Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,504
WOMAN:
The year is 2048.
2
00:00:03,537 --> 00:00:07,208
Evolving technologies
can no longer be regulated.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,443
Dangerous advancements forever
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,479
alter the criminal landscape.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,147
Police are not prepared.
6
00:00:14,782 --> 00:00:17,518
Law enforcement combats
this corruption
7
00:00:17,551 --> 00:00:20,821
with a new line of defense.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,491
But not all are created equal.
9
00:00:25,559 --> 00:00:27,628
RUDY:
The idea behind the DRNs
10
00:00:27,661 --> 00:00:29,630
was to be as human as possible.
11
00:00:29,663 --> 00:00:32,200
They were based on a program
called Synthetic Soul.
12
00:00:32,233 --> 00:00:33,567
JOHN:
That's one of the crazy ones.
13
00:00:33,601 --> 00:00:35,469
I'll lead you in?
Let's go.
14
00:00:35,503 --> 00:00:38,706
WOMAN: Now all cops--
human and manmade together--
15
00:00:38,739 --> 00:00:41,809
take on the battle
to watch over us all.
16
00:00:47,548 --> 00:00:51,519
(phone line ringing)
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,521
MAN:
It just keeps ringing.
18
00:00:53,554 --> 00:00:56,157
MAN 2:
Call him again.
19
00:00:59,160 --> 00:01:01,195
MAN:
He's still not picking up.
20
00:01:01,229 --> 00:01:03,364
MAN 2: He's supposed to be
waiting for our call.
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,399
There's no reason
for him not to answer.
22
00:01:05,433 --> 00:01:06,667
MAN:
This is not like him.
23
00:01:06,700 --> 00:01:09,337
Something must be wrong.
24
00:01:16,377 --> 00:01:18,846
(gunfire)
25
00:01:27,655 --> 00:01:30,224
(indistinct chatter)
26
00:01:36,297 --> 00:01:38,566
John, let's get going.
27
00:01:38,599 --> 00:01:40,734
We should get back
out there.
28
00:01:40,768 --> 00:01:43,871
Come on, man, you're gonna
hurt Nuri's feelings.
29
00:01:43,904 --> 00:01:45,739
He's not the one
being inconsiderate.
30
00:01:45,773 --> 00:01:48,209
I already offered you one.
I don't eat.
31
00:01:48,242 --> 00:01:50,444
Well, I do. You got a problem
with that, go wait in the car.
32
00:01:50,478 --> 00:01:52,546
Don't you know--
in Japan, it's rude to leave
33
00:01:52,580 --> 00:01:53,747
before finishing a meal.
34
00:01:53,781 --> 00:01:56,617
We'll leave when I finish
every single bite.
35
00:02:00,554 --> 00:02:03,191
(speaking Japanese)
36
00:02:08,629 --> 00:02:10,364
What did you just say to him?
37
00:02:10,398 --> 00:02:13,167
(speaking Japanese)
38
00:02:13,201 --> 00:02:14,535
(Nuri speaks Japanese)
39
00:02:14,568 --> 00:02:16,704
(laughs quietly)
40
00:02:16,737 --> 00:02:18,306
I like Nuri, he's funny.
41
00:02:18,339 --> 00:02:19,707
Yeah, I like him, too.
What did you say?
42
00:02:22,210 --> 00:02:23,811
Bon appétit.
43
00:02:29,217 --> 00:02:30,684
That's alive.
44
00:02:30,718 --> 00:02:33,321
You don't want
to hurt Nuri's feelings.
45
00:02:33,354 --> 00:02:36,324
(Nuri speaks Japanese)
46
00:02:39,660 --> 00:02:42,830
You're gonna pay for this.
47
00:02:55,776 --> 00:02:59,613
JOHN:
Oh... God... ugh!
48
00:03:19,833 --> 00:03:22,736
(phone line ringing)
49
00:03:22,770 --> 00:03:24,405
Hey.
50
00:03:24,438 --> 00:03:25,473
Are you on your way home?
51
00:03:25,506 --> 00:03:27,308
I am.
52
00:03:27,341 --> 00:03:28,809
I just, uh...
53
00:03:28,842 --> 00:03:30,344
I'm just stopping
at the grocery store
54
00:03:30,378 --> 00:03:31,879
to pick up some things.
55
00:03:31,912 --> 00:03:33,747
How was your day?
56
00:03:33,781 --> 00:03:35,649
Long.
57
00:03:35,683 --> 00:03:36,884
Carl called in sick
58
00:03:36,917 --> 00:03:38,752
so I had to take an extra shift.
59
00:03:38,786 --> 00:03:39,887
Again?
60
00:03:39,920 --> 00:03:41,689
I know, right?
61
00:03:45,859 --> 00:03:47,328
Kell, I got to go.
62
00:03:47,361 --> 00:03:48,929
Will I see you
before I leave in the morning?
63
00:03:48,962 --> 00:03:50,831
You bet.
64
00:03:50,864 --> 00:03:52,833
I love you.
65
00:03:52,866 --> 00:03:54,602
I love you, too.
66
00:03:54,635 --> 00:03:55,803
Good night.
67
00:04:03,577 --> 00:04:04,912
You ready?
68
00:04:04,945 --> 00:04:07,415
Yeah.
Just let me do the talking.
69
00:04:07,448 --> 00:04:09,417
We give them a sample,
prove that you're a good cook,
70
00:04:09,450 --> 00:04:10,718
and get out of there, okay?
71
00:04:17,057 --> 00:04:19,259
Weapons check.
72
00:04:25,499 --> 00:04:26,634
He's clean.
73
00:04:26,667 --> 00:04:28,001
MAN:
You're always late.
74
00:04:28,035 --> 00:04:30,638
Hey, you're the ones
with the need.
75
00:04:30,671 --> 00:04:31,839
This your cook?
76
00:04:31,872 --> 00:04:32,873
This is him.
77
00:04:32,906 --> 00:04:35,042
Yeah, where's The Bishop?
78
00:04:38,479 --> 00:04:39,580
Yeah.
79
00:04:39,613 --> 00:04:41,815
Frank's here
with his cook.
80
00:04:45,853 --> 00:04:47,788
Your guy better be good.
81
00:04:47,821 --> 00:04:50,691
(door closes)
82
00:05:00,434 --> 00:05:03,471
Nice to finally
meet you, Bishop.
83
00:05:03,504 --> 00:05:05,939
I hear you're a man of talent.
84
00:05:07,040 --> 00:05:08,876
The Fijians thought so.
85
00:05:08,909 --> 00:05:10,944
COOK:
I brought a sample.
86
00:05:19,019 --> 00:05:22,122
84% pure.
87
00:05:22,155 --> 00:05:24,892
Now does the finder's fee
seem fair?
88
00:05:24,925 --> 00:05:27,795
We're talking 600 liters
of raw product.
89
00:05:27,828 --> 00:05:31,799
I gonna need
to see him cook first.
90
00:05:45,779 --> 00:05:47,415
What the hell are you doing?!
91
00:05:47,448 --> 00:05:49,049
(grunting)
92
00:05:49,082 --> 00:05:50,484
Whatever you're thinking,
you're wrong!
93
00:05:51,752 --> 00:05:52,853
(groans)
94
00:05:52,886 --> 00:05:55,155
(device blipping)
95
00:05:55,188 --> 00:05:56,890
(rapid blipping)
96
00:05:56,924 --> 00:05:57,958
(groans)
97
00:06:01,562 --> 00:06:02,563
(groans)
98
00:06:07,668 --> 00:06:08,869
What the hell is that?
99
00:06:08,902 --> 00:06:10,504
A subcutaneous wire.
100
00:06:10,538 --> 00:06:12,005
He's a cop.
101
00:06:12,039 --> 00:06:13,106
Come on...
102
00:06:13,140 --> 00:06:14,675
Okay.
103
00:06:14,708 --> 00:06:16,810
I'm not here alone.
104
00:06:16,844 --> 00:06:18,479
Yeah, you are.
Oh, no, no--
105
00:06:18,512 --> 00:06:19,847
(gunshots)
106
00:06:23,016 --> 00:06:24,885
DISPATCHER:
We have a 31. Double homicide.
107
00:06:24,918 --> 00:06:26,987
Officer down.
108
00:06:27,020 --> 00:06:28,889
South turn, pier 22.
109
00:06:37,665 --> 00:06:38,866
PAUL: We got an
unmarked car here.
110
00:06:38,899 --> 00:06:40,934
Deceased officer's prints
are all over it.
111
00:06:42,035 --> 00:06:43,170
We found this.
112
00:06:43,203 --> 00:06:44,872
Benzupropine.
113
00:06:44,905 --> 00:06:47,007
It's made from an algae
that grows in the ocean.
114
00:06:47,040 --> 00:06:48,742
It was only discovered
three years ago.
115
00:06:48,776 --> 00:06:49,843
They call it The Bends.
116
00:06:49,877 --> 00:06:51,479
Just what the department needs--
117
00:06:51,512 --> 00:06:53,814
a corrupt cop with a trunk
full of drugs.
118
00:06:53,847 --> 00:06:54,682
JOHN:
Who was he?
119
00:06:54,715 --> 00:06:56,049
His name's Cooper.
120
00:06:56,083 --> 00:06:57,951
He's from the 25th division.
121
00:06:57,985 --> 00:06:59,887
You know him?
122
00:07:10,163 --> 00:07:12,633
He was a good cop.
123
00:07:12,666 --> 00:07:14,902
No way he's dirty.
124
00:07:14,935 --> 00:07:16,136
When was the last time
you saw him?
125
00:07:17,838 --> 00:07:19,907
Five or six years ago.
126
00:07:19,940 --> 00:07:21,842
A lot can change
in five years, John.
127
00:07:21,875 --> 00:07:22,910
Some things don't.
128
00:07:22,943 --> 00:07:24,812
He had drugs in his trunk.
129
00:07:24,845 --> 00:07:26,113
Do you want to read the initial
investigation report?
130
00:07:26,146 --> 00:07:27,848
I don't care what it says.
131
00:07:27,881 --> 00:07:31,785
He was not registered
on any undercover operation.
132
00:07:36,289 --> 00:07:39,827
Someone pulled
a subcutaneous wire.
133
00:07:39,860 --> 00:07:41,995
If he was dirty,
134
00:07:42,029 --> 00:07:43,864
how come he's wearing a wire?
135
00:08:03,116 --> 00:08:05,018
PAUL:
You know who that is?
136
00:08:05,052 --> 00:08:06,720
That's Alexio Barros.
137
00:08:06,754 --> 00:08:09,256
He's the captain of 2-5
precinct, narcotics division.
138
00:08:09,289 --> 00:08:12,025
This is the part
where he tells Maldonado
139
00:08:12,059 --> 00:08:13,761
IA was already investigating
Officer Cooper
140
00:08:13,794 --> 00:08:15,028
for dealing on the side.
141
00:08:15,062 --> 00:08:16,096
Save it, Paul.
142
00:08:16,129 --> 00:08:17,565
If he was such a saint,
why'd he have
143
00:08:17,598 --> 00:08:19,099
15 liters of The Bends
in his trunk?
144
00:08:19,132 --> 00:08:20,701
If he's guilty,
why he was wearing a wire?
145
00:08:20,734 --> 00:08:21,869
Well, one theory's obvious.
146
00:08:21,902 --> 00:08:23,070
He wanted hard evidence
147
00:08:23,103 --> 00:08:24,605
against whoever's trafficking,
148
00:08:24,638 --> 00:08:26,073
use as leverage,
force them to give him
149
00:08:26,106 --> 00:08:27,975
a bigger cut of the profits.
I don't know.
150
00:08:28,008 --> 00:08:28,976
You tell me.
151
00:08:29,009 --> 00:08:30,077
He was your friend.
152
00:08:31,845 --> 00:08:32,813
Yeah, he was.
153
00:08:32,846 --> 00:08:34,014
John.
154
00:08:34,047 --> 00:08:35,949
Cooper's wife is here.
155
00:08:38,752 --> 00:08:41,154
JOHN:
Kelly.
156
00:08:41,188 --> 00:08:43,624
John.
157
00:08:48,696 --> 00:08:50,931
I'm so sorry.
158
00:08:50,964 --> 00:08:54,167
This is my partner Dorian.
159
00:08:54,201 --> 00:08:55,836
I'm sorry for your loss, ma'am.
160
00:08:57,237 --> 00:08:59,339
Please tell me
the things that they're saying
161
00:08:59,372 --> 00:09:01,174
about Trevor aren't true.
162
00:09:03,376 --> 00:09:05,078
Cooper was one
of my best detectives,
163
00:09:05,112 --> 00:09:07,080
but he hadn't been actively
undercover for months.
164
00:09:07,114 --> 00:09:08,281
Any reason for that?
165
00:09:08,315 --> 00:09:10,017
Cooper thought
The Bends was gonna
166
00:09:10,050 --> 00:09:11,819
hit the streets in a big way.
167
00:09:11,852 --> 00:09:13,587
He wanting to make a run
at the distributor.
168
00:09:13,621 --> 00:09:16,056
But netting a big fish
like that takes time.
169
00:09:16,089 --> 00:09:17,891
Trying to get
funding and resources
170
00:09:17,925 --> 00:09:19,159
for long-term surveillance
is like pulling teeth.
171
00:09:19,192 --> 00:09:21,194
Yeah, I know.
And they want immediate results.
172
00:09:21,228 --> 00:09:23,296
Yeah, and Cooper
wasn't getting them.
173
00:09:23,330 --> 00:09:25,933
I tried to keep it going
as long as I could,
174
00:09:25,966 --> 00:09:27,901
but when he couldn't
get any arrests...
175
00:09:27,935 --> 00:09:31,171
His personnel reports mentioned
some disciplinary action.
176
00:09:31,204 --> 00:09:33,741
Coop was always
a dog with a bone.
177
00:09:33,774 --> 00:09:35,909
He would get onto something
and wouldn't let it go.
178
00:09:35,943 --> 00:09:37,745
It could rub people
the wrong way.
179
00:09:37,778 --> 00:09:39,747
MALDONADO:
I know the type.
180
00:09:39,780 --> 00:09:42,215
Did Coop tell you anything
about what he was doing?
181
00:09:42,249 --> 00:09:44,151
He never took it home.
182
00:09:44,184 --> 00:09:46,019
He didn't like to expose me
183
00:09:46,053 --> 00:09:48,689
to the things he saw on the job.
184
00:09:48,722 --> 00:09:50,257
DORIAN:
Mrs. Cooper?
185
00:09:50,290 --> 00:09:52,092
Did you notice
any changes recently
186
00:09:52,125 --> 00:09:53,093
in your husband's demeanor?
187
00:09:53,126 --> 00:09:55,395
Not really.
188
00:09:55,428 --> 00:09:57,264
I mean, he was stressed.
189
00:09:57,297 --> 00:10:00,200
I figured 'cause of work.
190
00:10:00,233 --> 00:10:02,335
They've been treating him
191
00:10:02,369 --> 00:10:05,072
like he's a criminal
and not one of their own.
192
00:10:05,105 --> 00:10:06,940
He's innocent.
193
00:10:06,974 --> 00:10:08,408
You believe that, don't you?
194
00:10:08,441 --> 00:10:11,344
I do.
195
00:10:11,378 --> 00:10:13,280
But I have to prove it.
196
00:10:16,784 --> 00:10:18,385
So, you believe Cooper was
working a rogue investigation
197
00:10:18,418 --> 00:10:19,987
without the department's say-so.
198
00:10:20,020 --> 00:10:22,089
That's what I would like
to believe, yeah.
199
00:10:22,122 --> 00:10:23,256
And the drugs in his trunk?
200
00:10:23,290 --> 00:10:24,758
Could be planted.
201
00:10:24,792 --> 00:10:26,727
The murder of a cop draws
202
00:10:26,760 --> 00:10:28,228
a lot of heat,
so dirtying Cooper up
203
00:10:28,261 --> 00:10:30,097
is one way to deflect it.
204
00:10:30,130 --> 00:10:32,232
Alex, one of my detectives
looked into Cooper's finances.
205
00:10:32,265 --> 00:10:34,267
She found an account
206
00:10:34,301 --> 00:10:36,670
under his father's name
with recent activity.
207
00:10:36,704 --> 00:10:39,139
Large deposits and withdrawals.
208
00:10:39,172 --> 00:10:41,241
His father passed away
seven years ago.
209
00:10:42,810 --> 00:10:45,979
Look, you know,
I hope I'm wrong,
210
00:10:46,013 --> 00:10:47,247
but if Cooper became
too familiar with the people
211
00:10:47,280 --> 00:10:49,182
he was after,
went in too deep--
212
00:10:49,216 --> 00:10:51,885
I mean, he wouldn't be the first
undercover cop to do so.
213
00:10:53,186 --> 00:10:55,022
I'm gonna have to pursue it.
214
00:10:58,125 --> 00:11:00,327
Look, it's your case...
215
00:11:00,360 --> 00:11:02,162
but Cooper was my man.
216
00:11:02,195 --> 00:11:04,364
So if you find anything,
I'd like to know.
217
00:11:04,397 --> 00:11:06,734
Of course.
218
00:11:06,767 --> 00:11:08,201
Thanks.
Yep.
219
00:11:10,237 --> 00:11:11,404
(sighs)
220
00:11:11,438 --> 00:11:13,273
JOHN:
Can you recall
221
00:11:13,306 --> 00:11:17,210
anything out of the ordinary,
any change of routine?
222
00:11:17,244 --> 00:11:20,013
He, um... took a day off
earlier this week,
223
00:11:20,047 --> 00:11:21,749
to go up to the cabin.
224
00:11:21,782 --> 00:11:23,083
Cabin?
225
00:11:23,116 --> 00:11:24,184
We inherited one
226
00:11:24,217 --> 00:11:27,087
from his father,
on Lake Casalino.
227
00:11:27,120 --> 00:11:29,156
Four walls, no heat.
228
00:11:29,189 --> 00:11:31,191
Coop loved it,
but I was always freezing.
229
00:11:31,224 --> 00:11:33,226
Actually, he was coming back
from the cabin
230
00:11:33,260 --> 00:11:36,096
the night he died--
he was fixing up
231
00:11:36,129 --> 00:11:37,364
(voice breaks):
the fireplace so we could
232
00:11:37,397 --> 00:11:39,099
spend more time up there.
233
00:11:41,434 --> 00:11:43,336
Would you mind
if we go up there
234
00:11:43,370 --> 00:11:44,938
and have
a look around?
235
00:11:44,972 --> 00:11:48,075
No, of course not.
236
00:11:49,777 --> 00:11:51,745
DORIAN: What exactly
are we hoping to find up here?
237
00:11:51,779 --> 00:11:56,049
That wire Cooper was wearing
was transmitting to somewhere.
238
00:11:56,083 --> 00:11:58,018
Now, maybe he was
doing more up here
239
00:11:58,051 --> 00:12:00,320
than just fixing
his cabin.
240
00:12:00,353 --> 00:12:02,856
You seem entirely convinced
that Cooper was somehow
241
00:12:02,890 --> 00:12:04,457
unfairly set up
by these traffickers.
242
00:12:04,491 --> 00:12:06,059
Cooper was my friend.
243
00:12:06,093 --> 00:12:07,527
And until someone
can prove any different,
244
00:12:07,560 --> 00:12:10,063
he deserves my allegiance.
245
00:12:17,337 --> 00:12:20,307
Ugh, if I had to live
in a cabin, I'd kill myself.
246
00:12:20,340 --> 00:12:21,541
You should buy a cabin, John.
247
00:12:21,574 --> 00:12:23,143
That's cute.
248
00:12:23,176 --> 00:12:25,212
You can walk home.
249
00:12:33,353 --> 00:12:34,321
(door creaks)
250
00:12:39,592 --> 00:12:42,229
Whoever turned over
this place
251
00:12:42,262 --> 00:12:44,231
was probably looking for
the same thing that we are.
252
00:12:44,264 --> 00:12:46,533
John, if the same people
that killed Cooper came here,
253
00:12:46,566 --> 00:12:48,468
that means they knew details
254
00:12:48,501 --> 00:12:50,203
about his life.
Can you...
255
00:12:50,237 --> 00:12:51,271
Put a protection agent
256
00:12:51,304 --> 00:12:52,840
outside Kelly's house.
257
00:12:52,873 --> 00:12:54,407
You got it.
258
00:12:54,441 --> 00:12:55,542
Thanks, man.
259
00:12:55,575 --> 00:12:58,278
You're welcome, my friend.
260
00:12:58,311 --> 00:13:00,147
Great, now we're friends.
261
00:13:00,180 --> 00:13:02,349
I never thought
I'd miss my coma.
262
00:13:07,955 --> 00:13:10,323
Cooper was the only person
in my class
263
00:13:10,357 --> 00:13:12,392
who could outrun me,
outshoot me...
264
00:13:12,425 --> 00:13:15,896
So there were only two
people in your class?
265
00:13:22,202 --> 00:13:24,838
Kelly said he was working
on the fireplace.
266
00:13:25,873 --> 00:13:29,009
But the Cooper I knew
267
00:13:29,042 --> 00:13:31,511
couldn't even use a hammer.
268
00:13:34,381 --> 00:13:36,349
It's on.
269
00:13:36,383 --> 00:13:37,584
This is the recorder
270
00:13:37,617 --> 00:13:39,352
that Cooper's wire
was transmitting to.
271
00:13:41,388 --> 00:13:44,291
COOPER (on recording): Now does
the finder's fee seem fair?
272
00:13:44,324 --> 00:13:48,328
BISHOP: We're talking 600 liters
of raw product.
273
00:13:48,361 --> 00:13:51,398
I'm gonna need
to see him cook first.
274
00:13:51,431 --> 00:13:52,900
(two gunshots)
275
00:13:52,933 --> 00:13:53,901
COOPER:
What the hell are you doing?!
276
00:13:53,934 --> 00:13:55,502
(three gunshots, Cooper groans)
277
00:13:55,535 --> 00:14:00,073
What-Whatever you're thinking,
you're wrong!
278
00:14:00,107 --> 00:14:03,143
(Cooper panting, groaning)
279
00:14:03,176 --> 00:14:03,977
(gunshot, Cooper groans)
280
00:14:06,313 --> 00:14:08,381
So Cooper got a meeting
with The Bishop?
281
00:14:08,415 --> 00:14:10,150
Vice has been trying
to build a case
282
00:14:10,183 --> 00:14:11,952
against him
for the last decade.
283
00:14:11,985 --> 00:14:14,054
No one's gotten so much as
a photo, let alone a name.
284
00:14:14,087 --> 00:14:15,388
Cooper found him.
285
00:14:15,422 --> 00:14:17,257
Found him?
He was working with him--
286
00:14:17,290 --> 00:14:19,059
brokering a deal
to sell him a cook.
287
00:14:19,092 --> 00:14:20,894
Perhaps that was the only way
he could get a face-to-face.
288
00:14:20,928 --> 00:14:26,433
Oh, I don't remember
asking the synthetic.
289
00:14:26,466 --> 00:14:27,600
because The Bends
is so difficult
290
00:14:27,634 --> 00:14:29,302
to harvest from the ocean.
291
00:14:29,336 --> 00:14:31,171
But 600 liters
of raw product...?
292
00:14:31,204 --> 00:14:33,306
PAUL: Looks like someone
found a way to mass produce.
293
00:14:33,340 --> 00:14:34,307
MALDONADO:
That's what The Bishop does.
294
00:14:34,341 --> 00:14:35,575
If his pattern holds,
295
00:14:35,608 --> 00:14:37,477
first he takes out
the competition,
296
00:14:37,510 --> 00:14:39,412
creates a a shortage,
drives up the price.
297
00:14:39,446 --> 00:14:41,949
VALERIE: The Bends is
notoriously addictive.
298
00:14:41,982 --> 00:14:45,318
We could be looking
at an epidemic.
299
00:14:49,556 --> 00:14:51,458
Jimmy...
300
00:14:51,491 --> 00:14:53,493
Jimmy, are you okay?
301
00:14:53,526 --> 00:14:56,263
Jimmy!
He did too much.
302
00:15:05,072 --> 00:15:06,539
You wanted to see me?
303
00:15:06,573 --> 00:15:07,941
We got a call
from County;
304
00:15:07,975 --> 00:15:09,676
25 cases of bends
overdose.
305
00:15:09,709 --> 00:15:11,078
Five dead already.
306
00:15:11,111 --> 00:15:12,379
Let's finish
what Cooper started.
307
00:15:12,412 --> 00:15:14,181
The Bishop still needs a cook.
308
00:15:14,214 --> 00:15:16,483
I could pose as one,
get a CI to vouch for me.
309
00:15:16,516 --> 00:15:18,718
You can't cook ramen,
let alone The Bends.
310
00:15:18,751 --> 00:15:20,587
Oh, come on. I can cook ramen.
311
00:15:20,620 --> 00:15:22,189
I can order ramen.
312
00:15:22,222 --> 00:15:23,556
John, let's talk about
313
00:15:23,590 --> 00:15:25,692
what's really driving you here.
314
00:15:25,725 --> 00:15:27,394
Cooper was your friend.
315
00:15:27,427 --> 00:15:28,595
You can't help but
make this personal.
316
00:15:28,628 --> 00:15:30,263
But we got kids dying
on the streets here.
317
00:15:30,297 --> 00:15:32,465
We gotta hand this
to Narco, and I'm sorry,
318
00:15:32,499 --> 00:15:34,367
but we gotta put your
friend's case on hold.
319
00:15:34,401 --> 00:15:36,403
Look, this has got nothing
to do with my friend.
320
00:15:36,436 --> 00:15:39,539
This is about
catching The Bishop.
321
00:15:39,572 --> 00:15:41,474
It's been ten years.
This is our best shot.
322
00:15:41,508 --> 00:15:43,076
We finally have
an angle on him.
323
00:15:43,110 --> 00:15:44,477
We know he's desperate
to find a cook for his drug.
324
00:15:47,447 --> 00:15:50,750
If I agreed,
where are we gonna find someone
325
00:15:50,783 --> 00:15:52,552
with a background in chemistry,
326
00:15:52,585 --> 00:15:55,522
that is so good,
so believable in his skill,
327
00:15:55,555 --> 00:15:57,224
he'll convince
even The Bishop?
328
00:15:57,257 --> 00:15:59,192
We don't have
time for this.
329
00:15:59,226 --> 00:16:00,427
I got just the guy.
330
00:16:00,460 --> 00:16:02,629
You want me to go undercover?
331
00:16:02,662 --> 00:16:04,297
That's what
he said, dummy.
332
00:16:04,331 --> 00:16:06,566
You'll be working
on the front lines...
333
00:16:06,599 --> 00:16:08,501
a hero to the department.
334
00:16:08,535 --> 00:16:10,437
You'll be keeping a highly
addictive drug off the streets
335
00:16:10,470 --> 00:16:12,505
and saving countless lives.
336
00:16:12,539 --> 00:16:14,307
All you gotta do
is know how to cook.
337
00:16:14,341 --> 00:16:16,143
And it may not even
get to that, if you get
338
00:16:16,176 --> 00:16:17,644
a face-to-face
with The Bishop first.
339
00:16:17,677 --> 00:16:20,480
Just please consider it.
It's an extremely dangerous job.
340
00:16:20,513 --> 00:16:22,482
But we'll have you under
full surveillance at all times.
341
00:16:22,515 --> 00:16:24,184
You'll never be out of sight.
342
00:16:25,752 --> 00:16:27,254
Full surveillance, yeah?
343
00:16:27,287 --> 00:16:29,689
Yeah, an entire detail
watching you,
344
00:16:29,722 --> 00:16:32,425
ready to move in if anything
should go wrong.
345
00:16:38,298 --> 00:16:39,666
Okay, I'll do it.
346
00:16:39,699 --> 00:16:42,202
I'll do it.
I've already got some ideas
347
00:16:42,235 --> 00:16:44,671
about my alter ego. John...
348
00:16:44,704 --> 00:16:47,040
Fantastic. Why don't you discuss
that with Detective Paul?
349
00:16:47,074 --> 00:16:48,275
He's spent half his
career working Vice.
350
00:16:48,308 --> 00:16:50,043
He'll be prepping you.
351
00:16:50,077 --> 00:16:53,546
Valerie's building you a cover
with a criminal background.
352
00:16:53,580 --> 00:16:54,747
Would I wear a disguise?
Can I wear a disguise?
353
00:16:54,781 --> 00:16:57,317
I don't know...
Sure.
354
00:16:57,350 --> 00:16:58,585
Something sophisticated,
European?
355
00:16:58,618 --> 00:17:02,455
Yeah, absolutely.
Good man.
356
00:17:02,489 --> 00:17:04,357
Where-Where are you guys going?
357
00:17:04,391 --> 00:17:06,759
To find someone
to arrange the meet.
358
00:17:06,793 --> 00:17:08,661
(synthetic head
clears its throat)
359
00:17:08,695 --> 00:17:11,598
So I assume this means
you're abandoning me?
360
00:17:11,631 --> 00:17:13,233
Prick!
361
00:17:17,170 --> 00:17:20,507
JOHN: Every time I come
to this part of town...
362
00:17:20,540 --> 00:17:22,375
the impoverished,
the destitute, the lonely--
363
00:17:22,409 --> 00:17:24,544
DORIAN: How could it
get any worse, man?
364
00:17:24,577 --> 00:17:26,479
They could have you
as a partner?
365
00:17:26,513 --> 00:17:27,647
Ha-ha.
366
00:17:27,680 --> 00:17:29,649
Who's this guy
we're after?
367
00:17:29,682 --> 00:17:31,818
Tony Han. A low-level
dealer for The Bishop.
368
00:17:31,851 --> 00:17:33,820
Why is he gonna
help us?
369
00:17:33,853 --> 00:17:35,322
'Cause he hates jail.
370
00:17:35,355 --> 00:17:40,660
Hey, uh,
this place is, uh...
371
00:17:40,693 --> 00:17:43,163
They don't take too
kindly to androids.
372
00:17:43,196 --> 00:17:45,732
You should wait out here.
373
00:18:01,414 --> 00:18:02,749
(groans)
374
00:18:03,716 --> 00:18:05,785
(rap music playing)
375
00:18:17,330 --> 00:18:19,766
Maybe you should come in
this time.
376
00:18:23,936 --> 00:18:26,473
Callum Waits-- convicted
on two counts of possession
377
00:18:26,506 --> 00:18:29,242
with intent to distribute
and manufacture narcotics.
378
00:18:29,276 --> 00:18:30,577
Spent six years on the barge.
379
00:18:30,610 --> 00:18:31,911
Sentence reduced
for good behavior.
380
00:18:31,944 --> 00:18:33,346
PAUL:
That's nice work.
381
00:18:33,380 --> 00:18:34,614
It'll get him in the door.
382
00:18:34,647 --> 00:18:36,483
The rest
is up to Rudy.
383
00:18:36,516 --> 00:18:40,153
RUDY: Can I get some "Pomp
and Circumstance," please?
384
00:18:40,187 --> 00:18:41,688
(weakly hums fanfare)
385
00:18:44,491 --> 00:18:45,625
No.
386
00:18:45,658 --> 00:18:47,194
Absolutely not.
387
00:18:47,227 --> 00:18:48,661
Callum Waits wears
a fedora..
388
00:18:48,695 --> 00:18:50,197
No. No, no, no-- no.
I like it.
389
00:18:50,230 --> 00:18:53,132
Callum Waits wears
what I tell him to wear.
390
00:18:54,534 --> 00:18:56,769
Can we get back to work?
391
00:18:56,803 --> 00:18:58,405
Yeah, now that all
the fun's gone,
392
00:18:58,438 --> 00:18:59,739
I guess that's all there is.
393
00:18:59,772 --> 00:19:00,740
Okay, lesson number one:
394
00:19:00,773 --> 00:19:04,677
convince me you're not you.
395
00:19:04,711 --> 00:19:05,378
Whoa!
396
00:19:07,880 --> 00:19:10,550
(groaning)
397
00:19:16,289 --> 00:19:18,425
Oh, God, I thought
you were dead.
398
00:19:18,458 --> 00:19:20,760
Well, in the afterlife,
you're still a dealer.
399
00:19:20,793 --> 00:19:23,363
3.6 milliliters of The Bends.
400
00:19:23,396 --> 00:19:24,797
3.6 milliliters
of The Bends.
401
00:19:24,831 --> 00:19:26,766
That's 18 to 24
in the cubes, pal.
402
00:19:26,799 --> 00:19:28,635
Come on.
Unless you want to cut a deal.
403
00:19:28,668 --> 00:19:31,304
Last time I did you a favor,
Iggy tried to cut my throat.
404
00:19:31,338 --> 00:19:32,939
(gasps)
Lucky for you,
he couldn't find it.
405
00:19:32,972 --> 00:19:36,743
Okay, okay,
what do you want me to do?
406
00:19:42,815 --> 00:19:44,884
I want you to broker a meeting
407
00:19:44,917 --> 00:19:47,387
between The Bishop
and a new cook.
408
00:19:47,420 --> 00:19:49,622
(scoffs)
409
00:19:49,656 --> 00:19:50,857
Are you insane?
410
00:19:50,890 --> 00:19:52,925
Occasionally he is.
411
00:19:55,995 --> 00:19:57,697
What's it gonna be, Tony?
412
00:19:57,730 --> 00:19:59,699
It's gonna cost you
something big.
413
00:19:59,732 --> 00:20:02,602
Try me.
I'm in a generous mood.
414
00:20:06,606 --> 00:20:08,441
My girl got pulled over
a couple months back.
415
00:20:08,475 --> 00:20:09,876
The cops found a few guns.
416
00:20:09,909 --> 00:20:13,913
She's got priors,
which means major time.
417
00:20:13,946 --> 00:20:15,848
What's her name?
418
00:20:15,882 --> 00:20:17,350
Maya Davis.
419
00:20:17,384 --> 00:20:19,752
She got booked downtown.
420
00:20:21,321 --> 00:20:23,423
Access the docket
in the 11th District.
421
00:20:23,456 --> 00:20:24,757
Dismiss the charges;
officer's discretion.
422
00:20:24,791 --> 00:20:26,826
John, we need
clearance for that--
423
00:20:26,859 --> 00:20:29,329
Just do it.
424
00:20:31,831 --> 00:20:34,834
Set the meeting.
425
00:20:34,867 --> 00:20:36,769
VALERIE: What was the date
of your first arrest?
426
00:20:36,803 --> 00:20:37,904
RUDY:
March the 29, 2014.
427
00:20:37,937 --> 00:20:39,639
Where were you born?
428
00:20:39,672 --> 00:20:41,608
Newcastle. Until my mom
moved us to Reading
429
00:20:41,641 --> 00:20:42,942
when my dad died
of the scales.
430
00:20:42,975 --> 00:20:44,844
Who taught you how to cook?
Uh, Dr. Darmadi.
431
00:20:44,877 --> 00:20:48,047
Spent an endless summer in
Guam for a couple of years...
432
00:20:48,080 --> 00:20:50,550
Are you mad?!
That's a 100-millileter...
433
00:20:50,583 --> 00:20:52,919
You were picked up by a Narco
task force last December.
434
00:20:52,952 --> 00:20:55,588
What was the charge?
435
00:20:56,756 --> 00:20:57,757
What was the charge?!
436
00:21:00,092 --> 00:21:02,929
What are the color of the
holding cells on the barge?
437
00:21:02,962 --> 00:21:04,597
Richard...
438
00:21:04,631 --> 00:21:07,700
What color?
Blue.
439
00:21:07,734 --> 00:21:09,902
Until they repainted
them gray.
440
00:21:09,936 --> 00:21:12,772
Okay.
441
00:21:12,805 --> 00:21:14,574
Good.
442
00:21:14,607 --> 00:21:17,910
I'm sorry, but you kept
your concentration.
443
00:21:17,944 --> 00:21:20,079
When you're undercover,
nothing's perfect.
444
00:21:20,112 --> 00:21:22,782
Not your cover story,
not the product.
445
00:21:22,815 --> 00:21:25,718
The only thing that has
to remain steady is you.
446
00:21:25,752 --> 00:21:28,755
If everything falls apart,
you fall back on the truth.
447
00:21:28,788 --> 00:21:30,890
Keep your lies as close
to the truth as possible.
448
00:21:30,923 --> 00:21:32,392
The truth is your friend.
449
00:21:32,425 --> 00:21:34,761
Especially when
you're telling a lie.
450
00:21:34,794 --> 00:21:36,028
Got it.
Good.
451
00:21:36,062 --> 00:21:38,831
Now let's see if you can cook.
452
00:21:41,968 --> 00:21:43,002
No hat.
453
00:21:45,938 --> 00:21:48,875
RUDY: Compound is
rather simple, actually.
454
00:21:48,908 --> 00:21:50,743
You get your methyl nitrate,
455
00:21:50,777 --> 00:21:52,044
you add a simple
chloride...
456
00:21:52,078 --> 00:21:55,482
(whistling)
457
00:21:55,515 --> 00:21:57,350
...put it in here.
458
00:21:59,686 --> 00:22:01,954
Set the pressure cooker to...
459
00:22:01,988 --> 00:22:06,025
exactly 457 degrees and...
460
00:22:06,058 --> 00:22:07,527
it's easy peasy.
461
00:22:09,629 --> 00:22:11,030
Is it supposed
to do that?
462
00:22:11,063 --> 00:22:13,065
(rattling, hissing)
463
00:22:23,410 --> 00:22:24,944
Oops.
464
00:22:26,713 --> 00:22:28,481
Forgot the iodine.
465
00:22:36,889 --> 00:22:38,591
Easy peasy, huh?
466
00:22:44,831 --> 00:22:46,899
(siren chirping)
467
00:22:46,933 --> 00:22:48,968
Okay.
468
00:22:49,001 --> 00:22:51,438
So I called in
every favor I have.
469
00:22:51,471 --> 00:22:52,772
My ass is on the line.
470
00:22:52,805 --> 00:22:53,940
You understand what
that means, right?
471
00:22:53,973 --> 00:22:55,141
This don't work,
it ain't
472
00:22:55,174 --> 00:22:56,809
"we don't do no more
business together" bad.
473
00:22:56,843 --> 00:22:58,077
It's "kill my girlfriend
and kid" bad.
474
00:22:58,110 --> 00:22:59,111
Where's the meet?
475
00:23:00,880 --> 00:23:02,715
The Bishop wants to meet
your cook at pier four
476
00:23:02,749 --> 00:23:04,116
in the Defense District,
in one of those old
abandoned buildings.
477
00:23:04,150 --> 00:23:05,885
It makes sense.
478
00:23:05,918 --> 00:23:07,554
It's isolated, discreet.
479
00:23:07,587 --> 00:23:09,522
This whole thing
only works if The Bishop
480
00:23:09,556 --> 00:23:11,791
turns up in person,
you understand that?
Yeah, he'll be there.
481
00:23:11,824 --> 00:23:13,693
He's got a lot of people
waiting for this product.
482
00:23:13,726 --> 00:23:16,829
Let's hope your guy knows
what he's walking into.
483
00:23:18,898 --> 00:23:19,866
JOHN:
Rudy, how you feeling?
484
00:23:19,899 --> 00:23:20,967
RUDY:
Well, actually, John...
485
00:23:21,000 --> 00:23:22,702
JOHN:
Good to hear.
486
00:23:22,735 --> 00:23:25,037
What's the one thing
you gotta remember?
487
00:23:25,071 --> 00:23:26,839
Uh... don't mess
up the drugs?
488
00:23:26,873 --> 00:23:28,007
Don't get killed?
489
00:23:28,040 --> 00:23:29,476
Don't soil myself?
490
00:23:29,509 --> 00:23:31,578
(stammers)
You gotta get
The Bishop to say
491
00:23:31,611 --> 00:23:32,845
that he distributes
narcotics.
492
00:23:32,879 --> 00:23:34,914
No problem.
Keep him talking.
493
00:23:34,947 --> 00:23:36,483
JOHN: The more we can learn
about his operation,
494
00:23:36,516 --> 00:23:38,050
the better a case
we can build against him.
495
00:23:38,084 --> 00:23:39,552
Do we need
to go over this again?
496
00:23:39,586 --> 00:23:40,887
RUDY:
I got it, I got it.
497
00:23:40,920 --> 00:23:42,555
Well...
498
00:23:42,589 --> 00:23:43,790
here goes nothing.
499
00:23:43,823 --> 00:23:45,892
I... I'll just, uh...
500
00:23:45,925 --> 00:23:46,959
No.
501
00:23:50,697 --> 00:23:51,430
No.
502
00:23:54,100 --> 00:23:56,503
Bottoms up.
503
00:23:59,105 --> 00:24:00,973
You sure that's gonna work?
504
00:24:01,007 --> 00:24:02,509
The department's
still beta testing,
505
00:24:02,542 --> 00:24:04,076
but theoretically, it should...
506
00:24:04,110 --> 00:24:05,111
(shudders)
507
00:24:08,180 --> 00:24:09,616
...make my whole body
508
00:24:09,649 --> 00:24:12,051
into an undetectable
GPS locator.
509
00:24:12,084 --> 00:24:13,986
and tracking beacon for
same-platform technology.
510
00:24:14,020 --> 00:24:16,455
(farting)
511
00:24:19,025 --> 00:24:20,527
There.
512
00:24:20,560 --> 00:24:21,928
(computer beeps)
513
00:24:21,961 --> 00:24:23,863
There I am.
514
00:24:25,164 --> 00:24:26,699
MALDONADO:
All right.
515
00:24:26,733 --> 00:24:27,934
We're tracking Rudy
here, as well.
516
00:24:27,967 --> 00:24:29,135
(over comm):
Under your command, John.
517
00:24:30,169 --> 00:24:31,771
DORIAN:
Rudy.
518
00:24:31,804 --> 00:24:33,673
You okay?
519
00:24:33,706 --> 00:24:35,608
Yeah. Pumped.
520
00:24:35,642 --> 00:24:37,710
Let's, uh...
521
00:24:37,744 --> 00:24:38,945
rock and-and roll.
522
00:24:38,978 --> 00:24:40,246
Let's rock and roll.
523
00:24:40,279 --> 00:24:42,081
All right.
Let's do it.
Yeah.
524
00:24:42,114 --> 00:24:43,516
JOHN:
You can do this, Rudy!
525
00:24:43,550 --> 00:24:45,718
Bring it home!
You got this!
526
00:24:47,019 --> 00:24:49,221
He's gonna die.
527
00:25:16,115 --> 00:25:17,083
(beeping)
528
00:25:18,985 --> 00:25:21,721
Roaches are set.
529
00:25:21,754 --> 00:25:23,222
I've got a visual.
530
00:25:26,593 --> 00:25:28,595
(knocking on door)
531
00:25:29,696 --> 00:25:31,598
JOHN:
He's in.
532
00:25:31,631 --> 00:25:34,934
VX: Stop.
Put your hands out.
533
00:25:40,607 --> 00:25:41,941
Ooh! Bonus.
534
00:25:43,075 --> 00:25:44,577
It's, uh...
535
00:25:44,611 --> 00:25:45,878
small but powerful.
536
00:25:47,346 --> 00:25:49,916
(glass shatters)
537
00:25:54,721 --> 00:25:55,922
I'm Cruz.
538
00:25:55,955 --> 00:25:57,123
I'm Rudy.
539
00:25:57,156 --> 00:25:58,691
(gasps)
540
00:25:58,725 --> 00:26:00,593
Did he just tell 'em
his real name?
541
00:26:01,761 --> 00:26:02,995
Thought your name
was Callum Waits.
542
00:26:03,029 --> 00:26:04,096
Yeah.
543
00:26:04,130 --> 00:26:05,364
Callum Randolph Waits, yeah.
544
00:26:05,397 --> 00:26:06,833
Rudy for short.
545
00:26:06,866 --> 00:26:08,768
We gotta go in.
Wait, wait.
546
00:26:08,801 --> 00:26:10,937
Let me go in alone-- we can
still salvage this mission.
547
00:26:10,970 --> 00:26:12,839
What are you doing?
548
00:26:12,872 --> 00:26:14,173
DORIAN:
They can't know I'm a cop,
549
00:26:14,206 --> 00:26:15,675
so I'm shutting down
all my comm relays
550
00:26:15,708 --> 00:26:17,176
so they won't detect
any outgoing transmissions.
551
00:26:17,209 --> 00:26:18,110
Are you kidding?
552
00:26:18,144 --> 00:26:19,946
We'll have no way to
communicate with you.
553
00:26:19,979 --> 00:26:21,080
Do it.
554
00:26:21,113 --> 00:26:23,716
You gotta do it.
555
00:26:23,750 --> 00:26:27,119
If anything goes down,
you're Rudy's only hope.
556
00:26:27,153 --> 00:26:29,221
RUDY:
...because... well, anyway...
557
00:26:29,255 --> 00:26:31,323
I mean, anyone else thirsty?
558
00:26:31,357 --> 00:26:32,925
If you've got flavored vodka,
559
00:26:32,959 --> 00:26:34,393
I can... I can make you
some cocktails.
560
00:26:34,426 --> 00:26:36,963
(gun clicks)
561
00:26:38,264 --> 00:26:41,768
(farts)
562
00:26:41,801 --> 00:26:43,135
Are you kidding me?
563
00:26:46,205 --> 00:26:48,775
Excuse me.
564
00:26:48,808 --> 00:26:51,177
(knocking on door)
565
00:26:54,046 --> 00:26:55,281
DORIAN:
Uh, Dolph...
566
00:26:55,314 --> 00:26:56,783
Okay, take it easy.
567
00:26:56,816 --> 00:26:58,017
All right, Dolph.
568
00:26:58,050 --> 00:26:59,719
I just have
your glasses.
569
00:26:59,752 --> 00:27:01,120
Way to go, John.
570
00:27:01,153 --> 00:27:02,855
Really got our best
and brightest in there.
571
00:27:02,889 --> 00:27:05,191
Yeah. Explains why
you're not in there.
Guys...
572
00:27:05,224 --> 00:27:07,259
DORIAN: Tell them to call off
this busted refrigerator
573
00:27:07,293 --> 00:27:08,995
before I send him back
to the scrap pile.
574
00:27:09,028 --> 00:27:10,196
CRUZ:
You were supposed
to come alone.
575
00:27:10,229 --> 00:27:12,131
TEMPESCO:
He's a DRN.
576
00:27:12,164 --> 00:27:14,701
This bot's police issue.
577
00:27:14,734 --> 00:27:15,968
He was
police issue.
578
00:27:16,002 --> 00:27:17,436
Until they
malfunctioned.
579
00:27:17,469 --> 00:27:18,971
I found him on
the black market
580
00:27:19,005 --> 00:27:21,741
and completely
refurbished him.
581
00:27:21,774 --> 00:27:23,810
Come on...
we've all got bots here.
582
00:27:23,843 --> 00:27:25,812
(exhales)
583
00:27:25,845 --> 00:27:27,079
Let him go.
584
00:27:32,251 --> 00:27:34,687
Let's go.
585
00:27:39,291 --> 00:27:40,426
Okay, we're good.
586
00:27:40,459 --> 00:27:43,129
(sighs)
587
00:27:48,334 --> 00:27:50,302
Well, the ventilation
could be better.
588
00:27:50,336 --> 00:27:53,305
Guys, I've got
a facial rec.
589
00:27:53,339 --> 00:27:55,141
Effren Cruz.
590
00:27:55,174 --> 00:27:58,945
Charges for weapons,
assault and robbery.
591
00:27:58,978 --> 00:28:00,146
These Erlenmeyer
flasks are filthy.
592
00:28:00,179 --> 00:28:02,414
Whose lab was this?
Sweeney Todd?
593
00:28:02,448 --> 00:28:04,150
CRUZ: Enough talk.
You've 60 seconds.
594
00:28:04,183 --> 00:28:05,217
Let's see what
you can do.
595
00:28:05,251 --> 00:28:06,953
Well, if I get this job,
596
00:28:06,986 --> 00:28:08,187
there's gonna be some
changes around here.
597
00:28:08,220 --> 00:28:09,255
(timer ticking)
598
00:28:14,326 --> 00:28:16,028
(sniffs)
599
00:28:21,200 --> 00:28:23,435
(machine whirring)
600
00:28:30,843 --> 00:28:31,944
Done.
601
00:28:31,978 --> 00:28:34,246
(over comm):
Yes! Whoo-hoo!
602
00:28:34,280 --> 00:28:35,447
Taste perfection.
603
00:28:42,088 --> 00:28:43,289
It's 95% pure.
604
00:28:43,322 --> 00:28:44,190
Come on.
605
00:28:44,223 --> 00:28:46,225
This cook is
now a chef.
606
00:28:48,127 --> 00:28:50,196
THE BISHOP: You are indeed
quite a chef, Callum.
607
00:28:50,229 --> 00:28:51,463
(claps)
608
00:28:59,071 --> 00:29:00,306
Wait a minute,
where'd he come from?
609
00:29:02,274 --> 00:29:03,843
Are you The Bishop?
610
00:29:11,450 --> 00:29:14,253
Stay there.
611
00:29:18,290 --> 00:29:19,826
Got a hit.
612
00:29:19,859 --> 00:29:21,828
Gavin Maxwell.
613
00:29:21,861 --> 00:29:23,095
JOHN: He's gotta
be The Bishop.
614
00:29:23,129 --> 00:29:25,264
Second they make
the deal, we move in.
615
00:29:25,297 --> 00:29:27,800
So how did you choose
the name Bishop?
616
00:29:27,834 --> 00:29:29,401
Is that a chess thing?
617
00:29:29,435 --> 00:29:32,271
It's just... there was this, uh,
great chess Grandmaster
618
00:29:32,304 --> 00:29:34,273
who was once asked,
"Do you prefer the queen
619
00:29:34,306 --> 00:29:35,975
on the bed
or on the board?"
620
00:29:36,008 --> 00:29:37,309
He said, "Depends on
the position."
621
00:29:37,343 --> 00:29:39,478
(laughs)
Which is... is funny...
622
00:29:39,511 --> 00:29:41,247
Um, so...
623
00:29:41,280 --> 00:29:43,782
how much, uh, weight
are-are we moving?
624
00:29:52,291 --> 00:29:53,826
VALERIE:
What is that?
625
00:29:56,628 --> 00:29:59,866
It's-it's just that
I'm a bit...
626
00:29:59,899 --> 00:30:01,500
emp-empty stomach, and...
627
00:30:10,476 --> 00:30:12,011
Wait. What just happened?
628
00:30:12,044 --> 00:30:13,312
VALERIE:
We lost Rudy's GPS signal.
629
00:30:13,345 --> 00:30:15,447
Move, move, move!
Let's go! All teams, go!
630
00:30:15,481 --> 00:30:17,449
All right.
631
00:30:17,483 --> 00:30:19,485
Let's go to
the real lab.
632
00:30:24,390 --> 00:30:26,058
Police!
633
00:30:26,092 --> 00:30:27,493
(gunshot, Cruz yells)
634
00:30:31,898 --> 00:30:33,499
PAUL: We searched everywhere.
Rudy's not here.
635
00:30:33,532 --> 00:30:35,334
That's impossible.
We had eyes on every exit.
636
00:30:37,403 --> 00:30:39,505
He's gone.
637
00:30:51,583 --> 00:30:54,453
We've got three pressure
synthesizers in here,
638
00:30:54,486 --> 00:30:56,122
so we can process
639
00:30:56,155 --> 00:30:57,990
while we treat the product
in its chemical bath.
640
00:30:58,024 --> 00:30:59,525
(gasps)
641
00:30:59,558 --> 00:31:01,360
It's like being
able to do three
loads of laundry
642
00:31:01,393 --> 00:31:02,594
at the same time.
643
00:31:02,628 --> 00:31:04,530
(grunts)
644
00:31:04,563 --> 00:31:07,233
CRUZ:
Please...
645
00:31:07,266 --> 00:31:08,400
Where did they take him?
646
00:31:08,434 --> 00:31:10,436
I told you.
647
00:31:10,469 --> 00:31:11,470
I don't know anything.
648
00:31:11,503 --> 00:31:13,005
You shot me
in the leg!
649
00:31:13,039 --> 00:31:14,373
I need a doctor.
650
00:31:14,406 --> 00:31:16,108
(yells)
651
00:31:16,142 --> 00:31:18,477
(groans)
DORIAN:
You'll get a doctor
652
00:31:18,510 --> 00:31:20,346
when you tell us where
The Bishop took Rudy.
All right,
653
00:31:20,379 --> 00:31:21,647
okay, stop!
654
00:31:21,680 --> 00:31:23,582
Maxwell's not The Bishop.
655
00:31:25,151 --> 00:31:26,452
Nobody meets The Bishop.
656
00:31:28,487 --> 00:31:31,357
DORIAN: Cruz's vitals suggest
he's telling the truth.
657
00:31:31,390 --> 00:31:33,025
He's told us
all he knows.
658
00:31:33,059 --> 00:31:34,426
But if Maxwell
isn't The Bishop,
659
00:31:34,460 --> 00:31:35,494
then who is?
660
00:31:35,527 --> 00:31:37,529
VALERIE:
Hey, guys...
661
00:31:41,700 --> 00:31:43,169
DORIAN:
The GPS solvent
662
00:31:43,202 --> 00:31:44,403
Rudy took so we
could track him--
663
00:31:44,436 --> 00:31:45,437
this is the
counteragent.
664
00:31:45,471 --> 00:31:46,472
That's impossible.
665
00:31:46,505 --> 00:31:47,706
The police department
666
00:31:47,739 --> 00:31:49,375
only developed
this tech weeks ago.
667
00:31:49,408 --> 00:31:52,478
JOHN: They must have
somebody on the inside.
668
00:31:52,511 --> 00:31:54,380
MALDONADO :
John, that's a huge accusation
669
00:31:54,413 --> 00:31:55,581
to have floating
around the precinct.
670
00:31:55,614 --> 00:31:57,583
They gave Rudy
the GPS counteragent.
671
00:31:57,616 --> 00:31:59,085
How else can you explain that,
672
00:31:59,118 --> 00:32:00,953
unless someone from PD
gave it to them?
673
00:32:00,987 --> 00:32:02,488
JOHN:
Pull up Maxwell's priors.
674
00:32:02,521 --> 00:32:04,690
I've got his file up.
It looks like
675
00:32:04,723 --> 00:32:07,126
Maxwell beat a major
distribution charge.
676
00:32:07,159 --> 00:32:08,527
It says Maxwell's case
was thrown out
677
00:32:08,560 --> 00:32:10,296
due to lack of evidence.
678
00:32:10,329 --> 00:32:12,231
JOHN: Who signed the papers
for his release?
679
00:32:12,264 --> 00:32:14,566
MALDONADO:
Captain Barros.
680
00:32:17,569 --> 00:32:19,005
(over comm):
Barros is The Bishop.
681
00:32:29,448 --> 00:32:31,617
So, Callum...
682
00:32:31,650 --> 00:32:33,419
what do you think
of my setup?
683
00:32:35,254 --> 00:32:37,223
I think I want to get
in bed with you.
684
00:32:38,524 --> 00:32:40,559
Uh, I mean... not...
I don't mean like that.
685
00:32:40,592 --> 00:32:41,760
I... you know
what I mean.
686
00:32:41,793 --> 00:32:43,629
(phone ringing)
687
00:32:48,234 --> 00:32:50,636
Captain Maldonado.
688
00:32:50,669 --> 00:32:52,571
MALDONADO:
Alex. You said you wanted
689
00:32:52,604 --> 00:32:54,006
to be kept in the loop
regarding Detective Cooper.
690
00:32:54,040 --> 00:32:55,241
Out of respect,
691
00:32:55,274 --> 00:32:57,176
I wanted to update you.
692
00:32:57,209 --> 00:32:58,610
We talked to his wife,
693
00:32:58,644 --> 00:33:00,646
and found out he had a cabin
outside the city.
694
00:33:00,679 --> 00:33:02,481
I sent a couple of my men
to check it out.
695
00:33:02,514 --> 00:33:03,449
Did you find anything?
Nope.
696
00:33:03,482 --> 00:33:05,184
Someone got there before us.
697
00:33:05,217 --> 00:33:07,619
Probably whoever Cooper
was working with.
698
00:33:07,653 --> 00:33:09,255
So... back to square one.
699
00:33:10,689 --> 00:33:12,091
I'm sorry to hear that.
700
00:33:12,124 --> 00:33:13,692
Me, too.
701
00:33:13,725 --> 00:33:15,561
I'll let you know
if anything develops.
702
00:33:15,594 --> 00:33:16,762
I appreciate the update.
703
00:33:18,097 --> 00:33:19,231
Yeah.
704
00:33:19,265 --> 00:33:21,167
Got him.
705
00:33:21,200 --> 00:33:22,534
He's at the old
706
00:33:22,568 --> 00:33:24,403
Ironworks District
on Dunn Street.
707
00:33:24,436 --> 00:33:26,505
We're seven minutes out.
708
00:33:26,538 --> 00:33:27,573
Copy.
709
00:33:27,606 --> 00:33:29,808
So I've had more
than a dozen cooks
710
00:33:29,841 --> 00:33:32,478
trying to perfect The Bends.
711
00:33:32,511 --> 00:33:34,380
You've come closer
than anyone.
712
00:33:36,348 --> 00:33:37,583
Um...
713
00:33:37,616 --> 00:33:38,717
It's...
714
00:33:38,750 --> 00:33:40,152
uh...
715
00:33:40,186 --> 00:33:42,288
it's about passion.
716
00:33:43,622 --> 00:33:45,357
(clears throat)
717
00:33:45,391 --> 00:33:47,459
Passion in your work.
718
00:33:47,493 --> 00:33:50,196
It's science, yes,
but it's also an art.
719
00:33:50,229 --> 00:33:53,199
Ingredients are
ingredients, but...
720
00:33:53,232 --> 00:33:55,801
if you go quiet
and you just listen...
721
00:33:57,536 --> 00:34:00,539
...they start to
talk back to you
722
00:34:00,572 --> 00:34:03,209
and they tell you
what they need,
723
00:34:03,242 --> 00:34:06,145
and the whole becomes greater
than the sum of the parts.
724
00:34:06,178 --> 00:34:07,646
Take-take your robot,
for instance--
725
00:34:07,679 --> 00:34:11,283
so many disparate
ideas and-and concepts
726
00:34:11,317 --> 00:34:13,152
that all need to
come together,
727
00:34:13,185 --> 00:34:15,387
but if you approach your
work with reverence
728
00:34:15,421 --> 00:34:17,623
and pour your
very soul into it,
729
00:34:17,656 --> 00:34:20,459
it starts to get
a life of its own.
730
00:34:20,492 --> 00:34:22,128
And, dare I say,
731
00:34:22,161 --> 00:34:26,298
you can grow very
fond of that creation.
732
00:34:30,369 --> 00:34:33,605
Did you make the droids
or did you do them?
733
00:34:33,639 --> 00:34:37,143
(laughing)
734
00:34:39,145 --> 00:34:42,781
I have to admit, you have
a very unique perspective.
735
00:34:45,351 --> 00:34:47,419
And I think
you're gonna fit in here.
736
00:34:47,453 --> 00:34:51,157
Call the others and tell them
to bring in the materials.
737
00:34:51,190 --> 00:34:53,659
Thank you for
the opportunity.
738
00:34:53,692 --> 00:34:55,461
You won't regret it.
(chuckles)
739
00:34:57,729 --> 00:35:00,166
(phone line ringing)
740
00:35:00,199 --> 00:35:04,570
(phone ringing)
741
00:35:04,603 --> 00:35:07,506
No one is picking up.
742
00:35:07,539 --> 00:35:09,875
It just keeps ringing.
Call him again.
743
00:35:09,908 --> 00:35:14,646
(phone beeps three times)
744
00:35:14,680 --> 00:35:16,682
(phone line rings)
745
00:35:16,715 --> 00:35:20,152
VX:
He's still not picking up.
746
00:35:20,186 --> 00:35:21,787
MAXWELL: He's supposed to be
waiting for our call.
747
00:35:21,820 --> 00:35:24,256
There's no reason
for him not to answer.
748
00:35:24,290 --> 00:35:25,757
VX:
This is not like him.
749
00:35:25,791 --> 00:35:28,460
Something must be wrong.
750
00:35:28,494 --> 00:35:30,696
(phone line ringing)
751
00:35:34,700 --> 00:35:36,635
(steam hissing)
752
00:35:37,869 --> 00:35:39,838
Get him!
753
00:35:41,640 --> 00:35:42,741
(gunshot)
754
00:36:06,465 --> 00:36:08,467
(ragged breathing)
755
00:36:15,441 --> 00:36:18,777
*
756
00:36:18,810 --> 00:36:19,878
(gunshots)
(grunts)
757
00:36:38,997 --> 00:36:40,299
I see him!
758
00:36:40,332 --> 00:36:41,500
Move!
759
00:36:51,677 --> 00:36:53,645
(panting)
760
00:36:53,679 --> 00:36:55,247
DORIAN:
Rudy!
761
00:36:56,448 --> 00:36:57,749
Let's get you
down from there.
762
00:37:20,005 --> 00:37:21,907
(gunfire)
763
00:37:23,742 --> 00:37:25,777
ELECTRONIC VOICE: Alert--
weapon not functioning.
764
00:37:25,811 --> 00:37:27,546
Oh, great.
765
00:37:35,854 --> 00:37:38,890
(grunting)
766
00:37:49,368 --> 00:37:52,003
(electronic whirring,
blipping)
767
00:38:04,950 --> 00:38:05,851
(Barros grunts)
768
00:38:05,884 --> 00:38:08,854
(grunting)
769
00:38:19,030 --> 00:38:20,866
(buzzing)
770
00:38:34,880 --> 00:38:37,816
(electronic buzzing, blipping)
771
00:38:39,751 --> 00:38:40,752
(buzzing, crackling)
772
00:38:45,457 --> 00:38:47,593
(grunting)
773
00:38:52,531 --> 00:38:54,900
(panting)
774
00:38:54,933 --> 00:38:57,335
(Barros coughs)
775
00:39:01,707 --> 00:39:03,842
You stupid cop.
776
00:39:06,011 --> 00:39:08,980
I'll bury you like I buried
your loser friend Cooper.
777
00:39:09,014 --> 00:39:10,982
I'm a captain.
778
00:39:12,083 --> 00:39:13,652
This will be
a mistrial--
779
00:39:19,891 --> 00:39:22,994
(applause, laughter)
780
00:39:23,028 --> 00:39:25,831
Look, you'll probably have
a scar but no long-term damage.
781
00:39:25,864 --> 00:39:27,933
A scar?
H-How big of a scar?
782
00:39:27,966 --> 00:39:30,168
You forgot something back there.
783
00:39:30,201 --> 00:39:31,503
JOHN:
Look, Rudy,
784
00:39:31,537 --> 00:39:33,171
you did a-a really terrific job.
785
00:39:33,204 --> 00:39:35,507
I'll be ready for my next
assignment in a couple of weeks.
786
00:39:36,875 --> 00:39:38,777
Uh, yeah, look, Rudy,
787
00:39:38,810 --> 00:39:40,011
about that...
788
00:39:40,045 --> 00:39:41,647
You guys think I'm too fragile.
789
00:39:41,680 --> 00:39:44,650
I got a friend
who trains horses.
790
00:39:44,683 --> 00:39:46,151
I was thinking of having
him take me out,
791
00:39:46,184 --> 00:39:47,886
bulk me up a bit.
792
00:39:49,054 --> 00:39:51,022
MALDONADO:
John...?
793
00:39:51,056 --> 00:39:54,159
Great job.
794
00:39:57,028 --> 00:39:59,030
Kelly.
795
00:40:00,198 --> 00:40:02,167
I came by to thank you
796
00:40:02,200 --> 00:40:04,035
for not giving up on my husband.
797
00:40:04,069 --> 00:40:06,905
Look, Coop would've done
the same thing for me.
798
00:40:06,938 --> 00:40:09,708
You're a good man.
799
00:40:20,986 --> 00:40:23,021
(siren chirping, blipping)
800
00:40:29,861 --> 00:40:32,063
There's been a slight change
of plans. We're going to...
801
00:40:32,097 --> 00:40:33,599
McQuaid's.
802
00:40:33,632 --> 00:40:35,801
McQuaid's? Oh, come on, man.
803
00:40:35,834 --> 00:40:37,569
No way. That's-that's my bar.
804
00:40:37,603 --> 00:40:39,571
I told Rudy we would
take him out to celebrate.
805
00:40:39,605 --> 00:40:42,741
(chuckles)
806
00:40:42,774 --> 00:40:44,042
You gotta be kidding me.
807
00:40:48,680 --> 00:40:51,917
Okay, fine... I'll take
you guys to McQuaid's.
808
00:40:51,950 --> 00:40:53,151
McQuaid's.
809
00:40:53,184 --> 00:40:54,520
A genuine cop bar.
810
00:40:54,553 --> 00:40:55,921
We can drink martinis.
811
00:40:55,954 --> 00:40:57,489
We'll be drinking beers.
812
00:40:57,523 --> 00:40:59,057
Do you think the, uh...
the badge rabbits
813
00:40:59,090 --> 00:41:00,926
will go for the hat?
Badge bunnies,
814
00:41:00,959 --> 00:41:03,595
Rudy-- they're-they're
called "badge bunnies."
815
00:41:03,629 --> 00:41:04,796
But don't ever
call them that.
816
00:41:04,830 --> 00:41:06,932
And there are
a few rules.
817
00:41:06,965 --> 00:41:08,534
Such as...?
First of all,
818
00:41:08,567 --> 00:41:10,936
you got to promise me
not to embarrass me, okay?
819
00:41:10,969 --> 00:41:13,505
Secondly, don't talk
about your test tubes.
820
00:41:13,539 --> 00:41:14,740
Is that a euphemism?
821
00:41:16,107 --> 00:41:18,276
No. Is there a third rule?
822
00:41:18,309 --> 00:41:20,946
JOHN: Yeah.
Pretend we just met.
823
00:41:20,979 --> 00:41:22,881
(starts engine)
824
00:41:22,914 --> 00:41:24,015
RUDY: Um, any chance
we can get into a bar fight?
825
00:41:24,049 --> 00:41:24,115
JOHN and DORIAN:
No.
56548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.