All language subtitles for 2010 Never Let Me Go-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,063 --> 00:01:41,814 My name is Kathy H. 2 00:01:43,108 --> 00:01:44,984 I'm 28 years old. 3 00:01:48,280 --> 00:01:50,698 I've been a carer for nine years. 4 00:01:58,081 --> 00:02:00,040 And I'm good at my job. 5 00:02:00,876 --> 00:02:03,669 My patients always do better than expected 6 00:02:03,753 --> 00:02:05,754 and are hardly ever classified as agitated, 7 00:02:07,257 --> 00:02:10,050 even if they're about to make a donation. 8 00:02:13,054 --> 00:02:15,014 I'm not trying to boast, 9 00:02:15,098 --> 00:02:18,225 but I feel a great sense of pride in what we do. 10 00:02:19,227 --> 00:02:21,937 Carers and donors have achieved so much. 11 00:02:25,317 --> 00:02:27,568 That said, we aren't machines. 12 00:02:31,114 --> 00:02:33,324 In the end, it wears you down. 13 00:02:35,118 --> 00:02:39,580 I suppose that's why I now spend most of my time not looking forwards 14 00:02:39,664 --> 00:02:41,832 but looking back, 15 00:02:41,917 --> 00:02:45,127 to The Cottages and Hailsham, 16 00:02:45,879 --> 00:02:47,630 and what happened to us there. 17 00:02:49,132 --> 00:02:50,549 Me, 18 00:02:51,885 --> 00:02:53,802 Tommy, 19 00:02:54,471 --> 00:02:56,722 and Ruth. 20 00:03:05,774 --> 00:03:11,362 When we are scattered afar and asunder 21 00:03:11,446 --> 00:03:16,200 Parted are those who are singing today 22 00:03:16,618 --> 00:03:21,789 When we look back and forgetfully wonder 23 00:03:22,040 --> 00:03:26,835 What we were like in our learning and play 24 00:03:27,462 --> 00:03:32,466 Oh, the great days will bring distance enchanted 25 00:03:32,831 --> 00:03:37,554 Days of fresh air in the rain and the sun 26 00:03:37,806 --> 00:03:42,851 How we rejoiced as we struggled and panted 27 00:03:43,019 --> 00:03:49,858 Echoes of dreamland, Hailsham lives on 28 00:03:56,783 --> 00:03:58,409 Good morning, students. 29 00:03:58,493 --> 00:04:01,370 Good morning, Miss Emily. 30 00:04:02,497 --> 00:04:06,625 It has come to my attention that three burned cigarettes were discovered, 31 00:04:07,002 --> 00:04:10,087 hidden behind a pot in the flower garden. 32 00:04:12,382 --> 00:04:14,550 I know that on occasion students have seen 33 00:04:14,634 --> 00:04:18,429 some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, 34 00:04:18,513 --> 00:04:22,975 but I must emphasize, once again, that it is much, much worse 35 00:04:23,059 --> 00:04:26,562 for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else. 36 00:04:28,940 --> 00:04:32,317 Students of Hailsham are special. 37 00:04:34,237 --> 00:04:38,407 Keeping yourselves well, keeping yourselves healthy inside, 38 00:04:38,491 --> 00:04:40,659 is of paramount importance. 39 00:04:40,994 --> 00:04:42,953 Have I made myself clear? 40 00:04:43,038 --> 00:04:45,164 Yes, Miss Emily. 41 00:04:47,959 --> 00:04:51,420 I think, one day, I'd like five horses. 42 00:04:52,464 --> 00:04:57,176 I don't know all their names, but I know I'd like five horses. 43 00:04:57,302 --> 00:04:59,011 The best would be Thunder. 44 00:04:59,095 --> 00:05:02,264 He'd be dangerous to ride, so you can't ride him. 45 00:05:03,349 --> 00:05:05,434 You can ride 46 00:05:06,394 --> 00:05:08,020 Bramble. 47 00:05:08,772 --> 00:05:11,857 Just so long as you don't use your crop on him. 48 00:05:13,485 --> 00:05:15,527 That's pretty. 49 00:05:15,612 --> 00:05:17,029 You have it. 50 00:05:19,699 --> 00:05:22,618 Look. Who's that with Miss Emily? 51 00:05:24,120 --> 00:05:26,288 Do you think it's the new guardian? 52 00:05:26,372 --> 00:05:27,539 Miss Lucy. 53 00:05:29,084 --> 00:05:31,001 I think it must be. 54 00:05:31,086 --> 00:05:33,712 We haven't had a new guardian for ages. 55 00:05:46,143 --> 00:05:48,812 Arthur! Arthur! 56 00:05:52,733 --> 00:05:54,234 Catch it, Tommy. 57 00:06:16,966 --> 00:06:19,551 Why didn't Tommy get the ball? 58 00:06:21,303 --> 00:06:22,929 Excuse me, Miss Lucy? 59 00:06:23,347 --> 00:06:25,598 Why didn't Tommy get the ball? 60 00:06:26,433 --> 00:06:27,642 When it bounced over the fence, 61 00:06:27,726 --> 00:06:29,102 it couldn't have been far from him. 62 00:06:29,770 --> 00:06:32,147 The fence is the boundary of the Hailsham grounds. 63 00:06:32,273 --> 00:06:34,941 We don't go outside the boundary, Miss Lucy. 64 00:06:35,192 --> 00:06:36,943 It's too dangerous. 65 00:06:37,403 --> 00:06:38,862 Dangerous? 66 00:06:38,946 --> 00:06:41,573 There was once a boy who had a big row with all his friends 67 00:06:41,657 --> 00:06:44,033 and then ran off beyond the boundary. 68 00:06:44,118 --> 00:06:48,329 They found him, two days later, in the woods. Tied to a tree. 69 00:06:48,873 --> 00:06:50,456 With his hands and feet cut off. 70 00:06:51,250 --> 00:06:52,500 Dead. 71 00:06:53,294 --> 00:06:55,253 And there was the girl who climbed over the fence, 72 00:06:55,337 --> 00:06:56,671 by the front gate. 73 00:06:56,755 --> 00:07:00,008 And when she tried to get back, she wasn't allowed. 74 00:07:00,301 --> 00:07:02,927 And then she starved. Out there. 75 00:07:03,637 --> 00:07:05,388 Right by the gates. 76 00:07:08,142 --> 00:07:09,309 Who told you these stories? 77 00:07:09,852 --> 00:07:11,895 Everybody knows them. 78 00:07:12,146 --> 00:07:13,813 And how do you know they're true? 79 00:07:14,148 --> 00:07:15,148 Of course they're true. 80 00:07:15,733 --> 00:07:18,526 Who'd make up stories as horrible as that? 81 00:07:45,262 --> 00:07:48,056 Tommy, what are you doing? 82 00:07:48,349 --> 00:07:50,475 What is it, exactly? 83 00:07:50,559 --> 00:07:53,353 I think it must be a dog. Is it a dog, Tommy? 84 00:07:53,729 --> 00:07:56,272 It can't be a dog. Its eyes are too small. 85 00:07:56,482 --> 00:07:58,858 I think it must be a kind of rat. 86 00:07:58,943 --> 00:08:00,735 Yes, that's it. Tommy's drawn a rat. 87 00:08:00,819 --> 00:08:01,903 It's not finished yet. 88 00:08:01,987 --> 00:08:03,988 That's right. You haven't finished the whiskers. 89 00:08:04,073 --> 00:08:06,032 Do you think Tommy's rat will be selected for The Gallery? 90 00:08:06,116 --> 00:08:07,659 It's not a rat. 91 00:08:10,412 --> 00:08:12,038 It's an elephant. 92 00:08:12,164 --> 00:08:14,040 Children, back to work. 93 00:08:44,154 --> 00:08:47,282 He's got his shirt on. His favorite polo shirt. 94 00:08:48,534 --> 00:08:50,910 He really doesn't suspect a thing. 95 00:08:52,913 --> 00:08:55,206 Looks like no one wants you, Tommy. 96 00:09:06,510 --> 00:09:08,344 What's he doing? 97 00:09:08,470 --> 00:09:09,846 It's his own fault. 98 00:09:09,930 --> 00:09:13,391 If he learnt to keep his cool, they'd leave him alone. 99 00:09:13,559 --> 00:09:15,518 I hate you! I hate you all! 100 00:09:15,602 --> 00:09:16,811 Kath... No, don't! 101 00:09:27,948 --> 00:09:29,741 You shouldn't have... 102 00:09:51,972 --> 00:09:53,806 Kathy H. 103 00:10:06,987 --> 00:10:08,654 What's this from? 104 00:10:09,323 --> 00:10:10,990 I don't remember. 105 00:10:11,158 --> 00:10:13,034 Doctor? 106 00:10:20,334 --> 00:10:22,502 It's nothing. Just a bruise. 107 00:10:29,093 --> 00:10:30,802 Hello. 108 00:10:31,303 --> 00:10:33,346 Kathy. Kathy H. 109 00:10:34,098 --> 00:10:36,516 Of course. Kathy H. 110 00:10:37,184 --> 00:10:38,726 Come in. 111 00:10:44,733 --> 00:10:46,275 So what can I do for you? 112 00:10:47,694 --> 00:10:49,153 Well, 113 00:10:49,988 --> 00:10:53,032 I was wondering what you said to Tommy. 114 00:10:54,159 --> 00:10:56,160 Out on the playing fields. 115 00:10:56,245 --> 00:10:58,246 I see. Oh. 116 00:10:59,164 --> 00:11:00,832 So what did I say? 117 00:11:03,377 --> 00:11:05,753 I believe I was trying to calm him down. 118 00:11:05,838 --> 00:11:07,713 Because he seemed upset. 119 00:11:08,215 --> 00:11:11,801 He explained he was often teased about sport and art, 120 00:11:11,885 --> 00:11:15,221 so I told him he shouldn't get upset about these things. 121 00:11:15,639 --> 00:11:19,267 The other children are only teasing him to get a reaction. 122 00:11:21,353 --> 00:11:24,063 And if it happens that he's not particularly good at sport or art, 123 00:11:24,148 --> 00:11:26,190 well, that doesn't matter. 124 00:11:26,984 --> 00:11:28,860 It's not so important. 125 00:11:34,575 --> 00:11:36,075 Thank you. 126 00:11:58,807 --> 00:12:00,266 Kathy. 127 00:12:03,270 --> 00:12:04,687 Aren't you sitting with the girls? 128 00:12:04,771 --> 00:12:05,771 Well, I just checked 129 00:12:06,231 --> 00:12:08,483 and I'm pretty sure I'm not sitting with the girls. 130 00:12:08,567 --> 00:12:09,817 I'm sitting with you. 131 00:12:12,112 --> 00:12:13,654 I wanted to say 132 00:12:15,908 --> 00:12:17,575 I'm sorry. 133 00:12:18,952 --> 00:12:20,953 I didn't mean to hit you. 134 00:12:22,122 --> 00:12:25,708 I mean, I wouldn't want to hit any girl. 135 00:12:28,504 --> 00:12:30,171 But particularly not you. 136 00:12:31,632 --> 00:12:34,425 Well, it was an accident, that's all. 137 00:12:36,637 --> 00:12:39,222 Tommy, finish those vegetables. 138 00:12:56,657 --> 00:12:59,075 I'm not gonna get angry like that anymore. 139 00:12:59,159 --> 00:13:02,954 Because of what Miss Lucy told you, about being creative? 140 00:13:03,038 --> 00:13:04,622 How do you know about that? 141 00:13:04,706 --> 00:13:05,748 I'm nosey. 142 00:13:09,169 --> 00:13:13,381 She can't actually mean that being creative isn't important, can she? 143 00:13:13,549 --> 00:13:15,758 I mean, what about The Gallery? 144 00:13:15,842 --> 00:13:17,843 If being creative isn't important, 145 00:13:17,928 --> 00:13:19,929 then why have a gallery at all? 146 00:13:22,724 --> 00:13:24,183 I don't know. 147 00:13:29,189 --> 00:13:32,693 ...by arching her back, or perhaps with the aid of a pillow, 148 00:13:33,611 --> 00:13:35,612 the woman can arrange herself... 149 00:13:51,129 --> 00:13:53,797 Smile 150 00:14:07,979 --> 00:14:09,396 Good morning, ma'am. 151 00:14:09,480 --> 00:14:10,647 Good morning. 152 00:14:10,732 --> 00:14:12,232 Can I help you? 153 00:14:12,317 --> 00:14:15,235 I wanted one tea, with milk and sugar in it. 154 00:14:15,987 --> 00:14:18,530 One tea. Right. 155 00:14:25,038 --> 00:14:26,580 Tommy. 156 00:14:26,664 --> 00:14:29,249 Oh! One tea with milk and sugar in it, please. 157 00:14:29,584 --> 00:14:31,585 No, Tommy. 158 00:14:34,172 --> 00:14:36,381 I want to hear your own order. 159 00:14:36,466 --> 00:14:38,133 Don't simply repeat the one you've just heard. 160 00:14:38,926 --> 00:14:41,762 What other drinks do they serve in cafes? 161 00:14:41,846 --> 00:14:43,180 Water. 162 00:14:46,351 --> 00:14:47,351 Coffee. 163 00:14:47,435 --> 00:14:48,435 Coffee. 164 00:14:50,313 --> 00:14:51,605 So, then. 165 00:14:52,482 --> 00:14:53,774 So, then, 166 00:14:54,942 --> 00:14:57,611 one coffee, please, with milk and sugar in it. 167 00:15:03,493 --> 00:15:04,826 Thank you. 168 00:15:13,836 --> 00:15:15,796 I think Laura likes Arthur. 169 00:15:16,631 --> 00:15:19,257 All the girls like Arthur, don't they? 170 00:15:20,134 --> 00:15:21,635 Maybe. 171 00:15:23,137 --> 00:15:24,554 I'm not sure you do. 172 00:15:25,932 --> 00:15:28,058 He's not my type. 173 00:15:28,142 --> 00:15:31,395 I think Laura and Arthur will be the first in our year to have sex 174 00:15:31,479 --> 00:15:34,940 because, if Arthur wants to, Laura wouldn't stop him. 175 00:15:35,650 --> 00:15:37,818 I'm sure you're right. 176 00:15:42,156 --> 00:15:43,615 Tommy's changed. 177 00:15:44,617 --> 00:15:46,034 Changed how? 178 00:15:47,328 --> 00:15:48,829 Just changed. 179 00:15:49,997 --> 00:15:51,373 That's all. 180 00:16:21,779 --> 00:16:24,364 What about this one by Madeleine Kane? 181 00:16:24,741 --> 00:16:28,034 I think it shows more than technical ability. 182 00:16:28,202 --> 00:16:30,746 It gives a real insight into the child. 183 00:16:30,872 --> 00:16:33,915 Which is precisely what Marie-Claude wants for The Gallery. 184 00:16:34,000 --> 00:16:35,792 Yes, I agree. 185 00:16:39,547 --> 00:16:40,630 Mmm. 186 00:16:41,174 --> 00:16:43,049 Put these two together. 187 00:16:44,135 --> 00:16:45,761 Madame is coming. 188 00:17:36,395 --> 00:17:38,104 Good morning, students. 189 00:17:38,231 --> 00:17:41,233 Good morning, Miss Emily. 190 00:17:42,610 --> 00:17:45,320 There are several points of order today. 191 00:17:45,404 --> 00:17:49,157 The first is that our good friend, Madame Marie-Claude, is visiting us. 192 00:17:49,325 --> 00:17:53,537 She will, as usual, be carefully inspecting your artwork and poetry 193 00:17:53,704 --> 00:17:57,666 and selecting the very best pieces for inclusion in her Gallery. 194 00:17:58,084 --> 00:18:00,544 We will, of course, extend to her every courtesy 195 00:18:00,628 --> 00:18:03,296 and make her feel most welcome. 196 00:18:03,631 --> 00:18:07,217 Second point of order, a piece of good news for all students 197 00:18:07,301 --> 00:18:10,178 who have been diligent in collecting tokens. 198 00:18:10,555 --> 00:18:13,390 After studies tomorrow, there will be a sale. 199 00:18:14,600 --> 00:18:16,977 The delivery will arrive in the morning, 200 00:18:17,103 --> 00:18:19,437 and I was assured by the van driver 201 00:18:19,522 --> 00:18:22,774 that the boxes will contain a bumper crop. 202 00:19:12,533 --> 00:19:14,659 Is it really a bumper crop? 203 00:19:16,037 --> 00:19:19,456 I should say so. Yeah, sweetheart. It's a bumper crop. 204 00:20:24,271 --> 00:20:25,647 Hey. 205 00:20:26,857 --> 00:20:28,525 Aren't you buying? 206 00:20:28,901 --> 00:20:32,362 If you've already spent all your tokens, you can have some of mine. 207 00:20:32,613 --> 00:20:36,199 I have tokens. I was just gonna wait till the rush died down. 208 00:20:36,283 --> 00:20:39,035 I'm sure there'll be something good left. 209 00:20:40,162 --> 00:20:42,122 What's the matter, Kath? 210 00:20:45,960 --> 00:20:47,502 Well, anyway, it doesn't matter 211 00:20:47,586 --> 00:20:50,130 if you can't find anything in the sale 212 00:20:50,214 --> 00:20:53,842 because I already found you something. 213 00:20:56,554 --> 00:20:58,013 A music tape. 214 00:20:58,097 --> 00:21:01,725 I don't know much about it, if it's much good or anything. 215 00:21:05,938 --> 00:21:07,397 Thank you. 216 00:21:13,154 --> 00:21:15,155 * Darling * 217 00:21:17,992 --> 00:21:28,836 * Hold me * 218 00:21:28,920 --> 00:21:30,504 * And never * 219 00:21:31,548 --> 00:21:35,342 * Never * 220 00:21:36,011 --> 00:21:39,638 * Let me go * 221 00:21:48,982 --> 00:21:51,233 * Darling * 222 00:21:53,361 --> 00:22:04,622 * Kiss me * 223 00:22:04,706 --> 00:22:06,582 * And never * 224 00:22:07,084 --> 00:22:11,212 * Never * 225 00:22:11,671 --> 00:22:16,383 * Let me go * 226 00:22:47,499 --> 00:22:49,333 The problem is 227 00:22:50,460 --> 00:22:53,712 you've been told and not told. 228 00:22:54,548 --> 00:22:57,049 That's what I've seen while I've been here. 229 00:22:58,385 --> 00:23:00,302 You've been told 230 00:23:00,595 --> 00:23:03,222 but none of you really understand. 231 00:23:04,224 --> 00:23:08,352 So I've decided I'll talk to you in a way that you will understand. 232 00:23:12,023 --> 00:23:14,316 Do you know what happens to children when they grow up? 233 00:23:17,070 --> 00:23:20,781 No, you don't, because nobody knows. 234 00:23:23,118 --> 00:23:25,661 They might grow up to become actors, 235 00:23:26,663 --> 00:23:28,622 move to America. 236 00:23:30,375 --> 00:23:32,877 Or they might work in supermarkets. 237 00:23:33,545 --> 00:23:35,296 Or teach in schools. 238 00:23:36,381 --> 00:23:41,218 They might become sportsmen or bus conductors or racing car drivers. 239 00:23:41,469 --> 00:23:43,888 They might do almost anything. 240 00:23:46,224 --> 00:23:48,184 But with you we do know. 241 00:23:51,313 --> 00:23:53,606 None of you will go to America. 242 00:23:55,400 --> 00:23:58,360 None of you will work in supermarkets. 243 00:24:00,614 --> 00:24:02,907 None of you will do anything except live the life 244 00:24:02,991 --> 00:24:05,201 that has already been set out for you. 245 00:24:07,829 --> 00:24:09,914 You will become adults, 246 00:24:11,666 --> 00:24:13,334 but only briefly. 247 00:24:16,796 --> 00:24:18,505 Before you are old, 248 00:24:20,091 --> 00:24:22,426 before you are even middle-aged, 249 00:24:22,844 --> 00:24:26,180 you will start to donate your vital organs. 250 00:24:28,683 --> 00:24:31,185 That's what you were created to do. 251 00:24:33,688 --> 00:24:38,192 And sometime around your third or fourth donation, 252 00:24:39,277 --> 00:24:42,029 your short life will be complete. 253 00:24:43,782 --> 00:24:48,118 You have to know who you are and what you are. 254 00:24:49,079 --> 00:24:52,248 It's the only way you'll lead decent lives. 255 00:25:43,508 --> 00:25:46,677 There will be only one announcement this morning, 256 00:25:47,929 --> 00:25:49,471 which is that Miss Lucy, 257 00:25:49,556 --> 00:25:51,974 who was guardian to the fourth-year students, 258 00:25:52,350 --> 00:25:54,727 is no longer working at Hailsham. 259 00:25:58,648 --> 00:26:01,525 A replacement will be found for her, and in the meantime 260 00:26:01,609 --> 00:26:05,612 her classes will be divided between Miss Geraldine and myself. 261 00:26:07,741 --> 00:26:10,284 It is hard, is it not, 262 00:26:10,827 --> 00:26:14,830 to continue in the face of deliberate subversion. 263 00:26:16,624 --> 00:26:20,627 There are those who seek to thwart us, this is clear. 264 00:26:21,046 --> 00:26:24,715 And we are aware that the tide is not with forward thinking. 265 00:26:24,799 --> 00:26:26,133 It never is. 266 00:26:27,302 --> 00:26:31,055 No, the tide is with the entrenched mindset. 267 00:26:31,139 --> 00:26:33,766 With values that are still unexamined. 268 00:26:36,519 --> 00:26:38,896 But I will not be coerced. 269 00:26:43,818 --> 00:26:45,986 I will not be coerced. 270 00:26:48,948 --> 00:26:51,325 And neither will Hailsham. 271 00:27:55,849 --> 00:28:00,394 I didn't understand why, after all her teasing, 272 00:28:01,396 --> 00:28:05,607 Ruth would decide that Tommy was the boy she liked most of all. 273 00:28:14,492 --> 00:28:17,870 They say girls are always mean to the boys they like. 274 00:28:21,583 --> 00:28:24,251 So maybe Ruth had liked him all along. 275 00:28:29,257 --> 00:28:32,134 Maybe I should have teased him, too. 276 00:28:46,357 --> 00:28:48,775 I kept hoping they would separate, 277 00:28:48,985 --> 00:28:52,738 like the other childhood and teenage romances at the school. 278 00:28:58,703 --> 00:29:00,245 They never did. 279 00:29:34,657 --> 00:29:37,408 We were moved from Hailsham at 18 280 00:29:37,493 --> 00:29:39,911 and sent to various accommodations around the country, 281 00:29:39,995 --> 00:29:43,248 to wait until we were old enough to start the donations. 282 00:29:46,085 --> 00:29:47,877 Tommy, Ruth and I 283 00:29:47,962 --> 00:29:51,923 were sent to a collection of farm buildings called The Cottages. 284 00:29:57,763 --> 00:29:59,430 During our stay there, we were told 285 00:29:59,515 --> 00:30:03,142 that some of us would be permitted to volunteer as carers. 286 00:30:05,396 --> 00:30:09,524 But, apart from that, we'd be left largely to our own devices 287 00:30:09,608 --> 00:30:13,820 and even allowed to take day trips into the surrounding countryside. 288 00:30:18,867 --> 00:30:20,785 The Cottages were also our first contact 289 00:30:20,869 --> 00:30:23,788 with those who had not grown up at Hailsham. 290 00:30:24,039 --> 00:30:26,040 There were people from White Mansion, 291 00:30:26,542 --> 00:30:31,087 Oakhill, Morningdale and other homes I'd never heard of. 292 00:30:34,008 --> 00:30:37,719 Everyone seemed wiser and more worldly than us. 293 00:30:40,264 --> 00:30:43,224 None more so than Rodney and Chrissie. 294 00:30:43,309 --> 00:30:46,019 They'd already been at The Cottages for over a year 295 00:30:46,103 --> 00:30:49,314 and would soon be leaving for the completion centers. 296 00:30:49,398 --> 00:30:52,150 Ricky? I don't know what you're talking about. 297 00:30:52,234 --> 00:30:54,110 Oh, I can help you out there. 298 00:30:54,194 --> 00:30:58,114 He's talking about blue eyes, blond hair, cute dimples when he smiles. 299 00:30:58,198 --> 00:31:00,908 And biceps that could crack walnuts. 300 00:31:03,495 --> 00:31:05,413 Jennifer, get real, I saw you with him. 301 00:31:05,497 --> 00:31:09,083 Jen and Ricky sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G. 302 00:31:09,918 --> 00:31:12,462 That is so not true. 303 00:31:14,757 --> 00:31:16,257 We weren't in a tree. 304 00:31:34,026 --> 00:31:35,443 Hey. 305 00:31:39,490 --> 00:31:41,282 Where you going? 306 00:31:41,950 --> 00:31:44,077 I thought I'd go for a walk. 307 00:31:44,453 --> 00:31:48,456 Does that mean you want to be alone? 308 00:32:19,613 --> 00:32:21,614 I'm not even saying that I'll apply to be a carer. 309 00:32:21,699 --> 00:32:23,950 Just that several people have said that I'd be good at it. 310 00:32:24,284 --> 00:32:26,160 But then Laura went around telling everyone 311 00:32:26,245 --> 00:32:28,746 that I'd been saying I was the most likely to get selected. 312 00:32:28,831 --> 00:32:29,914 That's so not true. 313 00:32:29,998 --> 00:32:31,457 So not true. 314 00:32:31,834 --> 00:32:33,418 Thank you. 315 00:32:36,380 --> 00:32:38,339 I'm getting more plates. 316 00:32:40,008 --> 00:32:41,843 Is there anything left for us? 317 00:32:41,969 --> 00:32:43,970 I don't know. 318 00:32:46,348 --> 00:32:47,724 Perhaps not. 319 00:32:49,184 --> 00:32:51,436 Ruth, why do you do that thing? 320 00:32:52,187 --> 00:32:53,563 Squeezing Tommy's shoulder. 321 00:32:55,899 --> 00:32:57,525 I'm allowed to touch Tommy, aren't I? 322 00:32:57,609 --> 00:32:59,861 It's the way you're touching him. 323 00:32:59,945 --> 00:33:02,363 You know what I mean. It's copied from that television show. 324 00:33:03,532 --> 00:33:04,532 That's so not... 325 00:33:04,616 --> 00:33:07,160 Don't tell me "that's so not true." 326 00:33:09,163 --> 00:33:12,123 All that behavior, that's not what people do out there, in real life, 327 00:33:12,207 --> 00:33:13,458 if that's what you were thinking. 328 00:33:13,542 --> 00:33:16,627 So what? Look, it's no big deal. A lot of us do it. 329 00:33:16,712 --> 00:33:18,796 What you mean is Chrissie and Rod do it. 330 00:33:19,882 --> 00:33:21,716 Oh, Kathy. 331 00:33:24,470 --> 00:33:26,679 So that's what this is about. 332 00:33:27,639 --> 00:33:28,723 It must be really awful for you, 333 00:33:28,807 --> 00:33:30,266 surrounded by all these couples. 334 00:33:30,851 --> 00:33:34,645 I never said that. I just think it's daft. 335 00:33:35,355 --> 00:33:37,940 You copy them, and they copy from a television show. 336 00:33:38,025 --> 00:33:40,109 I'm right, aren't I? 337 00:33:41,069 --> 00:33:45,448 You don't like the fact that Tommy and I are friends with Chrissie and Rod, 338 00:33:45,532 --> 00:33:47,408 whereas you hardly speak to anyone. 339 00:33:50,412 --> 00:33:53,414 No. You're not right. 340 00:33:54,625 --> 00:33:56,501 "So" not right? 341 00:34:15,938 --> 00:34:17,772 Thank you, Mr. Keffers. 342 00:35:24,339 --> 00:35:25,840 Hello, Tommy. 343 00:35:26,675 --> 00:35:28,426 Hello, Kath. 344 00:35:31,889 --> 00:35:36,017 Well, don't just hover in the doorway. Come in. Join the fun. 345 00:35:37,644 --> 00:35:40,354 Didn't know you liked that sort of stuff. 346 00:35:41,648 --> 00:35:43,399 You're very welcome to them after I've finished. 347 00:35:43,859 --> 00:35:45,985 Oh, no, it's just sex stuff. 348 00:35:46,528 --> 00:35:49,363 I expect I've seen them all already anyway. 349 00:35:54,369 --> 00:35:55,786 Kathy, what are you looking for? 350 00:35:56,538 --> 00:35:59,874 What do you mean? I'm just looking at dirty pictures. 351 00:36:01,209 --> 00:36:02,293 What, just for kicks? 352 00:36:02,377 --> 00:36:04,837 I suppose you could say that, yes. 353 00:36:10,719 --> 00:36:14,180 If it's just for kicks, then you don't do it like that. 354 00:36:15,390 --> 00:36:18,017 You need to look at each picture more carefully. 355 00:36:18,226 --> 00:36:20,561 Nothing really happens if you go that fast. 356 00:36:20,854 --> 00:36:23,189 How do you know what works for girls? 357 00:36:25,400 --> 00:36:27,902 Kath, you're not looking for kicks. 358 00:36:31,865 --> 00:36:35,660 Here, give it to Ruth. See if it does anything for her. 359 00:36:50,425 --> 00:36:55,429 Hi. 360 00:36:57,849 --> 00:37:00,226 I suppose you've heard what Rod and Chrissie have been saying. 361 00:37:01,269 --> 00:37:02,770 No, I haven't. 362 00:37:07,943 --> 00:37:09,986 Well, you know that Rod and Chrissie 363 00:37:10,070 --> 00:37:11,530 have been thinking of applying to be carers, 364 00:37:11,614 --> 00:37:12,614 so they've been learning how to drive. 365 00:37:12,699 --> 00:37:13,699 Yeah. 366 00:37:13,783 --> 00:37:18,453 Well, last weekend, they went up to a town on the Norfolk coast, 367 00:37:19,247 --> 00:37:21,957 and they think they saw this person. 368 00:37:22,125 --> 00:37:23,542 What kind of person? 369 00:37:24,711 --> 00:37:26,253 A lady 370 00:37:27,422 --> 00:37:28,880 working in an office. 371 00:37:29,424 --> 00:37:30,590 And... 372 00:37:32,343 --> 00:37:33,969 What is it, Ruth? 373 00:37:35,805 --> 00:37:38,724 But they thought this person was a Possible. 374 00:37:41,102 --> 00:37:42,853 For me. 375 00:37:43,563 --> 00:37:44,896 They found your Original? 376 00:37:44,981 --> 00:37:47,315 They aren't sure, obviously, 377 00:37:47,400 --> 00:37:50,402 but Rodney said that the resemblance was really striking. 378 00:37:50,486 --> 00:37:52,779 Oh, my God. Ruth! I know. 379 00:37:54,032 --> 00:37:57,701 They want to drive me back up there so that I can see for myself. 380 00:37:57,827 --> 00:38:00,078 Tommy will come, but... 381 00:38:00,413 --> 00:38:01,830 Do you want me to come? 382 00:38:05,334 --> 00:38:07,294 Ruth, of course. 383 00:38:17,513 --> 00:38:21,600 So, exactly how much experience have you guys had with the outside? 384 00:38:22,477 --> 00:38:23,518 Quite a lot. 385 00:38:23,603 --> 00:38:25,020 No, we haven't. 386 00:38:26,689 --> 00:38:29,775 We did a lot of role-playing exercises at Hailsham. 387 00:38:29,859 --> 00:38:31,526 They don't count. 388 00:38:31,903 --> 00:38:35,155 Okay. Well, don't feel scared. 389 00:38:35,281 --> 00:38:38,283 Okay? There's really... There's nothing to it. 390 00:38:40,078 --> 00:38:41,703 We aren't scared. 391 00:38:42,538 --> 00:38:43,997 Good. 392 00:39:07,188 --> 00:39:08,647 I'll get sausage, egg and chips. 393 00:39:13,194 --> 00:39:14,319 Sausage, egg and chips, please. 394 00:39:14,403 --> 00:39:15,487 Yes, sausage, egg and chips. 395 00:39:15,571 --> 00:39:17,614 Sausage, egg and chips, me, too, please. 396 00:39:18,783 --> 00:39:21,952 Well, I suppose I'd better get sausage, egg and chips, too, then. 397 00:39:22,036 --> 00:39:26,164 Five sausage, egg and chips. Drinks? 398 00:39:28,918 --> 00:39:30,418 Five Cokes, please. 399 00:39:44,934 --> 00:39:47,227 It was good. It was really good. 400 00:39:48,771 --> 00:39:49,980 What? Sorry. 401 00:39:54,735 --> 00:39:59,072 You know, there's something I've been wanting to talk to you lot about. 402 00:40:00,408 --> 00:40:02,701 The problem is that back there at The Cottages it's impossible. 403 00:40:02,785 --> 00:40:05,120 Someone's always listening in. 404 00:40:06,455 --> 00:40:07,873 So, 405 00:40:10,585 --> 00:40:12,878 someone was saying that some Hailsham students in the past 406 00:40:12,962 --> 00:40:15,630 have managed to get a deferral. 407 00:40:15,798 --> 00:40:17,299 Apparently those Hailsham students 408 00:40:17,383 --> 00:40:20,468 could have their first donation put back by three 409 00:40:21,179 --> 00:40:23,597 or even four years. 410 00:40:26,976 --> 00:40:28,977 As long as they qualified. 411 00:40:29,896 --> 00:40:32,105 If there was a boy and a girl, 412 00:40:32,523 --> 00:40:34,524 and they were in love with each other, 413 00:40:34,609 --> 00:40:38,445 really properly in love, and they could prove it, 414 00:40:39,113 --> 00:40:42,032 then they would be given a few years together 415 00:40:42,241 --> 00:40:44,659 before they began their donations. 416 00:40:47,830 --> 00:40:50,081 Where did you hear about this? 417 00:40:50,958 --> 00:40:52,334 When we were at White Mansion. 418 00:40:52,460 --> 00:40:54,628 People there were always going on about this Hailsham couple. 419 00:40:55,296 --> 00:40:56,880 When the guy was only a few weeks from donation, 420 00:40:56,964 --> 00:41:00,467 he just went to see someone. He applied, and everything got sorted out. 421 00:41:01,219 --> 00:41:04,971 I suppose you lot would know about that sort of thing. 422 00:41:05,056 --> 00:41:08,850 Being from Hailsham, you'd know how that sort of thing works. 423 00:41:09,435 --> 00:41:11,853 Who is it you go to? 424 00:41:12,855 --> 00:41:16,358 Who would we talk to if we wanted to apply? 425 00:41:24,784 --> 00:41:26,660 To be honest, I don't know what you're talking about. 426 00:41:28,496 --> 00:41:30,205 Come on. 427 00:41:31,874 --> 00:41:33,208 Do you expect us to believe that? 428 00:41:33,292 --> 00:41:36,127 Everybody knows Hailsham is special. 429 00:41:36,712 --> 00:41:38,380 So what is it? 430 00:41:39,674 --> 00:41:42,259 Why keep these things to yourself? 431 00:41:48,724 --> 00:41:51,393 There were lots of stories at Hailsham. 432 00:41:52,353 --> 00:41:55,855 I don't think many of them turned out to be true. 433 00:42:22,591 --> 00:42:24,509 It may be down here. 434 00:42:34,603 --> 00:42:35,979 Yeah. 435 00:42:36,439 --> 00:42:37,772 That's it. 436 00:43:04,216 --> 00:43:05,967 God, it must be her. 437 00:43:06,802 --> 00:43:09,262 Yeah, that's her. 438 00:43:35,623 --> 00:43:37,248 It's not her. 439 00:43:38,876 --> 00:43:40,877 I'm not her. No, you're not. 440 00:43:41,170 --> 00:43:42,587 It was really close, though. 441 00:43:42,671 --> 00:43:45,256 Oh, shut up, Tommy! It wasn't close. It wasn't close at all. 442 00:43:45,341 --> 00:43:48,676 And I knew it wasn't gonna be her before we even got here! 443 00:43:49,178 --> 00:43:50,887 It was never gonna be her. 444 00:43:51,013 --> 00:43:54,057 They never, ever model us on people like that woman. 445 00:43:54,141 --> 00:43:55,767 Ruth, don't. What? 446 00:43:56,394 --> 00:43:58,520 We all know it, we just never say it. 447 00:43:59,814 --> 00:44:02,107 We are modeled on trash. 448 00:44:02,233 --> 00:44:06,194 Junkies, prostitutes, winos, tramps. 449 00:44:06,821 --> 00:44:09,906 Convicts, maybe, as long as they aren't psychos. 450 00:44:11,033 --> 00:44:15,036 If you want to look for Possibles, if you want to do it properly, 451 00:44:17,206 --> 00:44:18,415 look in the gutter. 452 00:44:20,334 --> 00:44:22,335 That's where we came from. 453 00:44:49,905 --> 00:44:54,284 Hey. 454 00:45:25,775 --> 00:45:27,776 We should go back. 455 00:46:50,694 --> 00:46:53,320 Don't tell me to calm down! 456 00:46:54,281 --> 00:46:56,615 You walked down the pier and you left me there. 457 00:46:56,700 --> 00:46:58,367 You knew I was well upset. 458 00:47:11,214 --> 00:47:12,214 Out here. 459 00:47:27,355 --> 00:47:31,817 Chrissie and Rod are pretty obsessed about this rumor, aren't they? 460 00:47:31,901 --> 00:47:33,861 About the deferrals? Mmm. 461 00:47:36,031 --> 00:47:39,074 I was thinking about it again last night, 462 00:47:39,576 --> 00:47:41,535 and if this rumor's true 463 00:47:42,746 --> 00:47:44,997 it might explain a few things. 464 00:47:45,373 --> 00:47:46,832 Such as? Well, 465 00:47:48,418 --> 00:47:49,835 The Gallery, for instance. 466 00:47:49,919 --> 00:47:53,631 We never got to the bottom of it, what The Gallery was for. 467 00:47:54,007 --> 00:47:56,175 Pictures, poetry and sculpture. 468 00:47:56,259 --> 00:47:57,801 Say something about yourself. 469 00:47:57,969 --> 00:48:00,137 That's the whole point about art, isn't it? 470 00:48:00,221 --> 00:48:03,474 It says what's inside of you. It reveals your soul. 471 00:48:03,933 --> 00:48:05,517 Yeah. So? 472 00:48:15,362 --> 00:48:19,448 Suppose for a second that the rumor is true. 473 00:48:19,616 --> 00:48:22,743 That there is a special arrangement for Hailsham students, 474 00:48:22,827 --> 00:48:24,370 if they're in love. 475 00:48:25,372 --> 00:48:28,624 Well, there would have to be some kind of way 476 00:48:28,958 --> 00:48:32,961 to decide if couples are telling the truth 477 00:48:33,380 --> 00:48:36,048 and not just lying to put off their donations. 478 00:48:44,057 --> 00:48:46,558 That's what The Gallery could be for. 479 00:48:47,435 --> 00:48:49,812 In The Gallery they have everything about us they need to know. 480 00:48:49,896 --> 00:48:52,231 So if we say that we're in love, 481 00:48:54,025 --> 00:48:56,360 they can look into our souls and they can see. 482 00:48:56,444 --> 00:48:59,154 They'll know if it's real love or if it's just a lie. 483 00:49:00,323 --> 00:49:02,366 That's a strange idea, Tommy. 484 00:49:03,952 --> 00:49:05,035 What? 485 00:49:07,205 --> 00:49:10,207 No, no. I don't think that's any stranger than any other idea. 486 00:49:10,291 --> 00:49:13,711 And didn't Miss Lucy say that making art for The Gallery wasn't even important? 487 00:49:13,795 --> 00:49:15,170 Yes. 488 00:49:16,965 --> 00:49:19,174 But look what happened to her. 489 00:49:30,019 --> 00:49:32,229 Are you thinking of applying? 490 00:49:33,022 --> 00:49:34,523 With Ruth? 491 00:49:37,902 --> 00:49:38,944 No. 492 00:49:40,238 --> 00:49:41,447 It wouldn't work. 493 00:49:43,366 --> 00:49:44,783 Why? 494 00:49:52,167 --> 00:49:53,709 Because 495 00:50:01,885 --> 00:50:03,385 you forget that 496 00:50:04,554 --> 00:50:07,139 you got lots of stuff into The Gallery over the years, 497 00:50:07,223 --> 00:50:10,684 and if I applied they wouldn't have anything to go on. 498 00:50:25,116 --> 00:50:27,284 It's all just rumors and theories. 499 00:50:31,664 --> 00:50:33,123 Yeah, I know. 500 00:50:36,377 --> 00:50:37,878 Tommy. 501 00:51:26,636 --> 00:51:38,188 * Kiss me * 502 00:51:38,273 --> 00:51:40,732 * And never * 503 00:51:40,817 --> 00:51:45,279 * Never * 504 00:51:45,363 --> 00:51:49,157 * Let me go * 505 00:51:57,667 --> 00:51:59,835 * Lock my heart * 506 00:52:02,297 --> 00:52:05,757 * Throw away the key * 507 00:52:06,801 --> 00:52:09,636 * Feel my love * 508 00:52:28,531 --> 00:52:31,033 I know what you think, Kathy. 509 00:52:34,287 --> 00:52:38,290 I know you think that you and Tommy would have made a more natural couple, 510 00:52:39,042 --> 00:52:40,542 and you believe 511 00:52:40,627 --> 00:52:44,087 that there's a chance that Tommy and I will split up some day. 512 00:52:45,548 --> 00:52:49,259 And when we do, perhaps that will be your chance with Tommy. 513 00:52:50,219 --> 00:52:52,554 Chance to do it right this time. 514 00:52:59,939 --> 00:53:02,607 But you see, the thing is, Kathy, 515 00:53:03,150 --> 00:53:06,569 although Tommy really likes you as a friend, 516 00:53:07,696 --> 00:53:10,406 he just doesn't see you that way. 517 00:53:14,578 --> 00:53:17,664 He told me about the porno magazines. 518 00:53:20,459 --> 00:53:22,710 We had quite a laugh about it. 519 00:53:25,673 --> 00:53:29,467 He doesn't understand what you were doing. 520 00:53:31,553 --> 00:53:33,221 But I did. 521 00:53:36,934 --> 00:53:37,934 Oh! 522 00:53:57,788 --> 00:54:00,832 I said I'll just be five minutes. 523 00:54:06,005 --> 00:54:07,797 I want to be a carer. 524 00:54:09,842 --> 00:54:11,217 It's you who I apply to, isn't it? 525 00:54:11,301 --> 00:54:12,635 Yeah. 526 00:54:12,761 --> 00:54:14,762 I said that I'm applying. 527 00:54:17,141 --> 00:54:19,142 I'll bring the forms tomorrow, 528 00:54:19,226 --> 00:54:21,310 and that'll start the process. 529 00:54:32,656 --> 00:54:35,825 By the time Ruth and Tommy actually did separate, 530 00:54:35,909 --> 00:54:38,036 my carer training had already begun. 531 00:54:40,247 --> 00:54:42,832 So I was hardly ever at The Cottages. 532 00:55:08,108 --> 00:55:11,277 It had never occurred to me that our lives, 533 00:55:11,779 --> 00:55:14,197 which had been so closely interwoven, 534 00:55:17,117 --> 00:55:19,702 could unravel with such speed. 535 00:55:34,468 --> 00:55:35,927 If I'd known, 536 00:55:36,887 --> 00:55:39,222 maybe I'd have kept tighter hold of them 537 00:55:41,683 --> 00:55:44,894 and not let unseen tides pull us apart. 538 00:56:30,357 --> 00:56:32,024 Once I began working with my donors, 539 00:56:32,109 --> 00:56:35,278 I didn't have much time to dwell on Tommy or Ruth. 540 00:56:36,280 --> 00:56:37,989 Eventually, so many years had passed 541 00:56:38,073 --> 00:56:40,825 I came to think I would never see them again. 542 00:56:48,125 --> 00:56:51,669 Many carers find themselves just going through the motions, 543 00:56:51,795 --> 00:56:55,965 waiting for the day that they can stop and become donors. 544 00:57:00,345 --> 00:57:03,890 But for the most part, being a carer has suited me fine. 545 00:57:05,976 --> 00:57:09,228 I quite enjoy traveling across the country, 546 00:57:09,313 --> 00:57:12,940 shuttling from center to center, hospital to hospital. 547 00:57:26,580 --> 00:57:28,039 Here you are. 548 00:57:30,000 --> 00:57:31,500 Dark chocolate. 549 00:57:32,336 --> 00:57:35,671 If you knew how many shops I had to go to before I found those. 550 00:57:35,923 --> 00:57:39,300 I thought I wasn't allowed to eat so soon before the operation. 551 00:57:39,384 --> 00:57:42,553 Oh, you're not. But I am. 552 00:57:42,638 --> 00:57:43,763 And after the operation, 553 00:57:43,847 --> 00:57:46,807 you can wolf down the whole packet in one go. 554 00:58:01,365 --> 00:58:04,450 For me, the real test of being a carer 555 00:58:04,534 --> 00:58:07,662 is when a donor completes earlier than expected. 556 00:58:08,372 --> 00:58:11,707 On the second or even first donation. 557 00:58:12,125 --> 00:58:13,501 Can I just have a quick word? 558 00:58:13,585 --> 00:58:14,669 Okay. 559 00:58:15,921 --> 00:58:18,297 I was wondering who'd be working on Hannah today. 560 00:58:18,382 --> 00:58:21,717 I'd never say I've become immune to the completions. 561 00:58:22,678 --> 00:58:25,680 But they are something I am able to live with. 562 00:58:30,060 --> 00:58:32,520 You're Hannah's carer, aren't you? 563 00:58:33,438 --> 00:58:35,189 Hannah's carer? Yes. 564 00:58:36,483 --> 00:58:40,111 I'm sorry, it's always hard, but there were complications. 565 00:58:44,241 --> 00:58:45,700 You need me to sign the release? 566 00:58:45,784 --> 00:58:46,993 Please. 567 00:58:49,204 --> 00:58:51,289 Are you going to leave now? 568 00:58:51,373 --> 00:58:53,499 We can quite easily provide you with a bed tonight 569 00:58:53,583 --> 00:58:55,084 if you've got a long drive. 570 00:58:55,210 --> 00:58:57,586 I can be back home in under two hours. 571 00:58:57,671 --> 00:58:59,297 It's always better to wake at home, isn't it? 572 00:59:08,849 --> 00:59:10,516 Is that someone you know? 573 00:59:10,642 --> 00:59:12,101 Yeah. 574 00:59:14,479 --> 00:59:16,397 Actually, we grew up together. 575 00:59:16,773 --> 00:59:18,566 Oh. How is she? 576 00:59:18,859 --> 00:59:20,735 Were you close? 577 00:59:20,861 --> 00:59:23,446 We haven't seen each other now for almost 10 years. 578 00:59:23,530 --> 00:59:27,908 Well, Ruth isn't as strong as we would hope, at this stage. 579 00:59:30,120 --> 00:59:32,079 She's done two donations. 580 00:59:32,622 --> 00:59:33,956 She has. 581 00:59:34,958 --> 00:59:36,459 You think she'll complete on the third? 582 00:59:37,336 --> 00:59:39,545 I think she wants to complete. 583 00:59:40,464 --> 00:59:44,800 And, as you know, when they want to complete, they usually do. 584 01:01:04,006 --> 01:01:05,674 Kathy. 585 01:01:16,102 --> 01:01:19,062 I've been keeping tabs on you over the years. 586 01:01:19,313 --> 01:01:20,856 And Tommy, too. 587 01:01:21,190 --> 01:01:23,150 What do you hear about Tommy? 588 01:01:23,234 --> 01:01:26,486 That he's done his second donation, too, 589 01:01:26,571 --> 01:01:29,406 and apparently he's doing very well on it. 590 01:01:30,074 --> 01:01:31,241 Apparently he's in better shape 591 01:01:31,325 --> 01:01:33,785 than some after their first donation. 592 01:01:33,995 --> 01:01:36,746 Good old Tommy. I'm not surprised. 593 01:01:38,875 --> 01:01:40,834 Are you surprised at me? 594 01:01:42,837 --> 01:01:45,672 I expect I look a bit broken, Kath. 595 01:01:47,925 --> 01:01:49,593 It's okay. 596 01:01:49,886 --> 01:01:52,929 I don't think I'd want to survive my third donation, anyway. 597 01:01:53,598 --> 01:01:55,724 You hear things, don't you? 598 01:01:55,933 --> 01:01:57,893 What kind of things? 599 01:01:58,436 --> 01:02:00,228 Oh, you know. 600 01:02:03,441 --> 01:02:05,609 How, maybe, after the fourth donation, 601 01:02:05,693 --> 01:02:08,487 even if you've technically completed, 602 01:02:08,613 --> 01:02:11,781 you're still conscious in some sort of way. 603 01:02:12,700 --> 01:02:16,870 And then you find out that there are more donations, plenty of them. 604 01:02:16,954 --> 01:02:21,166 No more recovery centers. No more carers. 605 01:02:22,919 --> 01:02:24,961 Just watching and waiting. 606 01:02:26,714 --> 01:02:29,049 Till they switch you off. 607 01:02:34,889 --> 01:02:37,307 I don't think I fancy that. 608 01:02:41,312 --> 01:02:43,730 Is it the end of the day already? 609 01:02:45,107 --> 01:02:46,858 Do you know, it's funny, 610 01:02:46,943 --> 01:02:51,238 I think I've thought about you every day for the last few months. 611 01:02:51,322 --> 01:02:53,323 Hoping I'd see you again. 612 01:02:54,992 --> 01:02:57,827 Do you know, I felt sure that I would. 613 01:02:59,330 --> 01:03:04,417 Seemed impossible that I'd complete without seeing you one last time. 614 01:03:06,837 --> 01:03:09,339 It's not the last time, Ruth. 615 01:03:10,341 --> 01:03:12,217 They offered me a bed. 616 01:03:12,301 --> 01:03:14,678 I was planning on staying the night anyway. 617 01:03:14,887 --> 01:03:16,513 Well. 618 01:03:41,455 --> 01:03:43,957 I always knew you'd be a good carer. 619 01:03:44,417 --> 01:03:46,543 Your donors are very lucky. 620 01:03:51,924 --> 01:03:55,010 Look, I was lying awake last night 621 01:03:55,094 --> 01:03:58,054 and I suddenly had an idea that we'd take a trip together. 622 01:03:58,264 --> 01:04:00,056 Where to? 623 01:04:00,558 --> 01:04:03,435 I hadn't much thought of where, just a trip. 624 01:04:07,815 --> 01:04:09,399 Although 625 01:04:10,985 --> 01:04:12,736 a place did spring to mind. 626 01:04:12,820 --> 01:04:15,322 One of the boys on the other floor was talking about it. 627 01:04:15,406 --> 01:04:17,240 It's near the Kingsfield Recovery Center. 628 01:04:17,742 --> 01:04:21,244 Is it the boat? The one left on the beach? 629 01:04:21,370 --> 01:04:22,954 You've heard about it, too? 630 01:04:23,039 --> 01:04:25,582 I heard. One of the carers who worked there. 631 01:04:28,794 --> 01:04:30,545 And do you suppose, 632 01:04:31,589 --> 01:04:34,799 if we're driving all that way, 633 01:04:35,551 --> 01:04:37,844 that we could call in on Tommy? 634 01:04:42,058 --> 01:04:45,018 Told you I'd been keeping tabs on you. 635 01:04:46,729 --> 01:04:48,146 Have you seen him? 636 01:04:49,398 --> 01:04:50,732 No, not since The Cottages. 637 01:04:51,776 --> 01:04:53,401 No, neither have I. 638 01:04:59,533 --> 01:05:01,034 How will we find him? 639 01:05:01,118 --> 01:05:03,787 His carer said he'd be waiting outside. 640 01:05:20,638 --> 01:05:22,138 Look, there he is. 641 01:05:29,021 --> 01:05:32,232 Do you think he's recognized us through the glass? 642 01:05:34,485 --> 01:05:36,319 No, no, no. 643 01:05:36,404 --> 01:05:38,405 Let's not get out. 644 01:05:55,089 --> 01:05:56,256 Ruth's in the car. 645 01:05:56,340 --> 01:05:57,507 Oh, right. 646 01:05:57,633 --> 01:05:59,008 Hey! 647 01:05:59,468 --> 01:06:00,844 Hi! 648 01:06:02,346 --> 01:06:03,680 Hi. Hi. 649 01:06:05,141 --> 01:06:06,182 How are you? 650 01:06:06,267 --> 01:06:07,350 I'm good. 651 01:06:07,685 --> 01:06:08,893 Look at your hair. 652 01:06:08,978 --> 01:06:10,687 Oh, yeah. My hair. 653 01:06:19,113 --> 01:06:21,448 I can't quite believe that I have you both here. 654 01:06:24,493 --> 01:06:26,077 Does it feel to you that we're back at Hailsham again? 655 01:06:26,162 --> 01:06:28,455 Like no time has passed? 656 01:06:29,081 --> 01:06:30,165 No, it doesn't. 657 01:06:30,249 --> 01:06:31,541 No, it doesn't at all, does it? 658 01:06:31,959 --> 01:06:34,711 It really doesn't at all. It's really weird. 659 01:06:34,837 --> 01:06:36,463 But a good weird, I think. 660 01:06:41,343 --> 01:06:44,888 I don't suppose you both heard that Hailsham was closed? 661 01:06:47,475 --> 01:06:50,727 The only schools left now, you hear they're like battery farms. 662 01:06:51,771 --> 01:06:53,396 Like Morningdale. 663 01:06:53,856 --> 01:06:56,900 I'm sure that's an exaggeration, though. 664 01:06:59,028 --> 01:07:01,237 Are you sure we're going the right way? 665 01:07:17,421 --> 01:07:18,922 It's locked, it looks like. 666 01:07:19,840 --> 01:07:21,341 No one said anything about this. 667 01:07:21,425 --> 01:07:23,176 No one said anything about a locked gate. 668 01:07:23,260 --> 01:07:26,095 Ruth, just relax. It's okay. 669 01:07:34,772 --> 01:07:36,606 Can walk through here. 670 01:08:04,635 --> 01:08:05,677 Wow. 671 01:08:19,149 --> 01:08:21,276 Hey, come on. 672 01:09:08,909 --> 01:09:12,036 I wonder if that's what Hailsham looks like now. 673 01:09:14,664 --> 01:09:17,625 Do you ever hear, Kath, about any of the students from Hailsham? 674 01:09:17,709 --> 01:09:19,627 Sometimes, yeah. 675 01:09:21,129 --> 01:09:26,091 I heard that Amanda completed on her first donation. 676 01:09:26,718 --> 01:09:29,803 I think that happens more than they ever tell us. 677 01:09:29,888 --> 01:09:30,888 Hmm. 678 01:09:30,972 --> 01:09:34,767 Yeah, there was this guy at my care center 679 01:09:34,893 --> 01:09:39,897 who was always really scared of completing on his first donation. 680 01:09:41,107 --> 01:09:42,900 But it was all fine. 681 01:09:42,984 --> 01:09:45,903 And he's just come through his third one now, 682 01:09:46,529 --> 01:09:49,406 and he's completely all right. 683 01:09:54,537 --> 01:09:56,664 It's funny, I don't think... 684 01:09:57,749 --> 01:09:59,833 Well, I know I wouldn't have been a very good carer, 685 01:09:59,918 --> 01:10:01,961 but in a way I actually think I'm quite a good donor. 686 01:10:02,045 --> 01:10:04,755 That's what we're supposed to be, isn't it? 687 01:10:17,310 --> 01:10:18,936 I'd like you to forgive me. 688 01:10:21,564 --> 01:10:23,357 I don't expect you to. 689 01:10:23,942 --> 01:10:25,067 Forgive you for what? 690 01:10:32,367 --> 01:10:34,702 For keeping you and Tommy apart. 691 01:10:38,581 --> 01:10:41,875 Should have been you two together, I always knew it. 692 01:10:41,960 --> 01:10:44,211 As far back as I can remember. 693 01:10:46,214 --> 01:10:49,633 It wasn't just because of the rumors about deferrals. 694 01:10:54,097 --> 01:10:56,306 It was because I was jealous. 695 01:10:58,893 --> 01:11:03,022 You had real love and I didn't, 696 01:11:06,818 --> 01:11:10,154 and I didn't want to be the one that was left alone. 697 01:11:21,291 --> 01:11:22,958 It's the worst thing I ever did. 698 01:11:27,505 --> 01:11:29,840 And now I want to put it right. 699 01:11:30,216 --> 01:11:31,925 I don't know how you can do that, Ruth. 700 01:11:32,427 --> 01:11:33,844 I can 701 01:11:35,346 --> 01:11:37,014 if you two get a deferral. 702 01:11:38,016 --> 01:11:40,184 It's too late for that, Ruth. 703 01:11:40,685 --> 01:11:43,520 Way too late. It's stupid to even think about it. 704 01:11:43,730 --> 01:11:47,900 It isn't too late. Look, you'll see, both of you. 705 01:11:48,651 --> 01:11:53,197 I wanted to do this trip because I had something that I wanted to give you. 706 01:11:54,657 --> 01:11:56,533 It's Madame's address. 707 01:11:59,454 --> 01:12:03,165 That's who you apply to. That's who you have to go and see. 708 01:12:05,960 --> 01:12:07,753 How did you get this? 709 01:12:09,464 --> 01:12:13,258 It wasn't easy, but I've had years to think about what I did. 710 01:12:13,510 --> 01:12:17,888 And years to try and work out a way to make it right. 711 01:13:02,934 --> 01:13:06,145 I started doing them when we were at The Cottages. 712 01:13:06,312 --> 01:13:08,814 The day after we went to find Ruth's Possible. 713 01:13:08,940 --> 01:13:11,859 I realized that if I was ever going to apply for a deferral, 714 01:13:11,943 --> 01:13:14,194 then I'd have to show them something. 715 01:13:15,613 --> 01:13:18,615 And I've done hundreds of them over the years. 716 01:13:20,160 --> 01:13:21,827 They're wonderful. 717 01:13:22,620 --> 01:13:24,121 What? Really? 718 01:13:24,372 --> 01:13:25,789 Yeah. 719 01:13:27,375 --> 01:13:29,042 Well, thank you. 720 01:13:41,181 --> 01:13:44,308 I have never showed anyone them until now. 721 01:13:46,769 --> 01:13:48,854 They were my secret. 722 01:13:50,565 --> 01:13:53,317 Just like you and those porno magazines. 723 01:13:54,068 --> 01:13:55,736 You remember that? 724 01:13:56,154 --> 01:13:57,237 Yeah. 725 01:13:59,741 --> 01:14:01,658 Ruth said you didn't understand what I was doing. 726 01:14:01,743 --> 01:14:03,869 No, I don't think she understood what you were doing. 727 01:14:04,037 --> 01:14:06,038 She thought you were looking at the dirty pictures 728 01:14:06,122 --> 01:14:08,665 in order to find out about sex 729 01:14:10,752 --> 01:14:14,379 and to find out what you were missing out on or something. 730 01:14:17,884 --> 01:14:19,426 I knew. 731 01:14:21,095 --> 01:14:24,223 I knew you were looking for your Original. 732 01:14:26,893 --> 01:14:30,687 I used to have these huge urges to have sex sometimes. 733 01:14:31,689 --> 01:14:34,233 And sometimes they'd be so powerful, 734 01:14:34,776 --> 01:14:36,693 I just thought I'd do it with anyone. 735 01:14:39,197 --> 01:14:42,032 So I thought that had to tell me something. 736 01:14:42,158 --> 01:14:44,952 Something about the kind of person I was modeled on. 737 01:14:47,372 --> 01:14:49,039 It's stupid, 738 01:14:50,625 --> 01:14:53,710 but I guessed the magazines would be the most likely place I'd find her. 739 01:14:55,880 --> 01:14:57,631 You know those urges are natural, don't you? 740 01:14:57,715 --> 01:15:01,260 You know all of us had them. You know that now, right? 741 01:15:14,983 --> 01:15:16,733 "From Basrah we sailed, 742 01:15:18,152 --> 01:15:21,905 "day after day, night after night, over the sea, 743 01:15:23,032 --> 01:15:26,910 "visiting island after island and land after land, 744 01:15:28,246 --> 01:15:31,290 "selling or bartering our goods at each. 745 01:15:34,877 --> 01:15:39,339 "One day, after some weeks of sailing out of sight of land, 746 01:15:39,424 --> 01:15:42,134 "we saw an island in the sea with such fair greenery 747 01:15:42,218 --> 01:15:45,429 "that it appeared like one of the gardens of Eden. 748 01:15:46,014 --> 01:15:49,433 "At once the captain made towards this delectable land 749 01:15:49,517 --> 01:15:53,520 "and, when the anchor had been cast and the ladder lowered, 750 01:15:53,604 --> 01:15:56,440 "allowed his passengers to disembark." 751 01:16:03,072 --> 01:16:04,781 Don't stop. 752 01:18:30,637 --> 01:18:35,516 Ruth got it right. Right street, right door, everything. 753 01:18:40,022 --> 01:18:43,566 We have to decide which of my drawings we're gonna take. 754 01:18:46,987 --> 01:18:49,614 Just take the best ones. Maybe six or seven of them. 755 01:18:49,698 --> 01:18:51,699 You have to help me. Yeah, I know. 756 01:18:58,040 --> 01:19:00,875 So, we'll just go there. 757 01:19:00,959 --> 01:19:02,001 Mmm. 758 01:19:02,085 --> 01:19:03,753 Next week. 759 01:19:03,837 --> 01:19:06,380 I'll take you out for lab tests, I'll sign you out for the whole day 760 01:19:06,465 --> 01:19:08,174 and we'll visit Madame on the way back. 761 01:19:24,858 --> 01:19:26,984 We're going to do it. 762 01:19:29,279 --> 01:19:31,322 I thought you should know. 763 01:19:34,326 --> 01:19:36,202 You're going to apply? 764 01:19:38,956 --> 01:19:40,331 Yes. 765 01:19:46,088 --> 01:19:47,505 Good. 766 01:21:50,629 --> 01:21:52,505 Madame? 767 01:21:57,803 --> 01:21:59,220 Sorry. 768 01:22:00,097 --> 01:22:02,306 We didn't mean to startle you. 769 01:22:02,974 --> 01:22:04,725 We were at Hailsham. 770 01:22:09,481 --> 01:22:11,816 I'm Kathy. This is Tommy. 771 01:22:14,319 --> 01:22:16,654 We're not here to give you any trouble. 772 01:22:20,117 --> 01:22:21,575 From Hailsham? 773 01:22:21,660 --> 01:22:23,202 We just came to talk to you. 774 01:22:25,080 --> 01:22:27,331 And I brought you some things. 775 01:22:28,333 --> 01:22:31,210 Some things you might like for your Gallery. 776 01:22:33,380 --> 01:22:34,964 Come inside. 777 01:23:10,459 --> 01:23:12,460 Please, wait here. 778 01:23:30,562 --> 01:23:32,354 Look, it's Hailsham. 779 01:23:34,065 --> 01:23:36,233 Kathy, it's Hailsham. 780 01:23:38,195 --> 01:23:40,905 That's exactly how I remember it. 781 01:23:47,996 --> 01:23:49,622 Please, sit down. 782 01:24:04,930 --> 01:24:06,305 So... 783 01:24:09,518 --> 01:24:11,018 We're in love. 784 01:24:11,812 --> 01:24:14,355 And it's true love. It's verifiable. 785 01:24:15,440 --> 01:24:17,441 Verifiable. I see. 786 01:24:23,490 --> 01:24:24,990 Go on. 787 01:24:25,242 --> 01:24:26,659 Well, 788 01:24:28,328 --> 01:24:30,955 we'd heard about the deferrals. 789 01:24:33,166 --> 01:24:35,919 And we'd worked out the purpose of The Gallery. 790 01:24:37,296 --> 01:24:39,047 Tell me the purpose. 791 01:24:40,842 --> 01:24:43,927 To use our art from Hailsham 792 01:24:44,136 --> 01:24:46,471 to look into our souls, 793 01:24:47,515 --> 01:24:50,934 which would verify that we deserved a deferral. 794 01:24:51,644 --> 01:24:55,021 But the problem is 795 01:24:55,106 --> 01:24:57,983 I was a little bit mixed up back then 796 01:24:58,067 --> 01:25:02,279 and I didn't really do any art, 797 01:25:03,948 --> 01:25:06,283 so you never took anything of mine. 798 01:25:06,367 --> 01:25:09,828 I know, I know that that is my fault 799 01:25:09,912 --> 01:25:13,123 and it is probably much too late, 800 01:25:13,207 --> 01:25:15,208 but I brought some stuff with me today. 801 01:25:21,173 --> 01:25:24,259 This is a book of stuff and... 802 01:25:36,355 --> 01:25:38,398 Other stuff here. 803 01:25:43,195 --> 01:25:46,323 Some of them I've done quite recently, 804 01:25:47,366 --> 01:25:48,700 and others 805 01:25:50,661 --> 01:25:53,538 were done several years ago, so there's a real spread. 806 01:25:54,832 --> 01:25:58,126 You already have a load of stuff from Kath already. 807 01:25:58,210 --> 01:26:01,254 She got loads of stuff into The Gallery over the years, didn't... 808 01:26:01,380 --> 01:26:03,048 I'm sorry. 809 01:26:06,385 --> 01:26:08,345 I never know what to do. 810 01:26:15,186 --> 01:26:17,062 I'll take it from here. 811 01:26:22,944 --> 01:26:24,611 Thank you, George. 812 01:26:29,075 --> 01:26:31,493 Kathy H and Tommy D. 813 01:26:33,245 --> 01:26:35,205 I remember you both. 814 01:26:35,748 --> 01:26:38,875 Kathy, a bright girl, and so creative. 815 01:26:39,168 --> 01:26:42,462 And Tommy, a big heart and terrible rages. 816 01:26:46,717 --> 01:26:48,426 You have to understand, 817 01:26:49,428 --> 01:26:54,015 Hailsham was the last place to consider the ethics of donation. 818 01:26:54,433 --> 01:26:57,811 We used your art to show what you were capable of. 819 01:26:58,479 --> 01:27:01,147 To show that donor children are all but human. 820 01:27:02,984 --> 01:27:06,945 But we were providing an answer to a question no one was asking. 821 01:27:08,531 --> 01:27:10,740 If you ask people to return to darkness, 822 01:27:10,825 --> 01:27:15,328 the days of lung cancer, breast cancer, motor neurone disease, 823 01:27:16,288 --> 01:27:18,164 they'll simply say no. 824 01:27:21,544 --> 01:27:24,838 We used to get two or three couples like you a year. 825 01:27:26,465 --> 01:27:28,383 Not so much these days. 826 01:27:29,885 --> 01:27:32,387 You're the first for quite a while. 827 01:27:36,517 --> 01:27:38,810 To apply for a deferral? 828 01:27:47,236 --> 01:27:49,654 There are no deferrals, Tommy. 829 01:27:54,660 --> 01:27:58,872 There are no deferrals. And there never have been. 830 01:28:09,341 --> 01:28:13,094 We didn't have The Gallery in order to look into your souls. 831 01:28:13,512 --> 01:28:16,723 We had The Gallery to see if you had souls at all. 832 01:28:29,779 --> 01:28:31,446 Do you understand? 833 01:28:42,333 --> 01:28:43,708 Yes. 834 01:28:50,549 --> 01:28:53,384 Your drawings are very good. 835 01:28:54,720 --> 01:28:57,222 If you want, I'll keep them. 836 01:29:59,660 --> 01:30:01,786 Thank you for talking to us. 837 01:30:05,624 --> 01:30:07,375 You poor creatures. 838 01:30:09,170 --> 01:30:11,129 I wish I could help you. 839 01:31:11,065 --> 01:31:13,691 Sorry, can we stop for a second? I need to get out. 840 01:34:21,506 --> 01:34:24,091 It's been two weeks since I lost him. 841 01:34:54,706 --> 01:34:56,915 I've been given my notice now. 842 01:35:00,753 --> 01:35:03,422 My first donation is in a month's time. 843 01:35:12,098 --> 01:35:15,350 I come here and imagine that this is the spot 844 01:35:15,435 --> 01:35:19,354 where everything I've lost since my childhood has washed up. 845 01:35:23,318 --> 01:35:26,653 I tell myself if that were true, 846 01:35:27,489 --> 01:35:29,823 and I waited long enough, 847 01:35:30,909 --> 01:35:34,786 then a tiny figure would appear on the horizon across the field 848 01:35:34,954 --> 01:35:38,916 and gradually get larger until I'd see it was Tommy. 849 01:35:41,961 --> 01:35:43,545 He'd wave 850 01:35:44,005 --> 01:35:45,881 and maybe call. 851 01:35:48,218 --> 01:35:50,261 I don't let the fantasy go beyond that. 852 01:35:50,614 --> 01:35:55,200 is if our lives have been so different from the lives of the people we save. 853 01:35:55,471 --> 01:35:56,804 I can't let it. 854 01:35:56,933 --> 01:35:58,936 I remind myself I was lucky to have had any time with him at all. 855 01:36:03,483 --> 01:36:05,734 What I'm not sure about 856 01:36:13,785 --> 01:36:15,702 We all complete. 857 01:36:18,164 --> 01:36:21,875 Maybe none of us really understand what we've lived through 858 01:36:23,836 --> 01:36:26,380 or feel we've had enough time. 63105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.