All language subtitles for [SubtitleTools.com] Walking Dead S08E16 Wrath.DVD.NonHI.en.AMC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,930 Rick: 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,930 I remember. 3 00:01:26,920 --> 00:01:30,280 Saw she was up, 4 00:01:26,920 --> 00:01:30,280 so... 5 00:01:41,860 --> 00:01:44,090 How'd it happen? 6 00:01:51,770 --> 00:01:53,830 Please tell me. 7 00:02:02,720 --> 00:02:05,710 Siddiq: 8 00:02:02,720 --> 00:02:05,710 My mother's dead. 9 00:02:05,790 --> 00:02:08,690 She was bit. 10 00:02:10,660 --> 00:02:14,060 I had to watch her die. 11 00:02:14,130 --> 00:02:16,330 Not long ago. 12 00:02:18,530 --> 00:02:23,400 And she believed people, 13 00:02:18,530 --> 00:02:23,400 their--their souls... 14 00:02:23,470 --> 00:02:27,570 were trapped in the bodies 15 00:02:23,470 --> 00:02:27,570 of the monsters... 16 00:02:27,640 --> 00:02:30,740 that killing the dead 17 00:02:30,810 --> 00:02:33,810 lets the living move on 18 00:02:30,810 --> 00:02:33,810 into an afterlife. 19 00:02:38,020 --> 00:02:41,550 Carl was taking me back 20 00:02:38,020 --> 00:02:41,550 to your community, 21 00:02:41,620 --> 00:02:44,650 and I told him 22 00:02:41,620 --> 00:02:44,650 what my mother believed. 23 00:02:47,060 --> 00:02:50,090 And we saw 24 00:02:47,060 --> 00:02:50,090 a few of the dead. 25 00:02:50,170 --> 00:02:54,330 He wanted to honor her. 26 00:02:54,400 --> 00:02:59,430 I think he was trying to show me 27 00:02:54,400 --> 00:02:59,430 that I could trust him. 28 00:03:04,380 --> 00:03:06,440 That's how it happened. 29 00:03:09,580 --> 00:03:11,180 He died paying respects 30 00:03:11,250 --> 00:03:13,850 to a woman he never knew. 31 00:03:16,490 --> 00:03:18,390 I don't believe 32 00:03:16,490 --> 00:03:18,390 what my mother believed. 33 00:03:18,460 --> 00:03:21,690 I'm a doctor. 34 00:03:18,460 --> 00:03:21,690 Well, resident. 35 00:03:25,200 --> 00:03:27,140 I don't know 36 00:03:25,200 --> 00:03:27,140 if we have souls. 37 00:03:30,810 --> 00:03:33,870 But I was out there 38 00:03:30,810 --> 00:03:33,870 a long time. 39 00:03:35,610 --> 00:03:37,370 And in the end, 40 00:03:35,610 --> 00:03:37,370 all I had left 41 00:03:37,450 --> 00:03:39,880 was what my mother 42 00:03:37,450 --> 00:03:39,880 had given me. 43 00:03:41,420 --> 00:03:43,080 This idea... 44 00:03:44,750 --> 00:03:48,750 of a-- 45 00:03:44,750 --> 00:03:48,750 of a kind of goodness 46 00:03:48,820 --> 00:03:53,460 to frame my life with, 47 00:03:48,820 --> 00:03:53,460 and it did keep me going, 48 00:03:53,530 --> 00:03:56,830 whether it was true 49 00:03:53,530 --> 00:03:56,830 or I was-- 50 00:03:56,900 --> 00:03:59,060 I was just doing it 51 00:03:56,900 --> 00:03:59,060 for my mother. 52 00:04:04,210 --> 00:04:05,730 But it was dangerous. 53 00:04:08,680 --> 00:04:11,940 It was dangerous, 54 00:04:08,680 --> 00:04:11,940 and I didn't think about that. 55 00:04:12,010 --> 00:04:14,850 I should've. 56 00:04:20,720 --> 00:04:25,090 But all that's left 57 00:04:20,720 --> 00:04:25,090 of the people we lose, 58 00:04:25,160 --> 00:04:29,060 what was theirs... 59 00:04:29,130 --> 00:04:31,430 are their ideas. 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,970 Thank you. 61 00:04:45,450 --> 00:04:47,350 We're gonna beat 'em today. 62 00:04:47,420 --> 00:04:48,880 We are. 63 00:04:48,950 --> 00:04:53,550 And when we do, will you come 64 00:04:48,950 --> 00:04:53,550 back to the Kingdom? 65 00:04:53,620 --> 00:04:56,820 I won't run away again. 66 00:04:56,890 --> 00:04:58,660 Maybe. 67 00:05:01,100 --> 00:05:02,790 How you doin', boss? 68 00:05:04,370 --> 00:05:06,840 If this morning 69 00:05:04,370 --> 00:05:06,840 is to be our last, 70 00:05:06,900 --> 00:05:09,500 it will be a fine morning, 71 00:05:06,900 --> 00:05:09,500 indeed. 72 00:05:09,570 --> 00:05:11,510 This isn't the last 73 00:05:09,570 --> 00:05:11,510 of shit. 74 00:05:11,570 --> 00:05:13,800 It could be 75 00:05:11,570 --> 00:05:13,800 for some of our ranks. 76 00:05:13,880 --> 00:05:16,310 I accept that. 77 00:05:16,380 --> 00:05:17,850 I'm not accepting shit. 78 00:05:17,910 --> 00:05:22,540 It's not simple acceptance 79 00:05:17,910 --> 00:05:22,540 or pessimism, no. 80 00:05:22,620 --> 00:05:25,180 Not that. 81 00:05:25,250 --> 00:05:28,190 But to justify everything 82 00:05:25,250 --> 00:05:28,190 we've lost, 83 00:05:28,260 --> 00:05:30,890 we must risk 84 00:05:28,260 --> 00:05:30,890 losing everything. 85 00:05:30,960 --> 00:05:32,120 We're not losing shit-- 86 00:05:32,190 --> 00:05:33,720 Jerry. 87 00:05:40,200 --> 00:05:41,570 Daryl: All right. 88 00:05:41,640 --> 00:05:44,040 We'll stick to this road, 89 00:05:41,640 --> 00:05:44,040 keep to the trees, 90 00:05:44,110 --> 00:05:45,510 we'll get there quicker. 91 00:05:45,570 --> 00:05:47,240 Plus, we can keep an eye 92 00:05:45,570 --> 00:05:47,240 on the road that way. 93 00:05:47,310 --> 00:05:49,340 Yeah, if they're planning 94 00:05:47,310 --> 00:05:49,340 anything, we'll see it. 95 00:05:49,410 --> 00:05:50,880 You think 96 00:05:49,410 --> 00:05:50,880 you can trust Gregory? 97 00:05:50,950 --> 00:05:52,570 What he told us? 98 00:05:52,650 --> 00:05:54,840 I locked him up 99 00:05:52,650 --> 00:05:54,840 inside the house. 100 00:05:54,920 --> 00:05:56,890 He knew I wouldn't 101 00:05:54,920 --> 00:05:56,890 let him walk around free. 102 00:05:56,950 --> 00:05:59,250 He knew he was 103 00:05:56,950 --> 00:05:59,250 coming back to that. 104 00:05:59,320 --> 00:06:01,220 He doesn't believe 105 00:05:59,320 --> 00:06:01,220 in anything except himself, 106 00:06:01,290 --> 00:06:03,260 and he'd have to believe 107 00:06:01,290 --> 00:06:03,260 in the Saviors a whole lot 108 00:06:03,330 --> 00:06:04,590 to send us into a trap 109 00:06:04,660 --> 00:06:05,750 and think it would 110 00:06:04,660 --> 00:06:05,750 work out for him. 111 00:06:05,830 --> 00:06:07,760 Unless Dwight didn't tell him. 112 00:06:07,830 --> 00:06:09,460 That asshole could 113 00:06:07,830 --> 00:06:09,460 be setting us up. 114 00:06:28,250 --> 00:06:30,190 Morgan. 115 00:06:30,250 --> 00:06:31,520 Morgan, what is it? 116 00:06:31,590 --> 00:06:33,610 They're gone. 117 00:06:33,690 --> 00:06:36,210 They're doing something. 118 00:07:06,550 --> 00:07:09,850 They were, uh... 119 00:07:11,830 --> 00:07:14,920 They were gone-- him. 120 00:07:15,000 --> 00:07:16,970 They were coming in. 121 00:07:17,030 --> 00:07:19,700 I asked Maggie if we could clear 122 00:07:17,030 --> 00:07:19,700 the walkers from the wall. 123 00:07:19,770 --> 00:07:21,570 We... drew them away 124 00:07:19,770 --> 00:07:21,570 so we wouldn't 125 00:07:21,640 --> 00:07:24,330 have to worry about 'em 126 00:07:21,640 --> 00:07:24,330 when we rolled out. 127 00:07:24,410 --> 00:07:25,970 He did. 128 00:07:31,780 --> 00:07:33,440 Let's keep gettin' ready, 129 00:07:31,780 --> 00:07:33,440 everyone. 130 00:07:33,520 --> 00:07:36,310 First team's going in 20. 131 00:07:36,380 --> 00:07:39,380 He said when we roll out. 132 00:07:39,450 --> 00:07:42,250 You and your people 133 00:07:39,450 --> 00:07:42,250 aren't coming. 134 00:07:42,320 --> 00:07:44,920 You can be here. 135 00:07:44,990 --> 00:07:47,690 But you're not us. 136 00:07:47,760 --> 00:07:50,530 As long as we got 137 00:07:47,760 --> 00:07:50,530 that straight. 138 00:07:53,400 --> 00:07:54,930 Maybe you shouldn't 139 00:07:53,400 --> 00:07:54,930 come with us. 140 00:07:55,000 --> 00:07:56,770 I have to. 141 00:07:58,040 --> 00:07:59,170 You've done plenty. 142 00:07:59,240 --> 00:08:00,230 I have to. 143 00:08:00,310 --> 00:08:02,330 - Morgan-- 144 00:08:00,310 --> 00:08:02,330 - Rick. 145 00:08:05,250 --> 00:08:09,210 I have to. 146 00:08:05,250 --> 00:08:09,210 I have t-to... 147 00:08:10,720 --> 00:08:13,090 - It's not me. 148 00:08:13,150 --> 00:08:16,320 It's everybody else, 149 00:08:13,150 --> 00:08:16,320 and I'm gonna keep 'em alive. 150 00:08:16,390 --> 00:08:20,090 I'm gonna keep Henry 151 00:08:16,390 --> 00:08:20,090 from... f-- 152 00:08:24,070 --> 00:08:25,860 We... 153 00:08:28,170 --> 00:08:32,200 We are worse than we were... 154 00:08:28,170 --> 00:08:32,200 me and you. 155 00:08:32,270 --> 00:08:33,970 We are. 156 00:08:35,840 --> 00:08:38,640 Giving your word to those men 157 00:08:35,840 --> 00:08:38,640 back at the bar. 158 00:08:38,710 --> 00:08:41,340 I mean, it's what it took, 159 00:08:38,710 --> 00:08:41,340 yeah, but... 160 00:08:45,450 --> 00:08:47,720 But that was 161 00:08:45,450 --> 00:08:47,720 something else. 162 00:08:47,790 --> 00:08:51,020 That was something 163 00:08:47,790 --> 00:08:51,020 wrong for you. 164 00:08:51,090 --> 00:08:55,790 And we crossed into it 165 00:08:51,090 --> 00:08:55,790 because-- because... 166 00:08:57,830 --> 00:09:02,360 we've both lost everything, 167 00:08:57,830 --> 00:09:02,360 everything good. 168 00:09:02,440 --> 00:09:04,430 What-- 169 00:09:05,470 --> 00:09:08,410 What does it matter 170 00:09:05,470 --> 00:09:08,410 if we spend whatever's left 171 00:09:08,480 --> 00:09:10,500 on keeping people alive? 172 00:09:10,580 --> 00:09:14,210 Because we haven't 173 00:09:10,580 --> 00:09:14,210 lost everything. 174 00:09:14,280 --> 00:09:15,720 - Not yet. 175 00:09:14,280 --> 00:09:15,720 - We have. 176 00:09:15,780 --> 00:09:18,190 And we can't go back. 177 00:09:22,120 --> 00:09:23,960 So let's just finish this. 178 00:10:25,190 --> 00:10:28,180 Negan: 179 00:10:25,190 --> 00:10:28,180 Look at me lookin' at you. 180 00:10:29,820 --> 00:10:31,850 In case 181 00:10:29,820 --> 00:10:31,850 it's not abundantly clear 182 00:10:31,930 --> 00:10:35,160 why I am grinning 183 00:10:31,930 --> 00:10:35,160 from ear to ear, 184 00:10:35,230 --> 00:10:37,670 it's because 185 00:10:35,230 --> 00:10:37,670 you magnificent creatures 186 00:10:37,730 --> 00:10:41,760 are about to usher in 187 00:10:37,730 --> 00:10:41,760 a beautiful new day. 188 00:10:42,940 --> 00:10:47,670 Now, what Rick 189 00:10:42,940 --> 00:10:47,670 and his mini pricks, 190 00:10:47,740 --> 00:10:50,910 dicks, and hicks 191 00:10:47,740 --> 00:10:50,910 don't understand 192 00:10:50,980 --> 00:10:53,180 is that there are winners 193 00:10:53,250 --> 00:10:56,220 and there are losers. 194 00:10:56,280 --> 00:10:57,910 You lose, you die. 195 00:10:57,990 --> 00:10:59,820 You live, you win-- 196 00:10:59,890 --> 00:11:02,380 you get the prize, 197 00:10:59,890 --> 00:11:02,380 you get the shit. 198 00:11:02,460 --> 00:11:06,420 That shit 199 00:11:02,460 --> 00:11:06,420 gets you more shit. 200 00:11:07,660 --> 00:11:10,060 We got Eugene from Ricky. 201 00:11:11,600 --> 00:11:13,900 He made us enough bullets 202 00:11:13,970 --> 00:11:19,340 to blast their asses 203 00:11:13,970 --> 00:11:19,340 into the stratosphere. 204 00:11:19,410 --> 00:11:21,640 We live... 205 00:11:21,710 --> 00:11:23,410 they'll die. 206 00:11:23,480 --> 00:11:26,570 Negan: See, what Ricky 207 00:11:23,480 --> 00:11:26,570 doesn't understand, 208 00:11:26,650 --> 00:11:29,850 he thinks 209 00:11:26,650 --> 00:11:29,850 that everybody wins, 210 00:11:29,920 --> 00:11:33,250 that everyone lives. 211 00:11:33,320 --> 00:11:36,160 That's cute. 212 00:11:36,220 --> 00:11:37,850 That's a lie. 213 00:11:37,930 --> 00:11:42,190 We show people the truth 214 00:11:37,930 --> 00:11:42,190 so they can be saved. 215 00:11:42,260 --> 00:11:44,200 Before it's too late. 216 00:11:49,370 --> 00:11:54,710 That... is who we are. 217 00:11:54,780 --> 00:11:59,150 We... are... 218 00:11:59,210 --> 00:12:00,480 Saviors. 219 00:12:27,780 --> 00:12:31,680 Negan: 220 00:12:27,780 --> 00:12:31,680 Sucks, don't it, D? 221 00:12:31,750 --> 00:12:34,610 I mean, even with 222 00:12:31,750 --> 00:12:34,610 that disgusting, 223 00:12:34,680 --> 00:12:36,780 knotted cheese 224 00:12:34,680 --> 00:12:36,780 on the side of your face, 225 00:12:36,850 --> 00:12:39,820 you once had 226 00:12:36,850 --> 00:12:39,820 these people's respect. 227 00:12:39,890 --> 00:12:42,020 But now? 228 00:12:42,090 --> 00:12:46,080 Well, now you don't 229 00:12:42,090 --> 00:12:46,080 have a damn thing. 230 00:12:50,100 --> 00:12:52,000 Load him up. 231 00:13:00,540 --> 00:13:02,570 There's my bullet maker. 232 00:13:05,450 --> 00:13:06,680 Attaché in tow 233 00:13:06,750 --> 00:13:08,840 and order fulfilled PDQ, 234 00:13:06,750 --> 00:13:08,840 as promised. 235 00:13:08,920 --> 00:13:10,780 Every munition 236 00:13:08,920 --> 00:13:10,780 personally quality-controlled 237 00:13:10,850 --> 00:13:13,010 by yours truly. 238 00:13:13,090 --> 00:13:14,920 Sleep be damned 239 00:13:13,090 --> 00:13:14,920 and efforts be tripled, 240 00:13:14,990 --> 00:13:17,720 the deed is done. 241 00:13:17,790 --> 00:13:19,590 Take yourself a tester. 242 00:13:38,010 --> 00:13:39,710 Huh. 243 00:13:41,780 --> 00:13:44,080 Regina laid out 244 00:13:41,780 --> 00:13:44,080 the plan for you, right? 245 00:13:44,150 --> 00:13:46,050 That's why I requested 246 00:13:44,150 --> 00:13:46,050 the ride-along. 247 00:13:46,120 --> 00:13:48,280 Depending on the terrain 248 00:13:46,120 --> 00:13:48,280 and timing, 249 00:13:48,360 --> 00:13:49,760 the pump and priming, 250 00:13:49,820 --> 00:13:52,520 I believe we should attempt 251 00:13:49,820 --> 00:13:52,520 a one-fell-swooper. 252 00:13:52,590 --> 00:13:54,960 A firing line that would 253 00:13:52,590 --> 00:13:54,960 minimize chaos opportunity 254 00:13:55,030 --> 00:13:58,490 and alpha-to-omega this thing 255 00:13:55,030 --> 00:13:58,490 in less than 10. 256 00:13:58,570 --> 00:14:01,700 Are you sure that's something 257 00:13:58,570 --> 00:14:01,700 you want to see? 258 00:14:01,770 --> 00:14:06,070 More of a "need to" thing. 259 00:14:06,140 --> 00:14:08,110 Look at you. 260 00:14:09,480 --> 00:14:12,450 Let's load up, roll out! 261 00:14:12,510 --> 00:14:16,110 Lance, Duke-- 262 00:14:12,510 --> 00:14:16,110 Boylan Road. 263 00:14:16,180 --> 00:14:18,590 Map will show you where I'll be 264 00:14:16,180 --> 00:14:18,590 if there's trouble. 265 00:14:18,650 --> 00:14:20,780 No, we got this one 266 00:14:18,650 --> 00:14:20,780 locked down, Jefe. 267 00:14:20,860 --> 00:14:22,880 Damn straight you do. 268 00:14:25,060 --> 00:14:27,050 Idiots. 269 00:14:30,730 --> 00:14:32,560 Why don't you tag along, 270 00:14:30,730 --> 00:14:32,560 Gabey? 271 00:14:32,630 --> 00:14:34,260 It's a nice drive. 272 00:14:34,340 --> 00:14:37,770 I got some shit 273 00:14:34,340 --> 00:14:37,770 that I want to confess. 274 00:14:43,950 --> 00:14:48,140 Negan: Bless me, father, 275 00:14:43,950 --> 00:14:48,140 for I have sinned-- probably. 276 00:14:49,750 --> 00:14:51,720 Any second now. 277 00:14:51,790 --> 00:14:55,120 Now, those men I sent out 278 00:14:51,790 --> 00:14:55,120 down there on that road, 279 00:14:55,190 --> 00:14:56,750 setting up that road block 280 00:14:55,190 --> 00:14:56,750 with the dead, 281 00:14:56,820 --> 00:15:01,160 not knowing they're joining 282 00:14:56,820 --> 00:15:01,160 their cold asses any second, 283 00:15:01,230 --> 00:15:04,600 'cause Rick 284 00:15:01,230 --> 00:15:04,600 and his band of pricks, 285 00:15:04,670 --> 00:15:06,570 they're gonna hit 'em hard. 286 00:15:09,700 --> 00:15:12,830 You know, I don't enjoy 287 00:15:09,700 --> 00:15:12,830 sacrificing my own people. 288 00:15:12,910 --> 00:15:14,500 You know that, right? 289 00:15:14,580 --> 00:15:17,940 I mean, those guys back there, 290 00:15:14,580 --> 00:15:17,940 they came up with Simon. 291 00:15:18,010 --> 00:15:19,810 Some of us had to take 292 00:15:18,010 --> 00:15:19,810 one for the team, 293 00:15:19,880 --> 00:15:21,370 it may as well be them. 294 00:15:35,860 --> 00:15:37,800 I still don't understand. 295 00:15:37,870 --> 00:15:39,830 Ricky was slipped 296 00:15:37,870 --> 00:15:39,830 some intel, 297 00:15:39,900 --> 00:15:42,270 make him think he can get 298 00:15:39,900 --> 00:15:42,270 the jump on me. 299 00:15:42,340 --> 00:15:45,500 The thing is, it came from 300 00:15:42,340 --> 00:15:45,500 a less-than-reliable source, 301 00:15:45,570 --> 00:15:49,070 so if I were him, 302 00:15:45,570 --> 00:15:49,070 I'd be scouting ahead. 303 00:15:49,140 --> 00:15:50,870 Taking out that 304 00:15:49,140 --> 00:15:50,870 little road-block crew 305 00:15:50,950 --> 00:15:53,470 is gonna make Rick think 306 00:15:50,950 --> 00:15:53,470 he's got the real story, 307 00:15:53,550 --> 00:15:55,410 where I'll really be. 308 00:15:55,480 --> 00:15:57,010 They'll come to get me. 309 00:15:57,080 --> 00:15:59,680 But, see, that is the trap. 310 00:15:59,750 --> 00:16:02,450 And that is how 311 00:15:59,750 --> 00:16:02,450 we will get them. 312 00:16:02,520 --> 00:16:05,550 Negan: They're gonna find a map 313 00:16:02,520 --> 00:16:05,550 with the time and place I'll be, 314 00:16:05,630 --> 00:16:07,190 and they're gonna believe it. 315 00:16:07,260 --> 00:16:09,890 Because they will have killed 316 00:16:07,260 --> 00:16:09,890 all those poor bastards. 317 00:16:09,960 --> 00:16:11,460 Hey, hey, hey! 318 00:16:09,960 --> 00:16:11,460 I give up! 319 00:16:11,530 --> 00:16:13,760 I give--I'm done! 320 00:16:13,840 --> 00:16:15,860 I'm done! 321 00:16:13,840 --> 00:16:15,860 Aah! 322 00:16:26,650 --> 00:16:28,910 Jared: Dude! 323 00:16:26,650 --> 00:16:28,910 That was messed up. 324 00:16:31,120 --> 00:16:33,590 I mean, Jesus. 325 00:16:33,650 --> 00:16:35,350 Unh! Aah! 326 00:16:41,660 --> 00:16:43,100 You don't die, right? 327 00:16:43,160 --> 00:16:45,460 Man... 328 00:16:45,530 --> 00:16:47,560 You oughta try it sometime. 329 00:16:50,440 --> 00:16:52,460 Listen... 330 00:16:56,210 --> 00:16:58,480 You don't think you can 331 00:16:56,210 --> 00:16:58,480 kill your way out of this, 332 00:16:58,550 --> 00:17:00,520 seeing everybody else go, 333 00:16:58,550 --> 00:17:00,520 do you? 334 00:17:00,580 --> 00:17:02,480 Huh? 335 00:17:02,550 --> 00:17:05,420 'Cause let me tell you... 336 00:17:05,490 --> 00:17:07,550 not gonna happen. 337 00:17:10,290 --> 00:17:12,920 Jesus: Morgan? 338 00:17:12,990 --> 00:17:14,960 Are you with us? 339 00:17:18,300 --> 00:17:20,460 Ezekiel: Good people, 340 00:17:18,300 --> 00:17:20,460 found something on our quarry. 341 00:17:20,540 --> 00:17:23,300 What is it? 342 00:17:23,370 --> 00:17:26,100 A list and another map. 343 00:17:26,170 --> 00:17:29,110 And what appear 344 00:17:26,170 --> 00:17:29,110 to be other facts. 345 00:17:29,180 --> 00:17:32,310 They're lining up Saviors 346 00:17:29,180 --> 00:17:32,310 on the Old Mill Road. 347 00:17:32,380 --> 00:17:33,750 That's where Negan will be. 348 00:17:33,810 --> 00:17:35,180 We have to get to Negan 349 00:17:35,250 --> 00:17:36,910 before they figure out 350 00:17:35,250 --> 00:17:36,910 what happened here. 351 00:17:36,980 --> 00:17:38,040 - Maggie. 352 00:17:38,120 --> 00:17:40,320 Maggie: I'm here. 353 00:17:40,390 --> 00:17:42,910 It's time. 354 00:17:42,990 --> 00:17:44,860 It was a trap. 355 00:17:44,930 --> 00:17:48,060 So we're changing the plan. 356 00:17:48,130 --> 00:17:49,430 So that's it? 357 00:17:49,500 --> 00:17:51,260 Your confession 358 00:17:49,500 --> 00:17:51,260 is that you're... 359 00:17:51,330 --> 00:17:55,100 gonna kill 360 00:17:51,330 --> 00:17:55,100 every last one of them? 361 00:17:55,170 --> 00:17:56,930 When you spoke before, 362 00:17:55,170 --> 00:17:56,930 you seemed almost 363 00:17:57,000 --> 00:17:59,340 as if you didn't want 364 00:17:57,000 --> 00:17:59,340 it to happen. 365 00:18:01,210 --> 00:18:03,680 It ain't about want, 366 00:18:01,210 --> 00:18:03,680 Gabey. 367 00:18:03,740 --> 00:18:05,140 It never was. 368 00:18:10,820 --> 00:18:12,410 No! 369 00:18:26,030 --> 00:18:28,030 Man: 370 00:18:26,030 --> 00:18:28,030 Fell out the door! 371 00:18:28,100 --> 00:18:30,870 Hang back! 372 00:18:28,100 --> 00:18:30,870 He can't see crap. 373 00:18:54,130 --> 00:18:55,930 Gabriel: Eugene, 374 00:18:54,130 --> 00:18:55,930 I have to warn them. 375 00:18:56,000 --> 00:18:57,490 - You can't do this. 376 00:18:56,000 --> 00:18:57,490 - Shut up. Shut your damn mouth, 377 00:18:57,570 --> 00:18:59,360 or so help me, I will use 378 00:18:57,570 --> 00:18:59,360 a homemade munition 379 00:18:59,430 --> 00:19:01,400 to crack your cranium 380 00:18:59,430 --> 00:19:01,400 right here, right now! 381 00:19:01,470 --> 00:19:03,460 Do you understand? 382 00:19:03,540 --> 00:19:05,440 Do you?! 383 00:19:09,140 --> 00:19:11,040 Yes. 384 00:19:13,280 --> 00:19:15,720 Look at you. 385 00:19:15,780 --> 00:19:18,180 Where does your faith go 386 00:19:15,780 --> 00:19:18,180 when you truly need it? 387 00:19:18,250 --> 00:19:19,740 Hmm? 388 00:19:19,820 --> 00:19:23,520 Seems to me it's the only time 389 00:19:19,820 --> 00:19:23,520 worth holding on to. 390 00:19:25,430 --> 00:19:27,290 Sorry, Eugene. 391 00:19:27,360 --> 00:19:31,590 I'm gonna have to call dibs 392 00:19:27,360 --> 00:19:31,590 on Gabey boy myself. 393 00:19:31,670 --> 00:19:33,190 Unh! 394 00:19:36,100 --> 00:19:40,200 You said you didn't want 395 00:19:36,100 --> 00:19:40,200 to die a fruitless death. 396 00:19:40,270 --> 00:19:44,540 Well, you can't 397 00:19:40,270 --> 00:19:44,540 always get what you want. 398 00:19:55,390 --> 00:19:57,760 Load him into the car. 399 00:20:02,000 --> 00:20:04,860 Jesus: You want to keep 400 00:20:02,000 --> 00:20:04,860 these people safe, 401 00:20:04,930 --> 00:20:08,560 and you think you need to kill 402 00:20:04,930 --> 00:20:08,560 other people to do that. 403 00:20:08,640 --> 00:20:12,400 That's not exactly safe for you, 404 00:20:08,640 --> 00:20:12,400 which ultimately 405 00:20:12,470 --> 00:20:15,670 may not be safe for the people 406 00:20:12,470 --> 00:20:15,670 you're trying to keep safe. 407 00:20:15,740 --> 00:20:18,340 It's a conundrum. 408 00:20:18,410 --> 00:20:21,350 Or it's not. 409 00:20:21,420 --> 00:20:25,010 But you can stop people 410 00:20:21,420 --> 00:20:25,010 without killing them. 411 00:20:25,090 --> 00:20:27,780 I mean, 412 00:20:25,090 --> 00:20:27,780 you almost stopped me. 413 00:20:29,990 --> 00:20:32,480 I have a simple proposal. 414 00:20:32,560 --> 00:20:34,500 Something to try. 415 00:20:37,160 --> 00:20:41,970 This end for the dead, 416 00:20:37,160 --> 00:20:41,970 and this end for the living. 417 00:20:42,040 --> 00:20:44,270 And things will get better. 418 00:20:48,110 --> 00:20:49,980 Jesus. 419 00:20:50,040 --> 00:20:52,740 I'm starting to like that guy. 420 00:20:58,790 --> 00:21:00,620 Rosita: Oh, Jesus. 421 00:21:00,690 --> 00:21:03,660 Jerry: Holy damn. 422 00:21:03,720 --> 00:21:06,850 You ever seen one that big? 423 00:21:06,930 --> 00:21:08,620 No. 424 00:21:08,700 --> 00:21:11,500 Things are changing. 425 00:21:11,570 --> 00:21:13,730 Let's go. 426 00:21:13,800 --> 00:21:15,960 - How much further? 427 00:21:13,800 --> 00:21:15,960 - We grow closer. 428 00:21:16,040 --> 00:21:19,130 Yonder, over the ridge. 429 00:21:33,420 --> 00:21:35,620 Saviors! 430 00:22:08,990 --> 00:22:13,190 Negan on radio: 431 00:22:08,990 --> 00:22:13,190 Well, damn, Rick, look at that. 432 00:22:13,260 --> 00:22:16,060 Pegged again. 433 00:22:13,260 --> 00:22:16,060 Pegged so very hard. 434 00:22:26,470 --> 00:22:28,530 Negan on radio: 435 00:22:26,470 --> 00:22:28,530 I ambushed your ambush 436 00:22:28,610 --> 00:22:32,600 with an even bigger ambush. 437 00:22:32,680 --> 00:22:35,620 How about you step out 438 00:22:32,680 --> 00:22:35,620 and face us?! 439 00:22:35,680 --> 00:22:38,710 Oh, I am everywhere, Rick. 440 00:22:38,790 --> 00:22:41,050 Some more bullhorns, 441 00:22:41,120 --> 00:22:42,950 more walkies. 442 00:22:43,020 --> 00:22:45,290 Pick a direction to run. 443 00:22:45,360 --> 00:22:46,950 See how you do. 444 00:22:47,030 --> 00:22:49,290 Make it fun for all of us. 445 00:22:49,360 --> 00:22:52,200 Guess what else I did. 446 00:22:52,270 --> 00:22:55,170 I brought you 447 00:22:52,270 --> 00:22:55,170 some of your old friends. 448 00:22:57,300 --> 00:23:00,800 You remember 449 00:22:57,300 --> 00:23:00,800 your old buddy Eugene? 450 00:23:00,880 --> 00:23:05,280 Well, he is the person 451 00:23:00,880 --> 00:23:05,280 that made today possible. 452 00:23:05,350 --> 00:23:08,540 Same goes for Dwighty boy here. 453 00:23:08,620 --> 00:23:12,640 In case you were wondering, 454 00:23:08,620 --> 00:23:12,640 he didn't ream you on purpose. 455 00:23:12,720 --> 00:23:18,090 No, he is just a-- a gutless 456 00:23:12,720 --> 00:23:18,090 nothin' that sucks at life, 457 00:23:18,160 --> 00:23:22,960 and now he gets to stand 458 00:23:18,160 --> 00:23:22,960 up here and watch you all die, 459 00:23:23,030 --> 00:23:25,660 and he's gonna live with that. 460 00:23:25,730 --> 00:23:29,860 Gabriel, well... 461 00:23:29,940 --> 00:23:32,130 ...he's got to go, too. 462 00:23:32,210 --> 00:23:36,770 We are cleaning house today, 463 00:23:32,210 --> 00:23:36,770 Rick. 464 00:23:36,840 --> 00:23:39,780 And then... there's you. 465 00:23:39,850 --> 00:23:43,340 It never had to be a fight. 466 00:23:43,420 --> 00:23:46,110 You just had to accept 467 00:23:43,420 --> 00:23:46,110 how things are. 468 00:23:46,190 --> 00:23:48,620 So... 469 00:23:48,690 --> 00:23:51,960 here we go. 470 00:23:52,030 --> 00:23:54,520 Congratulations, Rick. 471 00:24:05,770 --> 00:24:09,270 Three! 472 00:24:13,410 --> 00:24:14,810 Two! 473 00:24:25,290 --> 00:24:26,820 One! 474 00:24:42,240 --> 00:24:44,070 Now! 475 00:24:52,250 --> 00:24:53,350 Eugene! 476 00:24:59,130 --> 00:25:00,120 Aah! 477 00:25:09,500 --> 00:25:10,730 He's running! 478 00:25:32,190 --> 00:25:33,790 Is Gregory 479 00:25:32,190 --> 00:25:33,790 already out here? 480 00:25:33,860 --> 00:25:35,120 We left him 481 00:25:33,860 --> 00:25:35,120 inside the house. 482 00:25:35,200 --> 00:25:36,390 Let them have him. 483 00:25:35,200 --> 00:25:36,390 Shh! 484 00:25:36,460 --> 00:25:37,660 Keep going. 485 00:25:36,460 --> 00:25:37,660 To the rendezvous point. 486 00:25:37,730 --> 00:25:38,990 The others 487 00:25:37,730 --> 00:25:38,990 should already be there. 488 00:25:39,070 --> 00:25:40,930 - Hold up! 489 00:25:39,070 --> 00:25:40,930 - What's going on? 490 00:25:41,000 --> 00:25:42,660 I'm gonna try 491 00:25:41,000 --> 00:25:42,660 and slow them down. 492 00:25:42,740 --> 00:25:44,230 Go, go. 493 00:25:44,300 --> 00:25:46,770 What, just you? 494 00:25:46,840 --> 00:25:48,670 Look, 495 00:25:46,840 --> 00:25:48,670 they can hear her. 496 00:25:48,740 --> 00:25:51,140 - They can hear her in New Jersey. 497 00:25:48,740 --> 00:25:51,140 - I don't know about Jersey, 498 00:25:51,210 --> 00:25:52,800 but I'm not letting you 499 00:25:51,210 --> 00:25:52,800 do this by yourself. 500 00:25:52,880 --> 00:25:54,350 You think I'm gonna 501 00:25:52,880 --> 00:25:54,350 give you a gun? 502 00:25:54,420 --> 00:25:55,780 I'm gonna stay 503 00:25:54,420 --> 00:25:55,780 one way or another. 504 00:25:57,420 --> 00:25:59,480 Any of you gents with me? 505 00:25:59,550 --> 00:26:00,650 'Cause I'm with her. 506 00:26:00,720 --> 00:26:03,950 Even if she's not 507 00:26:00,720 --> 00:26:03,950 with us. 508 00:26:08,500 --> 00:26:11,560 He did this! 509 00:26:08,500 --> 00:26:11,560 Get him! 510 00:26:27,880 --> 00:26:29,940 Morgan. 511 00:26:33,520 --> 00:26:34,750 Aah! 512 00:26:34,820 --> 00:26:39,520 Morgan, 513 00:26:34,820 --> 00:26:39,520 you don't have to. 514 00:26:39,590 --> 00:26:40,720 Aah! 515 00:26:43,800 --> 00:26:45,860 Let's clean this up now, 516 00:26:43,800 --> 00:26:45,860 shall we? 517 00:26:56,610 --> 00:26:58,480 Give it another second. 518 00:27:34,580 --> 00:27:36,710 Don't shoot. 519 00:27:36,780 --> 00:27:38,180 Please. 520 00:27:40,590 --> 00:27:43,060 We're done. 521 00:27:43,120 --> 00:27:45,020 It's over. 522 00:28:33,670 --> 00:28:34,660 Aah! 523 00:28:34,740 --> 00:28:35,780 Rick: Aah! 524 00:28:37,510 --> 00:28:39,710 Aah! 525 00:28:46,520 --> 00:28:48,610 Just so you know, 526 00:28:48,690 --> 00:28:50,780 eenie meenie miney moe, 527 00:28:50,860 --> 00:28:53,880 that was bullshit. 528 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 I made a choice. 529 00:28:56,600 --> 00:28:59,860 I just didn't want to kill 530 00:28:56,600 --> 00:28:59,860 a kid's dad in front of him. 531 00:28:59,930 --> 00:29:03,460 Turns out that would've been 532 00:28:59,930 --> 00:29:03,460 the best thing I could've done. 533 00:29:03,540 --> 00:29:06,910 Had I done it, 534 00:29:03,540 --> 00:29:06,910 that kid might still be alive. 535 00:29:06,970 --> 00:29:08,880 - Aah! 536 00:29:15,880 --> 00:29:18,010 You're beat. 537 00:29:18,090 --> 00:29:19,210 Your people are down. 538 00:29:21,090 --> 00:29:23,020 I'll get out of it. 539 00:29:23,090 --> 00:29:25,030 I always do. 540 00:29:27,730 --> 00:29:31,030 It's just you and me, 541 00:29:27,730 --> 00:29:31,030 Rick. 542 00:29:31,100 --> 00:29:34,900 And you-- 543 00:29:31,100 --> 00:29:34,900 you are torn open. 544 00:29:34,970 --> 00:29:40,840 I am bigger, I am badder, 545 00:29:34,970 --> 00:29:40,840 and I got a bat. 546 00:29:40,910 --> 00:29:44,280 We can have a future. 547 00:29:44,340 --> 00:29:47,010 I know I will. 548 00:29:47,080 --> 00:29:49,050 Just give me-- 549 00:29:47,080 --> 00:29:49,050 give me 10 seconds 550 00:29:49,120 --> 00:29:51,850 so I can-- 551 00:29:49,120 --> 00:29:51,850 I can tell you how. 552 00:29:51,920 --> 00:29:53,510 No. 553 00:29:53,590 --> 00:29:56,280 Just give me 10 seconds 554 00:29:53,590 --> 00:29:56,280 for Carl. 555 00:30:02,130 --> 00:30:05,930 Ten... 556 00:30:06,000 --> 00:30:07,700 nine... 557 00:30:07,770 --> 00:30:09,460 Carl said it doesn't 558 00:30:07,770 --> 00:30:09,460 have to be-- 559 00:30:09,540 --> 00:30:11,300 it doesn't have 560 00:30:09,540 --> 00:30:11,300 to be a fight anymore. 561 00:30:11,370 --> 00:30:13,860 He was wrong. 562 00:30:11,370 --> 00:30:13,860 Eight... 563 00:30:13,940 --> 00:30:17,140 No, no. 564 00:30:13,940 --> 00:30:17,140 He was right. 565 00:30:41,000 --> 00:30:44,340 Look what you did. 566 00:30:44,400 --> 00:30:49,500 Carl didn't know 567 00:30:44,400 --> 00:30:49,500 a damn thing... 568 00:31:53,640 --> 00:31:54,970 Save him. 569 00:31:58,550 --> 00:32:00,740 No! 570 00:31:58,550 --> 00:32:00,740 Maggie! Maggie! 571 00:32:00,810 --> 00:32:02,480 No, he can't! 572 00:32:02,550 --> 00:32:04,380 No! 573 00:32:04,450 --> 00:32:06,610 No, he killed Glenn! 574 00:32:06,690 --> 00:32:08,090 We have to. 575 00:32:08,160 --> 00:32:10,850 We have to end it! 576 00:32:10,920 --> 00:32:12,450 Rick! 577 00:32:14,130 --> 00:32:16,060 We have 578 00:32:14,130 --> 00:32:16,060 to make it right! 579 00:32:16,130 --> 00:32:19,070 We can't make it right, 580 00:32:16,130 --> 00:32:19,070 but this makes it over. 581 00:32:19,130 --> 00:32:21,290 - It's over. 582 00:32:19,130 --> 00:32:21,290 - No! 583 00:32:21,370 --> 00:32:23,270 It's not over! 584 00:32:23,340 --> 00:32:26,270 It's not over 585 00:32:23,340 --> 00:32:26,270 until he's dead! 586 00:32:26,340 --> 00:32:29,370 It's not over 587 00:32:26,340 --> 00:32:29,370 till he's dead! 588 00:32:29,440 --> 00:32:32,850 No! 589 00:32:32,910 --> 00:32:34,210 No! 590 00:32:34,280 --> 00:32:36,680 No. 591 00:32:36,750 --> 00:32:38,180 No. 592 00:32:38,250 --> 00:32:39,780 No. 593 00:32:43,290 --> 00:32:46,090 What happened, 594 00:32:43,290 --> 00:32:46,090 what we did... 595 00:32:46,160 --> 00:32:48,360 what we lost... 596 00:32:48,430 --> 00:32:50,450 there's gotta 597 00:32:48,430 --> 00:32:50,450 be something after. 598 00:32:55,270 --> 00:32:57,900 The ones who have 'em up, 599 00:32:55,270 --> 00:32:57,900 put your hands down. 600 00:33:00,440 --> 00:33:02,910 We're all gonna go home now. 601 00:33:05,850 --> 00:33:08,780 Negan's alive. 602 00:33:08,850 --> 00:33:12,120 But his way 603 00:33:08,850 --> 00:33:12,120 of doing things is over. 604 00:33:13,990 --> 00:33:15,480 And anyone who can't 605 00:33:13,990 --> 00:33:15,480 live with that 606 00:33:15,560 --> 00:33:20,050 will pay the price, 607 00:33:15,560 --> 00:33:20,050 I promise you that. 608 00:33:20,130 --> 00:33:22,320 And any person here 609 00:33:22,400 --> 00:33:27,530 who would live 610 00:33:22,400 --> 00:33:27,530 in peace and fairness... 611 00:33:27,600 --> 00:33:30,940 who would find common ground... 612 00:33:33,970 --> 00:33:37,570 this world is yours, by right. 613 00:33:37,640 --> 00:33:38,740 We are life. 614 00:33:38,810 --> 00:33:40,940 That's death! 615 00:33:41,010 --> 00:33:42,710 And it's coming for us. 616 00:33:42,780 --> 00:33:46,740 Unless we stand together! 617 00:33:46,820 --> 00:33:50,190 So go home. 618 00:33:50,260 --> 00:33:53,280 Then the work begins. 619 00:33:53,360 --> 00:33:56,820 The new world begins. 620 00:33:59,600 --> 00:34:02,970 All this... 621 00:34:03,040 --> 00:34:05,630 All this is just what was. 622 00:34:08,040 --> 00:34:11,100 There's gotta 623 00:34:08,040 --> 00:34:11,100 be somethin' after. 624 00:34:28,300 --> 00:34:30,060 What happened 625 00:34:28,300 --> 00:34:30,060 to their guns? 626 00:34:30,130 --> 00:34:31,720 Was that you? 627 00:34:31,800 --> 00:34:34,860 It was. 628 00:34:34,940 --> 00:34:36,670 I introduced 629 00:34:34,940 --> 00:34:36,670 a sabotaging aspect 630 00:34:36,740 --> 00:34:39,400 to the manufacturing process 631 00:34:36,740 --> 00:34:39,400 unbeknownst to my colleagues, 632 00:34:39,470 --> 00:34:43,410 inspired by Gabriel's 633 00:34:39,470 --> 00:34:43,410 purposeful ineptitude. 634 00:34:43,480 --> 00:34:47,350 And a few things you imparted 635 00:34:43,480 --> 00:34:47,350 to me before I vomited on you. 636 00:34:47,410 --> 00:34:52,250 Ergo, I created a modicum 637 00:34:47,410 --> 00:34:52,250 of phooey for a full kablooey. 638 00:35:05,430 --> 00:35:07,330 That's for the puke. 639 00:35:09,300 --> 00:35:11,170 Fair play. 640 00:35:14,770 --> 00:35:16,640 It's for Henry. 641 00:35:18,450 --> 00:35:20,910 Will you tell him 642 00:35:18,450 --> 00:35:20,910 I'm gonna be okay? 643 00:35:22,520 --> 00:35:23,710 Are you? 644 00:35:25,450 --> 00:35:27,050 I'm gonna try. 645 00:35:29,420 --> 00:35:31,720 I know I need to be. 646 00:35:45,870 --> 00:35:48,930 My mercy... 647 00:35:49,010 --> 00:35:54,310 prevails... over my wrath. 648 00:36:23,640 --> 00:36:25,640 Hey. 649 00:36:25,710 --> 00:36:28,110 What the hell you doing? 650 00:36:28,180 --> 00:36:29,650 Hmm? 651 00:36:29,720 --> 00:36:32,120 Sittin' there 652 00:36:29,720 --> 00:36:32,120 like you belong. 653 00:36:34,750 --> 00:36:37,280 No, this shit ain't settled. 654 00:36:39,160 --> 00:36:41,630 What you should've done 655 00:36:39,160 --> 00:36:41,630 is run. 656 00:36:43,660 --> 00:36:45,860 Get in. 657 00:36:48,500 --> 00:36:49,940 Get in the damn truck. 658 00:36:54,410 --> 00:36:56,140 Get up! 659 00:37:05,650 --> 00:37:07,810 Alden: 660 00:37:05,650 --> 00:37:07,810 Excuse me. Maggie? 661 00:37:09,660 --> 00:37:12,250 The... guys are going 662 00:37:09,660 --> 00:37:12,250 back to the Sanctuary. 663 00:37:12,330 --> 00:37:15,490 Gonna... try and make 664 00:37:12,330 --> 00:37:15,490 something else out of it. 665 00:37:15,560 --> 00:37:18,620 I don't know. 666 00:37:18,700 --> 00:37:21,360 The thing is... 667 00:37:21,430 --> 00:37:23,630 I was never meant 668 00:37:21,430 --> 00:37:23,630 to be there. 669 00:37:23,700 --> 00:37:26,100 I-I've been reading 670 00:37:26,170 --> 00:37:28,940 that book, uh... 671 00:37:26,170 --> 00:37:28,940 "A Key to a Future." 672 00:37:31,640 --> 00:37:33,170 You know, 673 00:37:31,640 --> 00:37:33,170 I-I can build things, 674 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 I can make 675 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 some of that stuff real, 676 00:37:34,710 --> 00:37:39,080 for--for this place, 677 00:37:34,710 --> 00:37:39,080 for these people. 678 00:37:39,150 --> 00:37:42,050 It--It's what I want 679 00:37:39,150 --> 00:37:42,050 to do with my life. 680 00:37:44,990 --> 00:37:50,020 And, no joke, you, uh-- 681 00:37:44,990 --> 00:37:50,020 you gave me that life, so... 682 00:37:52,200 --> 00:37:53,930 Okay. 683 00:38:26,230 --> 00:38:29,690 Hi. 684 00:38:26,230 --> 00:38:29,690 Glad you're here. 685 00:38:29,770 --> 00:38:32,740 Glad to be here. 686 00:38:29,770 --> 00:38:32,740 I think. 687 00:38:32,810 --> 00:38:34,900 Tanya: Well, we know. 688 00:38:39,950 --> 00:38:42,010 That you guys? 689 00:38:42,080 --> 00:38:44,980 Yeah, more glass. 690 00:38:45,050 --> 00:38:48,780 And more people to help 691 00:38:45,050 --> 00:38:48,780 put it back together. 692 00:39:15,420 --> 00:39:17,080 Daryl: Get out. 693 00:39:43,110 --> 00:39:45,100 I know why I'm here. 694 00:39:50,580 --> 00:39:52,920 I know what I did 695 00:39:50,580 --> 00:39:52,920 to Denise. 696 00:39:55,520 --> 00:39:57,790 To you. 697 00:39:57,860 --> 00:40:00,020 To other people. 698 00:40:02,060 --> 00:40:04,360 And it doesn't matter why. 699 00:40:06,870 --> 00:40:09,130 I knew I'd have 700 00:40:06,870 --> 00:40:09,130 to face it... 701 00:40:09,200 --> 00:40:12,070 to pay, and I should. 702 00:40:15,540 --> 00:40:17,270 I'm ready. 703 00:40:22,420 --> 00:40:25,650 I got to see Negan taken down, 704 00:40:22,420 --> 00:40:25,650 and that's enough. 705 00:40:28,820 --> 00:40:30,720 Me? 706 00:40:32,560 --> 00:40:34,720 I'm a piece of shit. 707 00:40:38,230 --> 00:40:41,630 There's no going back 708 00:40:38,230 --> 00:40:41,630 to how things were. 709 00:40:55,680 --> 00:40:57,620 I'm sorry. 710 00:40:57,680 --> 00:41:01,050 Look, I'm so sorry. 711 00:41:01,120 --> 00:41:02,990 Please. 712 00:41:05,660 --> 00:41:07,130 Please. 713 00:41:07,190 --> 00:41:08,390 Shut up. 714 00:41:15,670 --> 00:41:18,970 You go, 715 00:41:15,670 --> 00:41:18,970 and you keep going. 716 00:41:19,040 --> 00:41:20,900 Don't you ever 717 00:41:19,040 --> 00:41:20,900 come back here again. 718 00:41:20,970 --> 00:41:23,270 If I ever see 719 00:41:20,970 --> 00:41:23,270 your face around here again, 720 00:41:23,340 --> 00:41:25,070 I'll kill you. 721 00:41:33,020 --> 00:41:34,950 You go out there, 722 00:41:33,020 --> 00:41:34,950 and you make it right. 723 00:41:41,130 --> 00:41:42,760 Find her. 724 00:41:53,710 --> 00:41:57,110 Morgan: 725 00:41:53,710 --> 00:41:57,110 I'm a friend of Rick's. 726 00:41:57,180 --> 00:41:59,540 From Alexandria. 727 00:42:17,060 --> 00:42:20,660 He says you can come 728 00:42:17,060 --> 00:42:20,660 back to the community. 729 00:42:20,730 --> 00:42:24,330 If you wanna. 730 00:42:24,400 --> 00:42:27,100 Why? 731 00:42:27,170 --> 00:42:29,140 Rick is trying 732 00:42:27,170 --> 00:42:29,140 to build something. 733 00:42:30,780 --> 00:42:34,040 He needs 734 00:42:30,780 --> 00:42:34,040 all the hands he can get. 735 00:42:34,110 --> 00:42:37,110 He wants to show people 736 00:42:34,110 --> 00:42:37,110 that things can change. 737 00:42:41,950 --> 00:42:44,890 You don't want to be alone. 738 00:42:44,960 --> 00:42:48,160 People. 739 00:42:48,230 --> 00:42:51,790 Everything is about people. 740 00:42:51,860 --> 00:42:55,130 Everything in this life 741 00:42:51,860 --> 00:42:55,130 that's worth a damn. 742 00:42:58,910 --> 00:43:00,340 What's your name? 743 00:43:04,580 --> 00:43:05,910 Morgan Jones. 744 00:43:05,980 --> 00:43:09,380 Um... 745 00:43:09,450 --> 00:43:11,510 You can call me Anne. 746 00:43:13,320 --> 00:43:15,080 Let me get my things. 747 00:43:15,150 --> 00:43:16,490 - We can go. 748 00:43:15,150 --> 00:43:16,490 - Or you can go. 749 00:43:16,560 --> 00:43:18,530 I'm gonna stay. 750 00:43:18,590 --> 00:43:22,530 I want to be alone. 751 00:43:18,590 --> 00:43:22,530 I, um... 752 00:43:22,600 --> 00:43:24,530 I need to be. 753 00:43:24,600 --> 00:43:25,760 I thought you said-- 754 00:43:25,830 --> 00:43:27,860 They are, but I can't. 755 00:43:30,940 --> 00:43:32,870 I can't. 756 00:45:07,370 --> 00:45:09,100 Maggie: I just wanted to say 757 00:45:07,370 --> 00:45:09,100 you were right. 758 00:45:09,170 --> 00:45:11,830 About saving the Saviors 759 00:45:09,170 --> 00:45:11,830 from the satellite outpost. 760 00:45:13,940 --> 00:45:16,100 Having them here. 761 00:45:16,180 --> 00:45:19,370 I don't regret 762 00:45:16,180 --> 00:45:19,370 what I did. 763 00:45:19,450 --> 00:45:22,440 But you were right. 764 00:45:22,520 --> 00:45:25,510 And Rick was right about 765 00:45:22,520 --> 00:45:25,510 not killing all the Saviors. 766 00:45:27,520 --> 00:45:28,890 He was right. 767 00:45:28,960 --> 00:45:31,420 He was. 768 00:45:31,490 --> 00:45:33,190 Not about Negan. 769 00:45:34,960 --> 00:45:37,450 So what does that mean, 770 00:45:34,960 --> 00:45:37,450 Maggie? 771 00:45:37,530 --> 00:45:41,130 We have a lot to do. 772 00:45:41,200 --> 00:45:43,800 We have to build 773 00:45:41,200 --> 00:45:43,800 this place up, 774 00:45:43,870 --> 00:45:47,100 make it work 775 00:45:43,870 --> 00:45:47,100 better than before, 776 00:45:47,170 --> 00:45:49,540 make it thrive 777 00:45:47,170 --> 00:45:49,540 for the people who live here. 778 00:45:51,710 --> 00:45:54,480 We need our strength, 779 00:45:54,550 --> 00:45:57,450 the ability 780 00:45:54,550 --> 00:45:57,450 to defend ourselves better. 781 00:45:57,520 --> 00:45:59,110 We have to have that. 782 00:45:59,190 --> 00:46:01,680 We will. 783 00:46:01,750 --> 00:46:06,020 But Rick and Michonne... 784 00:46:06,090 --> 00:46:08,890 Rick was wrong 785 00:46:06,090 --> 00:46:08,890 to do what he did. 786 00:46:11,000 --> 00:46:12,900 Michonne, too. 787 00:46:15,230 --> 00:46:19,730 So we're gonna bide our time, 788 00:46:15,230 --> 00:46:19,730 wait for our moment... 789 00:46:23,080 --> 00:46:24,870 and then 790 00:46:23,080 --> 00:46:24,870 we're gonna show him. 791 00:46:24,940 --> 00:46:27,540 Daryl: Yeah. 792 00:46:30,580 --> 00:46:32,140 We will. 793 00:46:38,760 --> 00:46:41,920 Michonne: 794 00:46:38,760 --> 00:46:41,920 We know you're awake. 795 00:46:41,990 --> 00:46:43,520 I never said I wasn't. 796 00:46:43,600 --> 00:46:45,790 Good. 797 00:46:45,870 --> 00:46:49,320 Because we need 798 00:46:45,870 --> 00:46:49,320 to tell you some things. 799 00:46:49,400 --> 00:46:53,070 And you don't 800 00:46:49,400 --> 00:46:53,070 have to open your eyes now. 801 00:46:53,140 --> 00:46:56,200 But you're gonna 802 00:46:53,140 --> 00:46:56,200 open them soon. 803 00:46:56,280 --> 00:47:01,150 Because we're gonna 804 00:46:56,280 --> 00:47:01,150 make you watch what happens. 805 00:47:01,210 --> 00:47:05,010 Rick: And this isn't 806 00:47:01,210 --> 00:47:05,010 about who you killed. 807 00:47:05,080 --> 00:47:06,480 No, we've-- 808 00:47:05,080 --> 00:47:06,480 we killed people. 809 00:47:06,550 --> 00:47:09,420 No, this is about 810 00:47:06,550 --> 00:47:09,420 what you did to us, 811 00:47:09,490 --> 00:47:12,650 what you did 812 00:47:09,490 --> 00:47:12,650 to so many people. 813 00:47:12,730 --> 00:47:14,890 How you made people 814 00:47:12,730 --> 00:47:14,890 live for you, 815 00:47:14,960 --> 00:47:16,520 how you put people 816 00:47:14,960 --> 00:47:16,520 under your boot. 817 00:47:16,600 --> 00:47:17,960 I saved people! 818 00:47:19,430 --> 00:47:20,990 Michonne. 819 00:47:21,070 --> 00:47:23,470 - He needs to know. 820 00:47:25,100 --> 00:47:26,540 This isn't a discussion. 821 00:47:26,610 --> 00:47:28,070 Rick: We can open up 822 00:47:26,610 --> 00:47:28,070 his stitches 823 00:47:28,140 --> 00:47:31,200 for a little while 824 00:47:28,140 --> 00:47:31,200 just to remind him. 825 00:47:33,480 --> 00:47:36,180 Carl pictured 826 00:47:33,480 --> 00:47:36,180 something better. 827 00:47:38,620 --> 00:47:41,350 All of us working together 828 00:47:41,420 --> 00:47:43,750 for something bigger 829 00:47:41,420 --> 00:47:43,750 than all of us. 830 00:47:46,130 --> 00:47:48,690 And you'll have a job, 831 00:47:46,130 --> 00:47:48,690 too. 832 00:47:48,760 --> 00:47:50,920 Yeah. 833 00:47:51,000 --> 00:47:53,430 You get 834 00:47:51,000 --> 00:47:53,430 to be a part of it. 835 00:47:53,500 --> 00:47:57,130 You'll be an example 836 00:47:53,500 --> 00:47:57,130 of what this will be. 837 00:47:57,200 --> 00:47:59,900 We're not gonna kill you. 838 00:47:59,970 --> 00:48:03,430 We're not gonna hurt you. 839 00:48:03,510 --> 00:48:05,670 You're gonna rot in a cell. 840 00:48:05,750 --> 00:48:11,780 For the rest of your life, 841 00:48:05,750 --> 00:48:11,780 day after day. 842 00:48:11,850 --> 00:48:13,790 You're gonna be evidence 843 00:48:13,850 --> 00:48:17,050 that we're makin' 844 00:48:13,850 --> 00:48:17,050 a civilization, 845 00:48:17,120 --> 00:48:19,560 something like what we had, 846 00:48:19,630 --> 00:48:21,290 something we're gonna 847 00:48:19,630 --> 00:48:21,290 get back. 848 00:48:21,360 --> 00:48:24,060 Michonne: And you get 849 00:48:21,360 --> 00:48:24,060 to watch it happen. 850 00:48:24,130 --> 00:48:26,790 And you get to see 851 00:48:24,130 --> 00:48:26,790 how wrong you were 852 00:48:26,870 --> 00:48:31,500 about what people can be, 853 00:48:26,870 --> 00:48:31,500 about what life can be. 854 00:48:31,570 --> 00:48:35,060 You, alive, 855 00:48:31,570 --> 00:48:35,060 is gonna help show people 856 00:48:35,140 --> 00:48:37,980 that things 857 00:48:35,140 --> 00:48:37,980 have changed, 858 00:48:38,040 --> 00:48:42,570 that keepin' you breathing 859 00:48:38,040 --> 00:48:42,570 earns another way, a better way. 860 00:48:44,450 --> 00:48:47,440 That's the part you'll play. 861 00:48:47,520 --> 00:48:49,990 So after all this... 862 00:48:52,020 --> 00:48:54,860 maybe you're good 863 00:48:52,020 --> 00:48:54,860 for something. 864 00:49:33,600 --> 00:49:35,300 Thank you. 865 00:49:36,900 --> 00:49:38,530 Thank you. 866 00:49:40,540 --> 00:49:42,300 I understand. 867 00:49:44,280 --> 00:49:45,900 I know now. 868 00:49:48,280 --> 00:49:50,220 You've given me so much... 869 00:49:53,220 --> 00:49:55,590 ...after you've given me 870 00:49:53,220 --> 00:49:55,590 so much. 871 00:50:03,130 --> 00:50:05,560 I can see. 872 00:50:11,270 --> 00:50:13,170 Rick: Dear Carl. 873 00:50:15,010 --> 00:50:17,530 I remember. 874 00:50:24,150 --> 00:50:27,050 I forgot who I was. 875 00:50:27,120 --> 00:50:29,550 You made me remember. 876 00:50:29,620 --> 00:50:36,390 I remember that feeling, 877 00:50:29,620 --> 00:50:36,390 walking with you that day. 878 00:50:36,460 --> 00:50:38,620 Like I finally knew who I was 879 00:50:38,700 --> 00:50:41,260 for the first time in my life. 880 00:50:44,670 --> 00:50:47,570 Thing is, we were walking 881 00:50:44,670 --> 00:50:47,570 side-by-side, 882 00:50:47,640 --> 00:50:50,240 but you were 883 00:50:47,640 --> 00:50:50,240 bringin' me somewhere. 884 00:50:50,310 --> 00:50:52,740 Bringin' me here. 885 00:50:52,810 --> 00:50:58,080 Bringin' all of us 886 00:50:52,810 --> 00:50:58,080 to the new world, Carl. 887 00:50:58,150 --> 00:51:01,280 You showed me the new world. 888 00:51:01,350 --> 00:51:06,090 You made it real. 889 00:51:06,160 --> 00:51:08,560 I see it. 890 00:51:08,630 --> 00:51:11,720 I remember. 891 00:51:11,800 --> 00:51:14,270 Dad. 51153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.