All language subtitles for Almost Human S01E13 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,371 (intercom beeps) 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,439 MAN (over P.A.): May I have your attention? 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,809 The shelter will be closing its doors in ten minutes. 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,112 I repeat: the shelter will be 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,280 closing its doors in ten minutes. 6 00:00:12,313 --> 00:00:15,383 If you are not assigned a pod, 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,785 you will need to exit the building premises. 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,687 Have a good night. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,056 AUTOMATED VOICE: Welcome. Please place index finger 10 00:00:22,090 --> 00:00:24,158 on the blue pad. 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,193 (clicking, whirring) 12 00:00:27,095 --> 00:00:29,063 AUTOMATED VOICE: Your personalized meal supplement 13 00:00:29,097 --> 00:00:30,464 has been dispensed. 14 00:00:30,498 --> 00:00:35,203 Welcome. Please place index finger on the blue pad. 15 00:00:35,236 --> 00:00:36,337 Hey, gorgeous. 16 00:00:36,370 --> 00:00:37,671 If they're running low on pods, 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,473 what do you say we share one, huh? 18 00:00:39,507 --> 00:00:40,808 Yeah. No, thanks. 19 00:00:40,841 --> 00:00:43,311 Are you sure you don't want to change your mind? 20 00:00:43,344 --> 00:00:45,413 AUTOMATED VOICE: Please take your pill. 21 00:00:45,446 --> 00:00:46,847 Don't you know it's rude not to answer 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,816 a question when you're asked? Huh? 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,185 Where you think you're gonna sleep tonight, huh? 24 00:00:51,219 --> 00:00:53,221 I asked you a question. 25 00:00:53,254 --> 00:00:54,255 MAN: Hey! 26 00:00:56,857 --> 00:00:58,692 She gave you an answer! 27 00:00:58,726 --> 00:00:59,693 Are you deaf? 28 00:00:59,727 --> 00:01:00,861 (woman sobs quietly) 29 00:01:00,894 --> 00:01:01,695 Why don't you leave her alone? 30 00:01:01,729 --> 00:01:03,731 (sniffling) 31 00:01:16,744 --> 00:01:18,112 Thanks. 32 00:01:18,146 --> 00:01:19,480 That's the last thing I needed. 33 00:01:19,513 --> 00:01:22,450 He's right about the pods, though. 34 00:01:22,483 --> 00:01:24,185 They just ran out. 35 00:01:24,218 --> 00:01:25,619 Great. 36 00:01:29,290 --> 00:01:30,591 Hey, listen... 37 00:01:30,624 --> 00:01:33,261 there's a shelter over on Abbot. 38 00:01:33,294 --> 00:01:35,263 It's smaller; not as nice. 39 00:01:35,296 --> 00:01:38,199 But sometimes, they have beds open. 40 00:01:38,232 --> 00:01:40,868 I'm gonna head there after I get my pill, 41 00:01:40,901 --> 00:01:43,471 so... if you want to go together... 42 00:01:43,504 --> 00:01:46,274 Are you sure they have beds? 43 00:01:46,307 --> 00:01:47,541 Never been turned away before. 44 00:01:47,575 --> 00:01:48,676 And on good days, 45 00:01:48,709 --> 00:01:51,479 they serve real food, too. 46 00:01:51,512 --> 00:01:52,880 You know, the kind you eat? 47 00:01:52,913 --> 00:01:54,582 That'd be good for a change. 48 00:01:55,949 --> 00:01:57,618 Why not? Yeah! 49 00:01:57,651 --> 00:01:58,786 (both laughing) 50 00:01:58,819 --> 00:02:00,888 What's your name? 51 00:02:00,921 --> 00:02:03,357 Abby. Abby. 52 00:02:03,391 --> 00:02:04,525 AUTOMATED VOICE: Welcome. Please place... 53 00:02:04,558 --> 00:02:05,759 Looks like you're up, Abby. 54 00:02:05,793 --> 00:02:08,529 ...index finger on the blue pad. 55 00:02:08,562 --> 00:02:10,898 AUTOMATED VOICE: Welcome. Please place index... 56 00:02:10,931 --> 00:02:13,301 Your personalized meal supplement 57 00:02:13,334 --> 00:02:14,902 has been dispensed. 58 00:02:14,935 --> 00:02:16,704 MAN: So where are you from, anyway? 59 00:02:16,737 --> 00:02:18,372 I was born in Tampa, 60 00:02:18,406 --> 00:02:20,908 but then my mom dragged me to New Pittsburgh. 61 00:02:20,941 --> 00:02:22,543 Something tells me 62 00:02:22,576 --> 00:02:24,912 you're not here because you like New Pittsburgh. 63 00:02:24,945 --> 00:02:26,780 Actually, it was her boyfriend I didn't like. 64 00:02:26,814 --> 00:02:28,516 Hated, to be more accurate. 65 00:02:28,549 --> 00:02:30,184 How long you been out here? 66 00:02:30,218 --> 00:02:31,419 Six weeks. 67 00:02:31,452 --> 00:02:33,721 Does it get easier? 68 00:02:33,754 --> 00:02:35,823 Once you get used to scrappin' it. 69 00:02:38,826 --> 00:02:41,262 Sorry. I didn't mean to stare. 70 00:02:41,295 --> 00:02:42,830 That's okay. 71 00:02:42,863 --> 00:02:45,866 When you're sick, you do what you have to do to get well. 72 00:02:47,701 --> 00:02:49,270 You never told me your name. 73 00:02:49,303 --> 00:02:51,439 It's Glen. 74 00:02:52,606 --> 00:02:53,574 The shelter's this way. 75 00:02:53,607 --> 00:02:55,576 Ouch! Oh, sorry. 76 00:02:55,609 --> 00:02:57,311 My ring must've caught you. 77 00:02:57,345 --> 00:03:00,314 It's fine. 78 00:03:02,850 --> 00:03:04,318 How much further is it? 79 00:03:04,352 --> 00:03:05,719 Just a little bit up ahead. 80 00:03:05,753 --> 00:03:08,322 By the way, how tall are you? 81 00:03:08,356 --> 00:03:09,890 Whoa... 82 00:03:09,923 --> 00:03:11,392 Five-six, I bet. 83 00:03:12,926 --> 00:03:14,528 Whoa, I don't think... 84 00:03:16,364 --> 00:03:17,465 Sit down. 85 00:03:23,036 --> 00:03:25,339 It's okay. It's okay. (weakly): Please... 86 00:03:46,394 --> 00:03:49,029 WOMAN: The year is 2048. 87 00:03:49,062 --> 00:03:52,900 Evolving technologies can no longer be regulated. 88 00:03:52,933 --> 00:03:57,371 Dangerous advancements forever alter the criminal landscape. 89 00:03:57,405 --> 00:04:00,741 Police are not prepared. 90 00:04:00,774 --> 00:04:03,277 Law enforcement combats this corruption 91 00:04:03,311 --> 00:04:06,814 with a new line of defense. 92 00:04:06,847 --> 00:04:09,317 But not all are created equal. 93 00:04:12,320 --> 00:04:15,489 RUDY: The idea behind the DRNs was to be as human as possible. 94 00:04:15,523 --> 00:04:17,958 They were based on a program called Synthetic Soul. 95 00:04:17,991 --> 00:04:19,360 JOHN: That's one of the crazy ones. 96 00:04:19,393 --> 00:04:21,028 I'll lead you in? Let's go. 97 00:04:21,061 --> 00:04:22,896 WOMAN: Now all cops-- 98 00:04:22,930 --> 00:04:25,533 human and manmade together-- 99 00:04:25,566 --> 00:04:29,703 take on the battle to watch over us all. 100 00:04:36,076 --> 00:04:37,578 WOMAN: Captain Maldonado... 101 00:04:37,611 --> 00:04:39,547 as part of the department's yearly review 102 00:04:39,580 --> 00:04:41,048 of our android officers, 103 00:04:41,081 --> 00:04:44,051 we've spoken to your detectives about their MXs, 104 00:04:44,084 --> 00:04:46,520 but I'd like to ask you about your DRN... 105 00:04:46,554 --> 00:04:48,922 DRN-0167. 106 00:04:48,956 --> 00:04:50,391 Dorian has been exceptional. 107 00:04:50,424 --> 00:04:51,825 MAN: I see that the DRN was scheduled 108 00:04:51,859 --> 00:04:53,527 for reassignment to the space station, 109 00:04:53,561 --> 00:04:55,596 but you were adamant about recommissioning it 110 00:04:55,629 --> 00:04:57,598 for police service. Why is that? 111 00:04:57,631 --> 00:04:59,299 MALDONADO: It seemed appropriate. 112 00:05:01,702 --> 00:05:04,672 And how has DRN-0167 been in the field? 113 00:05:04,705 --> 00:05:05,806 He's a good shot. 114 00:05:05,839 --> 00:05:08,576 He's good in interrogation. 115 00:05:08,609 --> 00:05:10,611 Uh... knows how to handle himself. 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,346 You seem nervous. 117 00:05:12,380 --> 00:05:14,482 Me? No. Not at all. 118 00:05:14,515 --> 00:05:16,116 Should I be? We're reviewing the DRN, 119 00:05:16,149 --> 00:05:19,019 not you, Dr. Lom. Yes, of course. 120 00:05:19,052 --> 00:05:20,754 I have no personal stake in this. 121 00:05:20,788 --> 00:05:22,590 No feelings one way or the other. 122 00:05:22,623 --> 00:05:24,758 Sorry, what... what are you writing there? 123 00:05:24,792 --> 00:05:26,560 WOMAN 2: You chose DRN-0167 specifically-- 124 00:05:26,594 --> 00:05:28,095 is there a reason? 125 00:05:28,128 --> 00:05:29,363 I thought that Dorian and Detective Kennex 126 00:05:29,397 --> 00:05:30,764 needed each other. 127 00:05:30,798 --> 00:05:32,366 And that's as much as I can say. 128 00:05:32,400 --> 00:05:34,101 MAN: As you are aware, 129 00:05:34,134 --> 00:05:36,704 the DRN line was given the Luger Test 130 00:05:36,737 --> 00:05:38,005 to determine its abilities 131 00:05:38,038 --> 00:05:40,107 to cope with the emotional realities 132 00:05:40,140 --> 00:05:42,776 of police work. Many of them failed. 133 00:05:42,810 --> 00:05:46,714 Do you believe that DRN-0167 needs a Luger Test? 134 00:05:46,747 --> 00:05:48,982 Another Luger Test? No. No. No, no, no, no. 135 00:05:49,016 --> 00:05:50,384 Dorian is saner than most humans. 136 00:05:50,418 --> 00:05:52,386 I'd trust him with my child. 137 00:05:52,420 --> 00:05:54,455 I don't have a child. 138 00:05:54,488 --> 00:05:56,056 I'm currently single, but, uh, 139 00:05:56,089 --> 00:05:59,126 always on the lookout for the proverbial one. 140 00:05:59,159 --> 00:06:01,629 Sorry-- I'm not saying you're the one... maybe you are, I... 141 00:06:02,630 --> 00:06:03,931 Does that answer your question? 142 00:06:03,964 --> 00:06:05,766 There's nothing else you can think of? 143 00:06:05,799 --> 00:06:08,469 He flipped a van once. Pretty cool. 144 00:06:08,502 --> 00:06:10,738 Didn't know he could do that. RUDY: But if I did 145 00:06:10,771 --> 00:06:12,773 have a child, I would want Dorian to raise it 146 00:06:12,806 --> 00:06:14,808 instead of me. 147 00:06:16,577 --> 00:06:18,746 WOMAN: You mean... 148 00:06:18,779 --> 00:06:20,047 DRN-0167. 149 00:06:20,080 --> 00:06:21,949 Call me Dorian. 150 00:06:21,982 --> 00:06:24,818 Okay. Dorian. 151 00:06:24,852 --> 00:06:26,654 Can you tell us about your experience 152 00:06:26,687 --> 00:06:28,756 being back on the force? 153 00:06:28,789 --> 00:06:31,425 When I found out my line was to be decommissioned, 154 00:06:31,459 --> 00:06:33,160 I didn't know if I'd ever be reactivated, 155 00:06:33,193 --> 00:06:34,495 and if I was, 156 00:06:34,528 --> 00:06:37,431 if I'd ever be a cop again. 157 00:06:37,465 --> 00:06:40,501 The fact that I get to suit up every day, 158 00:06:40,534 --> 00:06:45,773 do this job and help people... 159 00:06:45,806 --> 00:06:48,509 is the best thing that's ever happened to me. 160 00:06:48,542 --> 00:06:50,511 Thank you. 161 00:06:50,544 --> 00:06:52,980 We'll let you know if we require any further information 162 00:06:53,013 --> 00:06:54,548 before filing our report. 163 00:07:02,723 --> 00:07:04,558 Oh. Good. You're done. 164 00:07:06,093 --> 00:07:08,228 That took a long time. 165 00:07:08,261 --> 00:07:09,463 Did it? 166 00:07:09,497 --> 00:07:11,098 Like, longer than usual? 167 00:07:11,131 --> 00:07:13,133 Way longer. 168 00:07:14,034 --> 00:07:15,836 Come on, we got a case. 169 00:07:15,869 --> 00:07:17,538 DORIAN: So, tell me, 170 00:07:17,571 --> 00:07:19,540 what did they ask about me in the interview? 171 00:07:19,573 --> 00:07:21,475 Tell me what you told them. 172 00:07:21,509 --> 00:07:24,945 Wish I could, but, you know, peer reviews are confidential. 173 00:07:24,978 --> 00:07:26,714 Department policy. 174 00:07:26,747 --> 00:07:29,750 Seriously? You're not gonna tell me anything? 175 00:07:29,783 --> 00:07:31,552 I told them the truth. 176 00:07:31,585 --> 00:07:33,821 Okay. Yeah. 177 00:07:33,854 --> 00:07:34,888 That's good. 178 00:07:34,922 --> 00:07:35,956 All right, thank you, my friend. 179 00:07:35,989 --> 00:07:37,625 I told them you have no concept 180 00:07:37,658 --> 00:07:38,959 of personal space 181 00:07:38,992 --> 00:07:41,862 or boundary; that you scanned my balls, 182 00:07:41,895 --> 00:07:44,565 that you abducted a DRN from a hospital 183 00:07:44,598 --> 00:07:46,266 and caused millions of dollars worth of damage. 184 00:07:46,299 --> 00:07:47,968 I befriended that DRN... 185 00:07:48,001 --> 00:07:49,737 Befriended? You abducted him. I... 186 00:07:49,770 --> 00:07:51,238 And that you like to expose yourself 187 00:07:51,271 --> 00:07:52,873 while riding shotgun in the cruiser. 188 00:07:52,906 --> 00:07:54,508 You asked to see it. 189 00:07:54,542 --> 00:07:55,643 I didn't ask. 190 00:07:55,676 --> 00:07:56,910 You showed it to me. 191 00:07:59,547 --> 00:08:01,749 I apologize for scanning your balls. 192 00:08:03,283 --> 00:08:04,852 You did ask to see... 193 00:08:04,885 --> 00:08:06,520 I'm just kidding. I'm messing with you. 194 00:08:07,888 --> 00:08:09,523 I didn't tell 'em any of that. 195 00:08:09,557 --> 00:08:10,558 Should've. 196 00:08:17,765 --> 00:08:19,667 JOHN: What do we got? 197 00:08:19,700 --> 00:08:22,002 DORIAN: The body was found less than an hour ago. 198 00:08:22,035 --> 00:08:24,304 Drone picked it up on a routine sweep of the Wall. 199 00:08:24,337 --> 00:08:26,674 Victim been I.D.'d? Not yet. 200 00:08:26,707 --> 00:08:30,310 No blood, no signs of a struggle. 201 00:08:30,343 --> 00:08:31,912 She was killed in another location, 202 00:08:31,945 --> 00:08:33,647 and the body was dumped here. 203 00:08:41,321 --> 00:08:42,756 That's strange. 204 00:08:42,790 --> 00:08:45,659 What's straw doing so far outside an ag zone? 205 00:08:47,327 --> 00:08:49,797 She's been sewn up. 206 00:08:52,666 --> 00:08:54,835 I've seen this before. This is a copycat. 207 00:08:54,868 --> 00:08:56,303 How would you know that? 208 00:08:56,336 --> 00:08:57,771 Ten years ago, 209 00:08:57,805 --> 00:08:59,640 a serial killer named Michael Costa 210 00:08:59,673 --> 00:09:00,941 was arrested. 211 00:09:00,974 --> 00:09:03,110 It was his MO to stuff them with straw, 212 00:09:03,143 --> 00:09:04,578 just like this. 213 00:09:06,079 --> 00:09:08,115 Press called him... 214 00:09:08,148 --> 00:09:09,650 "Straw Man." 215 00:09:09,683 --> 00:09:12,085 Michael Costa... 216 00:09:12,119 --> 00:09:14,321 currently serving a life sentence in the Cubes. 217 00:09:14,354 --> 00:09:15,789 It gets more interesting. 218 00:09:15,823 --> 00:09:17,557 Look at the investigating officer. 219 00:09:21,294 --> 00:09:22,963 This was your father's case. 220 00:09:22,996 --> 00:09:25,232 The collar of his career. 221 00:09:25,899 --> 00:09:27,868 Right before he was killed. 222 00:09:43,984 --> 00:09:46,954 Damn it. 223 00:09:46,987 --> 00:09:48,989 What's wrong? 224 00:09:49,022 --> 00:09:51,124 My dad's case notes are sealed. 225 00:09:51,158 --> 00:09:52,626 It's strange. 226 00:09:52,660 --> 00:09:54,628 John, your father was still under investigation 227 00:09:54,662 --> 00:09:56,697 for stealing seized 228 00:09:56,730 --> 00:09:57,497 robotic tech from the evidence locker 229 00:09:57,530 --> 00:09:59,099 and reselling it on the black market. 230 00:09:59,132 --> 00:10:01,301 Allegedly. 231 00:10:01,334 --> 00:10:02,703 PAUL: What? No fanfare 232 00:10:02,736 --> 00:10:04,237 for my return, Kennex? 233 00:10:04,271 --> 00:10:06,106 Detective Paul. Great to see you. 234 00:10:06,139 --> 00:10:07,875 Hey, they, uh, they want you outside. 235 00:10:07,908 --> 00:10:08,876 Oh, yeah? Who? 236 00:10:08,909 --> 00:10:10,143 Everyone in here. 237 00:10:10,177 --> 00:10:10,844 MALDONADO: Okay, everybody, 238 00:10:10,878 --> 00:10:13,246 listen up. 239 00:10:13,280 --> 00:10:15,382 Victim is Abigail McKenzie, age 16. 240 00:10:15,415 --> 00:10:16,850 The manner in which the corpse was found 241 00:10:16,884 --> 00:10:18,018 is indicative of serial killer 242 00:10:18,051 --> 00:10:20,721 Michael Costa, aka "the Straw Man." 243 00:10:20,754 --> 00:10:22,723 Ten years ago, Costa killed 21 people. 244 00:10:22,756 --> 00:10:24,257 He would remove all of their internal organs, 245 00:10:24,291 --> 00:10:27,327 including the brain, and replace them with straw. 246 00:10:27,360 --> 00:10:29,730 We never found any of the organs. 247 00:10:29,763 --> 00:10:31,431 He targeted teenage runaways, 248 00:10:31,464 --> 00:10:33,133 transients, male and female. 249 00:10:33,166 --> 00:10:35,769 But since Costa is serving a life sentence, 250 00:10:35,803 --> 00:10:37,270 it appears we're dealing with a copycat. 251 00:10:37,304 --> 00:10:38,772 Copycats tend to see themselves 252 00:10:38,806 --> 00:10:40,173 in the killers they emulate. 253 00:10:40,207 --> 00:10:41,742 Costa was a schizophrenic psychopath. 254 00:10:41,775 --> 00:10:42,409 We could be looking for 255 00:10:42,442 --> 00:10:44,177 another mentally ill person. 256 00:10:44,211 --> 00:10:45,412 DORIAN: It's common for copycats 257 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 to contact the original killers. 258 00:10:47,447 --> 00:10:48,415 We should go see Costa. 259 00:10:48,448 --> 00:10:50,350 See who he's been talking to. 260 00:10:50,383 --> 00:10:51,952 MALDONADO: Do it. Paul-- 261 00:10:51,985 --> 00:10:53,954 look into the straw that was used to stuff the bodies. 262 00:10:53,987 --> 00:10:55,889 See if there's anything unique about the material. 263 00:10:55,923 --> 00:10:57,424 I'll try to trace it back to a purchase. 264 00:10:57,457 --> 00:10:58,892 VALERIE: I'll look at mental institutions 265 00:10:58,926 --> 00:11:00,794 for any recently released patients 266 00:11:00,828 --> 00:11:01,929 that fit the profile. 267 00:11:01,962 --> 00:11:03,764 Sounds good. 268 00:11:03,797 --> 00:11:05,699 Captain... 269 00:11:05,733 --> 00:11:06,967 I just tried to access 270 00:11:07,000 --> 00:11:09,202 my father's original case notes. 271 00:11:09,236 --> 00:11:11,972 They're classified. 272 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 I'll take care of it. 273 00:11:14,207 --> 00:11:16,209 Go see Costa. 274 00:11:23,483 --> 00:11:25,786 WARDEN: Like a lot of guys in here, 275 00:11:25,819 --> 00:11:28,188 Costa failed his genetic profile as a child 276 00:11:28,221 --> 00:11:29,790 and based on his brain scan, 277 00:11:29,823 --> 00:11:31,324 put on the Red List for psychopathic tendencies. 278 00:11:31,358 --> 00:11:34,061 Eventually, he developed paranoid schizophrenia. 279 00:11:34,094 --> 00:11:35,729 JOHN: What kind of prisoner has he been? 280 00:11:35,763 --> 00:11:36,730 He's been a model inmate. 281 00:11:36,764 --> 00:11:37,731 He's on meds now. 282 00:11:37,765 --> 00:11:39,132 We put in an e-shunt 283 00:11:39,166 --> 00:11:40,400 that delivers them to his bloodstream. 284 00:11:40,433 --> 00:11:42,502 We'll need to see all of his correspondence: 285 00:11:42,535 --> 00:11:44,337 who he met with and who he sent holos to. 286 00:11:44,371 --> 00:11:45,739 Of course. It's all in his file. 287 00:11:45,773 --> 00:11:47,474 There aren't many. 288 00:11:47,507 --> 00:11:48,508 A prison bunny here and there. 289 00:11:48,541 --> 00:11:50,844 A couple people wanting to write books about him. 290 00:11:50,878 --> 00:11:52,980 This is him. 291 00:11:53,013 --> 00:11:55,482 Detective, I've been meaning to ask you... 292 00:11:55,515 --> 00:11:58,085 are you Edward Kennex's son? 293 00:11:58,118 --> 00:12:00,353 Yeah, I am. 294 00:12:00,387 --> 00:12:03,323 Hell of a thing he did, putting this guy away. 295 00:12:08,528 --> 00:12:09,496 Michael... 296 00:12:09,529 --> 00:12:10,497 there are two detectives 297 00:12:10,530 --> 00:12:12,032 here to talk to you. 298 00:12:17,871 --> 00:12:18,939 (computer beeps off) 299 00:12:21,474 --> 00:12:22,475 WARDEN: That's close enough. 300 00:12:24,144 --> 00:12:26,179 COSTA: They let me watch news, and I'm assuming 301 00:12:26,213 --> 00:12:28,982 that you're here to talk about 302 00:12:29,016 --> 00:12:30,450 the murder of that young girl. 303 00:12:30,483 --> 00:12:31,518 Looks like you got a copycat. 304 00:12:31,551 --> 00:12:34,021 Who you been talking to, Costa? 305 00:12:34,054 --> 00:12:35,856 I never killed anyone. 306 00:12:35,889 --> 00:12:37,524 How could I be copied? 307 00:12:37,557 --> 00:12:38,792 Right. 308 00:12:38,826 --> 00:12:40,293 Someone else killed those people, 309 00:12:40,327 --> 00:12:42,996 cut out their organs and put their DNA all over you? 310 00:12:43,030 --> 00:12:46,033 Before my medications, I would, uh, have blackouts. 311 00:12:46,066 --> 00:12:47,534 I'd lose time. 312 00:12:47,567 --> 00:12:49,136 They said I did it, 313 00:12:49,169 --> 00:12:51,771 but in my heart, I know I didn't. 314 00:12:53,573 --> 00:12:56,810 After the fifth appeal, I gave up. 315 00:12:56,844 --> 00:12:58,879 JOHN: You finally figured out no one believes you? 316 00:12:58,912 --> 00:13:00,881 Someone did. (sighs) 317 00:13:00,914 --> 00:13:03,550 Detective Kennex... he did. 318 00:13:03,583 --> 00:13:05,452 JOHN: The detective that put you in here? 319 00:13:05,485 --> 00:13:07,020 Yeah, I was just as surprised as anyone 320 00:13:07,054 --> 00:13:08,588 when he came in saying that 321 00:13:08,621 --> 00:13:10,057 he believed in my innocence. 322 00:13:10,090 --> 00:13:11,892 He said I was framed. 323 00:13:11,925 --> 00:13:13,193 Right before he died. 324 00:13:13,226 --> 00:13:16,229 Check the visitor log for March '38. 325 00:13:16,263 --> 00:13:18,031 There were only three visitors. 326 00:13:18,065 --> 00:13:20,600 Stephanie Bragg, Tony Ferraro 327 00:13:20,633 --> 00:13:22,302 and Alan McDowell. 328 00:13:22,335 --> 00:13:24,171 COSTA: I don't know who's in your log, but 329 00:13:24,204 --> 00:13:25,839 I'm telling you, 330 00:13:25,873 --> 00:13:28,508 Detective Kennex came to see me. 331 00:13:33,646 --> 00:13:35,182 All right. 332 00:13:35,215 --> 00:13:38,185 For a second, let's just say I do believe you. 333 00:13:38,218 --> 00:13:39,987 What did he say to you? 334 00:13:40,020 --> 00:13:42,856 He said something like, he was working on an angle... 335 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 something about robotics. 336 00:13:44,524 --> 00:13:46,093 And crooked cops. 337 00:13:46,126 --> 00:13:48,061 He didn't know who he could trust. 338 00:13:48,095 --> 00:13:49,930 Two weeks later, 339 00:13:49,963 --> 00:13:52,132 he was killed in the line of duty. 340 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Coincidence? 341 00:13:56,970 --> 00:13:58,238 Why didn't you say something? 342 00:13:58,271 --> 00:14:00,607 The proof died with Detective Kennex. 343 00:14:00,640 --> 00:14:03,076 Besides... 344 00:14:03,110 --> 00:14:06,413 I'm just a paranoid schizophrenic. 345 00:14:06,446 --> 00:14:08,448 Who would've listened? 346 00:14:10,683 --> 00:14:14,421 JOHN: "Tony Ferraro" is a name my dad used. 347 00:14:14,454 --> 00:14:15,655 It was a pizza joint in the Old Town, 348 00:14:15,688 --> 00:14:17,024 before the Wall went up. 349 00:14:17,057 --> 00:14:18,959 My dad used to take me there as a kid. 350 00:14:18,992 --> 00:14:21,361 So your father did believe that Costa was innocent. 351 00:14:21,394 --> 00:14:23,230 Something's going on. 352 00:14:23,263 --> 00:14:24,664 There was a reason my father came here 353 00:14:24,697 --> 00:14:25,966 and didn't use his real name. 354 00:14:25,999 --> 00:14:27,968 If your dad's suspicions are correct, 355 00:14:28,001 --> 00:14:29,369 we're not looking for a copycat. 356 00:14:29,402 --> 00:14:30,637 The original killer is back. 357 00:14:30,670 --> 00:14:33,006 JOHN: We have to get into his case notes. 358 00:14:40,680 --> 00:14:42,249 (coughs) 359 00:14:42,282 --> 00:14:44,251 Those supplements go down a lot easier with clean water. 360 00:14:44,284 --> 00:14:46,653 The shelter over on Abbot usually has some. 361 00:14:46,686 --> 00:14:48,688 I can show you the way down there, if you want. 362 00:14:48,721 --> 00:14:49,923 Really? 363 00:14:56,629 --> 00:14:58,531 All right, guys, what do you got for us? 364 00:14:58,565 --> 00:14:59,532 VALERIE: This might sound crazy, 365 00:14:59,566 --> 00:15:00,533 but I compared the stitching 366 00:15:00,567 --> 00:15:01,468 on the original victims 367 00:15:01,501 --> 00:15:04,404 to our latest victim, and the technique 368 00:15:04,437 --> 00:15:06,473 isn't similar, it's exact. 369 00:15:06,506 --> 00:15:09,009 Our copycat had to have extensive contact with Costa. 370 00:15:09,042 --> 00:15:12,012 Or we're not looking for a copycat at all. 371 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 PAUL: Wait-- you're saying we got the wrong guy? 372 00:15:14,047 --> 00:15:17,050 VALERIE: He's always maintained his innocence. 373 00:15:17,717 --> 00:15:20,220 Did you get anything from Costa? 374 00:15:20,253 --> 00:15:22,055 JOHN: We're working on it. 375 00:15:23,056 --> 00:15:24,958 MALDONADO: John. 376 00:15:24,992 --> 00:15:26,926 A minute? 377 00:15:40,073 --> 00:15:41,608 Your father's case file. 378 00:15:45,012 --> 00:15:46,980 The files were sealed by IA. 379 00:15:47,014 --> 00:15:48,215 I got you access. 380 00:15:48,248 --> 00:15:49,582 Just keep it quiet. 381 00:15:49,616 --> 00:15:51,718 See if there's anything useful in them. 382 00:15:51,751 --> 00:15:53,486 Are you gonna be okay with this? 383 00:15:53,520 --> 00:15:55,588 Yeah. 384 00:15:55,622 --> 00:15:58,091 Thanks. 385 00:16:00,660 --> 00:16:02,329 You didn't tell them what Costa told you. 386 00:16:02,362 --> 00:16:04,097 My father used an alias 387 00:16:04,131 --> 00:16:05,665 and he went and saw him alone. 388 00:16:05,698 --> 00:16:07,067 Which means didn't trust anyone in the department. 389 00:16:07,100 --> 00:16:08,035 That was ten years ago, John. 390 00:16:08,068 --> 00:16:09,469 Yeah, and some of those people are still here. 391 00:16:09,502 --> 00:16:11,338 He's not. 392 00:16:11,371 --> 00:16:13,306 So let's starting looking through your father's case. 393 00:16:14,774 --> 00:16:17,344 Listen, I'd like to go through my father's notes 394 00:16:17,377 --> 00:16:18,711 myself. 395 00:16:22,249 --> 00:16:24,251 I need you to go to Rudy's. 396 00:16:24,284 --> 00:16:26,519 I sent the victim's body over there for his analysis. 397 00:16:26,553 --> 00:16:28,555 Let me know if you find anything. 398 00:16:33,126 --> 00:16:34,761 DORIAN: Rudy, take a look at this. 399 00:16:34,794 --> 00:16:36,229 There seems to be a small puncture wound 400 00:16:36,263 --> 00:16:37,630 at the tip of her index finger. 401 00:16:37,664 --> 00:16:40,400 Looks superficial, but I'll do a DNA sweep. 402 00:16:42,069 --> 00:16:45,038 So have you heard anything back from the review board? 403 00:16:45,072 --> 00:16:48,241 Actually, yes, I-I have some news. 404 00:16:48,275 --> 00:16:50,110 You got a callback. 405 00:16:50,143 --> 00:16:51,111 A callback? 406 00:16:51,144 --> 00:16:52,779 Is that a good thing? 407 00:16:52,812 --> 00:16:54,381 Yeah. 408 00:16:54,414 --> 00:16:56,283 It's a little unorthodox. 409 00:16:57,717 --> 00:16:59,519 Do you think someone said 410 00:16:59,552 --> 00:17:01,054 something bad? No. 411 00:17:01,088 --> 00:17:02,055 No, no. Not me. 412 00:17:02,089 --> 00:17:03,123 I know I didn't. 413 00:17:03,156 --> 00:17:06,559 I mean, they might have misunderstood 414 00:17:06,593 --> 00:17:08,195 what I said when I mentioned... 415 00:17:08,228 --> 00:17:10,029 you having my baby. 416 00:17:13,500 --> 00:17:16,136 Oh, look, now you're doing it, too. 417 00:17:16,169 --> 00:17:17,737 Let's not overreact. 418 00:17:17,770 --> 00:17:19,072 It's probably just that the board 419 00:17:19,106 --> 00:17:20,273 hasn't seen a DRN for a while. 420 00:17:20,307 --> 00:17:22,142 They don't know what to make of you. 421 00:17:22,175 --> 00:17:24,211 What can I do? 422 00:17:24,244 --> 00:17:25,612 You got to make them comfortable. 423 00:17:25,645 --> 00:17:27,046 Give them something they're familiar with. 424 00:17:28,315 --> 00:17:31,284 Act like an MX. 425 00:17:31,318 --> 00:17:32,485 That's what they want to see. 426 00:17:32,519 --> 00:17:35,522 Everyone loves MXs. 427 00:18:02,482 --> 00:18:05,852 EDWARD KENNEX: December 21, 2036. 428 00:18:05,885 --> 00:18:08,188 Case number 38-14. 429 00:18:08,221 --> 00:18:11,458 Investigating Officer: Detective Edward Kennex. 430 00:18:11,491 --> 00:18:14,261 Shawn Parks, Caucasian male, 16, 431 00:18:14,294 --> 00:18:15,862 found in an abandoned lot 432 00:18:15,895 --> 00:18:17,497 200 meters from the Wall. 433 00:18:17,530 --> 00:18:19,766 Seventh victim in 18 days. 434 00:18:19,799 --> 00:18:21,368 Same M.O. as the others-- 435 00:18:21,401 --> 00:18:23,136 body cavity and cranium 436 00:18:23,170 --> 00:18:24,704 stuffed with straw and sewn. 437 00:18:27,274 --> 00:18:29,209 November 14, 2037. 438 00:18:29,242 --> 00:18:30,210 Arrest made. 439 00:18:30,243 --> 00:18:31,778 Michael Costa. 440 00:18:31,811 --> 00:18:33,880 39-year-old paranoid schizophrenic 441 00:18:33,913 --> 00:18:35,782 found wandering in a park 442 00:18:35,815 --> 00:18:37,617 near where the victim was found. 443 00:18:37,650 --> 00:18:40,387 DNA and blood from multiple victims 444 00:18:40,420 --> 00:18:41,921 found on his hands and clothing. 445 00:18:41,954 --> 00:18:44,391 He was carrying a surgeon's knife. 446 00:18:45,725 --> 00:18:47,227 An expert witness testified 447 00:18:47,260 --> 00:18:48,528 the stitching found on the body 448 00:18:48,561 --> 00:18:50,897 was done with surgical precision. 449 00:18:50,930 --> 00:18:53,366 Based on evidence I'm currently reviewing, 450 00:18:53,400 --> 00:18:56,369 I'm starting to feel that Costa was abducted 451 00:18:56,403 --> 00:18:58,905 the night before the final murder, 452 00:18:58,938 --> 00:19:01,241 had the victim's DNA planted on his person 453 00:19:01,274 --> 00:19:05,178 and was transported to the last crime scene. 454 00:19:05,212 --> 00:19:07,580 I believe I might have put away the wrong guy. 455 00:19:09,282 --> 00:19:12,452 Maybe Michael Costa was not the Straw Man. 456 00:19:12,485 --> 00:19:13,453 But if he's a patsy... 457 00:19:13,486 --> 00:19:16,189 then, for who? 458 00:19:16,223 --> 00:19:18,658 Who is really killing these people? 459 00:19:18,691 --> 00:19:21,594 Further details will be in my next transmission. 460 00:19:40,313 --> 00:19:42,249 Why did you circle the feet? 461 00:19:43,316 --> 00:19:45,585 (phone ringing) 462 00:19:45,618 --> 00:19:46,586 DORIAN: It's me. 463 00:19:46,619 --> 00:19:48,288 Dorian, what's up? 464 00:19:48,321 --> 00:19:49,622 We need to show you something. 465 00:19:54,461 --> 00:19:58,565 Sometimes, the absence of something is everything. 466 00:19:58,598 --> 00:19:59,999 Yeah, I read that in How to be a Detective. 467 00:20:00,032 --> 00:20:02,969 Everybody has something under their fingernails. 468 00:20:03,002 --> 00:20:04,704 A particle, molecule of dirt... 469 00:20:04,737 --> 00:20:06,439 This one has nothing. 470 00:20:06,473 --> 00:20:07,740 That's because the killer cleaned the bodies. 471 00:20:07,774 --> 00:20:08,875 It's part of his M.O. 472 00:20:08,908 --> 00:20:09,976 True. But these kids 473 00:20:10,009 --> 00:20:11,578 were living on the streets, right? 474 00:20:11,611 --> 00:20:12,845 No matter how well somebody cleaned, 475 00:20:12,879 --> 00:20:13,980 there'd always be 476 00:20:14,013 --> 00:20:15,615 some atomic trace of dirt. 477 00:20:15,648 --> 00:20:16,816 Tell him your theory. 478 00:20:17,884 --> 00:20:20,320 This might sound crazy, 479 00:20:20,353 --> 00:20:22,355 but I don't think this body is the real victim. 480 00:20:22,389 --> 00:20:23,590 I think it's a replica. 481 00:20:23,623 --> 00:20:25,825 A replica? 482 00:20:26,893 --> 00:20:29,462 Look, according to her parents, 483 00:20:29,496 --> 00:20:30,863 she was only on the streets for three weeks. 484 00:20:30,897 --> 00:20:32,265 That's not enough time to abduct 485 00:20:32,299 --> 00:20:33,800 and clone someone. Yeah. 486 00:20:33,833 --> 00:20:35,668 That's sort of where my hypothesis ends. 487 00:20:54,921 --> 00:20:56,689 In the original case files, 488 00:20:56,723 --> 00:20:58,625 my father circled the feet of all the victims, 489 00:20:58,658 --> 00:21:01,294 like they had something in common. 490 00:21:01,328 --> 00:21:03,330 DORIAN: She's flat-footed. 491 00:21:08,935 --> 00:21:11,037 JOHN: What are you looking for? 492 00:21:11,070 --> 00:21:12,539 RUDY: My old organic printer. 493 00:21:17,610 --> 00:21:18,911 Now what are you looking for? 494 00:21:18,945 --> 00:21:19,912 Cupcake batter. 495 00:21:19,946 --> 00:21:22,382 When you print organics, 496 00:21:22,415 --> 00:21:25,718 a natural settling occurs as the raw material sets. 497 00:21:25,752 --> 00:21:27,387 So if you're printing from bottom to top, 498 00:21:27,420 --> 00:21:30,723 on a flat surface, the materials naturally conform 499 00:21:30,757 --> 00:21:31,924 to that surface. 500 00:21:31,958 --> 00:21:33,993 It works for cupcakes, 501 00:21:34,026 --> 00:21:35,828 but if you're bio-printing a human body who's standing up-- 502 00:21:35,862 --> 00:21:38,097 There'd be no way to maintain the arches in the feet. 503 00:21:38,130 --> 00:21:39,298 Leaving you flat-foooted. 504 00:21:39,332 --> 00:21:42,535 I mean, th-the new bio-printers have corrected that flaw, 505 00:21:42,569 --> 00:21:44,637 but it's quite common in the old ones. 506 00:21:49,141 --> 00:21:50,343 It was my birthday last week. 507 00:21:50,377 --> 00:21:51,110 Thanks for remembering. 508 00:21:51,143 --> 00:21:52,812 How old? 509 00:21:52,845 --> 00:21:55,448 Perpetual 39, I like to say. (laughs) 510 00:21:55,482 --> 00:21:57,417 No, I mean how old were the bio-printers 511 00:21:57,450 --> 00:21:58,418 before they corrected the flaw? 512 00:21:58,451 --> 00:22:00,019 About five years ago. 513 00:22:00,052 --> 00:22:01,020 So he was using an old printer. 514 00:22:01,053 --> 00:22:02,555 He must be. 515 00:22:02,589 --> 00:22:03,956 Why go through the trouble of 516 00:22:03,990 --> 00:22:05,091 trying to copy your victims? 517 00:22:05,124 --> 00:22:06,526 Why not just abduct them? 518 00:22:08,060 --> 00:22:09,862 RUDY: To hide them. 519 00:22:09,896 --> 00:22:11,431 JOHN: If someone goes missing, 520 00:22:11,464 --> 00:22:13,966 the department has drones that never stop searching. 521 00:22:14,000 --> 00:22:15,468 If someone turns up dead... 522 00:22:15,502 --> 00:22:17,637 nobody's going to be looking for them anymore. 523 00:22:17,670 --> 00:22:18,871 So, whoever's doing this 524 00:22:18,905 --> 00:22:20,039 wants to keep his victims alive. 525 00:22:20,072 --> 00:22:22,642 Yeah. Why? 526 00:22:33,152 --> 00:22:35,988 (printer whirring) 527 00:22:36,022 --> 00:22:38,458 (whimpering, gasping) 528 00:22:38,491 --> 00:22:39,459 (screaming) 529 00:22:39,492 --> 00:22:40,493 Let me go! 530 00:22:44,897 --> 00:22:46,466 He's using a modified organic printer. 531 00:22:46,499 --> 00:22:48,134 He can print the skin with bio-ink-- 532 00:22:48,167 --> 00:22:49,902 skeleton, musculature... 533 00:22:49,936 --> 00:22:53,406 The old bio-printer couldn't print the organs to scale. 534 00:22:53,440 --> 00:22:55,141 A medical examiner would have noticed right away. 535 00:22:55,174 --> 00:22:57,410 That's why he uses straw. 536 00:22:57,444 --> 00:23:00,079 This wasn't the ritualized need of a serial killer, 537 00:23:00,112 --> 00:23:01,080 this was a way to hide that the bodies 538 00:23:01,113 --> 00:23:03,550 were bio-printed copies. 539 00:23:03,583 --> 00:23:07,754 PAUL: That means his victims could still be alive. 540 00:23:07,787 --> 00:23:09,622 MALDONADO: Your father was the lead investigator at Costa's trial. 541 00:23:09,656 --> 00:23:12,024 If he knew he was putting an innocent man behind bars-- 542 00:23:12,058 --> 00:23:14,794 He knew he made a mistake, and he was gonna own up to it. 543 00:23:14,827 --> 00:23:16,162 Why not tell someone? 544 00:23:16,195 --> 00:23:17,764 My father was investigating new evidence 545 00:23:17,797 --> 00:23:19,031 before he was going to come forward. 546 00:23:19,065 --> 00:23:21,167 He never had a chance to. 547 00:23:21,200 --> 00:23:23,169 Look, this is bigger than a serial killer. 548 00:23:23,202 --> 00:23:25,505 Costa was set up. 549 00:23:25,538 --> 00:23:27,940 The arrest was designed to cover up the real case. 550 00:23:27,974 --> 00:23:29,175 Which is what exactly? 551 00:23:29,208 --> 00:23:31,110 I don't know yet, but Costa told me 552 00:23:31,143 --> 00:23:33,112 that my father could prove he was innocent, 553 00:23:33,145 --> 00:23:35,448 and that the cover-up involved stolen robotics. 554 00:23:35,482 --> 00:23:38,184 And he mistrusted everybody, including the police department, 555 00:23:38,217 --> 00:23:39,952 and then he was killed. 556 00:23:39,986 --> 00:23:42,088 And I don't think it was a coincidence. 557 00:23:45,224 --> 00:23:46,793 (knocking on door) 558 00:23:46,826 --> 00:23:48,060 I'm sorry to interrupt, Captain. 559 00:23:48,094 --> 00:23:50,463 They found another body near the Wall. 560 00:23:52,098 --> 00:23:53,800 What do you got? 561 00:23:53,833 --> 00:23:58,204 The victim has been identified as Vaishali Jain, age 17. 562 00:23:58,237 --> 00:24:01,941 Last known address, 418 Sully Road, Seattle. 563 00:24:01,974 --> 00:24:04,243 Parents reported her missing to the local PD last month. 564 00:24:04,276 --> 00:24:06,479 It appears she ran away. 565 00:24:09,916 --> 00:24:12,852 You're telling me this is a bio-printed copy of the victim? 566 00:24:12,885 --> 00:24:14,721 That's right. The real Vaishali 567 00:24:14,754 --> 00:24:17,490 could still be alive somewhere. 568 00:24:17,524 --> 00:24:19,125 Why does he want 'em alive? What's he doing with them? 569 00:24:19,158 --> 00:24:22,629 I don't know, but this is the second victim in two days. 570 00:24:22,662 --> 00:24:26,032 Look at this-- the bio-printer copies the skin perfectly. 571 00:24:26,065 --> 00:24:27,967 Both young women 572 00:24:28,000 --> 00:24:29,869 had pin pricks on their forefingers. 573 00:24:29,902 --> 00:24:32,972 The city just introduced 574 00:24:33,005 --> 00:24:37,276 meal supplement dispensers in all major shelters last year. 575 00:24:37,309 --> 00:24:38,845 They prick your finger 576 00:24:38,878 --> 00:24:41,514 to determine what vitamins and nutrients you need. 577 00:24:41,548 --> 00:24:43,015 The shelter. 578 00:24:43,049 --> 00:24:44,884 Every serial killer has a hunting ground-- that's his. 579 00:24:44,917 --> 00:24:46,185 We need to get plainclothes assets 580 00:24:46,218 --> 00:24:47,720 in all those shelters immediately. 581 00:24:47,754 --> 00:24:49,121 The department doesn't have the resources 582 00:24:49,155 --> 00:24:50,590 for the scope of that operation. 583 00:24:50,623 --> 00:24:51,791 We need to work smarter. 584 00:24:51,824 --> 00:24:53,059 DORIAN: How? 585 00:24:53,092 --> 00:24:55,261 We flush him out. 586 00:24:55,294 --> 00:24:59,532 Okay, we have 46 shelters in the city. 587 00:24:59,566 --> 00:25:02,535 I've ordered all available uniforms and MXs to patrol 588 00:25:02,569 --> 00:25:04,303 44 of them and make their presence known. 589 00:25:04,336 --> 00:25:07,139 If you notice anything out of the ordinary, call it in. 590 00:25:07,173 --> 00:25:09,275 The hope is, the real Straw Man will see the officers 591 00:25:09,308 --> 00:25:11,277 and get spooked before abducting anyone else. 592 00:25:11,310 --> 00:25:13,613 That's where you guys come in. 593 00:25:13,646 --> 00:25:17,650 You're gonna stake out the remaining two shelters. 594 00:25:17,684 --> 00:25:19,051 We drive the Straw Man to one of these, 595 00:25:19,085 --> 00:25:20,587 we're gonna see him make his move. 596 00:25:21,721 --> 00:25:23,623 PAUL: Yeah, this is... 597 00:25:23,656 --> 00:25:26,092 this is the last time I'm the homeless guy. 598 00:25:26,125 --> 00:25:28,194 You know how long it takes to wash this stink off? 599 00:25:28,227 --> 00:25:29,762 You sure that's not your cologne, Paul? 600 00:25:29,796 --> 00:25:31,631 Oh, very funny. 601 00:25:31,664 --> 00:25:33,099 Will you just please get back to work, please? 602 00:25:34,801 --> 00:25:37,103 Oh, you want to watch where you're going, old timer? 603 00:25:37,136 --> 00:25:39,338 Hey, easy... easy, kid. Nice sunglasses. 604 00:25:39,371 --> 00:25:42,108 You do realize it's nighttime. 605 00:25:42,141 --> 00:25:44,310 These things got night vision, man, so don't try anything. 606 00:25:44,343 --> 00:25:47,346 Who'd you steal 'em from? Oh, your mom gave 'em to me to say thanks. 607 00:25:47,379 --> 00:25:48,147 (laughs) 608 00:25:48,180 --> 00:25:51,317 Trying to get a bed tonight or what? 609 00:25:51,350 --> 00:25:53,352 Yeah. I mean, I was. 610 00:25:53,385 --> 00:25:55,588 They're all out. Hmm. 611 00:25:55,622 --> 00:25:57,790 Catch you later, man. Take it easy. 612 00:25:57,824 --> 00:25:58,791 Listen, you got a bitcoin stick? 613 00:25:58,825 --> 00:26:01,327 (scoffs) Bitcoin stick. 614 00:26:01,360 --> 00:26:03,195 There's not much on it, man. 615 00:26:03,229 --> 00:26:04,563 What's it to you? 616 00:26:07,399 --> 00:26:08,801 Why don't you get yourself 617 00:26:08,835 --> 00:26:10,202 a place to stay tonight? 618 00:26:10,236 --> 00:26:12,672 Wait, how-how are you so flush, man? 619 00:26:12,705 --> 00:26:15,808 Listen, don't worry about that, all right? 620 00:26:15,842 --> 00:26:17,710 You're gonna need a place to sleep tonight 'cause I'm staying 621 00:26:17,744 --> 00:26:19,812 at your mom's. (laughs) 622 00:26:19,846 --> 00:26:22,281 Hey, for real... 623 00:26:22,314 --> 00:26:25,117 Thanks, man. 624 00:26:28,921 --> 00:26:30,690 DORIAN: * Hello * 625 00:26:30,723 --> 00:26:34,293 * Is it me you're looking for? 626 00:26:34,326 --> 00:26:38,831 * 'Cause I wonder where you are * 627 00:26:38,865 --> 00:26:42,368 * And I wonder where you've been... * 628 00:26:42,401 --> 00:26:44,370 Please, stop with the singing, please. 629 00:26:44,403 --> 00:26:46,138 * Oh... 630 00:26:46,172 --> 00:26:48,841 Everyone loves Lionel Richie, right? 631 00:26:48,875 --> 00:26:53,312 Oh, I wish I could do your performance evaluation again. 632 00:26:53,345 --> 00:26:55,381 I wish I could do it over, too. 633 00:26:55,414 --> 00:26:57,249 I should have acted like an MX. 634 00:26:57,283 --> 00:26:59,351 They love those things. 635 00:27:03,923 --> 00:27:07,727 John, the stuff they said your father did-- 636 00:27:07,760 --> 00:27:10,029 could it be true? 637 00:27:14,801 --> 00:27:16,869 When I was a kid, 638 00:27:16,903 --> 00:27:19,739 my dad patrolled downtown, 639 00:27:19,772 --> 00:27:21,407 a real tough beat, 640 00:27:21,440 --> 00:27:23,309 gang controlled. 641 00:27:23,342 --> 00:27:25,745 Lot of cops were on the take. 642 00:27:25,778 --> 00:27:28,147 One day, his unit takes down this dealer, 643 00:27:28,180 --> 00:27:31,751 a real heavy hitter. 644 00:27:31,784 --> 00:27:36,956 They find seven million dollars in cash under the floorboards. 645 00:27:36,989 --> 00:27:40,793 Now, the task force leader tells everybody to take a cut. 646 00:27:44,096 --> 00:27:46,332 My dad refused. 647 00:27:48,334 --> 00:27:51,437 So, the guy takes a scatter gun, 648 00:27:51,470 --> 00:27:53,172 puts it to his head and says 649 00:27:53,205 --> 00:27:55,775 if he doesn't take a cut and get his hands dirty 650 00:27:55,808 --> 00:27:59,111 like everyone else, then, he's gonna blow his brains out. 651 00:27:59,145 --> 00:28:01,981 Call it in as a ten-double-zero, officer down. 652 00:28:03,750 --> 00:28:05,985 Still, my dad refused. 653 00:28:07,954 --> 00:28:09,455 Lucky for him, 654 00:28:09,488 --> 00:28:12,792 the guy didn't have the balls to shoot one of his own. 655 00:28:12,825 --> 00:28:14,961 Then, a month later, their whole unit got busted 656 00:28:14,994 --> 00:28:19,799 in an IA investigation, and the only one left standing... 657 00:28:19,832 --> 00:28:22,735 was my dad. 658 00:28:28,841 --> 00:28:30,843 That's who he was. 659 00:28:33,379 --> 00:28:36,482 He's the reason I became a cop. 660 00:28:36,515 --> 00:28:40,252 There's no way he was dirty. 661 00:28:48,527 --> 00:28:50,496 Hey. 662 00:28:50,529 --> 00:28:53,032 Hi. 663 00:28:53,065 --> 00:28:55,868 If you're looking for a hot meal, the shelter over on 664 00:28:55,902 --> 00:28:57,736 Abbott usually... 665 00:28:59,538 --> 00:29:01,307 WOMAN: Are you okay? 666 00:29:01,340 --> 00:29:03,342 Yeah. Never mind. 667 00:29:14,286 --> 00:29:17,890 Hey, honey, want to keep me warm tonight? 668 00:29:17,924 --> 00:29:20,192 Handsome man like you-- I'll give you a discount. 669 00:29:20,226 --> 00:29:22,228 Thank you. 670 00:29:41,380 --> 00:29:45,351 I need an I.D. on a van. 671 00:29:45,384 --> 00:29:47,286 MAN (over radio): Possible suspect going down Addison 672 00:29:47,319 --> 00:29:48,287 at Fourth, drone in pursuit. 673 00:29:48,320 --> 00:29:49,455 Show us responding. 674 00:29:51,457 --> 00:29:53,559 The drone's picking up two heat signatures. 675 00:29:53,592 --> 00:29:56,896 Looks like the driver, and there's a body 676 00:29:56,929 --> 00:29:58,297 in the back of the van. 677 00:29:58,330 --> 00:29:59,565 He's alive, 678 00:29:59,598 --> 00:30:01,200 but looks like he's immobile. 679 00:30:01,233 --> 00:30:02,468 He turned south on Patterson. 680 00:30:18,350 --> 00:30:20,352 VALERIE: John, the van stopped outside Pier 12. 681 00:30:20,386 --> 00:30:22,354 Drone imaging is downloading now. 682 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 He just left the victim and went inside. 683 00:30:24,423 --> 00:30:25,958 I think he made us. 684 00:30:25,992 --> 00:30:27,259 And we got close enough to make him, too. 685 00:30:27,293 --> 00:30:28,861 I'll start running facial rec. 686 00:30:33,365 --> 00:30:36,502 John, I got a hit. Suspect I.D.'s as Glen Dunbar. 687 00:30:36,535 --> 00:30:39,371 Has a record of trading illegal tech on the black market. 688 00:30:41,107 --> 00:30:43,275 I got a heat signature. 689 00:30:50,049 --> 00:30:51,250 DORIAN: His vitals are stable. 690 00:30:51,283 --> 00:30:52,351 JOHN: Alert the EMTs. 691 00:30:52,384 --> 00:30:54,220 No sirens. 692 00:30:54,253 --> 00:30:56,522 Let's go. 693 00:31:02,328 --> 00:31:04,430 (computer trilling) 694 00:31:26,618 --> 00:31:29,155 (whispers): Go. 695 00:31:39,465 --> 00:31:40,933 I've got a body. 696 00:31:40,967 --> 00:31:42,568 It's got some kind of tech on it. 697 00:31:46,072 --> 00:31:48,074 John, I've got two heat signatures. 698 00:32:00,186 --> 00:32:01,420 She's alive. 699 00:32:01,453 --> 00:32:03,956 Alert the EMTs. Let's get them out of here now. 700 00:32:03,990 --> 00:32:06,392 Come on, move! Move! 701 00:32:15,467 --> 00:32:17,203 (clatter in distance) 702 00:32:17,236 --> 00:32:18,504 (gunshot in distance) 703 00:32:18,537 --> 00:32:19,638 MX (over radio): Shot fired. 704 00:32:19,671 --> 00:32:21,007 South side. Check it out. 705 00:32:34,486 --> 00:32:37,356 (bird flutters) 706 00:32:59,545 --> 00:33:00,446 He's down. Don't move! 707 00:33:04,516 --> 00:33:05,751 DORIAN (over radio): Suspect is down. 708 00:33:05,784 --> 00:33:07,519 We're at the south exit. 709 00:33:13,525 --> 00:33:15,461 I think I just found his workroom. 710 00:33:23,402 --> 00:33:24,403 No vitals. 711 00:33:26,605 --> 00:33:28,374 It's a duplicate. 712 00:33:28,407 --> 00:33:29,508 There's an explosive device 713 00:33:29,541 --> 00:33:30,776 inside its abdominal cavity. 714 00:33:30,809 --> 00:33:32,578 It's rigged to detonate. Clear the area 715 00:33:32,611 --> 00:33:33,779 and dismantle it. 716 00:33:33,812 --> 00:33:35,281 John, do you copy? 717 00:33:35,314 --> 00:33:36,548 Copy that. 718 00:33:48,160 --> 00:33:50,162 (choking) 719 00:33:55,434 --> 00:33:56,568 (grunts) 720 00:34:01,240 --> 00:34:02,141 (grunts) 721 00:34:02,174 --> 00:34:03,309 (groans) 722 00:34:09,881 --> 00:34:12,084 (panting) 723 00:34:18,357 --> 00:34:20,359 DORIAN: John. 724 00:34:20,859 --> 00:34:22,328 You okay? 725 00:34:24,396 --> 00:34:27,699 Yeah. 726 00:34:27,733 --> 00:34:29,735 You look it. 727 00:34:40,812 --> 00:34:43,249 It's human tissue fused with some sort of biotech. 728 00:34:55,261 --> 00:34:57,129 He's been made into a cyborg. 729 00:35:05,704 --> 00:35:07,273 This printer was in police evidence. 730 00:35:07,306 --> 00:35:10,242 Still got the embedded locker tag on it. 731 00:35:10,276 --> 00:35:13,312 Every victim he ever printed-- they're right here. 732 00:35:16,848 --> 00:35:20,252 All of these parts have evidence numbers, too. 733 00:35:20,286 --> 00:35:22,288 He was using them on himself. 734 00:35:23,422 --> 00:35:25,757 What is it? 735 00:35:25,791 --> 00:35:28,360 My father was accused of stealing robotics parts 736 00:35:28,394 --> 00:35:30,829 from the evidence locker and selling them on the black market. 737 00:35:30,862 --> 00:35:33,365 He said he was investigating new evidence. 738 00:35:33,399 --> 00:35:36,502 I think he connected the flat feet to this stolen printer. 739 00:35:36,535 --> 00:35:38,837 Who was in charge of the evidence locker at the time? 740 00:35:38,870 --> 00:35:41,373 Officer Silas Grant. 741 00:35:41,407 --> 00:35:42,941 Where's Grant now? 742 00:35:42,974 --> 00:35:45,277 Grant was shot and killed in the line of duty. 743 00:35:46,478 --> 00:35:48,480 Three weeks after your father. 744 00:35:50,349 --> 00:35:52,351 Coincidence? 745 00:35:57,956 --> 00:35:59,791 VALERIE: Glen Dunbar had 746 00:35:59,825 --> 00:36:02,428 a degenerative disease that affected his nervous system. 747 00:36:02,461 --> 00:36:04,263 He thought he could use advanced cybernetics 748 00:36:04,296 --> 00:36:05,931 to combat his condition. So... 749 00:36:05,964 --> 00:36:08,434 this was all about trying to rebuild his body? 750 00:36:08,467 --> 00:36:12,271 VALERIE: These people were used as test patients for his cyborg parts. 751 00:36:12,304 --> 00:36:14,873 His experiments worked for a while, but, after ten years, 752 00:36:14,906 --> 00:36:16,875 the biotech began to break down. 753 00:36:16,908 --> 00:36:18,544 He needed new test subjects 754 00:36:18,577 --> 00:36:20,312 if he was gonna find a more permanent solution 755 00:36:20,346 --> 00:36:21,680 to his illness. 756 00:36:21,713 --> 00:36:23,715 So he started killing again. 757 00:36:30,456 --> 00:36:32,224 Excuse me. 758 00:36:32,258 --> 00:36:33,859 You got it. 759 00:36:33,892 --> 00:36:35,327 PAUL: I'll get started on that report. 760 00:36:35,361 --> 00:36:36,628 Okay. 761 00:36:39,798 --> 00:36:41,600 I think my father discovered that the printer 762 00:36:41,633 --> 00:36:45,371 was stolen from police evidence and he was killed for it. 763 00:36:45,404 --> 00:36:47,373 It could very well be true. It makes sense 764 00:36:47,406 --> 00:36:49,441 that Grant was selling the parts to the black market 765 00:36:49,475 --> 00:36:51,343 and was trying to pin 766 00:36:51,377 --> 00:36:54,313 the missing tech on your father, to destroy his credibility. 767 00:36:54,346 --> 00:36:56,315 That way, if anything from your dad's investigation 768 00:36:56,348 --> 00:36:59,485 came to light, it would already be cast in doubt. 769 00:36:59,518 --> 00:37:02,288 Did Grant have anything to do with my father's murder? 770 00:37:03,489 --> 00:37:04,890 We'll never know for sure. 771 00:37:04,923 --> 00:37:07,726 Because they believe Dunbar killed him, too. 772 00:37:07,759 --> 00:37:11,363 You got the man who killed your father, John. 773 00:37:11,397 --> 00:37:13,599 And Costa? 774 00:37:13,632 --> 00:37:16,668 He's being released right now. 775 00:37:16,702 --> 00:37:20,472 He's been cleared of all 21 murder charges, 776 00:37:20,506 --> 00:37:21,607 and we're getting him the proper treatment 777 00:37:21,640 --> 00:37:24,543 for his mental illness. 778 00:37:29,381 --> 00:37:32,518 John, do you need to take some personal time? 779 00:37:35,521 --> 00:37:37,489 No. 780 00:37:37,523 --> 00:37:39,525 I'm good. 781 00:37:42,961 --> 00:37:44,663 John. 782 00:37:46,865 --> 00:37:48,367 You finished your dad's work 783 00:37:48,400 --> 00:37:52,270 and cleared his name. He'd be proud. 784 00:37:54,806 --> 00:37:56,808 Thanks. 785 00:38:07,486 --> 00:38:09,455 You must be Dorian. 786 00:38:09,488 --> 00:38:12,724 (with MX voice): Affirmative. DRN-0167 reporting. 787 00:38:12,758 --> 00:38:14,292 Please, have a seat. 788 00:38:17,429 --> 00:38:19,665 Do you know why I called you here today? 789 00:38:19,698 --> 00:38:21,533 Statistically, the odds are 790 00:38:21,567 --> 00:38:23,301 this is related to my job performance. 791 00:38:24,570 --> 00:38:27,873 Why are you talking like an MX-43? 792 00:38:27,906 --> 00:38:31,076 (regular voice): Don't you love those things? 793 00:38:31,109 --> 00:38:33,412 Uh, they're fine models. 794 00:38:33,445 --> 00:38:34,813 Anyhow... 795 00:38:34,846 --> 00:38:36,882 I just called you here today to let you know 796 00:38:36,915 --> 00:38:39,551 your term has been renewed. 797 00:38:39,585 --> 00:38:42,554 You've received glowing reviews across the board. 798 00:38:42,588 --> 00:38:44,423 I did? 799 00:38:44,456 --> 00:38:46,458 Especially from your partner... 800 00:38:47,726 --> 00:38:49,695 ...who gave you credit for still wanting 801 00:38:49,728 --> 00:38:51,997 to be on the force. Seems you've made 802 00:38:52,030 --> 00:38:54,032 some very positive impressions here. 803 00:38:54,065 --> 00:38:55,567 You will continue your assignment 804 00:38:55,601 --> 00:38:57,603 with Detective Kennex. 805 00:39:07,012 --> 00:39:09,014 (groans softly) 806 00:39:10,682 --> 00:39:12,684 (sighs) 807 00:39:15,921 --> 00:39:17,923 Hey. 808 00:39:19,925 --> 00:39:21,460 What are you doing here? 809 00:39:21,493 --> 00:39:23,962 I followed your locator chip. 810 00:39:25,096 --> 00:39:27,499 I need to have that thing dug out. 811 00:39:30,101 --> 00:39:31,603 What do you got there? 812 00:39:31,637 --> 00:39:34,473 I'm expressing my gratitude. For what? 813 00:39:34,506 --> 00:39:38,009 The review board gave me my final recommendation, 814 00:39:38,043 --> 00:39:41,012 based on your glowing review. My term has been extended. 815 00:39:41,046 --> 00:39:43,749 "Glowing" is a bit of an exaggeration. 816 00:39:43,782 --> 00:39:45,784 Open it. 817 00:39:48,554 --> 00:39:50,556 (sighs) 818 00:39:51,557 --> 00:39:54,926 Wow. I wonder what it is. 819 00:39:54,960 --> 00:39:56,662 It's a leg. 820 00:39:59,598 --> 00:40:00,932 Never mind. 821 00:40:00,966 --> 00:40:03,769 This baby's got 20% more power in the push-off 822 00:40:03,802 --> 00:40:06,572 than the one you have now, better integrated sensors 823 00:40:06,605 --> 00:40:09,541 in the knee and ankle and an enhanced neural interface. 824 00:40:09,575 --> 00:40:11,643 This model will not even be on the market 825 00:40:11,677 --> 00:40:12,944 for the next few months 826 00:40:12,978 --> 00:40:15,013 but I got Rudy to pull some strings. 827 00:40:16,014 --> 00:40:18,016 I don't... 828 00:40:21,553 --> 00:40:23,555 Thank you. 829 00:40:24,556 --> 00:40:27,593 Hope you like it. 830 00:40:30,596 --> 00:40:33,599 (sniffles, sighs) 831 00:40:33,632 --> 00:40:35,601 (sighs) 832 00:40:38,604 --> 00:40:41,607 Listen... 833 00:40:42,608 --> 00:40:44,710 I know I'm not human, 834 00:40:44,743 --> 00:40:47,212 and I could never be what Pelham was to you. 835 00:40:47,245 --> 00:40:49,715 Hey, Dorian... I get it. I really do. 836 00:40:53,619 --> 00:40:56,788 But I'm glad Maldonado put us together. 837 00:41:03,128 --> 00:41:06,898 Am I really the reason that you want to stay on the force? 838 00:41:06,932 --> 00:41:09,868 I... uh, no, I never said that. 839 00:41:09,901 --> 00:41:11,637 To the interviewer you did. 840 00:41:11,670 --> 00:41:12,704 Um, no, no, I didn't. 841 00:41:12,738 --> 00:41:14,573 He must have heard me wrong. 842 00:41:14,606 --> 00:41:16,007 That is the nicest thing 843 00:41:16,041 --> 00:41:17,876 anyone has ever said about me, John. 844 00:41:23,148 --> 00:41:26,117 Dude, don't. Please. Don't do that. 845 00:41:26,151 --> 00:41:28,186 I was made to feel, John. 846 00:41:28,219 --> 00:41:30,221 (quietly): Oh, man... 847 00:41:32,624 --> 00:41:36,061 Unbelievable. (exhales) 848 00:41:40,165 --> 00:41:43,635 (comm beeping) 849 00:41:43,669 --> 00:41:45,136 MAN: ...one-nine, we got a robbery in progress 850 00:41:45,170 --> 00:41:47,138 on West 55th Street. 851 00:41:47,172 --> 00:41:49,174 Any available units, please respond. 852 00:41:51,710 --> 00:41:54,813 Show us responding. (sighs wearily) 853 00:41:55,814 --> 00:41:56,214 Thank you. 854 00:41:56,247 --> 00:41:57,549 Appreciate that. 60521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.