Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:06,140
WOMAN:
In 2048...
2
00:00:38,306 --> 00:00:39,573
(muffled shouting)
3
00:00:39,673 --> 00:00:41,642
(metallic click)
4
00:00:41,742 --> 00:00:43,577
(whirring)
5
00:00:43,677 --> 00:00:46,080
(explosion)
6
00:00:46,780 --> 00:00:48,316
(indistinct shouting)
7
00:00:48,416 --> 00:00:50,318
(distorted):
It's an ambush!
8
00:00:55,589 --> 00:00:56,790
(gunfire)
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,592
MAN (over radio):
John, damn it.
10
00:00:58,692 --> 00:01:00,394
I've been hit! I'm down!
11
00:01:00,494 --> 00:01:02,730
On the west side!
Pelham!
12
00:01:02,830 --> 00:01:05,099
(gunfire)
13
00:01:05,199 --> 00:01:06,467
Pelham's down.
I need you
14
00:01:07,701 --> 00:01:09,203
to lead me in!
We don't know how many suspects
are in there.
15
00:01:10,204 --> 00:01:11,105
Risking one life
to save one life...
Shut up!
16
00:01:11,205 --> 00:01:12,540
Lead me in! Move!
17
00:01:12,640 --> 00:01:14,642
(gunfire)
18
00:01:16,744 --> 00:01:18,078
(grunts)
19
00:01:22,150 --> 00:01:24,818
(crackling)
20
00:01:24,918 --> 00:01:27,555
(whirring stops)
21
00:01:32,893 --> 00:01:35,095
Hey, buddy. So this ain't good.
22
00:01:35,196 --> 00:01:37,231
No, it's not.
Could always be worse!
23
00:01:38,832 --> 00:01:40,701
(clicking)
24
00:01:40,801 --> 00:01:42,236
It just got worse.
25
00:01:42,336 --> 00:01:43,637
They were ready for us, John.
26
00:01:43,737 --> 00:01:47,107
How did Insyndicate
know we were coming?
27
00:01:47,208 --> 00:01:48,142
How did they know?
28
00:01:48,242 --> 00:01:49,777
MX!
How'd they know?
29
00:01:49,877 --> 00:01:52,646
We're getting out of here.
Give me a diagnostic!
30
00:01:52,746 --> 00:01:54,782
(whirring)
Blood pressure's dropping,
31
00:01:54,882 --> 00:01:56,384
celiac artery's blown apart.
32
00:01:56,484 --> 00:01:59,119
There's nothing to do, sir.
33
00:01:59,220 --> 00:02:01,289
We're getting
out of here.
He will
34
00:02:01,389 --> 00:02:03,191
bleed to death
before you get him out of here.
Shut up!
35
00:02:03,291 --> 00:02:05,259
Cover us!
We're leaving!
I cannot do that.
36
00:02:05,359 --> 00:02:07,261
Others have a better statistical
chance of surviving.
37
00:02:07,361 --> 00:02:08,862
I need to protect them.
38
00:02:08,962 --> 00:02:10,264
Are you staying
with your partner?
39
00:02:10,364 --> 00:02:12,266
You're damn right I am!
40
00:02:13,267 --> 00:02:15,603
Hey! Come back here!
41
00:02:15,703 --> 00:02:16,837
Come on.
42
00:02:16,937 --> 00:02:20,408
(grunting)
43
00:02:20,508 --> 00:02:22,142
(low hum)
44
00:02:22,810 --> 00:02:25,746
(ringing)
45
00:02:25,846 --> 00:02:28,148
(muffled breathing)
46
00:02:41,229 --> 00:02:44,598
(distorted footsteps)
47
00:02:49,837 --> 00:02:52,306
(pin clicks)
48
00:02:53,241 --> 00:02:55,643
(beeping)
49
00:03:07,588 --> 00:03:09,523
(explosion)
50
00:03:36,484 --> 00:03:37,618
(rattling, clicking)
51
00:03:40,788 --> 00:03:42,756
(rattling, clicking stops)
52
00:03:45,025 --> 00:03:47,828
(panting)
53
00:03:47,928 --> 00:03:50,230
Tell me
what you remember.
54
00:03:50,331 --> 00:03:51,899
This time...
55
00:03:51,999 --> 00:03:53,901
I remember the radio call.
56
00:03:54,001 --> 00:03:55,303
From Pelham.
57
00:03:55,403 --> 00:03:57,237
Your partner.
58
00:03:57,338 --> 00:03:58,772
Yeah. But not much more
than that.
59
00:03:58,872 --> 00:04:01,509
I still can't
remember every detail.
60
00:04:01,609 --> 00:04:03,511
(exhales)
I want to go again.
61
00:04:03,611 --> 00:04:05,779
You made
good progress tonight, John.
62
00:04:05,879 --> 00:04:07,247
You were in a coma
63
00:04:07,348 --> 00:04:09,383
for 17 months, yes?
64
00:04:09,483 --> 00:04:11,519
Technically, we shouldn't be
doing this procedure
65
00:04:11,619 --> 00:04:13,253
until you've been
fully conscious for one year.
66
00:04:13,354 --> 00:04:14,388
Yeah.
67
00:04:14,488 --> 00:04:16,690
Well, technically...
68
00:04:16,790 --> 00:04:19,327
you're an unlicensed doctor
from SubAsia
69
00:04:19,427 --> 00:04:20,794
practicing black market
medicine.
70
00:04:20,894 --> 00:04:24,932
Well, yes, you can throw me
in prison if you want,
71
00:04:25,032 --> 00:04:29,803
but... I accepted you
as a patient out of kindness.
72
00:04:29,903 --> 00:04:32,873
You seemed like a desperate man
when I met you.
73
00:04:32,973 --> 00:04:34,408
And now?
74
00:04:34,508 --> 00:04:36,944
Now... you seem
like a desperate man.
75
00:04:37,044 --> 00:04:38,679
John, I know you said
76
00:04:38,779 --> 00:04:40,981
the people who ambushed you
disappeared,
77
00:04:41,081 --> 00:04:42,850
but, despite my best efforts,
78
00:04:42,950 --> 00:04:44,952
you may not remember
who they are.
79
00:04:45,052 --> 00:04:48,422
Most people come
to a Recollectionist...
80
00:04:48,522 --> 00:04:50,958
they want
to remember good things.
81
00:04:51,058 --> 00:04:52,460
Why can't
you let this go?
82
00:04:52,560 --> 00:04:54,328
It's been two years.
83
00:04:54,428 --> 00:04:56,997
You know...
84
00:04:57,097 --> 00:04:59,367
they killed my team...
85
00:05:00,100 --> 00:05:02,970
...my friends.
86
00:05:03,070 --> 00:05:07,441
And without this treatment,
I can't remember anything.
87
00:05:11,845 --> 00:05:15,716
I remembered something else
this time.
88
00:05:15,816 --> 00:05:17,985
My ex-girlfriend.
89
00:05:18,085 --> 00:05:20,053
Anna.
90
00:05:20,153 --> 00:05:22,723
We were in my apartment.
91
00:05:22,823 --> 00:05:24,725
Strange.
92
00:05:24,825 --> 00:05:25,993
I'll, uh...
93
00:05:27,060 --> 00:05:28,862
refine the triggering
of that cluster next time.
94
00:05:28,962 --> 00:05:30,498
Your nose is bleeding.
95
00:05:34,535 --> 00:05:36,637
(indistinct chatter)
96
00:05:59,159 --> 00:06:04,364
(siren wailing)
97
00:06:06,900 --> 00:06:08,368
(vehicle approaching)
98
00:06:08,469 --> 00:06:09,937
(siren chirping)
99
00:06:16,043 --> 00:06:18,779
Detective.
100
00:06:18,879 --> 00:06:20,648
You all right?
101
00:06:20,748 --> 00:06:22,916
Yeah.
102
00:06:23,016 --> 00:06:24,384
Where's your MX?
103
00:06:24,485 --> 00:06:25,686
I'm off duty.
104
00:06:25,786 --> 00:06:28,522
Where's your human?
Talking to a witness.
105
00:06:28,622 --> 00:06:32,460
Individuals came over the Wall
an hour ago.
106
00:06:32,560 --> 00:06:33,794
(whirring)
107
00:06:33,894 --> 00:06:34,995
(beeping)
108
00:06:35,095 --> 00:06:36,864
Drive safely.
109
00:06:36,964 --> 00:06:38,866
Yeah, I will.
110
00:06:57,818 --> 00:07:00,888
(whooshing)
111
00:07:16,136 --> 00:07:18,739
(beeping)
112
00:07:27,781 --> 00:07:31,885
FEMALE VOICE:
Message saved for 738 days.
113
00:07:31,985 --> 00:07:32,920
Hi, honey.
114
00:07:33,921 --> 00:07:35,989
So, I know you're probably
still asleep, but,
115
00:07:36,089 --> 00:07:37,791
John, the sun is setting
116
00:07:37,891 --> 00:07:41,061
and it is the most
beautiful thing I've ever seen.
117
00:07:41,161 --> 00:07:43,463
Look.
118
00:07:43,564 --> 00:07:44,865
Your father would've
119
00:07:44,965 --> 00:07:47,601
loved this place.
120
00:07:47,701 --> 00:07:49,903
Oh, I can't wait
to get back to you.
121
00:07:50,003 --> 00:07:52,906
I know I have
to wait a week, but...
122
00:07:53,006 --> 00:07:54,742
what I really wish
123
00:07:54,842 --> 00:07:58,912
is that you were here with me.
124
00:07:59,012 --> 00:08:00,614
(beeps)
125
00:08:05,886 --> 00:08:08,556
(low beeping)
126
00:08:13,961 --> 00:08:15,896
Morning.
Morning.
127
00:08:15,996 --> 00:08:18,231
You coming in?
I know I said
I was ready.
128
00:08:18,331 --> 00:08:20,568
Just give me one more day.
129
00:08:20,668 --> 00:08:22,936
No. I already gave you
one more day.
130
00:08:23,036 --> 00:08:24,104
And another and another.
131
00:08:24,204 --> 00:08:26,206
It's time, John.
132
00:08:26,306 --> 00:08:28,075
John?
133
00:08:29,777 --> 00:08:31,912
I just got a report
of a coordinated armed robbery
134
00:08:32,012 --> 00:08:32,813
in South Kelvin.
135
00:08:33,513 --> 00:08:34,982
Looks like it was Insyndicate.
136
00:08:35,082 --> 00:08:36,784
Insyndicate?
137
00:08:42,355 --> 00:08:44,057
Okay.
138
00:08:44,157 --> 00:08:46,927
I'll come in.
139
00:08:52,866 --> 00:08:56,069
(whirring)
140
00:08:56,169 --> 00:09:00,240
(beeping)
FEMALE VOICE: Synthetic
calibration incomplete.
141
00:09:00,340 --> 00:09:03,811
Synthetic calibration
incomplete.
142
00:09:03,911 --> 00:09:06,580
Synthetic calibration incompl...
143
00:09:09,082 --> 00:09:11,852
(whooshing)
144
00:09:11,952 --> 00:09:14,221
MAN: I can't access the system.
Are you in?
145
00:09:14,321 --> 00:09:16,223
I'm in.
I'm not in. I'm out.
146
00:09:16,323 --> 00:09:17,324
All my files are locked.
147
00:09:17,424 --> 00:09:19,827
Sounds like Martinez is
messing with you again.
148
00:09:19,927 --> 00:09:21,762
We're supposed
to be in a truce,
149
00:09:21,862 --> 00:09:23,731
so, if that's true,
I'm gonna kill him.
150
00:09:23,831 --> 00:09:25,565
Well, there is one
other possibility.
151
00:09:25,666 --> 00:09:28,101
Did you forget
your password again,
152
00:09:28,201 --> 00:09:29,970
Detective Vogel?
153
00:09:32,139 --> 00:09:35,609
Not bad for a guy who's been
asleep for two years.
154
00:09:38,011 --> 00:09:39,713
I wouldn't say that.
155
00:09:39,813 --> 00:09:41,749
He looks weak, to me.
156
00:09:41,849 --> 00:09:42,916
Richard,
157
00:09:44,051 --> 00:09:45,318
I know this won't be easy
for you: don't be a prick.
158
00:09:46,519 --> 00:09:47,587
This department's handled
affairs just fine without him.
159
00:09:48,288 --> 00:09:48,856
What's your problem with Kennex?
160
00:09:49,957 --> 00:09:50,624
Don't ask to hear the story--
you'll die of boredom.
161
00:09:51,424 --> 00:09:52,626
And exposure to severe envy.
Look,
162
00:09:52,726 --> 00:09:54,261
there's nothing to envy in him.
163
00:09:54,361 --> 00:09:55,996
Kennex oversaw that raid,
164
00:09:56,096 --> 00:09:58,999
controlled all the intel
and got his team ambushed.
165
00:09:59,099 --> 00:10:01,001
Everyone, except the one
man responsible-- Kennex--
166
00:10:01,101 --> 00:10:03,871
was killed. Should've
been discharged.
167
00:10:03,971 --> 00:10:05,605
Richard.
168
00:10:05,706 --> 00:10:07,007
He won't last.
169
00:10:07,107 --> 00:10:08,776
You just watch.
170
00:10:20,888 --> 00:10:23,290
FEMALE VOICE: Kennex, John.
Registration complete.
171
00:10:23,390 --> 00:10:25,158
Thanks.
172
00:10:26,226 --> 00:10:27,761
Detective Kennex,
173
00:10:27,861 --> 00:10:31,932
I'm 785.
I've been assigned to you.
174
00:10:32,032 --> 00:10:33,200
I'm aware
this is your first day back.
175
00:10:34,301 --> 00:10:35,903
I only want to make
your acclimation to active duty
176
00:10:36,003 --> 00:10:37,771
as smooth as possible for you.
177
00:10:37,871 --> 00:10:39,072
I'm here to attend
to all your n... (clang)
178
00:10:39,172 --> 00:10:41,775
I'm not driving
with one of those things.
179
00:10:41,875 --> 00:10:43,711
Human partner was good enough
for my father.
180
00:10:43,811 --> 00:10:44,912
It's good enough
for me.
181
00:10:45,012 --> 00:10:46,680
Since you
were last here,
182
00:10:46,780 --> 00:10:48,048
MX partners
have become mandatory.
183
00:10:49,316 --> 00:10:50,718
I'm not gonna fight you on some
kind of regulation thing, okay?
184
00:10:51,618 --> 00:10:52,185
I'm not doing it.
Like hell you're not.
185
00:10:53,053 --> 00:10:54,054
Have you read
Tilden's profile of you?
186
00:10:54,154 --> 00:10:56,990
And, by the way, he is a
very capable psychiatrist.
187
00:10:57,090 --> 00:10:59,059
"Kennex should return
to service never."
188
00:10:59,159 --> 00:11:01,795
Never? Wow, that's...
that's a long time.
"Kennex is suffering
189
00:11:01,895 --> 00:11:03,697
"from depression,
mental atrophy,
190
00:11:03,797 --> 00:11:06,099
"trauma onset
OCD, PTSD
191
00:11:06,199 --> 00:11:08,936
and psychological rejection
of his synthetic body parts."
192
00:11:09,036 --> 00:11:10,670
Well, that last part is true.
193
00:11:13,140 --> 00:11:16,276
Listen, you're the only person
more desperate than I am
194
00:11:16,376 --> 00:11:18,812
to find out how Insyndicate
learned about the raid.
195
00:11:18,912 --> 00:11:21,348
If we work together,
we can do it.
196
00:11:21,448 --> 00:11:24,251
This happened a
few hours ago.
197
00:11:27,120 --> 00:11:29,222
Robbery target was an armored
truck, carrying bio research.
198
00:11:29,322 --> 00:11:31,224
If this is an
Insyndicate operation,
199
00:11:31,324 --> 00:11:33,727
it might help us learn more
about them.
200
00:11:33,827 --> 00:11:35,095
What's the connection?
201
00:11:35,195 --> 00:11:37,831
Parabolic pulse charge was used
to stop the vehicle.
202
00:11:37,931 --> 00:11:40,400
I haven't seen that
since the ambush.
203
00:11:40,500 --> 00:11:42,102
(automatic gunfire)
204
00:11:42,202 --> 00:11:44,738
Well, sure looks
like Insyndicate.
205
00:11:44,838 --> 00:11:47,240
Inventory report?
That's not in yet.
206
00:11:47,340 --> 00:11:48,175
Whatever they wanted,
207
00:11:49,109 --> 00:11:50,110
they killed four
security guards to get it.
208
00:11:51,378 --> 00:11:52,746
(gunfire)
209
00:11:52,846 --> 00:11:54,114
One of the
thieves was shot.
210
00:11:54,214 --> 00:11:56,183
He's being
treated at County.
211
00:11:56,283 --> 00:11:57,851
John?
212
00:11:57,951 --> 00:12:00,988
Keep the Insyndicate
connection between us, okay?
213
00:12:01,088 --> 00:12:04,858
You think someone in the
department's working with them?
214
00:12:04,958 --> 00:12:07,260
You're the only guy
I trust here.
215
00:12:09,029 --> 00:12:11,131
Okay.
216
00:12:11,231 --> 00:12:13,133
I'll check it out.
217
00:12:14,201 --> 00:12:16,469
One more thing.
218
00:12:16,569 --> 00:12:18,271
Go easy on your partner.
219
00:12:18,371 --> 00:12:20,740
(door whooshes open)
220
00:12:20,841 --> 00:12:23,276
(door whooshes closed)
221
00:12:23,376 --> 00:12:24,912
Come.
222
00:12:30,951 --> 00:12:33,053
(vehicle whirring)
223
00:12:35,055 --> 00:12:37,757
Truck belongs
to a private lab run by Omni,
224
00:12:37,858 --> 00:12:40,293
company specializing
in DNA research.
225
00:12:40,393 --> 00:12:43,163
According to the manager,
they were transporting vials
226
00:12:43,263 --> 00:12:45,833
of single-strand synthetic,
programmable DNA.
227
00:12:45,933 --> 00:12:48,301
Detective? Valerie Stahl.
228
00:12:48,401 --> 00:12:49,502
John Kennex.
229
00:12:49,602 --> 00:12:52,906
Pleasure to meet you.
You, too. Okay.
230
00:12:53,006 --> 00:12:55,242
So tell me what you got
on programmable DNA.
231
00:12:55,342 --> 00:12:58,211
Programmable DNA can be
used to trigger the process
232
00:12:58,311 --> 00:12:59,346
of tissue creation.
233
00:13:00,347 --> 00:13:02,049
For example, to grow
sets of organs in humans,
234
00:13:02,149 --> 00:13:03,350
possibly for harvest.
235
00:13:03,450 --> 00:13:04,784
What else was taken?
236
00:13:04,885 --> 00:13:08,321
Acid, bencarmidium,
thianel, Myklon Red.
237
00:13:08,421 --> 00:13:10,490
(gunshot, explosion)
238
00:13:10,590 --> 00:13:12,826
Myklon Red.
239
00:13:14,928 --> 00:13:17,064
(echoing):
Myklon Red, Myklon Red...
240
00:13:21,001 --> 00:13:23,103
VALERIE:
Detective?
241
00:13:25,472 --> 00:13:27,374
Detective, you okay?
242
00:13:27,474 --> 00:13:29,542
(sighs)
243
00:13:29,642 --> 00:13:31,811
Yeah, I'm fine. Thanks.
244
00:13:31,912 --> 00:13:34,414
This sector is
Khmer Black territory.
245
00:13:34,514 --> 00:13:37,284
They've been known to traffic
in biotech in the past.
246
00:13:37,384 --> 00:13:39,486
We're rounding up
the usual suspects.
247
00:13:39,586 --> 00:13:41,154
You don't buy it?
248
00:13:41,254 --> 00:13:44,091
Ruby Mah assumed leadership
of the gang six months ago
249
00:13:44,191 --> 00:13:45,825
when his brother was killed.
250
00:13:45,926 --> 00:13:46,894
It was controversial.
251
00:13:46,994 --> 00:13:48,095
He's seen as too Western.
252
00:13:49,129 --> 00:13:50,097
He needs to show the people
he's traditional.
253
00:13:51,131 --> 00:13:52,365
Today is the last day of
the Cambodian New Year,
254
00:13:53,433 --> 00:13:55,102
Loeung Sakk, a day
of repentance for wrongdoing.
255
00:13:55,202 --> 00:13:57,270
He wouldn't commit violence
today.
256
00:13:57,370 --> 00:13:59,106
This was another gang.
257
00:13:59,206 --> 00:14:01,308
I find behavioral
tendencies
258
00:14:01,408 --> 00:14:03,510
in data
and identify criminal patterns.
259
00:14:03,610 --> 00:14:08,115
Or didn't intelligence analysts
do that before I got here?
260
00:14:08,215 --> 00:14:10,918
Thanks. I, uh...
I really appreciate it.
261
00:14:11,018 --> 00:14:12,585
Excuse me.
262
00:14:12,685 --> 00:14:14,988
Sure.
263
00:14:27,267 --> 00:14:29,336
Tell command
we're 10-19.
264
00:14:29,436 --> 00:14:31,171
What happened back there?
265
00:14:31,271 --> 00:14:35,042
What are you
talking about?
266
00:14:35,142 --> 00:14:37,044
It seemed like
a petit mal seizure.
267
00:14:37,144 --> 00:14:39,012
I will need to report
what I saw.
268
00:14:39,112 --> 00:14:40,880
I'm fine. You're not gonna
report anything.
269
00:14:40,981 --> 00:14:42,950
You were in Koln Avenue
District last night.
270
00:14:43,050 --> 00:14:44,417
An MX saw you there.
271
00:14:44,517 --> 00:14:46,019
I am concerned, Detective.
272
00:14:46,119 --> 00:14:47,154
That area is populated
273
00:14:47,254 --> 00:14:49,022
by numerous black market
medical clinics.
274
00:14:49,122 --> 00:14:51,424
And some tasty noodle joints.
275
00:14:53,293 --> 00:14:55,428
Look, I appreciate
your concern,
276
00:14:55,528 --> 00:14:57,897
but there's
nothing to report.
277
00:15:00,300 --> 00:15:02,202
(engine starts)
278
00:15:03,503 --> 00:15:06,173
(whirring and whooshing)
279
00:15:11,711 --> 00:15:13,446
(indistinct radio transmission)
280
00:15:13,546 --> 00:15:16,183
Another curious thing,
Detective Kennex?
281
00:15:16,283 --> 00:15:18,918
Last night, there were no
comestible trace particles
282
00:15:19,019 --> 00:15:20,087
on your breath,
283
00:15:20,187 --> 00:15:22,255
indicating you were
not there for noodles.
284
00:15:22,355 --> 00:15:23,356
I think we should...
285
00:15:24,724 --> 00:15:27,127
(horn blaring)
286
00:15:33,066 --> 00:15:36,103
* Feeling unknown
and you're all alone *
287
00:15:36,203 --> 00:15:37,637
* Flesh and bones
by the telephone *
288
00:15:37,737 --> 00:15:39,606
JOHN:
Hey, Rudy.
289
00:15:39,706 --> 00:15:42,475
* Lift up the receiver,
I'll make you a believer... *
290
00:15:42,575 --> 00:15:43,543
As I live and breathe.
291
00:15:44,511 --> 00:15:46,246
Or should I say, as
you live and breathe?
292
00:15:46,346 --> 00:15:47,280
How are ya?
293
00:15:48,215 --> 00:15:50,117
Constantly turning down
party invitations.
294
00:15:50,217 --> 00:15:52,619
I've become quite popular
with the ladies.
295
00:15:52,719 --> 00:15:56,356
How can I help?
296
00:15:56,456 --> 00:15:58,625
I got a rec order
for another synthetic.
297
00:15:58,725 --> 00:16:00,960
He fell?
298
00:16:01,761 --> 00:16:03,496
Out of a moving car?
299
00:16:03,596 --> 00:16:04,631
Yeah, crazy, huh?
300
00:16:04,731 --> 00:16:06,666
Must be some kind
of software issue.
301
00:16:06,766 --> 00:16:09,502
Gonna need a new one.
302
00:16:09,602 --> 00:16:12,539
Software?
303
00:16:12,639 --> 00:16:15,642
Since we don't have
any MXs available,
304
00:16:15,742 --> 00:16:19,246
department's only cleared
one model for active duty.
305
00:16:19,346 --> 00:16:21,114
Funny, actually.
This, uh... this unit
306
00:16:21,214 --> 00:16:24,584
was scheduled to be
transferred to NASA next month.
307
00:16:24,684 --> 00:16:27,154
It's sad really.
308
00:16:27,254 --> 00:16:28,321
He's scrap metal.
309
00:16:29,289 --> 00:16:31,258
The trimidium circuits
in his spinal column are
310
00:16:31,358 --> 00:16:33,393
worth more than
the whole of him.
311
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
(sighs)
312
00:16:36,763 --> 00:16:39,066
Wait a minute. That's...
that's one of the crazy ones.
313
00:16:39,166 --> 00:16:42,402
What? No. That's rude.
Not crazy, per se.
314
00:16:42,502 --> 00:16:44,271
You know, they had their...
What?
315
00:16:44,371 --> 00:16:48,141
Problems? Who doesn't
have problems?
316
00:16:48,241 --> 00:16:51,010
Technically,
they're perfectly functional.
317
00:16:51,111 --> 00:16:52,545
Look at him.
318
00:16:52,645 --> 00:16:54,181
He's road-worthy.
319
00:16:54,281 --> 00:16:58,485
John, Dorian.
Dorian, John.
320
00:17:03,423 --> 00:17:07,026
There. Should be functional.
His DF was bad.
321
00:17:07,127 --> 00:17:08,728
Anything I need to know?
322
00:17:08,828 --> 00:17:10,497
Well, the DRN series--
323
00:17:10,597 --> 00:17:13,366
they were based on a program
called Synthetic Soul.
324
00:17:13,466 --> 00:17:16,169
And while he isn't crazy,
as you say,
325
00:17:16,269 --> 00:17:18,037
there may be some bugs.
326
00:17:18,138 --> 00:17:19,439
Bugs? What kind of bugs?
327
00:17:19,539 --> 00:17:21,174
Some of them
had difficulty dealing
328
00:17:21,274 --> 00:17:23,376
with their emotive regulations.
329
00:17:23,476 --> 00:17:24,377
Emotional issues.
330
00:17:25,512 --> 00:17:27,480
The idea behind the DRNs was
to be as human as possible.
331
00:17:27,580 --> 00:17:28,648
And the truth is that
332
00:17:28,748 --> 00:17:30,583
it's human to have unexpected
333
00:17:30,683 --> 00:17:32,051
emotional responses.
334
00:17:32,152 --> 00:17:34,587
And if, uh,
being as close to human
335
00:17:34,687 --> 00:17:36,389
was the goal, then, I guess
336
00:17:36,489 --> 00:17:39,226
the DRNs weren't
such a failure after all.
337
00:17:39,326 --> 00:17:40,793
People have breaking points, and
338
00:17:40,893 --> 00:17:42,662
so do DRNs.
339
00:17:42,762 --> 00:17:45,064
So you're saying
he's a basket case.
340
00:17:45,165 --> 00:17:47,734
Not words I would use,
or agree with.
341
00:17:47,834 --> 00:17:50,103
All right, plug it in already.
342
00:17:50,203 --> 00:17:52,339
I got to get back on the street.
343
00:17:52,439 --> 00:17:53,606
Okay.
344
00:17:55,342 --> 00:17:59,612
Please have the honor
of waking him up yourself.
345
00:18:00,747 --> 00:18:03,082
Touch it against his left ear.
346
00:18:07,354 --> 00:18:09,256
(whoosh)
347
00:18:09,356 --> 00:18:12,091
(gasps)
348
00:18:12,192 --> 00:18:13,626
(beeping)
349
00:18:13,726 --> 00:18:15,162
(Dorian breathes deeply)
350
00:18:15,262 --> 00:18:18,365
(echoing):
How long was I out?
351
00:18:18,465 --> 00:18:23,102
Uh, four years and three months.
352
00:18:34,714 --> 00:18:36,649
(whirring)
353
00:18:36,749 --> 00:18:38,651
Detective John Kennex.
354
00:18:38,751 --> 00:18:41,120
I'm Dorian. How are you?
355
00:18:41,221 --> 00:18:42,789
Your record is outstanding.
356
00:18:42,889 --> 00:18:44,123
Used to be.
357
00:18:44,224 --> 00:18:45,292
Excuse me?
358
00:18:45,392 --> 00:18:47,460
Update your files. Let's go.
359
00:18:53,700 --> 00:18:55,668
Hey, boss.
360
00:18:57,537 --> 00:19:02,141
He's on the move.
Let's go!
361
00:19:02,242 --> 00:19:04,277
You heard him.
Let's go.
362
00:19:04,377 --> 00:19:06,413
(whirring,
vehicle engine starting)
363
00:19:13,520 --> 00:19:15,622
(sputtering)
364
00:19:17,524 --> 00:19:19,626
(making silly sounds)
365
00:19:24,431 --> 00:19:25,698
So what do I call you?
366
00:19:25,798 --> 00:19:27,434
Detective.
367
00:19:27,534 --> 00:19:28,801
Well, Detective,
this sure beats
368
00:19:28,901 --> 00:19:30,503
repairing thermal
insulation tiles
369
00:19:30,603 --> 00:19:31,838
on the C.N.A.
Space Station.
370
00:19:31,938 --> 00:19:33,840
(indistinct radio transmission)
371
00:19:33,940 --> 00:19:38,177
I was decommissioned
four years ago, as you know.
372
00:19:38,278 --> 00:19:40,847
Why am I in this car with you?
373
00:19:40,947 --> 00:19:43,650
I'm required to ride
with a synthetic.
374
00:19:43,750 --> 00:19:46,919
I'm not a huge fan
of that term.
375
00:19:48,655 --> 00:19:50,790
(indistinct radio transmission)
376
00:19:50,890 --> 00:19:52,925
St. Christopher.
377
00:19:53,025 --> 00:19:55,395
This has to be a gift
from someone. Am I right?
378
00:19:55,495 --> 00:19:57,664
Something like 80%
of these are given as gifts.
379
00:19:57,764 --> 00:19:59,332
Synthetics are precise.
380
00:19:59,432 --> 00:20:00,867
There's that term again.
381
00:20:00,967 --> 00:20:02,602
You just said,
"Something like 80%."
382
00:20:02,702 --> 00:20:04,937
The actual statistic
is 83.42%,
383
00:20:05,037 --> 00:20:06,873
but I'm running
my colloquialism routine,
384
00:20:06,973 --> 00:20:09,742
so I express most data
conversationally, man.
385
00:20:09,842 --> 00:20:11,878
Terrific.
386
00:20:13,813 --> 00:20:15,415
So, who's "A"?
387
00:20:15,515 --> 00:20:18,351
Addison? Annie? Adeline?
388
00:20:18,451 --> 00:20:20,353
Alana? Anita?
389
00:20:20,453 --> 00:20:22,855
Amy? Audrey? Aquamarine?
390
00:20:22,955 --> 00:20:24,591
Okay, that's enough, all right?
391
00:20:24,691 --> 00:20:27,694
Um... synthetic off.
392
00:20:29,729 --> 00:20:30,830
Synthetic off?
393
00:20:30,930 --> 00:20:32,999
Does that mean
you want me to be quiet?
394
00:20:33,099 --> 00:20:36,636
Yeah, whatever the mode is for
you to be quiet, just do that.
395
00:20:36,736 --> 00:20:38,871
Hey, man, I can be quiet.
396
00:20:38,971 --> 00:20:42,842
You can just... ask.
397
00:20:44,577 --> 00:20:48,014
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Synthetic calibration
incomplete.
398
00:20:48,114 --> 00:20:51,984
Synthetic calibration
incomplete.
399
00:20:57,990 --> 00:21:00,393
Stand by. I'll be back.
400
00:21:04,731 --> 00:21:06,999
(vehicles whirring)
401
00:21:07,099 --> 00:21:09,469
MAN:
Here you go, ma'am.
402
00:21:09,569 --> 00:21:11,738
Yeah, give me a black coffee,
no sugar.
403
00:21:11,838 --> 00:21:13,873
You got it,
Detective Vogel.
404
00:21:13,973 --> 00:21:15,642
(tires squealing,
women screaming)
405
00:21:15,742 --> 00:21:17,744
(electrical hissing)
406
00:21:17,844 --> 00:21:18,745
(tires squealing)
407
00:21:18,845 --> 00:21:22,382
(grunting, groaning)
408
00:21:22,482 --> 00:21:24,484
MAN:
Officer Vogel, it's good
to see you again.
409
00:21:24,584 --> 00:21:26,953
Who are you?
410
00:21:29,889 --> 00:21:31,290
(grunting)
411
00:21:36,095 --> 00:21:38,431
(indistinct radio transmission,
crowd chatter)
412
00:21:50,710 --> 00:21:52,979
Haven't seen one of those
synthetics for years.
413
00:21:53,913 --> 00:21:55,848
It's perfect.
414
00:21:55,948 --> 00:21:57,584
Two cops from the scrap heap.
415
00:21:57,684 --> 00:22:00,720
This is gonna be more
pathetic than I thought.
416
00:22:00,820 --> 00:22:03,923
Those are the models
that replaced me.
417
00:22:05,925 --> 00:22:07,794
Intimidating.
418
00:22:07,894 --> 00:22:09,996
Go register
so we can get moving.
419
00:22:21,073 --> 00:22:23,576
FEMALE AUTOMATED VOICE:
DRN registration complete.
420
00:22:23,676 --> 00:22:25,077
PAUL:
Hey, bot.
421
00:22:25,177 --> 00:22:28,014
Don't snap on us, now.
422
00:22:33,119 --> 00:22:34,754
Sir, Detective Vogel's
been abducted.
423
00:22:34,854 --> 00:22:36,823
Maldonado
wants you on it.
424
00:22:36,923 --> 00:22:38,124
His MX was destroyed.
425
00:22:38,224 --> 00:22:40,493
This is all
we could get off it.
426
00:22:40,593 --> 00:22:41,494
Based on the masks,
427
00:22:42,562 --> 00:22:44,897
these are the same guys
from the armed robbery.
428
00:22:44,997 --> 00:22:47,467
Suspect back from County?
429
00:22:47,567 --> 00:22:49,436
(grunting)
430
00:22:49,536 --> 00:22:51,971
Your gang kills
four security guards.
431
00:22:52,071 --> 00:22:53,706
Now you've taken a cop.
432
00:22:53,806 --> 00:22:56,609
Where is he?
433
00:22:56,709 --> 00:22:57,910
(gasps)
434
00:22:58,010 --> 00:23:01,113
Did they take him
'cause we have you?
435
00:23:04,917 --> 00:23:06,886
You know what this is?
436
00:23:06,986 --> 00:23:08,054
It's your booking file.
437
00:23:09,188 --> 00:23:12,124
It describes the condition
you were in when we got you.
438
00:23:12,224 --> 00:23:14,126
Now...
439
00:23:14,226 --> 00:23:18,064
what are you doing
with programmable DNA?
440
00:23:18,164 --> 00:23:20,533
What's the Myklon Red for?
441
00:23:26,539 --> 00:23:28,407
(grunts)
442
00:23:28,508 --> 00:23:30,076
Oh, look, suspect has a
scratch above his eye.
443
00:23:30,176 --> 00:23:32,144
I have no idea
how he got that.
444
00:23:32,244 --> 00:23:34,547
Better add it, and get
ready to write down
445
00:23:34,647 --> 00:23:35,948
"missing molar."
446
00:23:36,048 --> 00:23:38,184
DORIAN:
There are other ways, Detective.
447
00:23:38,284 --> 00:23:42,054
I'm questioning this
man, okay, not you.
448
00:23:44,624 --> 00:23:46,526
Now...
449
00:23:46,626 --> 00:23:47,426
(grunts)
450
00:23:48,294 --> 00:23:48,661
FEMALE COMPUTER VOICE:
Synthetic fail.
451
00:23:49,228 --> 00:23:49,629
Calibration required.
452
00:23:50,062 --> 00:23:51,097
Synthetic fail.
453
00:23:51,197 --> 00:23:52,965
Calibration required.
454
00:23:53,065 --> 00:23:55,635
Synthetic fa...
(beeps)
455
00:23:59,639 --> 00:24:00,973
You shot yourself.
456
00:24:01,841 --> 00:24:02,909
Perhaps it was
a bit crazy
457
00:24:03,009 --> 00:24:04,711
this morning,
maybe the doctors
458
00:24:04,811 --> 00:24:06,112
at County even missed it,
459
00:24:06,212 --> 00:24:08,080
but the trajectory
of the bullet that hit you,
460
00:24:08,180 --> 00:24:09,782
the burn marks
on your flesh--
461
00:24:09,882 --> 00:24:10,783
basically
there's no chance
462
00:24:11,918 --> 00:24:13,520
that you were hit by a bullet
from any gun but your own.
463
00:24:18,057 --> 00:24:20,560
JOHN:
Is that true?
464
00:24:24,531 --> 00:24:26,999
You don't know
the people I work for.
465
00:24:27,099 --> 00:24:28,801
Trust me, I do.
I needed
466
00:24:28,901 --> 00:24:30,570
to get away from them
any way I could
467
00:24:30,670 --> 00:24:32,004
because there's no getting
away from them.
468
00:24:32,104 --> 00:24:33,239
Look, we can
help you,
469
00:24:34,440 --> 00:24:35,875
we can keep you safe, but you
need to give us information.
470
00:24:35,975 --> 00:24:37,677
No, I'm not safe anywhere,
not even here.
471
00:24:37,777 --> 00:24:39,478
We'll put you in a secure
location under guard.
472
00:24:39,579 --> 00:24:41,814
No one will find you,
but you need to talk.
473
00:24:41,914 --> 00:24:44,216
I need to be
somewhere safe.
474
00:24:44,316 --> 00:24:46,152
Then, where's
Detective Vogel?
475
00:24:46,252 --> 00:24:49,121
What's the address?
476
00:24:51,023 --> 00:24:54,694
325 Grand, Apartment 6.
477
00:24:59,632 --> 00:25:01,634
(siren wailing)
478
00:25:01,734 --> 00:25:03,035
Not that you need me
to tell you this,
479
00:25:03,135 --> 00:25:04,170
but you just violated
the crap
480
00:25:04,270 --> 00:25:05,572
out of that guy's
civil rights.
481
00:25:06,706 --> 00:25:07,907
Fantastic, I get the synthetic
with the bleeding heart.
482
00:25:08,975 --> 00:25:09,776
Look, I don't care
what you're programmed to do.
483
00:25:10,943 --> 00:25:11,578
You report what happened in
there and you'll find yourself
484
00:25:12,378 --> 00:25:13,512
bouncing down the 604.
Detective,
485
00:25:13,613 --> 00:25:15,181
if I'm going to report anything,
486
00:25:15,281 --> 00:25:19,051
it is because I decided
it needed to be reported.
487
00:25:21,988 --> 00:25:24,123
(Trevor groaning)
488
00:25:28,795 --> 00:25:30,730
I feel sick.
489
00:25:32,131 --> 00:25:34,200
I need a toilet.
490
00:25:35,768 --> 00:25:37,737
(grunting)
491
00:25:53,620 --> 00:25:55,287
(door opens)
492
00:25:55,387 --> 00:25:57,156
OFFICER:
You all right?
493
00:25:57,256 --> 00:25:58,557
I'll be fine.
494
00:26:22,782 --> 00:26:23,816
MX:
Stop.
495
00:26:23,916 --> 00:26:25,584
Potential explosive device.
496
00:26:25,685 --> 00:26:26,819
Humans back.
497
00:26:26,919 --> 00:26:28,187
Evacuate the building.
498
00:26:30,322 --> 00:26:35,194
DRN, halt advancement,
halt advancement.
499
00:26:46,005 --> 00:26:48,140
Detective.
500
00:26:54,981 --> 00:26:57,016
What is it?
501
00:26:57,116 --> 00:26:58,617
It's not a bomb.
502
00:26:58,718 --> 00:27:01,353
That trip wire
leads somewhere.
503
00:27:01,453 --> 00:27:03,355
I'll lead you in?
504
00:27:03,455 --> 00:27:05,091
I do not advise
that, sir.
505
00:27:08,160 --> 00:27:10,096
Let's go.
506
00:27:30,382 --> 00:27:32,985
(muffled yelling)
507
00:27:33,085 --> 00:27:34,020
JOHN:
Vogel.
508
00:27:34,120 --> 00:27:35,988
Help!
509
00:27:36,088 --> 00:27:37,256
Stay calm.
510
00:27:37,356 --> 00:27:38,991
Kennex, help me!
511
00:27:39,091 --> 00:27:39,926
Help!
512
00:27:41,393 --> 00:27:43,996
(muffled shouting):
Do something!
513
00:27:44,096 --> 00:27:46,198
(banging)
514
00:27:46,298 --> 00:27:48,167
DORIAN:
Bulletproof glass.
515
00:27:48,267 --> 00:27:49,869
It's welded shut.
516
00:27:55,875 --> 00:27:56,809
(phone rings)
517
00:27:56,909 --> 00:27:57,944
Patel speaking.
518
00:27:58,044 --> 00:27:59,045
JOHN:
Patel, where are you?
519
00:27:59,145 --> 00:28:00,679
En route to the safe house.
520
00:28:00,780 --> 00:28:01,948
We have the perp in the car.
521
00:28:03,015 --> 00:28:03,415
Okay, turn around--
this whole thing's a setup.
522
00:28:04,083 --> 00:28:04,884
(gunfire, tires screeching)
523
00:28:04,984 --> 00:28:07,153
Patel, Patel.
524
00:28:12,091 --> 00:28:13,926
No, no, no, no...
525
00:28:14,026 --> 00:28:15,194
(gasps)
526
00:28:25,872 --> 00:28:29,375
JOHN:
Sergeant Patel and
two other officers were killed,
527
00:28:29,475 --> 00:28:32,111
three MXs were destroyed,
and the suspect escaped.
528
00:28:32,211 --> 00:28:34,881
TREVOR:
It's about time.
529
00:28:35,982 --> 00:28:37,884
(siren chirps)
530
00:28:43,189 --> 00:28:45,291
I'm sorry.
531
00:28:58,270 --> 00:29:00,172
Morgue lab is too slow.
532
00:29:00,272 --> 00:29:03,009
Get a lab box, take a sample
of his blood, and send it
533
00:29:03,109 --> 00:29:04,210
to Rudy for analysis.
534
00:29:04,310 --> 00:29:06,412
Don't need a lab box.
535
00:29:20,192 --> 00:29:21,760
I just downloaded
the information.
536
00:29:21,861 --> 00:29:23,896
Rudy should have
the data now.
537
00:29:24,897 --> 00:29:26,833
Why him?
538
00:29:26,933 --> 00:29:28,835
Why target Vogel?
539
00:29:37,509 --> 00:29:38,777
Scan every case Vogel was on.
540
00:29:39,846 --> 00:29:41,313
Any connection to biotech,
science, medicine, DNA--
541
00:29:41,413 --> 00:29:43,449
I want to see it.
542
00:29:45,918 --> 00:29:47,820
I don't know
543
00:29:47,920 --> 00:29:48,654
if this is anything,
544
00:29:48,754 --> 00:29:50,322
but one of his
files is missing--
545
00:29:50,422 --> 00:29:53,325
case file
number 6663.
546
00:29:53,425 --> 00:29:54,526
It's gone from all
internal records.
547
00:29:54,626 --> 00:29:55,928
VALERIE:
Wait a minute,
Detective Vogel
548
00:29:56,996 --> 00:29:57,930
told me this morning that
he couldn't get access
549
00:29:58,030 --> 00:29:58,931
to his terminal.
550
00:29:59,932 --> 00:30:02,334
Maybe whoever took him
was deleting the file.
551
00:30:02,434 --> 00:30:04,470
They got into
the whole system.
552
00:30:04,570 --> 00:30:06,272
Who is they?
553
00:30:06,372 --> 00:30:08,540
See if anyone downstairs
can get that file back.
554
00:30:08,640 --> 00:30:10,476
On my way.
555
00:30:13,612 --> 00:30:15,514
The way you
said that--
556
00:30:15,614 --> 00:30:17,950
you're thinking someone
specific is behind this.
557
00:30:18,050 --> 00:30:18,817
Who?
558
00:30:19,651 --> 00:30:20,953
When I want your help,
I'll ask for it.
559
00:30:21,053 --> 00:30:22,955
(keyboard keys clacking)
560
00:30:27,159 --> 00:30:28,494
You know what your problem is?
561
00:30:28,594 --> 00:30:29,828
Always my favorite part
of the day:
562
00:30:30,796 --> 00:30:31,297
a synthetic telling me
what my problem is.
563
00:30:31,397 --> 00:30:33,966
There's that word again.
564
00:30:34,066 --> 00:30:36,102
Your problem is,
you don't know yourself.
565
00:30:36,202 --> 00:30:37,369
You don't
trust anyone.
566
00:30:37,469 --> 00:30:39,238
Is that my problem?
567
00:30:39,338 --> 00:30:40,506
And, man, I
don't blame you.
568
00:30:40,606 --> 00:30:41,908
After all you've
been through,
569
00:30:42,975 --> 00:30:44,143
if I were like you, I
wouldn't know myself either.
570
00:30:44,243 --> 00:30:46,245
Okay, firstly
stop saying "man."
571
00:30:46,345 --> 00:30:48,247
Secondly you're not like me.
572
00:30:48,347 --> 00:30:49,381
And I'm not like them.
573
00:30:50,316 --> 00:30:51,117
MX units are logic-based
and rule-oriented.
574
00:30:51,783 --> 00:30:52,851
They have no
true free will
575
00:30:53,719 --> 00:30:55,287
and they are designed
to feel nothing.
576
00:30:55,387 --> 00:30:56,455
Now, I can't say
that I was born,
577
00:30:57,489 --> 00:30:58,590
I can't say I grew in a
womb or had a childhood,
578
00:30:58,690 --> 00:31:02,328
but I was made
to feel and I do
579
00:31:02,428 --> 00:31:04,296
as much as you.
580
00:31:04,396 --> 00:31:05,864
I read what you wrote:
581
00:31:07,099 --> 00:31:07,866
that if an MX hadn't left you
behind to save some others,
582
00:31:09,001 --> 00:31:10,869
your partner might have made
it out of that ambush alive,
583
00:31:10,970 --> 00:31:13,906
and that part may be true,
but I read the whole report.
584
00:31:14,006 --> 00:31:16,008
By the time the
ambush had begun,
585
00:31:16,108 --> 00:31:18,544
it was already too late and
it was you who led them in,
586
00:31:18,644 --> 00:31:22,281
so you can blame an MX or
you can blame yourself.
587
00:31:22,381 --> 00:31:23,950
Okay, you know what?
I am nothing like an MX-43.
588
00:31:25,284 --> 00:31:25,584
You're obviously
malfunctioning right now.
Why don't you just take
589
00:31:27,253 --> 00:31:27,920
a second to reboot yourself?
Do not talk to me that way.
If anyone is malfunctioning,
590
00:31:29,055 --> 00:31:29,088
it is you, Kennex.
You know
what I'm gonna stop doing?
591
00:31:30,389 --> 00:31:32,358
I'm gonna stop arguing
with a piece of silicon
and carbon fiber.
592
00:31:32,458 --> 00:31:34,226
(phone ringing)
593
00:31:34,326 --> 00:31:35,327
Kennex.
594
00:31:35,427 --> 00:31:36,362
It's Rudy.
595
00:31:37,296 --> 00:31:38,030
All police in the department
are required
596
00:31:38,730 --> 00:31:39,431
to have mandatory inoculations
597
00:31:40,366 --> 00:31:42,101
designed in police labs
for officers only.
598
00:31:42,201 --> 00:31:44,436
Those inoculations are meant
to keep cops safe.
599
00:31:44,536 --> 00:31:46,172
Protects against biowarfare,
600
00:31:46,272 --> 00:31:48,374
gases, pathogens, et cetera.
601
00:31:48,474 --> 00:31:51,243
We found Myklon Red
in Vogel's blood,
602
00:31:51,343 --> 00:31:53,312
combined with programmable DNA.
603
00:31:53,412 --> 00:31:55,614
It targets the inoculation
directly.
604
00:31:55,714 --> 00:31:59,051
It's like getting a hundred
different diseases at once.
605
00:31:59,151 --> 00:32:00,319
The immune system goes berserk.
606
00:32:00,419 --> 00:32:01,587
What are you saying, Rudy?
607
00:32:02,688 --> 00:32:04,190
That's why his body reacted
in the way that it did.
608
00:32:04,290 --> 00:32:06,092
That's why he died.
609
00:32:06,192 --> 00:32:09,195
I believe Detective Vogel
was a test subject.
610
00:32:09,295 --> 00:32:11,197
Whoever we're up against...
611
00:32:11,297 --> 00:32:13,332
They're targeting cops.
612
00:32:19,338 --> 00:32:22,074
Where are you going?
613
00:32:22,174 --> 00:32:24,076
RECOLLECTIONIST:
I cannot allow you to do this.
614
00:32:24,176 --> 00:32:24,943
It's far too soon.
615
00:32:25,677 --> 00:32:27,146
Look, this isn't
about me, okay?
616
00:32:27,246 --> 00:32:28,614
Someone is killing
police officers,
617
00:32:28,714 --> 00:32:30,082
and the only way
we're gonna find them
618
00:32:31,217 --> 00:32:32,418
is if I remember more about
the people who are doing it.
619
00:32:32,518 --> 00:32:35,087
John, it's not
safe for you.
620
00:32:35,187 --> 00:32:38,357
You do this
and you do it now.
621
00:32:45,764 --> 00:32:46,632
(screams)
622
00:32:48,367 --> 00:32:49,501
They were ready for us, John.
623
00:32:49,601 --> 00:32:51,370
How did Insyndicate
know we were coming?
624
00:32:51,470 --> 00:32:53,139
How did they know?
How'd they...?
625
00:32:55,641 --> 00:32:58,377
Hey, come back here!
You're damn right...!
626
00:33:21,700 --> 00:33:25,137
*
627
00:33:32,144 --> 00:33:33,679
(gasps)
RECOLLECTIONIST:
I am so sorry.
628
00:33:33,779 --> 00:33:35,081
I told him it was too dangerous.
629
00:33:35,181 --> 00:33:36,482
This isn't your fault.
630
00:33:36,582 --> 00:33:38,150
(panting)
631
00:33:49,295 --> 00:33:51,197
You used my locator chip.
632
00:33:51,297 --> 00:33:54,166
Maldonado wanted me
to keep an eye on you.
633
00:33:54,266 --> 00:33:56,468
Okay.
634
00:33:56,568 --> 00:33:58,470
(panting)
635
00:34:01,240 --> 00:34:03,709
Get your purse,
cowboy, we're leaving.
636
00:34:18,590 --> 00:34:22,328
What did you see...
when you were under?
637
00:34:31,203 --> 00:34:34,140
I saw someone who
was close to me.
638
00:34:34,240 --> 00:34:37,609
Someone who, I realize now,
639
00:34:37,709 --> 00:34:40,346
that I should
never have trusted.
640
00:34:42,914 --> 00:34:46,385
I want to say I... I'm not
even sure it's real, but...
641
00:34:49,221 --> 00:34:51,623
But it was.
642
00:34:54,893 --> 00:34:56,795
Who was it, John?
643
00:34:59,765 --> 00:35:02,768
It was my ex-girlfriend.
644
00:35:02,868 --> 00:35:05,704
When I came out of my coma,
she had disappeared.
645
00:35:09,775 --> 00:35:13,412
Now I know why.
646
00:35:13,512 --> 00:35:15,781
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Synthetic fail.
647
00:35:15,881 --> 00:35:17,649
Calibration required.
648
00:35:17,749 --> 00:35:19,818
Synthetic fail.
Calibration required.
649
00:35:19,918 --> 00:35:21,653
I've got a fix for that.
650
00:35:21,753 --> 00:35:23,655
What?
651
00:35:23,755 --> 00:35:25,324
It gets creaky sometimes?
652
00:35:25,424 --> 00:35:27,125
I've got a fix for that.
653
00:35:27,226 --> 00:35:28,560
Olive oil.
654
00:35:28,660 --> 00:35:30,296
Olive oil?
655
00:35:30,396 --> 00:35:32,698
Yeah, man. You put it
right on the joint.
656
00:35:32,798 --> 00:35:33,799
Olive oil?
657
00:35:33,899 --> 00:35:35,701
You'll thank me.
658
00:35:40,539 --> 00:35:42,708
(sighs)
659
00:35:42,808 --> 00:35:45,344
I suppose I, uh...
660
00:35:45,444 --> 00:35:48,814
I should acknowledge the
fact that you saved my life.
661
00:35:52,684 --> 00:35:54,453
No need.
662
00:35:54,553 --> 00:35:56,855
I only did it because
you're my one ticket.
663
00:35:56,955 --> 00:35:58,690
Without you, I'm off the force.
664
00:35:58,790 --> 00:36:01,327
You're lucky I want
to be a cop so bad.
665
00:36:06,632 --> 00:36:09,835
You're not like them, the MXs.
666
00:36:09,935 --> 00:36:12,238
I don't know why,
but you're not.
667
00:36:12,338 --> 00:36:14,340
I should take that
as a compliment.
668
00:36:14,440 --> 00:36:16,742
You should.
669
00:36:20,246 --> 00:36:23,449
The MX series is based on
first order predicate calculus.
670
00:36:23,549 --> 00:36:26,218
MXs have no intuition,
or as you might say, no soul.
671
00:36:26,318 --> 00:36:30,222
For them, experience, memory
is just recorded data.
672
00:36:30,322 --> 00:36:32,591
My series is designed
to draw conclusions,
673
00:36:32,691 --> 00:36:35,494
make inferences.
674
00:36:35,594 --> 00:36:38,464
The answer is Vogel, right?
675
00:36:38,564 --> 00:36:41,733
Who was targeting him,
what was the payback for?
676
00:36:41,833 --> 00:36:43,335
Yeah.
677
00:36:43,435 --> 00:36:45,471
And the only witness
we have is Vogel's MX.
678
00:36:45,571 --> 00:36:47,239
Who was blown apart
when they took Vogel.
679
00:36:47,339 --> 00:36:49,408
Yeah, Ru-Rudy said his neural
net was completely fried.
680
00:36:49,508 --> 00:36:51,410
Worthless to another MX,
who wouldn't be able
681
00:36:51,510 --> 00:36:53,612
to-to put it together,
to make sense of it,
682
00:36:53,712 --> 00:36:55,747
but you could make
those connections.
683
00:36:55,847 --> 00:36:57,616
If we transferred
the memory,
684
00:36:57,716 --> 00:37:01,353
or whatever's left of the
memory from Vogel's MX to you,
685
00:37:01,453 --> 00:37:03,622
you could make
the connection.
686
00:37:03,722 --> 00:37:06,358
It's worth a shot, Detective.
687
00:37:06,458 --> 00:37:07,493
Check, please!
688
00:37:21,773 --> 00:37:23,675
(whooshing)
689
00:37:33,652 --> 00:37:35,721
(electrical crackling)
690
00:37:44,396 --> 00:37:46,798
(whirring)
691
00:37:51,670 --> 00:37:54,406
I'm in its short-term
memory now.
692
00:37:56,975 --> 00:37:58,677
(whirring)
693
00:37:58,777 --> 00:38:00,546
VOGEL (distorted):
Stand by. I'll be back.
694
00:38:00,646 --> 00:38:01,947
...coffee... sugar.
695
00:38:02,047 --> 00:38:04,282
(thudding, people screaming)
696
00:38:04,383 --> 00:38:05,951
MAN:
Officer Vogel.
697
00:38:06,051 --> 00:38:08,687
It's good
to see you again.
698
00:38:08,787 --> 00:38:11,323
A few years ago, you logged
something into evidence
699
00:38:11,423 --> 00:38:12,891
that doesn't belong to you.
700
00:38:12,991 --> 00:38:14,960
You may remember it
as case number 6663.
701
00:38:15,060 --> 00:38:17,829
No?
702
00:38:17,929 --> 00:38:19,631
Well, your precinct
has been kind enough
703
00:38:19,731 --> 00:38:21,433
to hold it in evidence,
but tonight,
704
00:38:21,533 --> 00:38:23,502
we're gonna get it back,
705
00:38:23,602 --> 00:38:27,506
and you're gonna
help us do it.
706
00:38:30,576 --> 00:38:33,712
We've got something they want.
707
00:38:33,812 --> 00:38:35,447
JOHN:
Captain, we need
to go into lockdown.
708
00:38:35,547 --> 00:38:36,515
What's going on?
709
00:38:36,615 --> 00:38:37,716
They're hitting
us tonight.
710
00:38:38,750 --> 00:38:38,984
They're after something
in the evidence room!
711
00:38:39,084 --> 00:38:41,987
(clack)
712
00:38:44,523 --> 00:38:47,759
Light it up,
take out the MXs.
713
00:38:47,859 --> 00:38:50,896
(whirring)
714
00:38:56,067 --> 00:38:58,003
(whirring)
715
00:38:59,805 --> 00:39:02,674
(high-pitched whirring,
whooshing)
716
00:39:06,745 --> 00:39:09,014
(slow, rhythmic,
high-pitched whirring)
717
00:39:09,114 --> 00:39:11,049
(whirring continues,
crowd chatter)
718
00:39:21,493 --> 00:39:22,661
OFFICER:
They're on the roof!
719
00:39:23,729 --> 00:39:24,430
MALDONADO:
Come on, now.
Go, go, go, go, go!
720
00:39:25,296 --> 00:39:26,932
WOMAN (over P.A.):
Evacuate building.
721
00:39:27,032 --> 00:39:28,934
(indistinct chatter)
722
00:39:29,034 --> 00:39:30,802
(thudding)
723
00:39:30,902 --> 00:39:32,571
Evacuate building.
724
00:39:32,671 --> 00:39:34,506
JOHN:
Why are they shutting down
and not you?
725
00:39:34,606 --> 00:39:37,543
They run on a different
frequency than mine.
726
00:39:37,643 --> 00:39:39,645
Sometimes newer technology
isn't better.
727
00:39:40,512 --> 00:39:41,780
Come on.
728
00:39:41,880 --> 00:39:43,915
(indistinct voice over P.A.)
729
00:39:52,057 --> 00:39:54,526
Open the valves.
730
00:40:00,198 --> 00:40:01,533
(clack)
731
00:40:15,847 --> 00:40:17,015
(grunting)
732
00:40:17,115 --> 00:40:20,552
(hissing, gunfire)
733
00:40:20,652 --> 00:40:22,721
(bullet ricocheting)
734
00:40:22,821 --> 00:40:24,556
(gunshot)
735
00:40:28,960 --> 00:40:30,562
(screaming)
736
00:40:37,102 --> 00:40:40,506
(alarm sounds)
737
00:41:05,296 --> 00:41:07,465
Oh.
738
00:41:07,566 --> 00:41:09,868
(grunting)
739
00:41:09,968 --> 00:41:13,505
(gasping, panting)
740
00:41:17,008 --> 00:41:19,878
(panting)
741
00:41:19,978 --> 00:41:22,013
(crowd chatter)
742
00:41:37,896 --> 00:41:40,031
(whirring)
743
00:41:40,932 --> 00:41:42,901
(beep)
744
00:41:43,001 --> 00:41:45,070
(whirring)
745
00:41:51,910 --> 00:41:54,045
(whirring)
746
00:41:58,316 --> 00:42:01,519
(computer trilling)
747
00:42:01,620 --> 00:42:03,254
We got to go through
every piece by hand.
748
00:42:03,354 --> 00:42:06,524
We don't even know
what we're looking for.
We know it's here.
749
00:42:06,625 --> 00:42:08,193
And we know it's valuable
because they were willing
750
00:42:08,293 --> 00:42:10,796
to kill a lot
of cops to get it.
751
00:42:10,896 --> 00:42:12,230
There must be some way
752
00:42:12,330 --> 00:42:14,966
to restore those evidence files
that were wiped.
753
00:42:15,066 --> 00:42:19,671
I've been trying, but the
sabotage was extremely thorough.
754
00:42:22,073 --> 00:42:24,576
I'll keep trying.
755
00:42:25,677 --> 00:42:27,613
Thanks, man.
756
00:42:32,818 --> 00:42:34,820
(computer chirps)
757
00:42:48,233 --> 00:42:50,836
Rise...
758
00:42:50,936 --> 00:42:53,571
and be counted.
759
00:42:55,741 --> 00:42:57,575
Stay out of trouble.
760
00:42:57,676 --> 00:43:02,280
Your father would have
loved this place.
761
00:43:02,380 --> 00:43:05,283
Oh, I can't wait
to get back to you.
762
00:43:05,383 --> 00:43:07,853
I know I have
to wait a week, but
763
00:43:07,953 --> 00:43:12,724
what I really wish is that
you were here with me.
764
00:43:12,824 --> 00:43:14,125
(footsteps approaching)
765
00:43:14,225 --> 00:43:17,128
(trilling)
766
00:43:17,996 --> 00:43:20,131
(sighs)
767
00:43:20,231 --> 00:43:22,333
We're gonna
find her, John.
768
00:43:25,136 --> 00:43:27,739
(trilling)
769
00:43:31,442 --> 00:43:34,312
If you hadn't come back...
770
00:43:36,281 --> 00:43:39,150
You saved a lot of lives.
771
00:43:41,753 --> 00:43:44,289
Thanks.
772
00:43:44,389 --> 00:43:47,759
Thanks for insisting.
773
00:43:54,900 --> 00:43:57,669
You put in the rec order.
774
00:43:57,769 --> 00:44:00,305
For Dorian.
I checked out his record.
775
00:44:00,405 --> 00:44:02,708
It's mostly redacted,
but I saw that it was you
776
00:44:02,808 --> 00:44:05,176
who put in the request
for me to get him. Why?
777
00:44:05,276 --> 00:44:07,312
The DRN is good for you.
778
00:44:10,916 --> 00:44:15,186
Sandra... you didn't
answer my question.
779
00:44:15,286 --> 00:44:16,922
Why Dorian?
780
00:44:17,022 --> 00:44:19,057
'Cause he's special.
781
00:44:19,157 --> 00:44:21,927
Just like you.
782
00:44:22,027 --> 00:44:23,328
See you at roll call.
783
00:44:31,837 --> 00:44:35,340
I assume you want
quiet mode, Detective?
784
00:44:39,344 --> 00:44:41,679
Not necessarily.
785
00:44:44,816 --> 00:44:46,818
Call me John.
786
00:44:48,486 --> 00:44:52,223
Captioning sponsored by
BONANZA PRODUCTIONS
787
00:44:52,323 --> 00:44:56,762
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.