All language subtitles for Anna.Directors.Cut.S01E08.Episode.8_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,558 --> 00:00:20,521 ANNA 2 00:00:28,320 --> 00:00:29,530 Thank you. 3 00:00:29,613 --> 00:00:33,200 SEOUL MAYOR CANDIDATE CHOI JI-HOON 4 00:00:33,743 --> 00:00:40,249 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 5 00:00:40,332 --> 00:00:44,837 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 6 00:00:44,920 --> 00:00:45,921 Let's go. 7 00:00:46,005 --> 00:00:47,131 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 8 00:00:47,214 --> 00:00:48,299 -Yes. Thank you. -Choi Ji-hoon! 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,260 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 10 00:00:51,343 --> 00:00:52,553 Thank you. 11 00:00:53,304 --> 00:00:54,472 Thank you. 12 00:00:54,555 --> 00:00:55,681 Thank you. 13 00:00:56,098 --> 00:00:58,017 Good luck, Choi Ji-hoon! 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,394 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 15 00:01:00,478 --> 00:01:01,645 Bye. 16 00:01:01,729 --> 00:01:05,983 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 17 00:01:06,066 --> 00:01:10,905 -Choi Ji-hoon! -Choi JI-hoon! 18 00:01:10,988 --> 00:01:14,450 You have a meeting in an hour with the Secretary for Political Affairs. 19 00:01:14,533 --> 00:01:16,535 I'll take you right to the meeting place. 20 00:01:16,619 --> 00:01:17,661 Also, here. 21 00:01:24,794 --> 00:01:26,670 Here are the interview questions for tomorrow. 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,262 You knew from the start, and you're looking after him even now. 23 00:01:35,346 --> 00:01:36,347 Got it? 24 00:01:41,310 --> 00:01:44,396 We purposefully waited until the bad comments reached their height. 25 00:01:46,524 --> 00:01:47,817 You can cry a little too. 26 00:01:53,155 --> 00:01:54,782 If you can't make yourself cry, it's fine. 27 00:01:55,699 --> 00:01:58,536 The candidates continue on with their enthusiastic campaigns. 28 00:01:58,744 --> 00:02:01,539 He's getting more malicious comments ever since the news about his son, 29 00:02:01,622 --> 00:02:03,332 but the number of supporters grew. 30 00:02:04,959 --> 00:02:07,044 Becoming the mayor isn't his goal. 31 00:02:07,127 --> 00:02:08,838 He'll start preparing for the presidential election now. 32 00:02:08,921 --> 00:02:11,340 I wish the elections would end soon. 33 00:02:11,423 --> 00:02:14,885 Same. So many people are sacrificing 34 00:02:14,969 --> 00:02:17,012 to get him that title. 35 00:02:17,096 --> 00:02:20,683 Do you think it's really him that made him so popular? 36 00:02:20,766 --> 00:02:23,561 If you look up on the Internet, people only talk about Anna. 37 00:02:26,230 --> 00:02:29,066 Right, you're interviewing Anna tomorrow, right? 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,193 -What? -That's right. 39 00:02:31,277 --> 00:02:33,028 I'll finally get to meet her in person. 40 00:02:33,112 --> 00:02:36,115 Anna's lipstick is trending right now. 41 00:02:38,200 --> 00:02:41,120 YSL Vol... What is that? 42 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 Volupte. 43 00:02:42,329 --> 00:02:44,123 I know. Volupte Shimmer. 44 00:02:44,206 --> 00:02:45,583 -Shine. -Shine. 45 00:02:45,666 --> 00:02:48,752 They're optimized to receive attention. 46 00:02:49,461 --> 00:02:52,089 Whenever Anna changes her outfit, someone will write an article. 47 00:02:52,172 --> 00:02:55,384 She has three million Instagram followers. 48 00:02:55,467 --> 00:02:56,927 I'm one of them. 49 00:02:57,720 --> 00:03:02,516 Hey. Is she always that graceful? 50 00:03:03,100 --> 00:03:06,562 Right. How come you never write about Anna? 51 00:03:06,645 --> 00:03:07,980 Are you stupid? 52 00:03:08,063 --> 00:03:09,732 Because I know her. 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,734 Is that so? 54 00:03:11,817 --> 00:03:14,361 How professional you are. 55 00:03:14,445 --> 00:03:16,488 She has such upright work ethics. 56 00:03:16,572 --> 00:03:17,907 -Are they at it again? -You're right. 57 00:03:17,990 --> 00:03:19,199 Should we praise you for that? 58 00:03:38,344 --> 00:03:40,971 The Secretary for Political Affairs will be 20 minutes late. 59 00:03:41,055 --> 00:03:42,056 Okay. 60 00:03:56,028 --> 00:03:57,738 You must think I don't know anything... 61 00:03:58,697 --> 00:04:01,033 since I feign ignorance. 62 00:04:03,118 --> 00:04:06,789 No, I know you're a good actress. 63 00:04:08,707 --> 00:04:10,376 On our wedding day, 64 00:04:12,044 --> 00:04:15,547 we took a picture with your nephew named Choi Min-jae. 65 00:04:17,132 --> 00:04:20,386 Yes. When I think about it now, 66 00:04:21,470 --> 00:04:23,180 it was definitely strange. 67 00:04:25,516 --> 00:04:26,517 And also, 68 00:04:28,811 --> 00:04:31,105 Im Soo-yeon is nowhere to be found. 69 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Hey. 70 00:04:37,444 --> 00:04:39,905 Ms. Lee Yu-mi, the daughter of Baekma Tailor's mute. 71 00:04:43,492 --> 00:04:48,622 Did you suddenly become curious about the truth? 72 00:04:51,917 --> 00:04:54,962 Im Soo-yeon was a kind person 73 00:04:55,045 --> 00:04:57,006 who sacrificed herself for you for years. 74 00:04:58,882 --> 00:05:00,634 She apparently went to Jeju Island 75 00:05:00,718 --> 00:05:02,344 right after giving birth and was found dead from falling. 76 00:05:04,513 --> 00:05:06,015 How did that happen? 77 00:05:08,017 --> 00:05:09,643 Was it really an accident? 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,154 You must have nothing to fear... 79 00:05:21,447 --> 00:05:22,865 now that Lee Hyun-joo is gone. 80 00:05:24,992 --> 00:05:26,285 Does it look like that? 81 00:05:27,619 --> 00:05:29,455 I'm glad you noticed. 82 00:05:39,882 --> 00:05:43,677 Do you know how tiring it was for me because of Hyun-joo? 83 00:05:45,220 --> 00:05:47,306 All you needed was for her to disappear. 84 00:05:49,683 --> 00:05:51,393 And I made that happen for you. 85 00:05:58,025 --> 00:06:01,570 But still, how could you do that to someone? 86 00:06:03,822 --> 00:06:08,243 You even changed your name to live like her. 87 00:06:08,327 --> 00:06:10,037 Why are you complaining? 88 00:06:11,497 --> 00:06:12,498 I see. 89 00:06:15,959 --> 00:06:20,506 Are you saying I'm just complaining? 90 00:07:05,384 --> 00:07:07,302 Didn't you want that woman dead? 91 00:07:10,806 --> 00:07:12,641 You're an accomplice anyway. 92 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Just a minute. 93 00:07:48,594 --> 00:07:49,928 Let's be good, okay? 94 00:07:52,848 --> 00:07:53,891 Come in. 95 00:07:56,643 --> 00:07:58,896 Secretary Lee Chang-yong is here. 96 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 Gosh, I'm late. 97 00:08:03,942 --> 00:08:06,361 Sorry. I was suddenly called by the VIP. 98 00:08:06,445 --> 00:08:08,030 That's okay, Sir. We just arrived too. 99 00:08:08,113 --> 00:08:09,114 Really? 100 00:08:09,198 --> 00:08:10,574 Honey, say hello. 101 00:08:11,575 --> 00:08:13,702 Nice to meet you. 102 00:08:13,785 --> 00:08:14,912 Please sit down. 103 00:08:16,747 --> 00:08:20,125 How do you feel with the election around the corner? 104 00:08:20,834 --> 00:08:23,712 CHOI JI-HOON CRIES FOR STRONGER SEOUL PROMISES TO BUILD A HAPPY CITY 105 00:08:35,849 --> 00:08:37,976 CHOI JI-HOON CRIES FOR STRONGER SEOUL PROMISES TO BUILD A HAPPY CITY 106 00:08:44,149 --> 00:08:47,486 CANDIDATE CHOI JI-HOON AND WIFE LEE ANNA POUR THEIR ALL INTO THE ELECTION CAMPAIGN 107 00:08:49,112 --> 00:08:50,197 What? 108 00:08:52,366 --> 00:08:56,912 The rumor about a ghostwriter writing my thesis isn't important to me. 109 00:08:57,663 --> 00:09:02,709 I think some people want it to be the truth, 110 00:09:03,710 --> 00:09:06,004 but there's no reason for me to explain myself anymore. 111 00:09:10,926 --> 00:09:14,429 I can handle such gossip. 112 00:09:16,723 --> 00:09:18,058 But... 113 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 having a sick child 114 00:09:24,398 --> 00:09:27,693 become a part of this controversy is hard to bear. 115 00:09:32,030 --> 00:09:33,657 My husband and I 116 00:09:33,740 --> 00:09:37,494 will not let such speculations and rumors about the birth mother bother us, 117 00:09:38,787 --> 00:09:41,665 and we won't be taking any legal measures 118 00:09:42,582 --> 00:09:44,251 against Hanbit Daily either. 119 00:09:46,586 --> 00:09:51,633 We believe the voters will be able to see our family's sincerity. 120 00:10:00,434 --> 00:10:01,601 Are we done? 121 00:10:02,936 --> 00:10:04,646 Yes. 122 00:10:05,564 --> 00:10:06,815 Thank you for your time. 123 00:10:14,031 --> 00:10:16,033 -Mr. Choi. -Yes? 124 00:10:18,827 --> 00:10:22,414 It seems like Professor Lee accepted some money. 125 00:10:26,793 --> 00:10:27,794 From whom? 126 00:10:32,507 --> 00:10:33,508 What is this? 127 00:10:37,179 --> 00:10:40,849 "Lee So-hyun, Lee Bo-ram, Han Ji-hye..." 128 00:10:42,059 --> 00:10:43,393 How much is all this? 129 00:10:45,395 --> 00:10:48,607 What we were able to find out seems to add up to 2.7 billion won. 130 00:10:51,276 --> 00:10:52,569 Do you mean there might be more? 131 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Yes. 132 00:11:07,542 --> 00:11:09,336 She's trying to pull a trick. 133 00:11:13,799 --> 00:11:15,258 Is she preparing to fight me? 134 00:11:15,342 --> 00:11:16,885 -Pull over. -Yes, Sir. 135 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Get out. 136 00:11:25,268 --> 00:11:28,897 DR. LEE JAE-EOL 137 00:11:36,738 --> 00:11:38,448 Hello, Dr. Lee. 138 00:11:40,158 --> 00:11:41,618 Are you well? 139 00:11:42,452 --> 00:11:43,620 Yes. 140 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 Things are hectic, of course. 141 00:11:47,332 --> 00:11:50,085 It's nothing much, 142 00:11:50,168 --> 00:11:55,841 but my wife is emotionally unstable these days. 143 00:11:59,261 --> 00:12:00,345 Yes, yes. 144 00:12:01,471 --> 00:12:03,640 It impacts her daily life. 145 00:12:06,601 --> 00:12:08,645 It's election season, 146 00:12:12,190 --> 00:12:13,942 so let's wait until after. 147 00:12:15,068 --> 00:12:18,280 I want her to take a break somewhere quiet. 148 00:12:19,030 --> 00:12:21,241 Getting her admitted would be good too. 149 00:12:21,324 --> 00:12:24,995 BUILDING SEOUL'S FUTURE TOGETHER, LEAVE IT TO CHOI JI-HOON 150 00:12:28,165 --> 00:12:31,209 I like this one. What about you? 151 00:12:31,293 --> 00:12:33,211 I like this one too. 152 00:12:34,045 --> 00:12:36,173 It's hard to pick one since you only took nice pictures. 153 00:12:37,340 --> 00:12:40,010 You're too kind. It's because you're beautiful. 154 00:12:41,761 --> 00:12:45,390 I heard you're very close with Reporter Han. 155 00:12:45,807 --> 00:12:49,561 We're not that close. 156 00:12:51,688 --> 00:12:53,482 Is she well? 157 00:12:53,565 --> 00:12:56,359 Yes. I don't know what she's up to but she's really busy these days. 158 00:12:56,443 --> 00:12:57,652 Really? 159 00:12:58,820 --> 00:13:01,281 It's been a while since I saw her too. 160 00:13:12,292 --> 00:13:15,670 You didn't know what Professor Lee was up to? 161 00:13:17,130 --> 00:13:19,299 She didn't meet that many people 162 00:13:19,382 --> 00:13:22,010 while I was escorting her. 163 00:13:23,720 --> 00:13:26,473 When she met with Madam Lee So-hyun, 164 00:13:26,556 --> 00:13:30,018 I thought it was a bit strange, but I had no idea. 165 00:13:31,019 --> 00:13:34,022 You should've reported it if you found it strange. 166 00:13:35,065 --> 00:13:38,735 To be honest, I can't do anything 167 00:13:38,818 --> 00:13:40,570 if she goes out without telling me. 168 00:13:40,654 --> 00:13:42,364 Why can't you do anything? 169 00:13:42,447 --> 00:13:43,740 Do you hear yourself? 170 00:13:44,449 --> 00:13:48,078 Are you a civil servant who only does what you're told? 171 00:13:52,749 --> 00:13:55,669 This is why we shouldn't have picked a woman to join our team. 172 00:14:02,467 --> 00:14:04,469 She knows very well 173 00:14:04,553 --> 00:14:07,264 I was ordered by Mr. Choi to watch her. 174 00:14:07,347 --> 00:14:09,933 She would never do things like that out in the open for me to notice. 175 00:14:10,016 --> 00:14:11,726 Darn it. Shut your mouth. 176 00:14:15,063 --> 00:14:18,441 You'll be responsible for this. 177 00:14:19,943 --> 00:14:21,528 Write a written apology... 178 00:14:22,779 --> 00:14:24,489 and make a copy of her phone. 179 00:14:29,995 --> 00:14:31,204 Also, 180 00:14:32,789 --> 00:14:37,502 we received two calls today asking if Lee Anna is her real name. 181 00:14:37,586 --> 00:14:38,712 Check them. 182 00:14:43,967 --> 00:14:45,010 HIDDEN LOVE OF LEE ANNA 183 00:14:45,093 --> 00:14:47,679 -What's with this comment? -Isn't it crazy? 184 00:14:47,762 --> 00:14:48,763 Scroll down. 185 00:14:50,265 --> 00:14:52,892 How compassionate. 186 00:14:53,435 --> 00:14:56,980 People can be so simple. 187 00:15:00,233 --> 00:15:03,695 Do you think that interview was sincere? 188 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 You're so inflexible. 189 00:15:07,449 --> 00:15:09,284 It doesn't matter as long as it speaks to people. 190 00:15:10,160 --> 00:15:12,704 Did you find her beautiful in person? 191 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 Yes. 192 00:15:16,666 --> 00:15:19,002 I can see why people like her so much. 193 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 She smiled at me and my heart skipped a beat. 194 00:15:21,338 --> 00:15:22,839 -Right? -Yes. 195 00:15:23,590 --> 00:15:25,050 Hurry up and join her fan club. 196 00:15:25,133 --> 00:15:26,217 I should. 197 00:15:27,594 --> 00:15:30,805 I was going to sell your name to get close to her, 198 00:15:31,806 --> 00:15:34,809 but she told me she doesn't know you well. 199 00:15:34,893 --> 00:15:36,227 See? 200 00:15:37,145 --> 00:15:39,189 I told you we're not close. 201 00:15:46,071 --> 00:15:47,155 I'm off. 202 00:15:47,238 --> 00:15:48,740 Bye. 203 00:16:03,546 --> 00:16:05,548 You have arrived at your destination. 204 00:16:47,090 --> 00:16:48,216 Mom. 205 00:16:56,349 --> 00:17:01,312 My daughter is in the US. 206 00:17:01,396 --> 00:17:05,984 Can you help me write a letter to her? 207 00:17:06,693 --> 00:17:09,946 I cannot talk, 208 00:17:10,029 --> 00:17:13,199 so I can't call her. 209 00:17:24,335 --> 00:17:27,922 What would you like me to write? 210 00:17:28,006 --> 00:17:30,925 That her mom 211 00:17:31,009 --> 00:17:35,805 misses Yu-mi. 212 00:17:53,531 --> 00:17:57,076 IS THIS THE RIGHT THING TO DO? IS THIS SOMETHING I CAN HANDLE? 213 00:18:10,548 --> 00:18:11,758 Who is it? 214 00:18:12,967 --> 00:18:14,135 Ji-won. 215 00:18:15,136 --> 00:18:17,096 It's me, Yu-mi. 216 00:18:24,896 --> 00:18:25,939 Yu-mi. 217 00:18:26,564 --> 00:18:28,775 I'm sorry I came over so early. 218 00:18:29,651 --> 00:18:30,652 It's okay. 219 00:18:31,986 --> 00:18:33,029 Come in. 220 00:18:58,680 --> 00:19:00,139 This is so awkward. 221 00:19:06,563 --> 00:19:09,107 I don't know where I should start. 222 00:19:11,150 --> 00:19:13,987 Maybe how Lee Yu-mi became Anna? 223 00:19:16,239 --> 00:19:17,740 So you know everything. 224 00:19:20,368 --> 00:19:23,204 I was really confused at first, 225 00:19:23,288 --> 00:19:24,998 but I was able to put things together. 226 00:19:26,040 --> 00:19:30,128 When I thought about it, there wasn't a single thing 227 00:19:30,211 --> 00:19:31,838 I knew about you. 228 00:19:33,339 --> 00:19:34,507 I'm sorry. 229 00:19:36,509 --> 00:19:37,802 Why did you do that? 230 00:19:41,264 --> 00:19:44,934 It's hard to explain. 231 00:19:49,022 --> 00:19:52,567 Not all who had a hard time growing up live like you. 232 00:19:54,319 --> 00:19:55,653 I tried my best, 233 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 but it didn't work out. 234 00:20:01,826 --> 00:20:03,119 Is that all? 235 00:20:06,331 --> 00:20:07,624 I envied... 236 00:20:10,251 --> 00:20:11,586 Lee Hyun-joo. 237 00:20:17,258 --> 00:20:22,430 Since Lee Anna is someone who is influential in our society, 238 00:20:22,513 --> 00:20:24,974 I decided to tell the world about you. 239 00:20:30,229 --> 00:20:31,689 Before, I was afraid... 240 00:20:33,816 --> 00:20:36,569 of being found out. 241 00:20:41,491 --> 00:20:42,867 But not anymore. 242 00:20:45,370 --> 00:20:47,413 I want you to write about me... 243 00:20:49,958 --> 00:20:52,126 and let the Prosecution know too. 244 00:21:04,055 --> 00:21:05,098 What is this? 245 00:21:07,100 --> 00:21:08,434 The story... 246 00:21:11,270 --> 00:21:12,855 of Lee Anna and Choi Ji-hoon. 247 00:21:14,691 --> 00:21:17,777 Lee Hyun-joo didn't commit suicide. 248 00:21:18,820 --> 00:21:23,032 Ji-hoon's previous wife Im Soo-yeon didn't have an accidental death either. 249 00:21:24,701 --> 00:21:29,414 Stock manipulation, embezzlement, and dodging taxes. 250 00:21:29,497 --> 00:21:31,165 VICTIM, WITNESS 251 00:21:31,749 --> 00:21:33,918 There is a list of the bribes Lee Anna accepted too. 252 00:21:35,294 --> 00:21:38,756 You'll be surprised once you open it. 253 00:21:41,050 --> 00:21:43,094 Choi Ji-hoon's son, 254 00:21:43,177 --> 00:21:45,013 and Lee Anna's ghostwriter... 255 00:21:46,764 --> 00:21:48,391 I tried to expose them myself, 256 00:21:50,018 --> 00:21:51,352 but I was stopped. 257 00:21:54,063 --> 00:21:56,858 You were the one? 258 00:21:57,358 --> 00:21:58,359 Yes. 259 00:22:01,279 --> 00:22:04,907 I think it would be best to use it just after the election, 260 00:22:04,991 --> 00:22:07,618 but before his post starts when his guards are down. 261 00:22:08,745 --> 00:22:12,707 Why are you giving this to me? 262 00:22:17,503 --> 00:22:18,755 Because... 263 00:22:20,631 --> 00:22:24,260 you're the only one who called me by Yu-mi 264 00:22:26,220 --> 00:22:28,681 and worried about me. 265 00:22:30,183 --> 00:22:34,479 This is my apology to you and Hyun-joo. 266 00:22:42,195 --> 00:22:45,698 You'll lose everything. It'll be hard to bear. 267 00:22:48,826 --> 00:22:50,036 I'm... 268 00:22:52,705 --> 00:22:54,373 prepared for it now. 269 00:23:00,505 --> 00:23:02,173 I think I got this far... 270 00:23:06,219 --> 00:23:07,929 so I could break down like this. 271 00:23:16,229 --> 00:23:17,939 You might get sentenced to serve time. 272 00:23:21,818 --> 00:23:23,069 Don't worry. 273 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 I'll survive on my own. 274 00:23:33,579 --> 00:23:37,583 If anything ever happens to me, 275 00:23:39,085 --> 00:23:41,337 could you take care of that patient for me? 276 00:23:44,090 --> 00:23:46,801 What do you mean? 277 00:23:48,594 --> 00:23:49,720 I don't know. 278 00:23:51,305 --> 00:23:52,932 I'm trying not to think about it. 279 00:23:55,810 --> 00:23:59,105 They say people become cowardly because they have imagination. 280 00:24:02,775 --> 00:24:04,569 Yes, Ma'am. 281 00:24:12,285 --> 00:24:14,620 You shouldn't get timid in front of your parents either. 282 00:24:16,664 --> 00:24:19,792 You become independent once you stop feeling guilty 283 00:24:19,876 --> 00:24:22,712 about disappointing your parents. 284 00:24:27,466 --> 00:24:31,053 That's what I regret the most. 285 00:24:38,227 --> 00:24:40,521 I really didn't have much expectation, 286 00:24:40,605 --> 00:24:43,608 but the concept was great. It's really catchy. 287 00:24:43,691 --> 00:24:46,402 It was Professor Yoon who went through a lot. 288 00:24:47,153 --> 00:24:49,030 I was so surprised. 289 00:24:49,113 --> 00:24:52,033 I'm thankful that you noticed. 290 00:24:53,284 --> 00:24:56,621 Exactly. That gallery didn't have a single famous piece, 291 00:24:56,704 --> 00:24:59,874 but you got 9,000 people in just a month. That's quite a feat. 292 00:24:59,957 --> 00:25:01,542 It's thanks to the good art. 293 00:25:01,626 --> 00:25:04,670 It's an accomplishment in this slow period. 294 00:25:04,754 --> 00:25:08,716 To be honest, we benefited from Professor Lee's fame. 295 00:25:08,799 --> 00:25:09,967 Not at all. 296 00:25:11,761 --> 00:25:13,304 The election is just around the corner. 297 00:25:13,387 --> 00:25:16,432 You must be busy with the exhibition and the campaign. 298 00:25:16,515 --> 00:25:17,975 I'm busy, 299 00:25:18,059 --> 00:25:21,729 but a lot of people are helping me, so it's not too hard. 300 00:25:22,939 --> 00:25:25,858 There are seven people helping her with the exhibition. 301 00:25:25,942 --> 00:25:27,193 I see. 302 00:25:28,110 --> 00:25:31,239 I heard you're preparing an exhibition of Kim Jeong-hui's works for Sarim Museum. 303 00:25:33,241 --> 00:25:34,367 Really? 304 00:25:35,076 --> 00:25:38,204 I rejected twice, but they pleaded with me. 305 00:25:38,287 --> 00:25:40,456 I see. 306 00:25:40,539 --> 00:25:42,708 -I look forward to it. -That's amazing. 307 00:25:42,792 --> 00:25:43,876 Wow. 308 00:25:46,003 --> 00:25:48,547 Hello, Professor Lee. 309 00:25:51,467 --> 00:25:53,594 It's the recommendation letter for Yale you asked for. 310 00:25:54,095 --> 00:25:55,513 Gosh. 311 00:25:56,097 --> 00:25:59,558 Professor Joseph will know who it's from when he receives it. 312 00:25:59,642 --> 00:26:01,560 I'll send him a message too. 313 00:26:01,644 --> 00:26:05,231 Professor Lee, thank you so much. 314 00:26:05,314 --> 00:26:06,649 I'm indebted to you. 315 00:26:06,732 --> 00:26:09,110 Gosh, I feel so blessed. 316 00:26:12,113 --> 00:26:14,031 A recommendation letter is just supplementary. 317 00:26:14,115 --> 00:26:15,658 Don't depend on it and prepare your best. 318 00:26:15,741 --> 00:26:17,910 -You should thank her. -Thank you. 319 00:26:19,078 --> 00:26:20,288 Thank you. 320 00:26:21,914 --> 00:26:26,836 Now, with my wife who is always beside me and backing me up, 321 00:26:26,919 --> 00:26:29,046 we'll say our goodbyes to you together. 322 00:26:32,925 --> 00:26:36,012 We hope to meet all of you here again. 323 00:26:36,095 --> 00:26:37,888 We love you. Thank you. 324 00:26:40,016 --> 00:26:44,979 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 325 00:26:45,062 --> 00:26:51,986 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 326 00:26:52,069 --> 00:26:54,071 Candidate Choi Ji-hoon and his wife Lee Anna 327 00:26:54,155 --> 00:26:56,574 visited a nearby voting station this morning 328 00:26:56,657 --> 00:26:59,910 to cast their votes and greeted other voters. 329 00:26:59,994 --> 00:27:02,371 Yes. It was difficult to run the election campaign, 330 00:27:02,455 --> 00:27:05,166 but I have no regrets since I gave it my all. 331 00:27:05,624 --> 00:27:06,751 Thank you for your support... 332 00:27:06,834 --> 00:27:07,835 Hey, Han Ji-won. 333 00:27:08,919 --> 00:27:11,005 -Yes? -Come here for a second. 334 00:27:11,547 --> 00:27:12,631 Thank you. 335 00:27:12,715 --> 00:27:15,718 CHOI JI-HOON AND WIFE LEE ANNA VOTE TOGETHER 336 00:27:31,650 --> 00:27:33,819 Is something bothering you? 337 00:27:38,199 --> 00:27:41,744 I feel uneasy. 338 00:27:43,537 --> 00:27:44,538 Pardon? 339 00:27:47,083 --> 00:27:50,294 As of today, you're fired. 340 00:27:51,420 --> 00:27:55,091 What? What do you mean? 341 00:27:55,174 --> 00:27:57,510 You must have known 342 00:27:58,511 --> 00:28:00,304 the work you were doing... 343 00:28:01,472 --> 00:28:02,640 would have to come to an end. 344 00:28:07,812 --> 00:28:12,566 To be honest, I didn't trust you at first. 345 00:28:14,693 --> 00:28:16,570 Thank you for keeping your promise. 346 00:28:20,991 --> 00:28:23,661 I couldn't understand you at first, 347 00:28:27,415 --> 00:28:30,751 but I believe what you're doing is right. 348 00:28:32,920 --> 00:28:36,132 I'll be taken in by Prosecution tomorrow afternoon. 349 00:28:37,675 --> 00:28:38,759 Then... 350 00:28:40,803 --> 00:28:45,057 you'll be put in an awkward position. 351 00:28:50,604 --> 00:28:53,732 I'll serve you until the very end. 352 00:28:58,195 --> 00:29:02,950 No matter who you are, you're still my employer. 353 00:29:10,624 --> 00:29:12,084 You're going to regret it. 354 00:29:15,296 --> 00:29:16,630 Although I'm weak, 355 00:29:19,675 --> 00:29:22,094 I want to stay loyal. 356 00:29:25,556 --> 00:29:26,724 "Loyal"? 357 00:29:28,893 --> 00:29:30,394 I've never... 358 00:29:33,647 --> 00:29:35,858 been loyal to anyone. 359 00:29:38,235 --> 00:29:41,572 Next, we'll check who is in 1st and 2nd place by province. 360 00:29:42,615 --> 00:29:46,368 In the Gyeonggi region, Choi Yeon-duk is ahead by a narrow margin. 361 00:29:48,037 --> 00:29:49,246 Next is Gyeongnam. 362 00:29:49,330 --> 00:29:51,081 -Congratulations. -Thank you. 363 00:29:53,709 --> 00:29:55,669 MOM'S NURSING HOME 364 00:29:56,253 --> 00:29:57,671 Ulsan. 365 00:29:57,755 --> 00:29:59,673 Han Duk-soo of the Democratic Unionist Party... 366 00:30:00,758 --> 00:30:01,884 Hello? 367 00:30:02,635 --> 00:30:05,554 Patient Yoon Hong-ju is asking for you, Ms. Lee Yu-mi. 368 00:30:06,931 --> 00:30:09,016 I don't think she'll last very long. 369 00:30:09,099 --> 00:30:11,602 Innovative Seoul, Choi Ji-hoon! 370 00:30:11,685 --> 00:30:14,396 -Innovative Seoul, Choi Ji-hoon! -Innovative Seoul, Choi Ji-hoon! 371 00:30:14,480 --> 00:30:16,315 -The Seoul mayor. -Innovative Seoul, Choi Ji-hoon! 372 00:30:16,398 --> 00:30:17,441 We won! 373 00:30:23,155 --> 00:30:25,324 CHOI JI-HOON ELECTED AS SEOUL MAYOR 50.4 PERCENT 374 00:30:25,407 --> 00:30:29,787 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 375 00:30:29,870 --> 00:30:32,831 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 376 00:30:35,376 --> 00:30:36,502 Congratulations. 377 00:30:37,711 --> 00:30:40,005 -Congratulations. -Congratulations. 378 00:30:40,089 --> 00:30:43,300 -Congratulations. -Congratulations. 379 00:30:43,384 --> 00:30:49,098 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 380 00:30:49,181 --> 00:30:55,521 -Choi Ji-hoon! -Choi Ji-hoon! 381 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Congratulations! 382 00:31:02,069 --> 00:31:03,904 Dear respected Seoul citizens. 383 00:31:04,863 --> 00:31:07,825 Thank you so much for your enthusiastic support. 384 00:31:08,450 --> 00:31:12,871 I want to thank everyone who worked hard 385 00:31:12,955 --> 00:31:15,124 to support me until the very end. 386 00:31:16,917 --> 00:31:19,003 In addition to considering my supporters, 387 00:31:19,086 --> 00:31:22,047 I'll also keep in mind those who did not support me 388 00:31:22,965 --> 00:31:25,175 to build an innovative Seoul 389 00:31:25,259 --> 00:31:28,554 that is full of opportunities for everyone. 390 00:31:29,513 --> 00:31:31,557 -Hey, Ji-won. -Yes? 391 00:31:31,640 --> 00:31:33,601 You're on standby at the airport tomorrow morning. 392 00:31:33,684 --> 00:31:35,060 -It's an early morning flight. -Okay. 393 00:31:35,144 --> 00:31:37,229 Mayor Choi Ji-hoon's unique comment... 394 00:31:37,313 --> 00:31:41,025 Why doesn't he take a break? That Choi Ji-hoon never gets tired. 395 00:31:41,108 --> 00:31:44,486 I couldn't be with my son because of the election, 396 00:31:45,446 --> 00:31:48,782 so we'll go get him now. 397 00:31:54,038 --> 00:31:55,456 YU-MI: WHEN JI-HOON GETS ON THE FLIGHT TO AMERICA TOMORROW MORNING, 398 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 THAT MIGHT BE OUR CHANCE 399 00:31:57,583 --> 00:31:59,710 First, Gyeonggi-do. 400 00:31:59,793 --> 00:32:02,296 Votes counted so far are 72.3 percent. 401 00:32:02,379 --> 00:32:04,256 Democratic Unionist Party's Choi Yeon-duk 402 00:32:04,340 --> 00:32:08,469 is 12.3 percent ahead of candidate Kim Han-jun. 403 00:32:08,552 --> 00:32:09,887 He is the probable candidate. 404 00:32:10,971 --> 00:32:12,598 Next up is the Incheon mayor. 405 00:32:12,681 --> 00:32:14,058 Ballot-counting has finished. 406 00:32:14,141 --> 00:32:16,810 Democratic-Republican Party's Kim Hyun-soo 407 00:32:16,894 --> 00:32:20,230 won the election with 57.2 percent. 408 00:32:20,314 --> 00:32:22,733 Next up is Busan. 409 00:32:22,816 --> 00:32:28,030 With a 59.5% voting rate... 410 00:32:28,113 --> 00:32:29,365 Hello? 411 00:32:29,907 --> 00:32:31,742 Are you Prosecutor Lee Duk-chan? 412 00:32:37,790 --> 00:32:38,832 Thank you for your work. 413 00:32:40,167 --> 00:32:41,585 Gosh. 414 00:32:42,920 --> 00:32:45,756 You can head for the airport in two hours. 415 00:32:46,715 --> 00:32:47,966 Why so early? 416 00:32:48,050 --> 00:32:49,760 Isn't the flight schedule for 7:00 a.m? 417 00:32:49,843 --> 00:32:52,137 We expect a lot of reporters at the airport, 418 00:32:52,221 --> 00:32:54,056 so it would be best to go early. 419 00:32:54,973 --> 00:32:58,102 Can you change the return flight to include a transfer? 420 00:32:58,185 --> 00:32:59,895 It's tiring to handle the press. 421 00:32:59,978 --> 00:33:03,440 The place Min-jae is at is quite far from San Francisco. 422 00:33:03,524 --> 00:33:05,901 It'll be tiring to drive the car yourself... 423 00:33:05,984 --> 00:33:08,320 The distance is about the same from here to Busan, right? 424 00:33:09,279 --> 00:33:13,534 It's okay. I traveled across the States before. 425 00:33:15,619 --> 00:33:17,454 You can go. 426 00:33:17,538 --> 00:33:19,832 Mayor, congratulations! 427 00:33:20,457 --> 00:33:21,500 Thank you. 428 00:33:24,670 --> 00:33:27,047 Congratulations, Professor Lee. 429 00:33:27,631 --> 00:33:29,550 -Go. Hurry up and go now. -Okay. 430 00:33:29,633 --> 00:33:31,677 Go and rest. Go. 431 00:33:56,702 --> 00:33:58,287 How tiring. 432 00:34:19,475 --> 00:34:21,602 Congratulations on getting what you wanted. 433 00:34:29,777 --> 00:34:30,903 But... 434 00:34:33,030 --> 00:34:34,698 I have to leave right now. 435 00:34:37,242 --> 00:34:38,327 Where to? 436 00:34:41,288 --> 00:34:44,958 My mom is in a critical state. 437 00:34:50,005 --> 00:34:51,548 Your mom is in the UK. 438 00:34:52,424 --> 00:34:53,634 Jerk. 439 00:34:56,637 --> 00:34:57,805 I'm joking. 440 00:35:03,018 --> 00:35:05,938 But you know, now is not a good time. 441 00:35:09,191 --> 00:35:10,275 Wait. 442 00:35:12,736 --> 00:35:14,446 Jeez. 443 00:35:14,988 --> 00:35:17,241 Basement level one. 444 00:35:17,324 --> 00:35:18,826 The door's opening. 445 00:35:22,246 --> 00:35:23,330 Mr. Jung. 446 00:35:24,581 --> 00:35:29,628 Send someone to Hana Nursing Home in Gangwon-do right now. 447 00:35:30,671 --> 00:35:31,672 Yes. 448 00:35:32,422 --> 00:35:35,300 -Send Ms. Cho. -The door's closing. 449 00:35:35,384 --> 00:35:36,677 Okay. 450 00:35:36,760 --> 00:35:37,970 Twenty-third floor. 451 00:35:39,388 --> 00:35:40,973 Out of the way! 452 00:35:43,058 --> 00:35:45,143 Move back! 453 00:35:45,227 --> 00:35:46,353 He's coming out! 454 00:35:47,604 --> 00:35:49,106 Please say a few words! 455 00:35:50,524 --> 00:35:52,150 -Move! -When are you coming back? 456 00:35:53,277 --> 00:35:54,820 Stop pushing! 457 00:36:13,839 --> 00:36:15,924 Do not swarm around, it's dangerous! 458 00:36:16,008 --> 00:36:17,259 Please let them pass. 459 00:36:19,136 --> 00:36:21,013 Reporters, please make way. 460 00:36:21,889 --> 00:36:23,015 Passing through. 461 00:36:23,223 --> 00:36:24,433 Move your head! Jeez. 462 00:36:24,641 --> 00:36:25,767 Passing through. 463 00:36:26,977 --> 00:36:28,604 It's dangerous, step aside. 464 00:36:30,063 --> 00:36:32,524 Our plane is prepared to depart. 465 00:36:32,608 --> 00:36:35,652 Please fasten your seat belts 466 00:36:35,736 --> 00:36:38,947 and switch your electronic devices to airplane mode. 467 00:36:47,789 --> 00:36:49,124 MS. CHO 468 00:36:51,251 --> 00:36:52,294 Hello? 469 00:36:53,045 --> 00:36:54,087 Professor Lee. 470 00:36:55,380 --> 00:36:57,382 Ms. Yoon Hong-ju who was in her 70s... 471 00:36:58,717 --> 00:37:01,178 passed away this morning 472 00:37:01,261 --> 00:37:02,846 at 6:54 a.m. 473 00:37:22,824 --> 00:37:25,160 Ladies and gentlemen, we'll take off soon. 474 00:38:00,278 --> 00:38:01,947 Honey, give me your passport. 475 00:38:06,785 --> 00:38:07,786 Why? 476 00:38:07,869 --> 00:38:10,789 They need it for the insurance. 477 00:38:44,531 --> 00:38:45,532 Let's go. 478 00:39:16,938 --> 00:39:18,732 JI-WON: THE PROSECUTOR IS READY, BUT SOMEONE AT THE TOP IS STOPPING US 479 00:39:18,815 --> 00:39:21,026 I'VE BEEN HERE FOR 14 HOURS, BUT THEY WON'T LET ME SEE HIM 480 00:39:35,791 --> 00:39:36,833 Are you tired? 481 00:39:39,920 --> 00:39:42,881 I gave it a bit of thought, 482 00:39:44,424 --> 00:39:46,384 and I think it'd be best for you to take a break. 483 00:39:56,478 --> 00:39:58,897 My schedule was packed, but I pushed to make this happen. 484 00:40:02,901 --> 00:40:04,861 We didn't come here to get Min-jae, did we? 485 00:40:06,988 --> 00:40:10,367 When the news about him went out last time, 486 00:40:10,450 --> 00:40:12,285 I moved him to Australia. 487 00:40:21,628 --> 00:40:24,256 Stop the car and give me back my passport. 488 00:40:27,425 --> 00:40:28,969 It's a newly built place, 489 00:40:30,554 --> 00:40:36,059 so the facilities are nice and the surrounding view is beautiful. 490 00:40:40,480 --> 00:40:41,523 Where? 491 00:40:41,606 --> 00:40:42,983 You know, 492 00:40:44,818 --> 00:40:48,905 when one focuses on oneself too much, 493 00:40:50,031 --> 00:40:51,616 you can get depressed. 494 00:40:53,368 --> 00:40:55,662 You should go where the air is nice 495 00:40:55,745 --> 00:40:59,708 and take a break while thinking things over. 496 00:41:03,962 --> 00:41:05,505 You've never been to the US before, right? 497 00:41:28,528 --> 00:41:35,535 PROSECUTOR LEE DUK-CHAN 498 00:43:09,129 --> 00:43:10,213 Shoot. Darn it. 499 00:45:11,751 --> 00:45:13,044 Darn it. 500 00:45:22,345 --> 00:45:23,346 Hey! 501 00:45:24,764 --> 00:45:27,350 Hey, come here and grab this. 502 00:45:29,394 --> 00:45:30,395 Lee Anna. 503 00:45:33,857 --> 00:45:35,650 Darn it. 504 00:45:37,068 --> 00:45:38,403 Damn it! 505 00:45:41,406 --> 00:45:43,491 JI-WON: YU-MI, I DON'T THINK PROSECUTION WILL HELP 506 00:45:43,575 --> 00:45:46,077 I'LL FIND ANOTHER WAY BEFORE IT'S TOO LATE 507 00:45:48,830 --> 00:45:49,956 Darn it. 508 00:45:51,249 --> 00:45:52,459 Hey! 509 00:45:52,542 --> 00:45:54,461 Anna, what are you doing? 510 00:45:55,420 --> 00:45:58,548 Come back here! 511 00:45:58,631 --> 00:46:02,510 The thing with people is that... 512 00:46:03,511 --> 00:46:05,180 they lie even in the diary no one else reads. 513 00:46:05,263 --> 00:46:06,306 Hey! 514 00:46:07,307 --> 00:46:10,143 But the truth is simple 515 00:46:10,226 --> 00:46:11,978 and lies are complicated. 516 00:46:15,523 --> 00:46:18,109 Anyone who knows the reason to live 517 00:46:18,193 --> 00:46:20,653 can endure any situation. 518 00:46:35,251 --> 00:46:37,837 It's dangerous. Get down! 519 00:46:37,921 --> 00:46:39,214 It's dangerous! 520 00:46:48,431 --> 00:46:49,516 Darn it. 521 00:46:52,852 --> 00:46:54,812 Hey! Hey. 522 00:46:59,484 --> 00:47:01,277 Darn. 523 00:47:01,861 --> 00:47:03,446 SOO-MI'S PORK BONE SOUP 524 00:47:06,324 --> 00:47:07,617 Lee Yu-mi! 525 00:47:08,993 --> 00:47:10,495 If you endure it all, 526 00:47:12,038 --> 00:47:13,873 the chance will definitely come. 527 00:47:15,542 --> 00:47:16,834 It has always been like that. 528 00:47:18,461 --> 00:47:22,465 I always do everything 529 00:47:22,549 --> 00:47:23,591 I set my mind to. 530 00:47:59,419 --> 00:48:00,420 Hey. 531 00:48:02,171 --> 00:48:03,464 Hey, you! 532 00:48:06,634 --> 00:48:07,969 Darn it! 533 00:48:19,939 --> 00:48:21,608 Step back! 534 00:48:35,163 --> 00:48:38,458 At 6:10 a.m. local time 535 00:48:38,541 --> 00:48:40,918 on Route 50, California, 536 00:48:41,002 --> 00:48:44,631 Seoul Mayor Choi Ji-hoon was found dead. 537 00:48:45,256 --> 00:48:49,010 The rental car Choi was in had completely burned down. 538 00:48:49,093 --> 00:48:52,013 A search to find the whereabouts of his wife Lee Anna, 539 00:48:52,096 --> 00:48:55,016 who is presumed to have accompanied him, is ongoing. 540 00:48:55,099 --> 00:48:56,601 SEOUL MAYOR CHOI JI-HOON FOUND DEAD, WIFE LEE ANNA MISSING 541 00:49:01,773 --> 00:49:02,774 What? 542 00:49:02,857 --> 00:49:04,067 And? 543 00:49:16,871 --> 00:49:20,416 MEMORIAL ALTAR FOR SEOUL MAYOR CHOI JI-HOON 544 00:49:20,500 --> 00:49:22,001 What is this? 545 00:49:27,507 --> 00:49:29,384 He doesn't have any mourners. 546 00:49:30,343 --> 00:49:32,303 Everyone else aside from us is reporters 547 00:49:32,387 --> 00:49:35,890 although the family waited almost a month to hold the big man's funeral. 548 00:49:36,557 --> 00:49:38,601 Those associated with him must be scared. 549 00:49:39,686 --> 00:49:43,606 Even the public prosecutor was booted. Who would dare to come here? 550 00:49:44,607 --> 00:49:45,733 That's true. 551 00:49:52,573 --> 00:49:54,701 I bet Lee Anna killed him. 552 00:49:55,076 --> 00:49:57,704 -She's really something. -That's impossible. 553 00:49:58,162 --> 00:50:00,540 I met her in person, so I know. There's no way she would do that. 554 00:50:01,416 --> 00:50:04,419 She has guts. 555 00:50:04,502 --> 00:50:06,129 She's out of her mind. 556 00:50:09,132 --> 00:50:11,467 Right, there's one more woman who's crazy. 557 00:50:11,551 --> 00:50:14,804 You know, Bokuk Daily's ambitious Han Ji-won. 558 00:50:15,555 --> 00:50:18,433 I heard she'll work for a major station's news now. 559 00:50:18,516 --> 00:50:19,851 -Really? -Yes. 560 00:50:19,934 --> 00:50:23,062 But I heard she's crazy. 561 00:50:23,855 --> 00:50:25,732 That reminds me. 562 00:50:27,024 --> 00:50:29,527 She's close with Lee Anna. 563 00:50:30,862 --> 00:50:32,196 Jeez. 564 00:50:32,280 --> 00:50:34,824 Women are so scary these days. 565 00:50:34,907 --> 00:50:36,159 They're spiteful. 566 00:50:37,577 --> 00:50:39,036 What a spiteful woman. 567 00:50:39,120 --> 00:50:40,621 It's ridiculous. 568 00:50:46,377 --> 00:50:48,629 So, how is your new place? 569 00:50:48,713 --> 00:50:49,714 Well... 570 00:50:51,632 --> 00:50:53,426 I get a lot of sunlight. 571 00:50:53,509 --> 00:50:56,429 It ventilates well, and the water pressure is good. 572 00:50:56,512 --> 00:50:59,307 Right. My furnace is brand new. 573 00:50:59,390 --> 00:51:00,475 New is good. 574 00:51:01,142 --> 00:51:02,268 Furnace... 575 00:51:03,227 --> 00:51:04,729 Are you that happy? 576 00:51:04,812 --> 00:51:09,442 The thing is, these are bare necessities 577 00:51:09,525 --> 00:51:12,069 a person needs to live. 578 00:51:12,153 --> 00:51:14,155 -That's true. -So 579 00:51:14,238 --> 00:51:17,617 I don't know why I'm so moved by it. 580 00:51:19,911 --> 00:51:21,245 Having money is the best. 581 00:51:21,329 --> 00:51:23,456 Money is great. 582 00:51:23,539 --> 00:51:25,792 You skipped over three pay grades. 583 00:51:26,542 --> 00:51:29,712 Now you get twice as much money. It must be great. 584 00:51:29,796 --> 00:51:32,507 It is. It's totally great. 585 00:51:32,590 --> 00:51:36,761 But you still regret turning down a major station, right? 586 00:51:40,264 --> 00:51:42,058 A long time ago, 587 00:51:43,142 --> 00:51:46,729 someone told me I wouldn't last while doing things the way I do. 588 00:51:49,982 --> 00:51:54,529 But I'll endure it and tough it out. 589 00:51:54,612 --> 00:51:57,990 I'll keep on writing exclusives and boast around. 590 00:51:58,074 --> 00:52:00,326 That would be so annoying to watch. You'll be hated. 591 00:52:00,409 --> 00:52:03,162 Well, it's not any different from when I got hired through connections. 592 00:52:04,872 --> 00:52:06,374 I'll just hang in there. 593 00:52:06,999 --> 00:52:08,584 Okay. Hang in there. 594 00:52:08,668 --> 00:52:10,711 -I'll do it well. -Okay. 595 00:52:11,170 --> 00:52:14,966 After four years of investigation, 596 00:52:15,049 --> 00:52:18,344 the search for Malaysia Airlines 370 will come to a close this month. 597 00:52:18,427 --> 00:52:23,474 MH370 first disappeared on March 8th, 2014 at 10:00 a.m... 598 00:52:23,558 --> 00:52:26,811 Do you think Lee Anna is still alive? 599 00:52:27,353 --> 00:52:29,480 While heading for Beijing, China, 600 00:52:29,564 --> 00:52:32,692 it made a sharp turn to the Southwest 601 00:52:32,775 --> 00:52:35,778 before the aircraft disappeared from the tracking system. 602 00:52:56,257 --> 00:52:57,842 Are you well? 603 00:55:34,373 --> 00:55:36,917 Why did you come all the way out here? 604 00:55:37,001 --> 00:55:39,378 You might run into a bear. 42391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.