Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,945 --> 00:00:29,008
FRIDA
STILL LIFE
2
00:01:14,095 --> 00:01:16,063
From her deathbed...
3
00:01:16,164 --> 00:01:17,722
...Frida Kahlo
(1907-1954)...
4
00:01:17,832 --> 00:01:21,791
...reconstructs, according
to the true palpitations...
5
00:01:21,903 --> 00:01:24,804
...of memory, that is to say,
in an incongruous...
6
00:01:24,906 --> 00:01:26,806
...and fragmented manner...
7
00:01:26,908 --> 00:01:28,808
...simply through images...
8
00:01:28,910 --> 00:01:31,811
...her life and her art
which was decisive...
9
00:01:31,913 --> 00:01:34,848
...in the era of
the great Mexican muralists.
10
00:01:34,949 --> 00:01:37,850
She remembers her
heartbreaking agony...
11
00:01:37,952 --> 00:01:40,853
...polio, broken bones,
miscarriages, operations...
12
00:01:40,955 --> 00:01:42,855
...the amputation of her leg.
13
00:01:42,957 --> 00:01:45,926
She also looks back on her
days in politics...
14
00:01:46,027 --> 00:01:49,053
...during which she
defended the ideals of Marx...
15
00:01:49,164 --> 00:01:51,826
...Zapata and
the Mexican Revolution...
16
00:01:51,933 --> 00:01:53,901
...and fought against Stalin's.
17
00:01:54,002 --> 00:01:56,869
In the same way, she
reminisces about her...
18
00:01:56,971 --> 00:01:59,906
...Iove affairs and
her relationships...
19
00:02:00,008 --> 00:02:03,739
...with her father, her sister,
her husband, the muralist...
20
00:02:03,845 --> 00:02:07,804
...Diego Rivera, with Leon
Trotsky and other renowned...
21
00:02:07,916 --> 00:02:10,043
...men and women.
22
00:02:10,151 --> 00:02:13,780
She relives that acclaimed
show where her art...
23
00:02:14,155 --> 00:02:16,817
...was finally recognized
and appreciated.
24
00:02:16,925 --> 00:02:20,053
Then, suddenly death
interrupts the chaotic...
25
00:02:20,161 --> 00:02:21,992
...flow of images
and memories.
26
00:02:22,096 --> 00:02:24,121
Today, Frida Kahlo...
27
00:02:24,232 --> 00:02:27,258
...is the most celebrated
female painter...
28
00:02:27,368 --> 00:02:30,132
...in Hispanic America.
29
00:02:32,807 --> 00:02:42,375
BELLAS ARTES P ALACE
30
00:08:23,024 --> 00:08:28,257
Oh my Lord!
31
00:08:30,798 --> 00:08:37,761
My strong Lord!
32
00:08:40,141 --> 00:08:48,549
My immortal Lord!
33
00:08:51,519 --> 00:08:57,617
You comes...
34
00:08:59,660 --> 00:09:04,563
...my Lord!
35
00:10:13,100 --> 00:10:14,795
- Please, hurry!
- Don Jos�!
36
00:10:14,902 --> 00:10:15,800
Don Jos�!
37
00:10:16,504 --> 00:10:17,732
Come see the crash!
38
00:10:18,039 --> 00:10:20,007
Look at her,
it's terrible!
39
00:10:20,608 --> 00:10:23,168
Open the door!
Please get the door!
40
00:10:23,277 --> 00:10:24,767
Be careful with her.
Careful.
41
00:10:24,879 --> 00:10:26,244
Oh my God!
My Goodness!
42
00:10:26,714 --> 00:10:28,614
- Open that door!
- Open the door, please!
43
00:10:30,451 --> 00:10:31,042
It was terrible!
44
00:10:33,788 --> 00:10:36,757
- Poor thing.
- You give way, please!
45
00:10:43,130 --> 00:10:44,597
How awful!
46
00:10:49,804 --> 00:10:52,796
Lord, have mercy on her!
Oh, my Goodness!
47
00:10:53,240 --> 00:10:54,104
Lord' s Prayer"
48
00:13:25,392 --> 00:13:26,359
Look over here.
49
00:13:51,886 --> 00:13:53,649
You have...
50
00:13:55,356 --> 00:13:56,084
...a dog' s...
51
00:13:58,359 --> 00:13:58,791
...face"
52
00:16:30,911 --> 00:16:33,038
THE LAND lS OURS,
AS THE AlR, THE WATER...
53
00:16:33,147 --> 00:16:35,081
THE LlGHT AND THE SUN
54
00:18:59,259 --> 00:19:02,422
...with your eyelashes.
55
00:19:03,797 --> 00:19:06,823
I have whiskers
because of your love.
56
00:19:06,934 --> 00:19:09,994
- ...because of your love.
- Two of them.
57
00:19:16,443 --> 00:19:21,608
How can you live...
58
00:19:21,882 --> 00:19:25,283
...only.
59
00:19:25,385 --> 00:19:28,354
Only.
60
00:19:29,356 --> 00:19:32,257
Poppy...
61
00:19:34,895 --> 00:19:39,491
...beautiful poppy.
62
00:19:39,600 --> 00:19:40,828
You look very nice
from here...
63
00:19:40,934 --> 00:19:45,098
...Iooking at yourself
in the mirror. Come in here.
64
00:19:47,074 --> 00:19:48,405
Come"
65
00:19:50,077 --> 00:19:51,271
I' m amorous.
66
00:20:20,941 --> 00:20:25,310
Peasant, I feel
wounded by the grief...
67
00:20:25,712 --> 00:20:27,805
...I'm carrying
in my chest...
68
00:20:27,914 --> 00:20:32,578
...while I look away.
69
00:20:33,954 --> 00:20:35,615
The fallen...
70
00:20:35,722 --> 00:20:38,418
...victims of agrarianism...
71
00:20:38,525 --> 00:20:41,085
...communism...
72
00:20:41,194 --> 00:20:44,493
...and humanity.
73
00:20:47,801 --> 00:20:52,363
Long live Emiliano Zapata...
74
00:20:52,873 --> 00:20:57,105
...who rebelled in the South...
75
00:21:02,749 --> 00:21:08,153
...and who was the first
to lose his life...
76
00:21:08,255 --> 00:21:11,486
...so we could
get our land.
77
00:21:25,572 --> 00:21:32,808
The law of the poor
is the best.
78
00:21:34,181 --> 00:21:36,479
All we ask for is justice...
79
00:21:36,583 --> 00:21:40,383
...everything we want
is reasonable.
80
00:21:42,089 --> 00:21:44,887
Don't get all bent
out of shape, rich people.
81
00:21:44,991 --> 00:21:48,757
No harm will come to you.
82
00:21:50,263 --> 00:21:52,823
If you want to live
like real men...
83
00:21:52,933 --> 00:21:56,164
...you have to go to work.
84
00:22:00,807 --> 00:22:06,871
Because the people have
begun to curse their prison.
85
00:22:08,548 --> 00:22:11,210
And they will fight
for their rights.
86
00:22:11,318 --> 00:22:15,687
A new law will prevail.
87
00:22:16,757 --> 00:22:19,157
We don't want any
more treason...
88
00:22:19,259 --> 00:22:23,889
...or laws that
will trick us.
89
00:22:24,865 --> 00:22:27,231
Long live the working class.
90
00:22:27,768 --> 00:22:32,535
Long live the proletariat.
91
00:23:49,783 --> 00:23:52,183
HAPPY NEW YEAR
92
00:23:52,419 --> 00:23:55,286
THE LEAGUE OF
REVOLUTlONARY
93
00:23:55,388 --> 00:23:58,357
WRlTERS AND
ARTlSTS WELCOMES YOU
94
00:27:51,624 --> 00:27:52,113
Excuse me.
95
00:27:58,898 --> 00:28:00,832
We' ll continue
with your treatments.
96
00:28:03,203 --> 00:28:04,795
This won't hurt at all.
97
00:28:11,244 --> 00:28:13,269
We' re going to make
that leg...
98
00:28:13,379 --> 00:28:15,643
...well, like
the other one.
99
00:28:23,056 --> 00:28:25,923
Don't worry.
This won't hurt...
100
00:28:26,993 --> 00:28:28,426
...and it' ll make
you feel better.
101
00:28:37,203 --> 00:28:37,999
That's it.
102
00:28:39,239 --> 00:28:41,332
Good. You' re a
very good girl.
103
00:28:42,642 --> 00:28:44,371
You have a cough, huh?
104
00:28:45,211 --> 00:28:50,410
Let's cover you up now, so
you can visit with your daddy.
105
00:28:52,685 --> 00:28:53,709
Excuse me.
106
00:30:48,968 --> 00:30:49,593
Traitor"
107
00:30:52,105 --> 00:30:57,600
Little rascal" The gods
will punish you"
108
00:31:02,815 --> 00:31:06,307
- No" Stop" No more"
- No more, no more"
109
00:31:08,588 --> 00:31:09,384
No more, no more"
110
00:31:10,757 --> 00:31:13,590
Come here"
111
00:31:15,261 --> 00:31:15,989
You' ll see..."
112
00:31:18,831 --> 00:31:21,061
I' ll teach you..."
113
00:31:23,102 --> 00:31:23,568
No"
114
00:32:12,418 --> 00:32:13,385
LONG LlVE SANDlNO"
115
00:39:01,660 --> 00:39:03,150
With my sister too?
116
00:39:40,666 --> 00:39:43,760
AVENUE OF DECElT
117
00:40:07,760 --> 00:40:09,591
THEY HAVE NO SHAME"
118
00:40:43,496 --> 00:40:44,292
Frida.
119
00:40:45,831 --> 00:40:47,264
"Fridita".
120
00:40:51,570 --> 00:40:52,730
Forgive me.
121
00:40:59,411 --> 00:41:00,639
I'm a bastard.
122
00:42:44,783 --> 00:42:48,184
I wanted to buy
myself a doll...
123
00:42:48,287 --> 00:42:50,755
...so I went to a bazaar.
124
00:42:51,790 --> 00:42:54,759
A good looking fellow
helped me out.
125
00:42:54,860 --> 00:42:57,761
He asked me what
I wanted to buy.
126
00:42:58,797 --> 00:43:01,800
I looked at him and
said I wanted...
127
00:43:01,835 --> 00:43:04,701
...any doll
I could play with.
128
00:43:05,738 --> 00:43:09,037
" Would I do, ma'am?"
He said.
129
00:43:09,141 --> 00:43:12,702
The things one hears!
130
00:43:13,746 --> 00:43:16,715
He was looking at me...
131
00:43:16,815 --> 00:43:19,716
...and he was smiling.
132
00:43:20,753 --> 00:43:23,722
He caressed me with
his eyes.
133
00:43:23,856 --> 00:43:26,723
And his silent lips...
134
00:43:27,760 --> 00:43:31,719
...seemed to say;.
135
00:43:32,765 --> 00:43:39,295
" Why do you seem
so surprised...
136
00:43:40,105 --> 00:43:42,733
...by my question?
137
00:43:43,776 --> 00:43:46,643
You must have noticed before...
138
00:43:47,212 --> 00:43:51,239
...that in the hands
of a woman...
139
00:43:51,950 --> 00:43:54,578
...all men turn...
140
00:43:54,687 --> 00:44:01,684
...into dolls?
141
00:44:27,152 --> 00:44:32,419
"The army dressed in black...
142
00:44:34,026 --> 00:44:37,962
..crossed the river
at night. Oh, Carmela!"
143
00:44:38,063 --> 00:44:39,894
"Oh, Cristina!"
144
00:46:25,571 --> 00:46:28,802
The artillery fire
was raining on us.
145
00:46:30,742 --> 00:46:32,869
We ran and tried
to take cover.
146
00:46:34,479 --> 00:46:36,879
It was heavy artillery.
147
00:46:38,083 --> 00:46:41,382
It advanced, mowing down
like a giant blade...
148
00:46:41,486 --> 00:46:43,283
...the infantry troops.
149
00:46:45,424 --> 00:46:48,791
There was no way
for us to protect ourselves.
150
00:46:49,461 --> 00:46:52,021
Even those of us who escaped...
151
00:46:52,831 --> 00:46:56,665
...had to bite on sticks,
and pieces of metal...
152
00:46:57,436 --> 00:47:00,200
...because it felt like
our eardrums would explode.
153
00:47:03,375 --> 00:47:06,344
Our forces suffered
great losses in that battle.
154
00:47:08,080 --> 00:47:11,413
Most of the survivors
were seriously wounded...
155
00:47:12,117 --> 00:47:14,585
...and in the improvised
hospital we had built.
156
00:47:16,388 --> 00:47:18,219
There they were...
157
00:47:19,124 --> 00:47:22,116
...wounded, mutilated,
and in terrible pain...
158
00:47:22,728 --> 00:47:23,854
...and yet, even
the Spanish soldiers...
159
00:47:24,396 --> 00:47:26,762
...managed to smile at
their Mexican commander.
160
00:47:28,400 --> 00:47:30,368
Mexico, after the Union of
Soviet Socialist Republics...
161
00:47:31,403 --> 00:47:32,836
...was the country from
which the Spanish...
162
00:47:32,938 --> 00:47:35,566
...Republicans had received
the most support.
163
00:47:36,708 --> 00:47:37,174
Then...
164
00:47:38,076 --> 00:47:41,375
...one of the bravest
Mexican soldiers...
165
00:47:41,480 --> 00:47:42,003
...asked me:
166
00:47:43,749 --> 00:47:48,652
" How it was possible
that the Mexico of Zapata...
167
00:47:49,488 --> 00:47:50,819
...and Cardenas...
168
00:47:51,690 --> 00:47:54,386
...was all of a sudden turning
its back on the working class...
169
00:47:55,160 --> 00:47:57,685
...and serving as a hiding place
to the Union of Soviet Socialist...
170
00:47:57,863 --> 00:48:00,423
...Republics' number one enemy."
171
00:48:01,700 --> 00:48:04,168
Trotsky is also
a revolutionary.
172
00:48:04,536 --> 00:48:07,562
He was Lenin's right hand man
and one of the founders...
173
00:48:07,673 --> 00:48:08,367
...of the Red Army.
174
00:48:08,607 --> 00:48:11,576
He's the head of the socialists
and the anarchists"
175
00:48:12,411 --> 00:48:14,743
He wants to divide
the international proletariat.
176
00:48:15,280 --> 00:48:17,510
No, Siqueiros.
177
00:48:17,950 --> 00:48:20,418
Stalin is the one
who wants that.
178
00:48:20,953 --> 00:48:24,548
Stalin banished Trotsky
from the Soviet Union.
179
00:48:24,756 --> 00:48:27,520
Stalin persecutes
Trotsky's followers.
180
00:48:28,393 --> 00:48:32,329
Squabbles between political
leaders cost lives.
181
00:48:33,165 --> 00:48:36,396
They divide and weaken
the proletariat.
182
00:48:37,169 --> 00:48:39,364
You saw what happened
in Mexico.
183
00:48:39,838 --> 00:48:44,036
With all their fighting,
they screwed up the revolution.
184
00:48:44,242 --> 00:48:48,110
Trotsky is the great traitor
and must be eliminated.
185
00:48:48,413 --> 00:48:50,244
That's what that dying
soldier told me.
186
00:48:51,016 --> 00:48:52,608
How could I continue
to fight in Spain...
187
00:48:53,051 --> 00:48:55,178
...when my own country was
part of the conspiracy...
188
00:48:55,287 --> 00:48:57,881
...against the Soviet Union...?
189
00:48:57,990 --> 00:49:01,756
- The only one...
- Bullshit, pal" You know that...
190
00:49:01,860 --> 00:49:03,760
You are the ones who
convinced Cardenas...
191
00:49:04,229 --> 00:49:07,494
...the ones who brought
the enemy to Mexico and...
192
00:49:07,632 --> 00:49:12,569
Stop spreading lies about
Trotsky. I forbid it.
193
00:55:30,048 --> 00:55:32,915
I told him that
the Soviet Revolution...
194
00:55:33,852 --> 00:55:35,820
...is a copy of
the Mexican Revolution.
195
00:55:48,099 --> 00:55:51,933
Why didn't you and Stalin
just go and get whores?
196
00:55:55,673 --> 00:56:00,337
One 50 thousand peso job
is all you needed.
197
00:56:37,749 --> 00:56:40,582
- Moron"
- Don't call him that.
198
00:58:21,986 --> 00:58:24,352
"My dear Frida, you
diligent, extraordinary...
199
00:58:24,455 --> 00:58:26,616
...and beautiful child.
200
00:58:27,358 --> 00:58:29,383
How are you?
Everything all right?
201
00:58:30,228 --> 00:58:32,355
Do you remember this
old man who loves you?
202
00:58:32,931 --> 00:58:35,661
Intelligent child,
who keeps worrying...
203
00:58:35,767 --> 00:58:37,632
...about those around her...
204
00:58:37,735 --> 00:58:39,703
...who has a notorious
sense of justice...
205
00:58:41,472 --> 00:58:43,838
...and a lack of
artistic commitment. "
206
00:58:45,276 --> 00:58:47,676
"l write some thoughts
about the connection...
207
00:58:47,779 --> 00:58:51,010
...between art and
the revolution...
208
00:58:55,787 --> 00:58:58,813
"They aren't the only forms
of evolutionary culture. "
209
00:58:59,891 --> 00:59:01,552
"My future works...
210
00:59:01,726 --> 00:59:05,753
...will express a need for
what you could describe as...
211
00:59:06,798 --> 00:59:10,290
...the idea of the psychological
complexity of man...
212
00:59:10,835 --> 00:59:14,100
...the forceful expression
of passion in one instant. "
213
00:59:15,540 --> 00:59:17,940
"l would like to talk
with you about that too. "
214
00:59:18,977 --> 00:59:21,502
"As you know, I don't like
to keep silent. "
215
00:59:22,380 --> 00:59:24,473
"l have to say what's
on my mind. "
216
00:59:25,416 --> 00:59:27,316
"l have shared many
aspects of life...
217
00:59:27,418 --> 00:59:28,885
...with you, unfortunately...
218
00:59:28,987 --> 00:59:31,854
...never a romantic
relationship. "
219
00:59:32,991 --> 00:59:36,722
"I've always been faithful
to my wife and my work. "
220
00:59:37,562 --> 00:59:42,192
"I've never been bothered with
affairs motivated by desire. "
221
00:59:42,333 --> 00:59:43,960
"But now...
222
00:59:44,602 --> 00:59:45,694
...here I am...
223
00:59:46,571 --> 00:59:50,029
...feeling proud of
the force of my heart...
224
00:59:50,141 --> 00:59:54,635
...Iike old Tolstoi, who
became inflamed by desire. "
225
00:59:54,746 --> 01:00:00,241
"He too, used to take long
walks through a forest...
226
01:00:01,419 --> 01:00:02,386
...which was
very different from...
227
01:00:02,487 --> 01:00:04,352
...this one, yet resembles
it at the same time...
228
01:00:05,623 --> 01:00:06,851
...my sweet Frida. "
229
01:00:08,426 --> 01:00:10,860
"l don't know whether this letter
will be spoiled by such...
230
01:00:10,962 --> 01:00:11,986
...a confession...
231
01:00:12,897 --> 01:00:15,798
...but I think we need
each other. "
232
01:00:16,634 --> 01:00:17,293
"lsn't it true?"
233
01:00:18,703 --> 01:00:23,936
"Haven't we confessed
our mutual love...
234
01:00:24,075 --> 01:00:27,135
...surreptitiously during
the course of last week"?
235
01:00:28,946 --> 01:00:30,675
"It's time to say
it out loud...
236
01:00:31,616 --> 01:00:32,583
...to admit it...
237
01:00:33,985 --> 01:00:34,747
...to act on it. "
238
01:00:36,621 --> 01:00:41,217
"l expect you to tell me your
decision when I come to Mexico. "
239
01:00:42,493 --> 01:00:44,393
"l will accept it with love...
240
01:00:45,463 --> 01:00:47,363
...even if it displeases me. "
241
01:06:13,491 --> 01:06:14,056
We come...
242
01:06:14,091 --> 01:06:20,155
...to the only
possible conclusion...
243
01:06:24,568 --> 01:06:25,728
...the only logical conclusion.
244
01:06:27,271 --> 01:06:31,935
The General Secretary of
the Communist Party in Mexico...
245
01:06:32,743 --> 01:06:34,711
...comrade Diego Rivera...
246
01:06:35,379 --> 01:06:36,243
...declares...
247
01:06:37,381 --> 01:06:38,973
...that our...
248
01:06:40,985 --> 01:06:42,976
...militant comrade
Diego Rivera...
249
01:06:47,058 --> 01:06:47,786
...is out of
the party.
250
01:06:49,627 --> 01:06:50,457
Agreed?
251
01:08:34,064 --> 01:08:35,588
Shut up, you moron"
252
01:08:35,699 --> 01:08:38,668
Go to Germany, so they
they can shoot you" ldiot"
253
01:08:42,339 --> 01:08:46,673
Selling on the green
grass, "lorolo"...
254
01:08:47,645 --> 01:08:49,772
...I have dreamed, "lorolo"...
255
01:08:50,714 --> 01:08:52,341
...about my childhood.
256
01:08:53,784 --> 01:08:56,412
I had a "jipijapa"...
257
01:08:57,288 --> 01:09:00,257
...with many "jipijapitos".
258
01:09:01,091 --> 01:09:03,150
I tried to take
a "jipijapito"...
259
01:09:03,794 --> 01:09:05,352
...and the "jipijapa" bit me.
260
01:09:08,532 --> 01:09:12,024
The daughter
of the whore, "larala"...
261
01:09:12,803 --> 01:09:16,034
...got all fucked up
when she tripped up.
262
01:09:16,974 --> 01:09:17,599
Join in.
263
01:09:17,741 --> 01:09:19,231
Son of the fucker...
264
01:09:19,810 --> 01:09:25,840
...son of the whore, sons
of bitches, motherfuckers.
265
01:09:32,156 --> 01:09:34,886
There was a cat...
266
01:09:35,492 --> 01:09:38,393
...with a long tail...
267
01:09:38,963 --> 01:09:41,431
...and crossed eyes.
268
01:09:41,899 --> 01:09:44,493
Do you want me
to tell it again?
269
01:09:44,602 --> 01:09:46,661
Yes!
270
01:09:48,038 --> 01:09:50,768
There was a cat...
271
01:09:50,874 --> 01:09:53,570
...with a feline stare...
272
01:09:53,677 --> 01:09:56,578
...and " crossed ideas".
273
01:09:57,214 --> 01:10:00,183
Do you want me to
tell it again?
274
01:10:00,284 --> 01:10:01,979
Yes!
275
01:10:02,653 --> 01:10:05,554
There was a toad...
276
01:10:06,890 --> 01:10:10,121
...with her belly full...
277
01:10:10,961 --> 01:10:13,725
...in her sixth month.
278
01:10:14,131 --> 01:10:16,326
Do you want me to
tell it again?
279
01:10:16,433 --> 01:10:17,627
Yes!
280
01:10:37,588 --> 01:10:41,718
For your black eyes
full of love...
281
01:10:41,825 --> 01:10:46,057
For your red mouth
that is a flower...
282
01:10:46,363 --> 01:10:50,060
For your body, gentle
as a palm tree...
283
01:10:50,434 --> 01:10:54,495
...my heart is dying.
284
01:10:55,105 --> 01:10:58,939
If you could only love me...
285
01:10:59,410 --> 01:11:03,437
...I would give you
my entire life.
286
01:11:03,614 --> 01:11:06,242
If I could kiss
those red lips...
287
01:11:07,284 --> 01:11:11,084
- ...I would die of love.
- I would die of love.
288
01:11:11,755 --> 01:11:15,953
- Enchanting damsel...
- Enchanting damsel...
289
01:11:16,060 --> 01:11:20,053
- ...for you I'm dying.
- ...for you I'm dying.
290
01:11:20,297 --> 01:11:24,165
If you look at me,
if you kiss me...
291
01:11:24,601 --> 01:11:26,262
Damsel, you will be my love.
292
01:11:26,370 --> 01:11:28,395
Damsel, you will be my love.
293
01:11:37,581 --> 01:11:41,517
If you look at me,
if you kiss me...
294
01:11:41,685 --> 01:11:45,712
Damsel, you will be my love.
295
01:12:03,841 --> 01:12:07,800
When all her suitors...
296
01:12:07,945 --> 01:12:12,279
...make passionate
gestures of love...
297
01:12:12,449 --> 01:12:16,180
...with the attitude
of a princess...
298
01:12:16,286 --> 01:12:20,552
...she destroys their hearts.
299
01:12:20,657 --> 01:12:24,923
If I were to caress you...
300
01:12:25,162 --> 01:12:29,189
...all of your passion
I could ignite.
301
01:12:29,299 --> 01:12:33,133
If I could kiss
your red lips...
302
01:12:33,437 --> 01:12:36,929
...I would die of love.
303
01:12:37,408 --> 01:12:41,606
Enchanting damsel...
304
01:12:41,845 --> 01:12:45,781
...for you I'm dying.
305
01:12:46,083 --> 01:12:49,382
If you look at me,
if you kiss me...
306
01:12:50,254 --> 01:12:53,951
Damsel, you will be my love.
307
01:13:07,271 --> 01:13:09,739
Damsel...
308
01:13:10,274 --> 01:13:14,074
...you will be...
309
01:13:14,278 --> 01:13:17,406
...my love.
310
01:15:14,298 --> 01:15:16,858
LAND AND LlBERTY
311
01:15:22,005 --> 01:15:25,236
- Eleuterio L�pez.
- Go with God.
312
01:15:25,342 --> 01:15:26,969
- Domingo S�nchez.
- Go with God.
313
01:15:28,178 --> 01:15:29,975
- Jes�s Aguirre.
- Go with God.
314
01:15:31,114 --> 01:15:32,809
- Juan Z�rrago.
- Go with God.
315
01:15:33,317 --> 01:15:35,308
- Anastasio Ch�vez.
- Go with God.
316
01:15:36,019 --> 01:15:37,850
- Andr�s Lugo.
- Go with God.
317
01:15:38,355 --> 01:15:40,482
- Santiago Barajas.
- Go with God.
318
01:15:41,191 --> 01:15:43,159
- lnocencio Garc�a.
- Go with God.
319
01:15:43,961 --> 01:15:45,929
- Pedro lba�ez.
- Go with God.
320
01:15:46,697 --> 01:15:48,665
- Javier Hinojosa.
- Go with God.
321
01:15:49,299 --> 01:15:51,267
- Severino Estrada.
- Go with God.
322
01:15:52,202 --> 01:15:55,137
- Rosendo Mart�nez.
- Go with God.
323
01:20:16,733 --> 01:20:17,757
Frida!
324
01:21:17,294 --> 01:21:23,927
I'm a poor deer that
lives in the mountains.
325
01:21:24,634 --> 01:21:31,096
I'm a poor deer that
lives in the mountains.
326
01:21:31,975 --> 01:21:36,935
Because I'm not very docile...
327
01:21:38,048 --> 01:21:41,950
...I don't go out
in the daylight.
328
01:21:42,585 --> 01:21:44,485
Only at night...
329
01:21:44,587 --> 01:21:48,045
...and into your
arms, my love.
330
01:21:48,992 --> 01:21:55,124
I would like to be a
pearl on your fine earrings.
331
01:21:55,799 --> 01:22:02,534
I would like to be a
pearl on your fine earrings.
332
01:22:03,807 --> 01:22:07,607
To nibble on your ear...
333
01:22:07,711 --> 01:22:11,738
...and kiss your cheek.
334
01:22:12,248 --> 01:22:13,772
It's your fault for
being so beautiful...
335
01:22:13,883 --> 01:22:17,250
...even I lose my composure.
336
01:22:18,288 --> 01:22:23,851
I asked the girl if
she would wash my clothes.
337
01:22:24,461 --> 01:22:30,661
I asked the girl if
she would wash my clothes.
338
01:22:31,001 --> 01:22:37,600
And she told me...
339
01:22:37,807 --> 01:22:41,766
... "I'll even wash you,
if you want... "
340
01:22:41,878 --> 01:22:47,043
"Just come early,
or you may catch cold".
341
01:22:51,521 --> 01:22:52,647
Now what?
342
01:22:53,857 --> 01:22:55,688
Now what?
343
01:23:08,104 --> 01:23:11,835
Go to battle...
344
01:23:11,941 --> 01:23:15,206
...proletarian.
345
01:23:15,311 --> 01:23:22,012
To the final combat.
346
01:23:22,318 --> 01:23:28,689
The people bravely rise.
347
01:23:28,792 --> 01:23:34,355
Long live the lnternational
Revolution!
348
01:27:10,713 --> 01:27:18,586
Only once...
349
01:27:19,555 --> 01:27:24,219
...have I loved in my life.
350
01:27:24,927 --> 01:27:31,662
Only once...
351
01:27:32,669 --> 01:27:36,867
...never again.
352
01:27:39,976 --> 01:27:44,140
Only once in my orchard...
353
01:27:44,681 --> 01:27:50,142
...I felt the hope
shining through.
354
01:27:51,487 --> 01:27:56,618
The hope that lights
up the path...
355
01:27:57,593 --> 01:28:00,790
...of my loneliness.
356
01:28:05,101 --> 01:28:10,300
Only once...
357
01:28:13,076 --> 01:28:17,172
...does one give
one's soul.
358
01:28:18,381 --> 01:28:21,350
With...
359
01:28:21,484 --> 01:28:22,610
How is it?
360
01:28:24,587 --> 01:28:27,055
- The sauce.
- Needs salt.
361
01:28:27,590 --> 01:28:36,931
...total surrender.
362
01:28:38,101 --> 01:28:44,131
When you're by my side...
363
01:28:46,776 --> 01:28:48,539
...the miracle...
364
01:28:53,783 --> 01:28:55,250
...of love...
realizes itself.
365
01:28:57,420 --> 01:29:00,651
And bells...
366
01:29:09,632 --> 01:29:10,997
...and party...
367
01:30:21,003 --> 01:30:21,970
What are you lookin' at?
368
01:30:27,743 --> 01:30:31,907
Smoke another cigarette,
smoke another cigarette...
369
01:30:33,483 --> 01:30:34,950
Please smoke
another cigarette.
370
01:30:35,718 --> 01:30:40,052
Please smoke
another cigarette.
371
01:30:40,590 --> 01:30:44,651
Smoke another one...
...and that's it.
372
01:30:45,294 --> 01:30:46,056
That's it.
373
01:31:07,750 --> 01:31:09,911
Be brave!
374
01:31:12,855 --> 01:31:14,413
It won't hurt anymore,
really.
375
01:31:14,557 --> 01:31:16,923
Where... where are
you taking me? No.
376
01:31:18,127 --> 01:31:18,650
No"
377
01:31:19,629 --> 01:31:25,465
No, don't take me, sister. It
doesn't hurt anymore, really.
378
01:31:25,968 --> 01:31:27,936
Why are you...?
No"
379
01:31:28,704 --> 01:31:29,762
My leg"
380
01:31:30,473 --> 01:31:32,100
My leg"
381
01:31:33,576 --> 01:31:35,100
No"
What are you doing?
382
01:31:37,880 --> 01:31:40,440
No, please, don't"
No"
383
01:31:41,083 --> 01:31:43,643
I don't want you
to, I don't"
384
01:31:44,287 --> 01:31:48,986
No" What are you going
to do to me?
385
01:31:49,091 --> 01:31:51,889
No, please don't"
I don't want this"
386
01:35:06,155 --> 01:35:07,622
I' like to be able to do...
387
01:35:09,391 --> 01:35:12,087
...whatever I please.
388
01:35:36,018 --> 01:35:37,246
Shot?
389
01:35:46,529 --> 01:35:48,429
Give me a shot.
390
01:36:14,657 --> 01:36:22,189
I'm a poor deer
that lives in the mountains.
391
01:36:24,834 --> 01:36:30,795
Poor deer that lives
in the mountains.
392
01:36:32,675 --> 01:36:38,978
Because I am... I'm not...
393
01:36:40,349 --> 01:36:43,648
...very docile...
394
01:36:44,453 --> 01:36:49,288
...I don't go out
in the daylight...
395
01:36:51,060 --> 01:36:54,655
...only at night...
396
01:36:56,632 --> 01:36:59,601
...and into your
arms, my love.
397
01:37:01,036 --> 01:37:07,942
I'm a poor deer that
lives in the mountains...
398
01:40:19,635 --> 01:40:22,103
With friendship
and love...
399
01:40:22,638 --> 01:40:25,163
...straight from the heart...
400
01:40:25,974 --> 01:40:28,135
...it's my pleasure
to invite you...
401
01:40:28,310 --> 01:40:31,177
...to this,
my humble art show.
402
01:40:32,147 --> 01:40:37,278
I painted these works
with my own two hands...
403
01:40:37,653 --> 01:40:40,747
...and now they hang on
these walls, hoping...
404
01:40:40,856 --> 01:40:43,825
...to be liked by
my brothers and sisters.
405
01:40:46,662 --> 01:40:49,324
My dear comrade...
406
01:40:49,865 --> 01:40:52,095
...feeling true friendship...
407
01:40:52,601 --> 01:40:59,097
...we thank you from
Frida Kahlo of Rivera
408
01:41:38,847 --> 01:41:41,941
LONG LlVE THE LlFE
409
01:41:47,489 --> 01:41:54,588
Liberty! Liberty!
Liberty! Liberty!
410
01:43:22,884 --> 01:43:24,351
Frida!28882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.