All language subtitles for Almost Human S01E10 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,003 (birds chirping) 2 00:00:36,470 --> 00:00:38,806 (classical music playing) 3 00:00:57,791 --> 00:01:01,262 * 4 00:01:07,135 --> 00:01:09,370 (buzzing) 5 00:01:13,174 --> 00:01:15,543 (music continues) 6 00:01:20,381 --> 00:01:22,783 * 7 00:01:38,332 --> 00:01:40,734 * 8 00:02:08,962 --> 00:02:11,665 WOMAN: The year is 2048. 9 00:02:11,699 --> 00:02:15,703 Evolving technologies can no longer be regulated. 10 00:02:15,736 --> 00:02:19,540 Dangerous advancements forever alter the criminal landscape. 11 00:02:19,573 --> 00:02:23,344 Police are not prepared. 12 00:02:23,377 --> 00:02:25,846 Law enforcement combats this corruption 13 00:02:25,879 --> 00:02:29,383 with a new line of defense. 14 00:02:29,417 --> 00:02:32,520 But not all are created equal. 15 00:02:34,888 --> 00:02:38,226 RUDY: The idea behind the DRNs was to be as human as possible. 16 00:02:38,259 --> 00:02:40,528 They were based on a program called Synthetic Soul. 17 00:02:40,561 --> 00:02:41,895 JOHN: That's one of the crazy ones. 18 00:02:41,929 --> 00:02:43,697 I'll lead you in? Let's go. 19 00:02:43,731 --> 00:02:45,399 WOMAN: Now all cops-- 20 00:02:45,433 --> 00:02:47,868 human and manmade together-- 21 00:02:47,901 --> 00:02:52,206 take on the battle to watch over us all. 22 00:02:57,711 --> 00:03:01,482 (gunfire, explosions) 23 00:03:01,515 --> 00:03:02,816 ANNA: John? 24 00:03:02,850 --> 00:03:04,452 Come here for a sec. 25 00:03:04,485 --> 00:03:07,621 I want to show you something. 26 00:03:07,655 --> 00:03:10,190 (groans) 27 00:03:22,403 --> 00:03:24,872 (phone rings) 28 00:03:24,905 --> 00:03:27,475 Kennex. 29 00:03:27,508 --> 00:03:28,576 I got a case for you. 30 00:03:28,609 --> 00:03:29,810 Two girls died within minutes 31 00:03:29,843 --> 00:03:31,845 of each other, separate locations. 32 00:03:31,879 --> 00:03:33,781 One was brought into the morgue. 33 00:03:33,814 --> 00:03:35,983 The other is still on scene at Sinclair Park. 34 00:03:36,016 --> 00:03:37,818 What's the connection? 35 00:03:37,851 --> 00:03:40,354 They were both students at Mendel Academy. 36 00:03:40,388 --> 00:03:42,356 And it wasn't something they were exposed to on campus. 37 00:03:42,390 --> 00:03:43,924 School pathogen sensors-- all green. 38 00:03:43,957 --> 00:03:46,294 I'm on my way. 39 00:03:46,327 --> 00:03:48,462 No, Dorian says you're still at home. 40 00:03:50,398 --> 00:03:53,601 (siren wailing in distance) 41 00:03:57,971 --> 00:04:00,040 Well, look who it is. 42 00:04:00,073 --> 00:04:02,410 Benedict Android. 43 00:04:02,443 --> 00:04:03,811 Good morning to you, too, John. 44 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 Look, don't ever tell anybody where I am, 45 00:04:05,879 --> 00:04:07,881 where I was, what time I arrived or what time I left. 46 00:04:07,915 --> 00:04:09,983 Captain Maldonado is our commanding officer. 47 00:04:10,017 --> 00:04:12,720 She's on a need-to-know basis. Protect, serve, cover. 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,288 You want me to cover for you, why don't you tell me 49 00:04:14,322 --> 00:04:15,556 why you turned off your locator chip 50 00:04:15,589 --> 00:04:17,024 for two hours this morning? 51 00:04:17,057 --> 00:04:18,359 What you don't know can't hurt me. 52 00:04:18,392 --> 00:04:20,060 It's my job to know about you. 53 00:04:20,093 --> 00:04:21,929 You're not just a badge number and a questionable haircut. 54 00:04:21,962 --> 00:04:22,930 Ha-ha. 55 00:04:22,963 --> 00:04:26,667 What do we got? 56 00:04:26,700 --> 00:04:28,969 (bees buzzing) Was she stung? 57 00:04:29,002 --> 00:04:31,038 No bee stings on her. 58 00:04:31,071 --> 00:04:33,006 Coroner didn't see any signs 59 00:04:33,040 --> 00:04:35,309 of an allergic reaction. 60 00:04:41,449 --> 00:04:43,384 Stahl, Kennex. 61 00:04:43,417 --> 00:04:44,752 Captain says we might be 62 00:04:44,785 --> 00:04:45,986 working the same case. 63 00:04:46,019 --> 00:04:47,755 Yeah, maybe so. 64 00:04:47,788 --> 00:04:49,089 You got a cause of death? 65 00:04:49,122 --> 00:04:50,691 They're calling it cardiac arrest. 66 00:04:50,724 --> 00:04:52,393 Which means they don't know. 67 00:04:52,426 --> 00:04:53,994 My girl's pupils are fixed 68 00:04:54,027 --> 00:04:56,063 and abnormally dilated. How about yours? 69 00:04:56,096 --> 00:04:57,665 They're huge, I've never seen anything like it. 70 00:04:57,698 --> 00:04:58,966 You thinking O.D.? 71 00:04:58,999 --> 00:05:01,402 Yeah, but from what I don't know. 72 00:05:01,435 --> 00:05:03,103 The hospital ran a standard drug panel. 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,972 It assays over 300 substances. 74 00:05:05,005 --> 00:05:06,374 Elinor came up clean. 75 00:05:06,407 --> 00:05:08,409 Well, something stopped their hearts. 76 00:05:08,442 --> 00:05:10,811 There's always something new and exciting hitting the streets. 77 00:05:10,844 --> 00:05:12,780 I sent a blood sample to our lab. 78 00:05:12,813 --> 00:05:14,415 If there's something in this girl, we'll figure it out. 79 00:05:14,448 --> 00:05:15,616 I just found some kind of container 80 00:05:15,649 --> 00:05:17,951 in her pocket. 81 00:05:19,587 --> 00:05:21,522 It's sealed. 82 00:05:21,555 --> 00:05:22,656 You got your vic's personals? 83 00:05:22,690 --> 00:05:24,392 Just got them. 84 00:05:24,425 --> 00:05:25,759 There's not much here. 85 00:05:28,095 --> 00:05:29,597 John? 86 00:05:29,630 --> 00:05:30,631 You still there? 87 00:05:30,664 --> 00:05:32,132 You okay? 88 00:05:32,165 --> 00:05:34,334 Yeah, yeah, keep going. 89 00:05:36,404 --> 00:05:37,505 The container has a biometric lock circuit. 90 00:05:37,538 --> 00:05:38,806 It's activated 91 00:05:38,839 --> 00:05:40,408 by an individual's DNA. 92 00:05:40,441 --> 00:05:41,542 I have one, too. 93 00:05:46,480 --> 00:05:48,015 It's empty. 94 00:05:48,048 --> 00:05:49,116 Mine, too. 95 00:05:49,149 --> 00:05:51,118 Well, we better find out 96 00:05:51,151 --> 00:05:52,720 what was inside... 97 00:05:52,753 --> 00:05:54,688 before we find any more dead kids. 98 00:06:01,161 --> 00:06:03,063 The parents don't know anything about drugs. 99 00:06:03,096 --> 00:06:04,932 At least nothing they'll admit. 100 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 The kids were chromes. 101 00:06:07,000 --> 00:06:09,002 Genetically engineered. 102 00:06:09,036 --> 00:06:12,172 I need you to liaison with the parents. 103 00:06:12,205 --> 00:06:14,374 They'll respond better to one of their own. 104 00:06:16,176 --> 00:06:17,611 I don't think that's a good idea. 105 00:06:17,645 --> 00:06:20,080 I-I tend to rub them the wrong way. 106 00:06:20,113 --> 00:06:21,615 You know their world. 107 00:06:23,183 --> 00:06:25,385 All right. 108 00:06:35,028 --> 00:06:38,766 FEMALE COMPUTERIZED VOICE: Accessing victim profiles. 109 00:06:38,799 --> 00:06:41,669 We were right, this is new. 110 00:06:41,702 --> 00:06:43,637 What is it? 111 00:06:43,671 --> 00:06:45,005 The drug found in the blood of our victims 112 00:06:45,038 --> 00:06:47,908 contains a metabolite, a breakdown compound 113 00:06:47,941 --> 00:06:49,577 that indicates the presence of a drug or toxin. 114 00:06:49,610 --> 00:06:51,111 Like what? Upper? Downer? 115 00:06:51,144 --> 00:06:52,746 Euphoric? Tremble stim? Hallucinogen? 116 00:06:52,780 --> 00:06:53,981 What are we talking about? 117 00:06:54,014 --> 00:06:55,449 Good question. 118 00:06:55,483 --> 00:06:56,650 I thought chromes didn't do drugs. 119 00:06:56,684 --> 00:06:58,218 Generally they don't. 120 00:06:58,251 --> 00:07:00,053 But that doesn't mean they don't experiment. 121 00:07:00,087 --> 00:07:01,689 They just don't have addiction issues. 122 00:07:01,722 --> 00:07:02,990 Those genetic defects 123 00:07:03,023 --> 00:07:04,925 get corrected in the womb. 124 00:07:04,958 --> 00:07:06,494 Well, these two girls definitely experimented. 125 00:07:06,527 --> 00:07:08,529 Apparently three girls did. 126 00:07:08,562 --> 00:07:09,963 The same compound 127 00:07:09,997 --> 00:07:11,465 was also found in the blood 128 00:07:11,499 --> 00:07:12,900 of a girl who died seven months ago. 129 00:07:12,933 --> 00:07:14,968 Lila Hoving, age 15. 130 00:07:15,002 --> 00:07:16,904 Also a student at Mendel Academy. 131 00:07:16,937 --> 00:07:19,139 I'll look into it, see if the girls were friends. 132 00:07:19,172 --> 00:07:20,741 This one's different. 133 00:07:20,774 --> 00:07:22,009 She drowned, she didn't O.D. 134 00:07:22,042 --> 00:07:23,210 She could've been on her way to an O.D., 135 00:07:23,243 --> 00:07:24,945 and drowned before her heart stopped. 136 00:07:24,978 --> 00:07:26,246 The original investigation couldn't find 137 00:07:26,279 --> 00:07:28,215 any conclusive evidence of drug use. 138 00:07:28,248 --> 00:07:30,117 Well, we've got more bodies than they do. 139 00:07:30,150 --> 00:07:31,885 There's a ton of chatter between these girls 140 00:07:31,919 --> 00:07:32,886 on social networks. 141 00:07:32,920 --> 00:07:34,522 They were definitely friends. 142 00:07:34,555 --> 00:07:36,023 Take a team to the school 143 00:07:36,056 --> 00:07:37,257 and see what you can find out. 144 00:07:37,290 --> 00:07:38,759 We'll meet you there 145 00:07:38,792 --> 00:07:39,793 after we talk to the mother 146 00:07:39,827 --> 00:07:41,629 of the girl who drowned. Okay. 147 00:08:11,324 --> 00:08:13,894 * 148 00:08:32,112 --> 00:08:33,614 I know you've been taking Membliss, John. 149 00:08:33,647 --> 00:08:35,916 I'm required to give updates 150 00:08:35,949 --> 00:08:39,019 on your mental and physical condition every 72 hours. 151 00:08:39,052 --> 00:08:40,621 You thought I wouldn't detect it? 152 00:08:40,654 --> 00:08:41,955 Are you seeing a recollectionist? 153 00:08:41,989 --> 00:08:43,323 Look, I got it under control. 154 00:08:43,356 --> 00:08:45,726 Prolonged use of Membliss 155 00:08:45,759 --> 00:08:48,028 may result in paranoia, visual distortions 156 00:08:48,061 --> 00:08:49,563 Uh-huh. short-term memory loss, 157 00:08:49,597 --> 00:08:51,331 migraines, heart palpitations, Yeah, mm-hmm. 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,333 increased risk of aneurysms, I know. 159 00:08:53,366 --> 00:08:54,935 Right. blackouts and diarrhea. 160 00:08:54,968 --> 00:08:57,004 Diarrhea? So it wasn't my burrito. 161 00:08:57,037 --> 00:08:58,305 Just wanted to make sure you were listening. 162 00:08:58,338 --> 00:09:01,141 Look, I need those pills to remember things. 163 00:09:01,174 --> 00:09:03,010 They open up memory clusters so I can remember... 164 00:09:03,043 --> 00:09:04,945 About the ambush. Right. 165 00:09:07,180 --> 00:09:10,050 I've got it under control. 166 00:09:21,328 --> 00:09:24,965 I could never have afforded Mendel on my own. 167 00:09:24,998 --> 00:09:27,000 But Lila was special. 168 00:09:27,034 --> 00:09:28,702 And they let in a couple of naturals 169 00:09:28,736 --> 00:09:29,937 every year on scholarship. 170 00:09:29,970 --> 00:09:31,338 So she wasn't a chrome? 171 00:09:31,371 --> 00:09:33,874 Lila wasn't genetically modified? 172 00:09:33,907 --> 00:09:35,776 No, she was born gifted. 173 00:09:35,809 --> 00:09:37,210 She worked really, really hard. 174 00:09:37,244 --> 00:09:39,279 Straight A's all the way. Is there anything 175 00:09:39,312 --> 00:09:41,048 you can remember about your daughter's death? 176 00:09:41,081 --> 00:09:43,116 Anything that might've come to you in retrospect? 177 00:09:43,150 --> 00:09:45,185 In your report, you said 178 00:09:45,218 --> 00:09:47,154 that Lila was a strong swimmer, 179 00:09:47,187 --> 00:09:48,689 that she never would've drowned. 180 00:09:48,722 --> 00:09:50,090 And that if she did have drugs in her system, 181 00:09:50,123 --> 00:09:51,825 that she wouldn't have done them alone. 182 00:09:51,859 --> 00:09:53,060 That's right. 183 00:09:53,093 --> 00:09:54,361 If those drugs helped kill Lila, 184 00:09:54,394 --> 00:09:55,996 somewhere knew where she got them. 185 00:09:56,029 --> 00:09:59,166 But none of her friends would say anything. 186 00:09:59,199 --> 00:10:01,234 So I hired a private detective 187 00:10:01,268 --> 00:10:03,036 to find out more about what happened that night. 188 00:10:03,070 --> 00:10:04,905 But they denied being her friends. 189 00:10:04,938 --> 00:10:06,674 He got recordings of some conversations 190 00:10:06,707 --> 00:10:08,141 that proved they knew each other. 191 00:10:08,175 --> 00:10:09,710 What was on them? 192 00:10:09,743 --> 00:10:11,378 Talking about being with Lila that night. 193 00:10:11,411 --> 00:10:13,313 Like I thought. 194 00:10:13,346 --> 00:10:15,015 Did they say anything about drugs? 195 00:10:15,048 --> 00:10:16,183 No. 196 00:10:16,216 --> 00:10:17,651 Which friends? 197 00:10:17,685 --> 00:10:20,120 Elinor Church and Scarlett Davis. 198 00:10:23,691 --> 00:10:25,258 What is this about? 199 00:10:25,292 --> 00:10:27,861 We found those two girls dead this morning. 200 00:10:27,895 --> 00:10:29,262 They had the same unknown drug 201 00:10:29,296 --> 00:10:30,731 in their system as Lila did. 202 00:10:30,764 --> 00:10:33,233 But a lot more of it. 203 00:10:40,473 --> 00:10:43,811 What did you do with the recordings? 204 00:10:43,844 --> 00:10:46,980 (stammers) I gave everything to the police. 205 00:10:47,014 --> 00:10:49,049 (beeping) 206 00:10:49,082 --> 00:10:50,417 There's no record of that. 207 00:10:52,052 --> 00:10:53,887 I know, when I followed up on it, 208 00:10:53,921 --> 00:10:56,724 they said the recordings were blank. 209 00:10:56,757 --> 00:10:58,258 What do you mean? 210 00:10:58,291 --> 00:10:59,860 You were told they were erased? 211 00:10:59,893 --> 00:11:01,895 That's what I was told. 212 00:11:01,929 --> 00:11:04,264 They blamed it on a magnetic surge. 213 00:11:04,297 --> 00:11:06,366 They say that happens sometimes. 214 00:11:10,804 --> 00:11:12,439 Doesn't it? 215 00:11:12,472 --> 00:11:15,408 Well, it can, but it's unlikely. 216 00:11:15,442 --> 00:11:17,878 Are you suggesting someone made it disappear? 217 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 Anything's possible. 218 00:11:19,813 --> 00:11:21,681 Do you have the contact details of the private detective? 219 00:11:24,117 --> 00:11:25,853 Let me get my phone. Thank you. 220 00:11:31,024 --> 00:11:33,226 Who was the cop that originally investigated 221 00:11:33,260 --> 00:11:34,427 the case? 222 00:11:34,461 --> 00:11:36,764 Detective Geary, 23rd precinct. 223 00:11:36,797 --> 00:11:39,466 Okay, well, let's find out what type of cop he was. 224 00:11:39,499 --> 00:11:41,835 Dirty? Clean? Put in a request. 225 00:11:46,106 --> 00:11:48,241 (indistinct chatter) 226 00:12:04,157 --> 00:12:07,961 VALERIE: You and Lila were the only naturals in your grade. 227 00:12:09,562 --> 00:12:11,932 I would think you would hang out together. 228 00:12:11,965 --> 00:12:13,266 You'd think. 229 00:12:14,968 --> 00:12:16,203 You're one? 230 00:12:16,236 --> 00:12:17,771 You're a chrome? 231 00:12:21,408 --> 00:12:23,476 How did you know that? 232 00:12:25,512 --> 00:12:28,248 I can tell by now. 233 00:12:28,281 --> 00:12:30,150 I've never seen a chrome as a police officer, though. 234 00:12:32,052 --> 00:12:34,554 I'm a detective. 235 00:12:34,587 --> 00:12:36,489 And stranger things have happened. 236 00:12:36,523 --> 00:12:39,126 We want to know if the drug that killed Lila, 237 00:12:39,159 --> 00:12:41,461 Elinor and Scarlett is being sold here. 238 00:12:41,494 --> 00:12:43,196 It's very important you let us in on 239 00:12:43,230 --> 00:12:45,198 what you know. 240 00:12:45,232 --> 00:12:46,934 Or maybe what you've heard. 241 00:12:46,967 --> 00:12:48,969 I don't know about drugs. 242 00:12:49,002 --> 00:12:51,138 I know Lila. 243 00:12:51,171 --> 00:12:52,405 Knew. 244 00:12:52,439 --> 00:12:54,875 I didn't know the other girls very well. 245 00:12:54,908 --> 00:12:57,477 Lila had aspirations. 246 00:12:57,510 --> 00:13:00,080 To get along. 247 00:13:00,113 --> 00:13:01,281 I don't know, this place is weird. 248 00:13:01,314 --> 00:13:02,282 Chromes can be... 249 00:13:02,315 --> 00:13:04,517 kind of weird, sometimes. 250 00:13:04,551 --> 00:13:06,854 No offense. 251 00:13:06,887 --> 00:13:08,555 Lila really wanted to be up there 252 00:13:08,588 --> 00:13:09,957 competing with the chromes. 253 00:13:09,990 --> 00:13:11,391 And who wouldn't want to? 254 00:13:11,424 --> 00:13:14,094 I have the grades to be here, but... 255 00:13:14,127 --> 00:13:17,064 I just, I don't feel I belong here. 256 00:13:17,097 --> 00:13:18,498 (sighs) 257 00:13:18,531 --> 00:13:20,533 I'm just not sure I have what it takes to stay. 258 00:13:24,004 --> 00:13:25,906 I-If it wasn't so important to my parents, 259 00:13:25,939 --> 00:13:27,841 I-I'd transfer. 260 00:13:27,875 --> 00:13:29,542 You know what? 261 00:13:29,576 --> 00:13:31,378 I bet you fit in better than you know. 262 00:13:34,481 --> 00:13:36,516 You knew Scarlett and Elinor. 263 00:13:36,549 --> 00:13:38,952 Did you have any classes with them? 264 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Computer science. Advanced. 265 00:13:41,188 --> 00:13:42,322 We were wondering if... 266 00:13:42,355 --> 00:13:43,891 There are no illegal drugs at Mendel. 267 00:13:43,924 --> 00:13:46,426 You didn't let her finish the question. 268 00:13:46,459 --> 00:13:48,228 Was she gonna say something else? 269 00:13:48,261 --> 00:13:49,429 VALERIE: How can you be so sure 270 00:13:49,462 --> 00:13:51,031 there are no illegal drugs at Mendel? 271 00:13:51,064 --> 00:13:53,400 Just am. Your friends are dead. 272 00:13:53,433 --> 00:13:55,235 Aren't you afraid 273 00:13:55,268 --> 00:13:56,937 that whatever happened to them is gonna happen to you? 274 00:13:58,471 --> 00:14:00,107 I don't do illegal drugs. 275 00:14:00,140 --> 00:14:01,608 JOHN: Oh, that's smart-- "illegal" drugs. 276 00:14:01,641 --> 00:14:03,944 What about legal drugs? 277 00:14:03,977 --> 00:14:06,179 Or new drugs that haven't been made illegal yet? 278 00:14:06,213 --> 00:14:07,547 You wouldn't understand. 279 00:14:18,258 --> 00:14:20,027 Come on, Marshall. 280 00:14:20,060 --> 00:14:21,428 Why don't you try and explain it? 281 00:14:27,200 --> 00:14:29,202 I mean, what are you trying to protect? 282 00:14:33,140 --> 00:14:36,443 (mouthing) 283 00:14:36,476 --> 00:14:37,911 VALERIE: What did he say? 284 00:14:37,945 --> 00:14:41,081 He said we wouldn't understand. 285 00:14:50,190 --> 00:14:51,959 John, I found this 286 00:14:51,992 --> 00:14:53,693 in Scarlett's dorm room. 287 00:14:53,726 --> 00:14:55,963 You have her DNA on file? DORIAN: I do. 288 00:14:55,996 --> 00:14:57,965 Open it. 289 00:14:59,366 --> 00:15:01,901 (beeps, swooshes) 290 00:15:03,236 --> 00:15:07,074 Whatever they took, I think this is it. 291 00:15:11,744 --> 00:15:14,547 VALERIE: The tox lab said they've never seen a drug quite like it. 292 00:15:14,581 --> 00:15:16,549 There were snippets of Scarlett's DNA 293 00:15:16,583 --> 00:15:17,985 attached to the molecule. 294 00:15:18,018 --> 00:15:19,586 It was made specifically for her. 295 00:15:19,619 --> 00:15:21,989 The ultimate designer drug. 296 00:15:22,022 --> 00:15:24,291 What does it do? It's hard to say. 297 00:15:24,324 --> 00:15:25,525 There are some hallucinogenic elements, 298 00:15:25,558 --> 00:15:26,960 but also things 299 00:15:26,994 --> 00:15:28,195 we just don't understand yet. 300 00:15:28,228 --> 00:15:29,529 It targets at least 301 00:15:29,562 --> 00:15:31,631 a dozen different neurotransmitter groups. 302 00:15:31,664 --> 00:15:33,366 This is not something the average 303 00:15:33,400 --> 00:15:35,568 metal meth head can cook up in their basement. 304 00:15:35,602 --> 00:15:37,337 Definitely not. 305 00:15:37,370 --> 00:15:40,140 The chemical layers are 1.5 microns thick 306 00:15:40,173 --> 00:15:41,474 and extremely uniform. 307 00:15:41,508 --> 00:15:42,675 Oh! 308 00:15:42,709 --> 00:15:44,544 I know what made this. 309 00:15:44,577 --> 00:15:46,246 This pill was printed. 310 00:15:46,279 --> 00:15:50,183 Rudy says that a pharmaceutical grade ChemPrinter 311 00:15:50,217 --> 00:15:51,351 was used to make this pill. 312 00:15:51,384 --> 00:15:52,552 Based on the pill's structure, 313 00:15:52,585 --> 00:15:54,721 it had to be one of three models. 314 00:15:54,754 --> 00:15:56,056 ChemPrinters are pricey 315 00:15:56,089 --> 00:15:57,524 and highly regulated-- 316 00:15:57,557 --> 00:15:58,992 they require a license. 317 00:15:59,026 --> 00:16:01,028 Let's find the ones in the city. 318 00:16:01,061 --> 00:16:01,995 Let's go. 319 00:16:05,465 --> 00:16:07,667 John... 320 00:16:09,802 --> 00:16:12,705 A Chemulon-6 ChemPrinter was licensed at a private residence 321 00:16:12,739 --> 00:16:14,407 in Grey Harbor, 322 00:16:14,441 --> 00:16:15,742 less than three miles from Mendel Academy. 323 00:16:15,775 --> 00:16:19,279 The owner is Edgar Wollenberg. 324 00:16:19,312 --> 00:16:20,480 He's been dead 325 00:16:20,513 --> 00:16:21,748 for seven months. 326 00:16:21,781 --> 00:16:23,250 But his son Julian 327 00:16:23,283 --> 00:16:25,452 was expelled from Mendel last year. 328 00:16:30,157 --> 00:16:33,026 The Chemulon-6 has a very interesting safety feature: 329 00:16:33,060 --> 00:16:36,229 it automatically backs up a history 330 00:16:36,263 --> 00:16:38,165 of every drug it prints to a cloud. 331 00:16:38,198 --> 00:16:39,466 I've found the DNA of all of our victims 332 00:16:39,499 --> 00:16:41,568 in the log-- this is definitely the machine 333 00:16:41,601 --> 00:16:43,203 (distant, echoing): that supplied them with the drug. 334 00:16:45,172 --> 00:16:46,239 John. 335 00:16:46,273 --> 00:16:47,607 Are you listening to me? 336 00:16:47,640 --> 00:16:49,309 Did you just have another flash? 337 00:16:49,342 --> 00:16:51,278 Maybe I should drive. 338 00:16:51,311 --> 00:16:53,513 I told you, I've got it under control. 339 00:16:53,546 --> 00:16:54,514 Go on. 340 00:16:54,547 --> 00:16:56,316 Lila Hoving only took 341 00:16:56,349 --> 00:16:58,651 one dose, one time: the night she died. 342 00:16:58,685 --> 00:17:01,254 Scarlett and Elinor had been taking the drug a while. 343 00:17:01,288 --> 00:17:02,455 How long? 344 00:17:02,489 --> 00:17:03,690 Roughly a year. 345 00:17:03,723 --> 00:17:05,258 But their fatal doses 346 00:17:05,292 --> 00:17:06,593 were 1,000 times stronger 347 00:17:06,626 --> 00:17:08,128 than their previous ones. 348 00:17:08,161 --> 00:17:09,429 (distant, echoing): It looks as if this dealer 349 00:17:09,462 --> 00:17:10,797 intentionally overdosed them. 350 00:17:16,303 --> 00:17:17,570 (horn blaring) John! 351 00:17:21,474 --> 00:17:22,609 Watch out! 352 00:17:26,246 --> 00:17:29,182 (panting) 353 00:17:31,284 --> 00:17:32,619 Yeah. 354 00:17:32,652 --> 00:17:34,053 You've got it totally under control. 355 00:17:48,535 --> 00:17:49,736 (chimes) 356 00:17:59,212 --> 00:18:00,780 It doesn't look that bad. 357 00:18:00,813 --> 00:18:02,615 I'm sorry, could you speak up, please? 358 00:18:08,321 --> 00:18:11,258 I bet that's an interesting story. 359 00:18:11,291 --> 00:18:12,525 Detective Kennex. 360 00:18:12,559 --> 00:18:14,827 Julian. Wollenberg. 361 00:18:16,429 --> 00:18:18,498 We have some questions we'd like you to answer. 362 00:18:18,531 --> 00:18:20,567 We have permission to search the house. 363 00:18:23,636 --> 00:18:25,638 (classical music playing) 364 00:18:28,508 --> 00:18:31,744 These are, uh... police officers, Ma. 365 00:18:31,778 --> 00:18:34,747 They are here to ask me some questions, 366 00:18:34,781 --> 00:18:37,450 but don't worry. 367 00:18:39,252 --> 00:18:40,587 They chromed me late. 368 00:18:40,620 --> 00:18:42,189 The machine's downstairs. 369 00:18:45,825 --> 00:18:48,928 My father got it to make his own pills... 370 00:18:48,961 --> 00:18:51,864 his own, uh... drug regimen. 371 00:18:51,898 --> 00:18:53,866 At the end, his doctors were trying 372 00:18:53,900 --> 00:18:55,835 all sorts of different treatment avenues. 373 00:18:55,868 --> 00:18:58,271 How long have you been dealing? 374 00:19:00,773 --> 00:19:04,577 We found the DNA profile of the girls who died 375 00:19:04,611 --> 00:19:06,646 on the backup log of your ChemPrinter... 376 00:19:06,679 --> 00:19:08,881 along with every customer 377 00:19:08,915 --> 00:19:10,650 you ever printed a pill for. 378 00:19:10,683 --> 00:19:13,786 Bet you didn't know it had that feature. 379 00:19:13,820 --> 00:19:16,323 (whirring) 380 00:19:23,263 --> 00:19:24,297 So when did you... 381 00:19:24,331 --> 00:19:26,199 You don't believe me. 382 00:19:26,233 --> 00:19:27,967 Now you know 383 00:19:28,000 --> 00:19:29,536 why I didn't come forward. 384 00:19:29,569 --> 00:19:30,903 Come again? 385 00:19:30,937 --> 00:19:32,972 You don't believe me. 386 00:19:33,005 --> 00:19:34,974 Now you know why I didn't come forward. 387 00:19:35,007 --> 00:19:37,710 JOHN: I didn't ask you why you didn't come forward. 388 00:19:37,744 --> 00:19:38,945 JULIAN: Not yet. 389 00:19:40,547 --> 00:19:42,715 This conversation happened already. 390 00:19:42,749 --> 00:19:44,551 Can't you see them? 391 00:19:44,584 --> 00:19:45,752 Our words? 392 00:19:45,785 --> 00:19:47,820 They're all here. 393 00:19:47,854 --> 00:19:49,289 Your answers... 394 00:19:49,322 --> 00:19:50,957 are in the air. 395 00:19:50,990 --> 00:19:54,193 So there's no point in us having this conversation, right? 396 00:19:56,463 --> 00:19:58,197 DORIAN: You're on the drug right now. 397 00:20:09,509 --> 00:20:11,210 I am. 398 00:20:14,547 --> 00:20:16,616 Well, we're gonna have this conversation anyway. 399 00:20:16,649 --> 00:20:17,817 (laughs) 400 00:20:17,850 --> 00:20:19,652 What does the drug do? 401 00:20:19,686 --> 00:20:20,853 It's called Vero. 402 00:20:20,887 --> 00:20:22,855 It expands the mind, 403 00:20:22,889 --> 00:20:25,825 it opens it up to things that are here 404 00:20:25,858 --> 00:20:27,694 that we can't normally see. 405 00:20:27,727 --> 00:20:31,698 It enables you to realize your full potential. 406 00:20:31,731 --> 00:20:35,001 The next Einstein, or Macgregor. 407 00:20:35,034 --> 00:20:37,304 Scarlett and Elinor were deliberately O.D.'d. 408 00:20:37,337 --> 00:20:38,505 Did you kill them? 409 00:20:38,538 --> 00:20:40,340 No. 410 00:20:40,373 --> 00:20:41,541 I didn't. 411 00:20:41,574 --> 00:20:43,476 If I was gonna 412 00:20:43,510 --> 00:20:44,811 kill someone... 413 00:20:44,844 --> 00:20:46,446 I wouldn't get caught. 414 00:20:46,479 --> 00:20:49,416 Certainly not with the machine in my own house. 415 00:20:49,449 --> 00:20:52,319 Unless that's exactly what you wanted us to think. 416 00:20:52,352 --> 00:20:55,054 Committing a crime so carelessly 417 00:20:55,087 --> 00:20:57,457 that we'd assume it wasn't you. 418 00:20:57,490 --> 00:20:59,992 "How could some one so smart be so dumb?" 419 00:21:00,026 --> 00:21:04,397 That'd be smart, I guess. 420 00:21:04,431 --> 00:21:05,932 And you knew the machine had a backup, 421 00:21:05,965 --> 00:21:08,034 so it was pointless getting rid of it. 422 00:21:08,067 --> 00:21:10,337 So many roads. 423 00:21:14,073 --> 00:21:16,776 JOHN: Is that how she drowned? 424 00:21:19,546 --> 00:21:22,014 Did you kill her? 425 00:21:22,048 --> 00:21:24,584 Was it unintentional? 426 00:21:24,617 --> 00:21:26,519 You wouldn't understand. 427 00:21:26,553 --> 00:21:28,355 Yeah, I've heard that a lot lately. 428 00:21:28,388 --> 00:21:30,490 Did the other girls find out? 429 00:21:30,523 --> 00:21:32,559 They were gonna rat, so you O.D.'d them to shut them up? 430 00:21:32,592 --> 00:21:34,794 I'm trying to tell you... 431 00:21:34,827 --> 00:21:36,363 the Chemulon printer was hacked. 432 00:21:36,396 --> 00:21:38,598 Somebody messed with the doses. 433 00:21:38,631 --> 00:21:39,866 Hacked? 434 00:21:39,899 --> 00:21:41,934 Mm-hmm. So you're telling us 435 00:21:41,968 --> 00:21:43,503 that you didn't kill these girls 436 00:21:43,536 --> 00:21:45,037 even though your machine made the drugs? 437 00:21:45,071 --> 00:21:46,506 That their deaths 438 00:21:46,539 --> 00:21:48,107 had nothing to do with Lila Hoving? 439 00:21:48,140 --> 00:21:50,543 And you got hacked? 440 00:21:53,012 --> 00:21:55,348 I don't believe you. 441 00:21:56,583 --> 00:21:58,451 Now you understand... 442 00:22:00,720 --> 00:22:02,955 ...why I didn't come forward. 443 00:22:15,034 --> 00:22:17,637 There was a kid we interviewed today at Mendel 444 00:22:17,670 --> 00:22:20,740 named Marshall, studies advanced computer science. 445 00:22:20,773 --> 00:22:22,742 Same class as all three girls. 446 00:22:22,775 --> 00:22:25,778 So if there is a hacker, you're thinking it'd be him. 447 00:22:25,812 --> 00:22:27,747 Let's look closer at him. 448 00:22:27,780 --> 00:22:29,616 Julian... 449 00:22:29,649 --> 00:22:31,484 You know a kid named Marshall? 450 00:22:32,952 --> 00:22:34,153 Everybody knows Marshall. 451 00:22:34,186 --> 00:22:35,422 Yeah? 452 00:22:35,455 --> 00:22:36,756 What do you know about him? 453 00:22:42,795 --> 00:22:44,597 (phone chimes) 454 00:22:48,568 --> 00:22:50,136 D, you drive. 455 00:22:52,439 --> 00:22:54,774 Can't be any worse than me blacking out. 456 00:23:07,654 --> 00:23:09,422 You got something? 457 00:23:09,456 --> 00:23:12,024 Ugh, not that kid again. 458 00:23:12,058 --> 00:23:14,060 JOHN: Julian said his ChemPrinter was hacked. 459 00:23:14,093 --> 00:23:17,830 Is it bad I want it to be him no matter what? 460 00:23:17,864 --> 00:23:19,165 What about motive? 461 00:23:19,198 --> 00:23:21,167 No, not yet. All right, 462 00:23:21,200 --> 00:23:24,170 put that on hold for a second. I think I have something better. 463 00:23:24,203 --> 00:23:26,573 I've been looking for communication between the kids 464 00:23:26,606 --> 00:23:28,007 around the time of Lila's death. 465 00:23:28,040 --> 00:23:30,009 Nothing really popped up, but then I found this. 466 00:23:31,811 --> 00:23:34,547 It's an exchange between Scarlett and her father. 467 00:23:34,581 --> 00:23:36,783 It's a couple of weeks after Lila's death. 468 00:23:43,923 --> 00:23:47,727 That's the last transmission... till she died. 469 00:23:47,760 --> 00:23:51,564 He reached out to her several times after that, but she never responded. 470 00:23:51,598 --> 00:23:52,932 Yeah, they talked all the time, 471 00:23:52,965 --> 00:23:55,034 and then all of a sudden, they didn't. 472 00:23:55,067 --> 00:23:56,969 It'd have to be a very good reason 473 00:23:57,003 --> 00:23:59,606 for a daughter to write off her father. 474 00:23:59,639 --> 00:24:02,975 So what'd he "take care of" to get her so upset? 475 00:24:03,009 --> 00:24:06,613 Well, let's find him, let's ask him. 476 00:24:25,164 --> 00:24:26,533 Hey. 477 00:24:26,566 --> 00:24:30,136 Hey. I took the liberty of ordering. 478 00:24:30,169 --> 00:24:31,538 Oh, thanks. 479 00:24:31,571 --> 00:24:34,106 Cheers. Mm-hmm. 480 00:24:41,748 --> 00:24:43,516 So, how you feeling? 481 00:24:47,053 --> 00:24:48,888 You sound like Dorian. 482 00:24:50,957 --> 00:24:52,224 Are you using alternative therapies 483 00:24:52,258 --> 00:24:53,793 to help you remember things? 484 00:24:55,662 --> 00:24:57,964 Because you seem a little unsteady to me. 485 00:24:57,997 --> 00:25:00,533 Unsteady? 486 00:25:01,668 --> 00:25:03,502 Tell me what's going on. 487 00:25:08,841 --> 00:25:10,743 I'm remembering some things. 488 00:25:10,777 --> 00:25:13,646 Things before the ambush. 489 00:25:13,680 --> 00:25:15,948 They said this would happen. 490 00:25:15,982 --> 00:25:18,918 You should let it happen naturally. 491 00:25:18,951 --> 00:25:20,119 This is dangerous, John. 492 00:25:20,152 --> 00:25:22,589 What are you remembering? 493 00:25:22,622 --> 00:25:26,859 Things about Anna, but nothing significant yet. 494 00:25:28,027 --> 00:25:31,097 You need to focus on the successes you've just had. 495 00:25:31,130 --> 00:25:33,032 That's how you rebuild. 496 00:25:33,065 --> 00:25:36,803 You saved the precinct the first week you were back. 497 00:25:36,836 --> 00:25:38,738 It doesn't make up for who we lost. 498 00:25:38,771 --> 00:25:40,172 Those were my men, too. 499 00:25:40,206 --> 00:25:41,674 You're not the only one who's responsible. 500 00:25:41,708 --> 00:25:43,342 I let her in. 501 00:25:43,375 --> 00:25:46,012 She has answers. Now that this is all 502 00:25:46,045 --> 00:25:48,781 coming back to me, I'm consumed by it. 503 00:25:48,815 --> 00:25:51,017 Look, John, I know you are. 504 00:25:51,050 --> 00:25:55,121 And I care enough about you to tell you the truth. 505 00:25:55,154 --> 00:25:56,856 If you obsess about revenge, 506 00:25:56,889 --> 00:25:58,825 it'll take you down. 507 00:26:00,927 --> 00:26:02,962 Now that you are remembering things, 508 00:26:02,995 --> 00:26:05,865 we're gonna have to talk to Internal Affairs again. 509 00:26:42,434 --> 00:26:44,771 I wasn't expecting you until tomorrow. 510 00:26:44,804 --> 00:26:46,272 You've been here five days straight. 511 00:26:46,305 --> 00:26:48,040 Give your mind a rest. 512 00:26:48,074 --> 00:26:50,910 You're a recollectionist, so let's recollect. 513 00:26:50,943 --> 00:26:53,379 I want to get in the chair... tonight. 514 00:27:01,854 --> 00:27:02,755 (sighs) 515 00:27:02,789 --> 00:27:04,857 (staccato vibrating) 516 00:27:10,697 --> 00:27:13,265 ANNA: I've got something for you. 517 00:27:13,299 --> 00:27:15,434 I hope you like it. It's kind of silly. 518 00:27:15,467 --> 00:27:17,837 (echoing): I got something... 519 00:27:20,206 --> 00:27:22,241 I got something for you. 520 00:27:22,274 --> 00:27:24,677 It's just something small. 521 00:27:24,711 --> 00:27:26,713 (echoing): I just saw it... 522 00:27:35,387 --> 00:27:39,058 So, what did you see? 523 00:28:37,416 --> 00:28:39,085 McGinnis. No. 524 00:28:39,118 --> 00:28:42,188 I need you to check something out. It's got to do with... 525 00:28:42,221 --> 00:28:44,056 BOTH: ...the Insyndicate ambush. 526 00:28:44,090 --> 00:28:46,525 Yeah. I need you to run these for DNA, tech, fingerprints. 527 00:28:46,558 --> 00:28:48,961 Anything we can trace back to a suspect. 528 00:28:48,995 --> 00:28:50,930 And you want it off the books like the others? 529 00:28:50,963 --> 00:28:52,899 It's important. I'm sure it is, Detective, 530 00:28:52,932 --> 00:28:56,102 and I want to help you. I've been helping you, but I would 531 00:28:56,135 --> 00:28:57,469 also like to keep my job. 532 00:28:57,503 --> 00:28:58,938 And I can't keep logging overtime 533 00:28:58,971 --> 00:29:00,339 on an unspecified case. 534 00:29:00,372 --> 00:29:02,408 Look, I'll sign off on it myself. 535 00:29:02,441 --> 00:29:06,846 If I get any heat for this, I'm saying you threatened me. 536 00:29:06,879 --> 00:29:08,781 You're in luck. They'll believe that. 537 00:29:08,815 --> 00:29:11,250 You're the best. Yeah, tell a friend. 538 00:29:27,399 --> 00:29:30,002 Do I need an attorney? 539 00:29:30,036 --> 00:29:32,171 JOHN: That's your prerogative. 540 00:29:32,204 --> 00:29:33,840 Just a moment, please. 541 00:29:36,408 --> 00:29:39,345 MAN: Hey, Avery, I'm just in a meeting. 542 00:29:39,378 --> 00:29:40,913 You've got to be here. 543 00:29:40,947 --> 00:29:43,015 I'm with the police. 544 00:29:47,019 --> 00:29:49,021 Christopher Corella. I represent Mr. Davis. 545 00:29:49,055 --> 00:29:50,522 May I see your credentials? 546 00:29:54,093 --> 00:29:56,896 Thank you. 547 00:29:56,929 --> 00:29:58,297 What's this about? 548 00:29:58,330 --> 00:29:59,866 It's about Scarlett's overdose. 549 00:29:59,899 --> 00:30:02,001 We're just gonna ask a few questions. 550 00:30:02,034 --> 00:30:03,469 You sent a message to your daughter, 551 00:30:03,502 --> 00:30:05,104 saying you "took care of it." 552 00:30:05,137 --> 00:30:06,906 What did you take care of, Mr. Davis? 553 00:30:06,939 --> 00:30:08,407 Don't answer that. 554 00:30:08,440 --> 00:30:10,009 Did you kill Lila Hoving? 555 00:30:10,042 --> 00:30:10,977 What? 556 00:30:14,046 --> 00:30:15,915 No. I would remind you, Detective, 557 00:30:15,948 --> 00:30:17,049 my client is grieving. 558 00:30:17,083 --> 00:30:18,284 This is grounds for harassment. 559 00:30:18,317 --> 00:30:20,019 It is not harassment. We're questioning 560 00:30:20,052 --> 00:30:22,188 your client in relation to a triple homicide. 561 00:30:22,221 --> 00:30:26,292 Homi...? What do you mean, homicide? 562 00:30:26,325 --> 00:30:29,195 Scarlett didn't die from an accidental overdose, Mr. Davis. 563 00:30:29,228 --> 00:30:32,131 We have evidence that someone deliberately spiked 564 00:30:32,164 --> 00:30:34,500 the doses meant for Scarlett and Elinor. 565 00:30:34,533 --> 00:30:36,468 Are you sure? 566 00:30:36,502 --> 00:30:38,871 Positive. 567 00:30:38,905 --> 00:30:40,372 You had a problem with your daughter. 568 00:30:40,406 --> 00:30:42,208 You weren't talking at the time she died. 569 00:30:42,241 --> 00:30:43,409 Something you did upset her. 570 00:30:43,442 --> 00:30:44,944 What did you do, Mr. Davis? 571 00:30:44,977 --> 00:30:47,613 Avery, I suggest that we discuss this in private, 572 00:30:47,646 --> 00:30:50,449 and when we're ready, we'll get back to the detectives. 573 00:31:00,059 --> 00:31:04,230 Scarlett was with Lila that night, yes. 574 00:31:04,263 --> 00:31:06,398 Elinor, too. They took the drugs together. 575 00:31:06,432 --> 00:31:10,202 But when the girls went back to the school, Lila stayed behind. 576 00:31:10,236 --> 00:31:12,171 Why not just say that? 577 00:31:12,204 --> 00:31:16,008 Scarlett wanted to, but I wouldn't let her. 578 00:31:16,042 --> 00:31:19,245 There was nothing anyone could do to bring that girl back. 579 00:31:19,278 --> 00:31:21,180 I did not want my daughter's life ruined. 580 00:31:21,213 --> 00:31:22,949 What happened wasn't her fault. 581 00:31:22,982 --> 00:31:25,918 Why should it follow her around? 582 00:31:25,952 --> 00:31:28,054 JOHN: The recordings of the girls talking? 583 00:31:28,087 --> 00:31:30,122 Do you have anything to do with that? 584 00:31:30,156 --> 00:31:34,493 I heard Mrs. Hoving hired a private investigator. 585 00:31:34,526 --> 00:31:38,998 I paid money to make him and the evidence disappear. 586 00:31:39,031 --> 00:31:41,600 So, you "took care of it." 587 00:31:41,633 --> 00:31:45,537 I was trying to protect her. 588 00:31:45,571 --> 00:31:48,274 But she didn't want your protection, did she? 589 00:31:51,143 --> 00:31:53,212 She was always very honest. 590 00:31:56,015 --> 00:31:58,450 You know, she said I'd pay for it. 591 00:31:58,484 --> 00:32:00,152 That we all would. 592 00:32:00,186 --> 00:32:02,721 And now we have. 593 00:32:02,754 --> 00:32:05,124 All of us. 594 00:32:05,157 --> 00:32:07,093 Your daughter? 595 00:32:07,126 --> 00:32:10,562 No, Mrs. Hoving. 596 00:32:18,304 --> 00:32:20,672 It's incriminating that Mrs. Hoving never told us 597 00:32:20,706 --> 00:32:22,374 she contacted any of the parents. 598 00:32:22,408 --> 00:32:24,443 Yeah, and when she told us the recordings were erased, 599 00:32:24,476 --> 00:32:26,478 she acted like she had no idea who did it. 600 00:32:26,512 --> 00:32:28,647 (phone rings) Kennex. 601 00:32:28,680 --> 00:32:30,482 PAUL: I got something from Julian's bedroom. 602 00:32:30,516 --> 00:32:32,184 Found another one of those vials 603 00:32:32,218 --> 00:32:33,986 hidden behind a picture of Lila. 604 00:32:34,020 --> 00:32:35,454 This one opened with Julian's DNA. 605 00:32:35,487 --> 00:32:36,688 Yeah? What was in it? 606 00:32:36,722 --> 00:32:38,957 Well, it's more than a pill. 607 00:32:41,560 --> 00:32:43,729 This image stick is encrypted. 608 00:32:43,762 --> 00:32:45,731 You want to tell us what's on it? 609 00:32:45,764 --> 00:32:48,500 Not really. 610 00:32:48,534 --> 00:32:51,037 Here's a theory. 611 00:32:51,070 --> 00:32:54,606 Ms. Hoving discovered that you were selling drugs to everybody, 612 00:32:54,640 --> 00:32:56,175 including her daughter. 613 00:32:56,208 --> 00:32:57,643 So she threatened to tell the cops 614 00:32:57,676 --> 00:33:00,512 unless you were willing to do what she wanted. 615 00:33:00,546 --> 00:33:03,415 Give lethal doses to those two girls. 616 00:33:06,385 --> 00:33:08,754 This thing's locked up pretty good, must be important to you. 617 00:33:08,787 --> 00:33:11,490 Is it an insurance policy? 618 00:33:11,523 --> 00:33:13,559 Did you record her threatening you? 619 00:33:13,592 --> 00:33:16,495 JOHN: You're a minor. 620 00:33:16,528 --> 00:33:18,264 We can cut you a deal, call it coercion. 621 00:33:18,297 --> 00:33:20,432 What's on the stick, Julian? 622 00:33:23,435 --> 00:33:27,206 It's the last thing that Lila ever said to me. 623 00:33:34,346 --> 00:33:36,682 She was special. 624 00:33:38,317 --> 00:33:40,086 Such a good person. 625 00:33:43,455 --> 00:33:46,792 She was under so much pressure. 626 00:33:46,825 --> 00:33:48,660 What kind of pressure? 627 00:33:48,694 --> 00:33:50,062 All her mother's hopes and dreams? 628 00:33:50,096 --> 00:33:52,231 That weighed on her. 629 00:33:52,264 --> 00:33:54,666 * 630 00:33:56,135 --> 00:33:58,737 Nothing was ever good enough. 631 00:33:58,770 --> 00:34:00,372 Her mom rode her so hard. 632 00:34:00,406 --> 00:34:02,708 She didn't know how to manage it all. 633 00:34:04,710 --> 00:34:07,779 She always felt she wasn't good enough. 634 00:34:07,813 --> 00:34:11,683 * 635 00:34:15,221 --> 00:34:17,589 But I loved her. 636 00:34:19,858 --> 00:34:23,129 I just wanted her to be her. 637 00:34:23,162 --> 00:34:25,364 When you're surrounded 638 00:34:25,397 --> 00:34:28,334 by perfect things, 639 00:34:28,367 --> 00:34:30,336 you learn to appreciate 640 00:34:30,369 --> 00:34:32,838 the beauty in flaws. 641 00:34:34,206 --> 00:34:36,875 I could never get her to believe that. 642 00:34:36,908 --> 00:34:39,378 I didn't want her to take Vero. 643 00:34:41,880 --> 00:34:45,784 It's the only thing we ever fought about. 644 00:34:52,824 --> 00:34:54,293 What happened? 645 00:34:54,326 --> 00:34:55,594 The drug opens up a world 646 00:34:55,627 --> 00:34:57,696 of possibilities for chromes. 647 00:34:57,729 --> 00:35:00,399 But for naturals? Well... 648 00:35:00,432 --> 00:35:02,768 (quiet laugh) 649 00:35:04,936 --> 00:35:08,540 I'll let her tell you. 650 00:35:26,792 --> 00:35:29,628 LILA: I know you said I shouldn't take it. 651 00:35:29,661 --> 00:35:32,931 But I did. 652 00:35:32,964 --> 00:35:36,535 Out of all the people in the world, Julian, 653 00:35:36,568 --> 00:35:38,670 I love you. 654 00:35:38,704 --> 00:35:41,207 And I want you to understand. 655 00:35:43,242 --> 00:35:45,844 I see now why I shouldn't have done it. 656 00:35:45,877 --> 00:35:47,413 Taken the drug. 657 00:35:47,446 --> 00:35:49,648 I'm limited. 658 00:35:49,681 --> 00:35:52,584 I'm not good enough. 659 00:35:52,618 --> 00:35:55,254 I'll never get to where I need to be, it's true. 660 00:35:55,287 --> 00:35:56,788 And I can see that now. 661 00:35:56,822 --> 00:35:59,157 That's why you didn't want me to take it. 662 00:36:01,327 --> 00:36:04,730 You see something in me that isn't there. 663 00:36:04,763 --> 00:36:06,332 Like my mother. 664 00:36:06,365 --> 00:36:08,600 She sees it, too. 665 00:36:08,634 --> 00:36:11,303 And what you think you see 666 00:36:11,337 --> 00:36:14,973 will never be there. 667 00:36:15,006 --> 00:36:17,676 There's no way you can feel what I'm feeling 668 00:36:17,709 --> 00:36:20,178 because you're not born that way. 669 00:36:21,980 --> 00:36:25,751 You're my best friend. 670 00:36:25,784 --> 00:36:27,953 You're going to do 671 00:36:27,986 --> 00:36:31,690 amazing things, Julian. 672 00:36:49,708 --> 00:36:51,710 * 673 00:37:07,393 --> 00:37:10,629 (quietly): No. 674 00:37:33,652 --> 00:37:35,454 JULIAN: Lila? 675 00:37:35,487 --> 00:37:37,823 Lila? 676 00:37:42,961 --> 00:37:46,732 JOHN: The drug didn't kill your daughter. 677 00:37:46,765 --> 00:37:49,901 That's not true. 678 00:37:49,935 --> 00:37:51,837 You heard her. 679 00:37:51,870 --> 00:37:54,340 She saw things she wasn't supposed to see. 680 00:37:54,373 --> 00:37:56,875 And that drug helped her do it. 681 00:37:58,577 --> 00:38:01,547 Mrs. Hoving? 682 00:38:01,580 --> 00:38:03,081 Did you hire the hacker 683 00:38:03,114 --> 00:38:06,452 to up the doses of those two girls? 684 00:38:09,721 --> 00:38:12,691 They acted like she didn't count. 685 00:38:12,724 --> 00:38:14,893 Like she was nothing. 686 00:38:17,496 --> 00:38:19,965 I tried to do it the right way. 687 00:38:19,998 --> 00:38:21,500 They destroyed evidence. 688 00:38:21,533 --> 00:38:22,801 They didn't care what I was going through. 689 00:38:22,834 --> 00:38:24,770 Their money and influence took my justice 690 00:38:24,803 --> 00:38:26,938 and I wanted them to feel what I felt. 691 00:38:30,376 --> 00:38:32,711 They don't know what it's like. 692 00:38:32,744 --> 00:38:34,112 The rage. 693 00:38:34,145 --> 00:38:36,682 It overtakes you. 694 00:38:36,715 --> 00:38:38,417 The fury. 695 00:38:38,450 --> 00:38:41,820 You try to let it go. 696 00:38:41,853 --> 00:38:43,722 I prayed for it. 697 00:38:43,755 --> 00:38:46,091 But it consumes you. 698 00:38:48,126 --> 00:38:50,128 That's all there is. There's no peace. 699 00:38:50,161 --> 00:38:51,663 There's just noise. 700 00:38:51,697 --> 00:38:54,366 Like static, constant and loud. 701 00:38:54,400 --> 00:38:56,101 You can't eat, you can't sleep. 702 00:38:56,134 --> 00:38:58,404 You can't look at other people's children. 703 00:38:58,437 --> 00:39:00,038 You f-feel like your insides 704 00:39:00,071 --> 00:39:02,874 are on fire. 705 00:39:02,908 --> 00:39:05,811 You stop living. 706 00:39:05,844 --> 00:39:08,747 She was just as good as any chrome. 707 00:39:24,029 --> 00:39:27,799 (siren wails) 708 00:39:32,771 --> 00:39:34,606 * 709 00:39:36,475 --> 00:39:38,910 DORIAN: That is Officer Reynolds 710 00:39:38,944 --> 00:39:41,747 from Internal Affairs. 711 00:39:45,817 --> 00:39:47,986 I'll be right back. 712 00:39:49,655 --> 00:39:51,923 How long have you been getting these flashes? 713 00:39:51,957 --> 00:39:53,792 About a week. 714 00:39:56,061 --> 00:39:57,629 When you first met Anna Moore, 715 00:39:57,663 --> 00:39:59,731 did she approach you or did you approach her? 716 00:39:59,765 --> 00:40:02,000 She approached me, like I said in my report. 717 00:40:02,033 --> 00:40:04,736 Mm-hmm. 718 00:40:04,770 --> 00:40:06,772 Right, she rear-ended your personal vehicle 719 00:40:06,805 --> 00:40:09,007 on your way home, obviously a setup. 720 00:40:09,040 --> 00:40:11,176 It wasn't obvious at the time. 721 00:40:11,209 --> 00:40:14,079 People meet each other in all kinds of different ways. 722 00:40:15,614 --> 00:40:17,483 Where you in a relationship at the time? 723 00:40:17,516 --> 00:40:19,217 What's that got to do with anything? 724 00:40:19,250 --> 00:40:21,587 Did you check her out? 725 00:40:21,620 --> 00:40:23,188 New girl coming out of nowhere? 726 00:40:23,221 --> 00:40:24,990 What cop wouldn't, right? 727 00:40:25,023 --> 00:40:26,124 Of course I checked her out. 728 00:40:26,157 --> 00:40:27,125 I did a full background. 729 00:40:27,158 --> 00:40:29,461 She was clean. Mm-hmm. 730 00:40:29,495 --> 00:40:32,964 You and Anna were moving along pretty quickly, huh? 731 00:40:32,998 --> 00:40:34,933 So? 732 00:40:36,201 --> 00:40:38,970 Would you consider yourself a romantic? 733 00:40:39,004 --> 00:40:41,573 What are you saying? 734 00:40:41,607 --> 00:40:44,242 Just through events and faith 735 00:40:44,275 --> 00:40:46,244 that maybe someday you might meet the person 736 00:40:46,277 --> 00:40:48,246 that you're supposed to be with. 737 00:40:48,279 --> 00:40:51,983 Because if that's the way you look at things, 738 00:40:52,017 --> 00:40:54,085 then maybe that type of thinking might've prevented you 739 00:40:54,119 --> 00:40:56,154 from seeing something you might not've seen 740 00:40:56,187 --> 00:40:59,024 if you didn't want it to happen so badly. 741 00:40:59,057 --> 00:41:02,828 She infiltrated you. 742 00:41:02,861 --> 00:41:06,498 Gave Insyndicate precinct files. 743 00:41:06,532 --> 00:41:09,635 And there were consequences. 744 00:41:09,668 --> 00:41:10,936 Look, I did everything by the book. 745 00:41:10,969 --> 00:41:12,203 I don't know how she got my files. 746 00:41:12,237 --> 00:41:13,204 I know, of course you did. 747 00:41:13,238 --> 00:41:14,172 I mean, it says right here. 748 00:41:14,205 --> 00:41:15,173 You wrote it down. 749 00:41:15,206 --> 00:41:16,775 You were in a coma, huh? 750 00:41:16,808 --> 00:41:19,144 You have trouble remembering things. 751 00:41:19,177 --> 00:41:20,912 Isn't it possible that 752 00:41:20,946 --> 00:41:22,213 maybe you forgot to follow protocol 753 00:41:22,247 --> 00:41:23,915 and now you just can't remember? 754 00:41:23,949 --> 00:41:26,251 You mean, conveniently can't remember. 755 00:41:27,853 --> 00:41:30,121 I don't know. 756 00:41:33,224 --> 00:41:35,226 Look at your file though. 757 00:41:40,231 --> 00:41:44,703 You sure you don't remember anything else? 758 00:41:46,805 --> 00:41:49,608 We're done. 759 00:42:19,638 --> 00:42:21,973 * 760 00:42:45,764 --> 00:42:48,600 (phone rings) 761 00:42:51,937 --> 00:42:54,706 Hey, Detective, we found something. 762 00:42:54,740 --> 00:42:56,174 What do you got? 763 00:42:56,207 --> 00:42:58,744 The department did a high-level sweep of your place 764 00:42:58,777 --> 00:43:01,179 before you were reinstated, but we missed this. 765 00:43:01,212 --> 00:43:04,215 The doll is a listening device. 766 00:43:04,249 --> 00:43:06,317 Within the pigment of the doll is nano-circuitry. 767 00:43:06,351 --> 00:43:07,853 It's a radio transmitter. 768 00:43:07,886 --> 00:43:11,289 Someone's been listening to you. 769 00:43:11,322 --> 00:43:14,325 The last upload was seven hours ago. 53818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.