All language subtitles for [SubtitleTools.com] Les.Fantasmes.2021.FRENCH.1080p.WEBRip.AC3.5.1.x264-FilmZ_track3_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,080 "Teach Me Tiger" (April Stevens) 2 00:00:04,250 --> 00:01:52,380 ... 3 00:01:52,540 --> 00:01:55,170 Elle l'embrasse. -On est jeudi ? 4 00:01:56,710 --> 00:02:00,250 -Non. On a le droit d'avoir envie en dehors du calendrier. 5 00:02:00,750 --> 00:02:03,920 -Ah ben oui, mais bien sûr. Je voulais pas... Excuse-moi. 6 00:02:04,080 --> 00:02:06,210 -C'est chiant au bout d'un moment. 7 00:02:06,540 --> 00:02:08,130 19 ans de mariage... 8 00:02:08,880 --> 00:02:10,880 Ils soupirent. 9 00:02:11,040 --> 00:02:12,170 Ils font comment, les autres ? 10 00:02:12,630 --> 00:02:13,750 -Ben j'en sais rien. 11 00:02:14,670 --> 00:02:16,330 Faut accepter l'usure. 12 00:02:16,500 --> 00:02:18,330 -Non, dis pas ça. 13 00:02:18,830 --> 00:02:20,000 Elle soupire. 14 00:02:20,750 --> 00:02:22,290 Et si on jouait des rôles ? 15 00:02:22,460 --> 00:02:24,290 -Des rôles ? -Ouais. 16 00:02:24,460 --> 00:02:26,920 Tu vois, si on était toi et moi, mais... 17 00:02:27,080 --> 00:02:28,500 mais d'autres. 18 00:02:28,710 --> 00:02:29,830 Elle rit. 19 00:02:30,000 --> 00:02:32,540 -Tu voudrais que je sois qui ? -Faut réfléchir. 20 00:02:33,080 --> 00:02:35,500 Enfin, je pensais à des trucs basiques. 21 00:02:37,000 --> 00:02:37,960 Un garagiste ? 22 00:02:38,170 --> 00:02:39,130 -Rho ! 23 00:02:39,290 --> 00:02:40,750 -Un flic ? Il rit. 24 00:02:40,960 --> 00:02:44,420 Un pompier ? Tu viendrais éteindre mon feu. 25 00:02:45,000 --> 00:02:47,580 -Tu voudrais pas plutôt te taper un vrai pompier ? 26 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 -Tu comprends rien. 27 00:02:49,920 --> 00:02:53,500 Tu fais aucun effort. C'est avec toi que j'ai envie de le faire. 28 00:02:53,920 --> 00:02:55,880 Ils rient. 29 00:02:56,040 --> 00:02:57,080 Allez. 30 00:02:58,040 --> 00:03:00,580 On essaie ? -Je crois pas que je sois très doué. 31 00:03:00,880 --> 00:03:04,580 -Si, si, si. C'est pas obligé d'être la Comédie-Française. 32 00:03:05,540 --> 00:03:07,330 Je suis sûre que tu seras très bien. 33 00:03:07,830 --> 00:03:09,670 Allez, bonne nuit. (-Bonne nuit.) 34 00:03:10,880 --> 00:03:13,000 Musique intrigante 35 00:03:13,170 --> 00:03:34,630 ... 36 00:03:34,790 --> 00:03:35,920 -Oh... 37 00:03:36,080 --> 00:03:38,630 ... 38 00:03:38,790 --> 00:03:39,960 Il frappe. 39 00:03:40,130 --> 00:03:42,210 ... 40 00:03:42,380 --> 00:03:43,540 -Bonsoir, madame. -Bonsoir. 41 00:03:43,710 --> 00:03:45,830 -Coupez le contact, s'il vous plaît. -Oui. 42 00:03:46,040 --> 00:03:48,380 Elle coupe le contact. -Vous savez pourquoi je vous arrête ? 43 00:03:49,790 --> 00:03:50,790 -Non. 44 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 -Votre feu est défectueux. -Ah. 45 00:03:53,380 --> 00:03:56,710 -C'est très dangereux. Papiers du véhicule, carte grise. 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,290 -Pardon... Je les ai pas. 47 00:03:59,790 --> 00:04:01,130 -Non ? -J'ai rien. 48 00:04:01,290 --> 00:04:03,630 -Alors, sortez du véhicule, madame. 49 00:04:13,420 --> 00:04:16,000 Ça vous fait rire de menacer la vie d'autrui ? 50 00:04:16,170 --> 00:04:17,080 Non. 51 00:04:18,540 --> 00:04:20,710 -Je vais être obligé de vous verbaliser. 52 00:04:21,380 --> 00:04:22,210 -Mmh. 53 00:04:23,420 --> 00:04:25,460 On peut peut-être s'arranger. 54 00:04:26,000 --> 00:04:27,630 -Ah oui ? -Oui. 55 00:04:27,830 --> 00:04:28,830 -Comme ça. 56 00:04:29,000 --> 00:04:31,420 Gémissements 57 00:04:31,630 --> 00:04:38,830 ... 58 00:04:41,040 --> 00:04:46,670 ... 59 00:04:46,830 --> 00:04:48,250 -Oui, Vincent... 60 00:04:50,790 --> 00:04:52,170 Il soupire. 61 00:04:53,630 --> 00:04:55,790 J'y ai vraiment cru, tu sais. -Ah oui ? 62 00:04:55,960 --> 00:04:58,130 -Mmh, t'étais tellement juste. 63 00:04:58,290 --> 00:04:59,460 -Merci. 64 00:05:02,580 --> 00:05:05,000 -J'en reviens pas que t'aies loué un costume. 65 00:05:05,170 --> 00:05:07,380 -Ils avaient pas lieutenant. 66 00:05:07,540 --> 00:05:09,750 La prochaine fois, j'essaierai lieutenant. 67 00:05:09,920 --> 00:05:12,460 -Ah oui, lieutenant. 68 00:05:13,420 --> 00:05:17,000 Qui rangerait son arme dans son holster. -Mmh mmh. 69 00:05:17,210 --> 00:05:19,250 -Dans le sillage de la décision de la BCE 70 00:05:19,420 --> 00:05:21,880 de repousser le relèvement de ses taux à 2020, 71 00:05:22,750 --> 00:05:26,080 tout en lançant une nouvelle gamme de prêts géants, 72 00:05:26,250 --> 00:05:27,250 plusieurs actions, 73 00:05:27,540 --> 00:05:30,330 dont AXA, ne sont pas épargnées. 74 00:05:30,500 --> 00:05:32,540 Et sur les deux précédents TLTROS, 75 00:05:33,000 --> 00:05:35,670 on a observé exactement le même mouvement de baisse 76 00:05:35,830 --> 00:05:37,710 sur le marché sud-américain. 77 00:05:37,880 --> 00:05:39,250 Notre cœur de cible. 78 00:05:40,710 --> 00:05:41,540 Lebrun ? 79 00:05:42,460 --> 00:05:44,250 Ça t'intéresse pas ce qu'on raconte ? 80 00:05:44,420 --> 00:05:45,460 -Si, si. 81 00:05:46,130 --> 00:05:47,830 Et d'ailleurs, je pensais 82 00:05:48,000 --> 00:05:51,210 à un nouveau logiciel d'applications de tableurs intégrés, 83 00:05:52,000 --> 00:05:52,830 pour la compta. 84 00:05:53,000 --> 00:05:54,960 -OK, c'est bien. 85 00:05:56,130 --> 00:05:57,750 Mais on est pas du tout là-dessus. 86 00:05:57,920 --> 00:05:59,790 Faut rester focus, Lebrun. 87 00:06:01,210 --> 00:06:02,630 -Tu fais quoi, là ? 88 00:06:02,790 --> 00:06:05,000 -Mais qu'est-ce que tu fais là, toi ? 89 00:06:05,170 --> 00:06:06,880 Tu devais pas aller chez Rayan ? 90 00:06:07,040 --> 00:06:09,790 -Si, mais il a perdu ses clés. On attend sa mère. 91 00:06:09,960 --> 00:06:12,420 -Ah, bah OK, mais tu peux... 92 00:06:12,580 --> 00:06:14,000 attendre au parc avec lui ? 93 00:06:14,170 --> 00:06:16,000 -Y a que des gosses qui crient. 94 00:06:16,170 --> 00:06:18,330 -Tu sais quoi ? Faites un escape game. 95 00:06:18,500 --> 00:06:21,080 -J'ai pas d'argent. -Bah écoute... 96 00:06:22,460 --> 00:06:23,960 Eh beh tiens, voilà. 97 00:06:25,330 --> 00:06:27,330 -Sérieux ? -Oui, allez, va t'amuser. 98 00:06:27,500 --> 00:06:29,830 -Oh, lourd. -Prenez du bon temps. 99 00:06:30,000 --> 00:06:31,670 -Bon ben... salut. -Salut. 100 00:06:32,880 --> 00:06:36,250 Musique rythmée 101 00:06:36,460 --> 00:07:25,670 ... 102 00:07:25,830 --> 00:07:26,880 ... Sonnette 103 00:07:27,040 --> 00:07:32,750 ... 104 00:07:33,080 --> 00:07:35,670 -Bonjour, docteur. -Mme Pêcheux, je vous en prie. 105 00:07:38,130 --> 00:07:39,250 Pardonnez mon retard. 106 00:07:39,420 --> 00:07:41,880 La fille de ma secrétaire était souffrante. 107 00:07:42,040 --> 00:07:45,170 -Ah ! Rien de grave, j'espère. 108 00:07:45,380 --> 00:07:48,170 -Non, une cystite. Je lui ai prescrit de la Fosfomycine. 109 00:07:48,330 --> 00:07:49,750 Je vous prie de bien vouloir 110 00:07:49,960 --> 00:07:51,710 patienter deux minutes, s'il vous plaît. 111 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 -Oui. 112 00:08:06,830 --> 00:08:07,880 À nous. 113 00:08:09,170 --> 00:08:10,670 -À nous. 114 00:08:20,040 --> 00:08:22,170 Elle vous va très bien, cette blouse. 115 00:08:22,330 --> 00:08:25,290 -Alors, j'ai reçu le résultat de vos analyses. 116 00:08:25,460 --> 00:08:26,540 -Ah, déjà ? 117 00:08:27,330 --> 00:08:29,920 Pas besoin de m'examiner plus en profondeur ? 118 00:08:30,080 --> 00:08:31,290 -Ce sera pas nécessaire. 119 00:08:31,750 --> 00:08:35,630 C'est assez clair. Je crains que ce ne soit pas de bonnes nouvelles. 120 00:08:36,040 --> 00:08:39,130 -Mmh, c'est sans doute que j'ai été 121 00:08:39,290 --> 00:08:40,630 très, très vilaine 122 00:08:41,710 --> 00:08:44,290 et que je mérite... -Vous avez une hépatite. 123 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 -Une quoi ? 124 00:08:49,170 --> 00:08:51,960 -Une hépatite, une inflammation chronique du foie. 125 00:08:52,130 --> 00:08:54,540 Les causes sont souvent liées à... -Je vois. 126 00:08:54,750 --> 00:08:58,540 Oui, mais enfin c'est pas très sexy, ça, docteur. 127 00:08:59,080 --> 00:09:01,130 -Pas vraiment, surtout l'hépatite C. 128 00:09:01,330 --> 00:09:03,460 Elle rit. Je vais vous prescrire 129 00:09:03,630 --> 00:09:05,880 un antiviral assez puissant. 130 00:09:06,080 --> 00:09:07,920 C'est un médicament assez cher, 131 00:09:08,080 --> 00:09:11,670 mais il est entièrement remboursé. Vous avez une mutuelle ? 132 00:09:12,880 --> 00:09:14,710 -Oui, oui, j'ai... 133 00:09:15,170 --> 00:09:17,710 -Tant mieux. Vous me passez votre carte vitale ? 134 00:09:19,670 --> 00:09:20,750 -Je l'ai pas. 135 00:09:20,920 --> 00:09:23,420 -Pas d'inquiétude, on va trouver un arrangement. 136 00:09:23,920 --> 00:09:27,500 Vous l'apporterez la prochaine fois et vous réglerez le tout. 137 00:09:27,670 --> 00:09:29,250 Je vous revois d'ici 3 semaines 138 00:09:29,460 --> 00:09:31,000 pour vérifier les effets. 139 00:09:31,170 --> 00:09:34,670 Il est possible que vous ayez des céphalées, des vomissements. 140 00:09:34,830 --> 00:09:36,210 C'est mieux que la cirrhose. 141 00:09:36,830 --> 00:09:38,250 -Mmh. Il rit. 142 00:09:39,880 --> 00:09:41,040 -Tenez. 143 00:09:42,540 --> 00:09:43,750 -Je comprends pas, Vincent. 144 00:09:44,040 --> 00:09:46,420 -Reste dans le personnage. Sinon, faut recommencer. 145 00:09:46,580 --> 00:09:49,000 -Mais enfin, c'est censé nous exciter. 146 00:09:49,790 --> 00:09:51,380 Pourquoi j'ai une hépatite ? 147 00:09:52,330 --> 00:09:54,000 -Ouais... Non, j'admets. 148 00:09:55,170 --> 00:09:56,790 Oh, attends ! 149 00:09:57,540 --> 00:09:58,380 Imagine... 150 00:09:59,210 --> 00:10:00,790 Tu as eu un accident de voiture. 151 00:10:00,960 --> 00:10:02,880 Tu arrives à l'hôpital dans le coma, 152 00:10:03,080 --> 00:10:05,210 avec une belle fracture crânienne. 153 00:10:05,880 --> 00:10:07,670 Hein ? J'ai révisé 154 00:10:07,880 --> 00:10:10,380 tout le protocole des urgentistes. -Super. 155 00:10:10,830 --> 00:10:13,080 Comment je jouis si je suis dans le coma ? 156 00:10:13,920 --> 00:10:15,250 Hein ? 157 00:10:15,670 --> 00:10:19,670 -Pourquoi faut-il que deux êtres vivant ensemble finissent par se haïr ? 158 00:10:19,830 --> 00:10:22,000 -Pour s'acheter une sécurité extérieure, 159 00:10:22,170 --> 00:10:24,170 le monde demande un prix très élevé : 160 00:10:24,380 --> 00:10:27,460 la destruction permanente de la personnalité. 161 00:10:27,920 --> 00:10:31,580 -J'ai rien à te reprocher, Marianne. C'est juste que tout s'est... 162 00:10:31,750 --> 00:10:34,080 -OK, non, c'est bon. T'inquiète, Gaël. 163 00:10:34,250 --> 00:10:35,630 Très bien. Merci, Ismène. 164 00:10:35,830 --> 00:10:36,830 Tu peux aller te rasseoir. 165 00:10:37,000 --> 00:10:39,420 Gaël, parfait. Vous étiez impeccables. 166 00:10:39,580 --> 00:10:41,170 C'est ça qui est important. 167 00:10:41,330 --> 00:10:44,170 Travailler des personnages éloignés de vous. 168 00:10:47,750 --> 00:10:49,380 Tiens, toi, le nouveau. 169 00:10:50,710 --> 00:10:52,630 -Moi ? -Tu peux me redire ton nom ? 170 00:10:53,130 --> 00:10:55,540 -Vincent Lebrun. -Vincent, ça suffira. 171 00:10:55,750 --> 00:10:57,420 On n'est plus en primaire. Rires 172 00:10:57,580 --> 00:10:59,540 Tu vas te lever, s'il te plaît. 173 00:11:02,330 --> 00:11:04,250 Tu vas te mettre au centre de la scène. 174 00:11:04,460 --> 00:11:06,580 S'il te plaît. Oui, oui, oui. 175 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Et là, Vincent, 176 00:11:08,420 --> 00:11:11,710 je voudrais que tu joues la version la plus opposée à toi. 177 00:11:12,920 --> 00:11:15,710 -Ah mais, je... -Non, non, non, stop ! 178 00:11:16,000 --> 00:11:17,670 On ne réfléchit pas. 179 00:11:17,830 --> 00:11:18,670 Sois. 180 00:11:19,830 --> 00:11:22,380 Musique intrigante 181 00:11:22,580 --> 00:11:23,670 ... 182 00:11:23,830 --> 00:11:26,420 ... Cris d'enfants en flash-back 183 00:11:26,580 --> 00:11:42,790 ... ... 184 00:11:42,960 --> 00:11:46,040 ... Musique rythmée 185 00:11:46,250 --> 00:12:06,830 ... 186 00:12:07,000 --> 00:12:08,540 ... Vincent, Vincent, Vincent ! 187 00:12:09,040 --> 00:12:09,880 Oh ! 188 00:12:10,080 --> 00:12:11,000 Oh, Vincent ! 189 00:12:12,170 --> 00:12:13,170 -Pardon. 190 00:12:13,330 --> 00:12:17,580 ... 191 00:12:18,420 --> 00:12:19,460 Tu dors pas ? 192 00:12:22,210 --> 00:12:23,130 -Quoi ? 193 00:12:24,790 --> 00:12:26,170 -Tu dors pas ? 194 00:12:26,380 --> 00:12:28,130 -Non, je mate La Casa. 195 00:12:28,290 --> 00:12:29,330 -C'est quoi ? 196 00:12:30,250 --> 00:12:33,210 -Des braqueurs avec des noms de ville, masqués, 197 00:12:33,380 --> 00:12:34,830 qui attaquent une banque 198 00:12:35,040 --> 00:12:37,960 avec un prof chelou qui veut se venger. -Ah OK, ouais. 199 00:12:41,170 --> 00:12:42,130 Assieds-toi. 200 00:12:48,040 --> 00:12:50,670 C'est bien que tu t'intéresses à l'audiovisuel. 201 00:12:52,710 --> 00:12:55,130 Peut-être que, plus tard, 202 00:12:56,540 --> 00:12:58,630 tu m'accompagneras sur des tournages. 203 00:13:00,130 --> 00:13:01,210 -De quoi ? 204 00:13:02,080 --> 00:13:03,130 Il rit légèrement. 205 00:13:10,880 --> 00:13:12,750 -Va vers tes rêves, mon fils. 206 00:13:14,710 --> 00:13:16,290 Est-ce que tu sais 207 00:13:17,670 --> 00:13:19,040 au fond de toi... 208 00:13:22,380 --> 00:13:24,330 ce qui te fait vraiment vibrer ? 209 00:13:30,710 --> 00:13:32,170 Tu sais pas encore. 210 00:13:32,670 --> 00:13:34,080 Et c'est ça qui est beau. 211 00:13:36,000 --> 00:13:37,080 Bonne nuit, mon chéri. 212 00:13:40,580 --> 00:13:41,710 Ouais... 213 00:13:45,670 --> 00:13:46,830 -Il a craqué, lui. 214 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 Il souffle. 215 00:13:50,250 --> 00:13:52,580 Coups 216 00:13:52,750 --> 00:13:56,420 ... 217 00:13:56,580 --> 00:13:57,960 -Vincent ? 218 00:13:58,920 --> 00:14:03,080 ... 219 00:14:06,080 --> 00:14:08,790 ... 220 00:14:09,290 --> 00:14:10,580 Vincent ? 221 00:14:11,000 --> 00:14:13,170 Giclement d'eau -Ah. 222 00:14:13,330 --> 00:14:14,170 -Vincent ? 223 00:14:15,250 --> 00:14:18,540 (Avec un accent polonais) -Ah bonjour, je m'excuse. 224 00:14:18,710 --> 00:14:21,790 J'ai pas entendu vous. C'est belle fuite que vous avez. 225 00:14:22,000 --> 00:14:24,960 -Qu'est-ce que tu fais ? -Faut changer tuyau. 226 00:14:25,170 --> 00:14:27,500 Et moi, j'ai beaucoup tuyaux. 227 00:14:27,670 --> 00:14:30,250 Tu veux mon gros tuyau ? -Arrête, Vincent. 228 00:14:30,460 --> 00:14:32,830 Maxime est en haut. Y a de l'eau partout. 229 00:14:33,040 --> 00:14:36,830 -Ah mais, madame... -Mais regarde-moi ce bordel ! 230 00:14:37,040 --> 00:14:38,000 Coupe-moi ça ! 231 00:14:38,210 --> 00:14:39,750 Giclement d'eau 232 00:14:39,920 --> 00:14:41,630 Coupe-le ! -Oui, ça va. 233 00:14:41,830 --> 00:14:43,210 ... 234 00:14:43,380 --> 00:14:44,830 T'es pas marrante aussi. 235 00:14:45,380 --> 00:14:47,540 L'hépatite, ça va pas. La fuite non plus. 236 00:14:47,710 --> 00:14:49,040 C'est pour te faire plaisir. 237 00:14:49,540 --> 00:14:52,210 J'ai appelé Janusz pour bosser l'accent polonais. 238 00:14:52,420 --> 00:14:54,580 Je me suis fait chier à percer ce tuyau. 239 00:14:54,750 --> 00:14:58,040 -T'as percé un tuyau ? Mais t'es con ou tu le fais exprès ? 240 00:14:58,460 --> 00:15:02,080 Le jour où tu feras pompier, tu vas foutre le feu à la baraque ? 241 00:15:02,290 --> 00:15:04,080 -Non, j'essaie de m'investir. 242 00:15:04,250 --> 00:15:08,080 Brando, dans Le Parrain, a pas mis des kleenex dans sa bouche. 243 00:15:08,290 --> 00:15:11,130 C'était du citron. Le goût amer lui permettait 244 00:15:11,330 --> 00:15:12,580 de mieux jouer le mépris. 245 00:15:12,750 --> 00:15:13,670 Un coup de génie. 246 00:15:13,830 --> 00:15:15,880 Regarde, comme ça. 247 00:15:23,130 --> 00:15:25,380 -Mais c'est quoi, ce délire ? 248 00:15:25,580 --> 00:15:27,880 Tu penses que Coppola va débarquer 249 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 pour t'offrir un rôle ? 250 00:15:30,210 --> 00:15:32,670 On se réveille. T'as 50 ans et t'es comptable. 251 00:15:33,380 --> 00:15:35,290 -C'est pas gentil de me dire ça. 252 00:15:35,460 --> 00:15:37,210 C'est vrai, mais c'est méchant. 253 00:15:37,380 --> 00:15:39,420 -Dis à Janusz de venir réparer. 254 00:15:39,630 --> 00:15:42,880 Hors de question que je me réveille dans ce chantier. 255 00:15:47,380 --> 00:15:51,080 -C'est une banalité, mais pour tout ce qui touche aux sentiments, 256 00:15:51,250 --> 00:15:53,330 on est des analphabètes. 257 00:15:53,710 --> 00:15:57,080 -Et pourquoi ne pas avoir le droit d'être joyeux et heureux ? 258 00:15:58,580 --> 00:16:00,420 On serait bien tous les deux. 259 00:16:00,580 --> 00:16:02,460 -Toute ma vie, j'ai été raisonnable, 260 00:16:02,960 --> 00:16:04,790 modéré, tiède. 261 00:16:04,960 --> 00:16:06,170 -Ne dis pas ça. 262 00:16:06,380 --> 00:16:08,670 Au contraire, je te trouve très téméraire. 263 00:16:09,130 --> 00:16:10,670 -Hé, vous gênez pas ! 264 00:16:11,290 --> 00:16:12,960 -Mais... -Alors toi... 265 00:16:13,170 --> 00:16:14,920 On s'engueule et tu ramènes une fille ? 266 00:16:15,250 --> 00:16:17,710 -Mais pas du tout, on répète. 267 00:16:17,960 --> 00:16:20,330 -Vous répétez quoi ? 268 00:16:20,960 --> 00:16:23,540 -Je te présente Ismène, ma partenaire de cours. 269 00:16:23,710 --> 00:16:24,750 -Bonjour, madame. 270 00:16:26,130 --> 00:16:26,960 -Quel cours ? 271 00:16:27,130 --> 00:16:28,790 -Studio 14. -Voilà. 272 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 -Vous devez être fière, votre mari est très doué. 273 00:16:32,540 --> 00:16:33,790 -T'es pas au boulot ? 274 00:16:34,000 --> 00:16:35,250 T'as pris ta journée ? 275 00:16:35,960 --> 00:16:37,040 -Non. 276 00:16:37,420 --> 00:16:38,540 -Quoi, "non" ? 277 00:16:39,580 --> 00:16:42,540 -J'ai pris un peu plus que ma journée. 278 00:16:43,880 --> 00:16:47,330 -Me dis pas que t'as pris ta dernière semaine de congés ? 279 00:16:48,290 --> 00:16:50,040 -Un peu plus encore. 280 00:16:50,630 --> 00:16:53,380 -Plus qu'une semaine ? -J'ai démissionné. 281 00:16:54,080 --> 00:16:55,130 -Quoi ? 282 00:16:55,880 --> 00:16:57,580 T'es devenu complètement dingue. 283 00:16:58,670 --> 00:17:00,670 -Je vais peut-être vous laisser. 284 00:17:01,380 --> 00:17:04,250 -Oui, merci. -Non, on n'a pas terminé. On va continuer. 285 00:17:04,460 --> 00:17:05,460 On va travailler. 286 00:17:07,540 --> 00:17:10,170 -Non, je ne te comprends plus. 287 00:17:10,460 --> 00:17:12,380 Non. -Mais tout... 288 00:17:15,460 --> 00:17:16,580 On va se rasseoir. 289 00:17:16,750 --> 00:17:18,670 -On fait peut-être une pause ? -Non, non. 290 00:17:21,670 --> 00:17:23,630 Toute ma vie, j'ai été 291 00:17:23,880 --> 00:17:25,460 modéré, tiède. 292 00:17:26,880 --> 00:17:27,710 Tiède... 293 00:17:27,880 --> 00:17:31,380 -Ne dites pas ça, je vous trouve au contraire très téméraire. 294 00:17:32,130 --> 00:17:35,250 -Tu t'excites avec le théâtre, mais ça va durer six mois. 295 00:17:35,420 --> 00:17:39,710 Tu sais très bien, tu t'engages jamais. Tu repousses tout au lendemain. 296 00:17:39,880 --> 00:17:41,630 Un an que tu dois changer le store. 297 00:17:42,460 --> 00:17:45,630 -Mais là, c'est pas pareil, je le sens. C'est l'évidence. 298 00:17:45,790 --> 00:17:47,830 -Qu'est-ce qui t'empêche de bosser 299 00:17:48,040 --> 00:17:51,210 et de la vivre ta passion, comme tu dis, 300 00:17:51,830 --> 00:17:52,790 mais à côté. 301 00:17:53,000 --> 00:17:55,710 -Non, non, non, je veux pas vivre à côté. 302 00:17:55,880 --> 00:17:59,250 Je ne veux plus jamais vivre à côté de ma vie. 303 00:17:59,420 --> 00:18:00,880 C'est fini, ça. 304 00:18:01,040 --> 00:18:04,630 Faut que j'aille à Paris, c'est là-bas que ça se passe. 305 00:18:05,710 --> 00:18:07,880 -Qu'est-ce que t'es en train de me dire ? 306 00:18:08,920 --> 00:18:10,130 Il soupire. 307 00:18:11,250 --> 00:18:12,540 Tu veux qu'on se sépare ? 308 00:18:14,170 --> 00:18:15,420 -Non... 309 00:18:16,460 --> 00:18:17,580 Il souffle. 310 00:18:17,750 --> 00:18:19,630 On a du mal à se comprendre. 311 00:18:23,130 --> 00:18:24,670 Hein, faut être honnête. 312 00:18:25,040 --> 00:18:28,000 Je vois bien qu'il te manque quelque chose à toi aussi. 313 00:18:28,170 --> 00:18:29,880 -Je sais pas. 314 00:18:32,210 --> 00:18:33,880 Ce serait jamais arrivé 315 00:18:34,040 --> 00:18:37,130 si on avait continué notre petit missionnaire du jeudi. 316 00:18:50,630 --> 00:18:51,880 Elle soupire. 317 00:19:00,830 --> 00:19:02,080 ... 318 00:19:14,790 --> 00:19:16,920 *-Pour une fois qu'une femme plaît à Léo... 319 00:19:17,080 --> 00:19:20,290 -C'est ce soir ? -Il m'a dit que c'était aujourd'hui. 320 00:19:21,170 --> 00:19:22,540 *-Je parie qu'elle est mariée. 321 00:19:22,710 --> 00:19:24,080 -Et sinon, il va bien ? 322 00:19:24,920 --> 00:19:27,170 -Ouais ben écoute, il travaille. 323 00:19:28,170 --> 00:19:30,630 Il passe ses castings. Ça lui plaît. 324 00:19:31,000 --> 00:19:32,170 Enfin, c'est... 325 00:19:32,830 --> 00:19:33,670 Oh, c'est lui, regarde ! 326 00:19:33,830 --> 00:19:36,920 *-Qui se retrouve à l'hôtel ? *-La femme d'un ami. 327 00:19:38,790 --> 00:19:40,130 -C'était rapide. 328 00:19:40,290 --> 00:19:42,000 -Il rend super bien à la télé. 329 00:19:42,330 --> 00:19:44,170 -Envoie-lui un petit message. 330 00:19:44,750 --> 00:19:45,920 Dis-lui qu'il était super. 331 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 -OK. -Chérie ? 332 00:19:49,790 --> 00:19:50,920 T'as pas vu mes clés ? 333 00:19:51,080 --> 00:19:53,000 -Sur la console. -Ah oui, merci. 334 00:19:54,880 --> 00:19:56,540 Ça y est, il est passé ? 335 00:19:56,710 --> 00:19:58,920 -Mmh, il était très bien. 336 00:19:59,130 --> 00:20:00,250 Elle rit. 337 00:20:00,420 --> 00:20:02,170 Fais attention à toi. 338 00:20:03,420 --> 00:20:05,420 -T'inquiète, c'est de la planque. 339 00:20:05,580 --> 00:20:07,880 Allez, ciao, Max. Bonne soirée. -Salut. 340 00:20:12,000 --> 00:20:13,790 -Je peux regarder mon film ? 341 00:20:13,960 --> 00:20:15,250 -Oh oui, vas-y. 342 00:20:17,580 --> 00:20:21,670 *-Mince, j'ai oublié de récupérer ma robe verte au pressing. 343 00:20:21,830 --> 00:20:25,460 *Demain, j'aurai pas le temps. J'ai un conf call jusqu'à 20h. 344 00:20:25,630 --> 00:20:27,710 Et dimanche, c'est fermé. 345 00:20:27,880 --> 00:20:29,790 Peut-être lundi, avant le boulot. 346 00:20:29,960 --> 00:20:32,130 Ou j'annule le déj avec Hélène demain. 347 00:20:32,290 --> 00:20:34,420 Ça fait déjà deux fois que je la plante. 348 00:20:34,580 --> 00:20:36,250 Non, je peux pas annuler. 349 00:20:37,290 --> 00:20:38,790 Il faut que je lui parle. 350 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 -C'est bon, mon amour ? -Trop bon. 351 00:20:41,170 --> 00:20:43,540 Gémissements 352 00:20:43,710 --> 00:20:55,380 ... 353 00:20:55,540 --> 00:20:56,670 -Oh putain. 354 00:20:56,830 --> 00:20:59,880 ... 355 00:21:00,130 --> 00:21:02,130 -C'est ça, qui est bizarre. 356 00:21:02,290 --> 00:21:06,250 Au début, il me regardait et je partais au quart de tour. 357 00:21:06,920 --> 00:21:10,500 Depuis qu'on essaye de faire un enfant, ça s'est dégradé. 358 00:21:10,670 --> 00:21:14,750 -Tu te fous trop la pression. Il doit s'en rendre compte, non ? 359 00:21:17,290 --> 00:21:19,380 -J'ai pas envie de lui faire de la peine. 360 00:21:20,170 --> 00:21:22,710 Imagine sa tête si je lui dis que je simule depuis un an. 361 00:21:24,040 --> 00:21:25,130 -Un an ? 362 00:21:26,080 --> 00:21:27,420 -Peut-être pas un an. 363 00:21:27,580 --> 00:21:29,710 -Là, c'est urgent. Faut que tu lui parles. 364 00:21:29,920 --> 00:21:33,080 Tu vas finir par le quitter. Il aura vraiment de la peine. 365 00:21:33,460 --> 00:21:35,750 C'est débile franchement, parle-lui. 366 00:21:35,920 --> 00:21:39,130 -Ouais, ouais. Avec Karim, tu jouis à chaque fois ? 367 00:21:39,630 --> 00:21:41,000 -Non, non. 368 00:21:42,460 --> 00:21:44,040 Souvent, quand même. 369 00:21:45,790 --> 00:21:47,710 Mais je sais pas comment tu fais. 370 00:21:47,920 --> 00:21:50,580 Moi, j'ai besoin en fait. Sinon, je dépéris. 371 00:21:53,710 --> 00:21:56,290 Parle-lui, franchement. Mmh ? 372 00:21:56,460 --> 00:21:59,710 -C'est qui la Bianca à son papa, c'est qui ? 373 00:22:00,000 --> 00:22:02,460 C'est toi, mon amour. 374 00:22:02,630 --> 00:22:04,080 Elle va bien, Hélène ? 375 00:22:04,250 --> 00:22:05,290 -Ouais, ouais. 376 00:22:06,630 --> 00:22:09,170 Ils ont refait la peinture du salon. -Ah cool. 377 00:22:10,000 --> 00:22:13,380 -Et sinon, on a aussi parlé de... -Regarde, regarde. 378 00:22:13,580 --> 00:22:16,040 -On a parlé. C'est marrant, je me suis dit : 379 00:22:16,210 --> 00:22:18,790 "Faudrait que je lui en parle." -Oui, dis-moi. 380 00:22:19,290 --> 00:22:20,210 -Oui. 381 00:22:20,380 --> 00:22:22,460 C'est un peu gênant, mais bon... 382 00:22:22,630 --> 00:22:24,290 -D'acc, vas-y. 383 00:22:24,500 --> 00:22:25,920 Tourne. -Et on était... 384 00:22:26,790 --> 00:22:28,170 -T'as vu comme elle vient de rouler ? 385 00:22:28,880 --> 00:22:30,920 Incroyable, c'est un animal de cirque. 386 00:22:31,080 --> 00:22:32,750 Elle est pas possible, mon amour. 387 00:22:32,960 --> 00:22:34,330 T'es pas possible, t'es géniale. 388 00:22:34,500 --> 00:22:35,540 Il rit. 389 00:22:35,710 --> 00:22:38,040 Oh là là, vas-y, boum boum boum. 390 00:22:38,330 --> 00:22:41,380 Bravo. Excuse-moi. Tu me disais ? Je t'écoute. 391 00:22:41,580 --> 00:22:42,500 -Oui. 392 00:22:42,670 --> 00:22:44,960 On était là, on prenait le thé... 393 00:22:45,170 --> 00:22:47,380 Sonnerie -Excuse-moi, c'est Grimaud. 394 00:22:47,580 --> 00:22:49,420 Faut que je décroche, pardon. J'arrive. 395 00:22:49,580 --> 00:22:50,830 Deux secondes. 396 00:22:52,290 --> 00:22:56,040 -C'est sûr que toi, dès qu'il te touche, ça t'excite, hein ? 397 00:23:00,540 --> 00:23:01,580 -Han, putain. 398 00:23:03,290 --> 00:23:05,710 -Qu'est-ce qui se passe ? -Oh ! Putain... 399 00:23:06,880 --> 00:23:08,670 Respiration forte 400 00:23:08,830 --> 00:23:10,380 -Chéri, dis-moi. 401 00:23:10,540 --> 00:23:13,080 -Ma cousine, Lætitia... 402 00:23:13,250 --> 00:23:14,960 Elle a eu un accident. -Han ! 403 00:23:15,130 --> 00:23:17,170 Mon amour... -Tuée sur le coup. 404 00:23:18,290 --> 00:23:19,670 Putain... 405 00:23:20,830 --> 00:23:22,290 On a été élevés ensemble. 406 00:23:22,460 --> 00:23:24,920 -Oh, mon amour... -Elle était comme... 407 00:23:26,290 --> 00:23:27,920 C'est horrible ! -Oh mon amour... 408 00:23:28,080 --> 00:23:30,500 -C'est horrible ! -Mon amour, je suis là. 409 00:23:30,670 --> 00:23:32,210 Il sanglote. 410 00:23:32,420 --> 00:23:34,830 ... 411 00:23:35,000 --> 00:23:37,040 "At Last" (Etta James) 412 00:23:37,250 --> 00:23:47,750 ... ... 413 00:23:47,920 --> 00:23:49,130 Je suis là. 414 00:23:49,290 --> 00:23:50,670 Je suis là, t'inquiète pas. 415 00:23:50,880 --> 00:24:02,040 ... ... 416 00:24:02,210 --> 00:24:04,080 ... Elle gémit. 417 00:24:04,250 --> 00:24:07,130 ... ... 418 00:24:07,330 --> 00:24:16,130 ... 419 00:24:16,290 --> 00:24:18,750 Il sanglote. Mon amour... 420 00:24:19,380 --> 00:24:20,580 Oh non... 421 00:24:20,750 --> 00:24:25,210 ... ... 422 00:24:25,420 --> 00:24:58,920 ... 423 00:24:59,080 --> 00:25:00,500 Comment tu te sens ? 424 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 -Ça va. 425 00:25:03,080 --> 00:25:04,790 Je m'inquiète surtout pour ma tante. 426 00:25:04,960 --> 00:25:08,960 -Je comprends. Elle sait qu'elle peut compter sur toi. 427 00:25:09,130 --> 00:25:11,130 -Oui. -Tu m'as impressionnée. 428 00:25:11,830 --> 00:25:14,040 -Tu trouves ? -Oui. 429 00:25:14,250 --> 00:25:15,580 T'es resté très digne. 430 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 T'as pas pleuré. 431 00:25:20,250 --> 00:25:21,170 -Je sais pas. 432 00:25:23,670 --> 00:25:25,790 -T'es avec moi maintenant, mon amour. 433 00:25:27,040 --> 00:25:28,040 Exprime ta douleur. 434 00:25:28,460 --> 00:25:30,540 T'en as le devoir. C'était quelqu'un... 435 00:25:30,710 --> 00:25:32,580 Il renifle. ... précieux. 436 00:25:32,790 --> 00:25:34,500 Il sanglote. 437 00:25:34,670 --> 00:25:35,630 -Oui. 438 00:25:35,830 --> 00:25:39,420 ... 439 00:25:39,580 --> 00:25:40,460 -Elle va laisser 440 00:25:40,670 --> 00:25:41,540 un vide immense. 441 00:25:41,710 --> 00:25:44,460 ... 442 00:25:44,630 --> 00:25:45,920 Même moi, elle va... 443 00:25:46,080 --> 00:25:50,000 ... 444 00:25:50,210 --> 00:25:51,920 ... Respiration forte 445 00:25:52,080 --> 00:25:53,000 -Oh, pardon. 446 00:25:53,380 --> 00:25:55,500 Pardon, excuse-moi. 447 00:25:55,670 --> 00:25:57,710 Il sanglote. 448 00:25:57,920 --> 00:26:03,540 ... 449 00:26:03,710 --> 00:26:04,630 -Oh non... 450 00:26:05,710 --> 00:26:07,290 T'inquiète pas. 451 00:26:07,460 --> 00:26:12,250 ... 452 00:26:12,420 --> 00:26:13,710 -Je l'adorais. 453 00:26:13,880 --> 00:26:15,290 Je l'adorais. -Oui, je sais. 454 00:26:15,460 --> 00:26:16,920 -Je l'adorais. -Oui, je sais. 455 00:26:17,710 --> 00:26:19,000 Romain, c'est rien. 456 00:26:19,170 --> 00:26:21,880 ... 457 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 -S'il te plaît. 458 00:26:23,250 --> 00:26:24,170 Faut qu'on y aille. 459 00:26:24,630 --> 00:26:26,790 Y a tout le monde qui nous attend. 460 00:26:26,960 --> 00:26:28,330 Il renifle. 461 00:26:28,500 --> 00:26:30,130 Redémarre, s'il te plaît. -Oui. 462 00:26:31,040 --> 00:26:32,420 Il souffle. 463 00:26:33,130 --> 00:26:34,290 -C'est à gauche. 464 00:26:46,670 --> 00:26:49,750 -Tu m'aides ? Je fais une pissaladière. -Bien sûr. 465 00:26:51,880 --> 00:26:52,920 -Merci. 466 00:26:56,080 --> 00:26:59,420 Si on se matait un petit film, ce soir ? -Bonne idée. 467 00:26:59,580 --> 00:27:01,580 -J'ai jamais vu La Liste de Schindler. 468 00:27:01,750 --> 00:27:04,630 -Ce soir, t'es sûre ? C'est un peu plombant. 469 00:27:07,250 --> 00:27:11,130 -Ah, et ce film, là... Qui m'en a parlé ? Le... 470 00:27:11,290 --> 00:27:13,960 L'Écossais qui arrive à l'hôpital, dans le coma. 471 00:27:14,130 --> 00:27:17,790 À son réveil, sa famille est morte et il lui manque une jambe. 472 00:27:19,960 --> 00:27:22,000 -Ou une daube, genre X-Men ? 473 00:27:23,420 --> 00:27:25,130 Un truc léger. -Oui. 474 00:27:43,080 --> 00:27:44,250 Sinon, ça va ? 475 00:27:44,920 --> 00:27:47,880 Tu tiens le coup ? Tu penses pas trop à elle ? 476 00:27:50,080 --> 00:27:52,670 Comme ça fait quatre jours et que t'en parles pas, 477 00:27:52,830 --> 00:27:54,580 je me dis qu'elle doit te manquer. 478 00:27:55,380 --> 00:27:57,460 -J'essaie de pas trop y penser. 479 00:27:57,790 --> 00:27:58,750 J'essaye. 480 00:28:00,710 --> 00:28:02,880 -Tu sais, faut pas que t'aies de regrets. 481 00:28:03,040 --> 00:28:04,540 -Pourquoi tu dis ça ? 482 00:28:06,000 --> 00:28:10,380 -Tu m'avais dit qu'elle t'avait envoyé des messages le matin du... 483 00:28:11,290 --> 00:28:13,210 T'avais pas eu le temps de la rappeler. 484 00:28:15,130 --> 00:28:17,290 Tu pouvais pas savoir. -Savoir quoi ? 485 00:28:18,830 --> 00:28:22,380 -Que les pompiers mettraient autant de temps à la désencastrer. 486 00:28:22,580 --> 00:28:23,790 Il sanglote. 487 00:28:23,960 --> 00:28:27,750 ... 488 00:28:27,920 --> 00:28:29,040 Qu'elle resterait agoniser... 489 00:28:29,210 --> 00:28:31,460 ... 490 00:28:31,630 --> 00:28:34,040 ... toute seule, pendant deux heures. 491 00:28:34,210 --> 00:28:35,670 ... 492 00:28:35,880 --> 00:28:38,080 ... Elle gémit. 493 00:28:38,250 --> 00:28:39,830 Il sanglote. 494 00:28:40,000 --> 00:28:41,540 ... 495 00:28:41,710 --> 00:28:44,040 -Non mais t'es sérieuse ? Tu fais quoi ? 496 00:28:44,460 --> 00:28:45,500 -Bah rien ! 497 00:28:45,670 --> 00:28:46,750 Enfin... 498 00:28:46,920 --> 00:28:49,580 Je pensais que ça te ferait du bien. 499 00:28:50,170 --> 00:28:54,420 -Mais tu me parles de ma cousine qui vient de crever. Tu me... 500 00:28:54,580 --> 00:28:56,380 Mais t'es bizarre, quand même. 501 00:28:56,830 --> 00:28:58,830 -Mmh. -Je te jure, t'es bizarre. 502 00:28:59,750 --> 00:29:00,580 Il souffle. 503 00:29:00,750 --> 00:29:02,210 -Excuse-moi. 504 00:29:02,380 --> 00:29:04,210 -Allez, viens, mon bébé d'amour. 505 00:29:05,750 --> 00:29:08,130 Je vais faire un tour avec Bianca. 506 00:29:09,580 --> 00:29:13,170 Ça va nous faire du bien. On va aller voir tes copains au parc. 507 00:29:13,330 --> 00:29:14,750 Bianca aboie. 508 00:29:14,920 --> 00:29:16,080 Claquement de portière 509 00:29:18,080 --> 00:29:20,540 -Alors, prête pour une petite promenade ? 510 00:29:30,330 --> 00:29:32,960 Juste cette nuit. Je viens la chercher demain. 511 00:29:33,170 --> 00:29:34,080 Elle souffle. 512 00:29:34,250 --> 00:29:36,880 -Je sais pas. Karim est pas fan des animaux. 513 00:29:37,040 --> 00:29:38,250 -Mais tu t'en fous. 514 00:29:38,420 --> 00:29:41,880 Tu l'enfermes dans la salle de bains. Elle est très propre. 515 00:29:42,210 --> 00:29:43,420 S'il te plaît. 516 00:29:44,170 --> 00:29:46,290 On a besoin d'une soirée tous les deux. 517 00:29:47,210 --> 00:29:49,960 On a besoin de se retrouver. -Elle vous gêne tant ? 518 00:29:50,130 --> 00:29:51,420 -C'est pas ça. 519 00:29:51,630 --> 00:29:53,960 Quand elle est là, il est focalisé sur elle, 520 00:29:54,130 --> 00:29:55,500 comme il l'adore. 521 00:29:55,670 --> 00:29:56,500 Du coup... 522 00:29:56,710 --> 00:29:59,330 -Il s'occupe pas assez de toi et tu peux pas... 523 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 -Voilà. 524 00:30:02,210 --> 00:30:05,000 -Mais pourquoi tu commences pas par ça ? 525 00:30:05,170 --> 00:30:07,170 Évidemment que oui, si c'est pour ça. 526 00:30:07,330 --> 00:30:08,880 -C'est vrai ? -Bah oui. 527 00:30:09,790 --> 00:30:11,170 -Merci. -De rien. 528 00:30:11,380 --> 00:30:14,580 -Non mais c'est pas possible. C'est pas vrai, ça. 529 00:30:15,580 --> 00:30:18,380 Comment ça, la porte était ouverte ? -Bah oui. 530 00:30:18,540 --> 00:30:21,880 Je suis allée chercher le courrier. Elle me suit jamais. 531 00:30:22,040 --> 00:30:24,170 -Il faut toujours fermer derrière. 532 00:30:24,580 --> 00:30:26,580 -Je suis désolée, mon amour. 533 00:30:26,750 --> 00:30:28,710 Je m'en veux, je me déteste. 534 00:30:30,380 --> 00:30:31,420 Elle a fugué ? 535 00:30:33,130 --> 00:30:34,000 Il souffle. 536 00:30:34,960 --> 00:30:38,170 Han ! Mais j'espère qu'elle s'est pas fait écraser. 537 00:30:38,920 --> 00:30:41,000 -Mais arrête, dis pas ça. 538 00:30:41,170 --> 00:30:44,380 Mais non, elle doit avoir peur et nous chercher partout. 539 00:30:45,000 --> 00:30:46,880 J'y vais. -Attends. 540 00:30:48,580 --> 00:30:49,580 Non. 541 00:30:50,670 --> 00:30:53,420 Je pense qu'il vaut mieux qu'on reste ici, 542 00:30:53,580 --> 00:30:55,000 au cas où elle revienne. 543 00:30:55,670 --> 00:30:56,500 Non ? 544 00:30:57,040 --> 00:31:00,830 -Tu crois que je peux rester ici à attendre sans rien foutre ? 545 00:31:01,000 --> 00:31:02,880 C'est ma chienne. 546 00:31:12,630 --> 00:31:14,330 Imprimante 547 00:31:14,500 --> 00:31:16,500 ... 548 00:31:24,580 --> 00:31:25,960 -Je suis tellement désolée. 549 00:31:26,130 --> 00:31:27,710 -C'est pas de ta faute. 550 00:31:27,880 --> 00:31:29,750 J'aurais dû installer une barrière. 551 00:31:35,000 --> 00:31:36,580 -Elle sera là demain matin. 552 00:31:37,210 --> 00:31:38,460 -J'espère. 553 00:31:39,540 --> 00:31:41,040 -Tu viens te coucher ? 554 00:31:42,540 --> 00:31:44,170 -Je peux pas dormir, là. 555 00:31:45,250 --> 00:31:48,250 Tiens, tu pourras me coller ça demain matin ? 556 00:31:48,750 --> 00:31:49,580 -Mmh. 557 00:31:51,380 --> 00:31:54,500 -Elle s'est barrée ? -Je ne sais pas ce qui s'est passé. 558 00:31:54,710 --> 00:31:57,000 J'ai voulu la mettre dans la salle de bains. 559 00:31:57,170 --> 00:31:59,920 Et elle était contre, clairement. Elle gémissait. 560 00:32:00,580 --> 00:32:02,670 J'ai voulu fumer une clope dans le salon. 561 00:32:02,830 --> 00:32:04,580 Karim ouvre tout le temps la fenêtre. 562 00:32:04,790 --> 00:32:07,500 Et là, elle s'est barrée. -C'est pas possible. 563 00:32:07,710 --> 00:32:10,130 C'est une catastrophe. -Je sais plus où me mettre. 564 00:32:10,290 --> 00:32:13,040 -Tu dois me jurer de ne jamais en parler à Romain. 565 00:32:13,920 --> 00:32:15,880 -Hein ? Mais pourquoi ? -Regarde-moi. 566 00:32:16,250 --> 00:32:18,880 Jure-le. Bianca n'est jamais venue chez toi, OK ? 567 00:32:19,580 --> 00:32:21,960 -OK, mais explique-moi. -Je peux pas. 568 00:32:22,710 --> 00:32:24,790 Tu me fous dans une merde, Hélène. 569 00:32:25,540 --> 00:32:27,630 Oh putain, c'est pas vrai. 570 00:32:27,790 --> 00:32:31,210 Musique rock 571 00:32:31,380 --> 00:32:34,080 Elle appelle la chienne. Bijou ! 572 00:32:34,250 --> 00:32:36,080 ... 573 00:32:36,250 --> 00:32:38,580 Qu'est-ce que je suis conne. 574 00:32:38,790 --> 00:32:59,540 ... 575 00:32:59,710 --> 00:33:02,500 Pardon, les enfants ! Vous auriez pas vu un chien ? 576 00:33:02,670 --> 00:33:03,580 -Non ! 577 00:33:03,750 --> 00:33:04,790 ... Sonnerie 578 00:33:05,000 --> 00:33:10,830 ... ... 579 00:33:11,000 --> 00:33:13,460 ... 580 00:33:13,630 --> 00:33:15,750 -Mon amour, ça va ? *-Tu es où ? 581 00:33:16,420 --> 00:33:20,080 -Je fais un tour dans le quartier, là, au cas où. 582 00:33:20,250 --> 00:33:21,880 *-T'as collé les affiches ? 583 00:33:22,880 --> 00:33:24,580 -Ouais, toutes. *-Parfait. 584 00:33:24,750 --> 00:33:27,500 *J'essaie de rentrer le plus tôt possible. 585 00:33:27,670 --> 00:33:29,330 -OK. *-J'ai une réunion. 586 00:33:29,500 --> 00:33:31,210 -D'accord, à tout à l'heure. 587 00:33:32,040 --> 00:33:33,080 Je t'aime. 588 00:33:33,290 --> 00:33:42,460 ... 589 00:33:42,630 --> 00:33:43,750 Bonjour, madame. 590 00:33:45,000 --> 00:33:46,500 Vous auriez pas vu une chienne ? 591 00:33:46,670 --> 00:33:50,250 ... 592 00:33:50,710 --> 00:33:53,170 Je vous laisse le numéro, si vous la voyez. 593 00:33:53,330 --> 00:33:59,420 ... 594 00:33:59,580 --> 00:34:01,290 ... Elle soupire. 595 00:34:04,250 --> 00:34:05,580 (Oh putain.) 596 00:34:05,790 --> 00:34:08,210 Crissement de pneus 597 00:34:12,790 --> 00:34:15,000 Portière -T'étais où ? Pourquoi tu réponds plus ? 598 00:34:15,170 --> 00:34:16,830 -Je l'ai cherchée partout. 599 00:34:17,040 --> 00:34:20,790 -Et les affiches ? Y en a pas une seule dans le quartier. 600 00:34:21,290 --> 00:34:22,540 -Je... 601 00:34:22,710 --> 00:34:25,210 -Dis-moi la vérité. Qu'as-tu fait à ma chienne ? 602 00:34:25,380 --> 00:34:26,210 -Mais rien. 603 00:34:26,460 --> 00:34:30,250 -T'as un problème avec elle. T'as tout fait pour qu'elle s'échappe. 604 00:34:30,710 --> 00:34:32,580 -Mais non. -Avoue. 605 00:34:32,750 --> 00:34:34,750 -Non, j'adore votre relation ! 606 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 -Pourquoi t'as pas collé les affiches ? 607 00:34:39,670 --> 00:34:42,040 -On peut rentrer ? Je voudrais boire. 608 00:34:52,540 --> 00:34:55,830 Écoute-moi, s'il te plaît. C'est de ma faute. 609 00:34:56,000 --> 00:34:59,130 J'aurais dû t'en parler. Je crois que j'ai un problème. 610 00:34:59,880 --> 00:35:01,130 -Un problème ? 611 00:35:01,920 --> 00:35:04,830 -Oui, je suis... -Tu es quoi ? 612 00:35:07,000 --> 00:35:10,880 -Pardon, c'est dur d'en parler. Je crois que... 613 00:35:12,250 --> 00:35:13,920 Je crois que je suis malade. 614 00:35:15,210 --> 00:35:16,710 -Comment ça, "malade" ? 615 00:35:18,460 --> 00:35:23,210 -J'ai tellement peur de t'en parler. Ça va te paraître complètement... 616 00:35:23,580 --> 00:35:25,710 C'est un peu 617 00:35:25,880 --> 00:35:27,670 -Me dis pas que... 618 00:35:28,130 --> 00:35:29,580 Me dis pas que c'est... 619 00:35:30,040 --> 00:35:31,210 -Quoi ? 620 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 -Me dis pas que c'est un cancer ? 621 00:35:34,960 --> 00:35:37,500 -Peut-être, un petit cancer. Respiration forte 622 00:35:38,380 --> 00:35:42,880 Mais on n'est pas sûr à 100 %. -Ça veut dire quoi, "un petit cancer" ? 623 00:35:43,330 --> 00:35:45,210 -Mais non, mais... -Mon amour, oh non. 624 00:35:45,380 --> 00:35:47,920 -Attends... -Pas toi, pas maintenant. 625 00:35:48,130 --> 00:35:51,330 Oh non, non. Elle gémit. 626 00:35:51,500 --> 00:35:55,290 Oh non, Lisa. -Ne t'inquiète pas, mon amour. 627 00:35:55,460 --> 00:35:56,670 -On est tous les deux. 628 00:35:56,880 --> 00:35:59,250 On va se battre. -Oui. 629 00:35:59,420 --> 00:36:01,330 -Je suis avec toi. -Ne t'inquiète pas. 630 00:36:01,500 --> 00:36:03,080 -Tu es mon ange. -Oh oui. 631 00:36:03,250 --> 00:36:05,250 Il sanglote et elle gémit. 632 00:36:05,420 --> 00:36:07,880 "At last" (Etta James) 633 00:36:08,040 --> 00:36:12,000 ... ... 634 00:36:12,170 --> 00:36:13,920 ... Ne pleure pas. 635 00:36:14,080 --> 00:36:15,960 Enfin... si. 636 00:36:16,750 --> 00:36:17,790 Pleure. 637 00:36:17,960 --> 00:36:31,960 ... 638 00:36:32,130 --> 00:36:33,080 -Allez, viens. 639 00:36:33,250 --> 00:36:34,830 Elle rit. 640 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Ça va. Elle soupire. 641 00:36:37,170 --> 00:36:38,580 -T'aurais une cigarette ? 642 00:36:38,750 --> 00:36:40,420 -Tu fumes plus, arrête. 643 00:36:41,460 --> 00:36:43,210 Allez, t'inquiète pas. 644 00:36:44,630 --> 00:36:46,290 -Tu veux pas qu'on reporte ? 645 00:36:46,460 --> 00:36:48,380 -C'est juste ici. T'arrêtes ? 646 00:36:48,880 --> 00:36:50,080 Allez, viens. 647 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 Ça va. 648 00:36:57,000 --> 00:37:00,210 -Ah, bah quand même ! -Hello. Ma sœur. 649 00:37:01,210 --> 00:37:03,130 -Bonjour. Mélanie, ravie. 650 00:37:03,290 --> 00:37:05,210 -Moi aussi. Jean. 651 00:37:05,420 --> 00:37:07,330 -Oui, je me doute. Rires gênés 652 00:37:10,710 --> 00:37:11,790 On s'embrasse ? 653 00:37:12,500 --> 00:37:13,460 -Oui. 654 00:37:16,750 --> 00:37:18,000 -Viens. 655 00:37:19,040 --> 00:37:20,130 -Salut. 656 00:37:20,500 --> 00:37:21,420 -Ça va ? -Oui, et toi ? 657 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 -Oui. 658 00:37:26,830 --> 00:37:29,710 -Sophie nous a dit que vous travailliez dans la presse. 659 00:37:29,880 --> 00:37:31,380 Pas évident avec le numérique. 660 00:37:32,380 --> 00:37:33,920 C'est quel titre déjà ? 661 00:37:34,790 --> 00:37:35,670 -C'est ça. 662 00:37:37,960 --> 00:37:40,250 -Jean a vécu quatre ans à Londres. 663 00:37:41,210 --> 00:37:44,420 -Quelle ville magnifique. J'adore son énergie. 664 00:37:46,420 --> 00:37:49,460 Pas trop dur de rentrer ? -Non, j'ai pris l'Eurostar. 665 00:37:49,880 --> 00:37:51,420 Sophie rit. 666 00:37:51,630 --> 00:37:52,750 ... 667 00:37:52,920 --> 00:37:55,040 Je veux dire, j'ai bien fait de rentrer. 668 00:37:55,790 --> 00:37:58,040 J'ai rencontré l'amour à Paris. 669 00:37:58,250 --> 00:37:59,210 -Oh, mon amour. 670 00:37:59,380 --> 00:38:02,630 -On commençait à croire que vous vouliez pas nous voir. 671 00:38:02,830 --> 00:38:03,670 -Maman... 672 00:38:03,830 --> 00:38:05,580 -Ou que vous n'existiez pas. -Papa ! 673 00:38:05,750 --> 00:38:07,670 -Non mais ils ont raison. 674 00:38:08,960 --> 00:38:11,670 Avec mon boulot, j'ai pas souvent été là. 675 00:38:11,830 --> 00:38:15,500 Tout ce qui a un lien avec Sophie est important pour moi. 676 00:38:16,790 --> 00:38:17,960 Vous, 677 00:38:19,170 --> 00:38:20,540 ses parents, 678 00:38:21,420 --> 00:38:22,420 sa s... 679 00:38:23,330 --> 00:38:24,380 Sa sœur. 680 00:38:25,830 --> 00:38:27,000 Ta sœur. 681 00:38:28,250 --> 00:38:29,460 Vous comptez beaucoup. 682 00:38:29,670 --> 00:38:31,380 Elle me parle tout le temps de vous. 683 00:38:32,170 --> 00:38:33,750 -C'est réciproque. Jean par-ci, 684 00:38:33,960 --> 00:38:34,790 Jean par-là. 685 00:38:34,960 --> 00:38:37,420 -Ah oui, on sait tout de toi. -Moi aussi. 686 00:38:38,250 --> 00:38:40,330 Je sais par exemple 687 00:38:40,500 --> 00:38:43,130 que Mélanie adore faire du cheval le dimanche. 688 00:38:43,540 --> 00:38:44,670 -Oui. 689 00:38:45,630 --> 00:38:47,710 -Prendre deux bains par jour. 690 00:38:48,460 --> 00:38:51,630 Je sais que sa couleur préférée, c'est le violet. 691 00:38:52,330 --> 00:38:53,670 Que... 692 00:38:53,880 --> 00:38:57,750 son film de chevet, c'est Les Demoiselles de Rochefort. 693 00:38:58,080 --> 00:39:01,170 Petite, elle adorait qu'on lui fasse des couettes. 694 00:39:01,330 --> 00:39:03,460 Elle a fait une chute à ski à Méribel. 695 00:39:03,630 --> 00:39:05,670 C'était l'hiver 2002, le 12 février. 696 00:39:05,830 --> 00:39:07,790 Elle s'est fracturé le fémur. 697 00:39:14,130 --> 00:39:16,630 -Vous voyez, je parle beaucoup de vous. 698 00:39:20,670 --> 00:39:22,460 -Où sont les toilettes ? 699 00:39:23,130 --> 00:39:25,790 -Au fond du couloir à gauche, comme les Anglais. 700 00:39:29,540 --> 00:39:32,380 Respiration forte 701 00:39:32,540 --> 00:39:35,710 -Non, non, non, non, non. 702 00:39:36,000 --> 00:39:37,420 -Je l'ai jamais vu comme ça. 703 00:39:37,580 --> 00:39:40,830 -C'est angoissant de rencontrer la belle-famille. 704 00:39:41,040 --> 00:39:42,540 C'est parfois pire qu'un examen. 705 00:39:42,710 --> 00:39:45,460 La famille de votre père, ils ont été horribles. 706 00:39:45,960 --> 00:39:48,670 -Arrête. -Ta mère était sympa ? 707 00:39:49,040 --> 00:39:50,500 C'était une peau de vache. 708 00:39:50,710 --> 00:39:52,040 -Une femme pudique. 709 00:39:52,500 --> 00:39:54,080 -Vous allez pas vous engueuler ? 710 00:39:58,380 --> 00:40:00,420 -En tout cas, il est super sympa. 711 00:40:02,710 --> 00:40:03,710 -Il est merveilleux. 712 00:40:04,500 --> 00:40:07,920 Respiration forte 713 00:40:08,080 --> 00:40:09,330 On frappe. 714 00:40:09,500 --> 00:40:12,130 Respiration forte 715 00:40:12,330 --> 00:40:13,080 ... 716 00:40:13,250 --> 00:40:14,630 Ça va, mon amour ? 717 00:40:15,460 --> 00:40:17,000 Elle frappe. Jean ? 718 00:40:17,210 --> 00:40:20,540 Respiration forte 719 00:40:20,710 --> 00:40:22,080 Elle frappe. Jean ? 720 00:40:22,250 --> 00:40:23,960 -Oui, ça va, ça va. 721 00:40:24,130 --> 00:40:25,170 C'est bon. 722 00:40:25,330 --> 00:40:26,830 Il souffle. 723 00:40:29,170 --> 00:40:30,210 -Alors ? 724 00:40:31,500 --> 00:40:34,170 -J'ai dû manger un truc qui est pas passé. 725 00:40:34,330 --> 00:40:36,040 -Tu veux rentrer ? 726 00:40:36,210 --> 00:40:37,380 -Non, ça va aller. 727 00:40:38,580 --> 00:40:40,500 -Ils t'adorent, tu sais. 728 00:40:40,670 --> 00:40:44,040 Ça me touche que tu te rappelles ce que je te raconte. 729 00:40:44,210 --> 00:40:46,960 T'as impressionné ma sœur avec ton laïus. 730 00:40:47,130 --> 00:40:49,920 -Elle a été impressionnée ? -Ah là là, tellement. 731 00:40:51,130 --> 00:40:54,790 Discussions au loin 732 00:40:55,000 --> 00:40:59,080 ... 733 00:41:00,250 --> 00:41:02,040 -Je peux te parler d'un truc ? 734 00:41:02,210 --> 00:41:04,500 ... 735 00:41:04,670 --> 00:41:05,670 Ça va ? 736 00:41:05,830 --> 00:41:08,170 -Ouais. Je t'écoute, vas-y. 737 00:41:08,330 --> 00:41:09,790 -C'est pour les 35 ans de Sophie. 738 00:41:09,960 --> 00:41:13,380 Je veux lui organiser une fête. J'aurai besoin de ton aide. 739 00:41:13,960 --> 00:41:16,540 J'ai ton numéro. Je t'appelle dans la semaine ? 740 00:41:16,710 --> 00:41:18,580 On prend un café pour en parler ? 741 00:41:19,290 --> 00:41:20,460 -Un café cette semaine ? 742 00:41:20,920 --> 00:41:23,040 -Oui. Ou celle d'après, si tu veux. 743 00:41:23,210 --> 00:41:25,130 -Non... -Il faudrait pas tarder. 744 00:41:25,290 --> 00:41:26,920 -Pas cette semaine. 745 00:41:27,210 --> 00:41:30,960 Non, je peux pas. Cette semaine, j'ai trop de travail. 746 00:41:31,130 --> 00:41:33,420 On peut pas faire ça par mail ? 747 00:41:34,170 --> 00:41:36,920 Je te donne mon mail. On règle tout ça comme ça. 748 00:41:37,080 --> 00:41:39,540 Ça sera plus rapide. -Un café par mail ? 749 00:41:40,670 --> 00:41:42,250 -Mmh. 750 00:41:44,330 --> 00:41:47,210 -OK, si tu préfères. -Je préfère. 751 00:41:47,420 --> 00:41:49,330 -Qu'est-ce que vous vous racontez ? 752 00:41:49,500 --> 00:41:51,630 -Rien, rien du tout. 753 00:41:51,830 --> 00:41:52,920 Elle rit. 754 00:41:53,080 --> 00:41:54,540 -On prend le café. Vous venez ? 755 00:41:54,750 --> 00:41:55,710 -Ouais. 756 00:42:03,330 --> 00:42:05,000 -Ta belle-sœur a encore appelé. Je dis quoi ? 757 00:42:06,420 --> 00:42:09,130 -Je suis pas là. -J'ai compris que t'étais pas là 758 00:42:09,330 --> 00:42:10,790 et je pense qu'elle aussi. 759 00:42:10,960 --> 00:42:13,080 C'est niveau CE2. J'ai pas que ça à foutre. 760 00:42:13,290 --> 00:42:15,790 -Oui bon, c'est bon. C'est bon. 761 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 Musique intrigante 762 00:42:20,170 --> 00:42:39,130 ... 763 00:42:39,290 --> 00:42:40,500 -C'est original. 764 00:42:42,210 --> 00:42:44,630 -J'aime bien donner mes rendez-vous ici. 765 00:42:44,790 --> 00:42:46,040 -Vraiment ? 766 00:42:46,960 --> 00:42:48,040 -Oui. 767 00:42:48,210 --> 00:42:50,080 C'est sans prétention. 768 00:42:53,250 --> 00:42:55,080 -Tu comptes ne jamais me regarder ? 769 00:42:58,040 --> 00:42:59,170 -Pardon. 770 00:43:00,460 --> 00:43:02,380 Tu veux boire ou manger ? 771 00:43:02,540 --> 00:43:03,710 -Non, merci. 772 00:43:05,460 --> 00:43:06,580 Bon... 773 00:43:07,330 --> 00:43:09,460 On va arrêter de tourner autour du pot. 774 00:43:10,000 --> 00:43:12,250 Je t'ai envoyé trois mails, dix sms. 775 00:43:13,130 --> 00:43:16,580 Je suis obligée de passer par ton assistante pour te parler. 776 00:43:16,920 --> 00:43:20,170 J'ai besoin d'adresses et que tu t'occupes d'elle le jour J. 777 00:43:20,330 --> 00:43:23,040 Franchement, je comprends pas ton attitude. 778 00:43:23,920 --> 00:43:26,420 J'ai fait quelque chose qui t'a déplu ? -Non. 779 00:43:26,580 --> 00:43:28,500 Non, impossible. 780 00:43:30,630 --> 00:43:34,670 Ma sœur me vante tes qualités. J'ai vraiment l'impression... 781 00:43:34,830 --> 00:43:37,170 qu'elle parle de quelqu'un d'autre. 782 00:43:38,750 --> 00:43:41,330 -Tu veux que je te dise la vérité ? -Non. 783 00:43:41,540 --> 00:43:44,790 J'adore perdre mes après-midis pour me taper des crêpes saucisses. 784 00:43:50,580 --> 00:43:51,790 -Je... 785 00:43:54,880 --> 00:43:56,540 Je... -Je ? 786 00:43:56,960 --> 00:43:58,330 Je quoi ? -Je... 787 00:43:58,500 --> 00:44:00,500 -Tu peux faire une phrase en entier ? 788 00:44:00,670 --> 00:44:03,460 J'ai l'impression que tu fais un AVC à chaque mot. 789 00:44:07,420 --> 00:44:08,880 -Il y a quelques mois... 790 00:44:10,420 --> 00:44:12,250 C'était au début de notre relation. 791 00:44:14,460 --> 00:44:16,580 Sophie m'a montré une photo de toi. 792 00:44:16,750 --> 00:44:18,710 Et j'étais sous le choc. 793 00:44:20,670 --> 00:44:23,750 J'étais très heureux avec ta sœur. 794 00:44:24,580 --> 00:44:27,790 Je comprenais pas pourquoi j'éprouvais ce sentiment. 795 00:44:31,630 --> 00:44:32,460 Tu me juges ? 796 00:44:34,540 --> 00:44:36,170 -Vas-y, continue. 797 00:44:36,330 --> 00:44:38,790 -J'ai voulu voir d'autres photos de toi. 798 00:44:39,460 --> 00:44:42,670 Plein de photos. J'ai été sur ton profil Insta. 799 00:44:44,040 --> 00:44:46,420 J'y ai passé des heures et des heures. 800 00:44:47,670 --> 00:44:49,380 Et voilà. 801 00:44:50,330 --> 00:44:53,290 Voilà pourquoi je voulais pas qu'on se revoie. 802 00:44:55,580 --> 00:44:57,290 Je voulais te voir ici. 803 00:44:57,460 --> 00:45:00,500 Je me suis dit : "Ça va atténuer mes sentiments." 804 00:45:02,000 --> 00:45:03,170 Mais... 805 00:45:07,000 --> 00:45:10,080 C'est fou, regarde, même sous ces néons, 806 00:45:10,250 --> 00:45:11,540 tu irradies. 807 00:45:15,130 --> 00:45:17,040 -Mais t'es un énorme malade. 808 00:45:17,750 --> 00:45:19,630 Tu réalises ce que tu me balances ? 809 00:45:20,750 --> 00:45:22,500 T'es complètement tordu ! 810 00:45:22,670 --> 00:45:24,330 Ou complètement con ! 811 00:45:24,630 --> 00:45:28,420 Ma sœur attend que tu l'épouses, et tu me fais une déclaration ? 812 00:45:28,960 --> 00:45:30,500 Non mais j'hallucine ! 813 00:45:32,040 --> 00:45:34,250 Je fais quoi maintenant, espèce de taré ? 814 00:45:34,420 --> 00:45:35,790 Hein, je fais quoi ? 815 00:45:36,000 --> 00:45:38,330 Je lui dis que t'es un psychopathe ? 816 00:45:38,580 --> 00:45:40,460 Je fais quoi ? Non mais t'es... 817 00:45:40,670 --> 00:45:42,250 Mais va te faire soigner ! 818 00:45:50,500 --> 00:45:51,330 -Mélanie ! 819 00:45:54,210 --> 00:45:55,710 C'est plus fort que moi. 820 00:45:55,880 --> 00:45:58,330 -Tais-toi. Je crois pas un mot de ce que tu dis. 821 00:45:58,500 --> 00:45:59,880 -Je suis amoureux de toi. 822 00:46:00,380 --> 00:46:03,830 -Mais c'est impossible. Quitte ma sœur si tu l'aimes plus. 823 00:46:04,040 --> 00:46:06,170 -Mais pour toi, je la quitte tout de suite. 824 00:46:06,330 --> 00:46:08,130 -Mais pas pour moi ! 825 00:46:08,330 --> 00:46:09,920 Respiration forte 826 00:46:10,080 --> 00:46:13,380 Musique intrigante 827 00:46:13,580 --> 00:46:44,880 ... 828 00:46:45,040 --> 00:46:47,420 -Qu'est-ce que tu fais ? -Tu plaisantes ? 829 00:46:47,630 --> 00:46:49,290 ... 830 00:46:49,460 --> 00:46:51,580 T'as vu dans quel état est ma sœur ? 831 00:46:51,750 --> 00:46:53,920 -Quoi ? Tu m'as dit de la quitter. 832 00:46:54,080 --> 00:46:55,790 -Quoi ? Je t'ai jamais dit ça. 833 00:46:55,960 --> 00:46:59,000 -Tu m'as poussé à être en accord avec ce que je ressens. 834 00:47:00,080 --> 00:47:01,580 -Arrête avec ça. 835 00:47:03,960 --> 00:47:06,330 -Je peux pas aller contre mes sentiments. 836 00:47:06,540 --> 00:47:07,670 Il soupire. 837 00:47:07,830 --> 00:47:09,330 T'es la femme de ma vie. 838 00:47:10,580 --> 00:47:13,130 Si tu partages pas ça avec moi, dans ce cas... 839 00:47:13,960 --> 00:47:15,380 Je préfère que tu t'en ailles. 840 00:47:15,580 --> 00:47:16,960 Respiration forte 841 00:47:17,130 --> 00:47:18,630 ... 842 00:47:18,790 --> 00:47:20,500 S'il te plaît, va-t'en. 843 00:47:20,670 --> 00:47:22,170 S'il te plaît. 844 00:47:22,380 --> 00:47:23,130 ... 845 00:47:23,290 --> 00:47:25,040 Je sais que c'est insensé. 846 00:47:25,210 --> 00:47:26,630 ... 847 00:47:26,790 --> 00:47:30,210 Mais c'est la première fois que j'éprouve une telle évidence. 848 00:47:30,380 --> 00:47:32,460 Tu voulais que je fasse quoi ? 849 00:47:32,630 --> 00:47:35,500 Que je continue à vivre le cœur dans une étoffe ? 850 00:47:37,790 --> 00:47:39,830 -Le cœur dans une étoffe ? 851 00:47:40,380 --> 00:47:42,000 -Je sais plus... 852 00:47:43,040 --> 00:47:44,040 Pardon. 853 00:47:44,580 --> 00:47:45,920 Je suis désolé. 854 00:47:46,580 --> 00:47:47,830 Pardon, désolé. 855 00:48:00,500 --> 00:48:02,080 Je t'ai préparé une tisane. 856 00:48:03,750 --> 00:48:05,380 -Merci, chéri. 857 00:48:05,540 --> 00:48:07,790 -C'est bon, il dort ? -Oui, oui. 858 00:48:07,960 --> 00:48:11,420 C'est dur depuis quelques semaines. -Attends, c'est normal. 859 00:48:11,580 --> 00:48:13,250 Ça lui fait un tel changement. 860 00:48:13,420 --> 00:48:15,330 Je suis sûr qu'il va s'habituer. 861 00:48:15,500 --> 00:48:17,040 Qu'est-ce qu'il est mignon. 862 00:48:17,210 --> 00:48:21,130 Regarde, on dirait toi qui souris. Qu'est-ce qu'il est mignon. 863 00:48:21,790 --> 00:48:24,630 Mmh, je l'adore, ce... Sonnerie de téléphone 864 00:48:24,790 --> 00:48:26,670 ... -Ah, excuse-moi. 865 00:48:26,830 --> 00:48:29,670 ... 866 00:48:30,460 --> 00:48:31,460 Maman ? 867 00:48:33,330 --> 00:48:34,330 Quoi ? 868 00:48:36,750 --> 00:48:40,250 Respiration forte 869 00:48:41,960 --> 00:48:44,130 On ouvre la porte. -C'est à nous. 870 00:48:46,290 --> 00:48:49,670 Je voulais vous adresser mes plus vives condoléances. 871 00:48:52,580 --> 00:48:53,920 Euh... bien. 872 00:48:54,830 --> 00:48:58,080 La situation est, en effet, un petit peu particulière. 873 00:48:58,290 --> 00:49:01,790 Mais votre père a laissé des consignes très précises, 874 00:49:02,750 --> 00:49:06,670 avec une lettre à vous remettre avant son enterrement. 875 00:49:15,670 --> 00:49:17,420 Respiration forte 876 00:49:22,130 --> 00:49:23,580 -Il doit y avoir une erreur. 877 00:49:25,080 --> 00:49:26,130 -C'est une blague ? 878 00:49:26,960 --> 00:49:28,040 -Non. 879 00:49:29,080 --> 00:49:31,880 Il arrive malheureusement trop souvent qu'un homme... 880 00:49:32,040 --> 00:49:35,080 attende de disparaître pour se délivrer de ses secrets. 881 00:49:38,210 --> 00:49:39,710 -C'est qui, cette femme ? 882 00:49:40,500 --> 00:49:43,750 -Encore une fois, je comprends tout à fait 883 00:49:43,920 --> 00:49:45,250 à quel point c'est délicat. 884 00:49:46,000 --> 00:49:48,830 Mais c'est votre père, c'est sa dernière volonté. 885 00:49:49,130 --> 00:49:52,710 Il souhaite que vous la conviiez elle, et surtout leur fille. 886 00:49:53,830 --> 00:49:55,250 -Leur... ? 887 00:49:56,460 --> 00:49:58,210 -Oui, votre sœur, Camille. 888 00:49:59,330 --> 00:50:01,540 Enfin, votre demi-sœur, si vous préférez. 889 00:50:03,210 --> 00:50:06,290 Musique intrigante 890 00:50:06,500 --> 00:50:12,710 ... 891 00:50:12,880 --> 00:50:15,630 ... Les cloches sonnent. 892 00:50:15,790 --> 00:50:18,540 ... ... 893 00:50:18,710 --> 00:50:21,420 -Il m'aura vraiment tout fait. 894 00:50:21,830 --> 00:50:24,330 Au moins, je vous vois réunies. 895 00:50:24,500 --> 00:50:26,790 Elle soupire. C'est ma seule joie. 896 00:50:27,710 --> 00:50:30,630 Je vous laisse, les filles. On se retrouve au cimetière. 897 00:50:30,790 --> 00:50:32,130 -Oui, maman. 898 00:50:38,290 --> 00:50:40,960 C'était une belle cérémonie malgré tout. 899 00:50:41,540 --> 00:50:42,670 -Oui. 900 00:50:44,960 --> 00:50:46,250 Tu lui as parlé ? 901 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 -À qui ? 902 00:50:49,380 --> 00:50:50,710 -À notre sœur. 903 00:50:53,290 --> 00:50:54,830 -Ouais, vite fait, ouais. 904 00:51:10,880 --> 00:51:14,920 Les cloches sonnent. 905 00:51:15,080 --> 00:51:17,500 -D'après sa famille et ses collègues, 906 00:51:17,670 --> 00:51:21,380 Dominique était la bienveillance incarnée. 907 00:51:21,830 --> 00:51:23,750 Toujours à l'écoute des autres. 908 00:51:25,420 --> 00:51:28,830 Sorti major de sa promotion à Sciences Po, 909 00:51:29,000 --> 00:51:32,420 il ne faisait jamais étalage de ses connaissances, 910 00:51:32,580 --> 00:51:34,000 ses diplômes. 911 00:51:35,210 --> 00:51:38,040 Grand voyageur, il avait besoin de se ressourcer 912 00:51:38,210 --> 00:51:40,580 dans les grandes plaines canadiennes 913 00:51:40,750 --> 00:51:42,540 ou la pampa argentine. 914 00:51:42,710 --> 00:51:44,540 Musique mélancolique 915 00:51:44,710 --> 00:51:47,830 C'est un nouveau voyage qui commence maintenant. 916 00:51:48,000 --> 00:51:52,920 Un voyage qu'il entreprend si tôt, bien trop tôt. 917 00:51:53,080 --> 00:51:55,880 On se demande comment est-ce possible... 918 00:51:56,040 --> 00:51:58,170 -Viens, on y va. J'ai trop envie. 919 00:51:59,380 --> 00:52:00,380 -Moi aussi. 920 00:52:00,580 --> 00:52:01,960 -... du culturisme. 921 00:52:02,960 --> 00:52:06,670 Hélas, la maladie l'a emporté. 922 00:52:06,830 --> 00:52:09,830 Une maladie que personne 923 00:52:10,040 --> 00:52:35,380 ... 924 00:52:35,540 --> 00:52:36,630 -C'était bon. 925 00:52:38,290 --> 00:52:39,790 -Sì, amore. 926 00:52:40,880 --> 00:52:44,540 L'éloge du prêtre, ça m'a mise dans un état. 927 00:52:44,710 --> 00:52:46,080 -Moi aussi. 928 00:52:46,580 --> 00:52:49,250 Faut dire, un AVC à 50 ans, on s'y attendait pas. 929 00:52:49,420 --> 00:52:51,500 -Comme quoi, le pilates... 930 00:52:51,960 --> 00:52:53,380 Elle rit. 931 00:53:09,250 --> 00:53:10,210 -C'est bon. 932 00:53:23,790 --> 00:53:24,750 Toujours personne ? 933 00:53:30,460 --> 00:53:33,880 Ton cousin Paolo, tu as des nouvelles ? -Sì. 934 00:53:34,460 --> 00:53:37,170 C'était juste une pneumonie. Il se remet. 935 00:53:41,540 --> 00:53:42,790 -Viens. 936 00:53:43,750 --> 00:53:45,080 Viens près de moi. 937 00:53:45,250 --> 00:53:47,000 *Chant religieux 938 00:53:47,210 --> 00:53:48,420 *... 939 00:53:48,580 --> 00:53:52,460 *-Mais aujourd'hui pour la première fois de l'histoire, la reine... 940 00:53:52,630 --> 00:53:54,250 -Regarde. 941 00:53:54,460 --> 00:53:55,880 *-... sur Buckingham. 942 00:53:56,040 --> 00:53:57,170 -Tu vois, 943 00:53:57,500 --> 00:53:58,830 toutes ces fleurs... 944 00:54:00,040 --> 00:54:01,040 *... 945 00:54:01,210 --> 00:54:02,670 Tant d'amour. 946 00:54:02,830 --> 00:54:04,210 *... 947 00:54:04,380 --> 00:54:05,500 Si jeune. 948 00:54:06,710 --> 00:54:08,040 Si belle. 949 00:54:09,290 --> 00:54:10,460 C'est bien. 950 00:54:10,960 --> 00:54:12,960 Parce qu'un accident, c'est... 951 00:54:13,170 --> 00:54:15,920 ... 952 00:54:16,080 --> 00:54:17,500 C'est horrible, c'est... 953 00:54:17,670 --> 00:54:19,250 Respiration forte C'est... 954 00:54:19,420 --> 00:54:20,790 ... 955 00:54:20,960 --> 00:54:22,380 ... Parce que... 956 00:54:22,580 --> 00:54:23,880 ... 957 00:54:24,040 --> 00:54:25,580 C'est horrible, mais... 958 00:54:25,750 --> 00:54:26,790 ... 959 00:54:26,960 --> 00:54:28,040 Un accident... 960 00:54:28,210 --> 00:54:29,170 ... 961 00:54:29,330 --> 00:54:31,380 de quelqu'un que tu aimes tant. 962 00:54:31,540 --> 00:54:33,880 ... 963 00:54:34,630 --> 00:54:36,130 -Marie, arrête. 964 00:54:36,290 --> 00:54:38,130 -Quoi ? -Basta. 965 00:54:39,130 --> 00:54:41,250 Je te connais par cœur, tu fais semblant. 966 00:54:42,170 --> 00:54:43,630 -Mais non. -Mais si. 967 00:54:44,540 --> 00:54:46,580 Tu simules pour me faire plaisir. 968 00:54:47,000 --> 00:54:49,040 Tu crois que je te vois pas ? 969 00:54:49,210 --> 00:54:52,040 C'est pas pareil si on ne les connaît pas. 970 00:54:52,880 --> 00:54:54,790 -Bon, ben viens, on va voir Richard. 971 00:54:55,000 --> 00:54:57,960 "Montaigus et Capulet" (Sergueï Prokofiev) 972 00:54:58,170 --> 00:55:18,880 ... 973 00:55:19,040 --> 00:55:20,210 ... Sonnette 974 00:55:20,380 --> 00:55:21,580 ... 975 00:55:21,750 --> 00:55:22,790 ... On ouvre la porte. 976 00:55:24,040 --> 00:55:26,580 -Bonjour, les filles. -On t'a fait une tarte. 977 00:55:27,210 --> 00:55:28,210 -Ah. 978 00:55:28,750 --> 00:55:31,080 Vous êtes adorables. -C'est normal. 979 00:55:31,580 --> 00:55:33,790 Faut se soutenir entre voisins. 980 00:55:35,790 --> 00:55:36,710 -Merci. 981 00:55:38,580 --> 00:55:41,630 -Comment ça va ? -Ben, je reviens 982 00:55:42,000 --> 00:55:45,170 de l'unité des soins palliatifs. 983 00:55:45,790 --> 00:55:47,040 J'arrive pas à le croire. 984 00:55:47,250 --> 00:55:49,540 Je... -Richard... 985 00:55:50,040 --> 00:55:51,920 On est là. -Non mais, 986 00:55:52,130 --> 00:55:53,420 un vrai miracle. 987 00:55:54,330 --> 00:55:55,670 Elle est sauvée. 988 00:55:56,710 --> 00:55:57,880 -Ah ? -Oui. 989 00:55:58,040 --> 00:56:00,080 -Mais... Mais c'est sûr ? 990 00:56:00,250 --> 00:56:01,790 -Dans leur service, 991 00:56:02,000 --> 00:56:03,330 ils ont quasiment jamais vu ça. 992 00:56:03,500 --> 00:56:06,000 Ils ont à peine 1 % de taux de guérison. 993 00:56:07,290 --> 00:56:08,290 -1 %... 994 00:56:08,460 --> 00:56:11,630 -Je vous dis, un vrai miracle, ils disent. 995 00:56:12,000 --> 00:56:15,580 -C'est admirable, mais ça peut être très dur à supporter. 996 00:56:17,130 --> 00:56:19,000 -Nous sommes prêtes. 997 00:56:19,170 --> 00:56:22,420 Nous avons la chance d'avoir du temps libre, 998 00:56:22,580 --> 00:56:24,040 d'être en bonne santé. 999 00:56:25,040 --> 00:56:28,880 -Parfois, la présence d'un tiers est très utile, 1000 00:56:29,080 --> 00:56:31,540 quand la famille n'est plus là, qu'elle a déserté. 1001 00:56:31,710 --> 00:56:33,920 Vous n'imaginez pas le nombre de personnes 1002 00:56:34,290 --> 00:56:38,170 que le mot de "maladie" fait fuir. Je ne vous parle pas de "mort". 1003 00:56:38,460 --> 00:56:40,880 -La mort est un vêtement qu'on portera tous. 1004 00:56:43,460 --> 00:56:44,710 -C'est un proverbe africain. 1005 00:56:45,830 --> 00:56:46,920 -Ah ! 1006 00:56:47,750 --> 00:56:48,880 Eh bien, moi, 1007 00:56:49,080 --> 00:56:52,710 si y avait plus de gens comme vous, ce pays se porterait mieux. 1008 00:56:53,630 --> 00:56:55,130 Merci pour eux. 1009 00:56:55,290 --> 00:56:56,630 -Merci pour nous. 1010 00:56:57,460 --> 00:57:01,000 -"Les hommes sont tous condamnés à mort. 1011 00:57:01,210 --> 00:57:03,710 "avec des sursis indéfinis. 1012 00:57:03,880 --> 00:57:07,710 "Immensita" (Andrea Laszlo De Simone) 1013 00:57:07,880 --> 00:57:10,170 "Ils disent que ce n'est rien, 1014 00:57:10,330 --> 00:57:12,580 "qu'on ne souffre pas, 1015 00:57:12,750 --> 00:57:15,420 "que c'est une fin douce, 1016 00:57:15,580 --> 00:57:20,460 "que la mort, de cette façon, est bien simplifiée." 1017 00:57:20,670 --> 00:57:22,330 -Une incinération ? 1018 00:57:23,000 --> 00:57:24,290 Vous êtes certain ? 1019 00:57:24,920 --> 00:57:29,040 Ceux qui vous aiment seront heureux de se recueillir quelque part. 1020 00:57:29,250 --> 00:57:36,250 ... 1021 00:57:36,420 --> 00:57:37,580 Gémissement 1022 00:57:37,750 --> 00:57:41,460 ... ... 1023 00:57:41,630 --> 00:57:47,580 ... 1024 00:57:47,790 --> 00:57:48,960 ... Elle frappe. 1025 00:57:49,130 --> 00:57:54,460 ... 1026 00:57:54,630 --> 00:57:55,960 Elle rit. 1027 00:57:56,130 --> 00:58:02,130 ... 1028 00:58:02,290 --> 00:58:03,250 Elle rit. 1029 00:58:03,460 --> 00:58:05,040 ... 1030 00:58:05,210 --> 00:58:07,040 -Madame Massud ? 1031 00:58:07,210 --> 00:58:16,130 ... 1032 00:58:16,290 --> 00:58:17,580 Madame Massud ? 1033 00:58:17,750 --> 00:58:22,880 ... 1034 00:58:23,040 --> 00:58:24,460 ... Elle soupire. 1035 00:58:25,380 --> 00:58:26,880 -Une urne ? 1036 00:58:27,290 --> 00:58:28,750 C'est un peu triste. 1037 00:58:28,920 --> 00:58:30,170 ... 1038 00:58:30,330 --> 00:58:33,420 Vous avez eu une belle vie, vous méritez un beau départ 1039 00:58:33,580 --> 00:58:36,040 avec de belles funérailles. 1040 00:58:36,250 --> 00:58:45,710 ... 1041 00:58:46,290 --> 00:58:48,880 -Vous êtes allées à l'enterrement de Mme Santini. 1042 00:58:50,380 --> 00:58:54,830 C'est bien de s'investir, mais faut savoir garder une distance, 1043 00:58:55,040 --> 00:58:57,630 ne pas trop s'impliquer émotionnellement. 1044 00:58:57,790 --> 00:59:00,380 Ne prenez pas en charge le chagrin des familles. 1045 00:59:01,130 --> 00:59:04,880 Oh, votre engagement est exemplaire. 1046 00:59:05,080 --> 00:59:07,500 Mais faut aussi faire attention à vous. 1047 00:59:08,580 --> 00:59:10,880 -Peut-être qu'on n'est pas au bon endroit. 1048 00:59:11,380 --> 00:59:13,420 Faut aller voir chez les plus jeunes. 1049 00:59:13,920 --> 00:59:16,330 -Pas les gosses quand même, on n'est pas folles. 1050 00:59:16,500 --> 00:59:17,500 -Mais non ! 1051 00:59:19,000 --> 00:59:21,750 Mais je sais pas, les accidents de voiture... 1052 00:59:22,960 --> 00:59:25,250 Là, les familles sont soulagées. 1053 00:59:25,670 --> 00:59:26,750 -È vero. 1054 00:59:26,920 --> 00:59:29,920 -À cause du virus, on n'a pu aller à aucun enterrement. 1055 00:59:30,080 --> 00:59:31,460 -Oh, m'en parle pas. 1056 00:59:33,040 --> 00:59:37,130 Il faudrait peut-être cibler plus les communautaires. 1057 00:59:38,080 --> 00:59:39,330 -T'as raison. 1058 00:59:39,920 --> 00:59:41,920 C'est dommage, on a raté les Thaïlandais. 1059 00:59:42,080 --> 00:59:46,000 Les cérémonies sont bien organisées, avec plein d'effusions. 1060 00:59:46,750 --> 00:59:48,750 -Le rêve... -Alors, les filles ? 1061 00:59:51,290 --> 00:59:52,670 C'est quoi, ces têtes d'enterrement ? 1062 00:59:52,960 --> 00:59:55,210 -Ah, c'est drôle. -Ouais. 1063 00:59:55,420 --> 00:59:58,790 Il faut dédramatiser. -Steeve, merde pour le concours. 1064 00:59:59,330 --> 01:00:00,460 -Quel concours ? 1065 01:00:02,080 --> 01:00:03,540 -Vous êtes pas au courant ? 1066 01:00:04,460 --> 01:00:07,420 Il est finaliste pour l'Infirmier le plus sexy du département. 1067 01:00:07,960 --> 01:00:10,790 -Non ? -Je sais même pas qui m'a inscrit. 1068 01:00:11,000 --> 01:00:14,210 Je fais ça pour la cause. On a besoin de rénovations. 1069 01:00:15,420 --> 01:00:16,920 Je vais voir Mme Asiram. 1070 01:00:17,250 --> 01:00:20,290 Sûrement sa dernière nuit. Je vais l'accompagner. 1071 01:00:21,000 --> 01:00:23,710 -Sa dernière nuit ? -Je le crains. 1072 01:00:24,960 --> 01:00:26,250 À plus tard, les amoureuses. 1073 01:00:29,080 --> 01:00:30,130 -Ciao. 1074 01:00:31,040 --> 01:00:32,460 -Attends, je viens avec toi. 1075 01:00:34,210 --> 01:00:35,380 -Carino... 1076 01:00:42,250 --> 01:00:43,790 -Tu as vu ça ? 1077 01:00:43,960 --> 01:00:45,170 Steeve... 1078 01:00:45,330 --> 01:00:47,580 Sa page a 20 000 abonnés. 1079 01:00:48,500 --> 01:00:51,330 C'est dingue, ce qu'il suscite comme réactions. 1080 01:00:51,920 --> 01:00:53,750 -Il est exceptionnel. 1081 01:00:54,880 --> 01:00:58,330 Il va devenir célèbre, notre petit infirmier. 1082 01:01:00,580 --> 01:01:01,920 -Tu es belle. 1083 01:01:02,670 --> 01:01:04,080 Trop belle pour moi. 1084 01:01:04,250 --> 01:01:07,670 *"Last Night A DJ Saved My Life" (Indeep) 1085 01:01:07,880 --> 01:01:10,380 *... Brouhaha animé 1086 01:01:10,540 --> 01:01:16,000 *... ... 1087 01:01:16,170 --> 01:01:17,210 -Approchez-vous. 1088 01:01:17,420 --> 01:01:21,290 *... ... 1089 01:01:21,460 --> 01:01:23,080 Regardez-moi. 1090 01:01:23,250 --> 01:01:26,170 *... ... 1091 01:01:26,330 --> 01:01:27,670 Applaudissements 1092 01:01:27,880 --> 01:01:34,170 *... ... 1093 01:01:34,500 --> 01:01:36,920 -Bravo, congratulations. 1094 01:01:37,080 --> 01:01:39,170 -C'est gentil. C'est un travail collectif. 1095 01:01:39,330 --> 01:01:41,420 -Je peux t'embrasser ? -Oui. 1096 01:01:41,580 --> 01:01:43,920 *... 1097 01:01:44,080 --> 01:01:46,420 -Tiens, champion. -Ah, c'est gentil, 1098 01:01:46,630 --> 01:01:48,790 mais je dois montrer ça à ma grand-mère. 1099 01:01:48,960 --> 01:01:51,080 -Oh ben non, trinque avec nous au moins. 1100 01:01:51,580 --> 01:01:54,210 On sera peut-être pas là à ton retour. -D'accord. 1101 01:01:54,920 --> 01:01:55,790 -Tchin tchin. 1102 01:01:56,000 --> 01:01:56,880 -Tchin. 1103 01:01:57,040 --> 01:02:04,830 *... 1104 01:02:05,000 --> 01:02:06,750 Bah merci, je file. 1105 01:02:06,960 --> 01:02:08,790 *... 1106 01:02:09,000 --> 01:02:11,460 Je reviens, à tout à l'heure. -À tout de suite. 1107 01:02:11,630 --> 01:02:16,880 *... 1108 01:02:17,080 --> 01:02:20,420 Brouhaha animé 1109 01:02:20,630 --> 01:02:24,000 ... 1110 01:02:24,170 --> 01:02:26,420 S'il vous plaît, un instant. 1111 01:02:26,710 --> 01:02:28,130 C'est affreux. 1112 01:02:28,710 --> 01:02:30,080 Steeve... 1113 01:02:30,250 --> 01:02:33,080 Notre Steeve a eu un accident de moto. 1114 01:02:33,250 --> 01:02:35,170 Musique mélancolique 1115 01:02:35,330 --> 01:02:36,630 Il est mort sur le coup. 1116 01:02:36,830 --> 01:02:48,540 ... 1117 01:02:48,750 --> 01:02:51,330 ... Respiration forte 1118 01:02:51,500 --> 01:02:55,000 ... ... 1119 01:02:55,170 --> 01:02:57,920 -Joyeux anniversaire, mon amour. 1120 01:02:58,080 --> 01:03:12,920 ... 1121 01:03:13,080 --> 01:03:15,580 (-Attends encore un peu. OK, c'est bon.) 1122 01:03:16,330 --> 01:03:17,880 (Doucement, doucement.) 1123 01:03:18,040 --> 01:03:19,460 Brouhaha animé 1124 01:03:19,630 --> 01:03:21,790 -JOYEUX ANNIVERSAIRE, CLÉMENT ! 1125 01:03:21,960 --> 01:03:23,170 -J'ai eu peur. 1126 01:03:23,330 --> 01:03:26,210 Cris de joie et applaudissements 1127 01:03:26,380 --> 01:03:27,580 -Bravo ! -Vous êtes des oufs. 1128 01:03:27,790 --> 01:03:29,000 Merci. 1129 01:03:29,170 --> 01:03:32,210 -T'es pas censé souffler mais tirer direct. 1130 01:03:32,380 --> 01:03:33,670 -D'accord. -Ouais. 1131 01:03:33,880 --> 01:03:35,290 Et voilà ! 1132 01:03:35,460 --> 01:03:37,750 Brouhaha Cris de joie et applaudissements 1133 01:03:37,920 --> 01:03:40,080 ... ... 1134 01:03:40,460 --> 01:03:43,880 -J'étais en soirée chez des amis. C'était la fin du dîner. 1135 01:03:44,040 --> 01:03:45,670 On avait pas pris le dessert. 1136 01:03:45,830 --> 01:03:47,790 La fille me dit qu'elle a un peu chaud. 1137 01:03:48,210 --> 01:03:49,920 Brouhaha 1138 01:03:50,080 --> 01:03:51,420 Je te jure. Après, j'avoue, 1139 01:03:51,630 --> 01:03:54,880 on avait pas mal tisé, mais ça a dérapé hyper vite. 1140 01:03:55,040 --> 01:03:55,920 -C'était une amie ? 1141 01:03:56,170 --> 01:03:58,960 -Ouais, les deux, je les connais depuis la primaire. 1142 01:03:59,170 --> 01:04:01,380 Rires 1143 01:04:01,580 --> 01:04:02,960 -Vous faites une partouze ? 1144 01:04:03,130 --> 01:04:04,750 -Ben oui, improvisée. 1145 01:04:04,960 --> 01:04:06,920 Une petite partouze mais c'est... Rires 1146 01:04:07,080 --> 01:04:08,880 Le vivre-ensemble commence comme ça. 1147 01:04:09,080 --> 01:04:10,460 ... -Le vivre-ensemble... 1148 01:04:10,630 --> 01:04:11,880 Non mais attends. 1149 01:04:12,040 --> 01:04:14,500 La semaine dernière, j'ai un plan Tinder. 1150 01:04:14,670 --> 01:04:16,210 Ça se passe hyper bien. 1151 01:04:16,420 --> 01:04:19,040 On discute, on rigole. Super bon feeling. 1152 01:04:19,250 --> 01:04:21,170 Du coup, je le suis chez lui. 1153 01:04:21,330 --> 01:04:24,380 Je le suis chez lui. Il me sert un verre, on discute. 1154 01:04:25,130 --> 01:04:27,920 Et après, il me dit quoi ? Le mec est en coloc 1155 01:04:28,080 --> 01:04:29,290 et que le mec est à côté. 1156 01:04:29,630 --> 01:04:31,540 -AH ! -Enfin, c'est grillé. 1157 01:04:31,750 --> 01:04:34,250 J'ai compris ce qu'il voulait. -T'as fait quoi ? 1158 01:04:35,540 --> 01:04:38,080 -Ce qui est sur Tinder reste sur Tinder. 1159 01:04:38,460 --> 01:04:40,330 -Oh mais non ! Balance ! 1160 01:04:40,540 --> 01:04:43,250 -Tu t'es tapé les deux ? -C'est pas mon style. 1161 01:04:43,670 --> 01:04:46,920 Après, si on y pense bien, franchement, qu'on se le dise, 1162 01:04:47,080 --> 01:04:47,920 deux meufs, 1163 01:04:48,790 --> 01:04:50,540 genre deux meufs, et un mec, 1164 01:04:50,750 --> 01:04:52,960 je dirais pas non, tu vois. 1165 01:04:53,130 --> 01:04:55,630 -Devant tout le monde, tu balances 1166 01:04:55,830 --> 01:04:57,750 que tu veux pécho mon mec. -Vous deux. 1167 01:04:57,960 --> 01:05:00,460 Brouhaha Mais en vrai, attends... 1168 01:05:00,670 --> 01:05:03,460 En vrai de vrai de vrai, ce serait surtout toi. 1169 01:05:03,670 --> 01:05:04,670 -OH ! 1170 01:05:04,830 --> 01:05:05,960 -J'assume. 1171 01:05:06,130 --> 01:05:08,380 -Je vous passe une chambre. 1172 01:05:08,580 --> 01:05:11,420 Un fantasme, ça se consomme chaud. Il faut y aller. 1173 01:05:11,630 --> 01:05:12,500 -Bah oui. 1174 01:05:12,670 --> 01:05:15,250 -Ça va pas être possible. -Je vous plais pas ? 1175 01:05:15,460 --> 01:05:17,210 -Rien à voir. -C'est pas la question. 1176 01:05:17,380 --> 01:05:19,750 -Ben alors, ça a à voir avec quoi ? 1177 01:05:20,960 --> 01:05:23,670 -On a loupé un épisode ? -Elle est trop belle. 1178 01:05:23,880 --> 01:05:26,710 Allez-y ! -C'est quoi, le problème, alors ? 1179 01:05:27,500 --> 01:05:29,580 -Il y a un vrai truc. -Ouais. 1180 01:05:29,790 --> 01:05:32,170 -Qu'est-ce qui se passe ? -Y a un truc. 1181 01:05:32,330 --> 01:05:33,630 -On a arrêté le sexe. 1182 01:05:34,000 --> 01:05:37,130 -Quoi ? C'est quoi, cette excuse de merde ? 1183 01:05:37,580 --> 01:05:39,000 -Non mais c'est des conneries. 1184 01:05:39,210 --> 01:05:41,420 -Non, c'est vrai. -T'as arrêté le sexe ? 1185 01:05:41,750 --> 01:05:43,500 -Mais oui. -On est abstinents. 1186 01:05:44,960 --> 01:05:47,000 -MDR ! Elle rit. 1187 01:05:47,670 --> 01:05:49,290 -C'est pas possible. -Bah si. 1188 01:05:49,460 --> 01:05:51,460 -Mais genre vous êtes cathos ? 1189 01:05:51,670 --> 01:05:53,210 PAM, pas avant le mariage ? 1190 01:05:53,380 --> 01:05:56,130 -Rien à avoir avec la religion ou la morale. 1191 01:05:56,540 --> 01:05:59,250 Vous le dites, tout le monde ken avec tout le monde. 1192 01:05:59,420 --> 01:06:01,460 Le sexe a plus de sens, plus de valeur. 1193 01:06:01,670 --> 01:06:03,830 -On a jamais dit ça. -Personne a dit ça. 1194 01:06:04,040 --> 01:06:05,710 -Ça fout tout en l'air. -C'est kiffant. 1195 01:06:05,880 --> 01:06:07,500 -Un petit peu. -Un petit peu. 1196 01:06:07,830 --> 01:06:10,880 On a le fantasme d'un couple qui dure. -Moi aussi. 1197 01:06:11,080 --> 01:06:13,040 Je vois pas ce que ça fait là-dedans. 1198 01:06:13,330 --> 01:06:15,960 -Tes relations durent jamais très longtemps. 1199 01:06:16,170 --> 01:06:18,790 -Oh mais la pauvre ! -Tu balances ça... 1200 01:06:19,000 --> 01:06:20,380 -Elle a pas tort. 1201 01:06:20,540 --> 01:06:23,080 -Le vrai truc, c'est qu'on kiffe. 1202 01:06:23,500 --> 01:06:27,080 On a découvert un plaisir, en fait, qui est dingue. 1203 01:06:27,710 --> 01:06:29,040 Rires 1204 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 -Quel plaisir ? Y a rien. 1205 01:06:31,580 --> 01:06:33,630 -Le plaisir de ne pas faire l'amour. 1206 01:06:33,830 --> 01:06:34,670 ... 1207 01:06:34,830 --> 01:06:36,710 -Attends, mais ça veut dire 1208 01:06:36,920 --> 01:06:39,790 que ça fait deux ans que... 1209 01:06:40,000 --> 01:06:40,830 y a rien. 1210 01:06:41,000 --> 01:06:43,080 -Non, ça fait à peu près un an. 1211 01:06:43,250 --> 01:06:44,540 -Un an ? -Un an. 1212 01:06:44,750 --> 01:06:46,420 -C'est une révélation mystique ? 1213 01:06:46,580 --> 01:06:48,580 -Pas du tout. C'est parti d'un délire 1214 01:06:48,790 --> 01:06:53,670 où nous, on a essayé pas mal de faire l'amour sans se toucher. 1215 01:06:53,880 --> 01:06:54,630 ... 1216 01:06:54,790 --> 01:06:56,460 Et on avait maté 1217 01:06:56,670 --> 01:06:59,460 pas mal de vidéos sur le tantrisme et tout ça. 1218 01:06:59,670 --> 01:07:01,630 -C'est pour se chauffer, pas l'inverse. 1219 01:07:02,500 --> 01:07:04,790 -Bien sûr, mais là, c'est une prolongation. 1220 01:07:05,000 --> 01:07:06,710 -Chacun va coucher ailleurs ? 1221 01:07:06,920 --> 01:07:08,000 -Mais non, on est fidèles. 1222 01:07:08,170 --> 01:07:09,670 -Vous êtes fidèles ? -Bah oui. 1223 01:07:09,880 --> 01:07:12,170 -Vous êtes fidèles en non-baisage ? 1224 01:07:12,380 --> 01:07:14,670 Rires 1225 01:07:14,880 --> 01:07:16,210 -C'est un nouveau concept. 1226 01:07:16,380 --> 01:07:19,080 -Je t'avais dit qu'ils comprendraient pas. 1227 01:07:19,290 --> 01:07:21,880 -C'est chelou, cette histoire. Ça vient d'où ? 1228 01:07:22,330 --> 01:07:25,080 -Oui, enfin, pas plus chelou que tes plans. 1229 01:07:25,290 --> 01:07:26,920 Rires -Non mais ça va. 1230 01:07:27,290 --> 01:07:29,330 -C'est vraiment du gâchis. 1231 01:07:29,540 --> 01:07:32,080 Vous êtes trop beaux et personne n'en profite. 1232 01:07:32,920 --> 01:07:34,040 -Si, nous, on profite. 1233 01:07:34,210 --> 01:07:36,830 Musique rythmée Brouhaha animé 1234 01:07:37,040 --> 01:08:01,420 ... ... 1235 01:08:01,630 --> 01:08:18,130 ... 1236 01:08:18,290 --> 01:08:22,880 La musique s'atténue. 1237 01:08:23,040 --> 01:08:26,670 -Tu veux pas qu'on rentre ? J'ai très envie, là. 1238 01:08:27,880 --> 01:08:29,080 -Moi aussi. 1239 01:08:29,250 --> 01:08:31,290 ... 1240 01:08:31,460 --> 01:08:33,420 -J'ai très envie de... 1241 01:08:33,580 --> 01:08:35,420 de ne pas te faire l'amour. 1242 01:08:35,580 --> 01:08:38,130 La musique s'intensifie. 1243 01:08:38,290 --> 01:09:10,880 ... 1244 01:09:11,040 --> 01:09:13,630 -T'es le premier qui me rend vraiment heureuse. 1245 01:09:13,790 --> 01:09:15,000 Tu le sais, ça ? 1246 01:09:16,420 --> 01:09:18,130 -Toi aussi. Rire léger 1247 01:09:18,290 --> 01:09:19,380 Tellement. 1248 01:09:23,830 --> 01:09:26,380 -Si ça te soûle, tu me le dirais ? -Bien sûr. 1249 01:09:26,750 --> 01:09:30,250 Ça va pas arriver. Ça gâcherait tout ce qu'on a construit. 1250 01:09:31,420 --> 01:09:33,040 -Je suis tellement d'accord. 1251 01:09:36,790 --> 01:09:38,750 J'ai rêvé qu'on refaisait l'amour. 1252 01:09:39,670 --> 01:09:41,250 -C'est vrai ? -Oui. 1253 01:09:41,420 --> 01:09:42,750 -C'était comment ? 1254 01:09:42,920 --> 01:09:45,040 -T'étais un mauvais coup, en fait. 1255 01:09:45,380 --> 01:09:46,420 -Salaud. 1256 01:09:46,630 --> 01:09:47,580 Il rit légèrement. 1257 01:10:18,960 --> 01:10:20,250 Gémissements 1258 01:10:21,210 --> 01:10:22,460 -Oh oui. 1259 01:10:22,630 --> 01:10:24,040 ... 1260 01:10:25,670 --> 01:10:28,540 -Ils arrêtent pas, c'est pénible. Elle rit. 1261 01:10:28,710 --> 01:10:31,330 -Ça équilibre avec nous, en même temps. 1262 01:10:31,500 --> 01:10:33,330 ... 1263 01:10:33,500 --> 01:10:34,580 Elle souffle. 1264 01:10:34,750 --> 01:10:36,040 -Oh, comme ça. 1265 01:10:36,210 --> 01:10:38,080 -Il lui fait un petit cunni. 1266 01:10:38,250 --> 01:10:39,540 -Oh oui ! 1267 01:10:39,710 --> 01:10:41,880 -La pauvre. Gémissements 1268 01:10:42,080 --> 01:10:43,460 ... 1269 01:10:43,630 --> 01:10:46,380 -En même temps, j'hésite. Peut-être une levrette ? 1270 01:10:46,540 --> 01:10:48,420 ... -Non. 1271 01:10:49,130 --> 01:10:50,540 Non, un petit missionnaire. 1272 01:10:50,710 --> 01:10:52,080 -Ah bon ? -Ouais. 1273 01:10:52,250 --> 01:10:54,880 Tu vas voir, ça va être rapide. -Tu crois ? 1274 01:10:55,080 --> 01:10:56,330 Gémissements plus forts 1275 01:10:56,500 --> 01:10:58,170 -Ah oui ! 1276 01:10:58,330 --> 01:10:59,210 Ils rient. 1277 01:10:59,380 --> 01:11:00,210 Très forte. 1278 01:11:00,380 --> 01:11:01,540 ... 1279 01:11:03,540 --> 01:11:04,960 -C'est de plus en plus court. 1280 01:11:05,130 --> 01:11:07,170 -Beh ouais. Elle est frustrée, je pense. 1281 01:11:07,460 --> 01:11:09,750 Puis ils parlent même plus, quoi. 1282 01:11:09,920 --> 01:11:12,080 C'est glauque, putain. -Mmh. 1283 01:11:12,250 --> 01:11:13,830 -Je leur laisse un mois. 1284 01:11:15,040 --> 01:11:17,500 -Sinon, elle va rencontrer un mec au taf. 1285 01:11:17,670 --> 01:11:20,960 -Tout à fait le style à se pécho un DRH, 1286 01:11:21,130 --> 01:11:22,920 genre un Mathieu ou un Fred. 1287 01:11:23,130 --> 01:11:24,170 Elle rit. 1288 01:11:24,330 --> 01:11:25,500 -C'est sûr. 1289 01:11:26,130 --> 01:11:27,130 -Mmh. 1290 01:11:32,130 --> 01:11:33,040 -Bonne nuit. 1291 01:11:33,250 --> 01:11:34,080 -Bonne nuit. 1292 01:11:34,830 --> 01:11:36,670 -Je t'aime. -Je t'aime. 1293 01:11:42,170 --> 01:11:45,250 -Ça change tout, sur un grand écran. -Ouais, grave. 1294 01:11:45,420 --> 01:11:49,500 Il est fort, il passe d'un genre à l'autre hyper facilement. 1295 01:11:49,670 --> 01:11:50,960 C'est... Vibreur 1296 01:11:51,130 --> 01:11:54,290 -Tout passe dans leur regard, l'intensité de leur désir... 1297 01:11:54,460 --> 01:11:56,750 Je trouve ça magnifique. -C'est hyper beau. 1298 01:11:56,920 --> 01:11:59,210 C'est Clément. Ils sont au Lion's. -On y va ? 1299 01:11:59,380 --> 01:12:00,750 -Non, non. -Allez, mon amour. 1300 01:12:00,920 --> 01:12:03,420 -Je me lève hyper tôt demain. J'ai du boulot. 1301 01:12:03,580 --> 01:12:05,920 -Juste pour un petit verre, vite fait. 1302 01:12:06,080 --> 01:12:08,250 -Bon d'accord, mais vite fait. -OK. 1303 01:12:08,460 --> 01:12:10,750 "Can You Teach Me?" (The Film) 1304 01:12:10,920 --> 01:12:12,250 Brouhaha animé 1305 01:12:12,460 --> 01:12:18,960 ... ... 1306 01:12:19,170 --> 01:12:21,210 -BOIS ! BOIS ! BOIS ! 1307 01:12:21,420 --> 01:12:23,670 BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! 1308 01:12:23,880 --> 01:12:33,500 ... ... 1309 01:12:33,710 --> 01:12:35,380 BOIS ! BOIS ! BOIS ! 1310 01:12:35,580 --> 01:12:38,130 BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! 1311 01:12:38,540 --> 01:12:40,750 -Laissez-moi tranquille ! 1312 01:12:40,960 --> 01:12:58,040 ... ... 1313 01:12:58,830 --> 01:12:59,830 Allez ! 1314 01:13:00,000 --> 01:13:02,460 ... ... 1315 01:13:02,630 --> 01:13:03,750 -Au revoir ! 1316 01:13:04,250 --> 01:13:05,580 Bisous. 1317 01:13:05,750 --> 01:13:07,460 Salut, les copains. 1318 01:13:08,380 --> 01:13:09,630 Bisous, les copains. 1319 01:13:09,790 --> 01:13:11,830 Elle rit. Pourquoi on s'en va ? 1320 01:13:12,040 --> 01:13:14,040 ... 1321 01:13:14,210 --> 01:13:15,290 Ils rient. 1322 01:13:15,460 --> 01:13:17,500 C'est rentré. On va reboire une bière. 1323 01:13:17,670 --> 01:13:19,380 -Non ! -J'ai gagné ! 1324 01:13:19,580 --> 01:13:21,630 -Non ! -On va se boire une petite bière. 1325 01:13:21,790 --> 01:13:23,380 -Non, on rentre. -Allez, regarde. 1326 01:13:23,540 --> 01:13:25,460 -On rentre. Il rit. 1327 01:13:25,630 --> 01:13:26,630 -Oh ! 1328 01:13:27,420 --> 01:13:28,960 Mon amour... 1329 01:13:29,130 --> 01:13:31,540 Il lui embrasse la main. 1330 01:13:32,330 --> 01:13:35,790 Ça ressemble à là où on habite. -Tu trouves ? 1331 01:13:35,960 --> 01:13:37,380 -Ouais. -Ah ouais ? 1332 01:13:38,750 --> 01:13:41,500 Ce serait pratique, en même temps. -Oui, c'est vrai. 1333 01:13:41,670 --> 01:13:42,670 Il rit. 1334 01:13:45,330 --> 01:13:47,290 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 1335 01:13:47,460 --> 01:13:50,080 -Beh je sais pas. J'ai rien fait, moi. 1336 01:13:55,250 --> 01:13:56,500 J'ai hyper chaud. 1337 01:13:57,330 --> 01:13:58,290 J'ai chaud. 1338 01:13:58,460 --> 01:13:59,960 -Enlève ta veste. 1339 01:14:03,790 --> 01:14:06,290 -J'ai beaucoup trop chaud. -T'es belle, mon ange. 1340 01:14:06,460 --> 01:14:07,290 -Toi aussi. 1341 01:14:07,790 --> 01:14:09,540 Gémissements 1342 01:14:09,710 --> 01:14:11,500 -Oh, je t'aime. 1343 01:14:11,670 --> 01:14:14,000 ... 1344 01:14:14,170 --> 01:14:15,880 Moi aussi, j'ai chaud. -Toi aussi ? 1345 01:14:16,040 --> 01:14:17,080 -Oui. -Moi aussi. 1346 01:14:17,250 --> 01:14:18,670 -J'ai chaud. -Vas-y. 1347 01:14:18,830 --> 01:14:19,830 Vas-y. 1348 01:14:20,000 --> 01:14:31,830 ... 1349 01:14:32,000 --> 01:14:32,960 -Oh ! 1350 01:14:34,250 --> 01:14:35,330 Oh ! 1351 01:14:35,500 --> 01:14:36,500 -Quoi ? 1352 01:14:42,790 --> 01:14:46,540 Tintement de clés 1353 01:14:48,670 --> 01:14:50,420 Porte de cellule 1354 01:14:51,000 --> 01:14:54,460 Brouhaha carcéral 1355 01:14:55,960 --> 01:14:58,290 -Allez, les dépravés. Dehors. 1356 01:14:58,750 --> 01:15:01,080 -Merci encore. -Merci beaucoup. 1357 01:15:01,250 --> 01:15:04,250 -Ouais, on a une police exceptionnelle en France. 1358 01:15:04,460 --> 01:15:05,580 -Vous êtes sérieux ? 1359 01:15:05,750 --> 01:15:08,880 -Oui. On est abstinents sexuels, vous nous avez sauvés. 1360 01:15:09,080 --> 01:15:10,960 -Vous êtes arrivés juste à temps. 1361 01:15:11,130 --> 01:15:12,540 -Oh, tu fais quoi ? 1362 01:15:12,710 --> 01:15:15,080 Vous allez être convoqués pour exhibition. 1363 01:15:15,290 --> 01:15:17,380 Je rajoute outrage ? -Vous comprenez pas. 1364 01:15:17,540 --> 01:15:18,790 -De quoi ? -Le truc, 1365 01:15:19,000 --> 01:15:22,130 c'est que grâce à vous, on a pas baisé. -Ça suffit. 1366 01:15:22,330 --> 01:15:25,000 Et toi, tu suis ton copain. 1367 01:15:25,290 --> 01:15:27,080 -On vous remercie. C'est pas un délit. 1368 01:15:27,250 --> 01:15:29,790 -Abstinents sexuels, j'aurai tout entendu. 1369 01:15:29,960 --> 01:15:31,830 -Vous êtes des grands malades. 1370 01:15:33,130 --> 01:15:34,420 Porte de cellule 1371 01:15:35,540 --> 01:15:37,460 Les policiers sortent. 1372 01:15:45,750 --> 01:15:48,130 -Mais Timothée, ça fait trois fois. 1373 01:15:48,880 --> 01:15:50,080 -C'est pas moi. 1374 01:15:51,880 --> 01:15:54,250 -On reprend les chiffres romains. 1375 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 À quoi correspond le "X" ? 1376 01:16:00,330 --> 01:16:01,290 Alexandre. 1377 01:16:02,880 --> 01:16:05,920 Qui vient te chercher ? -Je sais pas. 1378 01:16:06,080 --> 01:16:09,290 -Ça t'intéresse pas de savoir qui vient te chercher ? 1379 01:16:09,750 --> 01:16:14,000 Tu es trop dilettante, Louise. C'est pas comme ça que tu vas réussir. 1380 01:16:15,830 --> 01:16:17,670 -Pardon, je suis désolée. 1381 01:16:17,880 --> 01:16:19,790 J'ai eu un contre-temps. -On en a tous. 1382 01:16:19,960 --> 01:16:22,250 En plus, les dames de service sont pas là. 1383 01:16:22,420 --> 01:16:23,920 La prochaine fois, 1384 01:16:24,130 --> 01:16:26,330 dites à Louise qui vient la chercher. 1385 01:16:26,500 --> 01:16:27,670 Elle va être instable. 1386 01:16:28,250 --> 01:16:29,540 À lundi, Louise. 1387 01:16:41,330 --> 01:16:43,500 Je suis désolée, la mère n'arrivait pas. 1388 01:16:43,670 --> 01:16:47,000 -C'est chiant, ça nous laisse même pas une heure. 1389 01:16:47,460 --> 01:16:48,460 Allez, viens. 1390 01:16:48,630 --> 01:16:51,080 On peut faire beaucoup de choses en 45 minutes. 1391 01:16:51,250 --> 01:16:52,080 -Non ! 1392 01:16:52,290 --> 01:16:53,540 T'es dans le champ. 1393 01:16:53,710 --> 01:16:56,040 -C'est bon, Tarantino. On se calme. 1394 01:16:56,250 --> 01:16:58,130 -Y a une deuxième caméra. -Ah bon ? 1395 01:16:58,290 --> 01:16:59,880 -Les gens vont pas s'exciter 1396 01:17:00,080 --> 01:17:02,380 sur juste un petit plan fixe. -Quels gens ? 1397 01:17:04,080 --> 01:17:05,170 -Les internautes. 1398 01:17:07,000 --> 01:17:08,290 -Mais t'es sérieux ? 1399 01:17:08,830 --> 01:17:10,380 Je croyais que tu déconnais. 1400 01:17:10,580 --> 01:17:13,420 Je suis OK pour qu'on se filme mais je suis pas exhibo. 1401 01:17:13,710 --> 01:17:16,130 -Hé oh, et en club échangiste ? 1402 01:17:17,170 --> 01:17:19,000 -Beh ça n'a rien à voir. -Oh... 1403 01:17:19,170 --> 01:17:20,000 -Bah non. 1404 01:17:22,500 --> 01:17:23,670 -OK. 1405 01:17:26,290 --> 01:17:28,250 -Tu fais vraiment la gueule ? -Non. 1406 01:17:28,420 --> 01:17:31,130 -Réfléchis. Tu imagines les conséquences ? 1407 01:17:31,460 --> 01:17:34,210 L'école, nos enfants... C'est évident. 1408 01:17:34,420 --> 01:17:38,080 -Tellement de vidéos circulent. Ça se remarquera à peine. 1409 01:17:39,500 --> 01:17:40,500 Puis ça m'excite. 1410 01:17:40,710 --> 01:17:43,830 -Mais je sais que ça t'excite. Je te connais, vieux pervers. 1411 01:17:44,000 --> 01:17:45,790 Elle rit. Mais pour moi, c'est non. 1412 01:17:48,420 --> 01:17:50,130 -On le fait, mais que pour nous. 1413 01:17:51,380 --> 01:17:52,750 -Promis ? 1414 01:17:52,920 --> 01:17:54,630 -Juré, mon amour. Elle rit. 1415 01:17:58,380 --> 01:17:59,210 -Rec. Bip 1416 01:18:01,880 --> 01:18:03,170 -Viens. -Hin hin. 1417 01:18:03,330 --> 01:18:04,830 -Viens ici. -Mmh. 1418 01:18:05,500 --> 01:18:06,580 Elle rit. 1419 01:18:06,790 --> 01:18:07,710 -Viens. 1420 01:18:08,960 --> 01:18:10,000 Viens. 1421 01:18:11,080 --> 01:18:13,540 Gémissements -La caméra, regarde la caméra. 1422 01:18:13,710 --> 01:18:14,790 ... 1423 01:18:14,960 --> 01:18:16,880 Pas trop, pas trop. -OK. 1424 01:18:17,040 --> 01:18:18,500 ... -Voilà. 1425 01:18:18,670 --> 01:18:26,210 ... 1426 01:18:26,380 --> 01:18:27,750 *... 1427 01:18:27,920 --> 01:18:29,380 C'est bien, non ? 1428 01:18:29,540 --> 01:18:31,080 -Ouais. 1429 01:18:31,250 --> 01:18:33,330 -Je monte et je passe sur l'autre plan. 1430 01:18:33,500 --> 01:18:35,460 -C'est excitant, en fait. -Oui. 1431 01:18:35,630 --> 01:18:37,580 -On aurait dû faire ça avant. -Oui. 1432 01:18:37,750 --> 01:18:40,080 -Regarde comme t'es bien. -Je sais pas. 1433 01:18:40,250 --> 01:18:42,130 Je vais te montrer quelque chose. 1434 01:18:42,290 --> 01:18:43,830 C'est un site. -Ouais ? 1435 01:18:44,000 --> 01:18:46,710 -Il s'appelle Home Sex, regarde. 1436 01:18:46,880 --> 01:18:49,290 C'est des couples qui s'éclatent comme nous. 1437 01:18:49,460 --> 01:18:50,920 -Mmh mmh. -Regarde. 1438 01:18:51,080 --> 01:18:52,880 Tiens, ça, par exemple. 1439 01:18:53,040 --> 01:18:56,000 Elle rit. -C'est moche, les résilles. 1440 01:18:56,170 --> 01:18:59,290 On dirait ma grand-mère. -Elle a pas ta classe. 1441 01:18:59,460 --> 01:19:00,920 Elle rit. 1442 01:19:01,080 --> 01:19:03,000 Le tabac que tu ferais. 1443 01:19:03,580 --> 01:19:06,130 -Encore ? Arrête avec ça. 1444 01:19:06,330 --> 01:19:07,500 *Gémissements 1445 01:19:07,670 --> 01:19:11,080 -OK. Pour une fois que j'ai un projet qui me passionne. 1446 01:19:11,290 --> 01:19:13,040 -T'appelles ça un projet ? 1447 01:19:13,210 --> 01:19:16,250 Désolée, c'est un fantasme, pas un projet. 1448 01:19:17,290 --> 01:19:19,330 -Allez, on passe à autre chose. 1449 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 Non mais j'avais des idées de mise en scène. 1450 01:19:23,170 --> 01:19:24,830 Des scénarios, des mouvements... 1451 01:19:25,000 --> 01:19:27,130 -Mais je m'en doute, mon chat. 1452 01:19:27,290 --> 01:19:29,290 Je sais que t'as beaucoup de talent. 1453 01:19:30,000 --> 01:19:31,460 -C'est vrai ? -Bah oui. 1454 01:19:31,630 --> 01:19:34,830 T'as retouché mon cousin sur ses photos de mariage, 1455 01:19:35,000 --> 01:19:36,290 ça tient du miracle. 1456 01:19:37,630 --> 01:19:40,540 Mais sois raisonnable, d'accord ? -Oui. 1457 01:19:40,710 --> 01:19:42,540 Très bien, j'ai compris. 1458 01:19:44,330 --> 01:19:48,670 -Mais je suis chaude pour refaire des vidéos tant que ça reste entre nous. 1459 01:19:51,040 --> 01:19:52,040 Mmh ? 1460 01:19:54,670 --> 01:19:57,880 Samedi, on va au Néfertiti ? C'est soirée gang bang. 1461 01:19:58,710 --> 01:20:01,000 -Ah OK. -On va s'éclater. 1462 01:20:03,710 --> 01:20:05,540 -Je suis fatigué, moi. 1463 01:20:22,960 --> 01:20:24,040 Il bâille. 1464 01:20:26,000 --> 01:20:29,380 *Gémissements 1465 01:20:29,580 --> 01:20:40,250 *... 1466 01:20:46,080 --> 01:20:47,420 Oh putain. 1467 01:20:47,580 --> 01:20:48,580 Oh putain ! 1468 01:20:48,750 --> 01:20:50,460 Oh putain, putain ! 1469 01:20:50,630 --> 01:20:52,830 Putain de putain de putain. 1470 01:20:53,420 --> 01:20:55,170 Il est où, ce con, Francisco ? 1471 01:20:55,330 --> 01:20:57,670 Francisco, il est où, ce con ? 1472 01:20:57,880 --> 01:20:59,130 Ouais, alors... 1473 01:21:00,380 --> 01:21:01,500 Allez, allez. 1474 01:21:01,670 --> 01:21:04,130 Oui, Francisco, c'est Jérémy. 1475 01:21:04,290 --> 01:21:05,500 Jérémy Michel, oui. 1476 01:21:05,670 --> 01:21:07,500 Très bien, et toi ? Et vous ! 1477 01:21:07,880 --> 01:21:10,920 Dites-moi, Jérémy... Francisco ! Excusez-moi. 1478 01:21:11,080 --> 01:21:13,960 Est-ce que vous avez reçu mon dernier mail ? 1479 01:21:14,880 --> 01:21:16,580 Il y a une erreur, voilà. 1480 01:21:16,750 --> 01:21:20,250 Ou alors c'est un virus, ou un spam, je sais pas. 1481 01:21:20,420 --> 01:21:21,920 Il faudrait le supprimer. 1482 01:21:22,080 --> 01:21:22,920 Oui. 1483 01:21:23,080 --> 01:21:25,380 Voilà, oui. Non ! 1484 01:21:25,540 --> 01:21:27,000 La vidéo, vous l'ouvrez pas ! 1485 01:21:27,170 --> 01:21:28,630 Vous n'ouvrez pas la vidéo. 1486 01:21:28,790 --> 01:21:31,210 Vous la détruisez définitivement. 1487 01:21:31,920 --> 01:21:33,790 Je compte sur vous, Francisco. 1488 01:21:34,580 --> 01:21:35,710 Merci. 1489 01:21:39,330 --> 01:21:42,790 Respiration forte 1490 01:21:43,710 --> 01:21:46,540 -Va chercher ta sœur. Dis-lui qu'on passe à table. 1491 01:21:50,790 --> 01:21:51,920 Vibreur 1492 01:21:53,210 --> 01:21:55,960 -Noémie ! On passe à table, tu te ramènes ? 1493 01:22:07,880 --> 01:22:09,540 Tonalité 1494 01:22:09,710 --> 01:22:11,500 ... 1495 01:22:11,710 --> 01:22:12,630 *-Oui, allô ? 1496 01:22:12,790 --> 01:22:16,210 -Oui, allô, Francisco. C'est Jérémy Michel, oui. 1497 01:22:16,380 --> 01:22:19,040 Comment vous avez pu faire ça ? C'est dégueulasse. 1498 01:22:19,210 --> 01:22:22,330 La vidéo ! Vous deviez la supprimer, elle est en ligne. 1499 01:22:22,500 --> 01:22:24,000 Je suis dans la merde. 1500 01:22:24,170 --> 01:22:26,790 *Inaudible 1501 01:22:26,960 --> 01:22:29,460 Attendez, je sais pas de qui, de quoi. 1502 01:22:29,630 --> 01:22:31,670 Vous vous démerdez, vous la supprimez. 1503 01:22:31,830 --> 01:22:32,830 -Jérémy ? 1504 01:22:33,540 --> 01:22:35,170 On t'attend pour manger. 1505 01:22:35,330 --> 01:22:37,580 -Oui, j'arrive. J'arrive. -OK. 1506 01:22:38,630 --> 01:22:40,630 -Qu'est-ce que je fais, maintenant ? 1507 01:22:40,790 --> 01:22:43,380 Je suis dans la merde, vous comprenez ? 1508 01:22:43,540 --> 01:22:44,290 *... 1509 01:22:44,460 --> 01:22:45,580 C'est ça, oui. 1510 01:22:46,540 --> 01:22:48,210 -Ça va pas de lui parler comme ça. 1511 01:22:48,380 --> 01:22:50,250 -C'est toi qui pues. -Ouais, c'est ça. 1512 01:22:50,420 --> 01:22:51,630 Ça va ? -Oui. 1513 01:22:51,790 --> 01:22:53,460 -T'es tout pâle. -Ah bon ? 1514 01:22:53,670 --> 01:22:55,630 -Pourtant, il a rien bouffé. Les enfants rient. 1515 01:22:55,790 --> 01:22:56,920 -À qui tu parlais ? 1516 01:22:57,130 --> 01:22:58,830 -Non, rien, c'est pour le boulot. 1517 01:22:59,000 --> 01:23:00,290 -T'as un boulot ? -Oui. 1518 01:23:00,460 --> 01:23:01,460 -Tu sais bien 1519 01:23:01,670 --> 01:23:03,170 qu'il fait de la photo. -Voilà. 1520 01:23:03,330 --> 01:23:04,790 -T'appelles ça un boulot ? 1521 01:23:05,040 --> 01:23:07,040 -Noémie ! Arrête. 1522 01:23:12,000 --> 01:23:12,920 You don't forget. 1523 01:23:13,750 --> 01:23:15,040 It's our night tonight. 1524 01:23:17,460 --> 01:23:19,170 -T'es au courant qu'on parle 1525 01:23:19,380 --> 01:23:20,710 dix fois mieux anglais ? 1526 01:23:20,960 --> 01:23:22,380 Si vous voulez baiser, 1527 01:23:22,580 --> 01:23:24,330 on reste dans notre chambre. -Noémie ! 1528 01:23:24,540 --> 01:23:27,580 Ça va pas de parler comme ça, "baiser", à ses parents ? 1529 01:23:27,790 --> 01:23:29,830 Vibreur Je te demande 1530 01:23:30,040 --> 01:23:33,000 Sa voix devient sourde. d'arrêter ces réflexions sarcastiques 1531 01:23:33,170 --> 01:23:36,250 ... que je n'apprécie absolument pas. 1532 01:23:36,460 --> 01:23:38,290 Je t'interdis de nous parler comme ça. 1533 01:23:38,500 --> 01:23:40,540 -Maman, téléphone. 1534 01:23:41,040 --> 01:23:42,830 -Quoi ? -Il fait "bzz bzz". 1535 01:23:43,000 --> 01:23:44,000 -Ah ! 1536 01:23:44,210 --> 01:23:45,250 ... Rho ! 1537 01:23:45,420 --> 01:23:46,960 ... 1538 01:23:47,830 --> 01:23:50,130 Numéro masqué. Je déteste quand on fait ça. 1539 01:23:52,880 --> 01:23:55,130 -Je me sens pas très bien, là. 1540 01:23:55,750 --> 01:23:57,080 Je vais aller me coucher. 1541 01:23:57,250 --> 01:23:58,790 -Non, pas ce soir. 1542 01:23:59,790 --> 01:24:00,880 -À demain, les enfants. 1543 01:24:03,580 --> 01:24:06,880 -Timothée est très agité en ce moment. 1544 01:24:07,210 --> 01:24:09,000 Ses résultats en pâtissent. 1545 01:24:09,170 --> 01:24:11,670 Il y a pas un événement particulier à la maison 1546 01:24:11,830 --> 01:24:13,460 qui justifierait cette attitude ? 1547 01:24:13,630 --> 01:24:16,040 -Non, pas spécialement. -Non ? 1548 01:24:17,130 --> 01:24:20,380 -Il y a bien la mort de son hamster, Croquette. 1549 01:24:20,540 --> 01:24:23,170 Il l'adorait, même s'il lui a coupé une patte. 1550 01:24:23,920 --> 01:24:27,170 -Il lui a coupé une patte ? -Oui, il lui a coupé une patte. 1551 01:24:27,380 --> 01:24:30,380 Mais c'était une expérience. Il l'a pas vraiment fait. 1552 01:24:31,210 --> 01:24:34,630 -Mais il faut lui apprendre qu'il y a des règles à respecter. 1553 01:24:34,880 --> 01:24:37,630 -On pourrait lui donner une claque sur les fesses ? 1554 01:24:38,210 --> 01:24:42,500 -Non, j'ai parlé de discipline, mais en aucun cas de violence. 1555 01:24:42,790 --> 01:24:46,290 -C'est peut-être une pratique que vous aimeriez partager. 1556 01:24:47,170 --> 01:24:48,170 Non ? 1557 01:24:51,790 --> 01:24:52,630 -Patrick. 1558 01:24:57,670 --> 01:24:59,580 -Excusez-moi, je... Rire gêné 1559 01:24:59,750 --> 01:25:02,750 J'ai pas voulu vous vexer ou vous faire la morale. 1560 01:25:02,920 --> 01:25:05,750 -Oui, la morale... On la connaît, la vôtre. 1561 01:25:05,960 --> 01:25:07,540 C'est insupportable, viens. 1562 01:25:07,710 --> 01:25:09,920 -Je suis désolée. Patrick... 1563 01:25:11,500 --> 01:25:14,080 Patrick, mais qu'est-ce qui te prend ? 1564 01:25:15,080 --> 01:25:17,420 Pourquoi tu lui as dit ça ? -Je t'expliquerai. 1565 01:25:17,580 --> 01:25:19,580 -Elle va saquer Timothée. 1566 01:25:30,080 --> 01:25:32,250 -Oui, Jérémy, c'est moi. 1567 01:25:32,420 --> 01:25:36,960 Un parent d'élève vient très clairement de me faire des allusions... 1568 01:25:38,210 --> 01:25:39,960 Jérémy, dis-moi la vérité. 1569 01:25:41,670 --> 01:25:42,790 Quoi ? 1570 01:25:43,830 --> 01:25:45,250 Mais c'est pas vrai ! 1571 01:25:47,080 --> 01:25:50,330 Viens me chercher. Hors de question que je prenne le bus. 1572 01:25:50,500 --> 01:25:53,330 Musique électronique 1573 01:25:53,500 --> 01:25:56,080 ... 1574 01:25:56,250 --> 01:25:57,210 ... Elle soupire. 1575 01:25:57,420 --> 01:26:20,380 ... 1576 01:26:20,540 --> 01:26:24,210 Démarre ta bagnole de merde. -Je voulais t'en parler. 1577 01:26:24,380 --> 01:26:27,670 -Fous-toi de ma gueule. -C'est une mauvaise manip. 1578 01:26:27,830 --> 01:26:30,960 -Je vais perdre mon boulot. C'est ça que tu voulais ? Bravo. 1579 01:26:31,130 --> 01:26:32,420 Quel abruti ! 1580 01:26:33,130 --> 01:26:36,250 J'ai tellement honte. -Je te jure, je voulais l'enlever. 1581 01:26:36,460 --> 01:26:40,420 C'est passé par un serveur au Nigeria. -Un serveur au Nigeria ? 1582 01:26:40,710 --> 01:26:42,290 Rire jaune Tu mens ! 1583 01:26:42,460 --> 01:26:43,750 Ça t'excite. 1584 01:26:43,960 --> 01:26:46,130 Tes fantasmes, y a que ça qui compte. 1585 01:26:46,330 --> 01:26:48,290 Là, j'avais dit non, merde ! 1586 01:26:48,460 --> 01:26:49,920 Et t'as pensé aux enfants ? 1587 01:26:50,290 --> 01:26:52,960 -Bien sûr, mais ils sont plus forts que ça. 1588 01:26:53,540 --> 01:26:54,960 -Ah ouais ? -On leur a donné 1589 01:26:55,170 --> 01:26:57,580 le goût de la liberté. -Tu t'entends ? 1590 01:26:57,790 --> 01:27:01,210 Être libre, c'est pas voir sa mère se faire prendre en levrette. 1591 01:27:02,580 --> 01:27:04,710 Je peux plus voir ta gueule. Arrête-moi ! 1592 01:27:04,880 --> 01:27:06,290 -Je peux pas. -Je veux descendre ! 1593 01:27:06,460 --> 01:27:07,290 -D'accord. 1594 01:27:08,290 --> 01:27:10,790 -Je te pardonnerai jamais, Jérémy. 1595 01:27:10,960 --> 01:27:12,130 Je te déteste. 1596 01:27:12,670 --> 01:27:14,420 -Non mais tu vas où, là ? 1597 01:27:14,580 --> 01:27:15,830 Elle claque la portière. 1598 01:27:28,460 --> 01:27:30,830 -Elle est où, maman ? -Je sais pas. 1599 01:27:32,040 --> 01:27:35,080 -Elle doit être hyper mal. Ça se comprend. 1600 01:27:36,080 --> 01:27:39,500 -Ça va s'arranger. C'est une histoire de quelques jours. 1601 01:27:39,670 --> 01:27:40,630 -De jours ? 1602 01:27:41,040 --> 01:27:43,500 Tu te rends pas compte. Tout le monde m'a soûlé 1603 01:27:43,710 --> 01:27:45,250 avec ça, aujourd'hui. 1604 01:27:45,420 --> 01:27:47,540 -Ils sont au courant, au collège ? 1605 01:27:47,750 --> 01:27:50,750 -Beh oui. Ça a dépassé les 100 K. 1606 01:27:52,040 --> 01:27:53,290 -Les 100 quoi ? 1607 01:27:53,500 --> 01:27:55,000 -100 000 personnes ont vu ta bite. 1608 01:27:56,080 --> 01:28:00,040 -Je suis désolé, c'était pas voulu. Ça retombe sur vous. 1609 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 -Mais non, ça va, t'inquiète pas. 1610 01:28:02,170 --> 01:28:05,960 Y a pas mal de commentaires sympas. Ils demandent si c'est une pro. 1611 01:28:06,170 --> 01:28:07,500 -Ça va pas ou quoi ? 1612 01:28:07,710 --> 01:28:09,630 Oh, enfin ! 1613 01:28:12,540 --> 01:28:13,500 -C'est mort. 1614 01:28:13,710 --> 01:28:15,330 Je retourne plus en cours. 1615 01:28:16,330 --> 01:28:17,630 Il souffle. 1616 01:28:17,790 --> 01:28:19,380 -Hugo... 1617 01:28:26,080 --> 01:28:27,710 Tu peux me passer le gruyère ? 1618 01:28:31,830 --> 01:28:33,040 Merci. 1619 01:28:37,170 --> 01:28:38,250 Je t'ai trouvé bien. 1620 01:28:38,750 --> 01:28:39,750 -Arrête. 1621 01:28:39,920 --> 01:28:42,540 Musique jazz 1622 01:28:42,710 --> 01:28:46,580 ... 1623 01:28:46,790 --> 01:28:51,880 *... 1624 01:28:52,040 --> 01:28:53,170 -Madame ? 1625 01:28:53,330 --> 01:28:54,630 -Ah, merci. 1626 01:28:54,830 --> 01:29:04,210 *... 1627 01:29:04,920 --> 01:29:06,210 -Bonsoir. 1628 01:29:06,830 --> 01:29:09,170 Je vous dérange pas, j'espère ? 1629 01:29:09,330 --> 01:29:12,290 -Euh, non. Mais on se connaît ? 1630 01:29:13,330 --> 01:29:15,670 -Moi, je vous reconnais, en tout cas. 1631 01:29:16,540 --> 01:29:20,250 Je voulais juste vous dire que j'ai vu votre vidéo. 1632 01:29:20,960 --> 01:29:24,500 -Oh non... -Et j'ai été très émue. 1633 01:29:24,670 --> 01:29:25,750 -Émue ? 1634 01:29:26,130 --> 01:29:27,170 -Oui. 1635 01:29:27,330 --> 01:29:30,460 Il faut être tellement libre pour faire ça. 1636 01:29:31,630 --> 01:29:34,000 Surtout dans une petite ville comme la nôtre. 1637 01:29:34,170 --> 01:29:36,040 S'affranchir du regard des autres. 1638 01:29:36,250 --> 01:29:37,170 Mais je... 1639 01:29:37,920 --> 01:29:39,130 je vous trouve admirable. 1640 01:29:39,710 --> 01:29:41,170 Rire gêné 1641 01:29:41,330 --> 01:29:42,500 ... 1642 01:29:42,670 --> 01:29:46,960 -Moi, franchement, j'aurais préféré m'illustrer dans un autre domaine. 1643 01:29:47,130 --> 01:29:48,750 Comme la chirurgie moléculaire. 1644 01:29:49,630 --> 01:29:50,710 Elle rit légèrement. 1645 01:29:50,880 --> 01:29:53,380 -Du coup, avec mon mari, ça nous a donné l'idée 1646 01:29:53,540 --> 01:29:55,630 de faire aussi une petite vidéo. 1647 01:29:56,250 --> 01:29:58,170 -Mais ne faites pas ça. 1648 01:29:58,330 --> 01:30:00,830 Mais pensez aux conséquences, ne faites pas ça. 1649 01:30:01,000 --> 01:30:02,670 -On s'en fout, des conséquences. 1650 01:30:03,040 --> 01:30:04,250 On a qu'une vie. 1651 01:30:05,380 --> 01:30:08,420 On passe son temps à avoir peur du jugement des autres. 1652 01:30:08,630 --> 01:30:11,080 *... 1653 01:30:11,250 --> 01:30:12,710 Alors, merci. 1654 01:30:13,580 --> 01:30:15,630 Merci infiniment. 1655 01:30:16,750 --> 01:30:17,880 -Je vous en prie. 1656 01:30:18,040 --> 01:30:20,580 -Je peux prendre une photo avec vous ? 1657 01:30:21,250 --> 01:30:22,670 -Euh, oui. 1658 01:30:23,380 --> 01:30:25,000 -Je me permets ? -Oui. 1659 01:30:25,170 --> 01:30:29,080 *... 1660 01:30:29,250 --> 01:30:30,210 Déclic 1661 01:30:30,380 --> 01:30:31,580 -Voilà. 1662 01:30:31,790 --> 01:30:33,960 Merci beaucoup, bonne soirée. 1663 01:30:34,130 --> 01:30:42,080 *... 1664 01:30:43,250 --> 01:30:46,790 -J'ai fait mon premier selfie. -Oh mon amour, t'es revenue. 1665 01:30:47,580 --> 01:30:48,920 Pardon, pardon. 1666 01:30:49,080 --> 01:30:52,960 -Tout ça grâce à mon cul. -Si tu savais comme je m'en veux. 1667 01:30:53,130 --> 01:30:56,000 -J'ai eu le rectorat. C'est sûr, ils vont me virer. 1668 01:30:56,170 --> 01:31:00,290 -Mais non, ils vont pas te virer. Je vais leur dire que c'est ma faute. 1669 01:31:00,460 --> 01:31:02,460 -Qu'est-ce qu'on va devenir ? 1670 01:31:03,830 --> 01:31:05,790 Je me sens pas bien. -Allonge-toi. 1671 01:31:05,960 --> 01:31:07,790 Je vais te chercher un verre d'eau. 1672 01:31:08,420 --> 01:31:10,960 -Quand je pense que... 1673 01:31:11,130 --> 01:31:13,830 la bonne femme trouve que je suis admirable. 1674 01:31:14,000 --> 01:31:15,130 -T'as dit quoi ? 1675 01:31:15,290 --> 01:31:16,880 -La femme du bar. -Hein ? 1676 01:31:17,040 --> 01:31:20,960 -Elle me dit : "Ah oui, je trouve que vous êtes admirable." 1677 01:31:21,130 --> 01:31:22,460 Tu parles, "admirable". 1678 01:31:22,630 --> 01:31:25,380 -Mais non, mais bien sûr, je comprends ça. 1679 01:31:25,540 --> 01:31:27,710 Les enfants ont parlé de commentaires... 1680 01:31:27,880 --> 01:31:29,290 -T'as parlé aux enfants ? 1681 01:31:29,460 --> 01:31:32,250 C'est affreux ! Je pourrai plus les regarder. 1682 01:31:32,420 --> 01:31:34,500 -Calme-toi, chérie. -C'est affreux. 1683 01:31:34,670 --> 01:31:37,130 -Ils vont comprendre, on va leur expliquer. 1684 01:31:37,290 --> 01:31:38,750 -Ils vont comprendre quoi ? 1685 01:31:38,920 --> 01:31:42,580 -Ils vont comprendre qu'on s'aime et qu'on l'a prouvé. 1686 01:31:42,790 --> 01:31:44,790 On est peut-être pas des parents modèles 1687 01:31:44,960 --> 01:31:47,130 mais au moins, on leur transmet ça. 1688 01:31:47,290 --> 01:31:48,580 Hein ? 1689 01:31:48,750 --> 01:31:49,790 Allez. 1690 01:31:50,330 --> 01:31:52,830 Bois ton eau, je vais te montrer quelque chose. 1691 01:31:53,000 --> 01:31:55,500 -Qu'est-ce que tu veux me montrer ? -Regarde. 1692 01:31:59,250 --> 01:32:01,290 Regarde les commentaires. 1693 01:32:01,460 --> 01:32:03,330 -Les commentaires ? -Oui, regarde là. 1694 01:32:03,500 --> 01:32:04,750 Tiens, au hasard... 1695 01:32:05,580 --> 01:32:07,920 "Elle envoie du lourd, la daronne." 1696 01:32:08,080 --> 01:32:09,750 -C'est moi ? -Oui, c'est toi. 1697 01:32:11,380 --> 01:32:13,670 "Suce-moi, la milf. T'es kiffante." 1698 01:32:14,580 --> 01:32:16,080 T'es kiffante, mon amour. 1699 01:32:17,670 --> 01:32:18,880 -Fais voir. 1700 01:32:21,460 --> 01:32:23,210 "C'est de la cougar de bâtard." 1701 01:32:23,380 --> 01:32:25,710 Oh mon Dieu, il y a une faute à chaque mot. 1702 01:32:25,880 --> 01:32:28,460 -Les gens sont contents. C'est ça qui compte. 1703 01:32:28,630 --> 01:32:31,170 Tiens, regarde autre chose. Les catégories. 1704 01:32:31,330 --> 01:32:35,380 Regarde, "cocu", "triplette", "pince à linge", "vomi". 1705 01:32:35,540 --> 01:32:37,460 Des gens sont excités par le vomi. 1706 01:32:37,630 --> 01:32:38,710 Tu te rends compte ? 1707 01:32:38,880 --> 01:32:40,580 On est des petits joueurs. 1708 01:32:40,750 --> 01:32:41,960 On est bien sages. 1709 01:32:42,130 --> 01:32:46,250 -Je sais pas si on est bien sages, mais on est bien dans la merde. 1710 01:32:46,420 --> 01:32:50,330 -En vertu de l'article 43 du 17 janvier 1986, 1711 01:32:50,830 --> 01:32:53,080 la suspension de fonctions 1712 01:32:53,250 --> 01:32:55,670 est une mesure conservatoire et provisoire. 1713 01:32:55,830 --> 01:32:56,830 Elle permet 1714 01:32:57,040 --> 01:32:58,540 d'écarter l'agent du service 1715 01:32:58,710 --> 01:33:00,130 s'il a commis une faute grave 1716 01:33:00,290 --> 01:33:02,880 ou une infraction pénale de droit commun. 1717 01:33:04,210 --> 01:33:06,790 En vous adonnant à une activité pornographique, 1718 01:33:06,960 --> 01:33:09,250 vous entrez dans cette dernière catégorie, 1719 01:33:09,500 --> 01:33:10,830 madame Michel. 1720 01:33:12,130 --> 01:33:15,670 -Encore une fois, c'était pas du tout mon intention. 1721 01:33:17,000 --> 01:33:19,960 Avec mon mari, nous faisions ces films pour nous-mêmes. 1722 01:33:20,710 --> 01:33:22,460 -Comment vous croire ? 1723 01:33:22,630 --> 01:33:24,250 Sur le film incriminé, 1724 01:33:24,460 --> 01:33:27,250 on vous voit à plusieurs reprises regarder face caméra 1725 01:33:27,420 --> 01:33:28,880 en pratiquant une fellation. 1726 01:33:29,750 --> 01:33:33,210 Vous saviez pertinemment que ce film était destiné à être vu. 1727 01:33:33,380 --> 01:33:35,960 -Oui, mais par moi et mon mari. 1728 01:33:37,130 --> 01:33:39,710 -Vous êtes professeure des écoles. 1729 01:33:40,670 --> 01:33:41,750 Elle soupire. 1730 01:33:47,830 --> 01:33:49,920 Avez-vous quelque chose à ajouter ? 1731 01:33:53,250 --> 01:33:55,630 -J'ai été très vilaine. 1732 01:33:56,500 --> 01:33:59,170 -Vous estimez donc que vous méritez une sanction ? 1733 01:34:00,380 --> 01:34:01,790 -J'en ai bien peur. 1734 01:34:01,960 --> 01:34:03,170 -Pouvez-vous, madame, 1735 01:34:03,380 --> 01:34:04,750 approcher de la barre ? 1736 01:34:04,920 --> 01:34:05,790 -Non ! 1737 01:34:06,330 --> 01:34:08,830 Tu vois bien qu'elle y est, à la barre. 1738 01:34:09,540 --> 01:34:11,750 "De ma barre." -Je me suis trompé. 1739 01:34:11,960 --> 01:34:15,380 -Tu comprends ce que tu joues, JP ? C'est compliqué ? 1740 01:34:16,080 --> 01:34:17,880 -Ouais, je peux pas avancer 1741 01:34:18,080 --> 01:34:19,170 si tu dis "la". 1742 01:34:19,330 --> 01:34:20,580 -Bah évidemment ! 1743 01:34:20,750 --> 01:34:21,580 Oh ! 1744 01:34:21,830 --> 01:34:23,210 Bon, JP, tu re... 1745 01:34:23,380 --> 01:34:25,830 En plus, c'était super. JP, tu reprends. 1746 01:34:28,250 --> 01:34:31,290 -Pouvez-vous vous approcher de ma barre ? 1747 01:34:31,500 --> 01:34:32,920 -Voilà. Là, t'y vas. 1748 01:34:33,080 --> 01:34:35,210 Très bien. Pauline, entre dans le champ. 1749 01:34:35,960 --> 01:34:38,830 Vas-y, rentre dans le champ. Rentre dans le champ. 1750 01:34:39,040 --> 01:34:40,630 Voilà, c'est bien, Marius. 1751 01:34:40,790 --> 01:34:43,170 Elle gémit. C'est très bien, oui. Voilà. 1752 01:34:43,380 --> 01:34:46,170 Voilà, et maintenant, tu peux sucer Marius. 1753 01:34:46,330 --> 01:34:47,710 Voilà, regarde-moi. 1754 01:34:47,880 --> 01:34:49,380 Gémissements 1755 01:34:50,420 --> 01:34:53,920 -Merci de nous recevoir. Je sais que votre temps est précieux. 1756 01:34:54,080 --> 01:34:55,210 -Avec plaisir. 1757 01:34:55,420 --> 01:34:57,790 En plus, on adore votre émission. 1758 01:34:57,960 --> 01:35:00,920 -L'élan de solidarité depuis votre éviction 1759 01:35:01,330 --> 01:35:02,710 a suscité la polémique, 1760 01:35:02,880 --> 01:35:06,080 et il était assez inattendu. Comment l'avez-vous vécu ? 1761 01:35:07,210 --> 01:35:10,210 -On dit que les Français sont conservateurs. 1762 01:35:10,380 --> 01:35:14,210 Et là, ils ont fait preuve d'une grande ouverture d'esprit. 1763 01:35:14,380 --> 01:35:17,290 Donc, mon mari et moi ne pouvons leur dire que merci. 1764 01:35:18,080 --> 01:35:21,580 -À la suite de cette notoriété, vous avez créé votre plateforme 1765 01:35:21,750 --> 01:35:23,880 accessible depuis une vingtaine de pays. 1766 01:35:24,380 --> 01:35:25,380 -Vingt-cinq. 1767 01:35:25,540 --> 01:35:28,380 -Mais j'imagine que tout n'a pas été si simple. 1768 01:35:28,580 --> 01:35:30,960 Comment vos enfants vivent-ils tout ça ? 1769 01:35:33,080 --> 01:35:35,420 -Oui, c'est vrai, vous avez raison. 1770 01:35:35,580 --> 01:35:39,630 On a vécu quand même des moments un peu compliqués, mais... 1771 01:35:39,790 --> 01:35:42,630 Avec nos enfants, on communique beaucoup et bien. 1772 01:35:42,830 --> 01:35:44,500 Donc... -Oui, t'as raison. 1773 01:35:44,670 --> 01:35:46,960 On n'aurait rien fait sans leur accord. 1774 01:35:47,170 --> 01:35:49,330 La situation est un peu particulière, 1775 01:35:49,500 --> 01:35:52,080 mais ils nous soutiennent. Donc tout va bien. 1776 01:35:52,250 --> 01:35:53,710 Sonnerie et vibreur -Ils sont épanouis. 1777 01:35:53,880 --> 01:35:55,420 -On pourrait couper ? 1778 01:35:55,920 --> 01:35:57,250 C'est la Chine. 1779 01:35:57,420 --> 01:35:58,580 -Mais non ? -Oui. 1780 01:35:58,790 --> 01:36:00,000 -C'est bien. -Oui ? 1781 01:36:00,170 --> 01:36:02,000 J'attendais votre appel. 1782 01:36:03,380 --> 01:36:04,670 -On fait une pause. 1783 01:36:11,330 --> 01:36:12,750 Le caméraman sort. 1784 01:36:14,670 --> 01:36:15,750 -Et vous, Aurélie, 1785 01:36:16,630 --> 01:36:18,290 je peux vous poser une question ? 1786 01:36:18,460 --> 01:36:19,670 -Oui, bien sûr. 1787 01:36:20,380 --> 01:36:22,790 -Vous, c'est quoi, votre fantasme ? 1788 01:36:22,960 --> 01:36:24,880 -Mon fantasme ? -Oui. 1789 01:36:25,670 --> 01:36:26,920 Elle soupire. 1790 01:36:28,130 --> 01:36:31,380 Soyez pas gênée. À moi, vous pouvez tout dire. 1791 01:36:34,380 --> 01:36:37,170 "I Love U So" (Cassius) 1792 01:36:37,330 --> 01:38:07,960 ... 1793 01:38:08,130 --> 01:39:38,170 ... 1794 01:39:38,330 --> 01:41:43,830 ... 124133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.