Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,691 --> 00:00:36,691
www.titlovi.com
2
00:00:39,691 --> 00:00:40,910
Fuck!
3
00:00:56,578 --> 00:00:58,449
It's not
the blood you can't wash out
4
00:00:58,623 --> 00:00:59,972
you should worry about.
5
00:01:07,806 --> 00:01:09,330
It's the blood you can.
6
00:01:21,820 --> 00:01:22,865
Everything all right?
7
00:01:25,955 --> 00:01:28,262
Yeah. I'm fine.
Fine. Why?
8
00:01:30,612 --> 00:01:32,962
You get all that blood
off your hands preacher?
9
00:03:52,841 --> 00:03:55,409
Well, he isn't actually
gonna speak, is he?
10
00:03:57,541 --> 00:04:01,415
After all
his wife just died.
11
00:04:06,115 --> 00:04:10,206
I have, uh, pastored
most of y'all for 20 years.
12
00:04:12,513 --> 00:04:15,342
And, uh,
to be honest, I'm--
13
00:04:16,517 --> 00:04:17,605
I'm up here...
14
00:04:21,391 --> 00:04:23,263
because I don't know
how to do anything else.
15
00:04:27,571 --> 00:04:29,094
She was the best
part of me.
16
00:04:32,446 --> 00:04:33,664
Y'all know it, too.
17
00:04:34,665 --> 00:04:37,755
Half the time
you be clamoring
18
00:04:37,929 --> 00:04:39,844
to talk to her
after church and not me.
19
00:04:44,371 --> 00:04:48,157
I've spent
my whole life...
20
00:04:49,593 --> 00:04:51,203
waiting to talk to her.
21
00:04:55,773 --> 00:04:58,602
I guess I'll be waiting
a little longer still.
22
00:05:05,087 --> 00:05:07,307
A lot of people
have asked me...
23
00:05:09,831 --> 00:05:13,530
what I think
of Troy Parker Junior...
24
00:05:15,489 --> 00:05:17,926
about whether
he deserves to pay
25
00:05:18,100 --> 00:05:21,016
for Elizabeth's life
with his own.
26
00:05:28,763 --> 00:05:30,330
Love your enemies.
27
00:05:33,550 --> 00:05:36,292
Pray for those
who hate you.
28
00:05:37,206 --> 00:05:40,514
Lord, forgive us
our sins as we forgive
29
00:05:40,688 --> 00:05:43,560
those who have sinned
against us.
30
00:05:46,171 --> 00:05:50,088
I believe there is
power in forgiveness.
31
00:05:50,262 --> 00:05:51,786
I have to believe that.
32
00:05:53,701 --> 00:05:55,920
Otherwise, my Jesus
is a liar.
33
00:05:58,183 --> 00:06:02,797
So I have talked
to the Texas district attorney
34
00:06:02,971 --> 00:06:07,062
and requested that
Mr. Parker's sentence...
35
00:06:08,890 --> 00:06:12,284
be fair and just...
36
00:06:13,938 --> 00:06:16,506
but also with
the possibility of parole...
37
00:06:19,509 --> 00:06:20,902
and redemption.
38
00:06:38,223 --> 00:06:39,486
Hey, you want
dinner in a while?
39
00:07:10,560 --> 00:07:12,432
Hey, you coming
down for dinner?
40
00:07:21,571 --> 00:07:22,616
Samuel?
41
00:07:37,065 --> 00:07:38,501
Samuel?
42
00:08:20,021 --> 00:08:21,196
Parker!
43
00:08:23,067 --> 00:08:25,940
Parker! Troy!
44
00:08:27,855 --> 00:08:29,247
You coming or going?
45
00:08:35,123 --> 00:08:36,341
Bus will be
along any minute.
46
00:10:13,351 --> 00:10:15,092
Okay, so
if you come tomorrow--
47
00:10:15,266 --> 00:10:16,354
Samuel.
48
00:10:18,922 --> 00:10:20,402
Get in the car.
49
00:10:21,664 --> 00:10:23,100
Am I in trouble or something?
50
00:10:23,274 --> 00:10:25,059
Why would you assume
you were in trouble?
51
00:10:25,233 --> 00:10:27,801
Because you haven't picked
me up since I was 13 years old.
52
00:10:32,719 --> 00:10:34,634
Troy Parker
is being released today.
53
00:10:37,419 --> 00:10:39,334
Mm. Five years, right?
54
00:10:40,683 --> 00:10:41,989
'Cause you wouldn't testify?
55
00:10:42,163 --> 00:10:43,643
It was
the right thing to do.
56
00:10:44,208 --> 00:10:46,863
Being a pastor don't make you
the expert on what's right.
57
00:10:51,868 --> 00:10:53,217
I just thought
you should know.
58
00:10:55,480 --> 00:10:56,917
Hey, can you gimme
a hand at the church tonight?
59
00:10:57,091 --> 00:10:58,483
I got homework.
60
00:10:58,658 --> 00:10:59,876
Samuel, I can't do
everything myself.
61
00:11:00,050 --> 00:11:01,617
Sorry.
62
00:11:38,001 --> 00:11:39,611
You planning on
staying long?
63
00:11:40,177 --> 00:11:41,701
No, ma'am.
64
00:11:44,138 --> 00:11:45,705
Am I gonna
have trouble with you?
65
00:11:46,836 --> 00:11:47,881
No, ma'am.
66
00:11:56,890 --> 00:11:58,718
First, last, and security.
67
00:12:02,939 --> 00:12:04,724
That's just about
all I got.
68
00:12:19,608 --> 00:12:20,870
You always this welcoming?
69
00:12:23,612 --> 00:12:25,048
I know who you are.
70
00:12:29,139 --> 00:12:30,488
No smoking.
71
00:12:46,200 --> 00:12:47,244
Sheriff's here.
72
00:12:53,163 --> 00:12:54,643
Maureen.
73
00:12:57,951 --> 00:12:59,735
Little early
in the day, ain't it Scott?
74
00:12:59,909 --> 00:13:01,302
Come on.
You know what they say?
75
00:13:01,955 --> 00:13:03,434
You can take
the cop outta the big city.
76
00:13:03,608 --> 00:13:05,045
What happened?
77
00:13:06,307 --> 00:13:08,526
Was driving by,
saw the truck on fire.
78
00:13:08,700 --> 00:13:10,050
Local fire put it out.
79
00:13:12,835 --> 00:13:14,228
That's when they found--
80
00:13:18,101 --> 00:13:20,495
-Do we know who it is?
-Not yet.
81
00:13:21,670 --> 00:13:24,020
Coroner's on their way,
82
00:13:24,194 --> 00:13:26,370
-but they're in Paris and--
-And they drive slow.
83
00:13:26,544 --> 00:13:27,807
Molasses.
84
00:13:29,373 --> 00:13:30,505
Any guesses?
85
00:13:31,680 --> 00:13:33,682
Working theory,
86
00:13:33,856 --> 00:13:35,162
traveler passing through
for the night
87
00:13:35,336 --> 00:13:36,641
looking for
a place to stay.
88
00:13:37,817 --> 00:13:39,296
Doesn't explain
the gas though...
89
00:13:42,082 --> 00:13:43,300
or the tracks.
90
00:13:44,345 --> 00:13:45,476
Sorry, what's that?
91
00:13:46,651 --> 00:13:49,306
Well, sometimes pickup truck
uses different tires
92
00:13:49,480 --> 00:13:51,308
than a passenger car.
93
00:13:51,482 --> 00:13:53,702
That's a mid-eighties Ford
that's running on LT metrics.
94
00:13:53,876 --> 00:13:55,095
This is P.
95
00:13:58,359 --> 00:14:00,230
I always said it was
good for cops to have hobbies.
96
00:14:01,318 --> 00:14:02,624
That's why mine's origami.
97
00:14:03,451 --> 00:14:04,669
There was another car.
98
00:14:08,543 --> 00:14:10,588
Right. But, uh,
which means?
99
00:14:10,762 --> 00:14:11,851
This isn't
where it happened.
100
00:14:15,985 --> 00:14:17,160
Where are you going?
101
00:14:17,334 --> 00:14:18,379
To find out
where it did.
102
00:14:18,945 --> 00:14:20,424
Run the treads.
See where it takes us.
103
00:14:20,598 --> 00:14:22,122
Sure.
104
00:14:22,296 --> 00:14:24,689
I mean, I was gonna do that.
I just-- I--
105
00:14:51,368 --> 00:14:53,240
How was
the service pastor?
106
00:14:57,766 --> 00:14:59,855
I-- I probably
should have just called.
107
00:15:01,770 --> 00:15:02,989
I heard you got out.
108
00:15:04,164 --> 00:15:05,600
Yeah, just-- just yesterday.
109
00:15:08,646 --> 00:15:09,909
You came back.
110
00:15:13,042 --> 00:15:14,304
Did you hear
about my mom?
111
00:15:16,132 --> 00:15:17,525
No.
112
00:15:19,483 --> 00:15:21,007
Yeah, she, uh...
113
00:15:22,660 --> 00:15:23,835
she fell sick...
114
00:15:26,012 --> 00:15:28,231
a little over a year ago
and you know,
115
00:15:28,405 --> 00:15:32,366
I figured once I got out
I'd come back and help her out.
116
00:15:36,631 --> 00:15:37,937
You came by here.
117
00:15:46,467 --> 00:15:48,904
Look, you-- you didn't
have to do what you did.
118
00:15:50,862 --> 00:15:52,603
You know, about
my sentence and all.
119
00:15:56,172 --> 00:15:57,434
You're welcome.
120
00:16:04,180 --> 00:16:06,008
Yeah. All right.
121
00:16:09,446 --> 00:16:10,534
Hey, Pastor.
122
00:16:11,840 --> 00:16:15,061
Hey, you-- you wouldn't
know anyone who'd, you know,
123
00:16:15,235 --> 00:16:16,932
hire an ex-con,
would you?
124
00:16:17,106 --> 00:16:18,542
Afraid not.
125
00:16:22,285 --> 00:16:23,765
Yeah, I didn't think so.
126
00:16:28,030 --> 00:16:29,640
Uh, I'll--
I'll let you be.
127
00:16:29,814 --> 00:16:30,772
Thank you, Pastor.
128
00:16:51,271 --> 00:16:53,012
Yes, sir. I'm here.
129
00:16:55,927 --> 00:16:58,017
No, sir, I'm not looking
to get into any trouble.
130
00:17:02,456 --> 00:17:03,587
No, sir.
131
00:17:04,371 --> 00:17:05,937
Got no plans
to leave the state.
132
00:17:09,071 --> 00:17:10,855
Uh, yes sir.
133
00:17:11,856 --> 00:17:12,988
Go ahead.
134
00:17:15,556 --> 00:17:16,731
Uh-huh.
135
00:17:20,865 --> 00:17:22,041
Yes, sir.
136
00:17:22,824 --> 00:17:24,043
Will do.
137
00:17:25,740 --> 00:17:26,958
Thank you, sir.
138
00:17:31,833 --> 00:17:33,400
My PO said
he called you?
139
00:17:33,574 --> 00:17:35,054
Haven't heard
a thing about it kid.
140
00:17:37,317 --> 00:17:39,058
This is
the only job he sent me.
141
00:17:40,668 --> 00:17:42,713
Will then I guess
you're just outta luck.
142
00:17:45,586 --> 00:17:46,935
Thanks for nothing.
143
00:18:09,392 --> 00:18:11,351
-Here let me.
-Oh, I got it.
144
00:18:22,188 --> 00:18:23,406
Thank you.
145
00:18:25,321 --> 00:18:27,541
How is
the job hunting going?
146
00:18:29,238 --> 00:18:30,631
Well, I ended up
getting fired from a job
147
00:18:30,805 --> 00:18:32,241
I never had
in the first place.
148
00:18:34,025 --> 00:18:36,202
Yeah.
Times are tough.
149
00:18:38,726 --> 00:18:40,031
Yeah, looks that way.
150
00:18:43,426 --> 00:18:46,951
Uh, have-- have
a good one, Pastor.
151
00:18:52,479 --> 00:18:53,828
If-- if you're looking
for work...
152
00:18:58,485 --> 00:18:59,703
I guess I could--
153
00:19:01,401 --> 00:19:03,185
I guess I could use
your help around here.
154
00:19:05,144 --> 00:19:07,450
Sweeping and--
and cleaning and...
155
00:19:08,973 --> 00:19:10,061
basic maintenance.
156
00:19:13,804 --> 00:19:15,154
Can't pay much...
157
00:19:17,460 --> 00:19:18,679
but maybe
it could help.
158
00:19:22,248 --> 00:19:23,379
You, uh...
159
00:19:25,076 --> 00:19:26,600
you offering me a job?
160
00:19:31,039 --> 00:19:32,780
Yeah.
It looks that way.
161
00:19:38,916 --> 00:19:39,917
Yeah.
162
00:19:40,091 --> 00:19:41,745
Okay. Sure.
163
00:19:44,052 --> 00:19:45,271
Thanks.
164
00:19:46,228 --> 00:19:48,970
So, uh, what do you
want me to do?
165
00:20:32,622 --> 00:20:34,363
Hey, Dad.
166
00:20:39,107 --> 00:20:40,282
Samuel.
167
00:20:42,415 --> 00:20:43,981
Okay. Look, Samuel.
I want--
168
00:20:44,155 --> 00:20:45,287
Look, Samuel. Wait.
169
00:20:48,682 --> 00:20:50,074
Samuel. Look-- look, he--
170
00:20:50,597 --> 00:20:52,207
he came here to take care
of his mom, all right?
171
00:20:52,381 --> 00:20:54,078
-He needed a job.
-Do what you want.
172
00:20:54,253 --> 00:20:56,080
-Don't ask me to like it.
-Oh, Samuel, come on now.
173
00:20:56,255 --> 00:20:57,560
-Your mother would've wanted--
-Hey, don't do that!
174
00:20:58,735 --> 00:21:00,215
Don't even think
about doing that.
175
00:21:04,219 --> 00:21:05,438
You stay away
from me.
176
00:21:24,892 --> 00:21:25,980
I'm sorry.
177
00:21:26,937 --> 00:21:28,461
Just another reason
to get outta here.
178
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
Did you hear
from Brown yet?
179
00:21:34,380 --> 00:21:35,511
Not yet.
180
00:21:36,251 --> 00:21:37,992
I need a full ride
so not really an incentive
181
00:21:38,166 --> 00:21:39,428
to accept me.
182
00:21:40,429 --> 00:21:44,085
Well, at least you're majoring
in public policy.
183
00:21:45,913 --> 00:21:47,610
Gonna change the world.
184
00:21:49,003 --> 00:21:51,092
I, on the other hand,
am going to be
185
00:21:51,266 --> 00:21:53,660
a sausage cook at
the local Sizzler.
186
00:21:53,834 --> 00:21:55,618
The world needs
good sausage cooks.
187
00:21:55,792 --> 00:21:57,446
d Finding my way d
188
00:21:57,620 --> 00:22:00,406
d But I don't know how d
189
00:22:02,103 --> 00:22:03,191
You gonna talk to him?
190
00:22:04,105 --> 00:22:05,802
We don't talk.
191
00:22:05,976 --> 00:22:08,065
-You live in the same house.
-It's not a home though.
192
00:22:09,806 --> 00:22:10,981
Ain't been since--
193
00:22:13,854 --> 00:22:15,290
since Mom.
194
00:22:17,901 --> 00:22:19,294
Yo. Can I stay
here tonight?
195
00:22:19,468 --> 00:22:21,862
d Nothing at all d
196
00:22:22,993 --> 00:22:24,212
Of course.
197
00:22:24,386 --> 00:22:26,823
d Nothing at all d
198
00:22:26,997 --> 00:22:28,347
Come here.
199
00:22:30,044 --> 00:22:33,656
d The more we grow d
200
00:22:33,830 --> 00:22:36,311
d The further we fall d
201
00:22:37,965 --> 00:22:41,142
d We know nothing at all d
202
00:24:14,148 --> 00:24:15,628
I'm sorry babe.
203
00:24:15,802 --> 00:24:18,369
I-- I've been
meaning to get here.
204
00:24:19,066 --> 00:24:23,070
It's just--
I don't forget.
205
00:24:25,420 --> 00:24:26,595
Just--
206
00:24:28,031 --> 00:24:29,816
sometimes it's hard
to remember.
207
00:24:32,775 --> 00:24:35,169
Yeah, I wanna believe
that Samuel
208
00:24:35,343 --> 00:24:37,301
comes by here
every now and again.
209
00:24:40,696 --> 00:24:41,871
I hope he does.
210
00:24:47,355 --> 00:24:48,487
I'm losing him.
211
00:24:54,884 --> 00:24:56,190
Nah, I lost him.
212
00:24:59,410 --> 00:25:01,500
I've lost him.
And I-- I don't know where.
213
00:25:06,853 --> 00:25:08,768
I promise you,
I promise you I'll--
214
00:25:10,857 --> 00:25:12,423
I will keep trying.
215
00:25:14,861 --> 00:25:18,386
In the meantime,
it seems like there's somebody
216
00:25:18,560 --> 00:25:19,866
I'm supposed to help.
217
00:25:22,738 --> 00:25:24,697
I just hope
this is what you want.
218
00:25:50,766 --> 00:25:51,898
What are you doing?
219
00:25:53,639 --> 00:25:54,944
Light was out.
220
00:25:57,120 --> 00:25:59,775
I don't know.
Felt wrong.
221
00:26:02,473 --> 00:26:04,084
Tell you what...
222
00:26:04,258 --> 00:26:06,347
this place's in better shape
223
00:26:06,521 --> 00:26:08,436
than the chapel at Koppelman.
224
00:26:11,744 --> 00:26:13,441
Yeah. Koppelman.
225
00:26:13,615 --> 00:26:14,790
You been?
226
00:26:15,878 --> 00:26:19,055
Uh, I used to get called
out there every now and again
227
00:26:19,229 --> 00:26:21,884
before they got
a full-time chaplain.
228
00:26:22,058 --> 00:26:24,234
Yeah, Chaplain Kerry.
229
00:26:24,887 --> 00:26:26,715
Met with him
once or twice.
230
00:26:33,896 --> 00:26:35,028
Was it hard...
231
00:26:36,159 --> 00:26:38,945
what you did,
forgiving me?
232
00:26:42,339 --> 00:26:43,514
Yes.
233
00:26:46,735 --> 00:26:48,345
So why'd you do it?
234
00:26:49,477 --> 00:26:50,739
You think
I shouldn't have?
235
00:26:59,052 --> 00:27:00,880
You know, I met
a lot of guys in there.
236
00:27:03,230 --> 00:27:04,492
Guys just like me.
237
00:27:07,147 --> 00:27:08,322
No dads...
238
00:27:09,758 --> 00:27:14,110
dropouts, screw ups.
239
00:27:20,682 --> 00:27:21,944
I mean...
240
00:27:22,945 --> 00:27:26,427
maybe we don't
deserve to get out.
241
00:27:29,691 --> 00:27:34,217
Maybe we don't
deserve to be forgiven.
242
00:27:42,965 --> 00:27:44,663
God forgives.
243
00:27:49,624 --> 00:27:50,756
Yeah.
244
00:27:56,457 --> 00:27:59,982
A lot of people said
that I shouldn't.
245
00:28:03,333 --> 00:28:04,421
Lot of people...
246
00:28:06,554 --> 00:28:08,425
said you didn't get
what you deserved.
247
00:28:13,256 --> 00:28:15,476
The older I get,
I-- I realize that...
248
00:28:17,783 --> 00:28:19,088
when we don't forgive...
249
00:28:22,962 --> 00:28:24,703
we're the ones
who suffer the most.
250
00:28:28,663 --> 00:28:30,056
I've suffered enough.
251
00:28:35,801 --> 00:28:37,106
Uh, pastor.
252
00:28:39,543 --> 00:28:43,722
Oh, hey, Willis,
um, we'll go to my office.
253
00:28:45,114 --> 00:28:46,550
Duty calls. Um--
254
00:28:47,813 --> 00:28:49,205
That there. That's good.
255
00:28:53,557 --> 00:28:55,734
What? Got something
in my teeth?
256
00:29:03,872 --> 00:29:06,919
The county's already
handling the deed transfer,
257
00:29:07,093 --> 00:29:09,269
so we're done.
258
00:29:09,922 --> 00:29:11,924
Yeah, your momma
talked about doing this
259
00:29:12,098 --> 00:29:15,928
before she passed, but
I didn't think she was serious.
260
00:29:16,102 --> 00:29:18,844
Yeah, you can
thank her someday.
261
00:29:21,107 --> 00:29:22,238
It needs
a lot of work.
262
00:29:23,065 --> 00:29:25,285
Yeah, I know.
I know.
263
00:29:33,946 --> 00:29:35,556
This is the best job
you could get?
264
00:29:37,950 --> 00:29:39,429
Guess so.
265
00:29:39,603 --> 00:29:40,953
What do you want?
266
00:29:43,825 --> 00:29:45,696
I'm just here
to take care of my mom, kid.
267
00:29:52,399 --> 00:29:53,574
How did she die?
268
00:30:03,802 --> 00:30:04,890
You really
want to talk about this?
269
00:30:05,064 --> 00:30:06,195
No, I don't.
But here we are.
270
00:30:09,024 --> 00:30:10,243
I wanna know
what you did.
271
00:30:12,506 --> 00:30:14,160
I wanna know
what her last breath was like.
272
00:30:22,908 --> 00:30:24,126
It was an accident.
273
00:30:24,300 --> 00:30:25,736
An accident.
274
00:30:27,260 --> 00:30:29,523
-It's true.
-Says who?
275
00:30:30,829 --> 00:30:31,917
You?
276
00:30:33,962 --> 00:30:35,877
-You don't wanna hear about it.
-Yes, I do.
277
00:30:36,051 --> 00:30:37,618
No, you don't.
278
00:30:39,272 --> 00:30:40,403
So that's it?
279
00:30:43,406 --> 00:30:44,843
Stay outta my sight...
280
00:30:47,541 --> 00:30:49,108
or I won't be responsible
for what happens.
281
00:30:49,282 --> 00:30:50,370
And who will?
282
00:30:51,545 --> 00:30:52,763
God?
283
00:30:53,982 --> 00:30:55,418
I don't believe in God.
284
00:31:19,051 --> 00:31:21,967
What? What?
He-- he just walked out?
285
00:31:23,882 --> 00:31:25,840
No. No.
It is not like him at all.
286
00:31:26,014 --> 00:31:28,321
But hang on.
Yeah, he-- he-- he's here now.
287
00:31:28,495 --> 00:31:29,539
I'll call you back.
288
00:31:29,713 --> 00:31:30,845
Samuel.
289
00:31:31,498 --> 00:31:32,586
Excuse me!
290
00:31:33,413 --> 00:31:35,284
Samuel! Boy, turn around.
291
00:31:35,458 --> 00:31:36,590
What?
292
00:31:37,069 --> 00:31:38,679
Your principal just called.
293
00:31:39,288 --> 00:31:40,507
What'd she say?
294
00:31:40,681 --> 00:31:42,509
She said you cut today?
295
00:31:42,683 --> 00:31:43,814
Yeah?
296
00:31:46,252 --> 00:31:48,297
What is this?
What-- what are you doing?
297
00:31:48,471 --> 00:31:49,908
What are you doing?
298
00:31:52,693 --> 00:31:53,912
Okay.
299
00:31:54,869 --> 00:31:55,957
This is about Troy.
300
00:31:58,090 --> 00:31:59,352
Would you like to
come down and talk about--
301
00:31:59,526 --> 00:32:00,614
I don't.
302
00:32:04,531 --> 00:32:07,969
She's giving you a break
because you're my son.
303
00:32:08,143 --> 00:32:10,667
You cut again,
there will be consequences.
304
00:32:10,841 --> 00:32:12,408
Okay. Thank you.
305
00:32:12,582 --> 00:32:14,019
Look, Samuel,
I'm doing the best I can here.
306
00:32:22,941 --> 00:32:24,116
Maureen.
307
00:32:25,552 --> 00:32:27,075
Got your autopsy report.
308
00:32:27,554 --> 00:32:28,990
Boy, are they slow.
309
00:32:29,164 --> 00:32:30,731
-Joe has the file?
-Yeah.
310
00:32:32,602 --> 00:32:34,300
It wasn't a drifter.
311
00:32:35,301 --> 00:32:36,867
Who was it?
312
00:32:37,520 --> 00:32:39,218
Why don't you
take a look?
313
00:32:45,050 --> 00:32:46,225
Yep.
314
00:32:48,749 --> 00:32:50,185
Hmm...
315
00:33:04,504 --> 00:33:05,809
It's all yours?
316
00:33:06,854 --> 00:33:08,987
-Hell of a place.
-Church's.
317
00:33:11,554 --> 00:33:13,948
I'm gonna turn it
into a home
318
00:33:14,122 --> 00:33:15,471
for abused women.
319
00:33:17,082 --> 00:33:19,649
A place where they can
find a little hope.
320
00:33:23,175 --> 00:33:24,698
Needs a lot
of work, doesn't it?
321
00:33:27,527 --> 00:33:28,528
Yes, it does.
322
00:33:36,318 --> 00:33:37,406
Let's go.
323
00:33:37,972 --> 00:33:39,278
Three!
324
00:34:53,830 --> 00:34:55,093
You-- you all right?
325
00:34:59,488 --> 00:35:02,665
Uh, yeah.
Just some old battle wounds.
326
00:35:05,233 --> 00:35:06,669
So, halfway house, huh?
327
00:35:09,672 --> 00:35:10,934
Yeah.
328
00:35:13,198 --> 00:35:14,982
That's what Elizabeth
always wanted.
329
00:35:18,290 --> 00:35:19,552
Hmm.
330
00:35:20,292 --> 00:35:21,902
She always got
what she wanted...
331
00:35:24,122 --> 00:35:25,166
sooner or later.
332
00:35:31,433 --> 00:35:32,869
What was she like?
333
00:35:35,959 --> 00:35:37,265
I'm sorry.
334
00:35:37,439 --> 00:35:39,659
-Look, I didn't mean--
-Mm-mm.
335
00:36:14,781 --> 00:36:16,174
I didn't mean to.
336
00:36:16,348 --> 00:36:18,654
-I just--
-Our last talk...
337
00:36:21,135 --> 00:36:22,310
was a fight.
338
00:36:29,578 --> 00:36:31,841
You're saying things
you don't even mean...
339
00:36:36,324 --> 00:36:38,631
and then 24 hours later,
340
00:36:38,805 --> 00:36:41,111
all you hear
are all the...
341
00:36:42,852 --> 00:36:44,680
awful things you said
342
00:36:44,854 --> 00:36:48,380
rattling around
your head like ghosts.
343
00:36:55,474 --> 00:36:57,084
And all you
have are ghosts.
344
00:37:07,137 --> 00:37:09,096
She wanted me
to take her out on a date.
345
00:37:13,013 --> 00:37:14,188
She wasn't wrong either.
346
00:37:14,362 --> 00:37:17,191
I-- I never got
that part right.
347
00:37:19,106 --> 00:37:22,631
Always spending
all my time taking care
348
00:37:22,805 --> 00:37:24,590
of everybody else
at the expense of us.
349
00:37:26,461 --> 00:37:27,636
Bad habit.
350
00:37:29,899 --> 00:37:31,292
Pastor habit.
351
00:37:40,040 --> 00:37:41,955
I'm sorry
I walked away like that.
352
00:37:44,523 --> 00:37:45,698
It's fine.
353
00:37:49,571 --> 00:37:53,314
You know what you're saying,
it's honest.
354
00:37:57,884 --> 00:38:00,147
There's something wrong
with being honest?
355
00:38:02,236 --> 00:38:05,283
People don't want
their pastors honest.
356
00:38:07,372 --> 00:38:08,808
They want 'em perfect.
357
00:38:14,379 --> 00:38:15,597
Why?
358
00:38:16,250 --> 00:38:18,948
To give 'em someone
to look up to?
359
00:38:21,255 --> 00:38:22,691
Someone to resent.
360
00:38:25,825 --> 00:38:26,913
Geez.
361
00:38:27,566 --> 00:38:29,045
Not a lot
of hope there.
362
00:38:31,396 --> 00:38:35,051
Your job
is to give them hope.
363
00:38:37,053 --> 00:38:38,185
Give them the hope.
364
00:38:39,317 --> 00:38:42,755
Where's the hope?
Don't forget the hope.
365
00:38:46,672 --> 00:38:48,108
That's what
she used to say.
366
00:39:01,121 --> 00:39:02,557
I am sorry.
367
00:39:06,648 --> 00:39:08,302
I already forgave you.
368
00:39:10,130 --> 00:39:12,175
Some things
take work, you know.
369
00:39:21,620 --> 00:39:25,319
It's not the blood
you can't wash out
370
00:39:25,493 --> 00:39:26,799
you should worry about.
371
00:39:28,801 --> 00:39:30,498
It's the blood you can.
372
00:39:55,567 --> 00:39:56,742
Don't tell Dad.
373
00:39:57,569 --> 00:39:58,700
You too.
374
00:40:02,791 --> 00:40:04,706
Hey, so,
what are we celebrating?
375
00:40:07,317 --> 00:40:08,754
What?
376
00:40:10,886 --> 00:40:12,322
I got a letter.
377
00:40:13,976 --> 00:40:15,108
Brown?
378
00:40:15,282 --> 00:40:18,111
Yeah. I got in.
Full ride.
379
00:40:18,894 --> 00:40:20,243
Samuel. That's--
380
00:40:21,767 --> 00:40:23,246
I know.
381
00:40:23,421 --> 00:40:25,988
d Too hard to hold onto d
382
00:40:26,641 --> 00:40:28,164
So what did
your dad say?
383
00:40:31,124 --> 00:40:32,778
-I'm sorry. I should--
-It-- it's okay.
384
00:40:32,952 --> 00:40:35,258
d So hard to hold on d
385
00:40:35,433 --> 00:40:36,608
I didn't tell him yet.
386
00:40:37,870 --> 00:40:39,088
Why not?
387
00:40:39,262 --> 00:40:41,526
Because he was
gone all day.
388
00:40:41,700 --> 00:40:42,875
Hanging out
with his new employee.
389
00:40:43,049 --> 00:40:44,137
Yep.
390
00:40:46,574 --> 00:40:49,447
d And I need you to stay d
391
00:40:51,623 --> 00:40:54,016
d So hard to hold onto d
392
00:41:05,463 --> 00:41:06,899
The hell is this?
393
00:41:08,335 --> 00:41:09,728
There a problem here?
394
00:41:09,902 --> 00:41:11,860
There wasn't one
till they let you in here.
395
00:41:13,035 --> 00:41:14,341
And why wouldn't they?
396
00:41:16,125 --> 00:41:17,475
-Clear out.
-Lay off.
397
00:41:17,649 --> 00:41:19,389
I want him outta here.
398
00:41:19,564 --> 00:41:21,391
Look, I'm just trying
to have a drink with this lo--
399
00:41:21,566 --> 00:41:23,176
I said
get the hell out!
400
00:41:23,916 --> 00:41:25,918
All right.
Both of you out!
401
00:41:29,965 --> 00:41:32,272
You know that anger
is a real problem, kid.
402
00:41:39,540 --> 00:41:40,759
You too, Samuel.
403
00:41:45,807 --> 00:41:46,982
He did his time.
404
00:41:47,156 --> 00:41:48,244
Not enough.
405
00:41:49,724 --> 00:41:51,160
Look, this side of you...
406
00:41:53,728 --> 00:41:55,034
it scares me.
407
00:42:00,518 --> 00:42:01,562
Let me out here.
408
00:42:03,129 --> 00:42:05,305
I'll walk.
Clear my head.
409
00:42:16,751 --> 00:42:18,100
Here.
410
00:42:19,275 --> 00:42:21,321
My dad wants me
to stay safe.
411
00:42:22,322 --> 00:42:23,366
Anyway, just take it.
412
00:42:24,454 --> 00:42:26,587
Just in case he comes
after you or something.
413
00:42:29,503 --> 00:42:30,635
I love you.
414
00:42:32,201 --> 00:42:33,376
You shouldn't.
415
00:42:52,657 --> 00:42:53,832
When were you
gonna tell me?
416
00:42:55,355 --> 00:42:56,530
What you talking about?
417
00:42:58,184 --> 00:42:59,359
Full ride?
418
00:43:00,360 --> 00:43:02,754
Yeah.
Came yesterday.
419
00:43:03,972 --> 00:43:05,583
Samuel, this is
a big deal.
420
00:43:07,062 --> 00:43:09,499
I mean, it-- it is
everything you worked for.
421
00:43:11,327 --> 00:43:13,155
You didn't wanna tell me?
422
00:43:13,329 --> 00:43:15,505
You've been spending
all your time with Troy, so.
423
00:43:19,814 --> 00:43:21,076
He's playing you.
424
00:43:22,425 --> 00:43:24,863
Someday you gonna learn. Okay?
425
00:43:25,603 --> 00:43:28,693
All this anger is just gonna
rot you from the inside out.
426
00:43:28,867 --> 00:43:30,129
Okay.
427
00:43:31,478 --> 00:43:33,045
Look, Samuel,
I'm trying here.
428
00:43:37,092 --> 00:43:38,311
Thanks.
429
00:43:49,801 --> 00:43:51,106
Yep, that's right.
430
00:43:51,280 --> 00:43:52,804
The early bird
catches the worm.
431
00:43:54,588 --> 00:43:55,937
Who owns this place?
432
00:43:57,765 --> 00:43:59,027
Technically nobody.
433
00:43:59,724 --> 00:44:00,812
Technically?
434
00:44:01,856 --> 00:44:04,163
Well, this piece
of land belonged
435
00:44:04,337 --> 00:44:05,730
to the Jo Hanson family.
436
00:44:05,904 --> 00:44:07,253
Mm-hmm.
437
00:44:07,427 --> 00:44:09,516
Mary Jo Hanson
died six months ago
438
00:44:09,690 --> 00:44:11,649
and the rest of the family
left out of state.
439
00:44:12,693 --> 00:44:13,912
So who owns it now?
440
00:44:15,870 --> 00:44:17,829
Well, apparently
she gave it to the church.
441
00:44:34,846 --> 00:44:35,934
Hey, pastor.
442
00:44:37,544 --> 00:44:40,242
Oh, good.
So your phone does work.
443
00:44:41,635 --> 00:44:43,768
Yeah. Um, I'm sorry.
444
00:44:44,812 --> 00:44:46,379
Late night.
445
00:44:47,336 --> 00:44:48,642
What do you
wanna do today?
446
00:44:51,123 --> 00:44:52,385
You know what?
Have a seat.
447
00:44:53,429 --> 00:44:54,692
Go on. Go on.
448
00:45:04,527 --> 00:45:07,139
Did you, uh,
did you ever pray
449
00:45:07,313 --> 00:45:09,881
with Chaplain Kerry
when you were in prison?
450
00:45:11,970 --> 00:45:14,537
He asked me to
a couple times.
451
00:45:14,712 --> 00:45:17,540
Wanted me to pray the--
452
00:45:18,672 --> 00:45:19,847
what do you call it?
The-- the--
453
00:45:20,021 --> 00:45:21,414
the sinner's prayer.
454
00:45:25,635 --> 00:45:27,246
But you didn't want to.
455
00:45:29,509 --> 00:45:31,685
I mean,
I know who I am.
456
00:45:31,859 --> 00:45:33,687
Don't need
to tell God.
457
00:45:37,952 --> 00:45:39,432
Yeah.
458
00:45:41,086 --> 00:45:44,524
You see,
that's the thing though.
459
00:45:47,657 --> 00:45:50,530
God already knows
who you've been.
460
00:45:53,881 --> 00:45:55,100
He wants to know...
461
00:45:57,189 --> 00:45:58,756
who do you wanna be.
462
00:46:01,933 --> 00:46:03,412
So it's a confession...
463
00:46:04,762 --> 00:46:05,980
of need...
464
00:46:10,376 --> 00:46:11,594
a request for help...
465
00:46:14,728 --> 00:46:15,816
and a pledge.
466
00:46:16,948 --> 00:46:18,514
A pledge to live different.
467
00:46:23,650 --> 00:46:25,260
All the things
you've done...
468
00:46:28,873 --> 00:46:30,265
where you've been...
469
00:46:32,528 --> 00:46:33,921
what you've seen.
470
00:46:35,793 --> 00:46:37,925
All the--
the failures and mistakes,
471
00:46:38,099 --> 00:46:40,101
those are the past.
472
00:46:57,771 --> 00:46:59,338
Who you've been...
473
00:47:01,514 --> 00:47:04,125
does not have to be
who you are...
474
00:47:09,914 --> 00:47:12,568
if you are willing
to believe.
475
00:47:22,230 --> 00:47:23,841
Will you pray with me?
476
00:47:29,368 --> 00:47:30,456
Father God...
477
00:47:33,415 --> 00:47:37,593
we come to you right now
humbled and broken.
478
00:47:40,379 --> 00:47:41,423
Thank you--
479
00:48:27,730 --> 00:48:28,775
No kidding.
480
00:48:28,949 --> 00:48:30,472
Yeah.
481
00:48:30,646 --> 00:48:32,387
Everything he always wanted,
you know,
482
00:48:32,561 --> 00:48:36,478
a major in public policy,
learn the judicial system.
483
00:48:36,652 --> 00:48:38,002
Then you
must be proud.
484
00:48:38,916 --> 00:48:40,787
Yeah.
I am. I am.
485
00:48:41,440 --> 00:48:42,571
You tell him?
486
00:48:42,745 --> 00:48:44,138
Well, yeah, he knows.
487
00:48:44,312 --> 00:48:45,487
You know.
488
00:48:46,575 --> 00:48:47,707
You sure he knows?
489
00:48:49,143 --> 00:48:50,579
Yeah. I will--
I will make sure.
490
00:48:50,753 --> 00:48:51,885
In the meantime.
491
00:48:57,151 --> 00:48:58,283
What's this?
492
00:48:59,806 --> 00:49:03,244
It's just a-- a little
place you can call your own.
493
00:49:03,418 --> 00:49:05,768
You know, you can,
um, when you can think
494
00:49:05,943 --> 00:49:09,424
or work, whatever.
495
00:49:10,991 --> 00:49:13,341
There's also this.
496
00:49:15,691 --> 00:49:18,259
What's that?
Is that a Bible?
497
00:49:18,781 --> 00:49:20,479
Uh, it's a journal actually.
498
00:49:20,653 --> 00:49:23,612
Uh, a prayer journal.
See, you write your prayers in.
499
00:49:23,786 --> 00:49:27,486
You know, I'm not really
that good of a writer.
500
00:49:28,052 --> 00:49:31,229
Yeah, me neither.
But I-- I got a whole stack.
501
00:49:31,881 --> 00:49:34,536
So I can look back
and remember what I prayed for
502
00:49:34,710 --> 00:49:38,105
and then remember
where God showed up, so.
503
00:49:40,455 --> 00:49:42,327
Job never stops
for you, does it?
504
00:49:43,328 --> 00:49:45,460
No, it does not.
505
00:49:47,288 --> 00:49:48,637
You know, come on.
506
00:49:48,811 --> 00:49:49,899
I'll give you
a ride home.
507
00:49:50,074 --> 00:49:51,771
-Yeah?
-Yeah.
508
00:49:51,945 --> 00:49:53,164
Thanks.
509
00:49:58,647 --> 00:50:00,998
All right.
How's your mom doing?
510
00:50:04,175 --> 00:50:05,393
She's doing all right.
511
00:50:05,567 --> 00:50:07,439
You know,
I'd see her more,
512
00:50:07,613 --> 00:50:09,528
but I got a side hustle at this
church keeping me really busy.
513
00:50:09,702 --> 00:50:11,747
Yeah.
514
00:50:11,921 --> 00:50:14,011
Yeah, I hear
that Pastor is a piece of work.
515
00:50:14,185 --> 00:50:15,795
You know, he--
he is something.
516
00:50:15,969 --> 00:50:17,101
He is something.
517
00:50:17,275 --> 00:50:18,885
All right.
518
00:50:20,017 --> 00:50:21,453
Let's get you home.
519
00:50:24,238 --> 00:50:26,588
Hey, thanks again
for today.
520
00:50:28,764 --> 00:50:31,071
My pleasure.
My pleasure.
521
00:50:39,993 --> 00:50:41,473
All righty.
522
00:50:42,256 --> 00:50:44,737
Home sweet home.
Thanks for the ride.
523
00:50:44,911 --> 00:50:46,217
Yeah, of course.
524
00:50:48,132 --> 00:50:49,872
Hey, you wanna come up?
See the place?
525
00:50:50,830 --> 00:50:52,310
You know, maybe have
a beer or something?
526
00:50:52,484 --> 00:50:55,052
Uh, probably not
a beer, huh?
527
00:50:55,965 --> 00:50:57,793
N-- n-- no.
528
00:50:57,967 --> 00:50:59,447
-Prob-- probably not.
-You like water?
529
00:51:04,800 --> 00:51:06,759
Yeah. Water would be great.
530
00:51:22,905 --> 00:51:25,473
Um, nice place.
531
00:51:26,561 --> 00:51:28,433
A little--
little small, isn't it?
532
00:51:29,434 --> 00:51:31,523
As long as I can stretch out,
I'm good.
533
00:51:33,525 --> 00:51:37,137
Uh, you didn't wanna
move back with your mom?
534
00:51:37,833 --> 00:51:41,141
Um, you know,
me and her...
535
00:51:41,315 --> 00:51:43,100
we're sort of better
with a little distance.
536
00:51:46,015 --> 00:51:47,104
Yeah.
537
00:51:49,497 --> 00:51:50,759
Samuel is the same way.
538
00:51:54,328 --> 00:51:56,025
Parents and kids, right?
539
00:52:02,467 --> 00:52:04,730
I guess
that's why he, uh,
540
00:52:04,904 --> 00:52:06,688
why he wants to leave.
541
00:52:08,212 --> 00:52:09,300
He wants his space.
542
00:52:12,564 --> 00:52:14,566
The truth is,
he's never home
543
00:52:14,740 --> 00:52:15,784
even when he is there...
544
00:52:18,309 --> 00:52:19,353
especially lately.
545
00:52:21,138 --> 00:52:22,487
He thinks I'm--
546
00:52:22,661 --> 00:52:25,881
I'm making
a mistake with you.
547
00:52:28,145 --> 00:52:29,711
Wasting my time.
548
00:52:33,672 --> 00:52:35,500
Lonely thing
trying to save people.
549
00:52:40,200 --> 00:52:42,159
Lonelier still when
it's your own son.
550
00:52:47,251 --> 00:52:49,905
I've always been
a better pastor than a father.
551
00:52:52,952 --> 00:52:53,996
Same thing, isn't it?
552
00:52:56,608 --> 00:52:57,652
Yeah, well, he--
553
00:52:58,610 --> 00:53:01,265
he stopped listening to me
a long time ago.
554
00:53:03,397 --> 00:53:05,356
Doesn't mean
you stop trying.
555
00:53:07,967 --> 00:53:09,621
Look, pastor...
556
00:53:11,100 --> 00:53:12,450
keep the faith.
557
00:53:13,581 --> 00:53:16,149
If you don't, who will?
558
00:53:22,677 --> 00:53:24,897
Yeah, I better--
I better get going.
559
00:53:36,604 --> 00:53:37,866
Don't forget to use this.
560
00:53:40,565 --> 00:53:41,696
I'll do my best.
561
00:53:43,394 --> 00:53:44,743
Good night.
562
00:54:48,459 --> 00:54:49,503
Little late, huh?
563
00:54:55,030 --> 00:54:56,380
Yeah, I guess so.
564
00:54:59,905 --> 00:55:01,036
How about you?
What did you do?
565
00:55:01,689 --> 00:55:02,821
Homework at Kaitlyn's.
566
00:55:04,170 --> 00:55:05,258
You?
567
00:55:07,086 --> 00:55:09,131
Oh, just left the church.
568
00:55:10,394 --> 00:55:11,438
You know, working late.
569
00:55:17,444 --> 00:55:18,532
Everything okay?
570
00:55:19,620 --> 00:55:20,665
It's fine.
571
00:55:30,152 --> 00:55:31,240
Okay.
572
00:55:32,067 --> 00:55:33,678
-See you tomorrow.
-Look...
573
00:55:36,637 --> 00:55:40,206
I-- I know you hate
what I'm doing with Troy.
574
00:55:40,380 --> 00:55:41,816
Figured that out yourself, huh?
575
00:55:41,990 --> 00:55:43,905
I'm not
asking you to understand...
576
00:55:45,864 --> 00:55:48,954
but I need you
to trust me son.
577
00:55:50,564 --> 00:55:51,609
Trust you?
578
00:55:53,611 --> 00:55:54,655
Yeah.
579
00:55:55,656 --> 00:55:57,354
He killed mom.
580
00:55:59,138 --> 00:56:01,053
-I know.
-He killed her.
581
00:56:01,793 --> 00:56:04,404
I know.
582
00:56:06,450 --> 00:56:07,538
He killed her.
583
00:56:09,366 --> 00:56:10,758
He killed her.
584
00:56:10,932 --> 00:56:12,891
-How can you just forgive?
-I can't.
585
00:56:16,590 --> 00:56:18,070
I can't.
586
00:56:20,028 --> 00:56:21,639
I never thought
I'd see him again.
587
00:56:23,075 --> 00:56:25,382
It's one thing to-- to forgive
someone from far away.
588
00:56:25,556 --> 00:56:27,253
It's another to do it
589
00:56:27,427 --> 00:56:30,256
up close day in, day out.
590
00:56:33,128 --> 00:56:34,303
But if I don't, then...
591
00:56:38,351 --> 00:56:39,657
what did she die for?
592
00:56:43,312 --> 00:56:44,444
What good comes of it?
593
00:56:46,098 --> 00:56:47,186
Nothing.
594
00:56:48,492 --> 00:56:51,103
She died so that
you could save his soul.
595
00:56:51,277 --> 00:56:53,540
Mm-mm, she died...
596
00:56:57,936 --> 00:57:01,069
and God is
giving me a chance...
597
00:57:03,028 --> 00:57:05,291
to make something
out of it.
598
00:57:08,163 --> 00:57:09,338
You too.
599
00:57:15,214 --> 00:57:16,302
Come on.
600
00:57:23,396 --> 00:57:26,007
I got you. I got you.
601
00:57:48,334 --> 00:57:49,640
About that time.
602
00:57:50,379 --> 00:57:51,816
Well, there's no such thing
as that time
603
00:57:51,990 --> 00:57:53,470
when you are a pastor.
604
00:57:55,428 --> 00:57:56,995
Ever wish there was?
605
00:57:57,169 --> 00:57:58,649
Just about every time
I look at my paycheck.
606
00:57:58,823 --> 00:58:00,085
Oh.
607
00:58:02,914 --> 00:58:04,089
You-- you gonna be
all right getting home?
608
00:58:04,263 --> 00:58:06,221
Uh, yeah.
I'll be all right.
609
00:58:07,788 --> 00:58:09,094
You gonna be
all right getting home?
610
00:58:10,312 --> 00:58:11,836
I'll be all right.
611
00:58:12,010 --> 00:58:13,141
All right.
612
00:58:13,794 --> 00:58:14,839
All right.
613
00:58:16,797 --> 00:58:18,146
Have a good night, pastor.
614
00:58:18,712 --> 00:58:19,757
Yeah, you too, Troy.
615
00:58:22,368 --> 00:58:23,456
You too.
616
00:58:55,270 --> 00:58:56,358
Hey.
617
00:59:00,014 --> 00:59:00,928
Get in.
618
00:59:15,029 --> 00:59:16,074
Thanks for the ride.
619
00:59:51,675 --> 00:59:53,285
Your dad told me about Brown.
620
00:59:55,461 --> 00:59:57,376
You must be really excited
to get outta here...
621
00:59:59,160 --> 01:00:00,292
just like I was.
622
01:00:00,466 --> 01:00:01,859
I'm nothing like you.
623
01:00:04,339 --> 01:00:05,602
We're all the same, kid.
624
01:00:07,908 --> 01:00:08,996
We've all sinned.
625
01:00:10,476 --> 01:00:11,825
That's what
your dad taught me.
626
01:00:31,105 --> 01:00:32,150
It was quick.
627
01:00:35,022 --> 01:00:36,067
What?
628
01:00:37,285 --> 01:00:41,202
Your mother,
how it happened.
629
01:00:45,424 --> 01:00:46,860
That was the worst part...
630
01:00:50,647 --> 01:00:51,952
she didn't fight it.
631
01:00:56,391 --> 01:00:58,524
I held her
in my arms as she died.
632
01:01:00,569 --> 01:01:02,093
Bleeding out
all over your floor.
633
01:01:10,275 --> 01:01:11,755
It was
supposed to be quick.
634
01:01:12,538 --> 01:01:14,105
Just a little
smash-and-grab.
635
01:01:15,106 --> 01:01:16,368
I didn't think
anyone was home...
636
01:01:21,721 --> 01:01:23,201
then she came
into the kitchen.
637
01:01:26,334 --> 01:01:28,206
I got scared I-- I fired.
638
01:01:36,170 --> 01:01:39,130
I'll never forget
what she said to me.
639
01:01:42,916 --> 01:01:44,135
It's been five years...
640
01:01:46,050 --> 01:01:47,225
and I've never forgotten.
641
01:01:52,273 --> 01:01:53,405
"I forgive you."
642
01:01:58,366 --> 01:02:00,107
Like what
kind of person does that?
643
01:02:04,111 --> 01:02:05,199
Could I do that?
644
01:02:10,291 --> 01:02:11,553
Could you?
645
01:02:36,100 --> 01:02:37,144
Go ahead.
646
01:02:38,363 --> 01:02:39,407
Make it quick.
647
01:02:41,453 --> 01:02:42,671
I won't fight it either.
648
01:04:14,459 --> 01:04:15,547
Troy?
649
01:04:27,733 --> 01:04:28,821
Dad.
650
01:04:30,214 --> 01:04:31,258
What happened?
651
01:04:44,881 --> 01:04:45,969
Did someone see you?
652
01:04:47,492 --> 01:04:48,928
No, no, no.
No one saw me.
653
01:04:49,494 --> 01:04:50,887
Troy.
654
01:04:55,717 --> 01:04:57,502
You-- you--
you need to move this.
655
01:04:57,676 --> 01:04:59,156
-You need to get it outta here.
-What am I supposed to do?
656
01:04:59,330 --> 01:05:00,766
I don't know.
I don't-- I don't care.
657
01:05:00,940 --> 01:05:02,507
-Just get it out of here.
-Okay, fine.
658
01:05:02,681 --> 01:05:04,335
I-- I-- I'll ditch the car
by the side of the road.
659
01:05:04,509 --> 01:05:06,163
I-- I-- I'll wipe it clean.
It-- it'll be fine.
660
01:05:06,990 --> 01:05:08,339
No, no, it won't.
661
01:05:09,296 --> 01:05:10,471
The police are gonna
come looking for him,
662
01:05:10,645 --> 01:05:11,908
when they do I-- I--
663
01:05:12,778 --> 01:05:14,127
What-- what--
Are you gonna tell 'em?
664
01:05:14,301 --> 01:05:16,303
-The man is dead.
-You're my father!
665
01:05:16,477 --> 01:05:17,914
-What am I supposed to do?
-You sided with him
666
01:05:18,088 --> 01:05:19,306
after he killed my mother!
667
01:05:20,307 --> 01:05:22,135
Huh? Now you--
668
01:05:22,309 --> 01:05:23,484
you are gonna
side with the police.
669
01:05:23,658 --> 01:05:25,965
Who-- who's side
are you on, dad?
670
01:05:28,402 --> 01:05:29,447
Uh!
671
01:05:30,883 --> 01:05:34,104
Fine, I'll get
the same five years he did.
672
01:05:36,106 --> 01:05:37,194
No you won't.
673
01:05:38,151 --> 01:05:40,284
What--
what are you talking about?
674
01:05:40,458 --> 01:05:41,502
You're 18.
675
01:05:42,242 --> 01:05:43,765
You're a Black man in Texas.
676
01:05:44,288 --> 01:05:46,725
You-- you get
premeditated homicide,
677
01:05:46,899 --> 01:05:48,553
life without parole.
678
01:05:48,727 --> 01:05:50,729
He gets five years
and I get life?
679
01:05:52,122 --> 01:05:53,253
Wa-- was it an accident?
680
01:06:07,615 --> 01:06:10,314
Just gimme a heads up
before you call 'em.
681
01:06:15,101 --> 01:06:16,146
Take my car.
682
01:06:18,148 --> 01:06:19,192
What?
683
01:06:21,238 --> 01:06:22,369
Take my car and go home.
684
01:06:23,892 --> 01:06:24,806
What are you gonna do?
685
01:06:24,981 --> 01:06:26,504
Go home!
686
01:11:48,608 --> 01:11:50,697
You get all that blood
off your hands, preacher.
687
01:16:42,641 --> 01:16:43,773
Dad, what did you do?
688
01:16:44,556 --> 01:16:45,905
Don't ask me.
689
01:16:48,168 --> 01:16:49,387
What did you do, daddy?
690
01:16:49,561 --> 01:16:51,258
Don't ask me...
691
01:16:52,695 --> 01:16:53,739
ever.
692
01:16:55,741 --> 01:16:56,786
Do you understand?
693
01:17:02,139 --> 01:17:03,096
Go to school.
694
01:17:52,624 --> 01:17:53,669
Marshall?
695
01:18:03,069 --> 01:18:04,070
You're positive?
696
01:18:04,244 --> 01:18:05,681
As positive as we can be.
697
01:18:07,987 --> 01:18:09,032
That is--
698
01:18:10,294 --> 01:18:11,208
that is horrible.
699
01:18:11,382 --> 01:18:12,470
Mm.
700
01:18:13,210 --> 01:18:14,777
I-- I understand
from his PO
701
01:18:14,951 --> 01:18:16,039
that he was
working for you.
702
01:18:16,909 --> 01:18:18,911
Uh, part-time. Yeah.
703
01:18:19,085 --> 01:18:21,740
I mean, he was
having trouble finding a job.
704
01:18:21,914 --> 01:18:23,394
Yeah, you don't think
he could have found a job
705
01:18:23,568 --> 01:18:25,483
in any other fine
church in this town?
706
01:18:25,657 --> 01:18:27,746
No, I don't know, Maureen,
he came to me.
707
01:18:27,920 --> 01:18:29,356
I wonder why
he came back at all.
708
01:18:29,530 --> 01:18:30,749
Well, his mom is sick.
709
01:18:30,923 --> 01:18:32,142
His mom was dead.
710
01:18:34,971 --> 01:18:36,799
She fell ill
a couple years ago.
711
01:18:36,973 --> 01:18:38,409
Died fast.
712
01:18:39,453 --> 01:18:40,498
What, then-- what?
713
01:18:41,717 --> 01:18:42,761
You didn't know.
714
01:18:44,937 --> 01:18:46,417
And you don't think
that maybe you just--
715
01:18:46,591 --> 01:18:47,940
you just brought him on
716
01:18:48,114 --> 01:18:49,594
so you could
keep an eye on him?
717
01:18:50,856 --> 01:18:52,510
Wait for a moment
that was vulnerable.
718
01:18:53,119 --> 01:18:54,555
I don't know and I gotta ask--
719
01:18:54,730 --> 01:18:56,340
I gotta ask the questions.
That's my job.
720
01:18:59,386 --> 01:19:01,258
No, we--
we didn't talk a whole lot.
721
01:19:01,432 --> 01:19:04,435
He-- he worked mostly.
That's pretty much it.
722
01:19:06,785 --> 01:19:08,004
Where were you that night?
723
01:19:09,657 --> 01:19:10,833
Here, working.
724
01:19:11,398 --> 01:19:12,486
All night?
725
01:19:13,923 --> 01:19:15,402
Well,
eventually I did go home.
726
01:19:15,576 --> 01:19:16,664
Uh-huh.
727
01:19:17,230 --> 01:19:18,449
Samuel can vouch for that?
728
01:19:19,580 --> 01:19:21,931
-Yeah, sure.
-I mean, maybe you just
729
01:19:22,105 --> 01:19:23,410
don't have anything to do
with this at all?
730
01:19:23,584 --> 01:19:24,977
I don't know,
I just have to know
731
01:19:25,151 --> 01:19:26,500
-what I gotta know, you know?
-Hmm.
732
01:19:28,764 --> 01:19:31,114
Hmm. So I'll be in touch.
733
01:19:34,857 --> 01:19:36,162
You're kind.
734
01:19:38,251 --> 01:19:39,600
What you were
trying to do for Troy,
735
01:19:39,775 --> 01:19:40,819
it's better
than I would've done.
736
01:19:43,343 --> 01:19:44,954
He was lost.
737
01:19:46,390 --> 01:19:47,434
We all are.
738
01:19:50,394 --> 01:19:51,569
Don't disappear
on me, Marshall.
739
01:20:53,457 --> 01:20:55,111
Okay...
740
01:21:13,259 --> 01:21:14,608
Did you know anything about it?
741
01:21:18,395 --> 01:21:19,439
No.
742
01:21:21,441 --> 01:21:22,616
I wish I did though.
743
01:21:24,749 --> 01:21:27,665
-I thank whoever did it.
-Oh!
744
01:21:27,839 --> 01:21:28,840
So you're glad about it?
745
01:21:29,014 --> 01:21:30,059
Wouldn't you be?
746
01:21:35,978 --> 01:21:37,327
Y'all got any suspects?
747
01:21:38,154 --> 01:21:39,242
A few suspicions.
748
01:21:42,071 --> 01:21:43,855
You two got into
an altercation, right?
749
01:21:45,204 --> 01:21:46,249
Small town.
People talk.
750
01:21:50,731 --> 01:21:51,776
Did you kill him?
751
01:21:54,431 --> 01:21:55,388
You're real direct.
752
01:21:55,562 --> 01:21:56,650
Uh-huh.
753
01:21:58,087 --> 01:21:59,131
No...
754
01:22:00,176 --> 01:22:01,829
but I wish I did.
755
01:22:03,048 --> 01:22:04,093
Pretty direct yourself.
756
01:22:04,267 --> 01:22:05,311
I'm just honest.
757
01:22:06,312 --> 01:22:08,053
Understandably,
I can't take you at your word.
758
01:22:09,750 --> 01:22:13,493
I-- I get why you're asking,
but it wasn't me.
759
01:22:13,667 --> 01:22:14,755
Hmm.
760
01:22:17,367 --> 01:22:19,282
Okay.
Well, thank you for your time.
761
01:22:21,632 --> 01:22:23,590
-That's it?
-That's it.
762
01:22:40,781 --> 01:22:41,913
I'm finished here.
763
01:22:44,133 --> 01:22:45,351
Put a black and white on him.
764
01:22:48,528 --> 01:22:49,965
I think so.
We'll see.
765
01:23:42,017 --> 01:23:42,974
The witness
was driving-by
766
01:23:43,148 --> 01:23:44,410
the night of the murder.
767
01:23:45,324 --> 01:23:47,674
Said she saw a car parked off
to the side of the road.
768
01:23:47,848 --> 01:23:49,024
Mm-hmm.
769
01:23:51,722 --> 01:23:53,028
Here's the fun part.
770
01:23:54,551 --> 01:23:56,422
She also saw a man
standing there alone.
771
01:24:22,361 --> 01:24:23,884
And you're confident
about the timeline?
772
01:24:26,104 --> 01:24:27,105
We'll see.
773
01:26:31,577 --> 01:26:33,100
We've ran
the apartment for prints.
774
01:26:35,233 --> 01:26:37,061
Oh!
775
01:26:39,498 --> 01:26:41,239
Let me guess, you found mine.
776
01:26:42,501 --> 01:26:43,546
We did.
777
01:26:44,503 --> 01:26:45,635
Yeah, I was there...
778
01:26:47,027 --> 01:26:48,159
a few nights ago.
779
01:26:51,336 --> 01:26:52,642
I just baptized him.
780
01:26:53,295 --> 01:26:54,339
He...
781
01:26:55,122 --> 01:26:57,124
wanted to show me
his place and we talked.
782
01:27:00,258 --> 01:27:01,303
Okay.
783
01:27:02,869 --> 01:27:03,914
Here's the thing.
784
01:27:06,873 --> 01:27:09,485
A dozen people saw
785
01:27:09,659 --> 01:27:11,574
Samuel threaten Troy
at a bar
786
01:27:11,748 --> 01:27:12,879
a few nights
before he died.
787
01:27:14,011 --> 01:27:16,709
And his girlfriend said
that he had followed him
788
01:27:16,883 --> 01:27:18,233
a few nights in a row...
789
01:27:20,060 --> 01:27:23,760
and that she gave him a knife
to use in self defense.
790
01:27:27,546 --> 01:27:28,895
What do you
want me to say, Maureen?
791
01:27:29,983 --> 01:27:31,463
I want you to say
that you didn't know
792
01:27:31,637 --> 01:27:33,117
that your-- your son was
antagonizing the man
793
01:27:33,291 --> 01:27:34,597
that killed your wife.
794
01:27:34,771 --> 01:27:36,076
I want you
to tell me that you--
795
01:27:36,251 --> 01:27:37,991
you didn't know
that he threatened him.
796
01:27:38,165 --> 01:27:39,602
I want you to tell me that
you didn't know any of this.
797
01:27:39,776 --> 01:27:41,386
That's what I want you to tell.
Can you tell me?
798
01:27:42,344 --> 01:27:43,388
Tell me!
799
01:27:49,002 --> 01:27:52,397
I hired Troy
'cause I wanted to watch him.
800
01:27:54,617 --> 01:27:56,706
Yeah, well,
I-- I was suspicious.
801
01:27:56,880 --> 01:27:57,968
Maybe I was afraid...
802
01:28:02,494 --> 01:28:03,887
when he asked
for a job, I thought,
803
01:28:04,061 --> 01:28:05,367
"Hey, this is an opportunity."
804
01:28:05,541 --> 01:28:07,151
An opportunity for what?
805
01:28:07,325 --> 01:28:09,196
An opportunity to--
to-- to see if I was wrong
806
01:28:09,371 --> 01:28:10,720
about him five years ago.
807
01:28:10,894 --> 01:28:12,635
See if I-- if I gave him
a second chance,
808
01:28:12,809 --> 01:28:14,158
I could say,
"See, he didn't want it."
809
01:28:18,162 --> 01:28:19,990
Were you wrong about it?
810
01:28:27,389 --> 01:28:28,651
What happened, Marshall?
811
01:28:33,612 --> 01:28:35,005
This case
is gonna go to trial.
812
01:28:36,920 --> 01:28:37,964
No, it won't.
813
01:28:39,401 --> 01:28:40,445
I'm gonna plead guilty.
814
01:28:44,057 --> 01:28:46,843
And the judge
will sentence you right there.
815
01:28:47,800 --> 01:28:49,149
This is premeditated murder.
816
01:28:50,586 --> 01:28:51,630
30 years to life.
817
01:28:54,241 --> 01:28:55,460
You will never
see daylight again.
818
01:28:58,028 --> 01:29:00,117
-I know all this.
-So why are you doing it?
819
01:29:09,474 --> 01:29:10,867
If there is
reasonable doubt about you,
820
01:29:11,041 --> 01:29:14,087
if the judge thinks
that in any way
821
01:29:14,261 --> 01:29:15,741
you are
covering for Samuel...
822
01:29:16,960 --> 01:29:18,048
he will stay the conviction...
823
01:29:20,659 --> 01:29:22,008
the investigation
will continue
824
01:29:22,182 --> 01:29:24,489
and I will have to go
after your son.
825
01:29:24,663 --> 01:29:25,708
Do you understand me?
826
01:29:35,370 --> 01:29:36,545
Okay.
So that's how it is?
827
01:29:39,896 --> 01:29:40,940
Yeah. I guess.
828
01:29:49,253 --> 01:29:50,297
I'm sorry, Marshall.
829
01:29:55,564 --> 01:29:56,608
I am too.
830
01:29:59,524 --> 01:30:00,569
I am too.
831
01:30:35,517 --> 01:30:36,605
What are you doing?
832
01:30:38,302 --> 01:30:39,608
He wanted this to happen.
833
01:30:41,958 --> 01:30:44,047
I told you,
he is a murderer.
834
01:30:44,221 --> 01:30:46,005
He is nothing
but a murderer.
835
01:30:46,179 --> 01:30:47,746
How do-- how do you expect
someone like that to change?
836
01:30:50,880 --> 01:30:52,708
Because sometimes
even a murderer...
837
01:30:54,231 --> 01:30:55,362
needs a little grace.
838
01:30:58,191 --> 01:30:59,715
I won't let you ruin your life.
839
01:31:01,194 --> 01:31:02,979
Dad, Dad, don't do this.
840
01:31:03,153 --> 01:31:04,720
No, I've made my decision.
The arraignment is tomorrow.
841
01:31:04,894 --> 01:31:05,764
-I won't fight it.
-Dad-- dad, listen-- listen.
842
01:31:05,938 --> 01:31:07,505
I'm done.
843
01:31:14,512 --> 01:31:15,731
Okay, Marshall.
844
01:31:17,123 --> 01:31:18,429
Sorry kid.
845
01:31:58,121 --> 01:31:59,296
You looking for something?
846
01:32:03,039 --> 01:32:04,083
Hello, Samuel.
847
01:32:07,130 --> 01:32:08,392
How's it going?
848
01:32:10,699 --> 01:32:11,743
Nice church.
849
01:32:13,876 --> 01:32:14,920
I guess so.
850
01:32:18,358 --> 01:32:19,664
My folks raised me Catholic.
851
01:32:21,927 --> 01:32:24,408
I sat in pew every Sunday
until I made confirmation.
852
01:32:26,236 --> 01:32:28,368
It was the first thing to go
when I went to college.
853
01:32:30,501 --> 01:32:32,459
"A lapsed Catholic
is a good Catholic,"
854
01:32:32,634 --> 01:32:33,678
or so they say.
855
01:32:38,988 --> 01:32:40,816
A month after my mom died,
I went back.
856
01:32:40,990 --> 01:32:43,514
It was the first time
I had been there in decades.
857
01:32:43,688 --> 01:32:45,472
Mm, I sat there
trying to figure out
858
01:32:45,647 --> 01:32:46,735
if I did it
'cause of faith...
859
01:32:49,825 --> 01:32:51,522
if I just wanted
to feel her again.
860
01:32:53,089 --> 01:32:54,699
-Did it work?
-Huh!
861
01:32:58,094 --> 01:32:59,922
We're all alone, Samuel.
862
01:33:02,925 --> 01:33:04,013
Do you think he did it?
863
01:33:08,408 --> 01:33:09,932
My dad's
never lied to me before.
864
01:33:12,630 --> 01:33:13,892
There's always a first time.
865
01:33:17,504 --> 01:33:18,941
Is that why you're here?
866
01:33:22,161 --> 01:33:23,946
I'm understandably
confused...
867
01:33:24,773 --> 01:33:25,817
how-- how--
868
01:33:28,820 --> 01:33:31,606
how a man
who worked so hard...
869
01:33:32,781 --> 01:33:34,957
to forgive the man
that killed his wife...
870
01:33:36,872 --> 01:33:38,613
who welcomed him
into the church...
871
01:33:41,006 --> 01:33:42,181
and by all accounts...
872
01:33:43,835 --> 01:33:45,228
tried to save his soul...
873
01:33:47,926 --> 01:33:48,971
would suddenly kill him.
874
01:33:56,587 --> 01:33:57,632
You have to ask him.
875
01:33:59,938 --> 01:34:00,983
I did.
876
01:34:03,028 --> 01:34:04,726
I didn't believe
the lie he told me.
877
01:34:11,863 --> 01:34:14,387
If you know something
different than what he said...
878
01:34:15,562 --> 01:34:17,869
it is your moral obligation
to do something.
879
01:34:22,352 --> 01:34:23,440
He loves you...
880
01:34:24,876 --> 01:34:26,095
you know that.
881
01:34:27,879 --> 01:34:28,924
A lot.
882
01:34:32,449 --> 01:34:33,624
He's being
arraigned tomorrow.
883
01:34:37,584 --> 01:34:38,716
I, uh...
884
01:34:40,979 --> 01:34:41,937
I wanted you to know.
885
01:39:17,603 --> 01:39:21,346
d Amazing grace d
886
01:39:21,520 --> 01:39:25,220
d How sweet the sound d
887
01:39:25,394 --> 01:39:26,482
That saved a wretch.
888
01:39:26,656 --> 01:39:29,876
d That saved d
889
01:39:30,051 --> 01:39:34,403
d A wretch like me d
890
01:39:34,577 --> 01:39:36,231
I once was lost.
891
01:39:36,405 --> 01:39:41,584
d I once was lost d
892
01:39:41,758 --> 01:39:46,632
d But now am found d
893
01:39:46,806 --> 01:39:49,592
d Was blind d
894
01:39:49,766 --> 01:39:54,292
d But now I see d
895
01:39:57,078 --> 01:39:58,601
Amen!
896
01:40:01,601 --> 01:40:05,601
Preuzeto sa www.titlovi.com
58572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.