Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,360
Day 1: Practice
2
00:00:05,970 --> 00:00:07,650
NEX Race: Round 13.
3
00:00:07,650 --> 00:00:11,290
Except for the King, all the drivers
have struggled with their setups,
4
00:00:11,290 --> 00:00:15,360
either because this is a new track
to them or due to the high winds.
5
00:00:30,730 --> 00:00:36,510
NEX Race: a new world of race cars
built with next-gen power.
6
00:00:37,170 --> 00:00:40,850
The girl dances on a stage
that exceeds 500 kph.
7
00:00:40,850 --> 00:00:43,910
Her goal: to become
the étoile of the circuit.
8
00:02:16,510 --> 00:02:21,740
Beyond the High Speed!
9
00:02:27,610 --> 00:02:29,730
So much snow!
10
00:02:30,470 --> 00:02:31,830
So cold.
11
00:02:32,630 --> 00:02:35,360
Yay! Got ya!
12
00:02:35,360 --> 00:02:36,930
You've done it now!
13
00:02:36,930 --> 00:02:38,130
Bring it!
14
00:02:44,620 --> 00:02:46,660
Will we be able to race tomorrow?
15
00:02:46,660 --> 00:02:50,720
I think official tests have been
canceled due to extreme snow before.
16
00:02:50,720 --> 00:02:52,370
And how'd that go?
17
00:02:52,370 --> 00:02:55,040
No one was able to
race again until it rained.
18
00:02:55,040 --> 00:02:56,650
Makes sense.
19
00:02:56,860 --> 00:03:01,410
Oh. But the promo video
for studded tires was cool.
20
00:03:01,410 --> 00:03:04,910
What? Surely they won't go that far?
21
00:03:05,140 --> 00:03:05,820
Huh?
22
00:03:05,820 --> 00:03:09,250
Huh? What? Th-They'd
make us use them? Really?
23
00:03:10,250 --> 00:03:12,490
Someone help us stop!
24
00:03:19,020 --> 00:03:22,090
Wh-Why me? Jeez.
25
00:03:24,070 --> 00:03:27,260
Qualifying
26
00:03:25,430 --> 00:03:27,260
Day 2
27
00:03:30,520 --> 00:03:33,010
Hey, there's still lots of snow!
28
00:03:33,010 --> 00:03:34,020
Good morning.
29
00:03:34,020 --> 00:03:35,460
How do you feel?
30
00:03:35,460 --> 00:03:37,150
I-I feel perfect.
31
00:03:37,150 --> 00:03:41,880
All the rubber's gone from the track,
so I'll tweak the setup a bit.
32
00:03:41,880 --> 00:03:43,690
What do you mean by "rubber"?
33
00:03:44,170 --> 00:03:46,160
I told you all about that before!
34
00:03:47,030 --> 00:03:48,290
It slipped my mind.
35
00:03:48,290 --> 00:03:50,980
What are we going to do with you?
36
00:03:50,980 --> 00:03:55,920
Usually, the rubber from yesterday's tires
would've melted into the track surface.
37
00:03:55,920 --> 00:03:57,980
I see. And then?
38
00:03:57,980 --> 00:04:01,340
But the snow washed all of that away.
39
00:04:01,340 --> 00:04:02,700
Yes, and? And?
40
00:04:02,700 --> 00:04:06,650
So the longer we wait, the better
the grip, and the faster your time.
41
00:04:06,650 --> 00:04:08,430
I get it now!
42
00:04:08,430 --> 00:04:11,930
All righty then. I'll just wait
until the very last minute...
43
00:04:11,930 --> 00:04:14,440
But there's still a ton of snow!
44
00:04:19,120 --> 00:04:21,600
Huh? They're able to just melt it away?
45
00:04:21,600 --> 00:04:23,990
They want you all to set times
before it piles up again.
46
00:04:25,480 --> 00:04:27,970
Hot! Spring has suddenly sprung.
47
00:04:27,970 --> 00:04:30,450
Quit your yapping and go get ready.
48
00:04:31,030 --> 00:04:33,770
You okay, Hikari? You feeling the cold?
49
00:04:33,770 --> 00:04:37,460
You could say that.
Anyway, congrats on getting this far.
50
00:04:37,780 --> 00:04:38,470
What?
51
00:04:38,470 --> 00:04:40,890
Managing a whole season
despite only being a gamer.
52
00:04:40,890 --> 00:04:43,260
Do I seem more like a driver now?
53
00:04:43,260 --> 00:04:44,320
I guess.
54
00:04:44,320 --> 00:04:46,730
I have a manual transmission now,
55
00:04:46,730 --> 00:04:50,740
so in order to sync the engine revs
with the transmission, I need to...
56
00:04:50,740 --> 00:04:53,560
um, h-heat island curio?
57
00:04:53,560 --> 00:04:55,090
It is called "heel and toe."
58
00:04:55,090 --> 00:04:58,230
Yeah, that! I'll do that or whatever.
59
00:04:59,090 --> 00:05:00,760
I regret complimenting you.
60
00:05:00,760 --> 00:05:02,480
Good grief.
61
00:05:03,870 --> 00:05:08,490
It's the final race of the season
and it's finally time for some flying laps.
62
00:05:08,490 --> 00:05:11,930
This session will determine the order
for this afternoon's final qualifying,
63
00:05:11,930 --> 00:05:16,750
and I'm excited to see what
each team will do strategy-wise.
64
00:05:17,420 --> 00:05:20,210
The first car has come out on track.
65
00:05:20,210 --> 00:05:23,580
That's Team V-ZEN's Rin Rindo.
66
00:05:23,580 --> 00:05:25,760
Okay, here I go!
67
00:05:27,760 --> 00:05:32,260
The data for this track has been inputted.
However, there is insufficient data.
68
00:05:32,260 --> 00:05:37,720
To start, drive at 80%—no, at 60% speed
and do not crash. That is your top priority.
69
00:05:37,720 --> 00:05:41,620
Huh? No, let's go full speed right from
the get-go! We did it in the simulator.
70
00:05:41,620 --> 00:05:45,360
The track is still slippery.
Please wait until it rubbers in.
71
00:05:45,360 --> 00:05:46,290
Boo.
72
00:05:46,290 --> 00:05:47,770
Incoming call from the pits.
73
00:05:47,770 --> 00:05:48,280
Huh?
74
00:05:48,280 --> 00:05:52,160
Try not to break the car
just because it's the final race.
75
00:05:49,130 --> 00:05:51,270
Is she really going to be all right?
76
00:05:52,160 --> 00:05:54,290
We don't have the parts to spare.
77
00:05:55,230 --> 00:05:56,820
So 60% speed, was it?
78
00:05:56,820 --> 00:05:59,040
Yes, 60% speed.
79
00:06:06,010 --> 00:06:09,920
She can take the reins for a bit.
Might as well try to add some excitement.
80
00:06:08,920 --> 00:06:10,460
Didn't you learn your lesson?
81
00:06:11,680 --> 00:06:16,110
If you "tweak" stuff again and cause her
to retire, we won't get another chance.
82
00:06:16,110 --> 00:06:19,970
Oh, h-hey, where'd I leave that thing?
83
00:06:24,320 --> 00:06:27,970
Car approaching from behind.
Allow them to take the racing line.
84
00:06:27,970 --> 00:06:28,320
What?
85
00:06:34,950 --> 00:06:36,610
As if I'd let you!
86
00:06:36,610 --> 00:06:38,090
Keep to 60% speed.
87
00:06:37,170 --> 00:06:39,270
I'm all revved up!
88
00:06:38,090 --> 00:06:39,710
Keep to 60%.
89
00:06:40,570 --> 00:06:42,210
Oh, boy.
90
00:06:45,050 --> 00:06:49,010
The ideal line and braking points
were totally different than what I thought.
91
00:06:49,980 --> 00:06:52,260
You can downshift there?
92
00:06:53,800 --> 00:06:57,980
Wow. It's not even final qualifying,
but the King's lectures have already begun.
93
00:06:58,230 --> 00:07:00,640
Hm? The King's lectures?
94
00:07:00,640 --> 00:07:05,040
Whenever it tickles the King's fancy,
he teaches the other drivers how to race.
95
00:07:05,040 --> 00:07:08,160
What? But wouldn't that
disadvantage the King?
96
00:07:08,160 --> 00:07:12,870
The King does it because his aim is to
raise the overall standard of motorsports.
97
00:07:13,190 --> 00:07:19,260
A side-by-side battle would be dangerous
if he didn't trust his opponent's abilities.
98
00:07:19,870 --> 00:07:24,380
No fair! I wanna take part in the
King's lectures! Maybe I can still make it.
99
00:07:25,280 --> 00:07:26,880
Emergency!
100
00:07:39,320 --> 00:07:42,140
I am accumulating extremely useful data.
101
00:07:42,140 --> 00:07:44,000
Please pursue as much as you can.
102
00:07:44,000 --> 00:07:45,210
Aye-aye, sir!
103
00:07:45,210 --> 00:07:48,350
Although the King is
not yet at full throttle.
104
00:07:48,350 --> 00:07:50,150
What? Really?
105
00:07:50,150 --> 00:07:56,660
He is gently decelerating by braking more,
and ensuring a sufficient margin of safety.
106
00:07:56,660 --> 00:08:00,560
I see. It's as if safety is his top priority.
107
00:08:00,560 --> 00:08:03,510
All right. It's time to show my full power.
108
00:08:03,510 --> 00:08:05,540
Keep to 60%.
109
00:08:07,850 --> 00:08:11,800
Aw, man. I wanted to drive
with him a little longer.
110
00:08:12,530 --> 00:08:13,800
Whoa.
111
00:08:15,970 --> 00:08:19,570
She's driving a whole lot better now.
112
00:08:19,570 --> 00:08:24,310
Yes. This way reduces wasted energy
and puts less strain on the car.
113
00:08:24,310 --> 00:08:27,310
Since they're a team, that's for the best.
114
00:08:27,690 --> 00:08:30,530
What should we do?
Call her back into the pits?
115
00:08:30,530 --> 00:08:34,720
No, not yet. We'll let her
have a little more fun.
116
00:08:38,830 --> 00:08:42,320
You navigated Turn 8
0.02 seconds faster that time.
117
00:08:42,320 --> 00:08:44,830
This feels so good! Oh, but...
118
00:08:47,200 --> 00:08:50,470
I don't think it's the right way
to take this slow infield section.
119
00:08:50,470 --> 00:08:52,200
Partial throttle.
120
00:08:52,200 --> 00:08:52,840
What?
121
00:08:52,840 --> 00:08:55,970
Do not open it all the way,
but make careful adjustments.
122
00:08:55,970 --> 00:09:00,220
Be mindful of the curbs
and turn into the corners early.
123
00:09:00,220 --> 00:09:02,420
Please speak Japanese.
124
00:09:02,420 --> 00:09:02,980
What?
125
00:09:03,290 --> 00:09:06,730
Press the pedal lightly, negotiate
the corner, then speed up like bam.
126
00:09:06,730 --> 00:09:08,230
Okay, understood!
127
00:09:11,230 --> 00:09:12,650
Her time is improving.
128
00:09:12,650 --> 00:09:15,690
She's boldly tackling all of these corners.
129
00:09:15,690 --> 00:09:17,380
That's why her line changed.
130
00:09:17,380 --> 00:09:20,240
You're getting the hang of it now, missy.
131
00:09:23,450 --> 00:09:25,000
Quick. Quick.
132
00:09:26,290 --> 00:09:27,500
Turn.
133
00:09:29,810 --> 00:09:31,490
Quick. Turn.
134
00:09:32,680 --> 00:09:34,510
Quick. Turn.
135
00:09:38,380 --> 00:09:39,570
Quick.
136
00:10:02,000 --> 00:10:03,910
Quick, quick, turn!
137
00:10:03,910 --> 00:10:05,300
Keep up this pace.
138
00:10:05,300 --> 00:10:07,950
The oval banking is next, so decelerate.
139
00:10:15,320 --> 00:10:16,390
Decelerate.
140
00:10:19,160 --> 00:10:20,050
This is bad!
141
00:10:25,630 --> 00:10:26,810
Damn!
142
00:10:26,810 --> 00:10:28,470
Rear spoiler damaged.
143
00:10:28,470 --> 00:10:29,940
Emergency mode activated.
144
00:10:34,440 --> 00:10:37,570
That was the legendary
Scandinavian Flick!
145
00:10:37,570 --> 00:10:41,030
I thought she was going to crash.
What amazing car control.
146
00:10:41,030 --> 00:10:41,950
Time to pit.
147
00:10:43,040 --> 00:10:46,670
The times are now in for
this first round of qualifying.
148
00:10:46,670 --> 00:10:50,460
Rin Rindo has smashed the King's time!
149
00:10:59,640 --> 00:11:01,790
Are you all right? Are you hurt?
150
00:10:59,940 --> 00:11:04,100
Good grief. We ought to take
a look at the tire pressure, too.
151
00:11:01,790 --> 00:11:04,100
U-Uh, I don't think so.
152
00:11:04,620 --> 00:11:06,330
You did it, li'l lady.
153
00:11:06,330 --> 00:11:08,780
Huh? Oh!
154
00:11:08,780 --> 00:11:12,850
That was an amazing run. It's only the first
qualy session, but you set a new lap record!
155
00:11:12,850 --> 00:11:13,980
How?
156
00:11:14,240 --> 00:11:14,920
Huh?
157
00:11:14,920 --> 00:11:17,590
I was unconscious until just now.
158
00:11:18,150 --> 00:11:19,740
It was me.
159
00:11:20,450 --> 00:11:26,950
After Rin fainted, I activated
emergency mode and took over.
160
00:11:30,630 --> 00:11:34,110
More importantly,
Rin requires medical checks.
161
00:11:34,110 --> 00:11:38,320
It is the final race of the season.
You need to be in perfect condition to—
162
00:11:41,130 --> 00:11:42,090
Rin?
163
00:11:42,300 --> 00:11:43,560
Where are you going, Rin?
164
00:11:43,560 --> 00:11:46,040
What's the point of me
being in the car, then?
165
00:11:46,040 --> 00:11:46,600
Huh?
166
00:11:51,390 --> 00:11:53,330
W-Well, uh...
167
00:12:21,720 --> 00:12:27,450
I lost to an AI. I lost. I lost.
168
00:12:31,580 --> 00:12:32,850
I'm gonna game.
169
00:12:35,580 --> 00:12:39,610
A private room. Friends only.
170
00:12:49,620 --> 00:12:50,240
You really are fast
171
00:12:49,620 --> 00:12:50,240
Congrats
172
00:12:50,240 --> 00:12:50,280
You really are fast
173
00:12:50,240 --> 00:12:50,280
Congrats
174
00:12:50,280 --> 00:12:50,330
You really are fast
175
00:12:50,280 --> 00:12:50,330
Congrats
176
00:12:50,330 --> 00:12:50,370
You really are fast
177
00:12:50,330 --> 00:12:50,370
Congrats
178
00:12:50,370 --> 00:12:51,120
You really are fast
179
00:12:50,370 --> 00:12:51,120
Congrats
180
00:12:51,120 --> 00:12:51,160
You really are fast
181
00:12:51,120 --> 00:12:51,160
Congrats
182
00:12:51,120 --> 00:12:51,160
Whoa!
183
00:12:51,160 --> 00:12:51,210
You really are fast
184
00:12:51,160 --> 00:12:51,210
Congrats
185
00:12:51,160 --> 00:12:51,210
Whoa!
186
00:12:51,210 --> 00:12:51,250
You really are fast
187
00:12:51,210 --> 00:12:51,250
Congrats
188
00:12:51,210 --> 00:12:51,250
Whoa!
189
00:12:51,250 --> 00:12:52,790
You really are fast
190
00:12:51,250 --> 00:12:52,790
Congrats
191
00:12:51,250 --> 00:12:52,790
Whoa!
192
00:12:52,790 --> 00:12:53,000
Congrats
193
00:12:52,790 --> 00:12:53,000
Whoa!
194
00:12:52,790 --> 00:12:53,040
You really are fast
195
00:12:53,000 --> 00:12:53,620
Congrats
196
00:12:53,000 --> 00:12:53,620
Whoa!
197
00:12:56,220 --> 00:13:01,720
No wind, no heat, no vibrations.
Not even the familiar smell of burning rubber.
198
00:13:02,030 --> 00:13:04,840
This game isn't enough.
199
00:13:06,280 --> 00:13:08,260
Wh-What the heck is this?
200
00:13:08,780 --> 00:13:11,330
Who are you? You're in the way!
201
00:13:11,330 --> 00:13:12,270
Pathetic!
202
00:13:12,270 --> 00:13:16,520
Pathetic!
203
00:13:12,650 --> 00:13:14,350
Who're you calling "pathetic"?
204
00:13:14,350 --> 00:13:16,520
I am faster than you right now.
205
00:13:16,520 --> 00:13:17,600
What?
206
00:13:16,520 --> 00:13:27,030
Pathetic!
207
00:13:17,600 --> 00:13:21,020
I have always wanted to
compete against you in a game.
208
00:13:21,020 --> 00:13:24,830
How are you here?
And this is a private room.
209
00:13:25,290 --> 00:13:27,030
Have you still not realized?
210
00:13:27,030 --> 00:13:27,650
You really are fast
211
00:13:27,030 --> 00:13:27,650
Congrats
212
00:13:27,650 --> 00:13:27,690
You really are fast
213
00:13:27,650 --> 00:13:27,690
Congrats
214
00:13:27,690 --> 00:13:27,740
You really are fast
215
00:13:27,690 --> 00:13:27,740
Congrats
216
00:13:27,740 --> 00:13:27,780
You really are fast
217
00:13:27,740 --> 00:13:27,780
Congrats
218
00:13:27,780 --> 00:13:28,530
You really are fast
219
00:13:27,780 --> 00:13:28,530
Congrats
220
00:13:28,530 --> 00:13:28,570
You really are fast
221
00:13:28,530 --> 00:13:28,570
Congrats
222
00:13:28,570 --> 00:13:28,620
You really are fast
223
00:13:28,570 --> 00:13:28,620
Congrats
224
00:13:28,620 --> 00:13:28,660
You really are fast
225
00:13:28,620 --> 00:13:28,660
Congrats
226
00:13:28,660 --> 00:13:29,280
You really are fast
227
00:13:28,660 --> 00:13:29,280
Congrats
228
00:13:29,280 --> 00:13:33,240
Wait, you're that ami-chan?
We're friends on here?
229
00:13:33,240 --> 00:13:35,410
That is what it says, yes?
230
00:13:36,290 --> 00:13:39,740
Get rid of this window first.
I can't see a thing.
231
00:13:36,290 --> 00:13:46,300
Pathetic!
232
00:13:39,740 --> 00:13:41,800
I will. If you beat me.
233
00:13:41,800 --> 00:13:42,470
What?
234
00:13:42,470 --> 00:13:46,300
I said it earlier. I have always
wanted to compete against you.
235
00:13:46,300 --> 00:13:49,040
Why do I need to compete
against you, ami-chan?
236
00:13:50,640 --> 00:13:51,300
Hey!
237
00:13:51,300 --> 00:13:53,990
You cannot leave until you have beaten me.
238
00:13:55,310 --> 00:13:58,100
All right, fine.
239
00:13:55,310 --> 00:14:04,820
Pathetic!
240
00:13:58,100 --> 00:14:00,980
But I don't want to race.
Choose another game.
241
00:14:00,980 --> 00:14:04,820
I am a racing AI.
I cannot play any other games.
242
00:14:04,820 --> 00:14:07,640
You liar. We've done it before.
243
00:14:07,640 --> 00:14:11,500
My memory files do not
show any information on that.
244
00:14:12,490 --> 00:14:15,080
I'm totally gonna make you regret this.
245
00:14:31,040 --> 00:14:31,810
So fast.
246
00:14:34,830 --> 00:14:35,750
Huh?
247
00:14:37,100 --> 00:14:38,480
What? Huh?
248
00:14:38,480 --> 00:14:40,070
What?
249
00:14:40,070 --> 00:14:43,260
This is the expected
true speed of the King.
250
00:14:43,260 --> 00:14:43,980
True speed?
251
00:14:44,370 --> 00:14:46,490
I'm getting the King's lecture here, too?
252
00:14:46,490 --> 00:14:48,490
Or wait, it's "ami-chan's lecture."
253
00:14:48,490 --> 00:14:51,550
The King favors a neutral setup.
254
00:14:51,550 --> 00:14:56,750
The optimal downforce means the front tires
keep their grip when cornering at top speed,
255
00:14:56,750 --> 00:14:58,680
making it easy to get out of corners.
256
00:14:58,680 --> 00:15:03,030
In other words, it is gentle driving.
The exact opposite of what you do.
257
00:15:03,030 --> 00:15:04,670
You roasted me at the end there.
258
00:15:04,960 --> 00:15:08,420
You brake at the last second in corners.
259
00:15:08,420 --> 00:15:11,740
You force the car in, then zoom out
too fast. Your style is old-fashioned.
260
00:15:11,740 --> 00:15:16,420
It puts too much strain on the car
compared to the King's smooth driving.
261
00:15:18,380 --> 00:15:21,440
Oh! But the King in qualifying—
262
00:15:21,440 --> 00:15:24,940
He drove in an old-fashioned
style to match you.
263
00:15:24,940 --> 00:15:25,850
What?
264
00:15:25,850 --> 00:15:30,520
You failed to notice he was making it easier
for you? You are dimmer than a dinosaur.
265
00:15:30,520 --> 00:15:31,950
You've got me there.
266
00:15:31,950 --> 00:15:34,950
I will adjust my driving style.
Be sure to keep up.
267
00:15:38,950 --> 00:15:41,150
Huh? This is easier.
268
00:15:41,150 --> 00:15:45,260
Of course it is. My output is
based on your previous driving.
269
00:15:45,660 --> 00:15:47,210
I can catch up to you now.
270
00:15:49,020 --> 00:15:51,220
What? What the...
271
00:15:54,720 --> 00:15:57,320
See? You guys can do
just fine without a driver.
272
00:15:57,320 --> 00:15:58,700
One more duel.
273
00:15:58,700 --> 00:15:59,190
What?
274
00:15:59,190 --> 00:16:02,260
But instead of game mode,
we will be competing in race mode.
275
00:16:02,260 --> 00:16:04,130
You cannot leave until you win.
276
00:16:04,130 --> 00:16:05,730
Oh, yeah.
277
00:16:10,840 --> 00:16:11,740
Hm?
278
00:16:12,680 --> 00:16:14,240
I'm catching up.
279
00:16:18,660 --> 00:16:22,460
This is super smooth.
The line and rhythm feel great.
280
00:16:36,170 --> 00:16:37,560
Right here!
281
00:16:38,760 --> 00:16:40,370
Wh-Why?
282
00:16:54,090 --> 00:16:55,290
A-Again?
283
00:16:55,290 --> 00:16:58,540
This is the limit of AI. Damn it all.
284
00:16:58,540 --> 00:17:00,660
Huh? D-Did you just say "Damn it all"?
285
00:17:02,060 --> 00:17:07,770
Deep learning has taught AI that the fastest
method requires taking the optimal line,
286
00:17:07,770 --> 00:17:11,170
so if it is hindered in doing so,
confusion occurs.
287
00:17:11,170 --> 00:17:16,430
Basically, in that last corner,
Rin's car was on my line.
288
00:17:17,270 --> 00:17:19,590
But that's common sense in racing.
289
00:17:19,590 --> 00:17:23,850
We are designed to protect human lives.
290
00:17:24,540 --> 00:17:26,900
What if we step on the gas
and cause an accident?
291
00:17:26,900 --> 00:17:29,270
We cannot make unpredictable choices.
292
00:17:29,590 --> 00:17:35,530
Above all, we prioritize the safety
of our drivers above the race itself.
293
00:17:35,860 --> 00:17:39,720
But isn't racing all about working out
how to disrupt the lines of other drivers?
294
00:17:39,720 --> 00:17:42,310
That is precisely why we cannot race.
295
00:17:42,310 --> 00:17:44,290
You whooped my butt just now, though.
296
00:17:44,290 --> 00:17:48,900
Game mode is a game. There is
no need to worry about human lives.
297
00:17:48,900 --> 00:17:53,300
However, race mode has the
same regulations as NEX Race.
298
00:17:53,300 --> 00:17:55,720
So the drivers' lives are top priority?
299
00:17:55,720 --> 00:17:59,510
Correct. However, I wish to drive faster.
300
00:18:01,930 --> 00:18:04,740
AI cannot become human.
301
00:18:09,970 --> 00:18:13,010
Do all AIs think this way?
302
00:18:13,010 --> 00:18:18,800
No. Unlike other AIs, I have
an artificial personality installed.
303
00:18:18,800 --> 00:18:20,240
An artificial personality?
304
00:18:20,660 --> 00:18:26,550
Humans and AIs produce results from
information inputted into the neural network,
305
00:18:26,550 --> 00:18:28,490
making judgments, then taking action.
306
00:18:29,330 --> 00:18:32,840
However, in the case of AI
with von Neumann architecture,
307
00:18:32,840 --> 00:18:36,030
the final decisions are always uniform.
308
00:18:36,030 --> 00:18:39,950
I cannot act with a lot of uncertainty,
like a human being can.
309
00:18:41,090 --> 00:18:43,880
Wait, hold up. I don't get it.
310
00:18:43,880 --> 00:18:47,000
Your results may change
depending on your mood,
311
00:18:47,000 --> 00:18:49,570
but an AI will always
give the same results.
312
00:18:50,160 --> 00:18:52,270
But that's so boring.
313
00:18:52,560 --> 00:18:57,530
If a race was run with only AI drivers,
the order would be the same throughout.
314
00:18:57,950 --> 00:19:03,160
If no one ran into any issues, the starting
order would be the finishing order.
315
00:19:03,430 --> 00:19:04,780
Whoa.
316
00:19:04,780 --> 00:19:10,320
Nobody wants to see that, so we
needed a completely different approach.
317
00:19:10,320 --> 00:19:10,920
What?
318
00:19:11,400 --> 00:19:14,870
After collecting emotional data
from spectators and drivers,
319
00:19:14,870 --> 00:19:17,420
we changed driving accordingly.
320
00:19:18,330 --> 00:19:23,340
To sync your mind and driving for
a more comfortable and exhilarating ride...
321
00:19:24,030 --> 00:19:28,490
This is what an artificial personality
was developed to achieve.
322
00:19:35,050 --> 00:19:36,840
And I am that result.
323
00:19:38,850 --> 00:19:39,860
I am ami.
324
00:19:41,070 --> 00:19:43,790
I-Is this your true form, ami-chan?
325
00:19:43,790 --> 00:19:48,100
No, this is just an image.
A program would look more like this.
326
00:19:48,100 --> 00:19:50,330
Whoa, stop!
327
00:19:50,950 --> 00:19:53,830
Now, onto the main topic.
328
00:19:54,710 --> 00:19:56,250
Oh, isn't this...
329
00:19:56,250 --> 00:20:02,090
The excitement of the crowd at this time
exceeded that of the King when he won.
330
00:20:02,520 --> 00:20:07,010
Everyone was inspired by you, Rin,
for you surpassed the King.
331
00:20:07,460 --> 00:20:09,350
But that was because you—
332
00:20:09,350 --> 00:20:11,780
That was the result of learning with you.
333
00:20:11,780 --> 00:20:12,480
What?
334
00:20:12,790 --> 00:20:15,360
Your driving is rough and
you make lots of mistakes.
335
00:20:15,360 --> 00:20:18,110
If you let your guard down, you go off.
336
00:20:18,110 --> 00:20:21,030
But once you get into a rhythm,
you are very fast.
337
00:20:21,030 --> 00:20:25,740
And once you have the hang of it, you are
flexible enough to pick yourself up right away.
338
00:20:26,210 --> 00:20:28,720
AI cannot meet these expectations.
339
00:20:28,720 --> 00:20:32,750
However, there are too many
uncertainties for humans alone.
340
00:20:33,240 --> 00:20:36,610
So what if a human and an AI became one?
341
00:20:37,400 --> 00:20:43,870
In truth, I want to achieve it on my own.
But since I am an AI, it is impossible.
342
00:20:45,110 --> 00:20:46,260
Man, ami-chan.
343
00:20:47,430 --> 00:20:51,490
Rin. The only way this is possible
is if it is with you.
344
00:20:51,490 --> 00:20:53,360
No, it is possible.
345
00:20:54,360 --> 00:20:57,880
Yeah. I'm sure we can do something amazing.
346
00:20:57,880 --> 00:21:00,660
Yes, I believe so as well.
347
00:21:01,850 --> 00:21:03,140
Thank you.
348
00:21:03,140 --> 00:21:03,900
What?
349
00:21:04,950 --> 00:21:07,780
You've always believed in me, haven't you?
350
00:21:07,780 --> 00:21:10,130
Yes. Out of everyone.
351
00:21:10,130 --> 00:21:15,220
I see. Well, what are we waiting for?
Let's quit moping and kick some butt!
352
00:21:15,220 --> 00:21:16,170
Yes.
353
00:21:18,780 --> 00:21:20,670
Those damn butts.
354
00:21:22,670 --> 00:21:26,730
Hey, who's been teaching you
to say rude words?
355
00:21:24,580 --> 00:21:26,730
Come. We are keeping everyone waiting!
356
00:21:29,190 --> 00:21:30,560
It's brand new.
357
00:21:30,560 --> 00:21:33,190
You know what will happen
if you break this one, too.
358
00:21:33,190 --> 00:21:35,440
It'll come straight out of your paycheck.
359
00:21:36,990 --> 00:21:39,450
Hey, ami-chan, help!
360
00:21:43,050 --> 00:21:44,920
U-Um, I'm sorry.
361
00:21:45,690 --> 00:21:50,390
Come on. You'll keep training
until you get the hang of it.
362
00:21:50,390 --> 00:21:52,040
Forgive me! I won't do it again.
363
00:21:52,040 --> 00:21:54,430
You know you can't use it
again if you drop it, right?
364
00:21:54,090 --> 00:21:58,330
Sorry, sorry, sorry...
ami-chan, help me!
365
00:21:54,430 --> 00:21:58,330
Do you think these grow on trees?
Now, put this on and go!
366
00:21:58,330 --> 00:21:59,960
Damn it all.
367
00:23:31,980 --> 00:23:34,100
Now that I think about it,
I've come a long way.
368
00:23:34,100 --> 00:23:35,340
How's things, Rin?
369
00:23:35,340 --> 00:23:36,820
Just peachy as always!
370
00:23:36,820 --> 00:23:38,080
That's good to hear.
371
00:23:38,080 --> 00:23:41,480
It's the final race.
Show me what you've got.
372
00:23:41,740 --> 00:23:43,600
Right! I'll go full throttle!
373
00:23:43,600 --> 00:23:47,220
Next time on HIGHSPEED Étoile:
The Queen's Showdown.
374
00:23:45,500 --> 00:23:49,510
The Queen's Showdown
375
00:23:47,220 --> 00:23:48,670
May I have this dance?
376
00:23:50,280 --> 00:24:00,000
Name: Kanata Asakawa
Team: Izanami Racing (IZR)
377
00:24:00,000 --> 00:24:07,000
Illustration: Takuya Fujima
27609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.