 --> 00:55:00,130
J�RI DE NUREMBERG
29 DE ABRIL DE 1946
803
00:55:01,298 --> 00:55:07,387
A promotoria sup�e que, em 1938,
804
00:55:08,346 --> 00:55:10,974
um tratamento mais severo
805
00:55:12,017 --> 00:55:14,811
foi introduzido
contra os judeus.
806
00:55:16,813 --> 00:55:20,567
� verdade?
E qual � a explica��o?
807
00:55:21,901 --> 00:55:25,697
Sim, claramente, em 1938,
808
00:55:26,573 --> 00:55:31,453
a quest�o judaica
entrou em uma nova fase.
809
00:55:32,329 --> 00:55:34,706
Quanto a isso, s� posso dizer
810
00:55:35,206 --> 00:55:40,753
que n�o houve confer�ncia
preliminar sobre o assunto.
811
00:55:40,754 --> 00:55:43,089
Imagino que o F�hrer,
812
00:55:44,215 --> 00:55:47,719
impulsivo como ele era,
e agindo no calor do momento,
813
00:55:49,304 --> 00:55:52,390
s� chegou, provavelmente
no dia 9 de novembro,
814
00:55:53,475 --> 00:55:55,268
a dizer ao Dr. Goebbels:
815
00:55:56,603 --> 00:55:59,647
"Diga �s organiza��es
816
00:56:00,607 --> 00:56:03,026
que as sinagogas
devem ser incendiadas."
817
00:56:03,526 --> 00:56:06,279
Eu n�o participei
de tal reuni�o.
818
00:56:07,822 --> 00:56:11,200
ALEM�ES N�O COMPRAM DE JUDEUS
819
00:56:11,201 --> 00:56:15,454
Os nazistas vinham tentando tirar
os judeus da Alemanha h� anos,
820
00:56:15,455 --> 00:56:19,291
mas, em 1938, a maioria
dos judeus alem�es permanecia.
821
00:56:19,292 --> 00:56:21,418
Pode parecer estranho hoje,
822
00:56:21,419 --> 00:56:24,964
mas vale lembrar que eles
n�o sabiam o que estava por vir.
823
00:56:25,757 --> 00:56:28,967
Os nazistas estavam frustrados
com a situa��o,
824
00:56:28,968 --> 00:56:31,178
e ap�s a anexa��o da �ustria,
825
00:56:31,179 --> 00:56:34,473
Adolf Hitler e Joseph Goebbels
buscavam a oportunidade
826
00:56:34,474 --> 00:56:37,768
para acirrar
a persegui��o antijudaica.
827
00:56:37,769 --> 00:56:39,978
ERNST VOM RATH
ALVEJADO EM EMBAIXADA
828
00:56:39,979 --> 00:56:43,565
A oportunidade veio
quando um refugiado judeu em Paris
829
00:56:43,566 --> 00:56:46,611
matou um diplomata
alem�o servindo l�.
830
00:56:47,946 --> 00:56:52,491
A not�cia da morte do diplomata
chegou em 9 de novembro de 1938,
831
00:56:52,492 --> 00:56:54,243
e, para os nazistas,
832
00:56:54,244 --> 00:56:56,663
era o momento
que eles esperavam.
833
00:56:57,872 --> 00:57:00,582
Hitler usou o assassinato
834
00:57:00,583 --> 00:57:05,879
como pretexto para retaliar
contra os judeus alem�es,
835
00:57:05,880 --> 00:57:10,217
para deixar claro que a vida
judia n�o era mais bem-vinda,
836
00:57:10,218 --> 00:57:13,387
e n�o seria mais tolerada
na Alemanha nazista.
837
00:57:13,388 --> 00:57:16,724
ALEMANHA 9 DE NOVEMBRO DE 1938
838
00:57:18,184 --> 00:57:23,605
Ent�o, atiraram as for�as
de seguran�a, a SA, a SS e a pol�cia,
839
00:57:23,606 --> 00:57:26,693
contra judeus
em cidades da Alemanha.
840
00:57:27,444 --> 00:57:29,988
{\an8}ALEM�ES! DEFENDAM-SE!
N�O COMPREM DE JUDEUS!
841
00:57:31,698 --> 00:57:34,116
Ver meu pai levar um soco
842
00:57:34,117 --> 00:57:36,535
e ver isso sendo
feito com a minha m�e
843
00:57:36,536 --> 00:57:39,247
foi uma experi�ncia
assustadora e dolorosa.
844
00:57:44,961 --> 00:57:47,546
Ouvimos vidro quebrando.
845
00:57:47,547 --> 00:57:51,009
Minha m�e disse
que ir�amos morrer.
846
00:57:52,260 --> 00:57:54,094
Eu n�o sabia o que era morrer,
847
00:57:54,095 --> 00:57:56,848
mas ela estava chorando,
e eu chorei.
848
00:58:02,687 --> 00:58:05,981
ATEN��O JUDEUS
849
00:58:05,982 --> 00:58:08,860
Atacaram e saquearam
lojas de judeus.
850
00:58:15,158 --> 00:58:17,160
Queimaram sinagogas.
851
00:58:22,916 --> 00:58:27,420
Arrastaram judeus pelas ruas.
852
00:58:28,046 --> 00:58:30,006
Bateram neles sem piedade.
853
00:58:36,262 --> 00:58:38,931
Os eventos de 9
de novembro de 1938
854
00:58:38,932 --> 00:58:41,808
s�o chamados de Kristallnacht,
855
00:58:41,809 --> 00:58:43,436
"Noite dos Cristais".
856
00:58:44,479 --> 00:58:47,231
N�o s� vidro foi
quebrado ou estilha�ado,
857
00:58:47,232 --> 00:58:51,277
quase cem pessoas foram assassinadas
de forma brutal pelos nazistas.
858
00:58:52,153 --> 00:58:56,198
At� 30 mil homens judeus foram
desfilados de forma humilhante
859
00:58:56,199 --> 00:58:59,994
pelas ruas da Alemanha e levados
para campos de concentra��o.
860
00:59:00,745 --> 00:59:02,496
Nazistas apresentaram aquilo
861
00:59:02,497 --> 00:59:06,416
como um arroubo repentino
de antissemitismo popular.
862
00:59:06,417 --> 00:59:08,544
Isso � um mito, uma inven��o.
863
00:59:08,545 --> 00:59:10,004
Uma mentira nazista.
864
00:59:10,755 --> 00:59:12,464
{\an8}A Noite dos Cristais,
865
00:59:12,465 --> 00:59:14,258
{\an8}usando o termo eufem�stico,
866
00:59:14,259 --> 00:59:18,388
{\an8}foi um massacre
antissemita coordenado
867
00:59:19,055 --> 00:59:22,933
que uniu a viol�ncia antissemita
patrocinada pelo Estado
868
00:59:22,934 --> 00:59:26,103
com viol�ncia
antissemita de base.
869
00:59:26,104 --> 00:59:27,564
HORROR ANTISSEMITA
870
00:59:29,107 --> 00:59:33,569
Depois de toda essa viol�ncia nazista
praticada contra comunidades judaicas,
871
00:59:33,570 --> 00:59:37,073
a comunidade judaico-alem�
foi for�ada a pagar pelos danos.
872
00:59:38,157 --> 00:59:40,284
� claro que �
totalmente perverso,
873
00:59:40,285 --> 00:59:44,163
mas est� de acordo com a persegui��o
nazista aos judeus.
874
00:59:45,748 --> 00:59:48,000
Depois da Noite dos Cristais,
875
00:59:48,001 --> 00:59:52,129
Hitler e os nazistas
n�o decidiram como resolveriam
876
00:59:52,130 --> 00:59:56,758
o que eufemisticamente chamavam
de Problema Judaico ou Quest�o Judaica.
877
00:59:56,759 --> 00:59:59,428
Os eventos da Noite dos Cristais
878
00:59:59,429 --> 01:00:02,556
mostraram que parte da solu��o
879
01:00:02,557 --> 01:00:06,936
envolveria assassinato, viol�ncia
e encarceramento em massa.
880
01:00:07,729 --> 01:00:13,233
Hitler fez um famoso discurso
em 30 de janeiro de 1939,
881
01:00:13,234 --> 01:00:17,863
no anivers�rio de sua nomea��o
como chanceler do Reich em 1933.
882
01:00:17,864 --> 01:00:21,868
Ele fez
um pronunciamento catastr�fico.
883
01:00:23,036 --> 01:00:27,665
BERLIM 30 DE JANEIRO DE 1939
884
01:00:29,626 --> 01:00:35,923
{\an8}Se financistas judeus internacionais
dentro e fora da Europa
885
01:00:36,883 --> 01:00:41,928
{\an8}conseguirem mergulhar as na��es
mais uma vez em uma guerra mundial,
886
01:00:41,929 --> 01:00:46,183
{\an8}n�o haver� a bolcheviza��o da Terra,
ou seja, a vit�ria dos judeus,
887
01:00:46,184 --> 01:00:49,437
{\an8}mas sim a aniquila��o
da ra�a judaica na Europa!
888
01:01:00,365 --> 01:01:03,326
Eu sabia que havia pouca
esperan�a para os judeus,
889
01:01:04,160 --> 01:01:05,410
mas por algum motivo,
890
01:01:05,411 --> 01:01:08,163
a amea�a publicamente expressa
pelo ditador
891
01:01:08,164 --> 01:01:10,458
n�o soou muito forte para mim.
892
01:01:12,001 --> 01:01:14,504
Assassinatos em massa
ainda n�o eram reais.
893
01:01:16,214 --> 01:01:19,175
E eu n�o conseguia entender
que poderiam se tornar.
894
01:01:20,468 --> 01:01:23,178
{\an8}Afinal,
a Alemanha era um pa�s crist�o
895
01:01:23,179 --> 01:01:25,890
{\an8}com uma cultura
europeia profunda e rica.
896
01:01:28,059 --> 01:01:30,394
Hitler repetiu
a amea�a cinco vezes
897
01:01:30,395 --> 01:01:32,980
em outras declara��es
p�blicas no ano.
898
01:01:35,858 --> 01:01:40,530
Minha ingenuidade acerca dos projetos
dele era maior do que eu imaginava.
899
01:01:45,201 --> 01:01:49,162
Mas ningu�m pode dizer
que Adolf Hitler n�o avisou
900
01:01:49,163 --> 01:01:52,917
do mundo b�rbaro
que ele pretendia criar.
78195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.