Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,629
Space.
3
00:00:04,629 --> 00:00:07,257
Some call it
the final frontier.
4
00:00:07,257 --> 00:00:10,510
Others call it
the moon's playground.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:10,510 --> 00:00:14,931
All I know is it's a great place
for tellin' stories.
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,517
- But I'm gettin' ahead of myself.
-
8
00:00:17,517 --> 00:00:21,021
This story starts
in the biggest city out there,
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,606
aptly named Big City,
10
00:00:23,606 --> 00:00:26,818
where an out of place
country family of meager means
11
00:00:26,818 --> 00:00:31,531
{\an8}is about to have the adventure
of a lifetime.
12
00:00:32,282 --> 00:00:34,993
- Oh, look there! That's Cricket Green.
- Hey!
13
00:00:34,993 --> 00:00:38,455
The family's
thrill seekin' and unpredictable son.
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,290
Ah-ha! Come on, you guys.
15
00:00:40,290 --> 00:00:42,083
The faster we harvest
these veggies,
16
00:00:42,083 --> 00:00:43,835
the sooner
we can hit the road.
17
00:00:43,835 --> 00:00:46,004
Ah, Bill Green.
-
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,173
A loving father
and overwhelmed farmer.
19
00:00:48,173 --> 00:00:50,508
Cricket, are those apples
in your...
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,970
- Oh, it is.
- Mmm-hmm.
21
00:00:54,387 --> 00:00:56,139
Papa, if you listen closely,
22
00:00:56,139 --> 00:00:59,309
do you think it's possible
to hear what a carrot is thinkin'?
23
00:00:59,309 --> 00:01:00,977
Tilly Green.
24
00:01:00,977 --> 00:01:02,937
The unique
and whimsical daughter.
25
00:01:02,937 --> 00:01:05,857
Um, let's just finish
loadin' the truck, sweetie.
26
00:01:05,857 --> 00:01:06,941
Okay.
27
00:01:06,941 --> 00:01:08,234
And Gramma.
28
00:01:08,902 --> 00:01:10,737
- The Gramma.
29
00:01:10,737 --> 00:01:12,530
Now here's the thing,
30
00:01:12,530 --> 00:01:15,867
this family has no idea
they're about to embark on a journey
31
00:01:15,867 --> 00:01:19,120
that is so remarkable,
it is truly out of this--
32
00:01:19,120 --> 00:01:22,248
Dad, that weird guy
who's always narrating our lives is back.
33
00:01:22,248 --> 00:01:25,502
Oh! [chuckles] Well, folks,
I've been spotted. Just remember that--
34
00:01:25,502 --> 00:01:26,669
Get outta here!
35
00:01:26,669 --> 00:01:28,713
Enjoy the movie, folks.
36
00:01:30,215 --> 00:01:32,425
Some people
just ain't got no class.
37
00:01:32,425 --> 00:01:36,721
Well, family, our final veggie delivery
is locked and loaded,
38
00:01:36,721 --> 00:01:38,348
which means--
39
00:01:38,348 --> 00:01:40,141
Let me say it.
Let me say it, please, Dad.
40
00:01:40,141 --> 00:01:41,810
- Cricket!
- Let me say it, Dad!
41
00:01:41,810 --> 00:01:43,603
All right.
You can say it.
42
00:01:43,603 --> 00:01:48,233
The Greens
are goin' on vacation!
43
00:01:48,233 --> 00:01:49,484
- Vacation?
44
00:01:49,484 --> 00:01:51,653
Vacation?
45
00:01:54,489 --> 00:01:56,574
♪ Ever since our family left ♪
46
00:01:56,574 --> 00:01:57,992
♪ The farm
for the city so big ♪
47
00:01:57,992 --> 00:01:59,077
Hey!
48
00:01:59,077 --> 00:02:00,912
♪ Each day
has been adventurous ♪
49
00:02:00,912 --> 00:02:02,205
♪ For us and our pig ♪
50
00:02:03,289 --> 00:02:05,750
♪ And our cows, and our goat
and our dog, and our cat ♪
51
00:02:05,750 --> 00:02:07,627
♪ We sell our crops
the whole year through ♪
52
00:02:07,627 --> 00:02:09,462
♪ Survivin' the rat race ♪
53
00:02:09,462 --> 00:02:12,090
♪ Pinch pennies, dimes
and dollars too ♪
54
00:02:12,090 --> 00:02:14,300
♪ Now I gotta get away
from this place ♪
55
00:02:14,884 --> 00:02:17,887
♪ We're goin'
on a Green family vacation ♪
56
00:02:17,887 --> 00:02:19,931
♪ Gonna have
the best time of our lives ♪
57
00:02:19,931 --> 00:02:22,183
♪ On a Green family vacation ♪
58
00:02:22,725 --> 00:02:24,727
♪ Maybe my dad
will let me drive ♪
59
00:02:24,978 --> 00:02:26,104
No chance on Earth.
60
00:02:26,104 --> 00:02:27,647
♪ So where we goin'? ♪
61
00:02:27,647 --> 00:02:31,401
♪ Sorry, guys, can't tell you
It would spoil the surprise ♪
62
00:02:31,401 --> 00:02:33,027
♪ Green family vacation ♪
63
00:02:33,027 --> 00:02:34,112
♪ I can't wait ♪
64
00:02:34,112 --> 00:02:35,864
All right, kids,
go pack your suitcases.
65
00:02:35,864 --> 00:02:38,199
♪ Vacation's
about the exciting and new ♪
66
00:02:38,199 --> 00:02:40,160
♪ And getting all the fun
that you can get ♪
67
00:02:40,160 --> 00:02:42,287
♪ So to make sure
this one's awesome too ♪
68
00:02:42,287 --> 00:02:46,708
♪ I made my dad a pamphlet ♪
69
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
♪ It's full of great ideas
for trips ♪
70
00:02:48,793 --> 00:02:50,753
♪ Each one wild and cool ♪
71
00:02:50,753 --> 00:02:53,923
♪ So whichever one Dad picks
it's guaranteed to rule ♪
72
00:02:53,923 --> 00:02:55,258
♪ Which one will be our... ♪
73
00:02:55,258 --> 00:02:57,051
♪ Green family vacation ♪
74
00:02:57,051 --> 00:02:59,012
♪ Maybe surfin'
mile high waves ♪
75
00:02:59,012 --> 00:03:01,472
♪ On a Green family vacation ♪
76
00:03:01,472 --> 00:03:03,516
♪ Or hunting gold in caves ♪
77
00:03:03,516 --> 00:03:05,685
♪ On a Green family vacation ♪
78
00:03:05,685 --> 00:03:07,979
♪ Could be
that I'll soon be braggin' ♪
79
00:03:07,979 --> 00:03:10,148
♪ On a Green family vacation ♪
80
00:03:10,148 --> 00:03:12,233
♪ 'Bout ridin' horses
on a dragon ♪
81
00:03:12,233 --> 00:03:14,152
♪ On trips I keep a journal ♪
82
00:03:14,152 --> 00:03:16,487
♪ To note my discoveries ♪
83
00:03:16,487 --> 00:03:18,781
♪ Like the rest stop
where we found Bigfoot ♪
84
00:03:18,781 --> 00:03:20,700
♪ Or the giant wheel
of cheese ♪
85
00:03:20,700 --> 00:03:22,994
♪ Vacation
is for runnin' free ♪
86
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
♪ And gettin' into scrapes ♪
87
00:03:24,913 --> 00:03:27,582
♪ Dang leg
you best keep up with me ♪
88
00:03:27,582 --> 00:03:29,042
♪ Better give it extra tape ♪
89
00:03:29,417 --> 00:03:31,502
♪ It'll be so fun
to surprise everyone ♪
90
00:03:31,502 --> 00:03:33,087
♪ With a trip we won't forget ♪
91
00:03:33,087 --> 00:03:35,924
♪ Bill, by all means,
I'll watch Chateau de Greens ♪
92
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
♪ And chill here
with your pets ♪
93
00:03:37,592 --> 00:03:40,511
I think of them more
as our friendly livestock than our pets.
94
00:03:40,511 --> 00:03:42,013
You try rhymin' livestock.
95
00:03:42,013 --> 00:03:43,598
See, this is why
we got divorced.
96
00:03:43,598 --> 00:03:44,724
- Hi, Mom.
- Bye, Mom.
97
00:03:44,724 --> 00:03:46,434
Big City, so long!
98
00:03:46,434 --> 00:03:50,021
♪ We're goin'
on a Green family vacation ♪
99
00:03:50,021 --> 00:03:51,689
♪ I'm just ecstatic ♪
100
00:03:51,689 --> 00:03:53,816
♪ On a Green family vacation ♪
101
00:03:54,192 --> 00:03:56,027
♪ It feels so cinematic ♪
102
00:03:56,611 --> 00:03:58,446
♪ Green family vacation ♪
103
00:03:58,780 --> 00:04:00,782
♪ What's in store?
A shark safari? ♪
104
00:04:00,782 --> 00:04:02,450
♪ Green family vacation ♪
105
00:04:02,450 --> 00:04:04,661
- ♪ What shall we find? ♪
- ♪ Who cares? Let's party ♪
106
00:04:04,661 --> 00:04:06,955
♪ On our
Green family vacation ♪
107
00:04:06,955 --> 00:04:08,873
♪ I could scream,
family vacation! ♪
108
00:04:08,873 --> 00:04:10,625
♪ On a Green family vacation ♪
109
00:04:11,084 --> 00:04:12,085
♪ I can't wait! ♪
110
00:04:12,085 --> 00:04:13,419
Papa, where are we goin'?
111
00:04:13,419 --> 00:04:15,380
If you don't
tell me right now, I'll explode!
112
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
Please, tell us, Papa!
113
00:04:16,714 --> 00:04:18,549
Okay, here it is.
114
00:04:18,549 --> 00:04:19,968
- We are going
115
00:04:19,968 --> 00:04:24,055
on the exact same sightseeing road trip
we went on last year!
116
00:04:25,181 --> 00:04:26,182
What?
117
00:04:26,516 --> 00:04:29,394
Sorry, I must still have that family
of caterpillars in my ear
118
00:04:29,394 --> 00:04:31,354
because it sounded
like you said we're going
119
00:04:31,354 --> 00:04:34,482
on the same road trip vacation
as last year.
120
00:04:34,482 --> 00:04:37,610
I figured we had
such a good time, why not do it again?
121
00:04:37,610 --> 00:04:40,029
- It was fun.
- Yeah, sure. Why not?
122
00:04:40,029 --> 00:04:42,657
Who cares
about last year's vacation?
123
00:04:42,657 --> 00:04:43,741
We already did it.
124
00:04:43,741 --> 00:04:46,369
I thought we were gonna do something new.
Something exciting.
125
00:04:46,369 --> 00:04:48,705
Oh, what about
all my vacation ideas?
126
00:04:48,705 --> 00:04:50,957
You mean the doodles
on that brochure you made?
127
00:04:50,957 --> 00:04:52,041
Hey, it's a...
128
00:04:52,041 --> 00:04:54,377
♪ Pamphlet ♪
129
00:04:54,377 --> 00:04:56,337
Didn't you like
any of my ideas?
130
00:04:56,337 --> 00:04:58,798
Cricket, your vacation ideas
are reckless.
131
00:04:58,798 --> 00:05:00,425
Not to mention, dangerous.
132
00:05:00,425 --> 00:05:02,051
Name one thing
that's dangerous
133
00:05:02,051 --> 00:05:03,970
about base jumping
off Mount Rushmore.
134
00:05:03,970 --> 00:05:07,640
- We'd have parachutes.
135
00:05:07,640 --> 00:05:11,185
Look, this road trip
will be safe, and fun, and...
136
00:05:11,185 --> 00:05:13,271
Oh, remember the fun meters?
137
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
Oh, oh, here we go.
138
00:05:15,565 --> 00:05:18,359
Oh, oh, oh,
mine's goin' off the charts!
139
00:05:18,359 --> 00:05:20,069
Dad, not the fun meter.
140
00:05:20,069 --> 00:05:21,696
My fun meter is open-minded
141
00:05:21,696 --> 00:05:23,698
and my journal
is open for business.
142
00:05:23,698 --> 00:05:26,367
The business of collectin'
precious memories, that is.
143
00:05:27,660 --> 00:05:30,580
I don't care where we're goin',
as long as it's not here.
144
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
That's the spirit, gang.
145
00:05:32,165 --> 00:05:34,500
What's more fun
than predictability?
146
00:05:34,500 --> 00:05:38,171
Everything. Everything is more fun
than predictability.
147
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
Off to a bad start.
148
00:05:42,967 --> 00:05:44,886
Wait, before we
start our road trip,
149
00:05:44,886 --> 00:05:47,430
we gotta deliver veggies
to BigTech?
150
00:05:47,430 --> 00:05:50,224
Their CEO lady
is a real freak.
151
00:05:50,224 --> 00:05:52,602
Well, that freak
is our best payin' customer.
152
00:05:52,602 --> 00:05:54,228
So, let's make
this last delivery
153
00:05:54,228 --> 00:05:56,356
and get our vacation
on the road!
154
00:05:56,356 --> 00:05:57,857
- Whoo-hoo!
- Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
155
00:06:00,818 --> 00:06:03,196
Hello? Ms. Zapp?
156
00:06:03,196 --> 00:06:04,822
Where is everyone?
157
00:06:06,282 --> 00:06:09,160
Wow! Must've walked in
on somethin' important.
158
00:06:09,786 --> 00:06:10,870
- Wow.
Give it up
159
00:06:10,870 --> 00:06:14,457
for BigTech CEO, Gwendolyn Zapp.
160
00:06:14,457 --> 00:06:16,834
It's me, Gwendolyn Zapp.
161
00:06:16,834 --> 00:06:21,255
And here at BigTech, we're always
striving for a better tomorrow.
162
00:06:21,255 --> 00:06:25,551
Now let me ask you this,
what is space?
163
00:06:25,927 --> 00:06:28,179
Former NASA astronaut
Scott Kelly here.
164
00:06:28,179 --> 00:06:29,472
I've spent a year in space,
165
00:06:29,472 --> 00:06:31,224
and I still can't say
what it is.
166
00:06:31,933 --> 00:06:32,934
Very confusing.
167
00:06:33,434 --> 00:06:36,229
Security,
get Scott Kelly out of here.
168
00:06:36,229 --> 00:06:39,816
Anyway, space isn't
just where we send our trash anymore.
169
00:06:42,819 --> 00:06:44,695
Sayonara, garbo.
170
00:06:44,695 --> 00:06:47,782
Space is full
of possibilities.
171
00:06:47,782 --> 00:06:49,951
Now, like the naysayers
who I fired,
172
00:06:49,951 --> 00:06:52,578
you may be saying,
"People can't survive in space, Gwendolyn.
173
00:06:52,578 --> 00:06:54,163
There's no food or shelter!"
174
00:06:54,163 --> 00:06:57,041
And you're right.
That's where BigTech comes in.
175
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
We have successfully created
176
00:06:58,626 --> 00:07:03,089
a food production system
by farming on an asteroid.
177
00:07:03,089 --> 00:07:05,550
I'm talkin'
space crops, people.
178
00:07:05,967 --> 00:07:07,844
- Dang!
- Wow!
179
00:07:07,844 --> 00:07:10,346
These celestial veggies
will be grown
180
00:07:10,346 --> 00:07:13,391
with our very own
state-of-the-art farmbots.
181
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Howdy, it's harvesting time.
182
00:07:17,895 --> 00:07:19,480
- Whoa!
- Incredible!
183
00:07:19,480 --> 00:07:22,358
So we got food,
but what about shelter?
184
00:07:22,358 --> 00:07:26,237
Allow me to introduce BigTech's
crowning outer space achievement,
185
00:07:26,237 --> 00:07:28,281
{\an8}our very own Space Hotel.
186
00:07:29,907 --> 00:07:31,242
What now?
187
00:07:31,242 --> 00:07:35,371
It's a hotel, and get this,
it's in space!
188
00:07:36,164 --> 00:07:40,001
This cosmic high-end vacation resort
offers every possible amenity,
189
00:07:40,001 --> 00:07:42,712
including
a floating infinity pool,
190
00:07:42,712 --> 00:07:47,467
zero gravity conga lines, and little
shampoo bottles that know your name.
191
00:07:47,467 --> 00:07:49,135
What's up, Jared?
192
00:07:50,303 --> 00:07:52,013
Oh, my gah!
193
00:07:52,013 --> 00:07:54,307
That'd be
the best vacation ever.
194
00:07:54,307 --> 00:07:56,267
Reservations start at...
195
00:07:56,267 --> 00:08:00,605
The insanely low price
of only $10 million a night.
196
00:08:00,605 --> 00:08:04,275
Oh, man,
who would even have that many dollars?
197
00:08:04,275 --> 00:08:06,360
Hey, Cricket.
- Remy?
198
00:08:06,360 --> 00:08:08,404
Good to see you. Whoa!
199
00:08:08,404 --> 00:08:09,780
Easy does it, buddy.
200
00:08:09,780 --> 00:08:11,199
What the heck
are you doin' here?
201
00:08:11,199 --> 00:08:13,326
My family is going
to the Space Hotel.
202
00:08:13,326 --> 00:08:16,412
I cannot wait to get up there
and join that conga line.
203
00:08:16,412 --> 00:08:17,705
I've never done one before,
204
00:08:17,705 --> 00:08:21,000
but I feel like
my curvaceous body was built for it.
205
00:08:21,000 --> 00:08:22,793
I am so jealous.
206
00:08:22,793 --> 00:08:24,212
Not so much
about the conga line,
207
00:08:24,212 --> 00:08:27,340
but more about the truly unique experience
of goin' to space.
208
00:08:27,340 --> 00:08:29,217
Okay, that's it,
I'm comin' with you.
209
00:08:29,217 --> 00:08:32,011
Sorry, Remy, but you're gonna
have to make room.
210
00:08:32,011 --> 00:08:34,430
Cricket! Now is not the time
to play suitcase.
211
00:08:34,430 --> 00:08:36,224
We have a vegetable delivery
to finish.
212
00:08:36,224 --> 00:08:38,643
Bye, Cricket.
Have fun on Earth.
213
00:08:38,643 --> 00:08:40,645
All right,
that's a wrap, people.
214
00:08:40,811 --> 00:08:43,022
Whoo! Great presentation, everyone.
215
00:08:43,022 --> 00:08:44,941
Everything's goin' off
without a hitch.
216
00:08:44,941 --> 00:08:47,568
My ideas
have finally come to fruition.
217
00:08:47,568 --> 00:08:51,572
Uh, bad news, Ms. Zapp.
You know the farmbots on the asteroid?
218
00:08:51,572 --> 00:08:53,533
Do I ever? They're perfect!
219
00:08:53,533 --> 00:08:55,618
- They're malfunctioning.
- Say what now?
220
00:08:55,618 --> 00:08:58,829
They won't harvest any of the space crops
no matter what we do.
221
00:08:58,829 --> 00:09:00,706
Is this a fruit?
222
00:09:03,376 --> 00:09:06,420
Well, that's no good.
I need that cosmic produce.
223
00:09:06,420 --> 00:09:08,339
This initiative cannot fail!
224
00:09:09,423 --> 00:09:13,678
If the farmbots can't harvest those crops,
then I need someone who can.
225
00:09:13,678 --> 00:09:14,845
But who?
226
00:09:14,845 --> 00:09:16,806
The Greens are here.
227
00:09:19,809 --> 00:09:22,478
To deliver your produce order.
228
00:09:22,478 --> 00:09:24,564
Gosh, that spotlight
is bright.
229
00:09:24,564 --> 00:09:25,856
Here's your order, Ms. Zapp.
230
00:09:26,941 --> 00:09:28,025
Of course!
231
00:09:28,025 --> 00:09:30,152
Green family!
232
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
How would you like
to go to space?
233
00:09:35,408 --> 00:09:36,826
As in outer space?
234
00:09:36,826 --> 00:09:40,079
Where the sun and the moon
live with their friends, the stars?
235
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
Uh-huh. Sure, kid.
236
00:09:41,414 --> 00:09:44,083
You see, I've got a team
of robots on an asteroid,
237
00:09:44,083 --> 00:09:46,794
but turns out they lack
that human touch.
238
00:09:46,794 --> 00:09:49,463
A touch that you
as human farmers have.
239
00:09:49,463 --> 00:09:53,175
So, I wanna send you up
to my beautiful, stinky space rock
240
00:09:53,175 --> 00:09:55,469
to harvest some crops for me.
What do you say?
241
00:09:55,469 --> 00:09:57,847
Is that
even a question?
242
00:09:57,847 --> 00:09:59,849
Yes! Yes, we have to go.
243
00:09:59,849 --> 00:10:02,184
This is the perfect vacation
for us.
244
00:10:02,184 --> 00:10:04,854
Ms. Zapp, I think
you must be confused.
245
00:10:04,854 --> 00:10:08,816
Our produce may be out of this world,
but we're not astronauts.
246
00:10:08,816 --> 00:10:10,943
Look, if there's one thing
I'm positive of,
247
00:10:10,943 --> 00:10:13,779
it's that it would be
much harder to teach astronauts to farm
248
00:10:13,779 --> 00:10:15,406
than teach farmers
to astronaut.
249
00:10:15,406 --> 00:10:18,826
I've been
saying that for years.
250
00:10:18,826 --> 00:10:19,910
Cricket.
251
00:10:19,910 --> 00:10:22,330
Dad, this is
a once in a lifetime chance.
252
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
We could be
the first farmers in space.
253
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
The first Greens in space.
254
00:10:26,667 --> 00:10:29,920
It'd be so much more fun
than a repeat road trip.
255
00:10:31,339 --> 00:10:34,425
Sorry, ma'am, but sendin' country folk
like us into space
256
00:10:34,425 --> 00:10:37,637
would be downright irresponsible,
not to mention dangerous.
257
00:10:37,637 --> 00:10:39,055
- But, Dad--
- Besides
258
00:10:39,055 --> 00:10:41,599
we have a perfectly
adequate vacation planned.
259
00:10:41,599 --> 00:10:43,351
Now let's go, family.
260
00:10:43,351 --> 00:10:44,685
But...
261
00:10:44,685 --> 00:10:49,106
Don't worry, brother, there'll be plenty
of space on the open road.
262
00:11:00,368 --> 00:11:01,452
Hmm.
263
00:11:01,869 --> 00:11:05,748
Y'all go on ahead.
I need to, uh, tie my shoes.
264
00:11:08,334 --> 00:11:09,919
Hey, Ms. Zapp? Ms. Zapp.
265
00:11:09,919 --> 00:11:12,296
Oh, yes, Crumpet Green.
Bob's son.
266
00:11:12,296 --> 00:11:15,508
Uh, sure,
and business partner.
267
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Listen, Gweny, baby, my dad
was just playin' hardball back there.
268
00:11:18,511 --> 00:11:22,390
Space travel would obviously be
an incredible opportunity for my family.
269
00:11:22,390 --> 00:11:24,809
Bill Green just wants you
to sweeten the deal.
270
00:11:24,809 --> 00:11:28,521
I see. So instead of offering you nothing,
you want something.
271
00:11:28,521 --> 00:11:30,773
Picture this.
We harvest your space crops,
272
00:11:30,773 --> 00:11:35,111
and in exchange,
we get a free stay at the Space Hotel.
273
00:11:35,111 --> 00:11:38,739
Hmm. Well, we wouldn't
have to pay you for anything else, so...
274
00:11:38,739 --> 00:11:40,449
Crimper Green,
you've got a deal!
275
00:11:42,034 --> 00:11:44,245
Ah, I'm told
I need to disclose
276
00:11:44,245 --> 00:11:46,038
that while space
is a thrill-a-minute
277
00:11:46,038 --> 00:11:47,748
filled with endless
possibilities,
278
00:11:47,748 --> 00:11:50,042
it's also full
of dangers untold.
279
00:11:50,042 --> 00:11:52,128
You sure your family's up
for this?
280
00:11:54,046 --> 00:11:56,257
Absolutely. Beam us up.
281
00:11:56,257 --> 00:11:59,844
Excellent. And to be clear,
we won't actually beam you anywhere.
282
00:11:59,844 --> 00:12:02,513
We've tried that
and, whoa, what a mess.
283
00:12:06,475 --> 00:12:09,937
Okay, everyone, strap in
'cause we're officially on vacation
284
00:12:09,937 --> 00:12:12,732
in three, two, one--
285
00:12:12,732 --> 00:12:14,024
- Dad!
286
00:12:14,024 --> 00:12:15,359
I've got something to tell ya!
287
00:12:15,359 --> 00:12:18,863
Cricket! Throwing yourself
against stuff is not safe, son.
288
00:12:18,863 --> 00:12:21,490
That's why I made you that
bubble wrap helmet.
289
00:12:21,490 --> 00:12:22,950
Sorry, Dad.
Popped that weeks ago.
290
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
But I come to you now
with a compromise of a lifetime!
291
00:12:25,786 --> 00:12:28,122
Ms. Zapp said that
even though you were a dum-dum,
292
00:12:28,122 --> 00:12:30,583
her words not mine,
for rejecting her offer,
293
00:12:30,583 --> 00:12:36,172
she'll let us try her brand new
top-of-the-line BigTech space simulator!
294
00:12:36,172 --> 00:12:39,300
- Space simulator?
- Ooh. Tell Tilly more.
295
00:12:39,300 --> 00:12:42,094
Yeah, it's a ride that makes you feel
like you're goin' to space
296
00:12:42,094 --> 00:12:43,721
without actually
goin' anywhere.
297
00:12:43,721 --> 00:12:45,139
It's all fake.
298
00:12:45,598 --> 00:12:46,599
Buckle up, Cricket.
299
00:12:46,599 --> 00:12:48,976
We gotta hit the road
if we're gonna beat the traffic.
300
00:12:48,976 --> 00:12:51,896
Wait, Dad, you're not listening.
I promise this will be fun.
301
00:12:51,896 --> 00:12:54,523
Hmm. "Fun."
302
00:12:54,523 --> 00:12:59,278
Uh, yeah. And, uh, my fun meter's
dropping dangerously low.
303
00:12:59,570 --> 00:13:02,990
All right.
Anything for the fun meter.
304
00:13:02,990 --> 00:13:06,911
But let's make this quick.
Where exactly is this little simulator?
305
00:13:11,874 --> 00:13:13,709
Wow!
- Oh, my!
306
00:13:16,796 --> 00:13:18,714
{\an8}That's the simulator?
307
00:13:18,714 --> 00:13:21,884
{\an8}They spared no expense, Dad.
Just keep drivin'.
308
00:13:21,884 --> 00:13:24,470
{\an8}Almost there. And perfect.
309
00:13:24,470 --> 00:13:27,014
Wow, they really went
all out with this.
310
00:13:33,896 --> 00:13:35,606
Hey!
Watch what you're grabbin'.
311
00:13:35,606 --> 00:13:37,399
Space suit.
Space suit. Space suit.
312
00:13:37,525 --> 00:13:38,567
- Yeah.
- Oh.
313
00:13:41,570 --> 00:13:43,239
Hang on now.
314
00:13:45,449 --> 00:13:47,993
Checks complete. Clear for launch
315
00:13:47,993 --> 00:13:52,248
This is not a simulation.
Repeat, not a simulation.
316
00:13:52,248 --> 00:13:54,542
Did they just say
"not a simulation?"
317
00:13:54,542 --> 00:13:57,795
Oh, they have to say that 'cause
that's what they'd say if this was real.
318
00:13:57,795 --> 00:13:58,921
Okay.
319
00:14:02,341 --> 00:14:06,095
Begin launch sequence in ten, nine,
320
00:14:06,095 --> 00:14:07,513
eight, seven...
321
00:14:07,513 --> 00:14:09,765
Cricket was right.
This is fun.
322
00:14:09,765 --> 00:14:11,600
Wake me up when it's over.
323
00:14:11,600 --> 00:14:14,186
- Hmm.
324
00:14:14,186 --> 00:14:16,230
...one, Ignition.
325
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
We have lift-off.
326
00:14:26,532 --> 00:14:29,118
This simulation feels...
327
00:14:29,118 --> 00:14:31,954
so...
real!
328
00:14:34,290 --> 00:14:35,374
Yeah!
329
00:14:35,374 --> 00:14:37,376
Now that's a cheek ripplin'!
330
00:14:44,008 --> 00:14:45,885
Outer space achieved.
331
00:14:50,514 --> 00:14:52,182
We're floating!
332
00:14:52,182 --> 00:14:55,728
I mean, this simulation
is pretty cool, huh, family?
333
00:14:55,728 --> 00:14:57,521
Wow. What a discovery.
334
00:14:57,521 --> 00:15:01,483
A simulated moon.
Identical in every way to the real moon.
335
00:15:01,483 --> 00:15:04,278
Whoops. Hey, Mr. Pen,
get back here, you.
336
00:15:04,278 --> 00:15:05,905
You call that a moon?
337
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
I got a better moon than that,
338
00:15:07,531 --> 00:15:09,617
and this one's
big and yella!
339
00:15:09,617 --> 00:15:12,244
Oh, stop your spinnin', Alice!
340
00:15:12,244 --> 00:15:15,414
Hang on, Ma. I'm comin'.
Why am I on the ceiling?
341
00:15:16,790 --> 00:15:18,542
You did it, Cricket Green.
342
00:15:18,542 --> 00:15:20,836
Artificial gravity activated.
343
00:15:20,836 --> 00:15:22,379
Huh?
344
00:15:23,797 --> 00:15:27,927
This simulation may be fake,
but my nausea is real.
345
00:15:27,927 --> 00:15:30,137
I'd better step outside
to get some air.
346
00:15:30,137 --> 00:15:32,431
- Uh, I wouldn't--
347
00:15:32,431 --> 00:15:33,724
- Dad!
- Papa!
348
00:15:34,558 --> 00:15:35,559
My journal!
349
00:15:36,894 --> 00:15:38,312
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
350
00:15:38,312 --> 00:15:40,814
What is happening?
351
00:15:40,814 --> 00:15:43,400
- Okay, that seemed pretty real.
- Dad!
352
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
Whoa!
353
00:15:57,915 --> 00:15:58,916
Wow.
354
00:16:00,334 --> 00:16:02,503
Exiting the ship without authorization
355
00:16:02,503 --> 00:16:03,879
is against
Zapp-stronaut rules.
356
00:16:03,879 --> 00:16:04,964
Whoa.
357
00:16:04,964 --> 00:16:07,716
But I'll let it slide
since we haven't covered them yet.
358
00:16:07,716 --> 00:16:08,842
Who are you?
359
00:16:09,593 --> 00:16:12,096
I am Commander Colleen Voyd
360
00:16:12,096 --> 00:16:16,100
here to guide you
on your incredibly noble BigTech mission.
361
00:16:16,100 --> 00:16:18,519
Wait, "mission?" Cricket?
362
00:16:18,519 --> 00:16:21,647
Oh, well,
she means the simulated mission to...
363
00:16:22,147 --> 00:16:23,148
Okay, we're in space.
364
00:16:23,524 --> 00:16:25,234
We're in space?
365
00:16:25,234 --> 00:16:27,319
Space! Space!
366
00:16:27,319 --> 00:16:33,075
Space! Space! Space!
Space! Space!
367
00:16:33,450 --> 00:16:34,868
Correct, space.
368
00:16:34,868 --> 00:16:36,704
But not just
any region of space,
369
00:16:36,704 --> 00:16:38,539
we're onboard
the SS Gwendolyn.
370
00:16:38,539 --> 00:16:42,167
A one of a kind spacecraft
designed personally by Ms. Zapp herself
371
00:16:42,167 --> 00:16:45,004
to feature the latest
in BigTechnology.
372
00:16:47,506 --> 00:16:48,966
Hi, Green family!
373
00:16:48,966 --> 00:16:50,134
I hope you... Oh.
374
00:16:50,134 --> 00:16:52,302
I forgot to put anything
in this sandwich.
375
00:16:52,302 --> 00:16:53,387
It's just bread.
376
00:16:53,387 --> 00:16:56,557
I just wanted
to call and thank you for volunteering
377
00:16:56,557 --> 00:16:59,935
to take on this crucial
crop saving mission for us. Very generous.
378
00:16:59,935 --> 00:17:01,895
All right.
379
00:17:01,895 --> 00:17:04,815
Ms. Zapp, there's been
a misunderstanding.
380
00:17:04,815 --> 00:17:09,361
You see, my son duped you
and duped my family. He's a duper, ma'am.
381
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
I prefer the term scamp.
382
00:17:11,196 --> 00:17:14,116
We're farmers.
We don't belong in space.
383
00:17:14,116 --> 00:17:15,951
I'm sorry,
but I'm gonna have to ask
384
00:17:15,951 --> 00:17:18,203
that you turn
this space ship around immediately.
385
00:17:18,203 --> 00:17:19,455
I'd be happy to.
386
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
All you need to do to go home is pay back
the cost of the rocket fuel which is
387
00:17:22,958 --> 00:17:25,294
$2 billion!
388
00:17:26,003 --> 00:17:30,049
Uh, hang on.
Just let me check the bank account.
389
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Hmm. I'm sad to say
we're short.
390
00:17:32,259 --> 00:17:36,305
Looks like we'll have to
do your space mission.
391
00:17:36,305 --> 00:17:37,681
Yes!
392
00:17:52,112 --> 00:17:55,491
Just FYI,
Terry wanted his latte iced.
393
00:17:56,200 --> 00:17:58,077
Then why would you stand there
394
00:17:58,077 --> 00:17:59,328
- and watch me--
395
00:18:00,162 --> 00:18:03,540
- Hey, pal, would you hold this for me?
- Yes, ma'am.
396
00:18:03,540 --> 00:18:05,709
Nancy Green? I never
get to hang with Nancy.
397
00:18:05,709 --> 00:18:07,586
She's like the cool mom
I never had.
398
00:18:07,586 --> 00:18:09,379
I want her
to like me so badly.
399
00:18:09,379 --> 00:18:11,340
- Get out. You're done. Goodbye.
Okay.
400
00:18:11,340 --> 00:18:12,966
Hey, Gloria,
I'll take a black coffee,
401
00:18:12,966 --> 00:18:14,968
and make it extra black
like a nightmare.
402
00:18:14,968 --> 00:18:18,305
You got it, Nancy.
One nightmare-chino comin' right up.
403
00:18:18,305 --> 00:18:21,683
Why would you say that?
That was stupid, stupid.
404
00:18:21,683 --> 00:18:24,937
So, I heard
you're stuck house sitting.
405
00:18:24,937 --> 00:18:28,065
Yeah, it's Bill's turn
to take the kids on vacation.
406
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
Knowin' him,
they're probably off
407
00:18:30,025 --> 00:18:32,402
doin' somethin'
safe and responsible.
408
00:18:32,402 --> 00:18:36,281
Whoa! Whoa! Whoa!
This is so unsafe and irresponsible!
409
00:18:36,281 --> 00:18:39,159
{\an8}- Bill?
- Whoa! Whoa! Whoa!
410
00:18:39,159 --> 00:18:41,954
{\an8}This just in,
local yokels in space.
411
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
{\an8}To hear more
about this scary mission,
412
00:18:43,622 --> 00:18:45,999
{\an8}let's hear from BigTech CEO
Gwendolyn Zapp.
413
00:18:45,999 --> 00:18:49,378
{\an8}That's right, lady,
my hugely successful company BigTech
414
00:18:49,378 --> 00:18:51,338
{\an8}has just sent
the first human farmers
415
00:18:51,338 --> 00:18:53,048
{\an8}to harvest crops
on an asteroid.
416
00:18:53,048 --> 00:18:57,386
{\an8}It'll be a great test to see how our tech
holds up with the average citizen.
417
00:18:57,386 --> 00:18:59,638
Let's see what happens
when I hit all the buttons.
418
00:19:02,015 --> 00:19:04,059
What are you doing?
419
00:19:04,059 --> 00:19:05,435
What?
420
00:19:05,435 --> 00:19:08,689
This doesn't make any sense.
Bill took the kids to space?
421
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
He's Mr. Play-It-Safe.
422
00:19:10,399 --> 00:19:14,236
Yeah. He once slapped a banana
out of my hand because it was "too sharp."
423
00:19:14,236 --> 00:19:17,948
I've got a bad feeling.
I'm goin' to BigTech to get some answers.
424
00:19:17,948 --> 00:19:19,241
Wait, let me come with you.
425
00:19:19,241 --> 00:19:21,410
I know you and I haven't had
much one-on-one time,
426
00:19:21,410 --> 00:19:24,454
but I've spent so much time
with your family. I can help.
427
00:19:24,454 --> 00:19:25,789
We'd make a great team.
428
00:19:25,789 --> 00:19:28,667
Ooh.
We'd be the dream team.
429
00:19:33,630 --> 00:19:36,592
Thanks, Gloria, but, um,
looks like you've got your hands full.
430
00:19:36,592 --> 00:19:37,676
I should do this alone.
431
00:19:37,676 --> 00:19:40,095
Um, okay. See you, bestie.
432
00:19:40,095 --> 00:19:43,307
I mean, uh, Nancy.
I mean, uh...
433
00:19:43,307 --> 00:19:44,391
Cringe.
434
00:19:47,311 --> 00:19:50,105
The Greens on a space mission?
This is insane!
435
00:19:50,105 --> 00:19:52,482
Cricket, I can't believe
you did something so reckless.
436
00:19:52,482 --> 00:19:54,276
Our vacation is ruined.
437
00:19:54,276 --> 00:19:56,361
Looks like I have
a new discovery.
438
00:19:56,361 --> 00:19:58,071
Brotherly betrayal.
439
00:19:58,071 --> 00:20:00,616
But I no longer
have a journal to document it.
440
00:20:00,616 --> 00:20:03,243
Yeah, I'm as steamed
as a crab pot.
441
00:20:03,243 --> 00:20:05,329
This made
my fake leg all flappy.
442
00:20:05,913 --> 00:20:06,914
What the...
443
00:20:06,914 --> 00:20:08,874
Your shoddy prosthetic leg
has disintegrated
444
00:20:08,874 --> 00:20:10,667
under the immense
G-force of the launch.
445
00:20:10,667 --> 00:20:12,044
Yeah, that ain't good.
446
00:20:12,044 --> 00:20:14,087
You owe me a new leg, boy!
447
00:20:14,087 --> 00:20:15,672
Listen, we could stand around
448
00:20:15,672 --> 00:20:17,257
and argue
about who duped who--
449
00:20:17,257 --> 00:20:19,009
You! It was you!
450
00:20:19,009 --> 00:20:21,762
But just look for one second
where we are right now.
451
00:20:21,762 --> 00:20:24,848
Not only are we in possibly
the coolest place imaginable,
452
00:20:24,848 --> 00:20:29,269
but I got Ms. Zapp to throw in a free stay
at her amazing Space Hotel.
453
00:20:29,269 --> 00:20:32,606
This will be the best vacation
the Green family has ever had.
454
00:20:32,606 --> 00:20:35,275
We are not going
to that kooky hotel.
455
00:20:35,275 --> 00:20:38,111
As soon as this mission is over,
we are headed straight home.
456
00:20:38,111 --> 00:20:40,364
Dad, you're just sayin' that
'cause you're worried.
457
00:20:40,364 --> 00:20:43,283
But if a country family
like us can take on Big City,
458
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
we can definitely
handle space.
459
00:20:45,619 --> 00:20:48,538
Negative, recruit.
Space is extremely dangerous.
460
00:20:48,538 --> 00:20:53,460
{\an8}None of you will survive this mission
unless you learn and follow the rules.
461
00:20:53,460 --> 00:20:55,671
Rules? Well, surely
the most important rule
462
00:20:55,671 --> 00:20:57,381
is to have fun,
right, Colleen?
463
00:20:57,381 --> 00:21:00,300
First, you will address me
as "Commander Voyd."
464
00:21:00,300 --> 00:21:03,136
And second,
you could not be more wrong.
465
00:21:03,303 --> 00:21:05,472
♪ Space ain't no vacation
It's a dangerous location ♪
466
00:21:05,472 --> 00:21:07,724
♪ Your only weapon against it
are these regulations ♪
467
00:21:07,724 --> 00:21:09,977
♪ Unless it's your goal
to stroll into a black hole ♪
468
00:21:09,977 --> 00:21:11,937
♪ Listen to the system
Zapp code, here we go ♪
469
00:21:11,937 --> 00:21:15,482
♪ Don't run, no finger guns
no staring at the sun ♪
470
00:21:15,482 --> 00:21:19,653
♪ Stand up straight, hydrate
and always clench your buns ♪
471
00:21:19,653 --> 00:21:21,989
♪ Disinfect to perfection
and always pay attention ♪
472
00:21:21,989 --> 00:21:24,157
♪ Mini golf is off limits
no exceptions ♪
473
00:21:24,157 --> 00:21:25,492
Why do you even have it then?
474
00:21:25,492 --> 00:21:28,412
♪ These are
the Zapp-stronaut rules ♪
475
00:21:28,412 --> 00:21:32,124
♪ Learn them all
Don't be a fool ♪
476
00:21:32,124 --> 00:21:33,625
♪ There's a ton more, y'all ♪
477
00:21:33,625 --> 00:21:36,295
♪ On this rocket there's a ton
of hot inventions that astonish ♪
478
00:21:36,295 --> 00:21:37,838
♪ They're not toys
for little boys ♪
479
00:21:37,838 --> 00:21:39,256
♪ They're locked up
in a closet ♪
480
00:21:39,256 --> 00:21:41,133
♪ A no-brainer
don't touch the cryochamber ♪
481
00:21:41,133 --> 00:21:42,634
♪ It'll freeze you
with its vapor ♪
482
00:21:42,634 --> 00:21:44,886
♪ Like a human popsicle
You might need the hospital ♪
483
00:21:44,886 --> 00:21:47,597
♪ Unless you want your teeth
to chatter so much it's comical ♪
484
00:21:47,597 --> 00:21:49,516
♪ In the cockpit
there's no flying the ship ♪
485
00:21:49,516 --> 00:21:51,768
♪ Controls are
for those who know and you know zip ♪
486
00:21:51,768 --> 00:21:53,937
♪ Not asking for the moon
Just don't be a buffoon ♪
487
00:21:53,937 --> 00:21:55,939
♪ Try to steer
and you'll veer us into Neptune ♪
488
00:21:55,939 --> 00:21:59,526
♪ These Zapp-stronaut rules
They'll keep you alive ♪
489
00:21:59,526 --> 00:22:01,445
♪ Don't sit there and drool ♪
490
00:22:01,445 --> 00:22:03,363
♪ There's 8,095 ♪
491
00:22:03,363 --> 00:22:07,617
♪ Genius Gwendolyn Z
wrote this guide for you and me ♪
492
00:22:07,617 --> 00:22:09,244
♪ For a better tomorrow ♪
493
00:22:09,244 --> 00:22:12,122
{\an8}♪ Then we all must follow
these rules to a tee ♪
494
00:22:12,122 --> 00:22:14,166
♪ This initiative
cannot fail ♪
495
00:22:14,166 --> 00:22:16,376
♪ BigTech shall prevail ♪
496
00:22:16,376 --> 00:22:18,420
♪ You hear the rules,
now follow them through ♪
497
00:22:18,420 --> 00:22:20,380
♪ Or you won't live
to tell the tale ♪
498
00:22:21,798 --> 00:22:23,925
All right now, any questions?
499
00:22:25,344 --> 00:22:26,470
Yes, Mr. Green?
500
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
I'm feeling a bit nauseous
from all that.
501
00:22:28,638 --> 00:22:30,057
May I use the restroom?
502
00:22:30,057 --> 00:22:31,183
No!
503
00:22:31,183 --> 00:22:33,477
I'll escort you
to the proper facilities.
504
00:22:33,477 --> 00:22:36,938
You three wait here in the lab
and don't break any rules.
505
00:22:36,938 --> 00:22:39,524
"Break any rules."
I'll break you.
506
00:22:39,524 --> 00:22:42,611
Okay, now who's ready
to have a fun vacation?
507
00:22:42,986 --> 00:22:45,322
This is what it would
look like if I had a journal.
508
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
I gotta do somethin'
about the vibes in here. Ooh.
509
00:22:53,914 --> 00:22:55,624
Yep. That'll do it.
510
00:22:57,959 --> 00:23:00,003
Wow, ain't science somethin'.
511
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
- Huh?
512
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
What's this?
513
00:23:23,443 --> 00:23:25,028
Oh, my gosh, you're beautiful.
514
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
But what are you?
515
00:23:27,364 --> 00:23:31,368
Let's see. According to your tag,
you're "Failed Experiment 83.
516
00:23:31,368 --> 00:23:35,122
Originally designed to clean glass,
but instead gained sentience,
517
00:23:35,122 --> 00:23:38,708
and now destroys all glass
it touches." Really?
518
00:23:43,713 --> 00:23:44,881
Fascinating.
519
00:23:44,881 --> 00:23:48,093
Failed Experiment 83
doesn't really have a good ring to it.
520
00:23:48,093 --> 00:23:50,220
Instead, I'm gonna
call you Cookie.
521
00:23:50,220 --> 00:23:52,472
'Cause being around you
is a treat.
522
00:23:54,266 --> 00:23:57,519
Oh, Cookie, you'd make
a journal entry for the ages.
523
00:23:57,519 --> 00:24:00,188
But sadly,
I'm without my journal.
524
00:24:00,188 --> 00:24:03,400
And this giant wrench
is a less than ideal crutch.
525
00:24:03,400 --> 00:24:05,569
What is that?
526
00:24:08,321 --> 00:24:10,407
- Ugh.
- Hey, Tilly. Hey, Gramma.
527
00:24:10,407 --> 00:24:12,325
- What is that?
- That's what I said.
528
00:24:12,325 --> 00:24:14,369
Rude. Both of ya.
529
00:24:14,369 --> 00:24:18,874
Okay, look, I'm sorry
this space vacation's off to a rough start
530
00:24:18,874 --> 00:24:21,793
with Tilly losin' her journal,
and Gramma's leg turnin' to dust.
531
00:24:21,793 --> 00:24:23,128
Mmm-hmm.
532
00:24:23,128 --> 00:24:27,299
But let's see if I can't change your minds
about space with these.
533
00:24:28,383 --> 00:24:30,969
- A robotic leg?
- A triangle?
534
00:24:30,969 --> 00:24:32,220
- I'll trade ya.
- What?
535
00:24:32,220 --> 00:24:33,763
- Tilly, no. Just wait a second.
- Ooh.
536
00:24:33,763 --> 00:24:36,099
Now what's this button do?
537
00:24:36,099 --> 00:24:37,559
Gramma! You okay?
538
00:24:37,559 --> 00:24:39,769
Hot dog!
Now we're talkin'.
539
00:24:39,769 --> 00:24:42,147
What else
we got on here?
540
00:24:42,147 --> 00:24:44,858
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
541
00:24:46,318 --> 00:24:47,611
Whoo-hoo!
542
00:24:47,611 --> 00:24:50,155
- Wha--
- Wha--
543
00:24:50,405 --> 00:24:53,158
Cookie, look, it's some type
of space recorder.
544
00:24:53,158 --> 00:24:55,952
Sure beats
Earth journals, huh? Give it a try.
545
00:24:56,995 --> 00:25:00,874
Space log, entry one.
My name is Tilly Green.
546
00:25:00,874 --> 00:25:03,335
Vacationeer
and new journal owner.
547
00:25:03,335 --> 00:25:06,922
Whether I'm ridin' comets
or explorin' distant worlds,
548
00:25:06,922 --> 00:25:09,799
I now have a way
to document everything.
549
00:25:09,799 --> 00:25:10,926
Thank you, brother.
550
00:25:10,926 --> 00:25:13,428
I'm excited to continue
this space vacation adventure
551
00:25:13,428 --> 00:25:15,180
and see what lies ahead.
552
00:25:15,180 --> 00:25:17,807
Okay, changed my mind.
Space rules. I love space.
553
00:25:17,807 --> 00:25:18,892
Same.
554
00:25:18,892 --> 00:25:21,937
Space! Space! Space!
Space! Space! Space!
555
00:25:22,771 --> 00:25:24,523
Two down, one to go.
556
00:25:25,398 --> 00:25:28,235
Oh, Dad, you ready
to have some fun?
557
00:25:28,235 --> 00:25:30,237
I found all kinds
of neat space junk
558
00:25:30,237 --> 00:25:32,155
including whatever
this thing is. Whoa!
559
00:25:32,155 --> 00:25:34,115
What do you think
you're doing?
560
00:25:34,115 --> 00:25:37,786
As I stated earlier,
this trip to Gwendolyn's farming asteroid
561
00:25:37,786 --> 00:25:41,748
is a serious mission,
not some la-di-da vacation.
562
00:25:41,748 --> 00:25:43,667
No fun will be tolerated.
563
00:25:43,667 --> 00:25:46,169
Uh, you must be joking, right?
564
00:25:46,169 --> 00:25:49,589
That would be considered fun.
So no, I don't joke.
565
00:25:49,589 --> 00:25:51,591
Wow. You're really strict.
566
00:25:51,591 --> 00:25:53,385
Thank you.
567
00:25:53,385 --> 00:25:54,970
Ah, jeez.
Right into the dang Sun.
568
00:25:54,970 --> 00:25:56,054
Come on!
569
00:25:56,054 --> 00:25:57,889
And to ensure
you stay in line,
570
00:25:57,889 --> 00:26:01,434
I'll be watching you
every second.
571
00:26:05,272 --> 00:26:07,357
I know I just said
I'll be watching you every second
572
00:26:07,357 --> 00:26:08,567
and then immediately left,
573
00:26:08,567 --> 00:26:10,652
but don't let that
undermine my message.
574
00:26:11,278 --> 00:26:12,946
Well, Crickie,
575
00:26:12,946 --> 00:26:14,990
seems Colleen is gonna
get in the way
576
00:26:14,990 --> 00:26:18,326
of our space vacation
happiness. Unless...
577
00:26:18,326 --> 00:26:19,452
We kill her.
578
00:26:19,578 --> 00:26:22,038
What? Gramma, no!
We can't kill her.
579
00:26:22,038 --> 00:26:25,166
No, no, no.
I said "weed killer."
580
00:26:25,166 --> 00:26:27,377
I just noticed this leg
has a gardenin' mode.
581
00:26:28,253 --> 00:26:30,171
Obey me!
582
00:26:30,839 --> 00:26:35,010
I will help you deal with the Commander,
though. That woman's harshin' my vibe.
583
00:26:35,010 --> 00:26:36,219
I agree, Gramma.
584
00:26:36,219 --> 00:26:38,930
And I think I know
just what to do.
585
00:26:40,390 --> 00:26:43,059
- Yep, up to code.
586
00:26:43,059 --> 00:26:44,394
- Colleen!
587
00:26:44,394 --> 00:26:46,896
- What is it?
- Oh, it's terrible.
588
00:26:46,896 --> 00:26:49,899
It's so bad,
it's not good...
589
00:26:49,899 --> 00:26:53,737
Gramma's in the cryochamber
and she's breakin' Rule Three-twenty...
590
00:26:56,531 --> 00:26:57,532
three?
591
00:26:58,033 --> 00:26:59,367
She'll kill us all!
592
00:26:59,367 --> 00:27:01,286
- You're comin' with me.
- Ow!
593
00:27:02,329 --> 00:27:04,623
Yeah, she's right over there,
Colleen. Go get her.
594
00:27:07,917 --> 00:27:08,960
What the...
595
00:27:08,960 --> 00:27:10,587
Hey!
596
00:27:12,255 --> 00:27:13,256
Hi.
597
00:27:13,256 --> 00:27:15,925
Let me out!
This is against the rules!
598
00:27:15,925 --> 00:27:17,469
And so is havin' fun.
599
00:27:17,469 --> 00:27:20,180
Sorry, Colleen,
I gotta do this for my family.
600
00:27:20,972 --> 00:27:23,600
{\an8}No. No!
601
00:27:25,060 --> 00:27:28,897
It worked.
And she's alive and well, so that's good.
602
00:27:28,897 --> 00:27:32,275
Commander Iceberg isn't gonna
bother us anymore.
603
00:27:35,070 --> 00:27:37,656
Entry 32,
a startlin' discovery.
604
00:27:37,656 --> 00:27:38,740
Mutiny is afoot.
605
00:27:38,740 --> 00:27:41,242
Chaos is at hand,
and disaster is in my stomach.
606
00:27:41,242 --> 00:27:44,412
Cricket and Gramma
have betrayed our commander.
607
00:27:44,412 --> 00:27:45,664
You can't prove nothin'!
608
00:27:45,664 --> 00:27:46,831
Scatter!
609
00:27:51,544 --> 00:27:54,172
Tilly, I know this looks bad,
but it's for Dad.
610
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
Colleen was gettin' in the way
of him enjoyin'
611
00:27:56,174 --> 00:27:58,551
this once-in-a-lifetime
space vacation.
612
00:27:58,551 --> 00:28:00,595
Don't you want Dad
to enjoy himself?
613
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Of course I do.
How dare you assume otherwise?
614
00:28:03,473 --> 00:28:06,768
Then you understand
our pro-freeze-the-commander position.
615
00:28:08,228 --> 00:28:09,729
I don't know.
616
00:28:09,729 --> 00:28:12,774
Cricket, don't you think
it's a bit of a crazy idea
617
00:28:12,774 --> 00:28:15,944
freezin' the only person here
who knows how to fly the ship?
618
00:28:18,279 --> 00:28:19,656
It's fine.
619
00:28:19,656 --> 00:28:21,741
The computers
run everything anyway.
620
00:28:21,741 --> 00:28:24,536
And if we get into any real trouble,
we'll let her out right away.
621
00:28:24,953 --> 00:28:26,996
- Well...
- For Dad?
622
00:28:28,164 --> 00:28:31,584
Okay, for Papa.
You have my Tilly blessing.
623
00:28:31,584 --> 00:28:33,169
And you have Cookie's as well.
624
00:28:33,169 --> 00:28:35,505
- Tilly! Too close to me.
- No! No!
625
00:28:40,468 --> 00:28:42,053
Hello, BigTech?
626
00:28:42,053 --> 00:28:43,430
You took my family to space,
627
00:28:43,430 --> 00:28:45,849
- and I have a thousand questions.
628
00:28:50,520 --> 00:28:52,564
Your family?
You must mean the Greens.
629
00:28:52,564 --> 00:28:55,150
I know you're related
'cause I can read your DNA.
630
00:28:57,861 --> 00:28:59,612
Hey! Maybe a little warning
next time.
631
00:28:59,612 --> 00:29:00,989
Warning!
632
00:29:00,989 --> 00:29:02,824
You might wanna
watch your cholesterol.
633
00:29:02,824 --> 00:29:04,117
What's goin' on?
634
00:29:04,117 --> 00:29:05,952
My family is supposed to be
on a road trip,
635
00:29:05,952 --> 00:29:07,996
not some wackadoo star cruise.
636
00:29:07,996 --> 00:29:09,289
Are they okay?
637
00:29:09,289 --> 00:29:10,415
Are they okay?
638
00:29:13,334 --> 00:29:15,587
This is BigTech.
Of course, they're alive.
639
00:29:15,587 --> 00:29:17,714
Uh, that wasn't my question.
640
00:29:19,424 --> 00:29:23,887
Now, your family volunteered to harvest
vegetables on an asteroid for me.
641
00:29:23,887 --> 00:29:26,598
Welcome to Mission Control.
642
00:29:26,598 --> 00:29:29,100
From here,
we monitor their vitals,
643
00:29:29,100 --> 00:29:31,770
fun levels,
horoscopes, et cetera.
644
00:29:31,770 --> 00:29:34,731
And over here,
we're uploading a patch
645
00:29:34,731 --> 00:29:37,776
to get those pesky farmbots
updated.
646
00:29:37,776 --> 00:29:39,360
This mission's being conducted
647
00:29:39,360 --> 00:29:42,906
with the most expensive, and therefore,
best equipment in the world.
648
00:29:42,906 --> 00:29:44,991
So rest assured,
your family's safe.
649
00:29:44,991 --> 00:29:46,910
Danger!
650
00:29:46,910 --> 00:29:48,328
Then what is this?
651
00:29:48,328 --> 00:29:49,954
All totally routine.
652
00:29:49,954 --> 00:29:51,956
This is not routine.
653
00:29:51,956 --> 00:29:54,292
I promise you have nothin'
to worry about, Nancy pants.
654
00:29:54,292 --> 00:29:56,127
You should be worried.
655
00:29:56,127 --> 00:29:59,380
Ms. Zapp, you know the patch we uploaded
to fix the malfunctioning farmbots?
656
00:29:59,380 --> 00:30:01,382
Do I ever? It's perfect!
657
00:30:01,382 --> 00:30:02,634
It's full of bugs.
658
00:30:02,634 --> 00:30:05,303
- We fully lost control of the bots.
659
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
Well, that's unfortunate.
660
00:30:06,513 --> 00:30:10,099
Unfortunate? You need
to warn my family right now!
661
00:30:10,099 --> 00:30:12,519
And that concludes
your tour of BigTech.
662
00:30:12,852 --> 00:30:15,355
You're gonna bring
my family home, Ms. Zapp. Whoa!
663
00:30:15,355 --> 00:30:19,609
Bye! Buh-bye!
Buh-buh-di-buh-buh buh-buh-bye!
664
00:30:28,660 --> 00:30:32,330
Dad, bad news.
Colleen has a case of moon poisoning
665
00:30:32,330 --> 00:30:34,249
from, uh, starin'
at the moon too long.
666
00:30:34,457 --> 00:30:35,959
Oh, I'm sorry to hear that.
667
00:30:35,959 --> 00:30:37,585
Right? Anyway,
668
00:30:37,585 --> 00:30:40,046
while she's resting her poor,
annoying body,
669
00:30:40,046 --> 00:30:42,966
she said we should invoke
Rule 33, F-U-N,
670
00:30:42,966 --> 00:30:45,385
and have a little fun
before the mission.
671
00:30:45,385 --> 00:30:47,262
Yeah, you go on
without me.
672
00:30:47,262 --> 00:30:49,848
I'm kinda in the middle
of somethin' here.
673
00:30:56,688 --> 00:30:58,022
Talk to me, big guy.
674
00:30:58,022 --> 00:31:01,276
I'm just bummed
that we're not goin' on the road trip.
675
00:31:01,276 --> 00:31:03,903
I know it would've been
the same as last year,
676
00:31:03,903 --> 00:31:06,406
but I just had so much fun,
you know?
677
00:31:06,406 --> 00:31:09,784
Drivin' all day
while you kids goofed off in the back.
678
00:31:09,784 --> 00:31:11,703
Those were good times.
679
00:31:11,703 --> 00:31:16,374
Yeah. But, Dad,
we're literally in outer space.
680
00:31:16,374 --> 00:31:18,918
We don't have to redo
old memories,
681
00:31:18,918 --> 00:31:21,379
we can create
exciting, new ones.
682
00:31:21,379 --> 00:31:22,589
I guess.
683
00:31:22,589 --> 00:31:24,883
Come on!
I got somethin' to show ya.
684
00:31:24,883 --> 00:31:26,467
- Oh! Cricket, what?
685
00:31:26,467 --> 00:31:30,013
You just need to be shown
how fun space can be.
686
00:31:36,895 --> 00:31:39,522
♪ Space isn't
what you had in mind ♪
687
00:31:39,522 --> 00:31:42,650
♪ And I understand
your frustration ♪
688
00:31:42,650 --> 00:31:45,778
♪ But kick up your feet
and try to unwind ♪
689
00:31:45,778 --> 00:31:47,655
♪ On your new,
exciting spacecation ♪
690
00:31:49,240 --> 00:31:52,035
♪ Space is great
Space is fun ♪
691
00:31:52,035 --> 00:31:53,870
♪ What's more fun than fun? ♪
692
00:31:53,870 --> 00:31:54,996
♪ Nothing! ♪
693
00:31:54,996 --> 00:31:57,790
♪ Space is the best
The best bar none ♪
694
00:31:57,790 --> 00:32:00,960
♪ I'll convince you
before this song is done ♪
695
00:32:00,960 --> 00:32:04,088
♪ We can deep sea fish
out in the stars ♪
696
00:32:04,088 --> 00:32:06,299
♪ And hope for a big bite ♪
697
00:32:07,175 --> 00:32:09,636
♪ Who knows
what we'll catch out here ♪
698
00:32:09,636 --> 00:32:11,387
♪ Oh look, a satellite ♪
699
00:32:13,097 --> 00:32:15,725
♪ Let's explore
an old abandoned ship ♪
700
00:32:15,725 --> 00:32:18,436
♪ And see what we discover ♪
701
00:32:19,062 --> 00:32:21,564
♪ Wait,
is that a chimpanzee? ♪
702
00:32:21,564 --> 00:32:25,401
♪ This excites me
as an animal lover ♪
703
00:32:27,070 --> 00:32:29,155
It's okay, Dad. It's okay.
Just breathe.
704
00:32:29,155 --> 00:32:30,990
See, you're fine.
705
00:32:30,990 --> 00:32:33,910
♪ Space is great
Space is fun ♪
706
00:32:33,910 --> 00:32:36,037
♪ What's more fun than fun? ♪
707
00:32:36,037 --> 00:32:37,121
♪ Nothing! ♪
708
00:32:37,121 --> 00:32:40,166
♪ So clap along, everyone ♪
709
00:32:40,166 --> 00:32:43,002
♪ Open up your ears
And listen to your son ♪
710
00:32:43,002 --> 00:32:45,588
♪ Finally, we'll bungee jump ♪
711
00:32:45,588 --> 00:32:48,007
♪ Right at the earth below ♪
712
00:32:48,925 --> 00:32:51,719
♪ An adrenaline rush
with a view ♪
713
00:32:51,719 --> 00:32:53,888
♪ That's
a pretty sweet combo ♪
714
00:32:55,014 --> 00:32:58,059
♪ So come on, Dad
You must admit ♪
715
00:32:58,059 --> 00:33:01,145
♪ Other than
that chimpanzee bit ♪
716
00:33:01,145 --> 00:33:03,898
♪ At this point you must see ♪
717
00:33:03,898 --> 00:33:07,151
♪ Just how awesome
space can be ♪
718
00:33:07,151 --> 00:33:09,862
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Space is great, space is fun ♪
719
00:33:09,862 --> 00:33:11,739
♪ What's more fun than fun? ♪
720
00:33:11,739 --> 00:33:13,282
- Huh?
721
00:33:16,536 --> 00:33:18,746
Uh, ignore that stuff
722
00:33:18,746 --> 00:33:20,039
♪ 'Cause space is fun ♪
723
00:33:20,039 --> 00:33:23,001
- Ow! Whoa! What the heck is goin' on?
- Ah!
724
00:33:24,085 --> 00:33:25,670
- Huh?
What the...
725
00:33:25,670 --> 00:33:26,754
Oh, no.
726
00:33:27,755 --> 00:33:29,590
Sweet, sweet potatoes!
727
00:33:29,590 --> 00:33:31,759
We're headed
for an asteroid field!
728
00:33:31,759 --> 00:33:33,636
That's no asteroid field.
729
00:33:33,636 --> 00:33:34,846
That's a...
730
00:33:34,846 --> 00:33:36,848
trashteroid field!
731
00:33:36,848 --> 00:33:38,599
Everybody, back on the ship.
732
00:33:44,605 --> 00:33:45,690
Oh, my gosh.
733
00:33:45,690 --> 00:33:48,109
Ms. Zapp wasn't kiddin'
about sendin' our trash to space.
734
00:33:48,109 --> 00:33:49,485
And where's the Commander?
735
00:33:49,485 --> 00:33:50,778
Whoa!
736
00:33:51,696 --> 00:33:54,991
Cricket, don't you think
it's time we unfreeze you-know-who?
737
00:33:54,991 --> 00:33:58,786
Tilly, I was this close to getting Dad
on board with this space vacation.
738
00:33:58,786 --> 00:34:00,788
If Colleen gets out,
she'll ruin everything.
739
00:34:00,788 --> 00:34:03,374
Then who is gonna
drive us outta here?
740
00:34:03,374 --> 00:34:04,876
That's it.
741
00:34:04,876 --> 00:34:07,336
Dad, you should drive us
outta here.
742
00:34:07,336 --> 00:34:11,340
What? Cricket, what makes you think
I'm qualified to fly a spaceship?
743
00:34:11,340 --> 00:34:12,800
- Whoa! Whoa! Whoa!
744
00:34:12,800 --> 00:34:15,803
It'll be just like driving the Kludge
on last year's road trip.
745
00:34:15,803 --> 00:34:19,223
You're used to navigating heavy traffic,
dodging roadkill,
746
00:34:19,223 --> 00:34:21,601
and you've driven through
all sorts of crazy weather.
747
00:34:21,601 --> 00:34:23,561
How different
can this really be?
748
00:34:24,062 --> 00:34:25,813
A road trip, huh?
749
00:34:25,813 --> 00:34:27,523
Take the wheel, big guy.
750
00:34:32,278 --> 00:34:34,405
Okay, family, buckle up.
751
00:34:35,156 --> 00:34:37,325
Wait, uh, there aren't
any seat belts. Whoa!
752
00:34:38,951 --> 00:34:41,621
Whoa! Okay. I got this.
753
00:34:41,621 --> 00:34:43,873
Just like rush hour
on the inter-state.
754
00:34:43,873 --> 00:34:45,541
Whoa!
755
00:34:45,541 --> 00:34:49,170
Kids, please don't play with the lights
while Daddy's driving.
756
00:34:49,170 --> 00:34:51,589
Road trip, road trip,
just a road trip.
757
00:34:51,589 --> 00:34:55,301
Dad,
Tilly keeps kicking me with her legs.
758
00:34:55,301 --> 00:34:57,678
Am not! It was an accident.
759
00:34:57,678 --> 00:35:00,306
Hey, no roughhousing.
Don't make me come back there.
760
00:35:00,306 --> 00:35:02,183
- Whoa!
761
00:35:02,183 --> 00:35:05,686
Hey, watch it buddy!
Use your signal Ever heard of it?
762
00:35:05,686 --> 00:35:07,105
Papa, look out!
763
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Oh...
764
00:35:15,613 --> 00:35:17,448
Not on my road trip.
765
00:35:19,867 --> 00:35:21,035
Oh, my gosh!
766
00:35:22,245 --> 00:35:23,329
Whoa!
767
00:35:23,621 --> 00:35:26,624
Uh, Daddy's got this.
Daddy's got this.
768
00:35:31,546 --> 00:35:32,630
Oh, gosh.
769
00:35:35,216 --> 00:35:37,510
A little scrape is all,
it'll buff out.
770
00:35:51,315 --> 00:35:52,650
Dad, you did it!
771
00:35:52,650 --> 00:35:55,444
- Wow! Great job, Papa.
- I'm finally proud to call you my son.
772
00:35:55,444 --> 00:35:57,196
- Okay, and we're falling.
Whoa!
773
00:35:57,655 --> 00:36:01,450
That was amazing!
Did y'all see that?
774
00:36:01,450 --> 00:36:02,952
- Yeah.
- We saw.
775
00:36:02,952 --> 00:36:04,704
Come here, family.
776
00:36:04,704 --> 00:36:06,873
Object approaching.
777
00:36:07,456 --> 00:36:09,625
Oh, my gosh!
778
00:36:10,793 --> 00:36:12,962
It's the Space Hotel!
779
00:36:13,796 --> 00:36:16,382
Is that
a zero gravity pool?
780
00:36:16,382 --> 00:36:18,634
Look at the space food.
781
00:36:18,926 --> 00:36:21,220
Ooh! There it goes, Martha.
782
00:36:21,220 --> 00:36:24,223
The future
of shuffleboard today.
783
00:36:24,223 --> 00:36:25,892
It's got it all.
784
00:36:27,393 --> 00:36:29,812
- Hi, Greens.
Remy?
785
00:36:29,812 --> 00:36:32,064
♪ I'm here! ♪
786
00:36:32,064 --> 00:36:33,399
Look outside!
787
00:36:33,399 --> 00:36:34,525
Remy!
788
00:36:34,525 --> 00:36:37,778
We were just getting a ride
in the hotel's courtesy shuttle.
789
00:36:37,778 --> 00:36:40,698
Look at us in space.
Who would have thought?
790
00:36:40,698 --> 00:36:42,658
- Who'da thought?
- Who'da thought?
791
00:36:42,658 --> 00:36:44,160
Who'da thought?
792
00:36:44,160 --> 00:36:45,244
Who'da thought?
793
00:36:45,244 --> 00:36:47,663
Who'da thought?
Who'da thought?
794
00:36:48,748 --> 00:36:51,083
Remy, look out!
795
00:36:53,336 --> 00:36:55,046
- They're firing!
- Get outta there.
796
00:36:55,046 --> 00:36:56,255
Don't go into the light!
797
00:36:56,756 --> 00:37:00,051
No, no, it's okay.
This is just the tractor beam.
798
00:37:00,051 --> 00:37:02,136
It's BigTech's
crowning achievement,
799
00:37:02,136 --> 00:37:05,598
and the most powerful force
the world has ever seen.
800
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
It's for helping us park.
801
00:37:07,391 --> 00:37:08,601
Ooh.
802
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
Tractor beam, huh?
Doesn't look like a tractor to me.
803
00:37:11,896 --> 00:37:17,318
Entry 41, the hotel's giant glowy
grabby thing has grabbed my attention.
804
00:37:17,318 --> 00:37:21,906
Gotta go. I hope to see you
all on the dance floor.
805
00:37:25,201 --> 00:37:27,703
Dad, as soon
as we finish the mission,
806
00:37:27,703 --> 00:37:29,914
we gotta go
to the Space Hotel.
807
00:37:29,914 --> 00:37:32,250
It'll be the best
vacation ever.
808
00:37:32,250 --> 00:37:33,334
Come on, Bill.
809
00:37:33,334 --> 00:37:35,378
What do you say we keep
the good times rollin'?
810
00:37:35,378 --> 00:37:36,545
Please, Papa?
811
00:37:36,545 --> 00:37:42,510
Oh, I don't know.
Let me consult my fun meter!
812
00:37:42,510 --> 00:37:43,803
Oh!
813
00:37:43,803 --> 00:37:47,723
And my fun meter is readin'
"off the charts!"
814
00:37:49,141 --> 00:37:52,144
♪ Well, we still got
those crops to harvest ♪
815
00:37:52,144 --> 00:37:55,273
♪ But after that
the hotel sounds marvelous ♪
816
00:37:55,273 --> 00:37:58,442
♪ 'Cause now I finally see ♪
817
00:37:58,442 --> 00:38:01,237
♪ Just how awesome
space can be ♪
818
00:38:01,570 --> 00:38:03,114
Yay!
819
00:38:03,823 --> 00:38:06,325
You won't regret this, Dad.
I promise.
820
00:38:08,744 --> 00:38:10,663
Now, let's get
to that asteroid
821
00:38:10,663 --> 00:38:12,248
and harvest those space crops
822
00:38:12,248 --> 00:38:14,083
so we can enjoy
our space vacation
823
00:38:14,083 --> 00:38:15,793
at that Space Hotel.
824
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
There's a sentence
I never thought I'd say.
825
00:38:19,005 --> 00:38:20,798
- Oh, Papa.
826
00:38:22,133 --> 00:38:24,677
Space! Space! Space!
827
00:38:28,723 --> 00:38:32,893
Nancy? Nancy? Nancy!
828
00:38:32,893 --> 00:38:34,061
Gloria.
829
00:38:34,061 --> 00:38:35,604
Right, right.
Yeah, cool.
830
00:38:35,604 --> 00:38:36,772
The coffees you asked for.
831
00:38:36,772 --> 00:38:39,442
I'm excited you called
'cause you said you were doing it alone,
832
00:38:39,442 --> 00:38:41,485
but you probably
liked the dream team idea--
833
00:38:41,485 --> 00:38:43,696
Gloria, my entire family
is in space.
834
00:38:43,696 --> 00:38:45,406
I had no one else to call.
835
00:38:46,157 --> 00:38:48,034
I mean, like,
you still called me though.
836
00:38:48,034 --> 00:38:50,661
So... Eh? Eh? Yeah?
837
00:38:50,661 --> 00:38:53,998
Focus. Look,
those BigTech jokers know I'm onto them,
838
00:38:53,998 --> 00:38:56,667
and now I can't show my face
around here.
839
00:38:56,667 --> 00:38:59,045
- Oof.
- I need your help breakin' in.
840
00:38:59,045 --> 00:39:02,006
You got it. But how?
841
00:39:03,424 --> 00:39:05,259
Coffee delivery
for Gwendolyn--
842
00:39:05,259 --> 00:39:08,179
I feel it in my brain.
843
00:39:08,179 --> 00:39:09,764
- Be cool.
- Huh?
844
00:39:09,764 --> 00:39:12,433
Access granted. Welcome to BigTech.
845
00:39:12,433 --> 00:39:13,934
Dream team.
846
00:39:13,934 --> 00:39:16,937
Aren't you so glad
that you called [squeals] me--
847
00:39:17,521 --> 00:39:20,566
Nancy Green detected.
848
00:39:23,736 --> 00:39:25,071
What do we do?
849
00:39:25,196 --> 00:39:26,197
Brace yourself.
850
00:39:26,197 --> 00:39:28,908
Wait, why? Why are you backing up?
Why are you--
851
00:39:29,617 --> 00:39:30,618
Ha!
852
00:39:33,704 --> 00:39:36,457
Now, that's what I call
a strong brew.
853
00:39:36,457 --> 00:39:38,501
That was so good.
854
00:39:38,501 --> 00:39:42,296
Did that just come to you? Why can't I
ever think of cool things to say?
855
00:39:42,296 --> 00:39:45,466
Beep, bop, boop, boop,
boop, boop, beep, bop, beep
856
00:39:45,466 --> 00:39:47,218
- Uh, Ms. Zapp?
- Mmm-hmm?
857
00:39:47,218 --> 00:39:50,554
We've uncovered the source
of the farmbots' malfunctioning code.
858
00:39:50,554 --> 00:39:53,265
Instead of programming
the bots to farm,
859
00:39:53,265 --> 00:39:54,850
well, there was a typo.
860
00:40:00,189 --> 00:40:01,690
Well, that's no good.
861
00:40:01,690 --> 00:40:04,944
Listen up, lady. I know somethin'
went wrong with your bots.
862
00:40:04,944 --> 00:40:07,738
So warn my family right now
or we're gonna have a problem.
863
00:40:07,738 --> 00:40:09,573
Excuse me,
do you have clearance--
864
00:40:09,573 --> 00:40:12,743
We're the dream team, son,
and don't you forget it.
865
00:40:13,828 --> 00:40:15,746
Nancy Green, don't worry.
866
00:40:15,746 --> 00:40:17,998
Your family's safe.
See for yourself.
867
00:40:17,998 --> 00:40:20,292
They're landing
on my farming asteroid right now.
868
00:40:20,292 --> 00:40:21,502
Whoa!
869
00:40:26,841 --> 00:40:29,009
Wow.
- Would you look at that.
870
00:40:29,009 --> 00:40:31,178
This is amazing!
871
00:40:32,138 --> 00:40:36,267
Cricket Green takes his first step
on an asteroid in space.
872
00:40:36,267 --> 00:40:39,103
Whoa, whoa!
Yep, there I go. Little help?
873
00:40:39,103 --> 00:40:41,564
Cricket, take gentle steps
or you're gonna float away.
874
00:40:41,564 --> 00:40:43,732
Okay.
875
00:40:43,732 --> 00:40:46,819
Don't forget, after this
we get to go to the Space Hotel.
876
00:40:46,819 --> 00:40:49,363
Oh, man. Best vacation ever.
877
00:40:49,363 --> 00:40:52,491
Indeed. Although, where
are all the farming robots?
878
00:40:52,491 --> 00:40:55,161
Probably slackin' off.
Lazy oafs.
879
00:40:55,161 --> 00:40:58,164
Oh, there's some.
Those two look quite active.
880
00:40:58,164 --> 00:40:59,540
- Die.
- Die.
881
00:40:59,665 --> 00:41:01,417
- Die.
- Die.
882
00:41:01,417 --> 00:41:03,377
Well, that's not how
you use a trowel.
883
00:41:03,377 --> 00:41:06,130
These robots need our help
more than I thought.
884
00:41:06,672 --> 00:41:09,383
They certainly made
a mess of things.
885
00:41:09,383 --> 00:41:11,802
Luckily,
the Greens are here.
886
00:41:11,802 --> 00:41:13,304
- Yeah!
That's us.
887
00:41:13,554 --> 00:41:16,724
Holy smokes!
Look at these space silos.
888
00:41:16,724 --> 00:41:18,058
They grow crops in there?
889
00:41:18,058 --> 00:41:20,561
This is...
I mean, it's just... I can't even--
890
00:41:20,561 --> 00:41:23,189
Happy you're happy, big guy.
Let's go.
891
00:41:23,189 --> 00:41:24,899
Looks like this is the way in.
892
00:41:24,899 --> 00:41:27,026
Guess we'll see
if anybody's home.
893
00:41:31,238 --> 00:41:34,366
Sorry, pal.
Break time's over.
894
00:41:37,077 --> 00:41:38,370
Uh, where to now?
895
00:41:41,957 --> 00:41:44,001
Well, I'll be.
896
00:41:44,001 --> 00:41:46,545
Whoa!
- Just look at this place!
897
00:41:46,545 --> 00:41:49,340
We can walk on the ceiling,
or the ground.
898
00:41:49,340 --> 00:41:50,716
Depends on your perspective.
899
00:41:50,716 --> 00:41:52,927
All right, Greens.
Let's get farmin'.
900
00:41:52,927 --> 00:41:54,470
Way ahead of you, boy.
901
00:41:56,305 --> 00:41:58,224
One for the cause,
one for Cookie.
902
00:42:04,772 --> 00:42:07,608
I can't believe
I'm farmin' in space.
903
00:42:07,608 --> 00:42:11,987
I mean, this is a space carrot.
I'm havin' so much fun!
904
00:42:11,987 --> 00:42:16,075
Yeah, my fun meter
is reaching maximum capacity.
905
00:42:16,075 --> 00:42:17,826
Mine too!
906
00:42:17,952 --> 00:42:19,578
Eh, don't mind if I do.
907
00:42:19,578 --> 00:42:21,956
Huh? Hey. Hey, come on. Gimme.
908
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
Organic life detected.
909
00:42:25,376 --> 00:42:27,628
{\an8}Rutabaga? Close enough.
910
00:42:29,004 --> 00:42:32,341
Uh, guys, something's wrong
with the robots.
911
00:42:32,341 --> 00:42:35,094
- Uh, what now?
- Spaghetti squash, must plant.
912
00:42:35,094 --> 00:42:37,638
Monkey shoe, must jump.
913
00:42:37,638 --> 00:42:39,723
It is fun to say silly things.
914
00:42:43,060 --> 00:42:46,021
Entry 67, I'm beginning to think
these farming robots
915
00:42:46,021 --> 00:42:48,148
do not have
my best interest in mind.
916
00:42:48,691 --> 00:42:49,942
Time to prune.
917
00:42:51,360 --> 00:42:54,113
Hypothesis confirmed.
918
00:42:54,488 --> 00:42:57,199
The farmbots
have gone crazy!
919
00:42:57,199 --> 00:42:59,410
They're tryin'
to plant us.
920
00:42:59,410 --> 00:43:01,412
- Errant tomato.
- Errant tomato.
921
00:43:01,412 --> 00:43:04,373
How do we get outta here?
922
00:43:04,373 --> 00:43:07,167
- Butternut squash, must plant.
- Whoa!
923
00:43:07,167 --> 00:43:09,837
I ain't goin' to the ground
till I'm good and ready.
924
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
Ha!
925
00:43:14,550 --> 00:43:16,719
We got an exit, boys.
Follow me!
926
00:43:16,719 --> 00:43:18,012
Oh, no, not again.
927
00:43:20,639 --> 00:43:24,184
Get my family outta there
before those evil robots kill them.
928
00:43:24,184 --> 00:43:26,437
Relax, I'll just call
Commander Voyd.
929
00:43:26,437 --> 00:43:27,855
She'll take care
of everything.
930
00:43:27,855 --> 00:43:29,773
Hello, Commander?
931
00:43:29,773 --> 00:43:31,859
Uh, I need you
to take care of everything.
932
00:43:31,859 --> 00:43:34,361
Hello? Hello? Hello?
933
00:43:34,361 --> 00:43:38,157
Commander? Commander?
Commander? Hello?
934
00:43:42,786 --> 00:43:44,747
- Ma, the door!
- What?
935
00:43:44,747 --> 00:43:46,457
Not today, bozo.
936
00:43:49,084 --> 00:43:50,586
- Let's get off this rock.
- Right.
937
00:43:51,170 --> 00:43:53,339
Launch sequence failed.
938
00:43:53,339 --> 00:43:55,132
-"Failed"?
- Wait a second.
939
00:43:55,132 --> 00:43:57,384
Let me try somethin' else.
940
00:43:59,678 --> 00:44:01,764
{\an8}Error! Error! Error!
941
00:44:01,764 --> 00:44:03,057
Something's not working.
942
00:44:03,057 --> 00:44:04,516
You're not working.
943
00:44:07,394 --> 00:44:09,938
- Commander Voyd?.
- Oh, boy.
944
00:44:09,938 --> 00:44:12,983
It's a good thing someone on the ship
has a little common sense.
945
00:44:12,983 --> 00:44:16,654
Sorry, Cricket.
I had to release her. We need her help.
946
00:44:16,654 --> 00:44:19,448
Release her?
I thought she had moon poisoning.
947
00:44:19,448 --> 00:44:20,908
I'll tell you what happened.
948
00:44:20,908 --> 00:44:24,411
Your son locked me
in the cryochamber.
949
00:44:24,411 --> 00:44:25,871
- What?
- Don't listen to her!
950
00:44:25,871 --> 00:44:29,166
That's the sickness talking.
Must've spread to her brain.
951
00:44:29,166 --> 00:44:31,960
No, Cricket.
It's time to fess up.
952
00:44:31,960 --> 00:44:34,171
It's true. I helped the boy.
953
00:44:34,171 --> 00:44:37,883
And I conspired
to keep it a secret like the monster I am.
954
00:44:37,883 --> 00:44:39,343
Sorry, Papa.
955
00:44:40,135 --> 00:44:41,720
Ugh, Cricket.
956
00:44:41,720 --> 00:44:43,472
Dad, I can explain.
957
00:44:43,472 --> 00:44:45,349
I mean, I had to do it.
958
00:44:45,349 --> 00:44:47,559
Colleen was gettin' in the way
of our vacation.
959
00:44:47,559 --> 00:44:51,605
Of course. Of course!
This is exactly like you.
960
00:44:51,605 --> 00:44:55,109
Someone stands in the way
of what you want, so you steamroll 'em.
961
00:44:55,109 --> 00:44:56,944
You didn't wanna go
on my road trip,
962
00:44:56,944 --> 00:44:58,654
so you tricked us into space.
963
00:44:58,654 --> 00:45:00,072
But you were havin'
a good time.
964
00:45:00,072 --> 00:45:03,742
Boys, let's just table
this for now. We got company.
965
00:45:05,828 --> 00:45:07,287
Oh, gosh.
966
00:45:07,705 --> 00:45:09,248
We gotta get
this spaceship moving.
967
00:45:09,248 --> 00:45:10,999
Let's head
to the remote terminal.
968
00:45:10,999 --> 00:45:12,084
Come on!
969
00:45:14,878 --> 00:45:17,798
I know, Cookie.
I'm scared, too.
970
00:45:17,798 --> 00:45:19,717
So, what do we do now?
971
00:45:19,717 --> 00:45:20,801
There's our problem.
972
00:45:20,801 --> 00:45:23,721
Garbage has clogged
the engines and blew out a thruster,
973
00:45:23,721 --> 00:45:24,930
which would not have happened
974
00:45:24,930 --> 00:45:27,558
if I had been here
to navigate the trashteroid field.
975
00:45:27,683 --> 00:45:28,767
- Whoa!
976
00:45:28,767 --> 00:45:30,060
- Whoa!
977
00:45:30,060 --> 00:45:31,478
Let me check the camera feeds.
978
00:45:33,772 --> 00:45:35,149
They're getting closer.
979
00:45:36,483 --> 00:45:38,026
We don't have much time.
980
00:45:39,528 --> 00:45:42,281
Then we better fix that
thrust-a-ma-call-it fast.
981
00:45:42,281 --> 00:45:44,825
The de-trashification process
will take hours.
982
00:45:44,825 --> 00:45:46,702
Hours we don't have.
983
00:45:46,702 --> 00:45:48,787
- Commander Voyd.
Ms. Zapp?
984
00:45:48,787 --> 00:45:50,956
That's me.
Glad to finally get ahold of you.
985
00:45:50,956 --> 00:45:52,791
It's been really hard
for some reason.
986
00:45:53,500 --> 00:45:55,586
No biggie.
We've been tracking your mission.
987
00:45:55,586 --> 00:45:56,962
Only just now learned
988
00:45:56,962 --> 00:45:59,673
how dangerous
the malfunctioning farmbots are.
989
00:45:59,673 --> 00:46:02,092
We definitely did not know
about this earlier.
990
00:46:02,092 --> 00:46:03,761
She's lying!
991
00:46:03,761 --> 00:46:06,430
Anyhoo, I see
the ship's thrusty has gone busty.
992
00:46:06,430 --> 00:46:08,390
Trouble with the space garbo, huh?
993
00:46:08,390 --> 00:46:09,767
Yes, ma'am.
994
00:46:09,767 --> 00:46:13,729
Hmm, in that case,
why don't you use the emergency escape pod
995
00:46:13,729 --> 00:46:15,397
to complete the mish, huh?
996
00:46:15,397 --> 00:46:16,482
Do it now!
997
00:46:16,482 --> 00:46:17,566
Of course, Ms. Zapp.
998
00:46:17,566 --> 00:46:20,277
There's an escape pod?
Thank goodness.
999
00:46:22,821 --> 00:46:26,158
Only one seat, huh?
Well, if we squeeze in, I'm sure...
1000
00:46:26,158 --> 00:46:30,662
Oh. Or we can have the vegetables be in
the seat. Guilty of doin' that before.
1001
00:46:30,662 --> 00:46:33,040
Uh, Commander, you sure
there's room for all of us--
1002
00:46:35,918 --> 00:46:37,878
- Oh, man.
1003
00:46:37,878 --> 00:46:40,297
- Mission accomplished, Ms. Zapp.
- Nice.
1004
00:46:40,297 --> 00:46:42,591
What? You didn't
accomplish squat!
1005
00:46:42,591 --> 00:46:44,176
You're supposed to save us!
1006
00:46:44,176 --> 00:46:45,344
To the contrary.
1007
00:46:45,344 --> 00:46:48,096
Getting the crops
safely to BigTech is the mission.
1008
00:46:48,096 --> 00:46:51,517
And Zapp-stronaut rules
state the mission always comes first.
1009
00:46:51,517 --> 00:46:53,477
Even ahead of our own lives?
1010
00:46:57,022 --> 00:46:59,733
Yes. Especially ahead
of your own lives.
1011
00:46:59,733 --> 00:47:02,778
Anyhoo, nice work, Commander.
You saved the day.
1012
00:47:02,778 --> 00:47:06,448
And by day, I mean
the thing I care about, my space crops.
1013
00:47:06,448 --> 00:47:09,993
- It is my duty, nay, my honor to--
- 'Kay, bye!
1014
00:47:09,993 --> 00:47:12,204
That Commander,
always a hoot and a half.
1015
00:47:12,204 --> 00:47:14,081
Hey, what about my family?
1016
00:47:14,081 --> 00:47:17,417
You need to turn
that escape pod around for them right now.
1017
00:47:17,417 --> 00:47:19,419
Hmm. No can do.
1018
00:47:19,419 --> 00:47:21,672
Your family
will either figure it out,
1019
00:47:21,672 --> 00:47:24,049
or they'll have
sacrificed themselves for a noble cause.
1020
00:47:24,049 --> 00:47:25,926
It's a win-win.
1021
00:47:25,926 --> 00:47:29,763
How can you value a bunch of space plants
over people's lives?
1022
00:47:29,763 --> 00:47:34,101
Oh, you wanna know why I care so much
about these space plants?
1023
00:47:34,434 --> 00:47:36,103
- Mmm...
- Not really, no.
1024
00:47:36,103 --> 00:47:37,563
I'll tell you why.
1025
00:47:37,563 --> 00:47:40,440
It all started
when I was in kindergarten,
1026
00:47:40,440 --> 00:47:42,985
AKA, a breeding ground
for mediocrity.
1027
00:47:42,985 --> 00:47:48,699
But I rose above all those little
nose pickers because I had ideas.
1028
00:47:50,826 --> 00:47:53,829
♪ When I was born ♪
1029
00:47:53,829 --> 00:47:56,123
♪ The doctor
looked at me and said ♪
1030
00:47:56,123 --> 00:47:58,709
♪ He could've sworn ♪
1031
00:47:58,709 --> 00:48:00,878
♪ There were two brains
inside my head ♪
1032
00:48:00,878 --> 00:48:03,380
♪ 'Cause it was big ♪
1033
00:48:03,380 --> 00:48:05,799
♪ It was so big
and full of dreams ♪
1034
00:48:05,799 --> 00:48:07,926
♪ She'll have ideas ♪
1035
00:48:07,926 --> 00:48:11,138
♪ She'll turn things
into smart machines ♪
1036
00:48:11,513 --> 00:48:14,641
And he was right.
1037
00:48:14,641 --> 00:48:16,143
You wanna know
how smart I was?
1038
00:48:16,143 --> 00:48:18,478
That doctor wasn't a he,
it was a she.
1039
00:48:18,478 --> 00:48:21,648
And that doctor was me.
Yeah, I delivered myself!
1040
00:48:21,648 --> 00:48:24,401
Let's find a way to get that escape pod
back to the asteroid.
1041
00:48:25,068 --> 00:48:27,487
♪ My future was bright ♪
1042
00:48:27,487 --> 00:48:29,740
♪ All the kids
looked up to me ♪
1043
00:48:29,740 --> 00:48:32,242
♪ I had foresight ♪
1044
00:48:32,242 --> 00:48:34,661
♪ I was a visionary ♪
1045
00:48:34,661 --> 00:48:37,039
♪ But then one day ♪
1046
00:48:37,039 --> 00:48:39,166
♪ When I thought
I had it all ♪
1047
00:48:39,166 --> 00:48:40,918
♪ There came Ms. Kay ♪
1048
00:48:41,585 --> 00:48:44,755
♪ And she made me feel
so very small ♪
1049
00:48:45,964 --> 00:48:48,300
She was
my kindergarten teacher, you see.
1050
00:48:48,300 --> 00:48:49,843
And I drew a picture.
1051
00:48:49,843 --> 00:48:54,056
A picture of the future, when I would
one day grow vegetables in space.
1052
00:48:54,056 --> 00:48:55,432
And you know what she did?
1053
00:48:55,432 --> 00:48:59,519
She laughed and said,
"What a cute little fantasy."
1054
00:49:03,607 --> 00:49:05,651
♪ So now you see ♪
1055
00:49:05,651 --> 00:49:08,695
♪ It was Ms. Kay
who crushed my dreams ♪
1056
00:49:08,695 --> 00:49:10,781
♪ But that fueled me ♪
1057
00:49:10,781 --> 00:49:13,325
♪ To take my life
to great extremes ♪
1058
00:49:13,325 --> 00:49:15,160
♪ I've devoted each day ♪
1059
00:49:15,160 --> 00:49:18,080
♪ To space cabbage and kale ♪
1060
00:49:18,080 --> 00:49:19,915
♪ But it was the only way ♪
1061
00:49:20,374 --> 00:49:26,797
♪ To get revenge
on a major scale ♪
1062
00:49:29,299 --> 00:49:32,886
♪ Which again is why
this initiative ♪
1063
00:49:32,886 --> 00:49:39,810
♪ Cannot fail ♪
1064
00:49:41,603 --> 00:49:44,731
Wait, is that, like,
your teacher from the song?
1065
00:49:44,731 --> 00:49:48,151
Hello, I seem to have
gotten lost in your floor.
1066
00:49:48,151 --> 00:49:51,655
At last we meet again,
my sworn nemesis.
1067
00:49:51,655 --> 00:49:53,907
"Nothing but a cute
little fantasy," huh?
1068
00:49:53,907 --> 00:49:59,162
Well, what's a fantasy now,
you old cow?
1069
00:50:01,498 --> 00:50:03,250
What do we do?
What do we do?
1070
00:50:03,250 --> 00:50:05,585
Look, family, it's obvious
what we should do.
1071
00:50:05,585 --> 00:50:09,089
We go out there
and we show those bots who's boss.
1072
00:50:09,089 --> 00:50:10,590
They're not that scary.
1073
00:50:10,590 --> 00:50:12,843
- Howdy, folks.
1074
00:50:13,927 --> 00:50:16,471
D-I-E-I-O.
1075
00:50:16,471 --> 00:50:18,724
That glass isn't gonna
hold them for long.
1076
00:50:18,724 --> 00:50:20,726
Come on,
let's move to the cargo bay.
1077
00:50:23,729 --> 00:50:25,147
Ah, we're doomed.
1078
00:50:25,147 --> 00:50:27,649
Let's face it.
Commander Voyd Of Intelligence
1079
00:50:27,649 --> 00:50:29,776
cost us
our only way outta here.
1080
00:50:29,776 --> 00:50:32,362
Need I remind you
none of this would've happened
1081
00:50:32,362 --> 00:50:35,198
had you not frozen
every cell in my body!
1082
00:50:35,198 --> 00:50:37,284
There must be
somethin' we can do.
1083
00:50:37,284 --> 00:50:40,829
To stand any chance of making it off
this charred piece of space dust,
1084
00:50:40,829 --> 00:50:42,873
we gotta hit these toasters
where it hurts.
1085
00:50:42,873 --> 00:50:44,583
The off button.
1086
00:50:44,583 --> 00:50:46,001
Let me show you.
1087
00:50:46,001 --> 00:50:47,210
You did it!
1088
00:50:47,210 --> 00:50:48,795
- That was just the lights.
- Oh.
1089
00:50:48,795 --> 00:50:50,797
There's a kill switch
in the main power core
1090
00:50:50,797 --> 00:50:52,841
that will shut down
every single farmbot.
1091
00:50:52,841 --> 00:50:54,843
But it's all the way
on the other side.
1092
00:50:54,843 --> 00:50:56,553
{\an8}We'd never make it on foot.
1093
00:50:56,553 --> 00:50:59,014
Oh, great.
I guess we'll just die.
1094
00:50:59,014 --> 00:51:00,348
Ma...
1095
00:51:00,932 --> 00:51:02,225
Or...
1096
00:51:02,225 --> 00:51:04,686
we can drive.
1097
00:51:06,271 --> 00:51:07,981
Guys, we're in. We're--
1098
00:51:17,741 --> 00:51:19,910
- Do you think they can see--
- We see you. Get 'em.
1099
00:51:19,910 --> 00:51:21,244
- Time to move.
1100
00:51:25,707 --> 00:51:27,084
Yeah!
1101
00:51:27,084 --> 00:51:29,711
Wow! That thruster's
got some kick.
1102
00:51:29,711 --> 00:51:31,171
You think it'll
hold on the back?
1103
00:51:31,171 --> 00:51:34,049
Well, I did use
my best bungee cords.
1104
00:51:34,049 --> 00:51:35,842
But I'm havin' trouble
with the steering.
1105
00:51:35,842 --> 00:51:37,594
That's because
you steer with this.
1106
00:51:37,594 --> 00:51:39,429
The whole system
is tied to the tablet.
1107
00:51:39,429 --> 00:51:40,639
Ooh, let me drive.
1108
00:51:40,639 --> 00:51:42,974
I think you've steered
this family around enough.
1109
00:51:42,974 --> 00:51:46,561
Yeah, you drive. You wanted to take us
on a road trip anyway.
1110
00:51:46,561 --> 00:51:50,649
Oh, yeah.
This is exactly what I had in mind.
1111
00:51:54,402 --> 00:51:56,571
I reckon you should die.
1112
00:51:56,571 --> 00:51:58,073
What is wrong with them?
1113
00:51:58,073 --> 00:52:01,993
Whatever their malfunction, these bots
are obviously unstable and very dangerous.
1114
00:52:01,993 --> 00:52:04,162
- What a coincidence.
1115
00:52:04,162 --> 00:52:05,747
- So am I.
1116
00:52:05,747 --> 00:52:08,208
Yippee ki-yay, mower-tractors!
1117
00:52:13,880 --> 00:52:15,048
- Yeah!
- Whoo-hoo!
1118
00:52:15,048 --> 00:52:17,050
- Whoo!
- Ripe for the picking.
1119
00:52:19,261 --> 00:52:20,762
Oh, good golly!
1120
00:52:20,762 --> 00:52:22,097
Nice severing, Cricket.
1121
00:52:22,097 --> 00:52:23,181
Cookie!
1122
00:52:23,181 --> 00:52:25,142
You're okay, you're okay.
1123
00:52:26,476 --> 00:52:28,979
Oh, you messed
with the wrong glob of goo.
1124
00:52:28,979 --> 00:52:30,230
- Get him.
1125
00:52:33,692 --> 00:52:34,776
Oh, yeah.
1126
00:52:35,694 --> 00:52:37,737
Hey, this is actually going
shockingly well.
1127
00:52:37,737 --> 00:52:39,281
- Papa!
1128
00:52:39,281 --> 00:52:40,949
- Dad!
- Watermelon harvested.
1129
00:52:40,949 --> 00:52:42,117
- Yeehaw!
1130
00:52:42,117 --> 00:52:44,286
You, take the wheel.
1131
00:52:44,286 --> 00:52:45,662
- On it.
- I'll be back.
1132
00:52:45,662 --> 00:52:47,164
Oh, my gosh!
1133
00:52:51,376 --> 00:52:52,627
- Ha!
1134
00:52:55,714 --> 00:52:58,133
Whoa... Oh.
1135
00:53:00,760 --> 00:53:02,846
Colleen, you saved me!
1136
00:53:02,846 --> 00:53:04,097
- Saving.
- Huh?
1137
00:53:04,097 --> 00:53:05,432
I'm saving you.
1138
00:53:05,432 --> 00:53:07,434
- All right, I'll take the left side.
1139
00:53:07,434 --> 00:53:09,936
You curl up into a ball
while the right side swarms you
1140
00:53:09,936 --> 00:53:11,062
until I--
1141
00:53:11,938 --> 00:53:12,981
That works too.
1142
00:53:13,398 --> 00:53:14,399
Come on, get in.
1143
00:53:16,568 --> 00:53:18,820
We must be close
to the kill switch, right?
1144
00:53:18,820 --> 00:53:20,280
Looks like we're almost there.
1145
00:53:20,280 --> 00:53:22,032
The power core's
just up ahead,
1146
00:53:22,032 --> 00:53:24,159
right over that
large and jagged cliff.
1147
00:53:24,951 --> 00:53:27,162
- I'm sensing a problem.
1148
00:53:27,162 --> 00:53:30,248
What do we do?
It's a ding dang dead-end.
1149
00:53:33,293 --> 00:53:35,587
I got an idea.
We're gonna jump.
1150
00:53:35,587 --> 00:53:37,881
What? No, no, that's crazy.
1151
00:53:37,881 --> 00:53:38,965
I'm goin' for it.
1152
00:53:40,383 --> 00:53:41,801
Cricket!
1153
00:53:41,801 --> 00:53:44,554
Just gotta hit that ramp.
1154
00:53:44,554 --> 00:53:47,057
- Look out!
- Dad, what are you doing?
1155
00:53:47,057 --> 00:53:49,643
Trying to keep
this family safe!
1156
00:53:50,602 --> 00:53:52,729
Are you two out of your minds?
1157
00:53:52,729 --> 00:53:54,231
Give me the wheel!
1158
00:53:54,231 --> 00:53:56,441
Dad, I got it under control.
1159
00:53:56,441 --> 00:53:57,776
Cricket, no!
1160
00:54:00,528 --> 00:54:01,863
We're gonna crash!
1161
00:54:06,493 --> 00:54:08,161
- Are we there yet?
1162
00:54:08,161 --> 00:54:10,038
The kill switch.
1163
00:54:14,709 --> 00:54:16,878
Sweet dreams, farmnots.
1164
00:54:16,878 --> 00:54:18,838
Come on.
1165
00:54:31,101 --> 00:54:32,894
Y'all come back now.
1166
00:54:33,937 --> 00:54:35,689
Whoo-hoo!
1167
00:54:35,689 --> 00:54:38,316
See, Dad?
Told you jumpin' would work.
1168
00:54:38,316 --> 00:54:41,695
And since Gwendolyn
got her veggies, we completed the mission.
1169
00:54:41,695 --> 00:54:44,447
So, let's get this vacation
back on track.
1170
00:54:44,572 --> 00:54:45,907
- Now, who's ready
1171
00:54:45,907 --> 00:54:47,826
to go to the Space Hotel?
1172
00:54:48,451 --> 00:54:50,120
- Oh!
1173
00:54:50,578 --> 00:54:51,913
That can't be good.
1174
00:54:51,913 --> 00:54:53,164
It isn't.
1175
00:54:53,164 --> 00:54:55,125
Y'all done
goofed again, Greens.
1176
00:54:55,125 --> 00:54:57,752
Crashing into the power core
caused an energy surge
1177
00:54:57,752 --> 00:55:00,755
that is blowing up
the space shuttles one by one.
1178
00:55:04,592 --> 00:55:08,305
Uh, those things
were eyesores anyway.
1179
00:55:08,305 --> 00:55:10,807
Let's get off this rock
and head to the Space Hotel.
1180
00:55:10,807 --> 00:55:11,891
You don't get it.
1181
00:55:11,891 --> 00:55:16,021
Each explosion pushes the asteroid
a little further off its orbit.
1182
00:55:16,021 --> 00:55:18,773
If the last station blows,
FYI, that's where you're standing...
1183
00:55:19,858 --> 00:55:23,695
{\an8}...the asteroid will be set on a direct
collision course with Big City.
1184
00:55:26,448 --> 00:55:29,451
Okay.
There's gotta be a way to stop it, right?
1185
00:55:29,451 --> 00:55:31,286
Lucky for you, there is.
1186
00:55:31,286 --> 00:55:34,497
There's a maroon wire
you need to find and cut.
1187
00:55:34,497 --> 00:55:36,624
Not to be confused
with the burgundy wire.
1188
00:55:36,624 --> 00:55:39,377
- Cutting that would sever all communica--
- Found it.
1189
00:55:39,377 --> 00:55:40,462
Am I a hero?
1190
00:55:40,962 --> 00:55:42,505
- No!
- Cricket!
1191
00:55:42,964 --> 00:55:45,508
That might have been burgundy.
1192
00:55:45,508 --> 00:55:47,135
Fan out.
1193
00:55:47,135 --> 00:55:48,845
We gotta find that wire.
1194
00:55:58,146 --> 00:56:01,024
Uh, Dad, why'd you
grab the wheel from me?
1195
00:56:02,150 --> 00:56:03,943
We'll talk about this later.
1196
00:56:04,194 --> 00:56:06,112
Cool. Just shut me down again.
1197
00:56:06,112 --> 00:56:09,699
You know, I had everything under control
until you ruined my plan.
1198
00:56:09,699 --> 00:56:12,786
Are you really trying
to blame me right now?
1199
00:56:12,786 --> 00:56:15,663
None of this would've happened
if you hadn't been so reckless
1200
00:56:15,663 --> 00:56:18,083
and brought us to space
in the first place!
1201
00:56:18,500 --> 00:56:20,585
Do not roll your eyes at me!
1202
00:56:20,585 --> 00:56:24,089
Hey, Rule 83-F states "No distracting
arguments during a crisis."
1203
00:56:25,590 --> 00:56:29,135
Well, excuse me for trying
to do something nice for this family
1204
00:56:29,135 --> 00:56:31,388
by giving them
an exciting vacation
1205
00:56:31,388 --> 00:56:34,349
instead of the same trip
as last year.
1206
00:56:34,349 --> 00:56:37,185
At least my vacation
wouldn't have got us killed!
1207
00:56:37,185 --> 00:56:38,728
Bill, that's enough.
1208
00:56:40,021 --> 00:56:43,233
This is all because of you
and your crazy ideas.
1209
00:56:43,233 --> 00:56:45,527
My ideas are not crazy.
1210
00:56:45,527 --> 00:56:49,114
They're exciting.
You're just too boring to recognize that.
1211
00:56:49,114 --> 00:56:52,951
I recognize your ideas
always end in disaster.
1212
00:56:52,951 --> 00:56:55,453
Cricket, all your ideas
have been bad.
1213
00:56:55,453 --> 00:56:57,038
What do you want me to say?
1214
00:56:57,038 --> 00:56:59,749
I'm sorry,
I don't like bad ideas.
1215
00:57:00,083 --> 00:57:01,126
I get it.
1216
00:57:01,126 --> 00:57:03,878
When you say
you don't like my ideas,
1217
00:57:03,878 --> 00:57:06,881
what you're really saying
is you don't like me.
1218
00:57:06,881 --> 00:57:10,552
Come on, come on, come on.
Maroon wire. Maroon wire.
1219
00:57:10,552 --> 00:57:12,053
And that's fine
1220
00:57:12,053 --> 00:57:15,390
because I don't like you.
1221
00:57:18,351 --> 00:57:19,978
Cricket! The wire!
1222
00:57:31,197 --> 00:57:32,323
Family?
1223
00:57:32,323 --> 00:57:33,741
- Tilly?
1224
00:57:33,741 --> 00:57:36,453
- Gramma!
- Tilly, grab my hand!
1225
00:57:42,208 --> 00:57:43,877
Son! Son!
1226
00:57:43,877 --> 00:57:47,380
No! No!
1227
00:57:58,683 --> 00:58:00,185
Ooh, not good.
1228
00:58:00,185 --> 00:58:02,687
- No.
1229
00:58:02,687 --> 00:58:05,899
If there's one thing I love,
it's being alive!
1230
00:58:05,899 --> 00:58:07,400
Breaking news.
1231
00:58:07,400 --> 00:58:09,903
{\an8}An asteroid is headed
straight for Big City.
1232
00:58:09,903 --> 00:58:12,572
{\an8}Sources say
we're all going to die.
1233
00:58:18,411 --> 00:58:19,662
Oh, that's terrible.
1234
00:58:20,246 --> 00:58:24,334
Oh!
This is objectively so much worse!
1235
00:58:24,876 --> 00:58:26,085
Package arrived.
1236
00:58:26,085 --> 00:58:27,962
Yay! Boop.
1237
00:58:30,256 --> 00:58:31,466
What are you doing?
1238
00:58:31,466 --> 00:58:33,801
You have to stop the asteroid!
1239
00:58:34,469 --> 00:58:37,263
My crops. They're here!
1240
00:58:38,014 --> 00:58:40,391
Oh, and they're perfect.
1241
00:58:44,562 --> 00:58:48,816
Ms. Kay, my greatest nemesis,
I have finally done it.
1242
00:58:48,816 --> 00:58:52,153
I have grown vegetables
in space!
1243
00:58:52,153 --> 00:58:55,490
I have finally
proved you wrong.
1244
00:59:00,828 --> 00:59:02,413
How wonderful.
1245
00:59:02,413 --> 00:59:03,748
Wha--
1246
00:59:03,748 --> 00:59:06,459
I'm so proud
of you, Gwendolyn.
1247
00:59:06,459 --> 00:59:08,461
Have a gold star.
1248
00:59:13,550 --> 00:59:14,551
Boop.
1249
00:59:15,218 --> 00:59:16,219
Wow.
1250
00:59:16,219 --> 00:59:20,139
Finally hearing you say that
after all this time...
1251
00:59:20,807 --> 00:59:22,976
was deeply unsatisfying.
1252
00:59:22,976 --> 00:59:24,894
{\an8}Well, maybe
my next revenge plot
1253
00:59:24,894 --> 00:59:28,898
{\an8}will finally fill
the vast void deep in my cold, dark heart.
1254
00:59:28,898 --> 00:59:30,191
Eh, probably not.
1255
00:59:30,191 --> 00:59:31,609
What is wrong with you?
1256
00:59:31,609 --> 00:59:34,654
An asteroid is headed
right towards us! Do something!
1257
00:59:34,654 --> 00:59:37,740
Oh, thanks for the reminder.
Gotta skedaddle.
1258
00:59:38,908 --> 00:59:41,995
Time for a little a vacay
at my compound on Mars.
1259
00:59:41,995 --> 00:59:45,248
Just until this whole thing
blows over, you know, or blows up.
1260
00:59:45,957 --> 00:59:49,460
Either way, bye! Whee!
1261
00:59:56,175 --> 00:59:57,510
See ya, suckers!
1262
00:59:58,344 --> 01:00:02,098
She left us! We're dead!
So very dead!
1263
01:00:02,098 --> 01:00:04,267
Stay with me, Gloria.
This isn't over yet.
1264
01:00:05,643 --> 01:00:07,645
- Ms. Kay!
- Huh?
1265
01:00:07,645 --> 01:00:09,939
There's a button
on the control panel over there
1266
01:00:09,939 --> 01:00:12,567
{\an8}that says "Release."
We need you to push it.
1267
01:00:21,326 --> 01:00:23,453
Oh, she'll never
get there in time.
1268
01:00:25,955 --> 01:00:27,457
All right, plan B.
1269
01:00:27,457 --> 01:00:28,750
For boot.
1270
01:00:34,005 --> 01:00:35,256
Second time's the charm.
1271
01:00:39,177 --> 01:00:43,056
I'm all outta boots, kid.
I'm all outta boots.
1272
01:00:43,056 --> 01:00:46,434
I'm so sorry, Nancy.
I wish I could've done more.
1273
01:00:49,354 --> 01:00:52,148
Wait, I can.
I'm wearing shoes.
1274
01:00:53,149 --> 01:00:56,194
Shoe. I'm wearing shoe.
1275
01:00:56,694 --> 01:00:59,947
Come on, Gloria.
Everyone's counting on you.
1276
01:01:02,617 --> 01:01:06,287
Just take your shot and...
1277
01:01:06,287 --> 01:01:07,622
Yah!
1278
01:01:11,459 --> 01:01:12,543
- Ooh.
-,No!
1279
01:01:12,543 --> 01:01:14,379
Oh!
1280
01:01:17,548 --> 01:01:19,342
Hmm? Ooh!
1281
01:01:21,969 --> 01:01:23,179
Dream team?
1282
01:01:23,179 --> 01:01:25,098
You said it.
1283
01:01:25,098 --> 01:01:26,808
Dream team.
1284
01:01:26,808 --> 01:01:28,810
I think
you dropped this, dear.
1285
01:01:28,810 --> 01:01:30,228
All right, what's next?
1286
01:01:30,228 --> 01:01:32,271
We have to find a way
to contact my family.
1287
01:01:34,607 --> 01:01:35,608
What?
1288
01:01:38,903 --> 01:01:40,822
No. No.
1289
01:01:41,364 --> 01:01:43,991
No! We're too late.
1290
01:01:43,991 --> 01:01:45,326
- Huh?
1291
01:01:53,918 --> 01:01:56,129
Gramma?
1292
01:01:56,129 --> 01:01:58,381
Uh... Tilly!
1293
01:02:01,050 --> 01:02:02,135
Dad?
1294
01:02:03,594 --> 01:02:04,887
Dad.
1295
01:02:08,808 --> 01:02:11,144
♪ I had my fun ♪
1296
01:02:11,144 --> 01:02:12,979
♪ Now it's done ♪
1297
01:02:13,813 --> 01:02:17,150
♪ And so is my Big City ♪
1298
01:02:17,942 --> 01:02:20,820
♪I wanted to try
somethin' new ♪
1299
01:02:20,820 --> 01:02:24,907
♪ Now all I have
is self-pity ♪
1300
01:02:24,907 --> 01:02:29,245
♪ I made mistakes
I caused heartbreaks ♪
1301
01:02:29,871 --> 01:02:33,040
♪ And now
I'm filled with dread ♪
1302
01:02:33,040 --> 01:02:35,752
♪ 'Cause by far the worst ♪
1303
01:02:35,752 --> 01:02:37,545
♪ Was my outburst ♪
1304
01:02:37,545 --> 01:02:40,965
♪ That ding-dang stuff
I said ♪
1305
01:02:41,841 --> 01:02:43,593
♪ If you're a dad ♪
1306
01:02:43,593 --> 01:02:45,595
♪ It feels so bad ♪
1307
01:02:45,595 --> 01:02:49,056
♪ When your son
tells you you're crummy ♪
1308
01:02:50,016 --> 01:02:53,561
♪ I told him "No"
like in that tableau ♪
1309
01:02:53,561 --> 01:02:57,607
♪ So much
it drove him from me ♪
1310
01:02:57,607 --> 01:03:01,861
♪ If I had the chance
I'd change my stance ♪
1311
01:03:01,861 --> 01:03:04,530
♪ And show my heart instead ♪
1312
01:03:05,114 --> 01:03:09,619
♪ But that ship has sailed
I big-time failed ♪
1313
01:03:09,619 --> 01:03:12,914
- ♪ With that ding-dang stuff I said ♪
- ♪ Ding-dang stuff I said ♪
1314
01:03:13,206 --> 01:03:17,043
♪ Now that I know I hurt you ♪
1315
01:03:17,043 --> 01:03:21,130
♪ Feels like a part of me
is lost ♪
1316
01:03:21,130 --> 01:03:26,219
♪ But I made my choices ♪
1317
01:03:26,219 --> 01:03:29,514
♪ Now I gotta live
with the cost ♪
1318
01:03:29,847 --> 01:03:33,810
♪ These were to be memories ♪
1319
01:03:33,810 --> 01:03:37,146
♪ We'd smile as we recall ♪
1320
01:03:37,146 --> 01:03:42,109
♪ But with no family there
to share them with ♪
1321
01:03:42,109 --> 01:03:45,613
♪ Why remember them at all? ♪
1322
01:03:46,614 --> 01:03:49,951
♪ I really goofed
My world's gone poof ♪
1323
01:03:49,951 --> 01:03:52,995
♪ And I'm the one to blame ♪
1324
01:03:52,995 --> 01:03:55,540
- ♪ Oh, Dad was right ♪
- ♪ I ain't too bright ♪
1325
01:03:55,540 --> 01:03:57,500
- ♪ I think I might ♪
- ♪ Our pointless fight ♪
1326
01:03:57,500 --> 01:03:59,252
♪ Be forever
filled with shame ♪
1327
01:03:59,252 --> 01:04:01,003
♪ I could see
I caused him pain ♪
1328
01:04:01,003 --> 01:04:05,091
♪ Now that I know I hurt you ♪
1329
01:04:05,091 --> 01:04:09,178
♪ Feels like a part
of me is lost ♪
1330
01:04:09,178 --> 01:04:13,266
♪ But I made my choices ♪
1331
01:04:13,266 --> 01:04:17,270
♪ Now I gotta
live with the cost ♪
1332
01:04:17,270 --> 01:04:19,355
- ♪ But it's too late ♪
- ♪ Oh, what a fate ♪
1333
01:04:19,355 --> 01:04:21,607
- ♪ To set things straight ♪
- ♪ It isn't great ♪
1334
01:04:21,607 --> 01:04:24,485
♪ That dream is nearly dead ♪
1335
01:04:25,111 --> 01:04:29,699
♪ If I could redo
one mistake-aroo ♪
1336
01:04:29,699 --> 01:04:33,619
♪ It would be
the catastrophe ♪
1337
01:04:33,619 --> 01:04:37,623
♪ Of those silly screams
I didn't mean ♪
1338
01:04:37,623 --> 01:04:41,168
♪ That ding-dang stuff ♪
1339
01:04:41,752 --> 01:04:45,089
♪ That ding-dang stuff ♪
1340
01:04:45,798 --> 01:04:51,095
♪ That awful stuff ♪
1341
01:04:52,471 --> 01:04:54,932
♪ I said ♪
1342
01:04:58,311 --> 01:04:59,645
Cricket!
1343
01:04:59,645 --> 01:05:02,565
Cricket!
1344
01:05:03,983 --> 01:05:04,984
Mom?
1345
01:05:05,318 --> 01:05:07,737
Pumpkin! You're alive!
1346
01:05:07,737 --> 01:05:08,821
Mom!
1347
01:05:08,821 --> 01:05:11,908
Mom.
1348
01:05:12,116 --> 01:05:14,577
Cricket, look, I don't know
how long this signal will hold
1349
01:05:14,577 --> 01:05:15,661
and we don't have much time.
1350
01:05:15,661 --> 01:05:19,332
The asteroid's on its way and we gotta
figure out a way to save Big City.
1351
01:05:19,332 --> 01:05:20,833
Any ideas, kiddo?
1352
01:05:20,833 --> 01:05:22,084
I...
1353
01:05:22,084 --> 01:05:24,837
No, all my ideas are bad.
1354
01:05:25,004 --> 01:05:28,299
Well, unless somebody thinks of something,
we're all going to die!
1355
01:05:28,299 --> 01:05:33,512
What Gloria means
is right now there are no bad ideas.
1356
01:05:33,512 --> 01:05:35,097
Tell that to Dad.
1357
01:05:35,097 --> 01:05:37,099
He said all my ideas
are crazy.
1358
01:05:38,434 --> 01:05:40,227
I'm startin' to think
he's right.
1359
01:05:40,227 --> 01:05:43,356
It was my idea to go to space,
and look where that got everyone.
1360
01:05:43,356 --> 01:05:45,316
If I tried
to save Big City, I...
1361
01:05:45,316 --> 01:05:48,736
I'd probably end up
hittin' it with a second, bigger asteroid
1362
01:05:48,736 --> 01:05:50,071
and double destroyin' it.
1363
01:05:53,407 --> 01:05:55,368
Ouch! What was that for?
1364
01:05:55,368 --> 01:05:57,244
Cricket Green,
you listen to me.
1365
01:05:57,244 --> 01:05:59,872
Sure, some of your ideas
can be a bit crazy,
1366
01:05:59,872 --> 01:06:03,459
but crazy problems
need crazy solutions.
1367
01:06:03,459 --> 01:06:06,253
I know you and your dad
don't always see eye to eye,
1368
01:06:06,253 --> 01:06:09,298
but you two are more alike
than you may realize.
1369
01:06:09,298 --> 01:06:11,050
You both do
what's best for the family,
1370
01:06:11,050 --> 01:06:13,386
you just go about it
in different ways.
1371
01:06:13,386 --> 01:06:15,596
And I believe
with all my heart
1372
01:06:15,596 --> 01:06:18,099
that if y'all could appreciate
each other's strengths,
1373
01:06:18,099 --> 01:06:20,309
there's nothin' you can't do.
1374
01:06:20,309 --> 01:06:22,228
- Cricket?
- Mom?
1375
01:06:22,228 --> 01:06:24,397
Dang signal. Mom?
1376
01:06:24,397 --> 01:06:25,898
You can do this.
1377
01:06:29,318 --> 01:06:30,861
I can do this?
1378
01:06:30,861 --> 01:06:33,114
I can do this!
1379
01:06:33,114 --> 01:06:35,992
Come on, Leggy,
we've got a city to save.
1380
01:06:39,286 --> 01:06:40,496
Huh?
1381
01:06:46,419 --> 01:06:47,795
Bingo-bango.
1382
01:06:53,634 --> 01:06:54,927
- Bill!
- Papa!
1383
01:06:54,927 --> 01:06:56,303
Hi, Dad.
1384
01:06:56,303 --> 01:06:57,388
Cricket?
1385
01:06:57,388 --> 01:06:59,306
- Uh, look, -so, um--
- Hey, um--
1386
01:06:59,306 --> 01:07:02,727
Enough mushy-mash!
How are we gonna stop that lousy asteroid?
1387
01:07:02,727 --> 01:07:04,186
All those people
gettin' smooshed
1388
01:07:04,186 --> 01:07:06,397
would put a real damper
on this vacation.
1389
01:07:06,397 --> 01:07:09,400
Rule Alpha Prime,
"At your lowest moment, call Gwendolyn."
1390
01:07:09,400 --> 01:07:11,569
She will always possess
the answer you seek.
1391
01:07:12,653 --> 01:07:14,488
Hi.
This is Gwendolyn Zapp.
1392
01:07:14,488 --> 01:07:17,033
If you're calling
about the imminent asteroid collision,
1393
01:07:17,033 --> 01:07:20,286
I've turned my back on Earth
and started a new life on Mars.
1394
01:07:20,286 --> 01:07:21,746
Viva la Mars!
1395
01:07:21,746 --> 01:07:25,124
- Gwendolyn abandoned us?
1396
01:07:25,416 --> 01:07:26,876
Yeah, big surprise there.
1397
01:07:26,876 --> 01:07:29,253
I spent my whole career
following her rules
1398
01:07:29,253 --> 01:07:32,423
because I believed she was leading us
towards a better tomorrow,
1399
01:07:32,423 --> 01:07:34,550
but she abandoned us!
1400
01:07:34,550 --> 01:07:35,968
Yep, she's a stinker.
1401
01:07:35,968 --> 01:07:38,637
This whole time she was
only in it for herself?
1402
01:07:38,637 --> 01:07:41,140
My whole life is a lie?
1403
01:07:41,140 --> 01:07:43,851
- I'm gonna give you a minute.
1404
01:07:43,851 --> 01:07:48,397
Changing the subject, Tilly, look what
I found floatin' around in space.
1405
01:07:48,397 --> 01:07:49,899
Good thing you put
your name on it.
1406
01:07:49,899 --> 01:07:51,734
My journal!
1407
01:07:53,486 --> 01:07:58,115
So back to that big death ball situation,
what are we gonna do?
1408
01:07:58,115 --> 01:08:02,286
Hmm, I think I've got an idea.
1409
01:08:16,050 --> 01:08:17,051
Huh?
1410
01:08:17,051 --> 01:08:20,262
Come on, Remy.
- We're going back into orbit.
1411
01:08:20,262 --> 01:08:22,890
Be right there.
Just gotta stretch my little leggies.
1412
01:08:22,890 --> 01:08:24,850
They made it!
1413
01:08:24,850 --> 01:08:29,063
Hey, Green family. We're about to conga,
and my hips ain't wrong-a.
1414
01:08:29,063 --> 01:08:30,314
Sorry, Remy, no time.
1415
01:08:30,314 --> 01:08:32,024
There's an asteroid headed
for Big City,
1416
01:08:32,024 --> 01:08:34,151
and it's gonna blow up
everyone we know and love.
1417
01:08:35,236 --> 01:08:38,239
Even worse,
Gwendolyn abandoned us!
1418
01:08:39,323 --> 01:08:42,243
No, that's not worse. She's just
goin' through somethin' right now.
1419
01:08:42,243 --> 01:08:44,787
Remy, which way
to the tractor beam control room?
1420
01:08:44,787 --> 01:08:47,248
That way. Go get 'em, Greens.
1421
01:08:48,332 --> 01:08:49,583
Come on, gang, hurry!
1422
01:08:52,169 --> 01:08:53,379
We need a code to get in.
1423
01:08:53,379 --> 01:08:55,923
Hey! Using BigTech
clearance codes
1424
01:08:55,923 --> 01:08:58,884
without explicit permission
from Gwendolyn is against the rules.
1425
01:08:58,884 --> 01:09:00,136
Come on! Really?
1426
01:09:02,179 --> 01:09:04,890
But I'm not living
by her rules anymore.
1427
01:09:04,890 --> 01:09:07,810
Whoo-hoo! Okay!
I like Colleen now.
1428
01:09:08,644 --> 01:09:11,605
Access granted. Welcome, Commander Voyd.
1429
01:09:11,605 --> 01:09:13,065
- Yeah!
- It worked!
1430
01:09:13,065 --> 01:09:16,277
My hero may not be a hero,
but I can be.
1431
01:09:16,277 --> 01:09:19,071
Excuse me. Would you
please explain what you are doing?
1432
01:09:19,071 --> 01:09:21,657
Oh, we were just,
uh, breaking in.
1433
01:09:21,657 --> 01:09:23,492
Cricket!
- I'm sorry, I panicked!
1434
01:09:23,492 --> 01:09:24,827
That is what we thought.
1435
01:09:24,827 --> 01:09:26,912
Unleashing
complementary lasers.
1436
01:09:31,208 --> 01:09:32,918
The doors!
1437
01:09:32,918 --> 01:09:34,545
Not on Gramma's watch.
1438
01:09:37,214 --> 01:09:38,632
- Hang on.
Whoa!
1439
01:09:38,632 --> 01:09:40,134
- Let's go.
1440
01:09:42,595 --> 01:09:43,971
What the...
1441
01:09:44,972 --> 01:09:45,973
Leg?
1442
01:09:48,559 --> 01:09:50,853
I'll never forget you,
Cyber Leg.
1443
01:09:55,566 --> 01:09:57,985
Their lasers
destroyed the controls.
1444
01:09:57,985 --> 01:09:59,695
Don't tell me we came
all this way
1445
01:09:59,695 --> 01:10:01,572
and the beamy-ma-bob
ain't even gonna work.
1446
01:10:01,572 --> 01:10:04,366
The beam still works,
but it's pointed in the wrong direction.
1447
01:10:04,366 --> 01:10:06,619
With the controls blasted,
we need a different way
1448
01:10:06,619 --> 01:10:08,412
to get the tractor beam
into position.
1449
01:10:08,412 --> 01:10:10,831
Ah-ha! All right, Greens.
1450
01:10:10,831 --> 01:10:13,918
You're gonna blast me out into open space
through this trash chute.
1451
01:10:13,918 --> 01:10:16,045
It's risky, but once I reach
the tractor beam
1452
01:10:16,045 --> 01:10:17,880
I can manually move it
into position,
1453
01:10:17,880 --> 01:10:19,798
target the asteroid, and...
1454
01:10:21,342 --> 01:10:23,385
I can't fit.
1455
01:10:23,385 --> 01:10:24,762
- Dang.
- Okay.
1456
01:10:24,762 --> 01:10:27,264
- Then we go back to the Kludge.
- Papa, there's no time.
1457
01:10:27,264 --> 01:10:29,433
The asteroid's
closin' in on Big City!
1458
01:10:29,433 --> 01:10:31,977
Well, there has to be
another way to get out there.
1459
01:10:31,977 --> 01:10:33,103
There is.
1460
01:10:33,103 --> 01:10:34,188
Huh?
1461
01:10:34,688 --> 01:10:37,399
But it's kinda crazy.
Sorry, Dad.
1462
01:10:38,108 --> 01:10:39,109
No!
1463
01:10:45,908 --> 01:10:48,577
No, it's too dangerous.
He's not tethered to anything.
1464
01:10:48,577 --> 01:10:50,955
Hang on.
Maintaining visual on the boy.
1465
01:10:53,624 --> 01:10:54,625
Cricket.
1466
01:11:02,299 --> 01:11:03,884
Whoo! You can do it, boy!
1467
01:11:03,884 --> 01:11:06,220
See, Papa,
Cricket's doin' fine.
1468
01:11:06,220 --> 01:11:08,597
You're right.
Never doubted him for a second.
1469
01:11:08,597 --> 01:11:10,307
Mr. Green,
you're hurting me.
1470
01:11:10,307 --> 01:11:11,558
Ah. Sorry.
1471
01:11:11,558 --> 01:11:13,519
All right, I made it.
Tell me what to do.
1472
01:11:13,519 --> 01:11:16,063
There's a steering wheel
on the back of the beam.
1473
01:11:16,063 --> 01:11:18,190
Give it a few turns
and I'll tell you when to stop.
1474
01:11:18,190 --> 01:11:19,733
Okay.
1475
01:11:24,446 --> 01:11:25,614
Almost there.
1476
01:11:25,614 --> 01:11:27,741
And... stop.
1477
01:11:29,368 --> 01:11:30,619
Activating the beam now.
1478
01:11:37,209 --> 01:11:39,586
- We have a successful lock.
- Yay!
1479
01:11:39,586 --> 01:11:41,672
Oh. Okay, Cricket,
get back inside right now.
1480
01:11:41,672 --> 01:11:45,884
{\an8}Wait. The asteroid is still racing towards
Big City at an incredible speed.
1481
01:11:45,884 --> 01:11:48,721
What? But I did the thing.
Why didn't it work?
1482
01:11:48,721 --> 01:11:50,723
Pulling in a courtesy shuttle
is one thing,
1483
01:11:50,723 --> 01:11:54,518
but the tractor beam isn't powerful enough
to stop a giant asteroid.
1484
01:11:55,728 --> 01:11:57,187
All those people.
1485
01:11:57,187 --> 01:11:58,439
Our home.
1486
01:11:59,606 --> 01:12:00,607
Mom.
1487
01:12:00,607 --> 01:12:05,070
Dang it! I'm not lettin' that thing
crush Big City, Colleen. What can we do?
1488
01:12:05,070 --> 01:12:06,822
Right. Right. Uh...
1489
01:12:07,323 --> 01:12:09,074
Perfect.
1490
01:12:09,074 --> 01:12:11,410
Cricket, see the switches
on the side of the beam?
1491
01:12:11,410 --> 01:12:13,704
To stand any sort of chance
against this asteroid,
1492
01:12:13,704 --> 01:12:15,914
we have to tap into the beam's
power reserves.
1493
01:12:15,914 --> 01:12:19,126
On it.
1494
01:12:19,126 --> 01:12:21,837
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1495
01:12:23,297 --> 01:12:25,758
Nice job. Now make your way
to the second switch.
1496
01:12:25,758 --> 01:12:29,720
You two, kill the lights. We gotta
give this thing all the power we got.
1497
01:12:32,222 --> 01:12:33,599
Hey, Dad?
1498
01:12:33,599 --> 01:12:35,893
Yes, what is it, son?
1499
01:12:36,268 --> 01:12:42,441
I just... I just wanted to say I'm sorry
for what I said to you on the asteroid.
1500
01:12:42,441 --> 01:12:43,942
And for all of this.
1501
01:12:44,401 --> 01:12:47,321
I just wanted the family
to have the best vacation.
1502
01:12:47,321 --> 01:12:48,864
I know you did.
1503
01:12:48,864 --> 01:12:51,867
If I hadn't hijacked our trip,
none of this would have happened.
1504
01:12:51,867 --> 01:12:54,620
And you would've kept us safe
like you always do.
1505
01:12:54,620 --> 01:12:57,456
Everything would be better
if I wasn't...
1506
01:12:57,456 --> 01:12:59,625
If I weren't so...
1507
01:13:02,711 --> 01:13:05,589
The asteroid is slowing down,
but we need more power.
1508
01:13:08,175 --> 01:13:10,386
It's okay, Cricket.
I hear you.
1509
01:13:10,928 --> 01:13:13,389
I may keep the family safe,
1510
01:13:13,389 --> 01:13:18,602
but I know that playin' everything safe
can be, uh, [chuckles] dull.
1511
01:13:20,187 --> 01:13:23,023
But you,
you keep things exciting.
1512
01:13:23,023 --> 01:13:25,526
Without you, this family
wouldn't be the same.
1513
01:13:25,526 --> 01:13:29,196
You're bold, creative,
and you take big leaps.
1514
01:13:29,696 --> 01:13:30,697
You mean that?
1515
01:13:31,532 --> 01:13:32,825
With all my heart.
1516
01:13:42,167 --> 01:13:44,586
It's working!
The asteroid is slowing!
1517
01:13:44,586 --> 01:13:46,130
We just need a bit more power.
1518
01:13:46,130 --> 01:13:48,424
Cricket, make your way
to the final switch.
1519
01:13:48,424 --> 01:13:50,092
Got it.
1520
01:13:50,092 --> 01:13:52,428
What the...
1521
01:13:56,223 --> 01:13:59,393
Oh, no. The trashteroid field!
1522
01:14:03,230 --> 01:14:04,398
Whoa!
1523
01:14:08,152 --> 01:14:09,153
Huh?
1524
01:14:12,614 --> 01:14:13,615
Cricket!
1525
01:14:22,166 --> 01:14:26,587
Dad, I can't do it. I can't.
1526
01:14:26,587 --> 01:14:28,172
It'll be okay, son.
1527
01:14:28,172 --> 01:14:30,048
It'll be okay.
1528
01:14:30,048 --> 01:14:32,843
Because...
1529
01:14:34,052 --> 01:14:35,846
I just got a crazy idea.
1530
01:14:35,846 --> 01:14:36,930
- What?
- Huh?
1531
01:14:40,684 --> 01:14:41,727
Uh, Papa?
1532
01:14:43,604 --> 01:14:45,439
Bill, what are you doing?
1533
01:14:49,193 --> 01:14:51,653
Goin' on vacation.
1534
01:14:55,115 --> 01:14:56,325
Cookie!
1535
01:15:01,830 --> 01:15:02,831
Huh?
1536
01:15:06,752 --> 01:15:08,170
Whoa! Whoa! Whoa!
1537
01:15:13,550 --> 01:15:16,887
Huh? Dad? Dad!
1538
01:15:17,346 --> 01:15:18,514
What are you doin'?
1539
01:15:18,514 --> 01:15:21,183
What I do best.
Keeping you safe.
1540
01:15:21,183 --> 01:15:24,728
Are you ready to do what you do best?
1541
01:15:36,698 --> 01:15:38,116
Come on, boy.
1542
01:15:49,044 --> 01:15:50,963
Cricket, look at me.
1543
01:15:50,963 --> 01:15:52,631
Huh?
1544
01:16:09,481 --> 01:16:10,524
Huh?
1545
01:16:21,243 --> 01:16:25,289
Breaking news.
I'm Maria Media, and Big City is safe!
1546
01:16:26,915 --> 01:16:30,544
Hey! I'm alive!
Free hot dogs for everybody!
1547
01:16:30,544 --> 01:16:33,922
Wow! Today really
turned around!
1548
01:16:35,924 --> 01:16:38,051
Yeah!
1549
01:16:39,011 --> 01:16:40,137
We did it!
1550
01:16:43,599 --> 01:16:45,183
Uh, family,
1551
01:16:45,183 --> 01:16:47,102
did anyone turn off
the tractor beam?
1552
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
No need to panic.
1553
01:16:54,443 --> 01:16:56,737
Oh, right. Inertia.
1554
01:16:56,737 --> 01:16:58,113
We have to evacuate.
1555
01:16:58,113 --> 01:17:00,907
But how are we gonna evacuate
an entire hotel?
1556
01:17:02,075 --> 01:17:04,911
And get everyone
to stay in an orderly single-file line?
1557
01:17:05,912 --> 01:17:08,081
In a way that doesn't
alarm the masses.
1558
01:17:10,751 --> 01:17:13,003
Let's conga!
1559
01:17:13,003 --> 01:17:14,880
Okay, nobody panic.
1560
01:17:14,880 --> 01:17:18,800
Just let the rhythm
take you to your designated escape pods.
1561
01:17:33,106 --> 01:17:36,109
That's all of 'em.
Thanks for your help, Remy. You're a hero.
1562
01:17:36,109 --> 01:17:40,322
The true hero
was the beat, Cricket. It was the beat.
1563
01:17:42,574 --> 01:17:45,994
Wait, Colleen. I mean,
Commander Voyd.
1564
01:17:45,994 --> 01:17:47,287
Thanks for everything.
1565
01:17:49,706 --> 01:17:53,627
You are not alone
in your quest for a better tomorrow.
1566
01:17:53,627 --> 01:17:55,962
Because you'll have
Cookie with you.
1567
01:17:55,962 --> 01:17:57,547
Uh...
1568
01:17:57,547 --> 01:17:59,716
Cookie is a creature
of the cosmos
1569
01:17:59,716 --> 01:18:02,344
and belongs with you
on your endeavors.
1570
01:18:03,011 --> 01:18:05,514
Farewell,
you magnificent creature.
1571
01:18:11,520 --> 01:18:12,979
Thank you.
1572
01:18:14,731 --> 01:18:17,067
Oh, uh, come on,
let's get outta here.
1573
01:18:25,534 --> 01:18:27,077
No!
1574
01:18:27,077 --> 01:18:29,246
What's up, Gwendolyn?
1575
01:18:39,423 --> 01:18:42,551
Hey, you know what's even better
than stayin' in a Space Hotel?
1576
01:18:42,551 --> 01:18:45,887
Watchin' one blow up.
Man, that was awesome.
1577
01:18:45,887 --> 01:18:47,264
It kinda was.
1578
01:18:47,264 --> 01:18:48,724
I have to hand it
to you, Cricket,
1579
01:18:48,724 --> 01:18:50,183
even though we almost died...
1580
01:18:50,183 --> 01:18:51,685
- Several times.
- Totally worth it.
1581
01:18:51,685 --> 01:18:54,688
My fun meter has never
encountered this much fun.
1582
01:18:54,688 --> 01:18:56,398
- Me neither.
- I've had better.
1583
01:18:56,398 --> 01:18:58,734
You know, this spacecation
isn't over yet.
1584
01:18:58,734 --> 01:19:01,653
The rescue ship your mom sent
won't arrive for a few hours.
1585
01:19:01,653 --> 01:19:03,280
What should we do
till then, Papa?
1586
01:19:03,280 --> 01:19:06,324
Oh, I don't know.
Got any ideas, son?
1587
01:19:06,324 --> 01:19:08,618
Thanks for askin', Dad.
1588
01:19:08,618 --> 01:19:09,870
We could go to Venus and...
1589
01:19:09,870 --> 01:19:11,788
No, wait. We should
drag race on the moon.
1590
01:19:11,788 --> 01:19:14,708
I forgot about Uranus.
The funniest planet.
1591
01:19:14,708 --> 01:19:17,419
Ah! The possibilities
are bustin' my brain!
1592
01:19:17,419 --> 01:19:18,920
Take your time.
1593
01:19:18,920 --> 01:19:20,672
You'll land
on something great.
1594
01:19:20,672 --> 01:19:22,174
You always do.
1595
01:19:26,720 --> 01:19:29,055
♪ I tricked my family
into space ♪
1596
01:19:29,055 --> 01:19:30,640
♪ It created quite the rift ♪
1597
01:19:30,640 --> 01:19:32,976
♪ There was an epic
robot chase ♪
1598
01:19:32,976 --> 01:19:34,978
♪ We all ended up adrift ♪
1599
01:19:35,479 --> 01:19:37,689
♪ That asteroid was no fun,
you know? ♪
1600
01:19:37,689 --> 01:19:39,775
♪ We might've gained
a dent or ding ♪
1601
01:19:39,775 --> 01:19:41,902
♪ But that's just how
vacations go ♪
1602
01:19:41,902 --> 01:19:43,487
♪ And I wouldn't
change a thing ♪
1603
01:19:43,487 --> 01:19:46,490
♪ We're on
a Green family vacation ♪
1604
01:19:46,490 --> 01:19:48,074
♪ The best we ever had ♪
1605
01:19:48,074 --> 01:19:50,660
♪ On our
Green family vacation ♪
1606
01:19:50,660 --> 01:19:52,245
♪ Same time next year, Dad? ♪
1607
01:19:52,245 --> 01:19:54,831
♪ We're on
a Green family vacation ♪
1608
01:19:54,831 --> 01:19:56,666
♪ We went to space ♪
1609
01:19:56,666 --> 01:19:58,877
♪ On our
Green family vacation ♪
1610
01:20:01,588 --> 01:20:03,548
♪ Green family vacation ♪
1611
01:20:05,759 --> 01:20:07,594
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1612
01:20:10,096 --> 01:20:11,681
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1613
01:20:14,309 --> 01:20:16,228
♪ Green family vacation ♪
1614
01:20:18,605 --> 01:20:20,232
♪ Green family vacation ♪
1615
01:20:22,818 --> 01:20:24,444
♪ Green family vacation ♪
1616
01:20:24,569 --> 01:20:28,031
{\an8}So it may appear as if
I abandoned the city in its time of need.
1617
01:20:28,031 --> 01:20:30,659
But hey, I'm back!
Now look under your seats
1618
01:20:30,659 --> 01:20:32,953
for a free BigTech
space vegetable.
1619
01:20:32,953 --> 01:20:34,871
Come on!
1620
01:20:34,871 --> 01:20:38,875
I did not see handing a bunch
of vegetables to an angry mob backfiring.
1621
01:20:38,875 --> 01:20:41,044
Luckily, my PR team
came prepared.
1622
01:20:41,044 --> 01:20:42,879
Whee!
1623
01:20:44,673 --> 01:20:46,967
Adios muchachos.
1624
01:20:49,928 --> 01:20:51,638
You're doin' great,
Voyd-sternauts.
1625
01:20:51,638 --> 01:20:54,432
Hyah! Let's make
a better tomorrow.
1626
01:20:54,432 --> 01:20:55,934
Isn't that right, Cookie?
1627
01:20:57,102 --> 01:21:00,063
We are the change!
1628
01:21:01,189 --> 01:21:03,066
Thanks for the ride, dearies.
1629
01:21:03,525 --> 01:21:05,652
- She's nice.
- You wanna drive home?
1630
01:21:05,652 --> 01:21:08,488
- Oh, my gosh. Can I?
- Think you can handle it?
1631
01:21:08,488 --> 01:21:10,115
Oh, you know
I can, girlfriend.
1632
01:21:11,867 --> 01:21:13,410
No, no, I'm fine.
1633
01:21:13,410 --> 01:21:15,704
No, no, no, no, no, no, no.
Nancy, help me. Help me.
1634
01:21:15,704 --> 01:21:17,414
You got this, kiddo.
1635
01:21:18,164 --> 01:21:19,374
Fits great, Doc.
1636
01:21:19,374 --> 01:21:20,709
One question.
1637
01:21:21,334 --> 01:21:22,669
Where's the lasers?
1638
01:21:23,837 --> 01:21:27,132
Surrender now
or perish like your brethren!
1639
01:21:29,050 --> 01:21:31,344
Precious memories.
1640
01:21:32,637 --> 01:21:33,722
Watch out, Dad.
1641
01:21:33,722 --> 01:21:35,473
You're
in the trashteroid field.
1642
01:21:35,473 --> 01:21:37,142
Nope, nope.
1643
01:21:37,142 --> 01:21:38,977
- What are y'all doing?
Close one.
1644
01:21:38,977 --> 01:21:43,565
And just like that, the Greens
shared a vacation of a lifetime.
1645
01:21:43,565 --> 01:21:44,941
Who'd have thought
1646
01:21:44,941 --> 01:21:47,777
a country-raised family
could endure such a journey?
1647
01:21:47,777 --> 01:21:50,488
With those amazing spectacles,
and set pieces, and--
1648
01:21:50,488 --> 01:21:52,282
- Dad! He's back again!
- Oop!
1649
01:21:52,282 --> 01:21:53,366
Get outta here!
1650
01:21:53,366 --> 01:21:55,660
Time to go.
Remember to watch the normal episodes.
1651
01:21:55,660 --> 01:21:57,454
They're pretty good. See ya!
117876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.