Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:40,666 --> 00:00:43,710
Now we are closer than ever.
4
00:00:44,586 --> 00:00:49,383
Now we are
closer than ever to victory.
5
00:00:50,717 --> 00:00:51,635
Some...
6
00:00:52,636 --> 00:00:56,932
Some already call it the greatest...
7
00:00:58,934 --> 00:01:01,728
Some already call it the greatest victory...
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,397
in the history...
9
00:01:05,941 --> 00:01:07,651
of humanity.
10
00:01:14,867 --> 00:01:17,369
Some are already calling her...
11
00:01:20,789 --> 00:01:23,667
We are closer than ever
Victory.
12
00:01:23,667 --> 00:01:25,335
Some already call her
13
00:01:25,335 --> 00:01:29,923
"the greatest victory in history
of military campaigns".
14
00:01:35,554 --> 00:01:37,514
Today I can announce
15
00:01:37,514 --> 00:01:42,644
that the so-called "Western Forces"
from Texas and California
16
00:01:42,644 --> 00:01:47,107
They have suffered a very great loss,
a very big defeat...
17
00:01:47,232 --> 00:01:51,778
when facing men and women
of the United States Army.
18
00:01:52,487 --> 00:01:55,490
The people of Texas and California
should know
19
00:01:55,490 --> 00:01:59,661
which will be welcome
back to these United States
20
00:01:59,661 --> 00:02:04,166
as soon as they overthrow
to his separatist and illegal government.
21
00:02:04,166 --> 00:02:07,252
I can also confirm
that the Florida Alliance
22
00:02:07,252 --> 00:02:12,007
has failed in its attempt to force
to the brave people of the Carolinas
23
00:02:12,007 --> 00:02:14,635
to join the insurrection.
24
00:02:14,635 --> 00:02:16,929
Citizens of the United States,
25
00:02:16,929 --> 00:02:20,349
now we are closer than ever
of a historic victory...
26
00:02:21,433 --> 00:02:25,062
while we eliminate
the last pockets of resistance.
27
00:02:25,687 --> 00:02:29,399
May God bless you all
and may God bless the United States.
28
00:03:34,214 --> 00:03:36,216
PRESS
29
00:03:51,064 --> 00:03:54,860
Where is the water?
Where is the water?
30
00:03:57,070 --> 00:04:00,157
- We've been waiting for two hours.
- Back off.
31
00:04:06,496 --> 00:04:09,333
We want water! We want water!
32
00:04:09,333 --> 00:04:10,876
I have a baby.
33
00:04:17,089 --> 00:04:18,509
Read.
34
00:05:04,137 --> 00:05:05,013
Are you OK?
35
00:05:12,396 --> 00:05:14,064
Back! Move!
36
00:05:15,232 --> 00:05:16,859
Aid!
37
00:05:19,736 --> 00:05:21,238
Here.
38
00:05:22,447 --> 00:05:23,574
Are you OK?
39
00:05:25,200 --> 00:05:27,369
- Damn.
- That?
40
00:05:27,369 --> 00:05:28,871
You're Lee Smith.
41
00:05:30,873 --> 00:05:32,583
How crazy.
42
00:05:32,583 --> 00:05:33,792
Take this.
43
00:05:33,792 --> 00:05:35,002
I can not accept it.
44
00:05:35,002 --> 00:05:36,962
Accept it and put it on.
45
00:05:39,047 --> 00:05:40,424
Thank you so much.
46
00:05:41,258 --> 00:05:43,260
- Run!
- Shit.
47
00:05:43,260 --> 00:05:44,887
Get out of...
48
00:07:02,256 --> 00:07:04,466
...we wake up
in Des Moines, Iowa,
49
00:07:04,466 --> 00:07:06,635
and he had on
my wedding ring
50
00:07:07,427 --> 00:07:08,262
Yeah!
51
00:07:08,262 --> 00:07:10,764
There you have it, they are for you! Yeah!
52
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
The wifi couldn't be slower.
53
00:07:17,354 --> 00:07:20,107
What they told me
is that it will be the 4th of July.
54
00:07:20,232 --> 00:07:21,984
"What they told me."
55
00:07:21,984 --> 00:07:24,862
As if we hadn't heard
that shit.
56
00:07:24,862 --> 00:07:28,866
Fourth of July, Sammy.
The point of view is irresistible.
57
00:07:29,658 --> 00:07:32,327
Western Forces
They are 200 km from Washington.
58
00:07:32,327 --> 00:07:34,580
The Florida Alliance is not far away.
59
00:07:34,580 --> 00:07:39,042
The FOs are stagnant.
They lost the supply lines.
60
00:07:39,042 --> 00:07:43,463
But it is the "race to Berlin."
The separatists are not coordinated.
61
00:07:43,463 --> 00:07:44,923
You'll see.
62
00:07:44,923 --> 00:07:47,551
When Washington falls,
They will face each other.
63
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
Oh really?
64
00:07:52,472 --> 00:07:54,057
Every night.
65
00:07:54,057 --> 00:07:56,101
They are going to turn on the generator.
66
00:07:56,101 --> 00:07:58,103
He was almost done climbing.
67
00:08:02,816 --> 00:08:05,360
So where are you going tomorrow?
68
00:08:07,321 --> 00:08:09,656
Are you staying in New York?
or do they go for a walk?
69
00:08:12,201 --> 00:08:13,327
Fuck off.
70
00:08:14,786 --> 00:08:15,787
Come on, Joel.
71
00:08:15,787 --> 00:08:17,080
Do you want to arrive first?
72
00:08:17,080 --> 00:08:19,750
Yes, I'll walk there first!
73
00:08:21,502 --> 00:08:25,422
We are going to...
Let's go to Washington D.C., Sammy.
74
00:08:26,173 --> 00:08:27,966
We leave first thing tomorrow morning.
75
00:08:27,966 --> 00:08:31,595
- At the front of the battle. That's what I assumed.
- No, not in front.
76
00:08:33,013 --> 00:08:34,472
To Washington D.C.
77
00:08:42,105 --> 00:08:43,190
That?
78
00:08:43,190 --> 00:08:45,359
I'm going to photograph the president.
79
00:08:46,652 --> 00:08:47,986
Joel goes to interview him.
80
00:08:48,862 --> 00:08:51,406
Photograph and interview the president?
81
00:08:51,406 --> 00:08:52,866
In Washington?
82
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
That's the idea.
83
00:08:56,286 --> 00:08:59,957
What the hell are they talking about?
Is seriously?
84
00:09:01,542 --> 00:09:03,961
Journalists are killed in the capital.
85
00:09:03,961 --> 00:09:06,255
They see us as enemy combatants.
86
00:09:06,255 --> 00:09:09,591
has not given
only one interview in 14 months.
87
00:09:10,342 --> 00:09:11,885
And how do they plan to do that?
88
00:09:11,885 --> 00:09:15,138
First you have to arrive.
Before anyone.
89
00:09:15,889 --> 00:09:19,309
Are they in a hurry to be executed?
in the White House?
90
00:09:19,893 --> 00:09:22,020
Sammy, July 4th, July 10th.
91
00:09:22,020 --> 00:09:25,941
West Coast Forces,
Damn Portland Maoists.
92
00:09:26,066 --> 00:09:27,484
It's all the same.
93
00:09:27,484 --> 00:09:31,488
Washington is falling and the president
He dies in less than a month.
94
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
Interview him
is the missing item.
95
00:09:34,825 --> 00:09:37,995
It is not an article
if it is never published.
96
00:09:39,705 --> 00:09:41,874
Lee, can I talk you out of doing this?
97
00:09:44,668 --> 00:09:46,295
What do you think the route will be like?
98
00:09:46,295 --> 00:09:47,754
There is nothing direct.
99
00:09:47,754 --> 00:09:51,133
The highways are destroyed.
You can't get close to Philadelphia.
100
00:09:51,133 --> 00:09:53,385
You have to go west,
to Pittsburgh,
101
00:09:53,385 --> 00:09:55,804
and turn around
from West Virginia.
102
00:09:56,763 --> 00:09:59,766
You already had that route in mind,
right, Sammy?
103
00:10:02,186 --> 00:10:05,856
Yes that's fine,
I was also thinking of going there.
104
00:10:05,981 --> 00:10:08,025
- I knew it.
- Not to Washington.
105
00:10:08,025 --> 00:10:10,611
I don't want to participate
in his suicide pact.
106
00:10:10,611 --> 00:10:13,197
I want to go to Charlottesville,
at the front of battle.
107
00:10:13,197 --> 00:10:14,573
-Sammy.
- Listen to me.
108
00:10:14,573 --> 00:10:17,743
- Because it's from a rival media...
- You are not a rival.
109
00:10:17,743 --> 00:10:21,205
Do you think I care if you post?
in what's left of the New York Times?
110
00:10:24,082 --> 00:10:26,585
He worries you that he is too old.
111
00:10:26,585 --> 00:10:28,295
I can't move fast.
112
00:10:30,088 --> 00:10:31,507
And it's not true?
113
00:10:32,090 --> 00:10:34,885
Clear. Yeah.
114
00:10:35,928 --> 00:10:37,346
But...
115
00:10:39,848 --> 00:10:42,809
Do I have to explain to you
why do I have to be there?
116
00:10:44,186 --> 00:10:45,687
If you want to go to the front,
117
00:10:45,687 --> 00:10:48,649
half the press in this room
He will go there in 24 hours.
118
00:10:48,774 --> 00:10:52,653
Do you want me to walk around the room
begging someone to take me?
119
00:10:55,781 --> 00:11:00,202
I'm going up... to finish climbing
the files and go to sleep.
120
00:11:00,827 --> 00:11:03,163
I hope it's ready
when I wake up.
121
00:11:07,000 --> 00:11:11,463
My vote... If Sammy wants a ride,
I have no problem.
122
00:11:11,463 --> 00:11:14,550
- You solve it.
- Thanks, Lee.
123
00:11:15,467 --> 00:11:18,470
Yes, thanks, Lee.
Now I'm the bad guy.
124
00:11:21,181 --> 00:11:22,766
Lady? An advert.
125
00:11:22,766 --> 00:11:25,143
If you take the elevator,
sometimes the light goes out,
126
00:11:25,143 --> 00:11:27,187
which can delay it.
127
00:11:27,187 --> 00:11:28,689
Delay me?
128
00:11:28,814 --> 00:11:30,691
We suggest using the stairs.
129
00:11:31,191 --> 00:11:32,860
I'm going to the tenth floor.
130
00:11:34,486 --> 00:11:35,904
It's your decision, ma'am.
131
00:11:42,786 --> 00:11:44,162
Miss Smith?
132
00:11:45,414 --> 00:11:47,082
Hello. It's me.
133
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
It reminds me? Of before?
134
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
Yes. How did you know where it was?
135
00:11:51,962 --> 00:11:55,340
He didn't mean to harass her, but...
136
00:11:55,340 --> 00:11:58,218
I know that many reporters
They use this hotel and...
137
00:11:58,969 --> 00:12:03,432
she wanted to thank him
and return this to him.
138
00:12:03,432 --> 00:12:06,018
No problem. Keep him.
139
00:12:06,018 --> 00:12:08,645
- But...
- Keep him. And buy a helmet.
140
00:12:08,645 --> 00:12:12,024
And some Kevlar, yes?
If you plan to attend those events.
141
00:12:12,149 --> 00:12:13,483
Yes, I think so.
142
00:12:13,483 --> 00:12:17,070
I am a photographer and, in fact,
I want to be a war photographer.
143
00:12:18,530 --> 00:12:19,364
By the way,
144
00:12:19,364 --> 00:12:23,076
She has the same name as my idol. Lee Miller.
145
00:12:23,076 --> 00:12:26,288
She was one of the first photojournalists
to enter Dachau.
146
00:12:26,288 --> 00:12:28,332
- Do you know his work?
- Yeah.
147
00:12:28,332 --> 00:12:30,584
- I know who Lee Miller is.
- Clear.
148
00:12:30,584 --> 00:12:35,422
But I wanted to tell you that you
She is also one of my idols
149
00:12:35,422 --> 00:12:39,551
and which also has the same name.
150
00:12:39,551 --> 00:12:43,430
Good thank you. I don't work alone.
151
00:12:45,349 --> 00:12:46,350
What is your name?
152
00:12:46,850 --> 00:12:49,269
Jessie. Jessie Cullen.
153
00:12:49,269 --> 00:12:53,899
Well, Jessie. I have to go up
ten flights of stairs.
154
00:12:54,858 --> 00:12:57,069
But if I ever see you again,
155
00:12:57,069 --> 00:12:59,863
I hope you use Kevlar
and the fluorescent vest.
156
00:13:01,823 --> 00:13:03,242
Sure.
157
00:15:13,705 --> 00:15:15,082
Talk later?
158
00:15:16,500 --> 00:15:19,211
What the fuck are you doing
that girl here?
159
00:15:19,211 --> 00:15:22,339
Well, she came up to the table last night,
160
00:15:22,339 --> 00:15:24,716
after you left,
we talk and...
161
00:15:25,175 --> 00:15:28,220
She is very nice
and she wanted to accompany us.
162
00:15:29,304 --> 00:15:31,139
Is she going to travel with us?
163
00:15:31,139 --> 00:15:33,308
Lee, you let Sammy come.
164
00:15:33,308 --> 00:15:37,646
Do you think he will do well running
to take refuge when the bullets rain?
165
00:15:37,646 --> 00:15:39,857
She's a girl, did you notice?
166
00:15:39,982 --> 00:15:42,943
She is like 23 years old
and she wants to do what we do.
167
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
She wants to do what you do.
168
00:15:46,446 --> 00:15:48,282
Someday she will start.
169
00:15:48,782 --> 00:15:50,784
Were you much older than her?
170
00:15:59,459 --> 00:16:03,422
Whatever happens,
she goes no further than Charlottesville.
171
00:16:10,512 --> 00:16:13,098
Very good. Let's go.
172
00:16:13,098 --> 00:16:17,144
1380 MILES TO WASHINGTON
173
00:16:25,569 --> 00:16:27,196
PITTSBURGH-HARRISBURG
LEFT EXIT
174
00:16:50,886 --> 00:16:52,554
Don't miss this.
175
00:18:11,675 --> 00:18:14,511
"Mr. president,
Do you regret any action?
176
00:18:14,511 --> 00:18:16,722
of his third term?"
177
00:18:16,722 --> 00:18:18,849
Easy questions, no, Sammy.
178
00:18:18,849 --> 00:18:20,893
"In retrospect, Mr. President,
179
00:18:20,893 --> 00:18:23,896
keep believing
"Was it wise to disband the FBI?"
180
00:18:23,896 --> 00:18:25,522
Passive-aggressive.
181
00:18:25,647 --> 00:18:27,524
"How is your policy progressing
182
00:18:27,524 --> 00:18:30,694
from air strikes
against American citizens?"
183
00:18:30,694 --> 00:18:32,070
I like that.
184
00:18:32,070 --> 00:18:35,949
But be sure to ask
before they strangle you.
185
00:18:39,161 --> 00:18:41,288
There is a service station ahead.
186
00:18:43,040 --> 00:18:44,124
It seems open.
187
00:18:49,129 --> 00:18:51,423
We have more than half a tank.
188
00:18:58,639 --> 00:18:59,973
What do you think?
189
00:19:02,976 --> 00:19:05,562
Let's not lose opportunity
to load fuel.
190
00:19:06,021 --> 00:19:07,105
Well.
191
00:19:34,591 --> 00:19:36,051
What were they looking for?
192
00:19:36,051 --> 00:19:37,761
Gasoline, nothing more.
193
00:19:40,472 --> 00:19:42,224
Do they have a local permit?
194
00:19:42,975 --> 00:19:46,270
No, actually we're just passing through.
195
00:19:47,980 --> 00:19:49,648
I can't help you. I'm sorry.
196
00:19:50,607 --> 00:19:52,234
What if we pay you?
197
00:19:52,776 --> 00:19:54,486
It wasn't going to be free.
198
00:19:54,486 --> 00:19:55,946
The rest.
199
00:19:55,946 --> 00:19:57,114
How much more?
200
00:19:57,114 --> 00:20:00,659
Three hundred.
For half a tank and two drums?
201
00:20:02,828 --> 00:20:05,080
With 300 you buy a sandwich.
202
00:20:05,080 --> 00:20:08,000
We have ham or cheese.
203
00:20:08,458 --> 00:20:10,252
Three hundred Canadian dollars.
204
00:20:13,964 --> 00:20:15,007
Alright.
205
00:20:23,807 --> 00:20:27,144
- Are you going to stretch your legs?
- No, I saw something from the road.
206
00:20:27,603 --> 00:20:28,770
We left right away.
207
00:20:29,438 --> 00:20:30,522
Clear.
208
00:20:47,080 --> 00:20:48,498
All good?
209
00:20:49,708 --> 00:20:51,210
Yes all ok.
210
00:21:16,276 --> 00:21:18,445
Go ahead and see. Come on.
211
00:22:05,325 --> 00:22:08,620
I told him. I don't mind if she watches.
212
00:22:11,707 --> 00:22:12,833
Who are they?
213
00:22:13,208 --> 00:22:14,209
Looters.
214
00:22:14,209 --> 00:22:15,627
I have kids.
215
00:22:17,754 --> 00:22:19,464
In fact, I know that one.
216
00:22:21,091 --> 00:22:22,718
He went to high school with me.
217
00:22:24,094 --> 00:22:25,721
He didn't talk to me much.
218
00:22:27,431 --> 00:22:29,141
He now talks a lot more.
219
00:22:32,060 --> 00:22:34,813
We have been debating for two days
what to do with them.
220
00:22:36,190 --> 00:22:38,233
We can't decide.
221
00:22:40,444 --> 00:22:41,653
Let's do this.
222
00:22:44,114 --> 00:22:47,618
You decide and free us from suffering,
to them and to us.
223
00:22:48,243 --> 00:22:49,453
I'll shoot them right now.
224
00:22:51,663 --> 00:22:53,457
Or we hit them a little more...
225
00:22:54,917 --> 00:22:56,793
and we tied them in the front.
226
00:22:56,793 --> 00:22:59,046
We can release them in a few days.
227
00:23:06,970 --> 00:23:08,805
Flip a coin if you want.
228
00:23:11,183 --> 00:23:13,477
Would you stand there with them?
229
00:23:14,186 --> 00:23:16,063
- Should I stop with them?
- Yeah.
230
00:23:19,942 --> 00:23:21,860
I would like to take a photo of you.
231
00:23:30,536 --> 00:23:32,996
Well. Stay there?
232
00:23:33,664 --> 00:23:34,498
Yeah.
233
00:23:35,290 --> 00:23:36,750
Where do you want me?
234
00:23:39,419 --> 00:23:40,754
Between the two.
235
00:23:41,547 --> 00:23:42,714
OK.
236
00:23:47,970 --> 00:23:49,805
I didn't take a photo.
237
00:23:50,639 --> 00:23:52,349
I didn't take a single photo.
238
00:23:52,349 --> 00:23:55,227
I didn't even remember I had cameras.
239
00:23:55,227 --> 00:23:59,189
Oh my god, why didn't I tell him?
that he wouldn't shoot them?
240
00:23:59,314 --> 00:24:01,483
- They're going to kill them anyway.
- As you know?
241
00:24:01,483 --> 00:24:04,570
He does not know it,
But that's beside the point.
242
00:24:05,320 --> 00:24:08,782
When you start to make yourself
those questions, you can't stop.
243
00:24:08,782 --> 00:24:12,202
So, we don't ask.
We make others wonder.
244
00:24:12,202 --> 00:24:14,371
Do you want to be a journalist?
That's the job.
245
00:24:14,371 --> 00:24:16,331
- Hey, Lee.
- That?
246
00:24:16,331 --> 00:24:17,666
Leave her.
247
00:24:17,666 --> 00:24:19,126
Is what I say wrong?
248
00:24:19,126 --> 00:24:21,670
I'm not saying it's bad.
She is shocked.
249
00:24:21,670 --> 00:24:23,755
Lee doesn't know
what "shocked" is.
250
00:24:25,299 --> 00:24:27,301
It turns out that I'm not taking care of her?
251
00:24:27,301 --> 00:24:29,970
The idiot who let her come is you.
252
00:24:31,263 --> 00:24:35,225
That was nothing
next to what awaits us.
253
00:24:35,642 --> 00:24:36,852
You have to understand...
254
00:24:38,187 --> 00:24:40,230
Damn. She's crying.
255
00:24:41,773 --> 00:24:43,650
The rear seat is both
256
00:24:43,650 --> 00:24:46,653
A kindergarten
and a nursing home.
257
00:24:47,738 --> 00:24:48,739
How did this happen?
258
00:24:48,739 --> 00:24:50,407
Lee, what the fuck are you saying?
259
00:24:50,908 --> 00:24:52,159
Lee is right.
260
00:24:56,538 --> 00:24:59,124
I'm not going to make that mistake again.
261
00:25:06,548 --> 00:25:10,636
The terms of the so-called "peace summit"
they could only be rejected
262
00:25:10,636 --> 00:25:14,556
if they did
all good Americans.
263
00:25:15,891 --> 00:25:19,186
To the separatists,
I'm just telling you this...
264
00:25:20,729 --> 00:25:23,106
I swear allegiance to the flag
265
00:25:23,232 --> 00:25:26,151
of the United States of America.
266
00:25:27,861 --> 00:25:31,448
We are ready to keep the promise
of our ancestors.
267
00:25:31,448 --> 00:25:34,910
To the flag, to the nation...
268
00:25:35,994 --> 00:25:37,538
and to God.
269
00:25:41,708 --> 00:25:43,252
Stop here for a minute.
270
00:25:44,336 --> 00:25:46,338
Does it seem like a good place to you?
to go to the bathroom?
271
00:25:46,338 --> 00:25:47,548
Stop and that's it.
272
00:26:02,771 --> 00:26:04,064
Come with me.
273
00:26:08,902 --> 00:26:10,320
Come.
274
00:26:45,230 --> 00:26:46,523
Take a photo of it.
275
00:26:48,692 --> 00:26:49,776
To the helicopter?
276
00:26:49,776 --> 00:26:50,861
Yeah.
277
00:26:51,778 --> 00:26:53,363
It's a good image.
278
00:27:21,850 --> 00:27:23,393
An FE2.
279
00:27:23,393 --> 00:27:25,687
You hardly see them anymore.
280
00:27:25,687 --> 00:27:26,813
Yeah.
281
00:27:26,939 --> 00:27:29,149
They were my dad's cameras.
282
00:27:30,442 --> 00:27:32,986
Don't worry,
He is not dead. He is ...
283
00:27:33,862 --> 00:27:37,908
Sitting on his farm in Missouri,
Pretending that none of this is happening.
284
00:27:53,966 --> 00:27:55,050
Read...
285
00:27:56,093 --> 00:27:59,596
sorry for sneaking in
on your trip, okay?
286
00:27:59,596 --> 00:28:01,515
I know you are very angry
287
00:28:01,515 --> 00:28:03,851
and I know what you think
I don't know anything, but...
288
00:28:03,851 --> 00:28:06,562
I'm not mad about it, Jessie.
289
00:28:06,562 --> 00:28:09,064
I don't mind
what you know or don't know.
290
00:28:09,189 --> 00:28:11,400
Well, but you are mad at me.
291
00:28:11,775 --> 00:28:15,654
There is no version of this
that it is not a mistake.
292
00:28:16,405 --> 00:28:18,866
I know, because I am part of the error.
293
00:28:19,616 --> 00:28:21,451
Joel and Sammy are part of the mistake.
294
00:28:21,910 --> 00:28:23,871
- It was my decision.
- Clear.
295
00:28:24,705 --> 00:28:27,916
And I will remember it
when you lose your mind
296
00:28:27,916 --> 00:28:30,502
either fly through the air or get shot.
297
00:28:33,672 --> 00:28:36,884
Would you take a photo of that moment
if they shot me?
298
00:28:39,052 --> 00:28:40,470
What do you think?
299
00:28:50,355 --> 00:28:53,984
818 MILES TO WASHINGTON
300
00:28:54,818 --> 00:28:59,531
Every time I survived
to a war zone and took that photo...
301
00:29:00,449 --> 00:29:03,243
I thought it was useful
as a warning to my country.
302
00:29:03,785 --> 00:29:05,454
"Don't do this."
303
00:29:06,455 --> 00:29:08,415
But here we are.
304
00:29:10,667 --> 00:29:12,753
So it's existential.
305
00:29:13,587 --> 00:29:15,047
What thing?
306
00:29:15,047 --> 00:29:16,798
What eats you away.
307
00:29:20,469 --> 00:29:22,804
Don't worry about me, Sammy.
308
00:29:25,849 --> 00:29:29,144
Can I say that I remember you
when were you his age?
309
00:29:30,771 --> 00:29:32,105
"And it wasn't that different."
310
00:29:32,231 --> 00:29:33,857
You weren't that different.
311
00:29:33,857 --> 00:29:37,903
You think you're being hard on her,
But you're being hard on yourself.
312
00:29:38,487 --> 00:29:41,990
- Okay, writer.
- Damn, Lee. Enough.
313
00:29:42,783 --> 00:29:43,992
It's the truth.
314
00:29:44,535 --> 00:29:47,454
And for the record,
Of course I'm worried about that girl.
315
00:29:47,454 --> 00:29:49,915
But she also worries me about you.
316
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
Why are you worried about Lee?
317
00:29:55,504 --> 00:29:58,757
Lee lost faith
in the power of journalism.
318
00:29:59,216 --> 00:30:01,677
The state of the nation
It is what was expected.
319
00:30:01,677 --> 00:30:03,846
I can't answer that, Sammy.
320
00:30:04,555 --> 00:30:06,473
But I can tell you
321
00:30:06,473 --> 00:30:08,100
that those shots
322
00:30:08,892 --> 00:30:11,436
They make me get very hard.
323
00:30:13,105 --> 00:30:15,357
Look how they light up the sky.
324
00:30:15,482 --> 00:30:17,317
It is not our article.
325
00:30:17,317 --> 00:30:19,945
Yes. But you know.
326
00:30:20,904 --> 00:30:21,864
Boom, boom.
327
00:30:22,281 --> 00:30:24,408
I'm not going to approach him in the dark.
328
00:30:25,284 --> 00:30:26,451
At dawn.
329
00:30:27,911 --> 00:30:30,539
If they continue with that, we can go see.
330
00:30:30,539 --> 00:30:32,624
WE BUILD UNITED STATES
331
00:30:36,670 --> 00:30:37,713
Brilliant.
332
00:30:45,345 --> 00:30:46,597
Thank you.
333
00:31:16,877 --> 00:31:18,504
Tomorrow there is action.
334
00:31:20,506 --> 00:31:21,924
Shall we go there?
335
00:31:21,924 --> 00:31:23,175
Exact.
336
00:31:27,054 --> 00:31:28,430
But you do not.
337
00:31:28,972 --> 00:31:31,725
You have... You have to stay.
338
00:31:33,435 --> 00:31:36,230
- I don't want to stay.
- Well, you'll have to stay.
339
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
I don't plan to stay.
340
00:31:42,861 --> 00:31:44,571
You should see your face.
341
00:31:46,031 --> 00:31:48,534
Your stomach turns, right?
342
00:31:50,118 --> 00:31:52,788
Tonight
You won't be able to sleep for a minute.
343
00:31:53,872 --> 00:31:57,793
My advice is don't expect to sleep.
344
00:31:57,793 --> 00:32:00,796
So, if you fall asleep, it's...
a pleasant surprise.
345
00:32:05,801 --> 00:32:07,219
You are going to sleep?
346
00:32:10,472 --> 00:32:12,558
I have expired lorazepam.
347
00:32:15,519 --> 00:32:17,646
I have a lot. I can give you, if you want.
348
00:32:18,188 --> 00:32:19,857
No, it's not necessary.
349
00:32:19,982 --> 00:32:21,275
EITHER...
350
00:32:21,775 --> 00:32:23,610
I can stay up with you.
351
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
Keeping you company.
352
00:32:27,406 --> 00:32:28,991
Not me...
353
00:32:29,449 --> 00:32:33,495
I don't want to be a bother
or anything like that.
354
00:32:37,291 --> 00:32:38,292
Clear.
355
00:32:42,379 --> 00:32:45,966
But, seriously,
If you're scared or something like that,
356
00:32:45,966 --> 00:32:47,843
Wake me up.
357
00:32:48,886 --> 00:32:50,971
It's not nice to be scared alone.
358
00:32:54,600 --> 00:32:55,934
Thanks, Joel.
359
00:32:57,436 --> 00:32:58,854
There is no problem cute.
360
00:34:05,963 --> 00:34:07,047
Down!
361
00:34:07,548 --> 00:34:09,132
Go to the side!
362
00:34:09,550 --> 00:34:11,134
- Okay, Mike!
- Damn!
363
00:34:11,717 --> 00:34:13,762
- Get them out.
- Mike, come on!
364
00:34:18,308 --> 00:34:19,560
Get me out of here!
365
00:34:19,935 --> 00:34:20,768
Damn!
366
00:34:20,768 --> 00:34:23,063
I said go around the side!
367
00:34:23,063 --> 00:34:24,106
OK!
368
00:34:26,733 --> 00:34:27,734
Do something!
369
00:34:29,194 --> 00:34:32,531
- Get ready. Prepare the smoke.
- Get me out of here!
370
00:34:36,076 --> 00:34:37,870
- Damn!
- Smoke goes!
371
00:34:41,498 --> 00:34:42,958
On the count of three.
372
00:34:42,958 --> 00:34:44,710
Three, two, one. Come on!
373
00:34:44,710 --> 00:34:45,668
Cover me.
374
00:34:58,473 --> 00:35:00,434
- They hit Mike.
- Damn!
375
00:35:00,434 --> 00:35:01,268
Shit.
376
00:35:02,519 --> 00:35:04,313
- They going to give me!
- Go get him!
377
00:35:04,313 --> 00:35:06,523
Move on! You have to move!
378
00:35:15,407 --> 00:35:17,451
They hit Mike! Let's bring it!
379
00:35:17,451 --> 00:35:19,036
They hit Mike.
380
00:35:23,457 --> 00:35:24,750
Backwards!
381
00:35:25,250 --> 00:35:26,502
Back!
382
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Don't worry. Resist.
383
00:35:41,058 --> 00:35:42,309
I need gauze.
384
00:35:43,435 --> 00:35:44,353
Shit.
385
00:35:55,906 --> 00:35:56,782
Damn mother!
386
00:37:58,946 --> 00:38:00,280
No!
387
00:39:51,892 --> 00:39:55,020
The most reputable mother!
388
00:39:55,020 --> 00:39:57,439
How much adrenaline!
389
00:39:57,564 --> 00:40:00,609
WELCOME TO WEST VIRGINIA
WILD AND WONDERFUL
390
00:40:01,485 --> 00:40:04,655
465 MILES TO WASHINGTON
391
00:40:25,968 --> 00:40:27,761
- Are they journalists?
- Yes ma'am.
392
00:40:28,428 --> 00:40:29,596
Identifications.
393
00:40:35,602 --> 00:40:37,312
Good. Are you spending the night here?
394
00:40:37,312 --> 00:40:38,856
Yes, only today.
395
00:40:40,649 --> 00:40:42,442
Park there.
396
00:40:42,442 --> 00:40:44,570
There is a cafeteria
where they can eat.
397
00:40:44,570 --> 00:40:47,072
- There are no tents.
- Thank you.
398
00:41:01,837 --> 00:41:04,047
Dude, look at this!
399
00:41:04,047 --> 00:41:07,217
Look! I can do like seven!
400
00:41:12,264 --> 00:41:13,432
Are good.
401
00:41:15,726 --> 00:41:18,020
- Get in.
- I'm going to show you these children.
402
00:41:18,020 --> 00:41:19,771
Check this out. Very good!
403
00:41:19,771 --> 00:41:23,650
- One two three four...
- Eleven twelve thirteen...
404
00:41:25,986 --> 00:41:27,321
Your turn, Sammy.
405
00:41:28,864 --> 00:41:30,199
Wait!
406
00:41:51,345 --> 00:41:53,597
- I brought you something.
- Thank you.
407
00:41:57,935 --> 00:42:00,729
- Do not forget to eat.
- Yes, I'm starving.
408
00:42:04,149 --> 00:42:06,527
I'll eat when I'm done with this.
409
00:42:07,194 --> 00:42:09,613
Reveal negatives along the way.
410
00:42:09,613 --> 00:42:12,407
Yes, I got myself
a pretty good travel kit.
411
00:42:13,033 --> 00:42:14,034
Awesome.
412
00:42:15,035 --> 00:42:17,663
Do you want to know the secret
of perfect development?
413
00:42:21,166 --> 00:42:22,417
Body temperature.
414
00:42:22,417 --> 00:42:24,378
- How smart.
- Thank you.
415
00:42:29,550 --> 00:42:32,761
So,
how about you tell me the story
416
00:42:32,761 --> 00:42:35,305
of how you became
in photojournalist?
417
00:42:35,889 --> 00:42:37,057
You do not know her?
418
00:42:37,558 --> 00:42:39,351
I thought she was your idol.
419
00:42:41,061 --> 00:42:43,146
Yes, I know her.
420
00:42:43,939 --> 00:42:48,110
when you were in college
you took the legendary photo
421
00:42:48,110 --> 00:42:50,112
of the Antifa massacre.
422
00:42:51,196 --> 00:42:55,742
Then you became the photographer
Younger than her, she joined Magnum.
423
00:42:57,202 --> 00:42:59,663
That's on my Wikipedia page.
424
00:42:59,663 --> 00:43:01,707
But what is it missing?
425
00:43:01,707 --> 00:43:04,668
Don't know. Many things.
426
00:43:07,254 --> 00:43:09,298
Well, this takes ten minutes,
427
00:43:09,298 --> 00:43:11,425
so could you tell me something.
428
00:43:12,467 --> 00:43:13,927
Your parents?
429
00:43:15,095 --> 00:43:18,265
They are also on a farm.
430
00:43:18,265 --> 00:43:20,100
But in Colorado.
431
00:43:20,100 --> 00:43:23,103
And they also pretend
that this is not happening.
432
00:43:23,896 --> 00:43:25,230
Do not tell me.
433
00:43:29,109 --> 00:43:30,777
These have already dried.
434
00:43:31,236 --> 00:43:32,487
Shall we review them?
435
00:43:32,487 --> 00:43:33,655
Clear.
436
00:43:34,281 --> 00:43:36,909
You still need a phone
even if there is no signal.
437
00:43:47,377 --> 00:43:49,296
I don't want you to see these.
438
00:43:50,672 --> 00:43:53,133
They are not even well focused.
439
00:43:53,133 --> 00:43:56,094
- The exposition is wrong.
- Keep watching.
440
00:43:57,304 --> 00:44:00,933
Photos that are worth it
They are one in 30.
441
00:44:26,875 --> 00:44:29,503
That's a really good photo, Jessie.
442
00:45:53,754 --> 00:45:55,756
COME ON, STEELERS
443
00:46:48,934 --> 00:46:51,603
Did we just pass
through a temporary portal?
444
00:46:52,646 --> 00:46:54,481
It's The Twilight Zone.
445
00:47:23,802 --> 00:47:25,721
Hello. Welcome.
446
00:47:25,721 --> 00:47:27,890
Look what you want.
447
00:47:41,486 --> 00:47:42,571
Hello.
448
00:47:44,364 --> 00:47:45,574
Out of curiosity...
449
00:47:47,242 --> 00:47:49,203
Are you aware that there are...
450
00:47:50,078 --> 00:47:53,832
a pretty major civil war
all over the United States?
451
00:47:53,832 --> 00:47:57,544
Yes of course,
but we prefer not to get involved.
452
00:48:02,299 --> 00:48:03,217
"Don't get involved"?
453
00:48:03,634 --> 00:48:06,970
With what we see on the news,
seems to be the best.
454
00:48:09,681 --> 00:48:10,724
Yeah.
455
00:48:11,225 --> 00:48:13,101
Let me know if you want to try something on.
456
00:48:14,228 --> 00:48:15,103
Thank you.
457
00:48:17,064 --> 00:48:18,106
Read.
458
00:48:22,653 --> 00:48:23,654
That?
459
00:48:24,154 --> 00:48:27,115
Did the war affect you that much?
Can't you try on clothes?
460
00:48:43,507 --> 00:48:44,633
Oh my God...
461
00:48:46,260 --> 00:48:48,220
When you haven't seen each other
in a mirror...
462
00:48:48,220 --> 00:48:50,514
- Oh my God. Shut up now.
- ...in a few days.
463
00:48:51,640 --> 00:48:53,809
Turn around.
I want to take a photo of you.
464
00:48:56,061 --> 00:48:57,062
No.
465
00:48:58,105 --> 00:48:59,606
It's... Please.
466
00:49:00,148 --> 00:49:01,149
Yeah.
467
00:49:16,665 --> 00:49:18,333
Are you going to take the photo?
468
00:49:18,333 --> 00:49:20,127
You told me not to hurry.
469
00:49:20,127 --> 00:49:22,796
Yes, but you're missing out
the right point.
470
00:49:23,297 --> 00:49:24,882
Let's see your right point.
471
00:49:26,842 --> 00:49:29,303
Well, no, that wasn't the time.
472
00:49:31,263 --> 00:49:33,473
Well... One more.
473
00:49:39,938 --> 00:49:41,732
- Read?
- Yeah?
474
00:49:41,857 --> 00:49:43,609
You are pretty when you smile.
475
00:49:46,236 --> 00:49:47,362
There she is.
476
00:49:51,950 --> 00:49:53,202
What do you think of this?
477
00:49:54,828 --> 00:49:56,205
Yes beautiful.
478
00:49:58,165 --> 00:49:59,625
Aren't you going to take a photo?
479
00:50:00,083 --> 00:50:01,293
Clear.
480
00:50:01,793 --> 00:50:03,212
Did you know?
481
00:50:03,212 --> 00:50:04,880
I have little film left.
482
00:50:07,591 --> 00:50:09,968
You're bad. Leave.
483
00:50:16,141 --> 00:50:17,684
I'm going to try this on.
484
00:50:31,949 --> 00:50:33,784
Did you really buy something?
485
00:50:36,912 --> 00:50:38,247
She does.
486
00:50:38,247 --> 00:50:39,706
She is paying.
487
00:50:43,252 --> 00:50:44,586
It's very weird.
488
00:50:45,295 --> 00:50:47,881
This place is like everything
what she had forgotten.
489
00:50:48,549 --> 00:50:52,845
How funny. She was thinking
That looked like everything she remembered.
490
00:50:54,721 --> 00:50:56,974
Look at the top
of the buildings.
491
00:50:56,974 --> 00:50:58,350
Be subtle.
492
00:51:14,241 --> 00:51:16,618
Anyway,
she wouldn't have been of any use to us, Lee.
493
00:51:17,369 --> 00:51:19,037
We would have been bored.
494
00:51:20,747 --> 00:51:23,667
I am still willing to accept...
495
00:51:23,667 --> 00:51:25,752
283 MILES TO WASHINGTON
496
00:51:25,752 --> 00:51:28,797
...unconditional surrender
of the separatists,
497
00:51:28,797 --> 00:51:32,426
to free the people
of the states subjugated by them
498
00:51:32,426 --> 00:51:34,970
and start rebuilding
our great nation.
499
00:51:34,970 --> 00:51:37,306
- I'm already tired.
- The land of the free...
500
00:51:37,723 --> 00:51:39,766
He speaks, but he doesn't say anything.
501
00:51:39,766 --> 00:51:43,478
What do you think it says
If I can put a microphone in front of it?
502
00:51:43,478 --> 00:51:46,231
Not much. Those who catch...
503
00:51:46,356 --> 00:51:49,401
Gaddafi, Mussolini, Ceauศescu...
504
00:51:49,401 --> 00:51:52,112
...they are always less brave
than you believe.
505
00:51:52,112 --> 00:51:54,489
In the end, you're going to be disappointed, Joel.
506
00:51:54,489 --> 00:51:56,992
As long as I'm not dead
when arrive.
507
00:52:02,664 --> 00:52:05,501
CAUTION
BE CAREFUL WITH GOLF BALLS
508
00:52:09,338 --> 00:52:10,214
Wait.
509
00:52:18,972 --> 00:52:20,974
THE CHRISTMAS LAND
510
00:52:39,284 --> 00:52:41,453
There was a detour 5 or 6 kilometers away.
511
00:52:41,870 --> 00:52:44,414
Maybe we should turn around.
512
00:52:44,414 --> 00:52:45,582
You see something?
513
00:52:45,582 --> 00:52:46,667
No.
514
00:52:48,001 --> 00:52:51,088
Neither silhouettes nor movement? Nothing?
515
00:52:52,840 --> 00:52:53,841
No.
516
00:52:56,301 --> 00:52:58,595
Well. I'm going to move forward a little.
517
00:53:25,372 --> 00:53:26,373
Shall we continue?
518
00:53:28,458 --> 00:53:29,626
Shit!
519
00:53:50,063 --> 00:53:52,274
- Where are you going?
- With them.
520
00:53:52,399 --> 00:53:54,401
Don't be unconscious.
521
00:53:56,111 --> 00:53:57,696
Keep your head down.
522
00:53:57,696 --> 00:53:59,406
Do not tell me.
523
00:54:11,293 --> 00:54:12,836
I wouldn't continue moving forward.
524
00:54:13,378 --> 00:54:15,005
He is a good shooter.
525
00:54:44,243 --> 00:54:47,204
Hey. What's going on?
526
00:54:47,621 --> 00:54:49,456
There is someone in that house.
527
00:54:51,124 --> 00:54:52,417
He is trapped.
528
00:54:53,460 --> 00:54:54,920
And we are trapped.
529
00:54:55,629 --> 00:54:57,005
Who do you think he is?
530
00:54:59,633 --> 00:55:00,968
No idea.
531
00:55:04,888 --> 00:55:07,516
We are from the press.
532
00:55:10,519 --> 00:55:11,520
Brilliant.
533
00:55:13,021 --> 00:55:16,233
Now I understand
why does it say "press" on the vehicle.
534
00:55:25,200 --> 00:55:27,828
Are they from the FO?
Who gives them orders?
535
00:55:29,204 --> 00:55:31,373
Nobody is giving us orders.
536
00:55:32,499 --> 00:55:34,418
Someone is trying to kill us.
537
00:55:34,918 --> 00:55:37,296
And we're trying to kill him.
538
00:55:38,881 --> 00:55:41,008
Don't they know which side they are fighting on?
539
00:55:41,425 --> 00:55:43,093
Ah, I see.
540
00:55:43,927 --> 00:55:45,470
You are retarded.
541
00:55:46,430 --> 00:55:48,974
You do not understand
Not a word I say.
542
00:55:51,518 --> 00:55:52,269
You.
543
00:55:52,853 --> 00:55:54,521
What's in that house?
544
00:55:57,941 --> 00:55:59,610
Someone who shoots.
545
00:56:03,030 --> 00:56:04,114
Hey.
546
00:56:04,740 --> 00:56:07,117
Can you guys just shut the fuck up?
547
00:56:39,900 --> 00:56:41,443
I have good news.
548
00:57:17,604 --> 00:57:19,481
Why don't you lay your head here?
549
00:57:19,606 --> 00:57:22,025
Thanks, Sammy. I'm fine.
550
00:57:22,442 --> 00:57:26,071
Listen to an old man.
Sleep whenever you can.
551
00:57:26,530 --> 00:57:29,116
You never know what's there
just around the corner.
552
00:57:31,827 --> 00:57:33,120
OK that's fine.
553
00:58:16,788 --> 00:58:18,582
- Sammy?
- That?
554
00:58:18,957 --> 00:58:20,876
A car is approaching quite fast.
555
00:58:25,881 --> 00:58:27,090
What do you think?
556
00:58:27,549 --> 00:58:29,885
I don't know, maybe they're in a hurry.
557
00:58:36,016 --> 00:58:37,684
They're probably in a hurry.
558
00:58:38,018 --> 00:58:40,103
Smoke came out on the last corner.
559
00:58:41,313 --> 00:58:42,940
Well.
560
00:58:43,065 --> 00:58:45,108
We are not going to leave them behind with this.
561
00:58:45,108 --> 00:58:48,695
So slow down a little.
Let them pass.
562
00:58:48,695 --> 00:58:50,113
Understood.
563
00:59:03,585 --> 00:59:04,962
Do not look at them.
564
00:59:05,587 --> 00:59:07,464
Let them pass by.
565
00:59:16,807 --> 00:59:19,059
Damn. Here we go.
566
00:59:24,815 --> 00:59:27,025
What the fuck? Tony?
567
00:59:28,402 --> 00:59:29,862
- Die!
- What the fuck?
568
00:59:29,862 --> 00:59:30,821
How are they?
569
00:59:31,822 --> 00:59:33,615
You almost scared me to death!
570
00:59:33,615 --> 00:59:35,826
Good! That was the idea!
571
00:59:35,826 --> 00:59:37,661
What the hell are you doing here?
572
00:59:37,661 --> 00:59:40,414
I don't know, Joel! What are you doing here?
573
00:59:41,415 --> 00:59:43,667
Fuck you!
574
00:59:45,669 --> 00:59:47,129
The world is a handkerchief.
575
00:59:47,129 --> 00:59:49,548
What are you saying?
They were following us.
576
00:59:49,548 --> 00:59:51,884
Did you tell them where we were going
In New York?
577
00:59:51,884 --> 00:59:53,385
Of course not.
578
00:59:53,385 --> 00:59:54,511
Tony.
579
00:59:54,511 --> 00:59:57,306
Did Joel tell you where we were going?
In New York?
580
00:59:57,306 --> 00:59:58,765
I don't know, Lee.
581
00:59:58,765 --> 01:00:02,436
He was quite drunk
when he was trying to seduce that girl.
582
01:00:03,729 --> 01:00:05,314
- Oh no.
- You're an Idiot.
583
01:00:05,814 --> 01:00:07,524
I must have been very drunk.
584
01:00:07,524 --> 01:00:10,527
Read! I got tired of Bohai.
585
01:00:10,527 --> 01:00:12,821
It's terrible company
and drive like crazy!
586
01:00:18,619 --> 01:00:19,912
What are you doing?
587
01:00:19,912 --> 01:00:21,330
I'm going to your car!
588
01:00:21,330 --> 01:00:22,497
- No!
-Tony!
589
01:00:23,457 --> 01:00:25,334
Are you sick in the head, Tony?
590
01:00:25,334 --> 01:00:27,336
Hold it steady, Lee!
591
01:00:27,336 --> 01:00:28,462
Damn mother!
592
01:00:29,630 --> 01:00:31,924
Don't worry,
I've done it before!
593
01:00:31,924 --> 01:00:33,425
- Stable!
- What the fuck?
594
01:00:33,425 --> 01:00:34,968
Keep the car stable!
595
01:00:36,261 --> 01:00:37,596
Give me your hand!
596
01:00:40,474 --> 01:00:42,935
You are crazy.
597
01:00:42,935 --> 01:00:45,312
- You're crazy!
- That was great.
598
01:00:45,312 --> 01:00:47,314
That was great!
599
01:00:48,440 --> 01:00:49,983
- I have to do it.
- That?
600
01:00:50,442 --> 01:00:51,735
I'm going to do it!
601
01:00:51,735 --> 01:00:54,238
Oh my God. Lee, don't turn the wheel!
602
01:00:58,450 --> 01:01:01,828
My new passenger!
Much better, much better!
603
01:01:01,828 --> 01:01:02,788
Stop the car!
604
01:01:02,788 --> 01:01:05,040
Bye, Tony!
See you in Washington!
605
01:01:05,040 --> 01:01:06,500
Fuck off!
606
01:01:22,391 --> 01:01:24,017
I told you he drives like crazy!
607
01:01:31,108 --> 01:01:32,359
Where did they go?
608
01:01:43,036 --> 01:01:44,413
Isn't this weird?
609
01:01:45,080 --> 01:01:46,790
Where did your friend go, Tony?
610
01:01:47,541 --> 01:01:49,543
He's screwing them. That's all.
611
01:01:49,543 --> 01:01:52,754
Well, don't mess around.
I want Jessie in this car.
612
01:01:52,754 --> 01:01:53,797
Don't worry, Lee.
613
01:01:53,797 --> 01:01:55,799
He drives fast.
She is fine.
614
01:01:55,799 --> 01:01:58,260
How the fuck do you know
if she is okay? Do you see her?
615
01:01:58,969 --> 01:01:59,845
Shit!
616
01:02:04,224 --> 01:02:05,309
Damn!
617
01:02:16,695 --> 01:02:17,779
Fucking mother.
618
01:03:00,322 --> 01:03:01,532
Shit.
619
01:04:34,458 --> 01:04:36,251
We have to go there. Now.
620
01:04:36,251 --> 01:04:38,879
If we go there, they are going to kill us.
621
01:04:38,879 --> 01:04:40,172
No.
622
01:04:40,172 --> 01:04:42,925
They are not government soldiers.
They wouldn't be here.
623
01:04:42,925 --> 01:04:45,177
We have press passes.
No problem.
624
01:04:45,177 --> 01:04:49,264
Those people don't want to be seen.
doing what he's doing.
625
01:04:50,891 --> 01:04:51,892
What do you see, Lee?
626
01:04:54,686 --> 01:04:55,562
They are talking.
627
01:04:55,562 --> 01:04:57,189
They just want to scare them.
628
01:04:57,314 --> 01:05:01,068
They killed those in the truck.
And maybe they killed the whole town.
629
01:05:01,068 --> 01:05:03,278
Who knows where the bodies are from?
630
01:05:03,946 --> 01:05:05,822
Do the bodies have a uniform?
631
01:05:05,822 --> 01:05:07,324
No, they do not have.
632
01:05:09,868 --> 01:05:10,786
I'm going.
633
01:05:10,786 --> 01:05:12,454
- I'll accompany you.
- Me too.
634
01:05:12,454 --> 01:05:16,625
Listen, my instinct tells me
that end up dead. Dead!
635
01:05:16,625 --> 01:05:18,043
You stay.
636
01:05:18,043 --> 01:05:20,379
Because you are old
and you can't run.
637
01:05:21,296 --> 01:05:22,506
Shit.
638
01:05:22,506 --> 01:05:25,050
Damn. Fuck everything!
639
01:05:29,680 --> 01:05:31,723
-Who is going to speak?
- I.
640
01:05:31,723 --> 01:05:32,933
Well.
641
01:05:45,779 --> 01:05:47,906
Wyatt, one was left hanging.
642
01:05:53,078 --> 01:05:56,331
Hello! Hello everyone.
643
01:06:01,295 --> 01:06:02,588
What's going on?
644
01:06:07,342 --> 01:06:10,470
I guess there was a misunderstanding.
645
01:06:10,470 --> 01:06:12,681
- Yeah?
- Yes sir.
646
01:06:13,473 --> 01:06:16,185
Those two are colleagues of mine.
647
01:06:23,483 --> 01:06:24,776
What kind of colleagues?
648
01:06:25,277 --> 01:06:26,945
Journalists, sir.
649
01:06:27,487 --> 01:06:29,740
We are passing through.
650
01:06:30,866 --> 01:06:32,075
Where?
651
01:06:32,075 --> 01:06:34,703
- To Charlottesville.
-Charlottesville?
652
01:06:38,957 --> 01:06:40,459
What's in Charlottesville?
653
01:06:41,668 --> 01:06:44,171
You can go hiking,
I was told.
654
01:06:49,009 --> 01:06:50,427
Actually...
655
01:06:50,427 --> 01:06:53,013
we will cover
what happens on campus.
656
01:06:54,139 --> 01:06:55,641
They have a new program.
657
01:06:55,641 --> 01:06:58,018
They are going to reopen the university. That is...
658
01:06:58,894 --> 01:07:00,896
It is positive news.
659
01:07:01,647 --> 01:07:05,150
And... I guess everyone
We need that, right?
660
01:07:13,659 --> 01:07:14,785
Yeah.
661
01:07:18,539 --> 01:07:20,082
Is this guy your colleague?
662
01:07:20,958 --> 01:07:22,626
- This type?
- Yes sir. Is...
663
01:07:24,753 --> 01:07:25,963
That kind?
664
01:07:38,350 --> 01:07:39,309
Mister...
665
01:07:42,062 --> 01:07:42,938
Only...
666
01:07:43,689 --> 01:07:44,690
Except that?
667
01:07:45,816 --> 01:07:46,650
Except that?
668
01:07:46,650 --> 01:07:47,651
- Know what?
- That?
669
01:07:47,651 --> 01:07:49,736
- Please, just...
- Please, alone?
670
01:07:49,736 --> 01:07:52,364
- Please. Let me...
- Please. If you speak.
671
01:07:52,364 --> 01:07:54,074
We are American journalists.
672
01:07:54,074 --> 01:07:56,869
- You already told me.
- Well, we are...
673
01:07:57,661 --> 01:07:59,079
We work for "Ruters".
674
01:07:59,079 --> 01:08:01,206
"Ruters" doesn't sound American.
675
01:08:01,206 --> 01:08:03,250
It is a news agency.
676
01:08:03,250 --> 01:08:05,419
- Pronounced "Roiters."
- Well.
677
01:08:05,836 --> 01:08:07,296
- Just say...
- You say?
678
01:08:07,296 --> 01:08:09,256
We are Americans. Okay?
679
01:08:11,592 --> 01:08:14,678
Okay. What kind of Americans are they?
680
01:08:18,515 --> 01:08:20,767
Central Americans?
South Americans?
681
01:08:28,317 --> 01:08:29,318
That?
682
01:08:31,778 --> 01:08:32,863
From Florida.
683
01:08:33,447 --> 01:08:34,531
From Florida?
684
01:08:36,325 --> 01:08:37,367
Central?
685
01:08:48,252 --> 01:08:50,255
And you? Where are you from?
686
01:08:54,510 --> 01:08:55,719
Tell him, Jessie.
687
01:08:59,223 --> 01:09:00,265
From Missouri.
688
01:09:00,265 --> 01:09:01,642
From Missouri?
689
01:09:04,269 --> 01:09:05,812
The West Gate, right?
690
01:09:07,064 --> 01:09:07,898
Yeah.
691
01:09:07,898 --> 01:09:09,358
Don't they call it that?
692
01:09:10,108 --> 01:09:11,068
Yeah.
693
01:09:11,068 --> 01:09:12,986
Why is it the West Gate?
694
01:09:15,363 --> 01:09:16,448
I don't know.
695
01:09:17,573 --> 01:09:18,825
You do not know?
696
01:09:23,788 --> 01:09:24,915
He is American.
697
01:09:25,749 --> 01:09:27,709
He is American.
One Hundred percent.
698
01:09:27,709 --> 01:09:28,752
Yeah.
699
01:09:32,589 --> 01:09:34,383
And you? Where are you from?
700
01:09:36,009 --> 01:09:37,301
From Colorado.
701
01:09:37,928 --> 01:09:39,263
From Colorado.
702
01:09:41,390 --> 01:09:43,475
Colorado, Missouri...
703
01:09:46,435 --> 01:09:49,606
That's what I'm talking about.
Americans.
704
01:09:59,074 --> 01:10:01,451
Who is this that is hiding?
705
01:10:01,451 --> 01:10:02,911
Hey! Friend!
706
01:10:05,163 --> 01:10:06,582
Where are you form?
707
01:10:10,335 --> 01:10:11,670
Where are you from?
708
01:10:13,672 --> 01:10:16,216
That? You can not speak?
Are you mute?
709
01:10:19,720 --> 01:10:21,930
You do not know how to speak English?
710
01:10:23,390 --> 01:10:25,350
If you know? If you do not know?
711
01:10:26,101 --> 01:10:27,186
Okay.
712
01:10:31,106 --> 01:10:33,775
when you open your mouth
and tell me where you are from,
713
01:10:33,775 --> 01:10:36,570
make sure it is
in clear English, okay?
714
01:10:39,489 --> 01:10:40,741
Where are you from?
715
01:10:41,700 --> 01:10:43,660
I'm from... I'm from Hong Kong.
716
01:10:44,828 --> 01:10:45,913
Ah, China.
717
01:10:48,123 --> 01:10:49,166
China.
718
01:10:49,958 --> 01:10:51,084
Sir, just...
719
01:10:52,336 --> 01:10:54,213
- Stop, okay?
- That? That?
720
01:10:54,213 --> 01:10:55,714
- Stop it?
- No no!
721
01:10:56,089 --> 01:10:59,009
Who the fuck do you think you are?
722
01:11:11,313 --> 01:11:14,733
Get in the car! Get on, damn it!
723
01:11:56,233 --> 01:11:58,569
Come on! Come on!
724
01:12:15,419 --> 01:12:16,420
Damn mother!
725
01:13:00,797 --> 01:13:01,840
We must stop.
726
01:13:02,216 --> 01:13:03,091
What are you saying?
727
01:13:03,091 --> 01:13:04,718
I can't drive.
728
01:13:04,718 --> 01:13:06,261
We can not stop. Drive.
729
01:13:06,261 --> 01:13:07,679
-Joel.
- Can't.
730
01:13:08,555 --> 01:13:10,516
They gave him. She is bleeding.
731
01:13:10,849 --> 01:13:14,144
No no! Damn!
732
01:13:16,271 --> 01:13:17,189
Damn.
733
01:13:17,648 --> 01:13:19,358
Well, come down.
734
01:13:20,108 --> 01:13:23,028
Come on. Come on, Sammy.
735
01:13:25,113 --> 01:13:27,199
Well.
736
01:13:44,842 --> 01:13:45,926
Damn mother!
737
01:17:00,829 --> 01:17:05,292
MILITARY BASE OF THE WESTERN FORCES
CHARLOTTESVILLE
738
01:17:33,779 --> 01:17:37,449
DELETE
CANCEL
739
01:17:51,505 --> 01:17:54,049
- We found out about Sammy.
- And the other two.
740
01:17:54,049 --> 01:17:56,969
Tony. Bohai. That's what they are called.
741
01:17:56,969 --> 01:17:59,513
Lee, I'm sorry.
I know what it meant to you.
742
01:18:00,639 --> 01:18:01,682
This is bullshit.
743
01:18:01,682 --> 01:18:05,185
Oh, this is bullshit.
This is bullshit.
744
01:18:05,978 --> 01:18:09,022
Listen to what they have to say
these two sons of bitches.
745
01:18:09,147 --> 01:18:11,692
Joel, I'm talking
with Lee about Sammy.
746
01:18:11,692 --> 01:18:14,069
I already know, yes,
I heard your condolences.
747
01:18:14,069 --> 01:18:17,322
They mean a lot to her.
Now, tell him.
748
01:18:18,407 --> 01:18:20,492
We all loved Sammy very much.
749
01:18:22,160 --> 01:18:23,370
Thanks, Anya.
750
01:18:23,370 --> 01:18:26,498
Damn. Western Forces
They advance towards Washington.
751
01:18:26,915 --> 01:18:28,083
Early today,
752
01:18:28,083 --> 01:18:30,586
government soldiers
they gave up.
753
01:18:33,505 --> 01:18:35,716
Yes it's correct.
754
01:18:36,508 --> 01:18:38,343
In Washington there are...
755
01:18:38,343 --> 01:18:41,471
a few soldiers
and Secret Service agents.
756
01:18:41,471 --> 01:18:42,931
The FOs will arrive soon.
757
01:18:42,931 --> 01:18:45,475
So you and me
we arrived too late.
758
01:18:45,475 --> 01:18:46,852
We missed the news
759
01:18:46,852 --> 01:18:50,522
and Sammy didn't even die
for something worthwhile.
760
01:19:30,354 --> 01:19:31,563
Where is Joel?
761
01:19:32,481 --> 01:19:33,982
He's taking it in.
762
01:19:38,904 --> 01:19:40,030
Me too.
763
01:19:49,790 --> 01:19:53,001
I barely knew Sammy
compared to you, but...
764
01:19:53,001 --> 01:19:54,545
Yes, you knew him.
765
01:19:55,671 --> 01:19:57,464
The man you were with...
766
01:19:58,131 --> 01:19:59,591
that was him.
767
01:20:04,805 --> 01:20:06,640
It may sound horrible...
768
01:20:07,933 --> 01:20:10,310
but there are so many ways...
769
01:20:11,228 --> 01:20:13,188
in which he could have died.
770
01:20:14,022 --> 01:20:15,858
And many were worse.
771
01:20:17,526 --> 01:20:19,319
He didn't want to stop working.
772
01:20:25,325 --> 01:20:27,202
These last days...
773
01:20:28,412 --> 01:20:31,081
Never before
he had been so afraid.
774
01:20:32,666 --> 01:20:35,419
And I have never felt more alive.
775
01:24:04,336 --> 01:24:05,796
- Get away!
- High!
776
01:24:05,796 --> 01:24:07,548
There's a sniper!
777
01:24:11,218 --> 01:24:12,386
Wounded soldier!
778
01:24:24,857 --> 01:24:26,733
Come on. Move forward!
779
01:24:27,109 --> 01:24:29,361
Take your positions! Move!
780
01:25:19,620 --> 01:25:20,787
Read?
781
01:25:22,998 --> 01:25:23,874
Come on.
782
01:26:35,195 --> 01:26:37,739
- Move forward! Come on!
- Go Go!
783
01:26:38,740 --> 01:26:40,075
We've got them!
784
01:26:43,120 --> 01:26:44,997
Go Go!
785
01:26:45,372 --> 01:26:46,331
Come on!
786
01:26:50,002 --> 01:26:53,005
Go to blocking position! Already!
787
01:27:25,621 --> 01:27:26,955
Damn! Get down!
788
01:27:28,415 --> 01:27:29,750
Allies, allies.
789
01:27:30,125 --> 01:27:31,710
Move forward, move forward!
790
01:27:31,710 --> 01:27:32,961
Cover us!
791
01:27:35,631 --> 01:27:37,299
We came to help. What do you need?
792
01:27:37,299 --> 01:27:39,551
There are two there and two in the tower.
793
01:27:39,551 --> 01:27:41,637
I can shoot a missile at the tower.
794
01:27:41,637 --> 01:27:43,764
- Yes do it.
- OK.
795
01:27:43,764 --> 01:27:46,225
Shipwreck! With me! Leave that!
796
01:27:46,225 --> 01:27:48,101
- Understood.
- One step back!
797
01:27:49,186 --> 01:27:51,146
Ladies, get down and gather together.
798
01:27:51,146 --> 01:27:55,234
Tower with gunners
on the north side of 17th Street.
799
01:27:55,359 --> 01:27:56,568
Follow the score.
800
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
- Move forward!
- Come on!
801
01:28:24,137 --> 01:28:25,556
Go Go.
802
01:28:26,723 --> 01:28:29,226
Come on! Come on!
803
01:28:31,311 --> 01:28:32,646
Over here!
804
01:28:37,484 --> 01:28:39,653
Lee, we have to move, okay?
805
01:28:39,653 --> 01:28:41,405
We have to move. Come on!
806
01:28:41,405 --> 01:28:42,489
Now!
807
01:28:48,245 --> 01:28:50,247
Below! Get down!
808
01:28:55,627 --> 01:28:57,880
We have to blow up the door! Back off.
809
01:28:57,880 --> 01:28:59,256
- Back.
- OK.
810
01:28:59,965 --> 01:29:01,925
- Get away!
- Backwards!
811
01:29:05,846 --> 01:29:07,181
Move forward.
812
01:29:07,681 --> 01:29:09,057
With me. Let's keep going!
813
01:29:09,057 --> 01:29:10,475
Forward!
814
01:29:11,101 --> 01:29:12,102
Come on!
815
01:29:18,525 --> 01:29:19,651
Jessie!
816
01:29:20,485 --> 01:29:22,196
Come here! Right now!
817
01:29:23,030 --> 01:29:24,198
Cover the perimeter!
818
01:29:26,033 --> 01:29:27,201
Go Go!
819
01:29:27,701 --> 01:29:30,537
Move! Get together!
820
01:29:37,044 --> 01:29:39,671
Eliminate the mortars!
821
01:29:39,671 --> 01:29:43,383
- Give me two.
- We need two soldiers. Come on!
822
01:29:44,510 --> 01:29:45,719
Come on! Now!
823
01:29:45,719 --> 01:29:48,722
- Come on!
- Get ready! Pay attention to my signal.
824
01:29:49,806 --> 01:29:50,974
Oh my God.
825
01:29:51,767 --> 01:29:53,352
We are so close.
826
01:29:54,770 --> 01:29:56,939
Move forward! Again!
827
01:29:57,064 --> 01:29:59,525
The FOs arrived
to the perimeter of the White House.
828
01:30:00,150 --> 01:30:02,069
The president is surrounded.
829
01:30:02,069 --> 01:30:04,363
We came from Pennsylvania Avenue...
830
01:30:04,821 --> 01:30:05,822
Damn mother!
831
01:30:07,991 --> 01:30:10,410
One minute.
We have to do it again.
832
01:30:10,827 --> 01:30:12,204
Did you get anything good?
833
01:30:13,080 --> 01:30:15,999
The Lincoln Memorial thing. You?
834
01:30:15,999 --> 01:30:19,878
The FO descending from a helicopter
to the roof of the Pentagon.
835
01:30:20,546 --> 01:30:22,673
But there's only one photo that works, right?
836
01:30:23,215 --> 01:30:24,466
Do you know if it's there?
837
01:30:24,466 --> 01:30:27,636
They have information about the generals
who surrendered yesterday.
838
01:30:27,636 --> 01:30:30,430
The president is in that building!
839
01:30:30,973 --> 01:30:32,182
Damn.
840
01:30:32,683 --> 01:30:34,518
Do you know what they are going to do with it?
841
01:30:34,893 --> 01:30:36,061
Kill him.
842
01:30:36,436 --> 01:30:37,813
No capturing it.
843
01:30:37,813 --> 01:30:39,898
Whoever arrives first gets a shot!
844
01:30:42,025 --> 01:30:42,860
Read!
845
01:30:44,570 --> 01:30:46,905
Don't go stealing my million dollar photo!
846
01:30:51,827 --> 01:30:54,663
We have the Beast.
There are two Suburbans outside.
847
01:30:55,664 --> 01:30:57,541
The president is moving!
848
01:30:58,709 --> 01:31:00,169
He plans to escape!
849
01:31:16,435 --> 01:31:18,312
There are some vehicles!
850
01:31:33,118 --> 01:31:34,453
Beast! Beast!
851
01:31:44,880 --> 01:31:46,590
Other!
852
01:31:58,810 --> 01:32:01,104
The president's vehicle was stopped
853
01:32:01,104 --> 01:32:04,149
by Western Forces
when he tried to escape.
854
01:32:08,070 --> 01:32:09,613
He's not there.
855
01:32:13,659 --> 01:32:15,035
It's not there.
856
01:32:15,035 --> 01:32:16,119
That?
857
01:32:16,745 --> 01:32:17,746
That?
858
01:32:19,540 --> 01:32:22,084
Very good. Come on!
859
01:32:22,084 --> 01:32:25,087
- Come on, Jessie! Now!
- What do you mean? That?
860
01:32:36,598 --> 01:32:39,601
Come with me.
The journalists are leaving.
861
01:32:40,477 --> 01:32:41,436
Don't shoot!
862
01:33:52,799 --> 01:33:53,842
No one.
863
01:34:04,561 --> 01:34:06,563
Don't even think about interfering!
864
01:34:06,688 --> 01:34:07,564
Follow me.
865
01:34:27,251 --> 01:34:28,502
Don't shoot!
866
01:34:29,211 --> 01:34:31,713
I repeat, do not shoot!
867
01:34:32,965 --> 01:34:35,008
I'm alone.
868
01:34:35,008 --> 01:34:36,468
I am unarmed.
869
01:34:37,845 --> 01:34:40,222
I'm on my feet
in the middle of the press room.
870
01:34:43,308 --> 01:34:45,561
- Joy Butler, Secret Service.
- Leave it alone.
871
01:34:45,561 --> 01:34:46,979
I am unarmed.
872
01:34:46,979 --> 01:34:48,689
I'm here to talk.
873
01:34:49,231 --> 01:34:50,774
- Now.
- All.
874
01:34:59,741 --> 01:35:02,286
I come to negotiate
the president's surrender.
875
01:35:03,245 --> 01:35:04,496
He is here.
876
01:35:04,496 --> 01:35:06,164
Are they from the FO?
877
01:35:06,874 --> 01:35:08,208
Guess.
878
01:35:09,459 --> 01:35:11,670
Are they going to protect the president?
879
01:35:12,254 --> 01:35:13,463
Yes ma'am.
880
01:35:13,463 --> 01:35:15,716
We are going to take very good care of him. Bring it.
881
01:35:15,716 --> 01:35:18,093
First, we must agree on the terms.
882
01:35:18,093 --> 01:35:20,721
We need a safe passage
for the president.
883
01:35:20,721 --> 01:35:23,599
And we need the extraction
to neutral territory.
884
01:35:23,599 --> 01:35:25,893
We apply for Greenland or Alaska.
885
01:35:26,727 --> 01:35:29,563
We do not accept terms. Bring it.
886
01:35:29,563 --> 01:35:30,981
We have to move forward, sergeant.
887
01:35:31,106 --> 01:35:32,316
Madam, the president...
888
01:35:33,817 --> 01:35:36,612
Gunner! Weapons ready! Move forward!
889
01:35:42,743 --> 01:35:45,204
- Back off!
- Contact, one!
890
01:35:51,502 --> 01:35:52,836
Move on and that's it.
891
01:36:04,348 --> 01:36:05,766
Recharging!
892
01:36:09,019 --> 01:36:10,145
On the left!
893
01:36:13,398 --> 01:36:14,650
- Back!
- Come here.
894
01:36:14,650 --> 01:36:16,068
Eliminate them!
895
01:36:17,945 --> 01:36:19,988
Neutralize them!
896
01:36:26,119 --> 01:36:28,372
No ammunition. Recharging!
897
01:36:34,169 --> 01:36:35,170
Good.
898
01:36:36,213 --> 01:36:37,756
- Reloading!
- It's up!
899
01:36:37,756 --> 01:36:38,799
Neutralize them!
900
01:36:42,636 --> 01:36:43,554
Move forward!
901
01:36:43,554 --> 01:36:45,430
Come on! Move forward!
902
01:36:47,099 --> 01:36:48,809
Wait! Wait!
903
01:36:58,193 --> 01:36:59,820
Boss! Clear left!
904
01:36:59,820 --> 01:37:01,071
Understood!
905
01:37:02,239 --> 01:37:04,491
- Clean the other side.
- Understood.
906
01:37:05,534 --> 01:37:06,618
Forward.
907
01:37:06,618 --> 01:37:09,079
Gunner, I'm going to cross. Cover me.
908
01:37:09,079 --> 01:37:10,622
Sergeant, to the left!
909
01:37:10,622 --> 01:37:13,125
I'm going left.
Move with me.
910
01:37:13,125 --> 01:37:14,209
Received!
911
01:37:14,209 --> 01:37:16,503
- Ready to move?
- Ready, move forward!
912
01:37:16,503 --> 01:37:18,714
- Move forward!
- Come on!
913
01:37:37,065 --> 01:37:37,900
All good?
914
01:37:39,484 --> 01:37:40,402
Do not stand up.
915
01:37:47,618 --> 01:37:48,577
Deacon, flare.
916
01:37:48,577 --> 01:37:50,454
We must move forward!
917
01:37:50,954 --> 01:37:52,497
Move forward! Come on!
918
01:37:52,497 --> 01:37:53,540
Come on!
919
01:37:55,834 --> 01:37:56,710
Ready?
920
01:37:57,836 --> 01:37:59,546
Attack!
921
01:38:06,678 --> 01:38:08,555
Get together!
922
01:38:09,181 --> 01:38:11,266
- Reloading!
- Changing!
923
01:38:12,726 --> 01:38:14,019
Prepare attack!
924
01:40:03,086 --> 01:40:04,338
Wait!
925
01:40:05,422 --> 01:40:06,632
Wait!
926
01:40:17,351 --> 01:40:18,560
Do I need an appointment.
927
01:40:20,437 --> 01:40:22,272
Don't let... Don't let them kill me.
928
01:40:25,776 --> 01:40:26,777
Yeah.
929
01:40:27,945 --> 01:40:29,321
That works for me.
930
01:48:41,355 --> 01:48:43,315
Subtitles: Adriรกn Bergonzi
62840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.