Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,404 --> 00:00:25,490
Long ago, when I was a young man..
2
00:00:25,657 --> 00:00:29,995
...my father said to me
"Norman, you like to write stories. "
3
00:00:30,203 --> 00:00:32,998
And I said "Yes, I do. "
4
00:00:33,165 --> 00:00:36,543
Then he said
"Someday, when you're ready...
5
00:00:36,752 --> 00:00:39,338
...you might tell our family story. "
6
00:00:39,546 --> 00:00:42,924
"Only then will you understand
what happened...
7
00:00:43,091 --> 00:00:44,301
...and why. "
8
00:00:45,344 --> 00:00:47,304
#
9
00:01:01,360 --> 00:01:06,907
In our family, there was no clear line
between religion and fly-fishing.
10
00:01:14,289 --> 00:01:18,168
We lived at the junction of
great trout rivers in Missoula, Montana...
11
00:01:18,377 --> 00:01:20,879
...where Indians still appeared
out of the wilderness...
12
00:01:21,046 --> 00:01:23,632
...to walk the honky-tonks
and brothels of Front Street.
13
00:03:01,063 --> 00:03:05,025
My father was a Presbyterian minister
and a fly-fisherman.
14
00:03:05,233 --> 00:03:08,070
There is one yonder...
15
00:03:08,570 --> 00:03:13,075
And though it is true that one day a week
was given over wholly to religion...
16
00:03:13,241 --> 00:03:17,579
...even then he told us about
Christ's disciples being fishermen.
17
00:03:17,788 --> 00:03:21,667
And we were left to assume,
as my younger brother Paul and I did...
18
00:03:21,875 --> 00:03:26,046
...that all first-class fishermen
on the Sea of Galilee were fly-fishermen...
19
00:03:26,213 --> 00:03:29,591
...and that John, the favourite,
was a dry fly-fisherman.
20
00:03:30,175 --> 00:03:35,472
The poor without Christ
are of all men the most miserable.
21
00:03:36,181 --> 00:03:38,141
But the poor with Christ...
22
00:03:38,308 --> 00:03:42,479
...are princes and kings of the earth.
23
00:03:43,605 --> 00:03:47,693
In the afternoon, we would walk with him
while he unwound between services.
24
00:03:48,485 --> 00:03:51,530
He almost always chose a path
along the Big Blackfoot...
25
00:03:51,697 --> 00:03:54,199
...which we considered our family river.
26
00:03:54,408 --> 00:03:58,662
And it was there he felt his soul restored
and his imagination stirred.
27
00:04:00,247 --> 00:04:03,291
Long ago, rain fell on mud
and became rock.
28
00:04:03,667 --> 00:04:06,545
Half a billion years ago.
29
00:04:07,713 --> 00:04:10,716
But even before that, beneath the rocks...
30
00:04:12,759 --> 00:04:15,762
...are the words of God. Listen.
31
00:04:23,228 --> 00:04:26,940
And if Paul and I listened very carefully
all our lives...
32
00:04:27,899 --> 00:04:29,985
...we might hear those words.
33
00:04:35,532 --> 00:04:40,120
Even so, Paul and I probably received
as many hours' instruction in fly-fishing...
34
00:04:40,329 --> 00:04:43,874
...as we did on all other spiritual matters.
35
00:04:44,833 --> 00:04:50,213
As a Presbyterian, my father believed
that man by nature was a damned mess...
36
00:04:50,422 --> 00:04:54,760
...and only by picking up God's rhythms
could we regain power and beauty.
37
00:04:55,594 --> 00:04:57,054
Ten...
38
00:04:57,220 --> 00:05:01,808
To him, all good things, trout as well as
eternal salv ation, come by grace.
39
00:05:02,017 --> 00:05:06,521
And grace comes by art,
and art does not come easy.
40
00:05:06,730 --> 00:05:08,523
Norman?
41
00:05:14,029 --> 00:05:17,324
So my brother and I learned to cast
Presbyterian style...
42
00:05:17,532 --> 00:05:19,409
...on a metronome.
43
00:05:22,913 --> 00:05:25,707
He began each session
with the same instruction.
44
00:05:25,874 --> 00:05:27,417
Casting is an art...
45
00:05:27,584 --> 00:05:31,546
...that is performed on a four-count rhythm
between ten o'clock and two o'clock.
46
00:05:35,550 --> 00:05:38,929
If he had had his way, nobody
who did not know how to catch a fish...
47
00:05:39,137 --> 00:05:42,683
...would be allowed to disgrace a fish
by catching it.
48
00:05:49,898 --> 00:05:53,360
So it was
with my formal education as well.
49
00:05:53,819 --> 00:05:57,114
Each weekday, while my father
worked on his Sunday sermon...
50
00:05:57,280 --> 00:06:01,618
...I attended the school
of the Reverend Maclean.
51
00:06:01,785 --> 00:06:04,121
He taught nothing
but reading and writing...
52
00:06:04,329 --> 00:06:08,917
...and, being a Scot, believed
that the art of writing lay in thrift.
53
00:06:20,429 --> 00:06:21,471
Half as long.
54
00:06:28,603 --> 00:06:32,482
So while my friends spent their days
at Missoula Elementary, I stayed home...
55
00:06:32,649 --> 00:06:36,111
...and learned to write
the American language.
56
00:06:46,288 --> 00:06:47,497
Again...
57
00:06:47,664 --> 00:06:49,416
...half as long.
58
00:07:17,277 --> 00:07:19,279
Good. Now throw it away.
59
00:07:34,711 --> 00:07:36,463
Norman!
60
00:07:36,964 --> 00:07:38,799
Norman!
61
00:07:38,966 --> 00:07:40,926
Wait for your brother!
62
00:07:48,767 --> 00:07:51,603
However, there was a balance
to my father's system.
63
00:07:52,980 --> 00:07:57,484
Every afternoon, I was set free,
untutored and untouched till supper...
64
00:07:57,651 --> 00:08:01,697
...to learn on my own
the natural side of God's order.
65
00:08:11,039 --> 00:08:16,586
And there could be no better place
to learn than the Montana of my youth.
66
00:08:17,838 --> 00:08:20,674
It was a world with dew still on it...
67
00:08:21,717 --> 00:08:26,638
...more touched by wonder and possibility
than any I have since known.
68
00:09:01,673 --> 00:09:03,925
Goddamn it! Open up the door!
69
00:09:04,092 --> 00:09:06,928
Hey! What the hell is going on?
70
00:09:07,095 --> 00:09:11,058
- Hey, where are you guys going?
- Chicken!
71
00:09:11,266 --> 00:09:13,226
#
72
00:09:18,690 --> 00:09:21,026
Go on, move over.
73
00:09:50,681 --> 00:09:52,849
But it was a tough world, too.
74
00:09:53,016 --> 00:09:55,352
Even as children we understood that,
and admired it.
75
00:09:59,523 --> 00:10:02,359
And of course, we had to test it.
76
00:10:03,860 --> 00:10:06,863
I knew I was tough,
because I'd been bloodied in battle.
77
00:10:07,030 --> 00:10:08,782
Get him! Get him!
78
00:10:08,949 --> 00:10:10,909
You sissy!
79
00:10:11,076 --> 00:10:12,202
Come on!
80
00:10:13,286 --> 00:10:17,541
Come on! Let's see some blood here!
Go on! Lots of blood!
81
00:10:17,708 --> 00:10:19,209
Go on!
82
00:10:19,376 --> 00:10:24,381
Paul was different. His toughness
came from some secret place inside him.
83
00:10:24,589 --> 00:10:26,842
He simply knew
he was tougher than anyone alive.
84
00:10:28,760 --> 00:10:31,888
Grace will not be said
until that bowl is clean.
85
00:10:45,944 --> 00:10:50,782
Man has been eating God's oats
for a thousand years.
86
00:10:50,991 --> 00:10:55,412
It's not the place of an eight-year-old boy
to change that tradition.
87
00:11:57,975 --> 00:11:59,726
Grace.
88
00:12:08,610 --> 00:12:10,570
Oh, God...
89
00:12:10,737 --> 00:12:14,825
...who art rich in forgiveness,
grant that we may hold fast...
90
00:12:14,992 --> 00:12:17,244
...the good things we receive from Thee.
91
00:12:17,452 --> 00:12:18,829
And as often as we fall into sin...
92
00:12:18,996 --> 00:12:21,331
...be lifted by repentence
through Thy grace.
93
00:12:21,498 --> 00:12:23,333
Amen.
94
00:12:26,628 --> 00:12:29,131
Norm, what do you wanna be
when you grow up?
95
00:12:30,716 --> 00:12:32,175
Minister, I guess.
96
00:12:34,344 --> 00:12:36,054
Or a professional boxer.
97
00:12:36,221 --> 00:12:38,807
You think you could beat Jack Johnson?
98
00:12:38,974 --> 00:12:40,851
I dunno.
99
00:12:42,352 --> 00:12:45,981
I think you could. I'd lay a bet on it.
100
00:12:47,232 --> 00:12:48,525
What are you gonna be?
101
00:12:49,318 --> 00:12:51,570
Professional fly-fisherman.
102
00:12:51,778 --> 00:12:54,281
There's no such thing.
103
00:12:54,448 --> 00:12:56,783
- There isn't?
- No.
104
00:13:04,833 --> 00:13:07,085
I guess... a boxer.
105
00:13:08,420 --> 00:13:09,254
Not a minister?
106
00:13:20,807 --> 00:13:23,852
In 1917, World War One
came to Missoula...
107
00:13:24,019 --> 00:13:27,898
...taking with it
every able-bodied lumberjack...
108
00:13:28,065 --> 00:13:30,651
...leaving the woods to old men and boys.
109
00:13:32,778 --> 00:13:35,280
So at 16, I did my duty...
110
00:13:35,447 --> 00:13:37,949
...and started working
for the US Forest Service.
111
00:13:40,827 --> 00:13:43,497
It was a life of timber and toil...
112
00:13:43,997 --> 00:13:47,125
...with the men as tough
as their axe handles...
113
00:13:47,876 --> 00:13:52,464
...and more mountains in all directions
than I would ever see again.
114
00:13:54,716 --> 00:13:59,721
Too young to join me, Paul took a job as
lifeguard at the municipal swimming pool.
115
00:13:59,888 --> 00:14:02,474
During the day,
he could look over the girls...
116
00:14:02,641 --> 00:14:05,769
...and in the evenings he could pursue
his other purpose in life...
117
00:14:05,936 --> 00:14:07,062
...fishing.
118
00:14:07,270 --> 00:14:10,315
# Be Thou my vision
119
00:14:10,482 --> 00:14:14,194
# Oh, Lord of my heart
120
00:14:14,361 --> 00:14:21,451
# Nought be all else to me
save that Thou art
121
00:14:21,618 --> 00:14:29,459
# Thou my best thought by day or by night
122
00:14:29,668 --> 00:14:37,801
# Waking or sleeping
Thy presence my light#
123
00:15:12,628 --> 00:15:15,839
- Preacher, come on!
- Please be quiet!
124
00:15:16,006 --> 00:15:18,342
Shh!
125
00:15:19,593 --> 00:15:22,262
Look at that baby! Preacher!
126
00:15:22,429 --> 00:15:25,015
- Come on!
- Shut up!
127
00:15:40,906 --> 00:15:43,742
Did I tell you what a forest fire sounds like
coming down a mountain at 60mph?
128
00:15:43,909 --> 00:15:45,118
Shut up!
129
00:15:45,285 --> 00:15:47,954
Damn it, the forest fires!
130
00:15:48,121 --> 00:15:51,500
I've got a great idea.
I know how we can go down in history.
131
00:15:51,708 --> 00:15:52,668
How's that?
132
00:15:52,876 --> 00:15:56,672
We borrow old man Seifert's rowboat
and we shoot the Chutes.
133
00:15:56,880 --> 00:15:59,841
- You can't shoot the Chutes, Pauley.
- You can try.
134
00:16:00,008 --> 00:16:01,051
You can die trying.
135
00:16:01,259 --> 00:16:03,679
They'd bury you with full honours.
Tell them, Norm.
136
00:16:05,555 --> 00:16:08,850
- Well, we would be the kings of Missoula.
- Yeah, kings! And famous!
137
00:16:09,059 --> 00:16:12,354
And all of you would get
your photographs in the paper.
138
00:16:12,562 --> 00:16:13,480
I'm doing it.
139
00:16:15,190 --> 00:16:16,692
- I am.
- You'll die.
140
00:16:16,858 --> 00:16:18,151
No.
141
00:16:18,360 --> 00:16:21,154
Let's do it.
142
00:16:21,321 --> 00:16:23,657
- Come on!
- I'm with you!
143
00:16:23,824 --> 00:16:27,119
Let's go!
144
00:16:27,285 --> 00:16:29,538
Yeah!
145
00:16:29,746 --> 00:16:31,581
All right!
146
00:16:32,332 --> 00:16:35,168
# Row, row, row your boat
Gently down the stream#
147
00:16:35,335 --> 00:16:37,004
Let's go! Whoo!
148
00:16:37,170 --> 00:16:39,423
Oh!
149
00:16:39,631 --> 00:16:41,258
Steady!
150
00:16:41,425 --> 00:16:43,093
I'll get the oars.
151
00:16:45,804 --> 00:16:47,889
Whose idea was this, anyway?
152
00:16:48,098 --> 00:16:50,892
Come on! This way!
153
00:16:54,855 --> 00:16:57,691
# Row, row, row your boat
Gently down the stream#
154
00:16:57,858 --> 00:16:59,735
I need a woman!
155
00:17:17,794 --> 00:17:19,713
Jesus, Mary and Joseph!
156
00:17:23,675 --> 00:17:26,178
OK, we'll put it upstream.
157
00:17:32,059 --> 00:17:33,477
Aagh! OK.
158
00:17:35,187 --> 00:17:37,356
Flip it!
159
00:17:42,277 --> 00:17:43,987
OK, hop in.
160
00:17:49,284 --> 00:17:51,370
Come on! We can all fit.
161
00:17:51,536 --> 00:17:53,705
- I don't think so.
- No, I uh...
162
00:17:55,999 --> 00:17:58,502
Cluck! Cluck! Cluck!
163
00:17:58,669 --> 00:18:00,295
Cluck!
164
00:18:01,421 --> 00:18:04,091
All right. Just me, Norm and Chub.
165
00:18:05,008 --> 00:18:07,260
Jeez, Pauley...
166
00:18:07,427 --> 00:18:08,971
OK.
167
00:18:10,389 --> 00:18:13,100
Then I guess it's just the Macleans.
168
00:18:38,375 --> 00:18:40,127
Be careful!
169
00:18:53,932 --> 00:18:55,600
They'll come ashore.
170
00:18:55,767 --> 00:18:57,853
You got it!
171
00:18:58,020 --> 00:19:00,022
Let me tell you something.
172
00:19:13,702 --> 00:19:15,871
See you later, boys!
173
00:19:22,085 --> 00:19:23,837
On the right!
174
00:19:31,803 --> 00:19:33,805
On your right! Watch right!
175
00:19:43,440 --> 00:19:46,234
Aagh!
176
00:19:48,570 --> 00:19:50,447
Look out!
177
00:20:02,793 --> 00:20:04,878
Right!
178
00:20:06,880 --> 00:20:09,132
Watch it! On the right, on the right!
179
00:20:16,306 --> 00:20:18,725
Right! Right!
180
00:20:25,107 --> 00:20:26,316
Hang on!
181
00:20:48,213 --> 00:20:49,506
Oh, jeez.
182
00:20:54,219 --> 00:20:55,971
Macleans!
183
00:21:00,684 --> 00:21:02,477
Macleans!
184
00:21:10,527 --> 00:21:12,237
Pauley!
185
00:21:12,404 --> 00:21:13,780
Hey, Chub!
186
00:21:27,794 --> 00:21:29,254
Macleans!
187
00:21:33,967 --> 00:21:34,926
What the hell...?
188
00:21:35,135 --> 00:21:36,928
Oh!
189
00:21:37,095 --> 00:21:38,680
Ha, ha!
190
00:21:44,144 --> 00:21:45,771
Son of a...
191
00:21:46,855 --> 00:21:49,107
Jesus Christ!
192
00:21:50,359 --> 00:21:52,527
Crazy son of a bitch!
193
00:21:55,113 --> 00:21:57,783
- You guys OK?
- Where's...?
194
00:22:02,788 --> 00:22:03,830
Preach, you OK?
195
00:22:04,998 --> 00:22:06,541
Sure.
196
00:22:27,521 --> 00:22:30,190
You will go to church this day
and pray for forgiveness.
197
00:22:34,486 --> 00:22:38,198
Your mother spent the night sick with
worry. Did you think of her feelings?
198
00:22:38,407 --> 00:22:40,659
Mrs Campbell called.
199
00:22:44,329 --> 00:22:45,247
Who gave you the boat?
200
00:22:45,455 --> 00:22:47,874
- We, um...
- We borrowed it.
201
00:22:49,418 --> 00:22:51,169
Borrowed?
202
00:22:54,673 --> 00:22:56,591
Boys, what have you done?
203
00:23:02,848 --> 00:23:06,310
Well, you will work off
every cent of its value.
204
00:23:07,561 --> 00:23:09,313
Yes, sir.
205
00:23:09,479 --> 00:23:11,815
I'll work it off, Father. It was my idea.
206
00:23:25,620 --> 00:23:27,122
Whoo!
207
00:23:28,457 --> 00:23:30,626
What you making?
208
00:23:30,834 --> 00:23:32,377
Know what you need on that?
209
00:23:32,544 --> 00:23:36,632
- Ham, cheese, sardines. Delicious.
- I hate sardines.
210
00:23:36,798 --> 00:23:39,885
I'll show you.
Can you believe those guys?
211
00:23:40,052 --> 00:23:43,513
They'll be telling everyone
the class of '19 did it.
212
00:23:43,722 --> 00:23:45,599
I should write an article.
213
00:23:45,766 --> 00:23:48,560
- "Macleans Conquer Chutes. "
- I don't like sardines.
214
00:23:48,727 --> 00:23:51,146
You could get it in the school paper, I bet.
215
00:23:52,397 --> 00:23:55,776
- Chub!
- Jeez, Pauley.
216
00:23:55,984 --> 00:23:59,780
- What a skeezix!
- I don't want any goddamn sardines!
217
00:24:25,222 --> 00:24:27,307
No! Stop it!
218
00:24:27,516 --> 00:24:31,853
Stop it! Stop it! Stop it! Stop!
219
00:24:32,771 --> 00:24:37,109
- You hit her, you son of a bitch!
- You knocked her down, you bastard!
220
00:24:37,275 --> 00:24:40,821
- Son of a bitch!
- Please, I slipped, I slipped, I slipped!
221
00:24:49,788 --> 00:24:52,749
I just slipped, that's all.
222
00:25:11,810 --> 00:25:14,688
That was the only time we ever fought.
223
00:25:14,855 --> 00:25:18,400
Perhaps we wondered afterwards
which one of us was tougher.
224
00:25:18,608 --> 00:25:22,237
But if boyhood questions aren't answered
before a certain point...
225
00:25:22,446 --> 00:25:24,531
...they can't be raised again.
226
00:25:24,698 --> 00:25:27,367
So we returned
to being gracious to one another...
227
00:25:27,534 --> 00:25:29,077
...as the church wall suggested.
228
00:26:07,491 --> 00:26:09,826
I then saw something remarkable.
229
00:26:11,662 --> 00:26:15,374
For the first time, Paul broke free
of our father's instruction...
230
00:26:15,582 --> 00:26:18,168
...into a rhythm all his own.
231
00:26:30,806 --> 00:26:32,307
OK.
232
00:26:42,651 --> 00:26:44,319
OK.
233
00:26:50,283 --> 00:26:52,703
They're both marvellous.
234
00:27:01,169 --> 00:27:03,964
I'd say the Lord has blessed us all today.
235
00:27:13,932 --> 00:27:16,810
It's just that he's been
particularly good to me.
236
00:27:23,483 --> 00:27:27,279
North Coast! Stops in Helena, Bozeman...
237
00:27:27,446 --> 00:27:30,657
The year ended with my acceptance
into Dartmouth College.
238
00:27:30,866 --> 00:27:32,576
Sometime before, Father had told me...
239
00:27:32,743 --> 00:27:35,329
...I could attend
any college in the world I could get into.
240
00:27:35,495 --> 00:27:38,332
I knew he earned
no more than $1,800 a year...
241
00:27:38,498 --> 00:27:42,210
...so his offer meant more to me
than anything in my life.
242
00:27:42,377 --> 00:27:44,713
Well, do your best.
243
00:27:44,880 --> 00:27:46,340
I will.
244
00:27:46,506 --> 00:27:48,550
All aboard!
245
00:28:00,646 --> 00:28:02,606
Hey, Norman! Norm!
246
00:28:23,877 --> 00:28:26,880
So, in the autumn of 1919...
247
00:28:27,047 --> 00:28:30,842
...I boarded the Northern Pacific
for a 3,000-mile trip east...
248
00:28:31,051 --> 00:28:32,928
...to the unknown.
249
00:28:37,015 --> 00:28:40,811
To the son of a Montana minister,
Dartmouth was more than an education.
250
00:28:41,019 --> 00:28:45,273
It was a revelation, exposing me
to a world I'd only guessed at.
251
00:28:52,781 --> 00:28:53,699
As part of my degree...
252
00:28:53,907 --> 00:28:58,161
...I had to enlighten incoming freshmen
on the wonders of the Romantic poets.
253
00:28:59,538 --> 00:29:03,333
And although I was unaware of it then,
teaching fit me.
254
00:29:04,251 --> 00:29:07,462
But most of the time, I sat
in the card room of my fraternity house...
255
00:29:07,629 --> 00:29:11,258
...giving my blue-nosed brothers
a lesson in Front Street poker.
256
00:29:13,552 --> 00:29:15,971
In all, I spent six years at Dartmouth...
257
00:29:16,179 --> 00:29:18,432
...away from home nearly all that time.
258
00:29:21,143 --> 00:29:23,854
On the other hand,
Paul stayed home for college...
259
00:29:24,021 --> 00:29:27,024
...unwilling to leave the fish
he had not yet caught.
260
00:29:32,112 --> 00:29:36,283
After graduation, he took a job
as a reporter for a Helena newspaper...
261
00:29:36,450 --> 00:29:38,535
...and moved to that town...
262
00:29:39,244 --> 00:29:43,415
...his connection with the family
growing as slight as my own.
263
00:29:52,132 --> 00:29:54,301
It was not until the spring of 1926...
264
00:29:54,509 --> 00:29:57,095
...that I finally did come home.
265
00:30:41,890 --> 00:30:44,476
Dinner is in half an hour,
so you have time for a bath.
266
00:30:46,561 --> 00:30:48,522
Do I look thin, Mother?
267
00:30:52,359 --> 00:30:54,277
Do I look old, Norman?
268
00:30:56,613 --> 00:30:59,116
No, you look, uh...
269
00:30:59,658 --> 00:31:04,329
I wish Paul could have been here tonight.
He's working late.
270
00:31:08,750 --> 00:31:10,043
Norman?
271
00:31:10,210 --> 00:31:11,336
Won't you come in?
272
00:31:18,969 --> 00:31:21,013
I'm sorry Paul won't be here.
273
00:31:21,179 --> 00:31:23,598
The life of a newspaperman.
274
00:31:23,765 --> 00:31:27,644
Well, you know how Paul likes to...
275
00:31:27,853 --> 00:31:29,479
I do.
276
00:31:29,646 --> 00:31:31,356
Sit.
277
00:31:37,362 --> 00:31:39,781
I also hear that he...
278
00:31:41,950 --> 00:31:44,036
Well, I hear everything, don't I?
279
00:31:44,202 --> 00:31:46,246
The Lord forbid
my flock keep me in ignorance.
280
00:31:50,208 --> 00:31:52,628
Yes.
281
00:31:52,794 --> 00:31:56,882
You can bet that everyone from here to
Helena knows all about your education.
282
00:31:57,966 --> 00:32:00,719
It is an achievement.
283
00:32:00,886 --> 00:32:03,472
To what use
shall you put this achievement?
284
00:32:06,308 --> 00:32:10,646
Uh... Well, I've been considering
the Forest Service.
285
00:32:10,854 --> 00:32:13,106
As a career?
286
00:32:13,273 --> 00:32:14,900
No...
287
00:32:17,277 --> 00:32:19,321
No, for the summer.
288
00:32:21,323 --> 00:32:23,075
As a break.
289
00:32:23,241 --> 00:32:25,327
Well, that's a good idea.
290
00:32:26,370 --> 00:32:29,206
- The body fuels the mind.
- That's what I was thinking.
291
00:32:29,373 --> 00:32:31,792
And after?
292
00:32:32,000 --> 00:32:33,669
I'm not absolutely sure yet.
293
00:32:35,253 --> 00:32:38,882
Well, you've had six years
to become sure, Norman.
294
00:32:49,059 --> 00:32:51,895
Have you considered
an advanced degree?
295
00:32:53,146 --> 00:32:56,525
- The law? Medicine?
- No.
296
00:32:56,692 --> 00:32:59,277
The ministry?
297
00:33:01,405 --> 00:33:03,824
I've applied for several teaching positions.
298
00:33:04,032 --> 00:33:07,411
- Have you?
- College level, but I haven't heard yet.
299
00:33:07,619 --> 00:33:09,705
No, no, it's early, but...
300
00:33:11,290 --> 00:33:13,709
Now, you have taught classes already,
haven't you?
301
00:33:14,376 --> 00:33:15,669
Yes.
302
00:33:15,877 --> 00:33:18,714
And did you find that experience
rewarding?
303
00:33:18,880 --> 00:33:20,716
That is to say...
304
00:33:20,882 --> 00:33:23,677
...do you feel this could be your calling?
305
00:33:23,844 --> 00:33:26,013
My calling?
306
00:33:28,056 --> 00:33:30,142
Dinner, gentlemen!
307
00:33:45,782 --> 00:33:47,409
Pee in their pants?
308
00:33:47,576 --> 00:33:50,704
If it's so funny, how come I'm not
laughing? Yes, pee in their pants.
309
00:33:50,871 --> 00:33:52,789
I got a better story.
310
00:33:52,956 --> 00:33:54,708
- Paul Maclean?
- In there.
311
00:33:54,875 --> 00:33:58,003
The rules at Anaconda mines say
"No breaks, not even for the john. "
312
00:33:58,253 --> 00:34:00,505
So the poor bastards pee in their pants.
313
00:34:00,672 --> 00:34:03,098
- What about the late, uh...
- George Masterson!
314
00:34:03,133 --> 00:34:06,345
- Oh, I'll take that.
- She's 23 and built like a brick shithouse.
315
00:34:06,511 --> 00:34:08,930
- No, no!
- You take the Anaconda thing...
316
00:34:09,097 --> 00:34:12,726
- I'll interview the grieving widow.
- But I'm the boss, Maclean!
317
00:34:12,934 --> 00:34:15,354
Fine by me, Boss!
318
00:34:15,520 --> 00:34:16,730
Brother!
319
00:34:19,816 --> 00:34:21,026
Look at you!
320
00:34:22,944 --> 00:34:26,073
Boys, this is my big brother,
the professor.
321
00:34:26,281 --> 00:34:28,075
- Gentlemen.
- Hiya!
322
00:34:28,241 --> 00:34:29,993
Come on!
323
00:34:31,328 --> 00:34:33,288
Sit.
324
00:34:34,456 --> 00:34:35,999
Thanks for coming to see me last night
325
00:34:36,166 --> 00:34:38,961
I am sorry about that. I wanted to be there.
326
00:34:39,127 --> 00:34:43,548
I wanted to hear the old man say
"Norman, come into my study, please. "
327
00:34:51,556 --> 00:34:53,558
Jeez, the professor!
328
00:34:56,812 --> 00:34:58,772
We should celebrate!
329
00:35:05,779 --> 00:35:06,697
Yeah!
330
00:35:08,448 --> 00:35:10,367
A little early for me.
331
00:35:10,534 --> 00:35:13,912
Oh! The east is making you soft.
332
00:35:16,164 --> 00:35:18,166
Is that right?
333
00:35:34,224 --> 00:35:36,310
Do much fishing out east?
334
00:35:37,811 --> 00:35:39,187
None.
335
00:35:39,354 --> 00:35:41,106
None?
336
00:35:41,273 --> 00:35:44,026
Well, what do you say? The Big Blackfoot.
337
00:36:10,761 --> 00:36:13,347
- You set?
- Yeah.
338
00:36:21,605 --> 00:36:24,191
- Why don't you take this hole? It's good.
- No, it's all right.
339
00:36:24,358 --> 00:36:26,443
No, it's a good hole.
340
00:36:47,547 --> 00:36:50,050
Too tight. Try a roll-cast.
341
00:37:06,942 --> 00:37:09,903
The fish are out further.
342
00:37:11,071 --> 00:37:12,948
Just a little... further.
343
00:37:14,908 --> 00:37:16,618
Cast your line into the current.
344
00:37:16,785 --> 00:37:19,538
It'll give you better base,
add some distance.
345
00:37:20,289 --> 00:37:23,166
You're just rusty, that's all.
346
00:39:21,493 --> 00:39:23,745
He called it shadow-casting...
347
00:39:23,912 --> 00:39:27,958
...keeping his line above water
long enough, and low enough...
348
00:39:28,125 --> 00:39:30,794
...to make a rainbow rise.
349
00:39:31,962 --> 00:39:34,673
And I realised
that in the time I was away...
350
00:39:34,840 --> 00:39:37,551
...my brother had become an artist.
351
00:39:39,594 --> 00:39:44,099
And one day my coach says "Mac,
how'd you like to meet John L Sullivan?"
352
00:39:44,266 --> 00:39:45,892
John L Sullivan?
353
00:39:46,059 --> 00:39:49,354
Yes, the John L Sullivan, the last
bare-knuckle champion of the world!
354
00:39:49,563 --> 00:39:52,274
It was then I knew I was home.
355
00:39:52,441 --> 00:39:55,902
Standing on the steps
of the Missoula library once again...
356
00:39:56,111 --> 00:39:58,113
...late at night...
357
00:39:58,280 --> 00:40:02,868
...telling stories to the same boys who had
sat there and listened 100 times before.
358
00:40:03,035 --> 00:40:05,037
- Irish or Scot?
- Scot.
359
00:40:05,203 --> 00:40:07,504
And who had, in my absence,
become men.
360
00:40:07,539 --> 00:40:11,168
It just goes to show
the world is full of bastards...
361
00:40:11,376 --> 00:40:15,797
...the number increasing the further
one gets from Missoula, Montana!
362
00:40:16,006 --> 00:40:17,215
Amen!
363
00:40:17,424 --> 00:40:20,385
See, Professor, that's why you need
to stick around here from now on.
364
00:40:20,552 --> 00:40:22,304
Hey, where's the gargle?
365
00:40:22,471 --> 00:40:25,265
Yes, pass this way!
366
00:40:25,432 --> 00:40:27,934
I'll take you to the Fourth of July dance.
367
00:40:28,101 --> 00:40:31,396
Every girl you need to know will be there...
without Momma!
368
00:40:31,605 --> 00:40:33,315
Ooh!
369
00:40:33,482 --> 00:40:35,817
Find you a little Sheba.
370
00:40:37,361 --> 00:40:39,154
Gentlemen, it's been swell...
371
00:40:39,321 --> 00:40:40,781
...but I have to rush.
372
00:40:40,947 --> 00:40:41,948
Where are you going?
373
00:40:42,157 --> 00:40:44,868
- Heavy date, Paul?
- Where you going, Pauley?
374
00:40:45,035 --> 00:40:47,913
- With the poker table!
- They got new signs on the way down.
375
00:40:48,080 --> 00:40:50,832
"Does your husband misbehave?"
376
00:40:50,999 --> 00:40:52,668
"Grunt 'n' grumble, rant and rave?"
377
00:40:52,834 --> 00:40:55,837
"Well, shoot that brute
some Burma-Shave!"
378
00:40:58,840 --> 00:41:00,592
The road to where?
379
00:41:00,759 --> 00:41:03,637
- Lolo.
- Lolo Hot Springs.
380
00:41:14,147 --> 00:41:17,526
Being back in my father's church
seemed to complete my return.
381
00:41:17,734 --> 00:41:19,194
More than anything else...
382
00:41:19,361 --> 00:41:22,906
...I realised it was my father's words
that made me feel most at home.
383
00:41:23,073 --> 00:41:25,409
And in the glow of awakened memories...
384
00:41:25,575 --> 00:41:29,037
...with the deepest feelings
of the heart all a-stir...
385
00:41:30,747 --> 00:41:33,625
...we are reminded of the poet who sings.
386
00:41:34,918 --> 00:41:38,797
"Backward, turn backward
O time in your flight
387
00:41:38,964 --> 00:41:40,966
Make me a child again
388
00:41:41,133 --> 00:41:43,635
Just for tonight. "
389
00:41:44,720 --> 00:41:46,680
#
390
00:42:11,538 --> 00:42:13,498
#
391
00:42:25,385 --> 00:42:26,595
Recognise anybody?
392
00:42:26,762 --> 00:42:30,641
- Well, uh...
- Oh, you were gone too long, son!
393
00:42:34,645 --> 00:42:36,188
Who's that?
394
00:42:36,355 --> 00:42:38,357
Who?
395
00:42:38,523 --> 00:42:40,108
There.
396
00:42:42,819 --> 00:42:44,404
Oh, yeah?
397
00:42:46,448 --> 00:42:49,451
A little, uh, infatuation?
398
00:42:49,618 --> 00:42:51,578
Chub, who is that?
399
00:42:52,287 --> 00:42:53,914
Jessie Burns.
400
00:42:54,081 --> 00:42:57,960
From Wolf Creek.
She got a brother went to Hollywood.
401
00:42:58,168 --> 00:43:00,504
Jessie Burns.
402
00:43:08,929 --> 00:43:10,806
Excuse me. Would you like to dance?
403
00:43:10,973 --> 00:43:14,101
Would you be a doll and get us a drink?
404
00:43:14,309 --> 00:43:16,561
Jessie, who's that?
405
00:43:38,834 --> 00:43:40,127
Here you are.
406
00:43:44,756 --> 00:43:49,177
- Here you go.
- Oh, great. Life-saver!
407
00:43:49,344 --> 00:43:52,639
Oops! How ladylike
408
00:43:54,933 --> 00:43:59,062
I'll have to be careful.
I'll wipe off all the powder.
409
00:43:59,229 --> 00:44:02,524
Phantom Of The Opera!
410
00:44:07,779 --> 00:44:10,198
# < she sings along to the music>
411
00:44:10,407 --> 00:44:13,285
# Pack up all my cares and woe
412
00:44:13,452 --> 00:44:15,454
# Here I go, singin' low
413
00:44:15,621 --> 00:44:19,249
# Bye-bye, blackbird...
414
00:44:20,292 --> 00:44:24,254
You know, I heard, uh, Louis Armstrong
sing, this, uh, song once...
415
00:44:24,421 --> 00:44:26,673
...in a little speak
in Greenwich Village, New York.
416
00:44:26,840 --> 00:44:28,675
Really?
417
00:44:29,217 --> 00:44:31,803
Best jazz in the world.
Coloured jazz, you know?
418
00:44:32,012 --> 00:44:33,972
The real McCoy, not like, uh...
419
00:44:34,139 --> 00:44:37,225
...Paul Whiteman
of the Cliquot Club Eskimos.
420
00:44:37,392 --> 00:44:40,479
My mother loves
the Cliquot Club Eskimos.
421
00:44:43,231 --> 00:44:45,192
Does she?
422
00:44:46,026 --> 00:44:50,697
# Blackbird, bye-bye!#
423
00:45:03,210 --> 00:45:04,127
Dance?
424
00:45:07,422 --> 00:45:08,715
Yeah.
425
00:45:08,924 --> 00:45:11,718
Yowsa, yowsa, yowsa!
426
00:45:11,885 --> 00:45:13,553
Let the fireworks begin!
427
00:45:15,681 --> 00:45:17,099
Come on!
428
00:45:17,265 --> 00:45:19,518
Come on, Jessie!
429
00:45:19,685 --> 00:45:21,311
Jessie!
430
00:45:31,822 --> 00:45:34,157
I have a wonderful idea.
431
00:45:34,283 --> 00:45:38,161
What better lesson for those girls
than a trip to the reservation?
432
00:45:38,328 --> 00:45:42,833
To learn a real Christian lesson in giving.
Hm? Don't you think?
433
00:45:43,000 --> 00:45:45,085
I'll organise it. Don't lift a finger.
434
00:45:45,294 --> 00:45:50,132
Ah, thank you, Eva. This is the most
charitable idea I've heard in years.
435
00:45:51,675 --> 00:45:54,678
Do you know those Indian children
don't even have shoes, Norman?
436
00:45:54,845 --> 00:45:56,930
- Mm?
- Are you waiting for the phone?
437
00:45:57,139 --> 00:46:00,017
- No, I don't have to.
- No, you go ahead.
438
00:46:00,183 --> 00:46:04,938
- OK. If you need to use it...
- No, no, no, I have work to do.
439
00:46:05,147 --> 00:46:06,940
OK.
440
00:46:17,326 --> 00:46:19,494
Hello, Mrs Hatcher.
441
00:46:23,332 --> 00:46:25,417
Hello, Mrs Hatcher. I'd like...
442
00:46:25,626 --> 00:46:29,087
Oh, she's fine. I'd like...
443
00:46:29,254 --> 00:46:32,633
Yes, they're fine, everybody's fine.
They're all fine, Mrs Hatcher.
444
00:46:32,841 --> 00:46:36,053
I'd like the Burns residence,
Wolf Creek, please.
445
00:46:37,346 --> 00:46:40,474
Yes, Mrs Hatcher,
I know it's long-distance.
446
00:46:41,642 --> 00:46:43,477
Thank you.
447
00:46:46,438 --> 00:46:48,398
Hello.
448
00:46:48,815 --> 00:46:50,859
Is Jessie there?
449
00:46:51,818 --> 00:46:56,156
Oh, this is Norman Maclean,
but I don't think she...
450
00:46:58,617 --> 00:47:00,410
Hello.
451
00:47:03,455 --> 00:47:06,667
No, I'm the one who brought you the drink.
452
00:47:10,545 --> 00:47:14,508
No, we didn't get a chance.
The fireworks started and...
453
00:47:14,758 --> 00:47:16,551
Well...
454
00:47:16,718 --> 00:47:18,887
We talked about music.
455
00:47:21,014 --> 00:47:25,852
And I said I heard
Louis Armstrong sing the...
456
00:47:28,188 --> 00:47:30,148
Yeah, that's me.
457
00:47:30,899 --> 00:47:33,318
Yeah, I was just a little nervous. Mm?
458
00:47:33,527 --> 00:47:35,278
Well, because...
459
00:47:37,114 --> 00:47:39,157
...you're so je ne sais quoi.
460
00:47:44,371 --> 00:47:46,123
I thought maybe I could come over...
461
00:47:46,290 --> 00:47:49,293
...and listen to the Cliquot Club Eskimos
with your mother.
462
00:47:50,335 --> 00:47:53,088
Yes.
463
00:47:56,842 --> 00:48:00,220
Well, I called
because I wanted to see you again.
464
00:48:03,598 --> 00:48:07,060
Well, um, how about Saturday?
465
00:48:08,687 --> 00:48:10,605
Uh... eight?
466
00:48:12,524 --> 00:48:14,192
OK!
467
00:48:17,154 --> 00:48:18,530
OK.
468
00:48:19,531 --> 00:48:21,700
Then I'll see you then.
469
00:48:22,618 --> 00:48:24,119
Bye.
470
00:48:39,009 --> 00:48:40,469
I could do that again!
471
00:48:42,220 --> 00:48:44,014
Hey, here they are!
472
00:48:47,142 --> 00:48:48,602
Brother!
473
00:48:49,686 --> 00:48:51,772
- Hi.
- Hi.
474
00:48:51,938 --> 00:48:54,274
Jessie, this is my baby brother, Paul.
475
00:48:54,441 --> 00:48:58,487
- And this is Monasetah.
- Mabel.
476
00:48:59,363 --> 00:49:00,572
Hi.
477
00:49:01,698 --> 00:49:02,824
Shall we?
478
00:49:08,830 --> 00:49:10,874
- What do you say, Pauley?
- Hey, Pauley!
479
00:49:11,041 --> 00:49:12,459
Murph!
480
00:49:12,626 --> 00:49:14,586
- Preacher!
- Preacher?
481
00:49:14,753 --> 00:49:16,171
How are you, Murph?
482
00:49:16,338 --> 00:49:18,215
Long time, long time.
483
00:49:18,382 --> 00:49:20,050
Good to see you.
484
00:49:20,217 --> 00:49:24,638
Uh, you know the house rules
as good as I do, Paul.
485
00:49:25,806 --> 00:49:28,392
No Injuns. Period.
486
00:49:28,600 --> 00:49:31,728
I just flat don't like the house rules,
Murph.
487
00:49:31,937 --> 00:49:33,689
Me neither.
488
00:49:37,109 --> 00:49:40,237
Well, what are you gonna
make me do here, Pauley?
489
00:49:40,445 --> 00:49:43,407
Just get us a table, for four.
490
00:49:53,834 --> 00:49:56,086
- Last time, Paul.
- Hello, Judge.
491
00:49:56,253 --> 00:49:57,546
Paul.
492
00:49:57,713 --> 00:50:01,508
Oh, you can get him back.
Get drunk and dance naked on his tables.
493
00:50:01,717 --> 00:50:04,303
And beat hell out of the son of a bitch!
494
00:50:04,469 --> 00:50:05,762
#
495
00:50:10,976 --> 00:50:12,936
- My darling!
- Hi, Paul.
496
00:50:17,024 --> 00:50:20,736
They got some swell hooch here.
They even wash the glasses.
497
00:50:35,334 --> 00:50:36,752
Drink?
498
00:50:36,918 --> 00:50:39,338
What'll it be, Je... Jessie?
499
00:50:39,546 --> 00:50:42,507
Uh, I'll have a martini, Paul. It is Paul?
500
00:50:44,635 --> 00:50:47,387
Righty-ho! The usual for Norm...
501
00:50:47,554 --> 00:50:49,097
...a gin and prune juice.
502
00:50:49,264 --> 00:50:51,516
Make that a double!
503
00:50:51,683 --> 00:50:53,393
Excuse me!
504
00:50:53,560 --> 00:50:55,646
I'd like to order a drink, too.
505
00:50:55,854 --> 00:50:57,856
Whisky... double.
506
00:51:03,987 --> 00:51:07,199
So, uh... what are you doing now, Mabel?
507
00:51:08,325 --> 00:51:10,369
I sell bait.
508
00:51:13,914 --> 00:51:16,583
You know, you have
the most beautiful hair I've ever seen.
509
00:51:19,127 --> 00:51:23,882
- You think I should get it bobbed?
- No, no, not in a million years.
510
00:51:30,555 --> 00:51:33,141
- Well...
- The candle burns at both ends.
511
00:51:33,350 --> 00:51:35,185
It will not last the night.
512
00:51:35,352 --> 00:51:39,940
But, ah, my foes, and oh, my friends,
it gives a lovely light.
513
00:51:42,401 --> 00:51:44,653
That's... nice.
514
00:51:58,875 --> 00:52:02,671
How about "To my editor, the old fa...
the old curmudgeon. " Excuse me.
515
00:52:02,838 --> 00:52:05,090
You know,
he took me off the Anaconda story.
516
00:52:05,257 --> 00:52:07,175
I'm a reporter at the Bee.
517
00:52:07,342 --> 00:52:08,927
- I know.
- How do you know?
518
00:52:09,094 --> 00:52:10,679
Oh, I'm famous.
519
00:52:10,846 --> 00:52:12,472
The Fishing Newspaperman.
520
00:52:12,639 --> 00:52:15,225
- You know he fishes, too?
- I thought everybody knew.
521
00:52:15,434 --> 00:52:17,602
Brother, you've been away a long time.
522
00:52:17,811 --> 00:52:19,521
I'd say so.
523
00:52:19,688 --> 00:52:22,357
- Anyway, it seems my editor...
- The old curmudgeon!
524
00:52:22,524 --> 00:52:27,029
Yes, exactly. Has been getting calls.
No names, just threats.
525
00:52:27,237 --> 00:52:28,864
Real threats?
526
00:52:29,031 --> 00:52:32,576
Well, it's nice to know
you're touching a nerve, but...
527
00:52:32,743 --> 00:52:35,704
- Well, what did they say?
- Mm?
528
00:52:35,871 --> 00:52:38,123
- What did they say?
- Mm?
529
00:52:38,290 --> 00:52:41,376
- What did they say?
- You'll have to cut it out of him.
530
00:52:41,543 --> 00:52:43,211
The usual.
531
00:52:43,378 --> 00:52:46,340
"The boys are gonna have
to come down and pay me a little visit. "
532
00:52:46,506 --> 00:52:49,343
Ah! "Fit you with a pair of
concrete galoshes, see?"
533
00:52:49,509 --> 00:52:51,345
Exactly.
534
00:52:53,013 --> 00:52:54,973
I have to dance.
535
00:52:59,311 --> 00:53:01,730
# < slow jazz>
536
00:53:06,985 --> 00:53:08,278
Hey, hey!
537
00:53:09,905 --> 00:53:11,198
Watch out!
538
00:53:12,282 --> 00:53:13,408
Wow!
539
00:53:42,729 --> 00:53:45,816
And now, the Muskrat Ramble!
540
00:53:45,983 --> 00:53:47,734
#
541
00:53:49,278 --> 00:53:51,321
Watch it! Hey!
542
00:53:51,488 --> 00:53:53,448
Get out of it!
543
00:54:23,103 --> 00:54:26,398
# < slow dance starts>
544
00:54:31,194 --> 00:54:34,906
I'm nowhere near as good as my brother,
but would you do me the honour?
545
00:54:35,115 --> 00:54:37,117
I'd love to.
546
00:55:16,281 --> 00:55:22,329
"Dear Jessie, as the moon
lingers a moment over the Bitterroots...
547
00:55:22,537 --> 00:55:24,790
...before its descent into the invisible...
548
00:55:25,749 --> 00:55:28,001
...my mind is filled with song. "
549
00:55:28,835 --> 00:55:31,254
"I find I am humming softly...
550
00:55:31,463 --> 00:55:34,049
...not to the music, but something else. "
551
00:55:35,467 --> 00:55:37,552
"Someplace else. "
552
00:55:38,470 --> 00:55:40,514
"A place remembered. "
553
00:55:40,681 --> 00:55:44,059
"A field of grass,
where no-one seemed to have been...
554
00:55:44,226 --> 00:55:46,019
...except the deer. "
555
00:55:46,186 --> 00:55:49,398
"The memory is strengthened
by the feeling of you...
556
00:55:49,564 --> 00:55:52,317
...dancing in my awkward arms. "
557
00:55:52,651 --> 00:55:54,569
"Norman. "
558
00:56:10,210 --> 00:56:11,795
Yes?
559
00:56:13,422 --> 00:56:15,465
- What's wrong?
- Who is it?
560
00:56:17,009 --> 00:56:19,845
It's OK, Mother! Who is this?
561
00:56:33,734 --> 00:56:37,362
I'm, uh, Norman Maclean.
562
00:56:37,571 --> 00:56:40,449
Ah, he doesn't have to post bond.
563
00:56:40,616 --> 00:56:42,784
He covers the police beat
and has friends here.
564
00:56:42,951 --> 00:56:45,203
All you have to do is look at him
and take him home.
565
00:56:46,163 --> 00:56:48,123
What did he do?
566
00:56:48,290 --> 00:56:52,002
He hit a guy
and a guy is missing a couple of teeth.
567
00:56:52,169 --> 00:56:53,128
Why did he hit him?
568
00:56:55,172 --> 00:56:57,341
It says here a remark was passed...
569
00:56:57,507 --> 00:57:00,344
...concerning
the Indian woman he was with.
570
00:57:00,510 --> 00:57:02,471
Well, the guy deserved it.
571
00:57:04,389 --> 00:57:06,558
You're picking your brother up too much
lately.
572
00:57:09,811 --> 00:57:11,855
Is that right?
573
00:57:12,022 --> 00:57:14,733
Besides, he's behind
in the big stud poker game at Lolo.
574
00:57:14,900 --> 00:57:18,111
It's not healthy to get behind
in that big game at Lolo.
575
00:57:21,323 --> 00:57:24,451
- Is he hurt?
- He's not hurt, he's just sick.
576
00:57:24,618 --> 00:57:26,870
He drinks too much.
577
00:57:27,079 --> 00:57:30,207
Down at Lolo, they don't drink too much.
578
00:57:36,338 --> 00:57:39,049
You better go in and get your brother.
579
00:58:13,875 --> 00:58:17,254
# I'm tired and I wanna go to jail
580
00:58:18,338 --> 00:58:21,967
# I just had a drink about an hour ago
581
00:58:22,884 --> 00:58:25,220
# It went right through my head
582
00:58:26,221 --> 00:58:28,557
# No matter where I go...
583
00:58:29,891 --> 00:58:32,394
# On land, or sea, or foam
584
00:58:32,561 --> 00:58:36,815
# You can always hear me
singing this song
585
00:58:37,649 --> 00:58:40,652
# Show me the way to go home#
586
00:59:36,959 --> 00:59:41,630
If you need any money, Paul,
or anything else...
587
00:59:41,880 --> 00:59:45,759
...I want you to know that...
- She lives past the slaughterhouse.
588
00:59:50,430 --> 00:59:52,432
I can help.
589
00:59:55,894 --> 00:59:57,854
Turn here.
590
01:00:08,740 --> 01:00:12,369
#
591
01:00:25,382 --> 01:00:27,551
Come here, Queenie, come here!
592
01:00:30,971 --> 01:00:32,806
I got it! Whoo, whoo, whoo!
593
01:00:53,243 --> 01:00:55,120
Look at that! Ha!
594
01:00:55,287 --> 01:00:59,458
Well, the chickens haven't
come home to roost yet, Al.
595
01:01:05,922 --> 01:01:07,466
Not bad.
596
01:01:09,926 --> 01:01:12,721
- Are you all right, Norman?
- Clara.
597
01:01:12,888 --> 01:01:15,682
- Was that your jelly?
- Yes, it was, Ethel.
598
01:01:15,849 --> 01:01:16,767
- It's wonderful.
- Thank you so much.
599
01:01:16,975 --> 01:01:19,144
- And is this Norman?
- Yes, it is.
600
01:01:19,353 --> 01:01:21,396
Yes, we're very proud of him.
601
01:01:21,563 --> 01:01:23,982
- Nice to have you back.
- Thank you.
602
01:01:24,191 --> 01:01:26,944
Her daughter has turned
into quite a beauty.
603
01:01:27,110 --> 01:01:29,988
And there she is over there.
Twenty only a week ago.
604
01:01:30,155 --> 01:01:31,990
She's bright as a light, Norman.
605
01:01:33,283 --> 01:01:34,201
Mother...
606
01:01:34,409 --> 01:01:37,079
Mr Murchison! How are you?
607
01:01:38,705 --> 01:01:40,582
How are you?
608
01:01:40,749 --> 01:01:43,752
- How are you?
- Oh, quite well, thank you.
609
01:01:43,919 --> 01:01:45,712
Good, good.
610
01:01:45,879 --> 01:01:47,965
And this is Paul?
611
01:01:48,131 --> 01:01:49,925
No, this is Norman.
612
01:01:50,092 --> 01:01:53,387
- Norman.
- Oh, Norman!
613
01:01:53,595 --> 01:01:57,307
- You're looking good.
- Yes, hasn't he grown up?
614
01:01:57,474 --> 01:02:01,812
- You're looking so good.
- Oh, Paul's here. Come on!
615
01:02:02,521 --> 01:02:05,899
I'm sorry, Mother. I have to meet
Jessie Burns' family at the station.
616
01:02:06,108 --> 01:02:07,484
Her brother Neal's coming from California.
617
01:02:07,651 --> 01:02:09,569
Oh, well now.
618
01:02:09,736 --> 01:02:13,031
- So I'm late.
- Should we have this girl over to dinner?
619
01:02:13,240 --> 01:02:15,409
Perhaps, Mother.
620
01:02:30,340 --> 01:02:31,842
- Hello!
- Howdy!
621
01:02:32,009 --> 01:02:33,010
Mother!
622
01:02:40,767 --> 01:02:42,728
- Paul!
- Well, well...
623
01:02:42,894 --> 01:02:44,396
Hey, Maclean!
624
01:02:44,563 --> 01:02:45,605
- Paul.
- Maclean.
625
01:02:45,814 --> 01:02:48,609
- Let me borrow those a moment.
- Sure, why not?
626
01:02:48,694 --> 01:02:49,654
Hello, Father.
627
01:02:49,862 --> 01:02:53,407
Come here, come here!
628
01:03:10,174 --> 01:03:12,260
- Yes, you are!
- No!
629
01:03:13,261 --> 01:03:16,389
The Burns family ran a general store
in a one-store town...
630
01:03:16,556 --> 01:03:19,267
...and still managed to do badly.
631
01:03:20,810 --> 01:03:22,103
This is Norman.
632
01:03:22,270 --> 01:03:23,563
They were Methodists...
633
01:03:23,771 --> 01:03:27,900
...a denomination my father always
referred to as "Baptists who could read".
634
01:03:28,067 --> 01:03:31,529
- Glad to know you. It's a pleasure.
- This is my mother.
635
01:03:31,696 --> 01:03:34,615
It's a pleasure to meet you, Norman.
Jessie tells me you're a poet.
636
01:03:34,782 --> 01:03:36,617
Are you related
to the Fishing Newspaperman?
637
01:03:36,784 --> 01:03:38,161
That's my brother.
638
01:03:38,327 --> 01:03:40,913
- Jessie says you just got your degree.
- Yes.
639
01:03:41,080 --> 01:03:43,416
Jessie was at the university.
She was majoring in...
640
01:03:43,624 --> 01:03:44,542
Flapperism.
641
01:03:44,750 --> 01:03:47,753
Wasn't it?
642
01:03:47,920 --> 01:03:51,007
- She dropped out.
- Aunt Sally!
643
01:03:51,174 --> 01:03:53,259
She can learn from you. Stick-to-activity.
644
01:03:53,426 --> 01:03:56,095
Oh, now, just let the young man breathe.
645
01:03:56,262 --> 01:03:58,347
He's not used to all this.
He's a Presbyterian.
646
01:04:01,559 --> 01:04:04,645
Ooh, he's here! He's here!
647
01:04:21,287 --> 01:04:23,623
Jessie's brother Neal
stepped off the train...
648
01:04:23,831 --> 01:04:26,417
...trying to remember what
a Davis Cup tennis player looked like.
649
01:04:26,584 --> 01:04:30,213
- You look so good!
- He looks a little thin!
650
01:04:30,379 --> 01:04:33,674
You look great! You look great!
651
01:04:33,841 --> 01:04:36,677
Neal, this is Norman.
Norman, my brother Neal.
652
01:04:36,844 --> 01:04:39,263
Hello, boy.
653
01:04:39,430 --> 01:04:41,766
What, did you sit up all night
on that thing?
654
01:04:41,974 --> 01:04:44,143
Did you get my card from Yellowstone?
655
01:04:44,352 --> 01:04:46,229
- I did. I got that.
- What do you think about this tie?
656
01:04:46,395 --> 01:04:49,190
Come on, guys. Let him breathe.
He just got here.
657
01:04:49,357 --> 01:04:51,442
- Let's go eat.
- That's a good idea!
658
01:04:51,651 --> 01:04:53,653
I got some chicken salad sandwiches
in the car...
659
01:04:53,820 --> 01:04:56,322
...and I've got some baking chickens
at home.
660
01:04:56,531 --> 01:04:59,659
Mrs Miller has given us some cherries
so I can make your favourite pie.
661
01:04:59,826 --> 01:05:02,745
Mrs Miller's still alive?
662
01:05:04,622 --> 01:05:06,541
Not the home-made beer!
663
01:05:06,707 --> 01:05:08,793
It was a good year!
664
01:05:09,293 --> 01:05:14,048
Over the lips, past the gums,
look out stomach, here she comes!
665
01:05:15,758 --> 01:05:17,718
So what's the first station out there now?
666
01:05:17,885 --> 01:05:21,764
When I travelled that way,
San Berdoo was there.
667
01:05:21,973 --> 01:05:25,518
San Berdoo and a lot of sand,
and a lot of desert...
668
01:05:25,726 --> 01:05:27,395
...a hell of a lot of desert.
669
01:05:27,562 --> 01:05:29,897
We came back to Salt Lake City...
670
01:05:30,064 --> 01:05:33,067
...and had to change at Salt Lake City.
671
01:05:33,234 --> 01:05:35,945
There was a little hotel there
that used to...
672
01:05:36,112 --> 01:05:39,407
- Serve oysters.
- ... serve oysters.
673
01:05:39,574 --> 01:05:43,453
- Norman, do you drink? Does he drink?
- Oh, a little bit.
674
01:05:43,661 --> 01:05:46,456
Well, here's to the old fam-damn-ily!
675
01:05:46,622 --> 01:05:48,541
Fam-damn-ily!
676
01:05:48,708 --> 01:05:50,960
- Hear, hear!
- Fam-damn-ily.
677
01:05:53,463 --> 01:05:56,591
He's just tired. It's a long trip.
678
01:05:56,757 --> 01:05:59,760
At least he still has his appetite!
679
01:06:07,560 --> 01:06:09,437
So how long you planning to stay, Neal?
680
01:06:11,314 --> 01:06:13,232
Sport! Sport, come here!
681
01:06:15,026 --> 01:06:18,404
I don't know. I miss the ocean.
682
01:06:18,613 --> 01:06:20,406
What's it like?
683
01:06:20,573 --> 01:06:23,618
Oh, it's big and it's blue.
People ride on the waves.
684
01:06:23,785 --> 01:06:26,996
I tell you, I was getting pretty good at it!
Ow!
685
01:06:27,205 --> 01:06:29,624
Down, man! Bad dog, bad!
686
01:06:29,791 --> 01:06:34,045
- Jeez, Ma!
- Well, you get him so excited!
687
01:06:34,253 --> 01:06:35,546
Sport!
688
01:06:35,755 --> 01:06:38,716
Anyhoo, what was I...
What was I talking about?
689
01:06:38,883 --> 01:06:40,176
- The water.
- The ocean.
690
01:06:40,343 --> 01:06:42,136
Oh, yeah. Yes, yes, yes.
691
01:06:42,303 --> 01:06:44,347
So we'd ride those waves all day long,
all the boys...
692
01:06:44,514 --> 01:06:46,933
...Ramon, me, Ronnie Coleman.
693
01:06:47,141 --> 01:06:48,684
Ronald Coleman?!
694
01:06:48,851 --> 01:06:52,146
- Ronald Coleman?
- I love Ronald Coleman.
695
01:06:52,355 --> 01:06:55,900
You know, people have told me
I look like Ronald Coleman.
696
01:06:56,109 --> 01:07:00,780
- Yeah.
- I can't picture him riding on waves.
697
01:07:06,994 --> 01:07:09,163
Some Kodak, huh?
698
01:07:10,289 --> 01:07:12,875
Well, Ma...
699
01:07:13,084 --> 01:07:14,836
...it's been a long trip.
700
01:07:18,840 --> 01:07:22,051
Maybe you could go fishing
with Norman sometime?
701
01:07:23,219 --> 01:07:25,888
- Hm?
- Yeah, that's a good idea.
702
01:07:29,684 --> 01:07:30,726
Yeah.
703
01:07:30,935 --> 01:07:33,187
Wonderful. Wouldn't it be?
704
01:07:33,354 --> 01:07:34,564
Fishing?
705
01:07:34,730 --> 01:07:36,399
Well, you do fish?
706
01:07:36,566 --> 01:07:39,777
Course he does!
He has a pole and everything.
707
01:07:39,944 --> 01:07:41,154
Oh, yes, everybody does.
708
01:07:41,362 --> 01:07:43,030
You betcha!
709
01:07:43,197 --> 01:07:46,993
- When's a good time for you, Norman?
- Oh, uh, Friday?
710
01:07:47,201 --> 01:07:48,244
Friday's good.
711
01:07:48,453 --> 01:07:50,955
- Friday's good.
- What time?
712
01:07:52,081 --> 01:07:53,458
Six?
713
01:07:53,624 --> 01:07:55,042
AM?
714
01:07:58,463 --> 01:08:02,008
Oh, yes. He'll be there. Won't you, honey?
715
01:08:02,175 --> 01:08:04,969
Thank you, Norman,
that's very kind of you.
716
01:08:05,136 --> 01:08:06,053
Oh, my pleasure.
717
01:08:06,262 --> 01:08:08,055
And... and maybe Paul could come, too?
718
01:08:08,222 --> 01:08:10,641
Oh, that would be nice.
719
01:08:10,808 --> 01:08:13,728
I'm sure Paul would love
to go fishing with us.
720
01:08:13,895 --> 01:08:18,065
- Can I come?
- Oh, no, not this time, honey.
721
01:08:18,274 --> 01:08:23,446
Let's get these things outside.
722
01:08:30,995 --> 01:08:33,831
Why don't you go with Neal, Norman?
723
01:08:33,998 --> 01:08:35,666
So you can make your plans.
724
01:08:36,751 --> 01:08:38,711
Oh... yeah.
725
01:08:43,382 --> 01:08:47,261
The only plan Neal had in mind
was a trip to Black Jack's Bar...
726
01:08:47,428 --> 01:08:50,223
...which was simply an old freight car
set in the woods...
727
01:08:50,389 --> 01:08:52,642
...where any honest policeman
would be unlikely to find it.
728
01:08:54,268 --> 01:08:57,271
So, it was this otter and her pups.
729
01:08:57,438 --> 01:09:01,776
Now, I had a hell of a time tracking 'em,
because they turn white in the winter.
730
01:09:01,984 --> 01:09:05,947
After a few shots of the especially vile
whisky brewed by Black Jack himself...
731
01:09:06,114 --> 01:09:08,199
...Neal began to hold forth.
732
01:09:08,407 --> 01:09:12,995
He'd chosen Montana subjects to spin
his lies about shooting, hiking, trapping...
733
01:09:13,204 --> 01:09:16,332
...probably, I figure, to impress
the only other client at the bar...
734
01:09:16,541 --> 01:09:19,043
...a ploy that was beginning to pay off.
735
01:09:19,210 --> 01:09:23,798
Anyhoo, she tried to lose me
again and again...
736
01:09:23,965 --> 01:09:26,384
She went by the name of Old Rawhide.
737
01:09:26,592 --> 01:09:30,638
About ten years before, she'd been
elected beauty queen of Wolf Creek.
738
01:09:30,805 --> 01:09:35,309
She had ridden bareback standing up
through the 100 inhabitants, mostly male.
739
01:09:35,518 --> 01:09:40,022
Her skirts flew high,
and she won the contest.
740
01:09:40,231 --> 01:09:44,360
I couldn't feel my hands! I'm thinking
about my dog, Sport, that's with me.
741
01:09:44,527 --> 01:09:46,571
I'm thinking "If it gets any colder...
742
01:09:46,737 --> 01:09:50,366
...I just may have to slit him open and stick
my hands in to keep 'em from freezing. "
743
01:09:50,533 --> 01:09:52,577
It would have been a tough thing to do.
744
01:09:52,743 --> 01:09:56,289
But I... Well, I did it before,
up at the Yukon.
745
01:09:56,456 --> 01:09:58,624
God knows, I love that damn dog.
746
01:09:58,833 --> 01:10:01,627
She still wore the divided skirts
of a horsewoman...
747
01:10:01,794 --> 01:10:04,380
...although they must have been
a hardship in her new profession.
748
01:10:04,547 --> 01:10:07,133
And there, on a branch...
749
01:10:07,341 --> 01:10:09,302
...waiting to jump on the first deer...
750
01:10:09,469 --> 01:10:13,097
...is the goddamn otter!
751
01:10:13,306 --> 01:10:15,349
Hey, buster...
752
01:10:15,516 --> 01:10:19,145
...what's an otter doing
on the top of Rogers Pass?
753
01:10:19,312 --> 01:10:22,273
I thought they swam down in the cricks.
754
01:10:24,609 --> 01:10:27,820
Jack, why don't you bring this lady
a whisky?
755
01:10:27,987 --> 01:10:30,031
Well, I gotta shove off.
756
01:10:32,158 --> 01:10:34,327
Don't forget, old boy. Friday, fishing.
757
01:10:35,703 --> 01:10:36,996
What?
758
01:11:05,399 --> 01:11:06,776
What say?
759
01:11:06,943 --> 01:11:08,945
They said I'd find you at your other office.
760
01:11:09,112 --> 01:11:12,198
Yeah. Deadline. I can't work there.
761
01:11:15,576 --> 01:11:16,953
You come for a drink?
762
01:11:18,788 --> 01:11:20,832
Um... a favour.
763
01:11:27,213 --> 01:11:29,173
Go fishing with me?
764
01:11:31,175 --> 01:11:34,637
Sure.
765
01:11:36,055 --> 01:11:41,602
Well, that's marvy, because Jessie's got
a brother in from California, and, um...
766
01:11:42,854 --> 01:11:45,731
I'm not gonna lie to you:
He's a world champion peckerwood.
767
01:11:45,898 --> 01:11:48,484
- Bait fisherman?
- He didn't say.
768
01:11:48,693 --> 01:11:51,028
Good Lord! George!
769
01:11:51,237 --> 01:11:54,115
He's going to show up
with a coffee can full of worms.
770
01:11:54,282 --> 01:11:56,868
Red can. Hills Brothers. I'd lay a bet on it.
771
01:11:58,578 --> 01:12:00,830
I promised Jessie.
772
01:12:04,500 --> 01:12:06,461
Are you getting serious?
773
01:12:06,627 --> 01:12:07,753
What?
774
01:12:07,962 --> 01:12:12,133
You son of a bitch, you're getting
serious. You and Jessie. Huh?
775
01:12:14,719 --> 01:12:17,805
- Well?
- I don't know.
776
01:12:22,268 --> 01:12:24,270
Then I guess we ought to do it.
777
01:12:51,255 --> 01:12:54,300
Whoa! Whoa!
778
01:12:55,885 --> 01:12:57,261
Hi.
779
01:13:00,473 --> 01:13:02,642
As I live and breathe.
780
01:13:02,809 --> 01:13:04,894
Buster here wants to fish.
781
01:13:13,820 --> 01:13:15,113
You're late, Neal.
782
01:13:16,864 --> 01:13:19,450
Yeah, I, uh, didn't get in till late.
783
01:13:19,617 --> 01:13:22,745
Well, I didn't get in at all, but I was here.
784
01:13:22,954 --> 01:13:24,914
Neal, Paul. Paul, Neal.
785
01:13:25,081 --> 01:13:28,376
Neal, in Montana there are three things
we're never late for:
786
01:13:28,584 --> 01:13:31,087
...church, work, and fishing.
787
01:13:31,295 --> 01:13:32,588
Righty-ho.
788
01:13:33,381 --> 01:13:35,550
Anyhoo, this is...
789
01:13:35,758 --> 01:13:37,510
We've met.
790
01:13:41,639 --> 01:13:43,599
Don't go away.
791
01:13:54,402 --> 01:13:57,780
Watch the first step - it's a lulu.
792
01:14:06,873 --> 01:14:10,418
- So...
- You ready to... Neal?
793
01:14:12,587 --> 01:14:14,630
- Neal!
- What?
794
01:14:14,797 --> 01:14:16,632
Fishing.
795
01:14:22,930 --> 01:14:25,766
Buster wants to fish.
796
01:14:31,981 --> 01:14:34,066
Oh, Neal? What about the bait?
797
01:14:35,485 --> 01:14:38,196
Dumb Dora!
798
01:14:51,209 --> 01:14:54,420
We're not gonna catch anything, anyway.
It's too damn hot.
799
01:14:54,629 --> 01:14:56,964
May he get three doses of clap.
800
01:14:57,465 --> 01:15:00,051
Sure glad I didn't go home
and get some sleep!
801
01:15:05,014 --> 01:15:07,099
Where is he?
802
01:15:10,019 --> 01:15:11,687
God!
803
01:15:15,316 --> 01:15:17,652
We'll catch up.
804
01:15:17,819 --> 01:15:19,445
Yeah.
805
01:15:49,809 --> 01:15:51,727
I know, you've got twenty.
806
01:16:01,737 --> 01:16:03,448
Couldn't you find him?
807
01:16:03,614 --> 01:16:08,119
- To hell with him.
- I thought we were supposed to help him.
808
01:16:08,286 --> 01:16:10,872
How the hell do you help
that son of a bitch?
809
01:16:13,499 --> 01:16:15,460
By taking him fishing.
810
01:16:15,626 --> 01:16:18,463
He doesn't like fishing.
811
01:16:18,629 --> 01:16:21,132
He doesn't like Montana,
and he sure as hell doesn't like me!
812
01:16:23,342 --> 01:16:28,347
Well, maybe what he likes
is somebody trying to help him.
813
01:16:44,197 --> 01:16:46,199
You... You sank the beer, yeah?
814
01:16:46,365 --> 01:16:48,326
You bet your life.
815
01:16:49,660 --> 01:16:52,079
Yeah.
816
01:16:52,246 --> 01:16:54,332
OK, let's go!
817
01:17:01,672 --> 01:17:04,008
Oh, jeez! I can taste it!
818
01:17:09,806 --> 01:17:12,642
Shall we kill him?
819
01:17:18,773 --> 01:17:21,109
Damn it!
820
01:17:21,317 --> 01:17:23,486
Holy Christ!
821
01:17:36,999 --> 01:17:39,085
This is not good.
822
01:17:39,252 --> 01:17:42,547
Well, she's got a tattoo.
823
01:17:42,713 --> 01:17:44,757
Well.
824
01:17:44,924 --> 01:17:47,343
- Initials?
- No.
825
01:17:47,510 --> 01:17:49,428
Love.
826
01:17:56,978 --> 01:17:59,063
I can get in myself.
827
01:18:04,819 --> 01:18:07,947
Hey, you got anything to drink, buster?
828
01:18:08,114 --> 01:18:10,366
Uh, Buster's the one with the red ass.
829
01:18:22,837 --> 01:18:24,797
I'm in deep trouble.
830
01:18:24,964 --> 01:18:27,967
Yeah. You want me
to come over and protect you?
831
01:18:28,134 --> 01:18:30,386
I'm sure Mrs Burns
would love to meet the girlfriend.
832
01:18:30,553 --> 01:18:32,638
I ain't burned!
833
01:18:32,847 --> 01:18:35,016
The sun don't bother me!
834
01:18:36,726 --> 01:18:38,811
Yeah.
835
01:18:39,020 --> 01:18:43,191
What do you think about me spending
the night with you and the folks?
836
01:18:43,399 --> 01:18:46,527
We'll come back here tomorrow,
wipe this day off the books.
837
01:18:46,736 --> 01:18:48,529
It's a deal.
838
01:18:48,696 --> 01:18:52,492
Come on, buster! I'm as dry as dirt.
839
01:18:52,700 --> 01:18:54,619
Hark, fair Juliet speaks.
840
01:18:58,498 --> 01:19:01,167
Good luck!
841
01:19:18,184 --> 01:19:19,811
Ow!
842
01:19:19,977 --> 01:19:21,896
Ow! Aagh!
843
01:19:24,816 --> 01:19:27,735
Sweet Jesus!
844
01:19:27,902 --> 01:19:30,321
What have you done to my boy?
845
01:19:30,530 --> 01:19:33,116
Don't... Aagh!
846
01:19:33,282 --> 01:19:35,785
- What...?
- He fell asleep in the sun.
847
01:19:40,581 --> 01:19:44,043
Oh, my Lord in heaven! It's all right.
848
01:19:44,252 --> 01:19:46,212
It's all right, we'll fix it.
849
01:19:46,379 --> 01:19:48,381
We'll fix it.
850
01:19:54,679 --> 01:19:56,472
You left him alone, Norman?
851
01:19:56,639 --> 01:19:58,808
He was... He brought someone...
852
01:19:58,975 --> 01:20:00,810
...and, uh...
853
01:20:00,977 --> 01:20:03,020
I think you better go home.
854
01:20:21,330 --> 01:20:23,124
I need a ride home.
855
01:20:50,943 --> 01:20:53,279
You better hang on!
856
01:20:53,446 --> 01:20:54,822
What are you do...?
857
01:21:20,890 --> 01:21:23,226
I don't think you, uh...
858
01:21:23,434 --> 01:21:27,605
They send trains down here all the time,
you know, without a schedule.
859
01:21:28,981 --> 01:21:31,234
You're not, uh...
860
01:21:33,653 --> 01:21:35,613
I don't think
they can see us in here.
861
01:22:46,017 --> 01:22:48,519
Well, thanks for the flight.
862
01:22:52,482 --> 01:22:54,442
You know, you're funny.
863
01:22:54,609 --> 01:22:57,028
Oh? How am I funny?
864
01:22:58,446 --> 01:23:01,741
You, uh...
You don't like my brother, do you?
865
01:23:06,621 --> 01:23:09,040
No, I do not like your brother.
866
01:23:12,877 --> 01:23:15,213
Look, I don't know any card tricks, Jess...
867
01:23:15,379 --> 01:23:17,340
...but I like you.
868
01:23:17,673 --> 01:23:19,926
And I wanna see you again.
869
01:23:27,809 --> 01:23:30,144
Hey!
870
01:23:30,353 --> 01:23:33,898
- Hello, Jess.
- Hey, Paul.
871
01:23:34,107 --> 01:23:37,985
- How's your brother?
- You, uh... You both left him alone.
872
01:23:38,152 --> 01:23:40,571
Well, I'm sorry about that.
That was my fault.
873
01:23:40,738 --> 01:23:43,074
Well, you're not forgiven.
874
01:23:43,616 --> 01:23:45,785
Was Norman forgiven?
875
01:23:45,952 --> 01:23:48,454
Norman's not funny.
876
01:23:51,624 --> 01:23:54,418
Whoo!
877
01:24:03,678 --> 01:24:06,180
And I hung fresh towels
on the washstand for you.
878
01:24:06,931 --> 01:24:08,724
Won't you remember
to powder my toothbrush, Mother?
879
01:24:08,850 --> 01:24:10,393
Oh!
880
01:24:10,560 --> 01:24:13,312
Now let Paul tell his latest story.
881
01:24:13,479 --> 01:24:16,607
Oh, yes, which one?
The murder, the wreck or the fire?
882
01:24:16,774 --> 01:24:19,527
I think they should put you
on church beat.
883
01:24:19,694 --> 01:24:21,487
I agree, I agree.
884
01:24:21,654 --> 01:24:25,700
Quote: "The Reverend Maclean had quite
a nice roast while dining with his family. "
885
01:24:25,867 --> 01:24:28,911
"All except for the poor elder son...
886
01:24:29,078 --> 01:24:31,080
...enjoyed it immensely. "
887
01:24:31,914 --> 01:24:34,500
- Norman, what's the matter?
- He's not funny.
888
01:24:34,709 --> 01:24:37,211
- Pardon me?
- He's not funny.
889
01:24:39,297 --> 01:24:43,009
Uh, well, there are more important
accomplishments, Norman.
890
01:24:43,217 --> 01:24:44,886
Mm-hm. It's all right if you're dull, Norman.
891
01:24:45,052 --> 01:24:47,221
No!
892
01:24:47,430 --> 01:24:49,265
We're very proud of you.
893
01:24:50,391 --> 01:24:52,977
Well, I do have one story.
894
01:24:53,186 --> 01:24:54,395
No murder, no mayhem.
895
01:24:54,562 --> 01:24:57,690
I interviewed the President.
896
01:25:00,318 --> 01:25:02,361
- Calvin Coolidge?
- The President?
897
01:25:02,528 --> 01:25:05,031
Mr Coolidge?
898
01:25:05,239 --> 01:25:06,365
- When?
- A few days ago.
899
01:25:06,574 --> 01:25:08,284
He was in Dakota... fly-fishing.
900
01:25:08,451 --> 01:25:10,286
Fly-fishing!
901
01:25:10,453 --> 01:25:13,498
Fly-fishing in a suit and tie,
white gloves and patent leather shoes.
902
01:25:13,664 --> 01:25:17,043
So I asked him. I went right up to him.
903
01:25:17,210 --> 01:25:20,838
I said "Excuse me, sir,
can you tell me what they're biting on?"
904
01:25:21,005 --> 01:25:23,716
He turns around, looks at me,
and says "The end of my line. "
905
01:25:23,883 --> 01:25:26,469
- What?
- The end of my line.
906
01:25:29,013 --> 01:25:31,432
Then a bunch of the locals
came running over...
907
01:25:31,599 --> 01:25:34,352
...tied on some new-fangled fly
the size of a chicken.
908
01:25:34,519 --> 01:25:36,604
Old Cal, he heaves it out there.
909
01:25:36,813 --> 01:25:40,274
Figured if he can't catch a trout,
by God, he's gonna scare one to death.
910
01:25:44,112 --> 01:25:45,655
Did you get a picture?
911
01:25:45,822 --> 01:25:47,865
Oh, yeah. It'll be in the Sunday paper.
912
01:25:48,032 --> 01:25:50,284
"Closed Mouth Cal
Communes With The Croppies. "
913
01:25:54,080 --> 01:25:55,748
Ugh!
914
01:25:59,502 --> 01:26:01,462
Mother, that was amazing.
915
01:26:01,629 --> 01:26:04,132
Yeah, he usually only eats
what he can hit on the road.
916
01:26:04,298 --> 01:26:06,384
That was funny.
917
01:26:06,551 --> 01:26:10,721
- You know, I do worry about you, Paul.
- I think I'm gonna run over and...
918
01:26:10,930 --> 01:26:14,225
- What?
- What?
919
01:26:16,144 --> 01:26:19,439
Oh, I was just gonna say...
920
01:26:19,647 --> 01:26:23,818
...I thought I'd go out and meet some
of the old pals, being in town and all.
921
01:26:27,697 --> 01:26:31,868
Don't you wait up. I'm planning on eating
the rest of this when nobody's looking.
922
01:27:03,107 --> 01:27:07,361
I understand he's changed
the spelling of our name.
923
01:27:08,613 --> 01:27:11,115
"MacLean", with a capital L.
924
01:27:12,116 --> 01:27:15,912
Now everyone will think
we're Lowland Scots.
925
01:27:32,220 --> 01:27:33,513
Howdy, Norman.
926
01:27:35,890 --> 01:27:37,850
Hi, there, Mr Sweeney.
927
01:27:38,017 --> 01:27:41,646
Who do you know
at the University of Chicago?
928
01:27:44,440 --> 01:27:47,360
Chicken in the car. The car won't go.
929
01:27:47,527 --> 01:27:50,488
That's how you spell "Chi-ca-go"!
930
01:28:02,959 --> 01:28:08,756
"Hath elsewhere
it's setting, and cometh from afar:
931
01:28:08,965 --> 01:28:13,302
Not in entire forgetfulness,
And not in utter nakedness,
932
01:28:13,469 --> 01:28:18,224
But trailing clouds of glory do we come
933
01:28:18,391 --> 01:28:19,600
From God, who is our home. "
934
01:28:19,767 --> 01:28:22,854
Nothing can bring back
the hour of splendour in the grass
935
01:28:23,020 --> 01:28:26,023
Of glory in the flower;
We will grieve not
936
01:28:26,190 --> 01:28:30,319
Rather find strength
in what remains behind;
937
01:28:30,486 --> 01:28:34,031
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
938
01:28:34,240 --> 01:28:37,285
In the soothing thoughts
that spring out of human suffering;
939
01:28:37,452 --> 01:28:40,163
In the faith that looks through death
940
01:28:40,329 --> 01:28:43,875
Thanks to the human heart
by which we live
941
01:28:44,083 --> 01:28:47,545
Thanks to its tenderness,
its joys, its fears.
942
01:28:49,005 --> 01:28:52,383
To me, the meanest flower that blows
943
01:28:52,550 --> 01:28:57,930
Can give thoughts
that do often lie too deep for tears.
944
01:29:03,102 --> 01:29:05,772
Good luck, Son. We'll be rooting for you.
945
01:29:05,855 --> 01:29:06,856
There's sandwiches in here for you.
946
01:29:07,064 --> 01:29:10,693
It was one week ex actly
before I spoke to Jessie again.
947
01:29:10,860 --> 01:29:13,863
She called to tell me
that Neal was going back to California...
948
01:29:14,030 --> 01:29:16,449
...and that he would appreciate me
seeing him off.
949
01:29:16,616 --> 01:29:18,701
We love you, we love you. Good luck.
950
01:29:21,120 --> 01:29:24,665
Though I was surprised by the invitation,
I asked only one question of Jessie.
951
01:29:24,874 --> 01:29:27,877
Did she want me to come?
And she answered yes.
952
01:29:28,044 --> 01:29:30,797
I love you. Don't forget to write!
953
01:30:11,212 --> 01:30:14,590
If he came back next summer,
would you try and help him?
954
01:30:14,799 --> 01:30:17,135
If he wanted me to, I would try.
955
01:30:17,635 --> 01:30:21,764
- Well, he's not coming back.
- At least he's got friends out there.
956
01:30:21,931 --> 01:30:24,642
Who, Ronald Coleman?
957
01:30:34,318 --> 01:30:38,281
Why is it
the people who need the most help...
958
01:30:38,489 --> 01:30:39,949
...won't take it?
959
01:30:42,243 --> 01:30:44,287
I don't know, Jess.
960
01:30:49,792 --> 01:30:51,836
God.
961
01:30:52,003 --> 01:30:53,671
I don't...
962
01:30:53,838 --> 01:30:55,923
I don't cry, Norman.
963
01:31:11,731 --> 01:31:13,524
Can I show you something?
964
01:31:14,734 --> 01:31:17,236
Only if it's something good.
965
01:31:22,325 --> 01:31:23,993
Read.
966
01:31:34,128 --> 01:31:39,300
- So, what do you think?
- What do I think? I think it's the berries!
967
01:31:39,509 --> 01:31:43,054
- You do?
- Yeah. To get away... Chicago...
968
01:31:43,262 --> 01:31:44,097
God, it's heaven!
969
01:31:44,305 --> 01:31:47,183
- Have you ever been?
- No, not anywhere.
970
01:31:47,350 --> 01:31:49,602
Helena!
971
01:31:49,811 --> 01:31:53,606
God, congratulations, Norman!
972
01:31:56,275 --> 01:31:58,611
The truth is, I'm not sure I wanna leave.
973
01:31:58,778 --> 01:32:03,449
Montana, why? It'll always be here.
974
01:32:03,616 --> 01:32:06,702
- Not Montana.
- Then what?
975
01:32:08,412 --> 01:32:09,831
What?
976
01:32:11,707 --> 01:32:13,543
I'm not sure I wanna leave you.
977
01:32:38,484 --> 01:32:41,070
What do they know? I've just come
from there. I'm having my liquid lunch.
978
01:32:41,279 --> 01:32:43,781
Watch it, Fred.
I'm telling you, they're after you.
979
01:32:43,948 --> 01:32:44,991
You're all right if you're out of work.
980
01:32:47,660 --> 01:32:48,619
Well, now.
981
01:32:53,416 --> 01:32:55,668
Give us a couple of boilermakers, friend.
982
01:33:01,382 --> 01:33:03,134
Two up.
983
01:33:10,892 --> 01:33:12,351
Well...
984
01:33:12,518 --> 01:33:14,187
Here's to the heart, goddamn it.
985
01:33:14,353 --> 01:33:16,314
Oh, Lordy!
986
01:33:34,415 --> 01:33:36,834
I'm in love with Jessie Burns.
987
01:33:39,879 --> 01:33:41,964
Jesus Christ, Norm.
988
01:33:42,173 --> 01:33:43,841
With all the fish in the river.
989
01:33:44,008 --> 01:33:45,927
Well, not like her.
990
01:33:46,093 --> 01:33:48,096
Oh, right.
991
01:33:49,138 --> 01:33:51,307
Not like her.
992
01:33:53,851 --> 01:33:55,937
Congratulations.
993
01:33:56,979 --> 01:33:59,232
I'm real happy for ya.
994
01:34:02,110 --> 01:34:05,404
Well, goddamn it,
let's get the hell out of here and celebrate.
995
01:34:05,571 --> 01:34:07,281
Done.
996
01:34:08,491 --> 01:34:10,201
#... Bananas today
997
01:34:10,660 --> 01:34:12,286
# We've got home-grown potatoes
998
01:34:12,453 --> 01:34:13,871
# And vine-ripened tomatoes... #
999
01:34:14,038 --> 01:34:15,540
- It's a stinker.
- What?
1000
01:34:16,374 --> 01:34:18,084
It stinks.
1001
01:34:18,251 --> 01:34:20,920
What do you mean?
This is gonna be... It's a classic.
1002
01:34:21,087 --> 01:34:22,296
Oh, really?
1003
01:34:26,134 --> 01:34:29,345
# Yes, we have no bananas
1004
01:34:29,512 --> 01:34:33,224
# We have no bananas today#
1005
01:34:35,393 --> 01:34:39,439
Where are we? Where are we going?
1006
01:34:45,111 --> 01:34:47,071
- Lolo.
- Yep.
1007
01:34:58,499 --> 01:35:03,171
I figured you felt lucky tonight.
I could use some of the luck.
1008
01:35:10,428 --> 01:35:12,764
Jesus Christ! No, don't.
1009
01:35:12,930 --> 01:35:15,433
Don't be the professor tonight.
1010
01:35:16,309 --> 01:35:17,935
Norm...
1011
01:35:18,102 --> 01:35:19,395
Preacher?
1012
01:36:06,067 --> 01:36:07,610
Hello, Frank.
1013
01:36:07,777 --> 01:36:11,405
Well, my gal Sal.
1014
01:36:38,891 --> 01:36:41,060
Sal? Hey, Sal!
1015
01:36:42,770 --> 01:36:46,232
- Get a drink for my brother.
- Bourbon.
1016
01:36:47,275 --> 01:36:49,861
In fact, how about a round on me?
1017
01:36:50,987 --> 01:36:52,947
He's in love.
1018
01:37:02,915 --> 01:37:03,958
Hang on.
1019
01:37:05,751 --> 01:37:07,712
Take care of him, Sal.
1020
01:37:15,553 --> 01:37:17,805
Not a good idea, Paul.
1021
01:37:21,017 --> 01:37:23,603
Fellas? Got a chair for me?
1022
01:37:23,770 --> 01:37:26,022
- Not for you, Paul.
- Aw, come on, you know I'm good for it.
1023
01:37:31,277 --> 01:37:34,238
- What do you want?
- What?
1024
01:37:35,698 --> 01:37:37,950
Cards? What?
1025
01:37:38,117 --> 01:37:40,453
Beat it.
1026
01:37:40,661 --> 01:37:42,288
What do you want?
1027
01:37:43,956 --> 01:37:44,582
Nothing.
1028
01:37:46,834 --> 01:37:49,837
A buck.
I know Paul says he's paying, but...
1029
01:37:50,004 --> 01:37:51,214
OK!
1030
01:37:53,674 --> 01:37:55,635
OK, OK, OK.
1031
01:37:56,719 --> 01:37:59,931
No, no... Just... games.
1032
01:38:00,848 --> 01:38:01,808
Only games.
1033
01:38:02,016 --> 01:38:03,893
Let's go. Now.
1034
01:38:05,770 --> 01:38:07,939
Come on, we're getting outta here.
1035
01:38:08,147 --> 01:38:10,149
Righty-oh-ho-ho.
1036
01:38:16,697 --> 01:38:18,324
Bye-bye, sonny.
1037
01:38:31,838 --> 01:38:34,715
- I'm not leaving.
- What?
1038
01:38:36,008 --> 01:38:38,594
These hands are hot, Norm. I can feel it.
1039
01:38:38,803 --> 01:38:40,972
What are you talking about?
You can't go back in there!
1040
01:38:42,014 --> 01:38:44,434
Norm, it's fine. I'll be fine.
1041
01:38:44,642 --> 01:38:48,521
- But they won't even let you play!
- Oh, yes, they will.
1042
01:38:48,729 --> 01:38:52,108
With what? You're in debt
up to your goddamn neck!
1043
01:38:52,316 --> 01:38:54,735
Norm, it's my debt.
1044
01:38:56,737 --> 01:38:59,073
OK? It's my debt.
1045
01:39:02,326 --> 01:39:04,287
Jesus Christ!
1046
01:39:24,474 --> 01:39:25,892
Norm!
1047
01:39:26,434 --> 01:39:27,727
Norm!
1048
01:39:28,227 --> 01:39:30,813
Norm.
1049
01:39:31,564 --> 01:39:33,608
Hey.
1050
01:39:33,775 --> 01:39:36,819
I was thinking.
We never got to go fishing again.
1051
01:39:36,986 --> 01:39:40,448
Maybe we can go tomorrow.
We could get Dad to come along.
1052
01:39:41,866 --> 01:39:43,242
OK?
1053
01:39:44,452 --> 01:39:46,287
You ask him.
1054
01:39:48,915 --> 01:39:50,208
OK.
1055
01:39:52,502 --> 01:39:54,003
6.30.
1056
01:40:46,431 --> 01:40:50,309
Boy, something smells good out there!
Morning, everybody. Morning!
1057
01:40:50,518 --> 01:40:52,770
- Want some muffins?
- Perfect.
1058
01:40:52,937 --> 01:40:56,149
I'm so glad you could make it,
with work and everything.
1059
01:40:56,357 --> 01:40:57,900
I wouldn't miss it.
1060
01:40:58,067 --> 01:41:00,319
What are you working on?
Do you have any new stories to tell us?
1061
01:41:00,528 --> 01:41:03,489
A story? Hm... All righty.
1062
01:41:05,199 --> 01:41:07,160
Oh, jeez.
1063
01:41:09,203 --> 01:41:10,580
I have one.
1064
01:41:13,332 --> 01:41:14,959
What?
1065
01:41:15,960 --> 01:41:18,921
I've been offered a job
at the University of Chicago.
1066
01:41:20,381 --> 01:41:21,591
Yes?
1067
01:41:22,800 --> 01:41:24,260
Teaching literature.
1068
01:41:25,052 --> 01:41:26,554
What?
1069
01:41:26,721 --> 01:41:28,973
Starting fall term.
1070
01:41:32,518 --> 01:41:34,604
I'm gonna take it.
1071
01:41:36,564 --> 01:41:37,440
Norman!
1072
01:41:43,404 --> 01:41:45,198
I am pleased.
1073
01:41:46,991 --> 01:41:49,911
Yes, I am pleased.
1074
01:41:52,163 --> 01:41:53,456
Well...
1075
01:41:54,415 --> 01:41:56,292
A professor?
1076
01:41:59,837 --> 01:42:01,798
A real professor.
1077
01:42:02,590 --> 01:42:04,342
Damnation!
1078
01:42:08,304 --> 01:42:10,264
I'm proud of you.
1079
01:42:23,986 --> 01:42:26,155
Now, you be sure to take pictures.
1080
01:42:29,534 --> 01:42:32,912
- We're gonna get some big fish.
- Yes, we are! Let's go!
1081
01:42:43,548 --> 01:42:47,718
Remember those rocks we used to go to?
1082
01:42:47,927 --> 01:42:51,389
- Those were mean rocks.
- Yeah, nearly a billion years old.
1083
01:42:51,597 --> 01:42:53,641
Half a billion.
1084
01:42:53,808 --> 01:42:55,351
Come on!
1085
01:42:58,855 --> 01:43:00,523
Well...
1086
01:43:01,357 --> 01:43:04,652
...I, uh, believe
the high road will suit me better.
1087
01:43:06,404 --> 01:43:08,322
Oh!
1088
01:43:11,993 --> 01:43:13,536
There was a time...
1089
01:43:13,703 --> 01:43:16,038
You'll make a killing!
1090
01:43:20,168 --> 01:43:22,128
He'll make a killing.
1091
01:43:23,713 --> 01:43:26,632
- Let's fish together today.
- Good.
1092
01:45:28,254 --> 01:45:30,757
- What are they biting on?
- What?
1093
01:45:32,633 --> 01:45:35,678
- What are they biting on?
- Louder!
1094
01:45:37,597 --> 01:45:40,433
I said...
1095
01:45:40,975 --> 01:45:42,727
Bunyan Bugs!
1096
01:45:47,023 --> 01:45:49,358
Want me to bring you one?
1097
01:45:49,525 --> 01:45:51,778
No! I'll come and get it.
1098
01:46:06,459 --> 01:46:08,795
Bunyan Bug stonefly number two.
1099
01:46:09,003 --> 01:46:12,632
Thank you, O merciful professor
of poetry and trout.
1100
01:46:40,827 --> 01:46:43,746
I'm going to ask Jessie to marry me.
1101
01:46:46,165 --> 01:46:47,583
Yes.
1102
01:46:50,086 --> 01:46:52,171
Quite a day.
1103
01:47:01,681 --> 01:47:03,766
Why don't you come with us to Chicago?
1104
01:47:10,356 --> 01:47:14,694
It's 2,000 miles away. They got
more than a dozen papers there.
1105
01:47:14,861 --> 01:47:17,989
You'd be right in the middle of things.
1106
01:47:19,323 --> 01:47:20,741
What do you say?
1107
01:47:22,368 --> 01:47:23,995
Come with us.
1108
01:47:27,457 --> 01:47:30,042
Oh, I'll never leave Montana, Brother.
1109
01:49:20,653 --> 01:49:22,572
There!
1110
01:50:52,745 --> 01:50:54,622
Oh me, oh my!
1111
01:50:54,789 --> 01:50:57,041
Look at that fish!
1112
01:51:01,754 --> 01:51:03,714
Unbelievable.
1113
01:51:05,007 --> 01:51:08,719
At that moment, I knew,
surely and clearly...
1114
01:51:08,886 --> 01:51:10,763
...that I was witnessing perfection.
1115
01:51:13,307 --> 01:51:16,936
You... You are a fine fisherman.
1116
01:51:17,103 --> 01:51:20,398
Only need three more years
before I can think like a fish.
1117
01:51:20,565 --> 01:51:23,943
You're already thinking
like a dead stonefly. Picture.
1118
01:51:24,152 --> 01:51:25,528
Mother's pictures.
1119
01:51:25,695 --> 01:51:26,904
- Hurry up.
- One.
1120
01:51:29,449 --> 01:51:30,950
Two.
1121
01:51:31,117 --> 01:51:34,412
My brother stood before us,
not on a bank of the Big Blackfoot River...
1122
01:51:34,579 --> 01:51:36,831
...but suspended above the earth...
1123
01:51:36,998 --> 01:51:40,626
...free from all its laws, like a work of art.
1124
01:51:40,793 --> 01:51:43,045
Three!
1125
01:51:56,642 --> 01:51:59,645
And I knew just as surely
and just as clearly...
1126
01:51:59,812 --> 01:52:01,898
...that life is not a work of art...
1127
01:52:02,774 --> 01:52:05,651
...and that the moment could not last.
1128
01:52:20,958 --> 01:52:23,377
And so when the police sergeant
awakened me one morning...
1129
01:52:23,586 --> 01:52:25,505
...just before Jessie and I
left for Chicago...
1130
01:52:25,671 --> 01:52:27,924
...I rose and asked no questions.
1131
01:52:58,663 --> 01:53:02,291
He drove me back home,
down the length of the river...
1132
01:53:02,500 --> 01:53:04,669
...so that I could tell
my father and mother...
1133
01:53:04,877 --> 01:53:07,130
...that Paul had been beaten to death
by the butt of a revolver...
1134
01:53:07,338 --> 01:53:09,757
...and his body dumped in an alley.
1135
01:53:52,592 --> 01:53:55,470
Is there anything else you can tell me?
1136
01:54:00,308 --> 01:54:03,436
Nearly all the bones in his hand
were broken.
1137
01:54:22,497 --> 01:54:24,499
Which hand?
1138
01:54:27,084 --> 01:54:29,087
His right hand.
1139
01:55:03,746 --> 01:55:06,874
As time passed, my father struggled
for more to hold on to...
1140
01:55:07,083 --> 01:55:11,045
...asking me again and again,
had I told him everything?
1141
01:55:11,212 --> 01:55:13,548
And finally, I said to him...
1142
01:55:13,756 --> 01:55:16,259
..."Maybe all I really know about Paul...
1143
01:55:16,426 --> 01:55:18,678
...is that he was a fine fisherman. "
1144
01:55:18,886 --> 01:55:22,265
"You know more than that,"
my father said.
1145
01:55:22,473 --> 01:55:24,058
"He was beautiful. "
1146
01:55:25,518 --> 01:55:29,772
And that was the last time
we ever spoke of my brother's death.
1147
01:55:40,450 --> 01:55:43,661
Indirectly, though, Paul was always
present in my father's thoughts.
1148
01:55:43,870 --> 01:55:48,875
I remember the last sermon I heard him
give, not long before his own death.
1149
01:55:49,792 --> 01:55:51,669
Each one of us here today...
1150
01:55:51,836 --> 01:55:54,714
...will at one time in our lives...
1151
01:55:54,881 --> 01:55:59,552
...look upon a loved one in need
and ask the same question.
1152
01:56:00,511 --> 01:56:05,099
"We are willing to help, Lord,
but what, if anything, is needed?"
1153
01:56:07,226 --> 01:56:10,521
For it is true
we can seldom help those closest to us.
1154
01:56:10,688 --> 01:56:13,983
Either we don't know
what part of ourselves to give...
1155
01:56:14,150 --> 01:56:18,279
...or, more often than not,
the part we have to give...
1156
01:56:18,446 --> 01:56:20,615
...is not wanted.
1157
01:56:21,365 --> 01:56:24,410
And so it is those we live with
and should know...
1158
01:56:24,577 --> 01:56:26,662
...who elude us.
1159
01:56:28,831 --> 01:56:31,083
But we can still love them.
1160
01:56:31,667 --> 01:56:33,920
We can love completely...
1161
01:56:34,128 --> 01:56:37,340
...without complete understanding.
1162
01:57:16,254 --> 01:57:21,342
Now, nearly all those I loved and did not
understand in my youth are dead...
1163
01:57:21,509 --> 01:57:23,469
...even Jessie.
1164
01:57:23,636 --> 01:57:25,721
But I still reach out to them.
1165
01:57:37,400 --> 01:57:40,528
Of course, now I'm too old
to be much of a fisherman.
1166
01:57:41,028 --> 01:57:44,031
And now I usually fish
the big waters alone...
1167
01:57:44,198 --> 01:57:46,701
...although some friends think I shouldn't.
1168
01:57:54,709 --> 01:57:58,421
But when I am alone
in the half-light of the canyon...
1169
01:57:58,629 --> 01:58:02,967
...all existence seems to fade
to a being with my soul and memories...
1170
01:58:03,634 --> 01:58:08,055
...and the sounds of the Big Blackfoot
River and a four-count rhythm...
1171
01:58:08,222 --> 01:58:10,725
...and the hope that a fish will rise.
1172
01:58:23,946 --> 01:58:27,158
Eventually, all things merge into one...
1173
01:58:30,328 --> 01:58:32,914
...and a river runs through it.
1174
01:58:38,961 --> 01:58:41,964
The river was cut
by the world's great flood...
1175
01:58:42,131 --> 01:58:45,676
...and runs over rocks
from the basement of time.
1176
01:58:46,385 --> 01:58:49,931
And some of the rocks
are timeless raindrops.
1177
01:58:50,598 --> 01:58:52,850
Under the rocks are the words...
1178
01:58:53,768 --> 01:58:56,270
...and some of the words are theirs.
1179
01:59:05,947 --> 01:59:08,116
I am haunted by waters.
86353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.