Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:26,080
I was syringing the gear
into Smiler's arm,
2
00:00:26,080 --> 00:00:28,240
staging an OD
like you told me to,
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,800
then all of a sudden,
4
00:00:30,800 --> 00:00:33,120
that Rekowski bird shows up,
5
00:00:33,120 --> 00:00:34,560
snooping around.
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,440
I knew how to deal with her,
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,360
because my ex-wife was always
coming at me with a blade.
8
00:00:50,600 --> 00:00:53,680
Even doped up,
Smiler still fancied it.
9
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
I've just put the mug to bed when...
10
00:00:58,600 --> 00:01:00,080
Aargh!
11
00:01:02,680 --> 00:01:06,760
When I come to, I stumble outside
to see the little bitch
12
00:01:06,760 --> 00:01:10,080
driving off with Smiler
bleeding out in the back.
13
00:01:10,080 --> 00:01:13,200
So I bagged the knife
with the bird's prints on it,
14
00:01:13,200 --> 00:01:15,120
and I stake out Smiler's gaff.
15
00:01:15,120 --> 00:01:16,640
But he never comes home.
16
00:01:16,640 --> 00:01:20,680
So I asked a local hoodlum
to be my eyes and ears.
17
00:01:20,680 --> 00:01:24,520
I'd love to do
my civic duty, Sergeant,
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,000
but I'm only a poor old pensioner.
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,680
All right.
20
00:01:29,680 --> 00:01:31,600
There you go.
21
00:01:31,600 --> 00:01:33,680
They didn't want to play ball
at first,
22
00:01:33,680 --> 00:01:35,880
so I put the frighteners on them
23
00:01:35,880 --> 00:01:38,200
and they soon changed their tune.
24
00:01:38,200 --> 00:01:41,520
Normally I only use computers
for gambling or porn,
25
00:01:41,520 --> 00:01:44,840
but it did help me track Smiler's
car down to Bristol
26
00:01:44,840 --> 00:01:48,920
to find Rekowski
bunking in with some ex-boyfriend.
27
00:01:48,920 --> 00:01:51,560
Smiler shows up in a shallow grave,
28
00:01:51,560 --> 00:01:53,360
not a thumb to his name,
29
00:01:53,360 --> 00:01:57,040
so I persuade the local plod
to search the ex's place.
30
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
I slip the knife in with
Rekowski's undies,
31
00:02:00,680 --> 00:02:02,280
let a PC find it.
32
00:02:02,280 --> 00:02:03,480
Job done.
33
00:02:03,480 --> 00:02:05,880
And now she's
Harrison bloody Ford.
34
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
What?
35
00:02:07,240 --> 00:02:08,480
The Fugitive.
36
00:02:08,480 --> 00:02:10,160
Like in the film.
37
00:02:11,720 --> 00:02:13,480
Are you being glib?
38
00:02:13,480 --> 00:02:15,440
Well, you don't get to be glib
39
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
when I'm looking at 20 years
in a box.
40
00:02:17,400 --> 00:02:19,840
I told you to take out Smiler
quietly.
41
00:02:19,840 --> 00:02:21,080
And what did you do?
42
00:02:21,080 --> 00:02:23,160
You screwed it up, and you left
an eyewitness.
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,440
I'll find the girl.
44
00:02:24,440 --> 00:02:26,760
Yeah, like you said you'd find
Christian Taylor.
45
00:02:26,760 --> 00:02:28,760
I did find Taylor,
46
00:02:28,760 --> 00:02:30,440
but he got away, didn't he?
47
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
Where was his protection officer?
48
00:02:32,120 --> 00:02:33,520
This is a nightmare.
49
00:02:33,520 --> 00:02:35,120
What a fucking nightmare!
50
00:02:35,120 --> 00:02:38,280
Well, you told me they'd both
be in the ground by now,
51
00:02:38,280 --> 00:02:39,640
so where are they?
52
00:02:39,640 --> 00:02:42,960
If we have any hope of breaking in
and stealing his hard drive,
53
00:02:42,960 --> 00:02:46,480
then, as Frank said, we need to keep
eyes on the Dean's house in London.
54
00:02:46,480 --> 00:02:48,320
We need to know the comings,
the goings,
55
00:02:48,320 --> 00:02:50,600
regular visitors, wife's routine.
56
00:02:50,600 --> 00:02:52,400
Can you two take care of that?
57
00:02:52,400 --> 00:02:54,680
And we need to know what security
the house has.
58
00:02:54,680 --> 00:02:56,760
I did a Google. It was renovated
a few years back
59
00:02:56,760 --> 00:02:58,680
by some high-end architect firm.
60
00:02:58,680 --> 00:03:00,840
OK, I'll go and charm them,
see what I can find out.
61
00:03:00,840 --> 00:03:03,120
Even if we do get into
the Dean's crib,
62
00:03:03,120 --> 00:03:04,920
we don't know where
the hard drive is.
63
00:03:04,920 --> 00:03:07,720
We need to speak to Smiler's wife,
see what she knows.
64
00:03:07,720 --> 00:03:09,400
We don't even know where she lives.
65
00:03:09,400 --> 00:03:11,480
Well, we've got Smiler's phone.
66
00:03:13,480 --> 00:03:16,360
Most people don't realise
that the maps on your phone
67
00:03:16,360 --> 00:03:18,000
keep a record of everywhere
you've been.
68
00:03:18,000 --> 00:03:19,080
How do you know that?
69
00:03:19,080 --> 00:03:21,320
That's how I found out that my wife
was shagging
70
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
the regional manager of Greggs.
71
00:03:23,200 --> 00:03:24,600
And I get the irony.
72
00:03:24,600 --> 00:03:26,840
Her phone said she was going
in there three times a day.
73
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
She claimed she was just a fan
of their sausage rolls,
74
00:03:28,720 --> 00:03:30,120
but she wasn't gaining any weight.
75
00:03:30,120 --> 00:03:32,160
If anything, she was losing it,
what with all the shagging
76
00:03:32,160 --> 00:03:33,440
and everything.
77
00:03:34,480 --> 00:03:36,040
At least I wasn't dumped on a train.
78
00:03:37,640 --> 00:03:39,800
I might have to dump my boyfriend.
79
00:03:39,800 --> 00:03:41,080
Why?
80
00:03:41,080 --> 00:03:42,320
He proposed to me.
81
00:03:42,320 --> 00:03:43,760
You don't want to marry?
82
00:03:43,760 --> 00:03:45,320
I like my space.
83
00:03:45,320 --> 00:03:46,520
You'll adjust.
84
00:03:46,520 --> 00:03:48,600
He's boring sometimes.
85
00:03:48,600 --> 00:03:51,160
So are you. What's going on?
What's the real reason?
86
00:03:51,160 --> 00:03:53,240
Is it OK if we talk about
Myrna's sex life
87
00:03:53,240 --> 00:03:54,720
after we plan the break-in?
88
00:03:54,720 --> 00:03:56,080
I do have a question.
89
00:03:56,080 --> 00:03:59,040
How do we know the Dean's
hard drive even exists?
90
00:04:00,160 --> 00:04:01,320
I'll ask him.
91
00:04:02,720 --> 00:04:05,040
How? He's in prison and the police
are after you.
92
00:04:09,400 --> 00:04:12,320
You have issues with your key
prosecution witness.
93
00:04:12,320 --> 00:04:14,280
Namely, you've lost him.
94
00:04:14,280 --> 00:04:18,160
Currently, Christine Taylor is
MIA, that is true.
95
00:04:18,160 --> 00:04:21,920
Without Taylor, you've no case
against the Dean.
96
00:04:21,920 --> 00:04:25,680
We will catch him as soon
as he shows his face.
97
00:05:08,720 --> 00:05:10,760
Wasn't expecting visitors.
98
00:05:10,760 --> 00:05:12,400
Surprise.
99
00:05:14,360 --> 00:05:17,000
This place must be a culture
shock for you.
100
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Don't worry, you'll get used to it.
101
00:05:21,200 --> 00:05:22,600
Well, I have...
102
00:05:23,600 --> 00:05:25,960
..no intention of
getting used to it.
103
00:05:27,600 --> 00:05:28,960
Right.
104
00:05:28,960 --> 00:05:31,680
Cos people like you don't
belong in jail, do they?
105
00:05:33,120 --> 00:05:35,080
That's why you collect people
like me.
106
00:05:36,200 --> 00:05:37,760
Collect?
107
00:05:37,760 --> 00:05:41,320
I was 12 years old
when you recruited me.
108
00:05:41,320 --> 00:05:42,760
12.
109
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
For the way you groomed me
110
00:05:45,440 --> 00:05:47,320
you should be on a wing
with the nonces.
111
00:05:47,320 --> 00:05:49,040
Watch your language.
112
00:05:49,040 --> 00:05:51,640
You just come in here to call
me names, did you?
113
00:05:51,640 --> 00:05:54,000
Call off your attack dog...
114
00:05:57,000 --> 00:05:58,960
..and I won't testify against you.
115
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Is that all?
116
00:06:02,640 --> 00:06:03,800
Also...
117
00:06:05,240 --> 00:06:08,280
..a little birdie told me you got
a hard drive stashed in your home.
118
00:06:09,960 --> 00:06:11,920
Apparently, it has dirt on you.
119
00:06:11,920 --> 00:06:14,760
I want to know if there's dirt
on me.
120
00:06:19,280 --> 00:06:22,520
WHISPERS: I have no idea
what you're talking about.
121
00:06:23,800 --> 00:06:25,120
Hmm.
122
00:06:25,120 --> 00:06:26,320
Right,
123
00:06:26,320 --> 00:06:27,640
see you in court.
124
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
Guard.
125
00:06:29,000 --> 00:06:30,520
Wait, wait, wait, wait.
126
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
Keep your word on the testimony
127
00:06:37,000 --> 00:06:38,640
and my dog stays in his kennel.
128
00:06:39,760 --> 00:06:41,400
And the issue of the hard drive?
129
00:06:41,400 --> 00:06:44,680
When I'm out of here, why don't you
come over to the house
130
00:06:44,680 --> 00:06:48,360
and have some olives and a glass
of bubbly and watch me delete it?
131
00:06:48,360 --> 00:06:50,080
How does that sound?
132
00:06:50,080 --> 00:06:51,680
Like we got a deal.
133
00:07:02,720 --> 00:07:04,160
Let's keep this quick.
134
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
I have to be in court soon.
135
00:07:05,440 --> 00:07:08,480
Criminal damage again?
No, suing my dad.
136
00:07:08,480 --> 00:07:09,720
All right.
137
00:07:15,680 --> 00:07:17,600
Your ladyship, welcome.
138
00:07:17,600 --> 00:07:20,040
How can I help? Whoa, whoa, whoa,
not so fast, sunshine.
139
00:07:20,040 --> 00:07:21,320
Arms up.
140
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Yeah, he's clean.
141
00:07:28,640 --> 00:07:30,560
OK, do, do take a seat.
142
00:07:30,560 --> 00:07:32,160
So!
143
00:07:32,160 --> 00:07:33,680
What can I do for you today?
144
00:07:33,680 --> 00:07:35,080
Back, back, back.
145
00:07:35,080 --> 00:07:36,600
Sign this.
146
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
Oh, what is this?
147
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You've never seen a nondisclosure
agreement before?
148
00:07:40,000 --> 00:07:41,800
Suppose your Ladyship tells you
why she's here.
149
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
What's stopping you from going
to the papers?
150
00:07:43,320 --> 00:07:45,600
I assure you, we maintain
the highest level of discretion.
151
00:07:45,600 --> 00:07:49,040
My chiropodist once said that
and then sold pictures of my bunions to the Daily Mail.
152
00:07:49,040 --> 00:07:50,880
Great big buggers they were,
size of grapefruits.
153
00:07:50,880 --> 00:07:52,920
I had to wear Crocs
to a film premiere.
154
00:07:52,920 --> 00:07:56,000
You probably saw the headline,
"Toff TikTokker in Croc Shocker".
155
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
So I'm in the public eye
and I get a lot of crazy fans.
156
00:07:58,840 --> 00:08:00,800
One recently jumped out
and said, "I'll kill myself
157
00:08:00,800 --> 00:08:02,120
if you don't sign my tits."
158
00:08:02,120 --> 00:08:04,080
And he was a big lad,
like her bunions.
159
00:08:05,240 --> 00:08:08,720
So, my house is in need of
a full security overhaul,
160
00:08:08,720 --> 00:08:11,040
and I was given your details
by an associate of mine,
161
00:08:11,040 --> 00:08:12,760
a Mr Liam Matheson.
162
00:08:12,760 --> 00:08:15,160
Well, I must say,
I'm rather surprised
163
00:08:15,160 --> 00:08:17,640
to hear you move in the same circles
as Mr Matheson,
164
00:08:17,640 --> 00:08:19,000
given his reputation.
165
00:08:20,520 --> 00:08:23,040
Have you not heard of my reputation?
166
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
SHE SNIFFS
167
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
Also...
168
00:08:26,040 --> 00:08:27,120
And...
169
00:08:27,120 --> 00:08:28,160
SHE GLUGS
170
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
Also....
171
00:08:31,040 --> 00:08:33,600
Drink-driving I got.
What was the last one?
172
00:08:33,600 --> 00:08:35,680
Threesome off my nut on ketamine
and cognac.
173
00:08:35,680 --> 00:08:37,040
Dirty but classy.
174
00:08:37,040 --> 00:08:38,760
I want the same system as Liam.
175
00:08:38,760 --> 00:08:41,160
I couldn't possibly discuss
another client's security.
176
00:08:41,160 --> 00:08:42,640
I didn't ask you to discuss it.
177
00:08:42,640 --> 00:08:44,920
I asked you to sell me it,
and now I'm not asking.
178
00:08:44,920 --> 00:08:47,320
Ask Jerry to bring
the Bentley round.
179
00:08:47,320 --> 00:08:48,880
J-dog, bring the wheels.
180
00:08:48,880 --> 00:08:50,960
You work on commission, right?
181
00:08:50,960 --> 00:08:52,080
Yes.
182
00:08:53,400 --> 00:08:54,640
Big mistake.
183
00:08:54,640 --> 00:08:56,360
Big, huge.
184
00:08:56,360 --> 00:08:57,720
Your Ladyship, please!
185
00:08:59,240 --> 00:09:01,080
If you just give me one moment.
186
00:09:02,680 --> 00:09:04,480
I'll confirm
187
00:09:04,480 --> 00:09:06,560
what we installed for Mr Matheson.
188
00:09:09,120 --> 00:09:10,560
That was great.
189
00:09:10,560 --> 00:09:12,080
Big mistake, huge.
190
00:09:12,080 --> 00:09:13,400
I love Dirty Dancing.
191
00:09:13,400 --> 00:09:14,600
Pretty Woman.
192
00:09:14,600 --> 00:09:15,800
Oh, thanks.
193
00:09:15,800 --> 00:09:17,360
You're a looker yourself.
194
00:09:31,440 --> 00:09:33,920
Oh, God.
195
00:09:33,920 --> 00:09:35,360
Sorry.
196
00:09:39,680 --> 00:09:42,120
Most nights Smiler's phone
ended up here,
197
00:09:42,120 --> 00:09:44,080
so I bet that's his place.
198
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
Let's pray his wife's home
when we get there.
199
00:09:46,320 --> 00:09:48,000
KNOCK ON DOOR
200
00:09:49,440 --> 00:09:50,920
WHISPERS: Hide.
201
00:10:03,640 --> 00:10:05,160
What are you doing here?
202
00:10:05,160 --> 00:10:06,840
Five words every girl loves to hear.
203
00:10:06,840 --> 00:10:09,720
You promised to cook for me,
remember?
204
00:10:09,720 --> 00:10:11,280
Uh...
205
00:10:13,440 --> 00:10:15,160
I got a bunch of stuff.
206
00:10:18,280 --> 00:10:20,600
Oh...great.
207
00:10:22,600 --> 00:10:24,040
Um...
208
00:10:24,040 --> 00:10:26,000
Do you know what?
Now's not even really the best time.
209
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
I was literally just about
to go out.
210
00:10:39,040 --> 00:10:40,440
I can't stop thinking about you.
211
00:10:41,720 --> 00:10:45,200
Er, I can't stop thinking
about you, too.
212
00:10:46,800 --> 00:10:50,600
You, you, you give the best hugs,
you know? Yeah, right.
213
00:10:50,600 --> 00:10:53,080
Yeah, let's just,
let's just really enjoy this.
214
00:10:53,080 --> 00:10:55,640
This was good. This is so good.
It feels good.
215
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
You know what's better than hugging?
216
00:10:57,200 --> 00:10:58,640
Oh!
217
00:10:58,640 --> 00:11:00,200
Home cooked food?
218
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
Why don't we unpack that shopping?
219
00:11:02,440 --> 00:11:04,360
Hmm? OK.
220
00:11:05,600 --> 00:11:07,880
What have we got here?
221
00:11:07,880 --> 00:11:10,440
What should I...cook?
222
00:11:10,440 --> 00:11:12,960
Mm, my very own Paul Hollywood.
223
00:11:12,960 --> 00:11:16,600
Well, it is bread week, so get
your dough in the oven, bakers.
224
00:11:16,600 --> 00:11:19,320
You have seven minutes.
225
00:11:19,320 --> 00:11:23,280
Grease those muffin trays
and ice those buns.
226
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
Ah!
227
00:11:30,040 --> 00:11:31,720
Who the hell are you?!
228
00:11:33,320 --> 00:11:36,240
Hi, I'm Rani.
229
00:11:36,240 --> 00:11:38,480
I think we spoke on the phone.
230
00:11:39,520 --> 00:11:41,200
I'm interrupting something.
231
00:11:42,560 --> 00:11:43,800
I should go.
232
00:11:43,800 --> 00:11:45,000
No.
233
00:11:46,600 --> 00:11:48,400
Please, wait.
234
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
Please!
235
00:11:49,800 --> 00:11:51,320
Sorry.
236
00:11:51,320 --> 00:11:54,280
I know how this looks,
but nothing's going on.
237
00:11:54,280 --> 00:11:56,440
I promise. It's fine,
you don't owe me any explanations.
238
00:11:56,440 --> 00:11:58,120
We barely know each other. No!
239
00:11:58,120 --> 00:11:59,360
No, I...
240
00:11:59,360 --> 00:12:01,400
I do owe you an explanation.
241
00:12:01,400 --> 00:12:02,760
OK, then.
242
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
My explanation
243
00:12:07,040 --> 00:12:08,600
is...
244
00:12:10,240 --> 00:12:11,920
..as follows.
245
00:12:13,480 --> 00:12:15,600
That I
246
00:12:15,600 --> 00:12:17,040
forgot to tell you...
247
00:12:19,760 --> 00:12:21,400
..it's a double date
248
00:12:21,400 --> 00:12:22,760
with Rani
249
00:12:22,760 --> 00:12:24,840
and her new boyfriend, Chris.
250
00:12:30,880 --> 00:12:32,560
Hi, sexy.
251
00:12:35,960 --> 00:12:37,880
KISSING
252
00:12:50,000 --> 00:12:51,680
Lovely couple.
253
00:13:10,840 --> 00:13:13,400
You have to find someone else.
I can't win your case.
254
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
John was right, I'm hopeless.
255
00:13:15,200 --> 00:13:17,560
Listen up, dear lad, I don't
remember RSVP-ing
256
00:13:17,560 --> 00:13:18,800
for any pity parties.
257
00:13:18,800 --> 00:13:21,080
What about executions? Because
that's what this is going to be.
258
00:13:21,080 --> 00:13:22,480
Know what kind of lawyer you are?
259
00:13:22,480 --> 00:13:23,760
You're Tinker Bell.
260
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
A pretty blonde with amazing legs?
261
00:13:25,400 --> 00:13:28,840
You just need someone to believe
in you for you to work your magic.
262
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
Well, guess what, Tink?
263
00:13:30,360 --> 00:13:32,040
I believe.
264
00:13:34,680 --> 00:13:36,080
DOOR CLOSES
265
00:13:56,960 --> 00:13:58,240
GAVEL BANGS
266
00:13:58,240 --> 00:13:59,440
All rise, please.
267
00:13:59,440 --> 00:14:00,760
We love you, Gabby!
268
00:14:11,120 --> 00:14:13,080
Please state your full name.
269
00:14:13,080 --> 00:14:17,760
Edmund Ptolemy Quentin Wigbert
St John Penrose-Howe,
270
00:14:17,760 --> 00:14:19,600
16th Earl of Gloucestershire.
271
00:14:23,840 --> 00:14:25,400
Mr Dillard?
272
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
What?
273
00:14:26,800 --> 00:14:28,360
Oh, I start, do I?
274
00:14:38,600 --> 00:14:40,560
M'lord... Yes?
275
00:14:40,560 --> 00:14:42,880
Sorry, I actually meant m'lord.
276
00:14:42,880 --> 00:14:44,440
M'lord? Yes.
277
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
No, that time I actually did
mean m'lord, m'lord.
278
00:14:48,120 --> 00:14:50,400
Kindly get on with it. Yes, m'lord.
279
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
Meaning him.
280
00:14:51,720 --> 00:14:55,440
When Lady Gabriella's mother,
your first wife,
281
00:14:55,440 --> 00:14:57,000
took her own life,
282
00:14:57,000 --> 00:14:59,640
she left Gabby £4 million quid,
pounds,
283
00:14:59,640 --> 00:15:02,400
sorry, in her will.
284
00:15:02,400 --> 00:15:07,000
As trustee you were supposed to
manage that money for her own good.
285
00:15:07,000 --> 00:15:10,520
But I put it to you that in reality,
286
00:15:10,520 --> 00:15:13,160
you used her cash to
287
00:15:13,160 --> 00:15:15,040
bankroll your own lavish lifestyle
288
00:15:15,040 --> 00:15:16,640
and pay off debts,
289
00:15:16,640 --> 00:15:19,440
whittling her inheritance
down to fuck all.
290
00:15:19,440 --> 00:15:22,080
To sod all,
just to nothing at all, sorry.
291
00:15:22,080 --> 00:15:25,200
Every payment I ever made
from Gabriella's trust
292
00:15:25,200 --> 00:15:28,520
was in the interest
of my daughter and her future.
293
00:15:28,520 --> 00:15:31,160
Even the money you spent
on a birthday party
294
00:15:31,160 --> 00:15:32,520
for your gundog?
295
00:15:32,520 --> 00:15:33,800
He was three.
296
00:15:33,800 --> 00:15:35,720
That's his 21st in dog years.
297
00:15:35,720 --> 00:15:37,360
Did he really need to be sung
Happy Birthday
298
00:15:37,360 --> 00:15:38,920
by Katherine Jenkins?
299
00:15:38,920 --> 00:15:40,960
She's Monty's
favourite mezzo-soprano.
300
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
When Her Ladyship turned 25,
301
00:15:44,040 --> 00:15:46,280
she was supposed
to receive her inheritance
302
00:15:46,280 --> 00:15:48,360
but you kept the money from her.
303
00:15:48,360 --> 00:15:49,600
Why?
304
00:15:49,600 --> 00:15:52,040
Gabby could only inherit
the money if she could prove
305
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
she was free
of drink and drugs.
306
00:15:53,520 --> 00:15:56,680
But she passed the sobriety test,
did she not? She did not.
307
00:15:56,680 --> 00:15:57,920
Did she not? Fuck.
308
00:15:57,920 --> 00:16:00,160
Language, Mr Dillard. Sorry, m'lord.
309
00:16:00,160 --> 00:16:01,720
That one.
310
00:16:01,720 --> 00:16:03,680
The only reason
I took it upon myself
311
00:16:03,680 --> 00:16:06,360
to manage her financial affairs
is because, tragically,
312
00:16:06,360 --> 00:16:08,720
she lacked the mental capacity
to do so herself.
313
00:16:08,720 --> 00:16:10,880
It was the anniversary
of her mother's death.
314
00:16:10,880 --> 00:16:13,120
Gabby descended
into a drink and drugs hell.
315
00:16:13,120 --> 00:16:15,800
She also began to self-harm.
It became so bad,
316
00:16:15,800 --> 00:16:19,560
I had to have her sectioned
in a mental health facility.
317
00:16:19,560 --> 00:16:23,040
I ask you - what kind of a man
locks up his own daughter?
318
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
One who can't bear
to see her in pain.
319
00:16:24,800 --> 00:16:26,360
Ee, no, you weren't supposed
to answer that.
320
00:16:26,360 --> 00:16:28,200
That was rhetorical. Can we
strike that from the record?
321
00:16:28,200 --> 00:16:29,800
No. Can we not?
322
00:16:29,800 --> 00:16:31,480
How does that work, then,
striking things
323
00:16:31,480 --> 00:16:32,680
from the record? What's the...?
324
00:16:32,680 --> 00:16:35,720
I admit, I'm guilty of caring
for Gabriella with tough love.
325
00:16:35,720 --> 00:16:38,680
But because of it,
she sits here today,
326
00:16:38,680 --> 00:16:41,200
as radiant and beautiful
as the day she was born,
327
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
trying for a child of her own,
328
00:16:42,720 --> 00:16:46,680
and if I'm painted as a villain
because of that, so be it.
329
00:16:46,680 --> 00:16:49,680
My reputation means nothing at all,
330
00:16:49,680 --> 00:16:53,360
so long as my little girl
is safe and well.
331
00:16:53,360 --> 00:16:54,800
ALL: Awww!
332
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
God, he's charming.
333
00:16:58,320 --> 00:17:00,600
I know he's lying,
and I'm still tearing up.
334
00:17:00,600 --> 00:17:03,320
You're a liar! Your Ladyship,
this is a courtroom!
335
00:17:03,320 --> 00:17:05,360
We cannot have
such interruptions!
336
00:17:16,880 --> 00:17:19,040
TORI: And that's not even
the worst one, right?
337
00:17:19,040 --> 00:17:21,440
My first week,
working at the hotel,
338
00:17:21,440 --> 00:17:22,800
I walk into one of the rooms
339
00:17:22,800 --> 00:17:26,120
and there is a naked man
tied to the bed.
340
00:17:26,120 --> 00:17:27,760
Right,
so he starts kicking off.
341
00:17:27,760 --> 00:17:30,920
"Someone broke in, tied me up,
stole my wallet!"
342
00:17:30,920 --> 00:17:32,360
I look at him and I go,
343
00:17:32,360 --> 00:17:34,240
"At what point
during the robbery
344
00:17:34,240 --> 00:17:36,200
"did the thief make you wear
a strap-on?
345
00:17:38,680 --> 00:17:41,600
"The police are going to need
to dust that dildo for prints."
346
00:17:43,400 --> 00:17:45,120
That's funny!
347
00:17:45,120 --> 00:17:47,560
Yeah, but, you know,
you shouldn't kink-shame.
348
00:17:51,320 --> 00:17:52,360
You know?
349
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
Anyone for dessert? Shall we?
350
00:17:56,720 --> 00:17:58,040
Yes. Yes, please.
351
00:17:59,040 --> 00:18:00,160
OK...
352
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
I reckon...you chop, I get bowls?
Yeah. Yeah. Let's do it.
353
00:18:07,560 --> 00:18:09,440
I need your advice on something.
354
00:18:15,360 --> 00:18:20,000
I thought I was over Ben,
but it turns out I'm not.
355
00:18:20,000 --> 00:18:23,080
I don't...I don't want
to hurt Tori but...
356
00:18:23,080 --> 00:18:24,720
..I want him back.
357
00:18:26,200 --> 00:18:28,160
Do you really?
358
00:18:28,160 --> 00:18:30,360
Or is this just one of them
"I don't want him
359
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
"but I don't want anybody else
to have him" scenarios?
360
00:18:33,320 --> 00:18:35,000
Er, initially it was that,
361
00:18:35,000 --> 00:18:37,440
but since I've been spending time
with him, I remembered
362
00:18:37,440 --> 00:18:39,000
how great he is.
363
00:18:40,680 --> 00:18:43,040
I miss him.
364
00:18:43,040 --> 00:18:44,680
What do...what do I do?
365
00:18:46,360 --> 00:18:48,080
You're sure
you want to be with him?
366
00:18:50,000 --> 00:18:51,800
Then, be straight.
367
00:18:51,800 --> 00:18:53,760
Tell him how you feel.
368
00:18:53,760 --> 00:18:55,360
Let him choose.
369
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
QUIET BACKGROUND CHATTER
370
00:19:12,280 --> 00:19:14,360
Effie's birthday is tonight! I know.
371
00:19:14,360 --> 00:19:17,720
I know. And, listen,
I'm going to walk in tonight
372
00:19:17,720 --> 00:19:20,000
with the greatest gift for her.
For us.
373
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
The gift of time travel.
374
00:19:22,200 --> 00:19:23,920
What?
375
00:19:23,920 --> 00:19:26,960
Hilgard and I, we're calling a vote
of no confidence against my dad.
376
00:19:26,960 --> 00:19:29,040
I'm taking the bastard down, Ruth.
Finally!
377
00:19:29,040 --> 00:19:32,080
Oh, John... Listen,
you said I am the only person
378
00:19:32,080 --> 00:19:34,240
who can make myself happy
and move forward.
379
00:19:34,240 --> 00:19:37,080
And that is what I'm doing.
By turning the clock back,
380
00:19:37,080 --> 00:19:39,160
I'm going to get the factory back,
and...and...
381
00:19:39,160 --> 00:19:41,960
..and things are going to be
just as they were before.
382
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
I have to get the kids ready
for the party.
383
00:19:43,920 --> 00:19:45,040
Ah... Ye...
384
00:19:48,160 --> 00:19:49,600
OK, I'll see you later!
385
00:19:59,360 --> 00:20:01,040
We've got company.
386
00:20:02,960 --> 00:20:04,400
Who?
387
00:20:04,400 --> 00:20:05,960
The elephant in the room.
388
00:20:05,960 --> 00:20:07,840
It's been here
since you didn't give me
389
00:20:07,840 --> 00:20:09,920
an answer to my marriage proposal.
390
00:20:13,440 --> 00:20:16,320
You said it was important
to always tell the truth.
391
00:20:17,440 --> 00:20:18,960
Well, the truth is...
392
00:20:20,080 --> 00:20:21,520
..I'm not right for you.
393
00:20:21,520 --> 00:20:23,640
I'll be the judge of that.
394
00:20:23,640 --> 00:20:25,320
You don't know me.
395
00:20:26,840 --> 00:20:29,400
You think I am a good person.
396
00:20:29,400 --> 00:20:32,080
Because you are.
Does a good person steal
397
00:20:32,080 --> 00:20:34,360
a shit-tonne of money
from a drug lord?!
398
00:20:36,200 --> 00:20:39,120
Does a good person
deal class-A drugs?
399
00:20:40,120 --> 00:20:43,080
Would a good person be breaking
into a drug dealer's house
400
00:20:43,080 --> 00:20:45,960
in a few days' time,
even though she knows
401
00:20:45,960 --> 00:20:48,160
the last time she did something
that reckless,
402
00:20:48,160 --> 00:20:50,880
40 years ago, a man died?!
403
00:20:50,880 --> 00:20:54,160
Do you want to take another shot
at telling me how good I am?!
404
00:20:59,640 --> 00:21:01,880
OK, thank you.
405
00:21:04,200 --> 00:21:05,440
HE SIGHS
406
00:21:05,440 --> 00:21:08,120
I can get on the Toronto flight
this afternoon.
407
00:21:10,800 --> 00:21:12,640
John and I have got to go to London.
408
00:21:12,640 --> 00:21:15,160
We could give you a lift
to the airport.
409
00:21:17,040 --> 00:21:18,240
Thanks.
410
00:21:21,600 --> 00:21:24,880
Your Ladyship,
can you confirm for the court
411
00:21:24,880 --> 00:21:27,080
whether that's your signature
on each page?
412
00:21:27,080 --> 00:21:28,440
Yes, it is.
413
00:21:28,440 --> 00:21:31,840
So, despite
my learned friend's claim
414
00:21:31,840 --> 00:21:34,600
that your father mismanaged
your inheritance,
415
00:21:34,600 --> 00:21:37,320
every receipt, invoice or expense
416
00:21:37,320 --> 00:21:40,480
paid for by the trust has been
signed off by you?
417
00:21:40,480 --> 00:21:42,520
Yes, because I didn't know
what I was signing.
418
00:21:42,520 --> 00:21:44,920
With respect, Your Ladyship,
ignorance is not a defence.
419
00:21:44,920 --> 00:21:46,360
Objection, Your Honour.
420
00:21:46,360 --> 00:21:48,320
Mr Dillard,
in an English court of law,
421
00:21:48,320 --> 00:21:49,800
we do not shout "objection".
422
00:21:49,800 --> 00:21:51,280
Do we not?
423
00:21:51,280 --> 00:21:53,320
I don't know
if you earned your law degree
424
00:21:53,320 --> 00:21:54,960
by watching Legally Blonde...
425
00:21:54,960 --> 00:21:56,120
LAUGHTER
426
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
..but unlike the Americans,
427
00:21:57,840 --> 00:22:00,840
we run our courts
on civility and decorum.
428
00:22:00,840 --> 00:22:02,680
Right. Good to know.
429
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
Your Ladyship, at what age
430
00:22:08,520 --> 00:22:10,640
did you take
your first alcoholic drink?
431
00:22:10,640 --> 00:22:12,720
About 12 years old.
432
00:22:12,720 --> 00:22:15,000
Your father found you drunk,
is that right?
433
00:22:15,000 --> 00:22:18,320
Yes. Did he reprimand you
or strike you?
434
00:22:18,320 --> 00:22:19,480
No.
435
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
What did he do?
He put me to bed.
436
00:22:21,960 --> 00:22:24,240
Oh, he...he put you to bed?
437
00:22:24,240 --> 00:22:26,320
Only because he wanted to shag
my Spanish tutor,
438
00:22:26,320 --> 00:22:28,120
Isabella, who was half his age.
439
00:22:28,120 --> 00:22:30,040
He had deck shoes that were older.
440
00:22:30,040 --> 00:22:32,160
To this day,
I still can't eat gazpacho.
441
00:22:32,160 --> 00:22:35,280
Your Ladyship, have you abused
drugs and alcohol consistently
442
00:22:35,280 --> 00:22:36,960
since the age of 12?
443
00:22:36,960 --> 00:22:39,040
I've been sober for six months.
I really am trying
444
00:22:39,040 --> 00:22:41,040
to be a better person.
Yes, have you consistently
445
00:22:41,040 --> 00:22:43,360
abused drugs and alcohol?
Yes or no?
446
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Yes.
447
00:22:44,560 --> 00:22:47,320
Did you destroy your father's lawn
448
00:22:47,320 --> 00:22:49,880
with a motorcar?
My father reneged on a deal...
449
00:22:49,880 --> 00:22:51,120
Yes or no?
450
00:22:52,200 --> 00:22:54,880
Yes. In recent months,
451
00:22:54,880 --> 00:22:58,480
you were sentenced
to community service? Why?
452
00:22:58,480 --> 00:23:00,200
I damaged my girlfriend's car.
453
00:23:00,200 --> 00:23:04,160
Yes, while drunk, you keyed
the word "skunk" into her door?
454
00:23:04,160 --> 00:23:06,800
It was supposed to say "skank"
but I'm a bit dyslexic.
455
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
At a fast-food drive-thru,
456
00:23:08,600 --> 00:23:10,480
did you deliberately ram your car
457
00:23:10,480 --> 00:23:12,400
into the vehicle
of a total stranger?
458
00:23:12,400 --> 00:23:14,240
I was very upset... Yes or no?
459
00:23:14,240 --> 00:23:16,320
I was very emotional because I...
460
00:23:16,320 --> 00:23:18,480
Please answer the question,
yes or no?
461
00:23:18,480 --> 00:23:21,240
But it's not a clear-cut yes or no.
I'm trying to explain!
462
00:23:21,240 --> 00:23:23,880
Is this whole affair
not just a desperate attempt
463
00:23:23,880 --> 00:23:26,920
to extort money from your father
because you cannot support yourself
464
00:23:26,920 --> 00:23:29,160
financially because you are
an unreliable addict
465
00:23:29,160 --> 00:23:31,000
with a violent and erratic temper?
466
00:23:31,000 --> 00:23:33,600
YELLS: You would be too,
if you had a bastard for a dad!
467
00:23:33,600 --> 00:23:35,200
ALL GASP
468
00:23:36,960 --> 00:23:38,560
No more questions.
469
00:23:49,400 --> 00:23:50,720
We're doomed.
470
00:23:50,720 --> 00:23:53,360
Every road I go down,
your dad's three steps ahead.
471
00:23:53,360 --> 00:23:54,720
He always is.
472
00:23:54,720 --> 00:23:57,400
God, if he wasn't, he wouldn't
have a roof over his head.
473
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
Huh?
474
00:23:59,800 --> 00:24:02,520
When he was divorcing my bitch
of a stepmother, Vivian,
475
00:24:02,520 --> 00:24:04,400
to stop her getting
her grubby little hands
476
00:24:04,400 --> 00:24:06,960
on the family estate,
he put the house into my trust
477
00:24:06,960 --> 00:24:08,520
so that she couldn't touch it.
478
00:24:08,520 --> 00:24:11,400
Well, I couldn't wait to see
the shock on Vivian's face,
479
00:24:11,400 --> 00:24:13,800
but she'd had so many face-lifts,
I couldn't tell.
480
00:24:13,800 --> 00:24:15,560
There you go.
481
00:24:15,560 --> 00:24:17,120
Three steps ahead!
482
00:24:17,120 --> 00:24:18,560
Hmm.
483
00:24:24,520 --> 00:24:26,040
Did you sign it back?
484
00:24:26,040 --> 00:24:27,400
Hmm?
485
00:24:27,400 --> 00:24:29,360
When your dad put the family house
into your trust,
486
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
did you sign it back?
Darling, I can't remember.
487
00:24:31,640 --> 00:24:33,440
That was during my ketamine
and Tia Maria phase.
488
00:24:33,440 --> 00:24:35,000
Think, Gabby. It's important.
489
00:24:37,440 --> 00:24:38,560
Wait.
490
00:24:40,040 --> 00:24:42,200
It was Cointreau, not Tia Maria.
491
00:24:47,960 --> 00:24:51,480
RANI: Come on!
Why can't you go any faster?!
492
00:24:51,480 --> 00:24:54,560
BEN: Cos I don't want another
30 hours of community service.
493
00:25:01,200 --> 00:25:02,960
DOORBELL RINGS REPEATEDLY
494
00:25:06,960 --> 00:25:09,680
If you're looking for Josie,
she's gone.
495
00:25:09,680 --> 00:25:13,040
Er, do you know
when she'll be back?
496
00:25:13,040 --> 00:25:14,320
No, gone for good.
497
00:25:14,320 --> 00:25:17,320
Moving to Portugal.
Her husband was murdered,
498
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
you know. They cut off his thumbs.
499
00:25:19,440 --> 00:25:21,320
Probably some kind of sex thing.
500
00:25:21,320 --> 00:25:23,200
A lot of perverts round here.
501
00:25:23,200 --> 00:25:25,840
However, I...I don't judge.
502
00:25:25,840 --> 00:25:27,520
I was quite a goer.
503
00:25:27,520 --> 00:25:30,600
They used to call me
Back Door Doris.
504
00:25:30,600 --> 00:25:33,240
And that's before
it was all the rage.
505
00:25:34,600 --> 00:25:36,760
Right, so, when did Josie leave?
506
00:25:36,760 --> 00:25:38,240
Half an hour ago.
507
00:25:38,240 --> 00:25:41,480
You might just catch her
at Stansted Airport.
508
00:25:43,520 --> 00:25:45,360
When Mum visited relatives
in Sri Lanka,
509
00:25:45,360 --> 00:25:48,480
she wanted to give them money.
They didn't have any bank accounts,
510
00:25:48,480 --> 00:25:50,520
and bringing cash on a plane
looks dodgy.
511
00:25:50,520 --> 00:25:52,920
So Mum bought them jewellery
instead because...
512
00:25:52,920 --> 00:25:55,360
Because you can wear that
through Customs
513
00:25:55,360 --> 00:25:57,000
as it looks less suspicious.
514
00:25:57,000 --> 00:25:59,320
So maybe this jewellery's
their nest egg.
515
00:26:07,920 --> 00:26:09,720
DORIS: You said to call
516
00:26:09,720 --> 00:26:11,840
if a young Indian girl turned up.
517
00:26:11,840 --> 00:26:15,440
Yeah, and did she?
Well, I'd love to tell you,
518
00:26:15,440 --> 00:26:18,440
but I'm only a poor old pensioner.
519
00:26:18,440 --> 00:26:21,160
I can't give you cash now.
I'm in bloody Bristol!
520
00:26:21,160 --> 00:26:23,080
I take PayPal.
521
00:26:23,080 --> 00:26:24,920
Yeah, course you do.
522
00:26:24,920 --> 00:26:26,920
Thieving slag.
523
00:26:33,680 --> 00:26:35,320
PHONE RINGS
524
00:26:36,760 --> 00:26:38,080
Hi, Graham.
525
00:26:38,080 --> 00:26:39,840
So, listen,
526
00:26:39,840 --> 00:26:42,760
I've called an emergency
board meeting for six o'clock,
527
00:26:42,760 --> 00:26:45,600
where I'll propose a vote of
no confidence in your father.
528
00:26:45,600 --> 00:26:49,640
Did you sound out the board?
As you predicted, it's split 50/50.
529
00:26:49,640 --> 00:26:51,680
Yours'll be the deciding vote.
530
00:26:51,680 --> 00:26:52,800
OK.
531
00:26:53,920 --> 00:26:55,560
Is that going to be a problem?
532
00:26:55,560 --> 00:26:57,360
Not going to be a problem, Graham.
533
00:26:57,360 --> 00:26:58,600
See you at six.
534
00:27:00,080 --> 00:27:01,840
Are you sure you want to do that?
535
00:27:01,840 --> 00:27:04,040
Toss my old man on the scrapheap,
536
00:27:04,040 --> 00:27:07,480
like he did to me, take his job,
537
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
then walk into my daughter's
13th birthday party
538
00:27:09,800 --> 00:27:11,160
and reclaim my family?
539
00:27:11,160 --> 00:27:13,520
Yeah, Sean, yes, I want to do that.
540
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
I'm taking back control.
541
00:27:18,080 --> 00:27:20,080
Did you read chapter eight
in my book,
542
00:27:20,080 --> 00:27:21,600
about fathers and sons?
543
00:27:22,640 --> 00:27:26,440
Yeah. And you still think taking
down your dad is the answer?
544
00:27:26,440 --> 00:27:28,000
Well, my wife has told me
545
00:27:28,000 --> 00:27:30,960
that I need to move forward
and make myself happy.
546
00:27:32,440 --> 00:27:33,960
So that's what I'm doing.
547
00:27:46,240 --> 00:27:48,680
OVER PA: Would Josie Campbell
please make her way
548
00:27:48,680 --> 00:27:50,160
to the information hub,
549
00:27:50,160 --> 00:27:52,200
where your friends are waiting
for you.
550
00:27:52,200 --> 00:27:54,720
Josie Campbell
to the information hub.
551
00:28:26,120 --> 00:28:27,520
Blue lives matter!
552
00:28:41,760 --> 00:28:43,400
SIREN WAILS
553
00:29:00,360 --> 00:29:02,560
It's not here! It's not here!
554
00:29:02,560 --> 00:29:04,840
YELLS: It's not here!
555
00:29:07,000 --> 00:29:08,920
HE WHISTLES
Greggy bread.
556
00:29:10,280 --> 00:29:12,240
In here.
557
00:29:14,960 --> 00:29:17,440
Tell me, how many other clients
have you got?
558
00:29:17,440 --> 00:29:19,960
Loads. One old couple who'll be dead
559
00:29:19,960 --> 00:29:21,800
by the time you settle
their boundary dispute.
560
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Mate, you lose Lady Gabby's case,
561
00:29:23,520 --> 00:29:25,920
you'll spend the rest of your
working life asking people,
562
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
"Have you been to Nando's before?"
563
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
Her Ladyship's father
has instructed us
564
00:29:29,880 --> 00:29:33,520
to make a very generous offer
to settle all this right now.
565
00:29:35,600 --> 00:29:37,560
£500,000.
566
00:29:38,680 --> 00:29:40,240
Of which you'd get one third.
567
00:29:41,280 --> 00:29:43,360
You could buy
one of those robotic sex dolls.
568
00:29:43,360 --> 00:29:45,800
Finally,
a woman even you can turn on!
569
00:29:45,800 --> 00:29:48,120
And nowadays they've got AI,
570
00:29:48,120 --> 00:29:51,040
so it can learn to despise you,
just like a real woman.
571
00:29:53,120 --> 00:29:55,800
Gabby's inheritance was £4 million.
572
00:29:55,800 --> 00:29:58,320
Well, how many sex dolls
do you need?
573
00:29:58,320 --> 00:30:00,440
It's 500 grand.
574
00:30:01,480 --> 00:30:03,480
Take the money, mate.
575
00:30:06,120 --> 00:30:07,800
See you in court...
576
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
..mate.
577
00:30:14,760 --> 00:30:16,520
DOOR CREAKS AND CLOSES
578
00:30:17,640 --> 00:30:19,960
MUSIC PLAYS QUIETLY:
Young Dumb & Broke by Khalid
579
00:30:19,960 --> 00:30:24,360
So you're still thinking of me
Just like I know you should
580
00:30:24,360 --> 00:30:27,320
I can not give you everything...
581
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
Oh, my God.
582
00:30:29,200 --> 00:30:33,080
I remember dancing to this song
with a cute guy on a boat.
583
00:30:33,080 --> 00:30:34,840
Hmm.
584
00:30:34,840 --> 00:30:36,720
Oh, you mean Rafe?
585
00:30:36,720 --> 00:30:38,360
The interior designer?
586
00:30:40,040 --> 00:30:43,440
What is Yolanda the porn star doing?
587
00:30:43,440 --> 00:30:45,000
Mainly anal.
588
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
We had fun, didn't we?
589
00:30:52,040 --> 00:30:56,040
Back when we were young, dumb,
broke high-school kids.
590
00:30:56,040 --> 00:30:59,200
Young dumb broke
high school kids...
591
00:31:00,560 --> 00:31:02,760
Nah, stop it.
592
00:31:04,720 --> 00:31:07,400
You still have these? Course I do.
593
00:31:10,200 --> 00:31:12,400
I keep it with me always.
594
00:31:16,080 --> 00:31:18,280
Hi. There was a message for me.
595
00:31:18,280 --> 00:31:20,720
Josie Campbell? Oh, yes...
Said a friend of mine was here?
596
00:31:20,720 --> 00:31:22,520
Yes, just over there. You see them?
597
00:31:22,520 --> 00:31:24,760
Josie! Uh, he's not my...
598
00:31:24,760 --> 00:31:26,720
Hey, how are you, my love?
599
00:31:26,720 --> 00:31:28,440
I'm here about Smiler.
600
00:31:30,160 --> 00:31:31,480
Thank you.
601
00:31:33,160 --> 00:31:36,600
I... I didn't do it. Oh, bollocks,
I saw you on the news.
602
00:31:36,600 --> 00:31:38,880
I'm innocent, I swear.
Get out of my face!
603
00:31:38,880 --> 00:31:42,000
I was there, but it wasn't me -
it was a corrupt cop called Burgess.
604
00:31:42,000 --> 00:31:44,440
And I tried to save Smiler
but I couldn't and I'm sorry.
605
00:31:44,440 --> 00:31:46,640
Look, I have a message from him.
606
00:31:48,560 --> 00:31:50,600
For you and your daughter.
607
00:31:52,880 --> 00:31:55,560
The brainbox
with a scholarship to Oxford!
608
00:31:55,560 --> 00:31:57,920
Marshall was right -
609
00:31:57,920 --> 00:32:00,000
you ARE a manipulative little bitch.
610
00:32:23,240 --> 00:32:26,120
Some free advice -
I don't think killing your father,
611
00:32:26,120 --> 00:32:28,680
metaphorically speaking,
is what your wife meant
612
00:32:28,680 --> 00:32:30,080
by "moving forward".
613
00:32:30,080 --> 00:32:32,840
Oh, you're being serious?
614
00:32:32,840 --> 00:32:35,680
You're lecturing me
on how to run my life,
615
00:32:35,680 --> 00:32:38,400
when you clearly have no idea
how to run your own?
616
00:32:38,400 --> 00:32:40,080
I think I have a very good idea.
617
00:32:40,080 --> 00:32:42,240
Uh-huh? Then, why are you
walking out on Myrna?
618
00:32:43,320 --> 00:32:45,480
Because she's told me
what you've all been up to.
619
00:32:48,640 --> 00:32:50,040
Did she tell you why?
620
00:32:50,040 --> 00:32:52,200
What possible reason could she have?
621
00:32:52,200 --> 00:32:54,080
She stole drug money!
622
00:32:54,080 --> 00:32:56,640
Gave it to a very good cause.
She dealt drugs!
623
00:32:56,640 --> 00:32:58,360
To stop her friends being killed.
624
00:32:58,360 --> 00:33:01,320
And now she's breaking
into a drug dealer's house!
625
00:33:01,320 --> 00:33:03,600
To ensure that he's punished
for his crimes
626
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
and not hurting people she loves.
627
00:33:06,440 --> 00:33:09,760
If that's all true, why didn't she
tell me that herself?
628
00:33:09,760 --> 00:33:11,400
Oh, God.
HE CHUCKLES
629
00:33:11,400 --> 00:33:14,800
Sean, have you even read
your own book?
630
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
Course I have.
631
00:33:16,200 --> 00:33:18,720
Not chapter 12, clearly.
632
00:33:34,440 --> 00:33:37,440
If you're watching this,
it means I screwed up,
633
00:33:37,440 --> 00:33:40,520
so get straight on that plane,
live your life,
634
00:33:40,520 --> 00:33:42,440
and know that I love you
and our gorgeous girl
635
00:33:42,440 --> 00:33:45,360
with all my heart.
JOSIE SOBS
636
00:33:46,480 --> 00:33:50,200
I'm sorry to ask questions, but...
637
00:33:50,200 --> 00:33:53,240
Do you know what's on
the Dean's hard drive?
638
00:33:55,520 --> 00:33:57,160
Proof.
639
00:33:57,160 --> 00:33:58,560
Of his whole operation.
640
00:34:05,360 --> 00:34:08,680
Marshall said
it had records of shipments.
641
00:34:08,680 --> 00:34:10,680
Distribution networks.
642
00:34:10,680 --> 00:34:12,680
Supply chains. Money laundering.
643
00:34:12,680 --> 00:34:14,600
Police payoffs. Swiss bank accounts.
644
00:34:15,640 --> 00:34:18,080
Everything.
What, just sitting there?
645
00:34:18,080 --> 00:34:21,240
In a safe, in case the Dean needs it
one day.
646
00:34:27,160 --> 00:34:28,560
Rekowski!
647
00:34:32,200 --> 00:34:33,840
Stop wasting police time.
648
00:34:33,840 --> 00:34:35,600
After Mia was born,
649
00:34:35,600 --> 00:34:37,920
Marshall didn't want to be
in the life no more.
650
00:34:37,920 --> 00:34:40,440
But the Dean don't let people
just walk away
651
00:34:40,440 --> 00:34:42,920
when they know as much as Marshall,
652
00:34:42,920 --> 00:34:45,760
so Marshall wanted to make sure
the Dean went down.
653
00:34:45,760 --> 00:34:47,760
But the Dean got to him first.
654
00:34:50,760 --> 00:34:53,000
When the Dean was arrested,
655
00:34:53,000 --> 00:34:54,800
the police would've searched
his house,
656
00:34:54,800 --> 00:34:56,560
and they would have found the safe.
657
00:34:56,560 --> 00:34:58,080
A dummy one.
658
00:34:58,080 --> 00:35:00,080
Marshall said the real one
is well hidden.
659
00:35:01,080 --> 00:35:02,600
Behind a horse. Rani...
660
00:35:05,880 --> 00:35:08,560
DS Tony Burgess.
I need to find this girl...
661
00:35:08,560 --> 00:35:10,880
We have to go. Yeah, me too.
662
00:35:10,880 --> 00:35:13,800
But what does that mean,
behind a horse?
663
00:35:13,800 --> 00:35:16,160
I don't know! He just said a horse!
664
00:35:17,280 --> 00:35:20,000
Right, let's go! Shit,
the jewellery. No, no. No.
665
00:35:20,000 --> 00:35:21,520
No. It's too late. No, it's not!
666
00:35:21,520 --> 00:35:23,160
It's her nest egg.
Rani, we have to leave now.
667
00:35:23,160 --> 00:35:25,040
I let the father of her child die.
668
00:35:25,040 --> 00:35:26,640
I owe her this.
669
00:35:27,880 --> 00:35:29,560
I...I'll meet you outside.
670
00:35:37,160 --> 00:35:38,320
DS Tony Burgess.
671
00:35:38,320 --> 00:35:40,680
I need to find this girl quickly.
Get the doors there.
672
00:35:40,680 --> 00:35:42,040
Right. Guard 'em now.
673
00:35:45,120 --> 00:35:47,040
At the departures door now...
674
00:35:47,040 --> 00:35:48,920
RANI PANTS
Josie!
675
00:35:48,920 --> 00:35:50,680
Wait!
676
00:35:50,680 --> 00:35:52,840
This is for you...
677
00:35:52,840 --> 00:35:54,280
..from Marshall.
678
00:36:00,480 --> 00:36:01,800
Thank you.
679
00:36:18,360 --> 00:36:20,360
INDISTINCT CHATTER
680
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Hey, you! Where are you headed?
681
00:36:25,600 --> 00:36:26,960
Er, Venice.
682
00:36:26,960 --> 00:36:29,080
Venice? Venice sounds lovely.
Can I come?
683
00:36:29,080 --> 00:36:30,240
Uh...
684
00:36:30,240 --> 00:36:33,400
Well, I mean...
I'll see you there, then.
685
00:36:33,400 --> 00:36:36,200
Who the hell was that? I don't know.
686
00:36:36,200 --> 00:36:38,800
Oh, so we're off to Venice
to save our relationship,
687
00:36:38,800 --> 00:36:40,440
and you're up to your old tricks?
688
00:36:53,360 --> 00:36:55,000
CHILD GIGGLES
689
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
CHILD GIGGLES
Sh.
690
00:36:58,480 --> 00:37:01,120
CHILD: Mummy,
look at the funny lady!
691
00:37:01,120 --> 00:37:02,280
Rekowski?!
692
00:37:11,280 --> 00:37:13,240
Rani! Rani, come here!
693
00:37:13,240 --> 00:37:15,400
Seal the doors!
694
00:37:15,400 --> 00:37:17,640
ALARM BLARES
695
00:37:17,640 --> 00:37:20,600
ECHOING: Seal the doors!
696
00:37:22,360 --> 00:37:23,840
Hey!
697
00:37:26,120 --> 00:37:27,960
Come on! Come on! Come on!
698
00:37:29,280 --> 00:37:30,600
YELLS: Seal the doors!
699
00:37:36,880 --> 00:37:38,600
Come on!
700
00:37:42,520 --> 00:37:44,000
Agh!
701
00:37:45,360 --> 00:37:47,120
Unseal the doors!
702
00:37:47,120 --> 00:37:49,280
Unseal the doors!
WAILS
703
00:37:50,600 --> 00:37:53,560
SEAN SIGHS
Unseal the doors!
704
00:37:53,560 --> 00:37:55,160
Unseal the doors!
705
00:37:55,160 --> 00:37:57,080
Don't just stare!
706
00:38:10,200 --> 00:38:12,320
A word - now!
707
00:38:15,680 --> 00:38:17,680
I have to find out
from the other side
708
00:38:17,680 --> 00:38:20,080
that you've turned down
half a million pounds -
709
00:38:20,080 --> 00:38:21,800
without asking me?!
710
00:38:21,800 --> 00:38:23,360
It doesn't exist.
711
00:38:23,360 --> 00:38:25,200
What doesn't exist?
712
00:38:25,200 --> 00:38:27,600
A deed, proving your
dad's house was transferred
713
00:38:27,600 --> 00:38:30,160
back to him. I've got them
on the ropes, Gabby.
714
00:38:30,160 --> 00:38:33,120
It's not your decision to make!
Who do you think you are?
715
00:38:33,120 --> 00:38:35,680
I'm Tinker Bell!
You told me I can win this.
716
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
I was trying to gee you up.
717
00:38:37,680 --> 00:38:39,080
Christ!
718
00:38:39,080 --> 00:38:41,600
You blew John's case,
and now you are blowing mine!
719
00:38:41,600 --> 00:38:44,560
Get in there and take
the 500 grand right now.
720
00:38:49,720 --> 00:38:52,720
All my life I've backed down
from the fight.
721
00:38:52,720 --> 00:38:53,960
If someone called me a loser,
722
00:38:53,960 --> 00:38:56,280
I was just pleased
they had an opinion.
723
00:38:56,280 --> 00:38:57,840
But I can win this thing, Gabby.
724
00:38:57,840 --> 00:39:00,520
I have to win this,
not just for you but for me!
725
00:39:00,520 --> 00:39:03,200
If I don't, I'm nothing -
I'll have achieved nothing
726
00:39:03,200 --> 00:39:04,840
in my whole sorry life!
727
00:39:07,880 --> 00:39:09,160
Please believe in me.
728
00:39:10,160 --> 00:39:11,680
Just once.
729
00:39:17,640 --> 00:39:18,680
OK.
730
00:39:28,040 --> 00:39:30,640
Your Lordship, your family estate,
Brackelthorn Manor
731
00:39:30,640 --> 00:39:33,040
and the surrounding lands,
are valued at what?
732
00:39:33,040 --> 00:39:36,720
£25 million, if you include
the butterfly house.
733
00:39:36,720 --> 00:39:38,920
Open to the public May to August.
734
00:39:38,920 --> 00:39:40,640
Group discounts available.
735
00:39:40,640 --> 00:39:41,880
MURMURING
736
00:39:41,880 --> 00:39:44,000
Is it correct that during
divorce proceedings
737
00:39:44,000 --> 00:39:45,640
from your second wife, Vivian,
738
00:39:45,640 --> 00:39:48,960
you transferred the manor
into Lady Gabby's trust fund
739
00:39:48,960 --> 00:39:51,240
to prevent your wife
laying claim to the property?
740
00:39:51,240 --> 00:39:54,160
I was merely seeking to protect
Gabby's ancestral home.
741
00:39:54,160 --> 00:39:55,960
But once the divorce was finalised,
742
00:39:55,960 --> 00:39:58,280
you couldn't transfer the house
back to yourself
743
00:39:58,280 --> 00:40:00,440
because you were a trustee
and the house was a trust asset,
744
00:40:00,440 --> 00:40:01,880
so you needed Her Ladyship
745
00:40:01,880 --> 00:40:03,920
to sign it back over to you,
isn't that right?
746
00:40:03,920 --> 00:40:05,760
You tell me. You're a lawyer...
747
00:40:05,760 --> 00:40:07,040
..supposedly.
748
00:40:07,040 --> 00:40:08,880
LAUGHTER
749
00:40:08,880 --> 00:40:11,200
All right, m'lord,
it's not THAT funny.
750
00:40:12,240 --> 00:40:15,360
Can you present us with paperwork,
signed by Her Ladyship,
751
00:40:15,360 --> 00:40:17,520
transferring Brackelthorn Manor
back to you?
752
00:40:23,560 --> 00:40:25,760
M'lord, do you need me
to repeat the question?
753
00:40:26,720 --> 00:40:29,920
Um, my lord, I wonder if we can,
er, request a moment or two
754
00:40:29,920 --> 00:40:31,760
to confer with our client?
755
00:40:38,160 --> 00:40:39,720
Absolutely not.
756
00:40:41,120 --> 00:40:42,840
Give.
757
00:40:45,120 --> 00:40:46,320
Fine.
758
00:40:48,880 --> 00:40:50,160
Er, if it pleases the court,
759
00:40:50,160 --> 00:40:52,840
we wish to submit
a new exhibit into evidence.
760
00:40:58,120 --> 00:40:59,720
Approved.
761
00:41:00,880 --> 00:41:03,120
M'lord, I must protest. If this item
wasn't included during...
762
00:41:03,120 --> 00:41:06,040
Your Lordship,
is that your signature?
763
00:41:06,040 --> 00:41:07,440
It is indeed.
764
00:41:07,440 --> 00:41:10,520
Your Ladyship, is that yours?
765
00:41:11,560 --> 00:41:13,520
Yes, it is. Let the record note
766
00:41:13,520 --> 00:41:15,640
that both the claimant
and the defendant's signatures
767
00:41:15,640 --> 00:41:18,080
are present on the return deed.
768
00:41:19,280 --> 00:41:21,120
CHUCKLING
769
00:41:21,120 --> 00:41:23,400
We'll take the 500 grand, please.
770
00:41:23,400 --> 00:41:25,200
Oh, that moment's gone, mate.
771
00:41:27,240 --> 00:41:28,520
Mr Dillard, do you have
772
00:41:28,520 --> 00:41:31,320
any further questions
for His Lordship?
773
00:41:31,320 --> 00:41:33,200
HE SIGHS
774
00:41:42,520 --> 00:41:44,440
I'm so sorry.
775
00:41:44,440 --> 00:41:47,480
You may step down, Your Lordship.
Thank you, m'lord.
776
00:41:47,480 --> 00:41:50,160
If you shoot,
join us for the grouse season.
777
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
Very kind of you,
Your Lordship, thank you.
778
00:41:59,640 --> 00:42:01,600
Er, m'lord, sorry,
779
00:42:01,600 --> 00:42:04,000
I do have one more question,
actually.
780
00:42:04,000 --> 00:42:06,720
Mr Dillard, you are seriously
trying my patience!
781
00:42:07,920 --> 00:42:09,280
Would you mind, Your Lordship?
782
00:42:09,280 --> 00:42:10,680
It's the least I can do,
783
00:42:10,680 --> 00:42:14,040
given that Mr Dillard has gone
to the trouble
784
00:42:14,040 --> 00:42:15,960
of renting a suit for the day.
785
00:42:15,960 --> 00:42:20,240
I imagine it's expensive,
paying by the yard.
786
00:42:20,240 --> 00:42:21,760
LAUGHTER
787
00:42:23,160 --> 00:42:26,680
Um, what...what is the date
on this document
788
00:42:26,680 --> 00:42:29,040
signing Brackelthorn Manor
back to you?
789
00:42:29,040 --> 00:42:30,520
August 7th.
790
00:42:30,520 --> 00:42:33,720
Your late wife died on August 4th,
is that right?
791
00:42:33,720 --> 00:42:36,200
I don't remember the exact date.
792
00:42:37,280 --> 00:42:38,400
I do.
793
00:42:38,400 --> 00:42:40,840
Because the anniversary was
last month.
794
00:42:40,840 --> 00:42:42,800
Lady Gabby and I lit some candles
795
00:42:42,800 --> 00:42:45,480
and played Sarah McLachlan
until 2am.
796
00:42:46,600 --> 00:42:48,520
How moving. Is there a point?
797
00:42:48,520 --> 00:42:49,840
Is there?
798
00:42:49,840 --> 00:42:53,120
Well, you said earlier that
you had Her Ladyship sectioned
799
00:42:53,120 --> 00:42:55,840
in a mental health facility because
she went on a drink and drugs bender
800
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
prompted by the anniversary
of her mother's death.
801
00:42:57,880 --> 00:43:00,800
That is correct. Well,
in order to have her sectioned,
802
00:43:00,800 --> 00:43:02,480
you would have needed to convince
803
00:43:02,480 --> 00:43:04,680
legal and medical professionals
that she was not of sound mind.
804
00:43:04,680 --> 00:43:06,680
Isn't that correct? If you say so.
805
00:43:06,680 --> 00:43:09,880
Well, if she wasn't of sound mind,
then Her Ladyship's signature
806
00:43:09,880 --> 00:43:11,960
returning Brackelthorn Manor to you
807
00:43:11,960 --> 00:43:14,520
is null and void.
It's not legally binding.
808
00:43:14,520 --> 00:43:15,600
She...uh...
809
00:43:15,600 --> 00:43:18,240
She was of sound mind
when she signed this!
810
00:43:19,240 --> 00:43:22,400
I-I'm confused, then, because you
told us all earlier, under oath,
811
00:43:22,400 --> 00:43:25,320
that the reason you were managing
Gabby's inheritance was
812
00:43:25,320 --> 00:43:27,720
because she lacked the mental
capacity to do so herself.
813
00:43:27,720 --> 00:43:30,120
Now you're telling us that she
was of sound mind after all,
814
00:43:30,120 --> 00:43:31,240
so which is it?
815
00:43:34,080 --> 00:43:37,280
When this document was signed,
was Lady Gabby of sound mind?
816
00:43:37,280 --> 00:43:39,680
How dare you speak to me like that?!
817
00:43:39,680 --> 00:43:41,960
I'm the 16th Earl
of Gloucestershire.
818
00:43:41,960 --> 00:43:44,920
When this document was signed,
was Lady Gabby of sound mind?
819
00:43:44,920 --> 00:43:46,360
I won't answer any more questions
820
00:43:46,360 --> 00:43:48,800
from this gangly yokel.
Was Gabby of sound mind?!
821
00:43:48,800 --> 00:43:50,240
No!
822
00:43:50,240 --> 00:43:51,800
When was she ever?!
823
00:43:51,800 --> 00:43:55,040
She's sick in the head,
just like her fucking mother!
824
00:43:55,040 --> 00:43:57,160
You like to think of me
as the bad guy
825
00:43:57,160 --> 00:43:59,080
and that your mother was a saint -
well, she wasn't.
826
00:43:59,080 --> 00:44:01,280
She was a junkie and a drunk,
who killed herself
827
00:44:01,280 --> 00:44:03,120
rather than sticking around for you.
828
00:44:03,120 --> 00:44:05,520
But I did stick around! I may
not be the father you wanted,
829
00:44:05,520 --> 00:44:08,640
but I am the father you needed,
you ungrateful little bitch!
830
00:44:15,080 --> 00:44:16,560
No more questions, m'lord.
831
00:44:28,320 --> 00:44:31,200
JOHN: Right, front gate
is about two metres high.
832
00:44:31,200 --> 00:44:33,520
PEN SCRATCHES
MYRNA: Two metres high.
833
00:44:33,520 --> 00:44:36,360
Garden walls look
about a metre thick.
834
00:44:36,360 --> 00:44:38,280
Metre...thick.
835
00:44:39,920 --> 00:44:41,440
There's some kind of bodyguard.
836
00:44:41,440 --> 00:44:44,160
Disable bodyguard...
837
00:44:44,160 --> 00:44:45,920
Oh, God, and he's armed.
838
00:44:47,080 --> 00:44:49,280
Armed.
DOG BARKS
839
00:44:52,200 --> 00:44:54,920
What did you and Sean talk about
when you were at the airport?
840
00:44:54,920 --> 00:44:58,160
He was just trying to lecture me,
about my dad, y'know.
841
00:44:58,160 --> 00:45:00,280
I said,
"You're trying to diagnose me -
842
00:45:00,280 --> 00:45:01,880
"you haven't even read
your own book."
843
00:45:01,880 --> 00:45:03,720
I said, "Reread chapter 12, mate."
844
00:45:03,720 --> 00:45:05,360
Why?
845
00:45:05,360 --> 00:45:06,760
What's in chapter 12?
846
00:45:06,760 --> 00:45:09,040
Right, we've got movement.
847
00:45:13,240 --> 00:45:14,680
ENGINE STARTS
848
00:45:25,760 --> 00:45:27,720
Don't let that VW cut in.
849
00:45:27,720 --> 00:45:30,440
Overtake, overtake!
TYRES SQUEAL
850
00:45:32,480 --> 00:45:33,840
You're too close.
851
00:45:33,840 --> 00:45:35,160
Keep your distance.
852
00:45:35,160 --> 00:45:37,920
If you can see them,
they can see you!
853
00:45:37,920 --> 00:45:39,160
Well, I have to see them
854
00:45:39,160 --> 00:45:40,960
or I'll be following
a different car!
855
00:45:40,960 --> 00:45:42,520
Run that red light.
856
00:45:42,520 --> 00:45:43,960
Hmm? Run it!
857
00:45:43,960 --> 00:45:45,160
Myrna!
858
00:45:45,160 --> 00:45:47,640
We're not
in The Fast And The Furious,
859
00:45:47,640 --> 00:45:49,760
we're in Harrow and Wealdstone.
860
00:46:00,200 --> 00:46:01,920
What was in chapter 12?
861
00:46:01,920 --> 00:46:03,440
Huh?
862
00:46:03,440 --> 00:46:04,680
Sean's book.
863
00:46:07,760 --> 00:46:09,680
RUSTLING
864
00:46:12,760 --> 00:46:16,680
"When loved, and giving love back,
865
00:46:16,680 --> 00:46:19,000
"we are vulnerable,
866
00:46:19,000 --> 00:46:22,720
"and when we're vulnerable,
we feel scared.
867
00:46:22,720 --> 00:46:25,880
"We worry that if someone knows
the real us,
868
00:46:25,880 --> 00:46:28,920
"they'll find out
we are the pieces of shit
869
00:46:28,920 --> 00:46:30,720
"we believe ourselves to be.
870
00:46:30,720 --> 00:46:33,720
"So, we do whatever we can
to push them away
871
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
"before they can reject us.
872
00:46:36,880 --> 00:46:41,560
"This fear of intimacy only leads
to isolation and loneliness."
873
00:46:49,240 --> 00:46:50,880
Here she comes...
874
00:46:50,880 --> 00:46:52,760
..with her two little angels.
875
00:46:52,760 --> 00:46:54,360
THE DEAN'S WIFE: OK, bye.
876
00:47:02,760 --> 00:47:04,680
JUDGE: For the reasons
I have outlined,
877
00:47:04,680 --> 00:47:07,200
with regards to the claim
of negligent mismanagement
878
00:47:07,200 --> 00:47:11,040
of the inheritance
of Lady Gabriella Penrose-Howe,
879
00:47:11,040 --> 00:47:12,640
I find in favour...
880
00:47:14,160 --> 00:47:15,520
..of the defendant,
881
00:47:15,520 --> 00:47:17,960
Lord Edmund Penrose-Howe.
882
00:47:21,240 --> 00:47:22,800
Having dismissed those submissions,
883
00:47:22,800 --> 00:47:25,320
I turn to the question
of Her Ladyship's capacity
884
00:47:25,320 --> 00:47:27,920
and the ownership
of Brackelthorn Manor
885
00:47:27,920 --> 00:47:29,480
and all pertaining lands,
886
00:47:29,480 --> 00:47:33,600
valued in the region of £25 million.
887
00:47:33,600 --> 00:47:36,280
Here, I find in favour...
888
00:47:39,480 --> 00:47:43,440
..of the claimant,
Lady Gabriella Penrose-Howe.
889
00:47:43,440 --> 00:47:45,400
CHEERING
890
00:47:50,640 --> 00:47:52,720
SPEECH DROWNED OUT
891
00:47:54,560 --> 00:47:57,360
Oh! Thank you, Tink.
892
00:47:57,360 --> 00:47:58,840
BOTH LAUGH
893
00:48:07,880 --> 00:48:09,560
Greg.
894
00:48:11,320 --> 00:48:12,480
Spencer.
895
00:48:13,800 --> 00:48:15,120
You were, er...
896
00:48:16,320 --> 00:48:17,800
..Greg-cellent.
897
00:48:18,720 --> 00:48:20,000
Oh.
898
00:48:27,480 --> 00:48:29,200
So, how long do I have
899
00:48:29,200 --> 00:48:32,200
before you turf me
out of house and home?
900
00:48:32,200 --> 00:48:34,920
I'm not going to turf you out.
901
00:48:34,920 --> 00:48:36,200
Why not?
902
00:48:36,200 --> 00:48:38,000
Because you're my dad.
903
00:48:39,360 --> 00:48:40,840
I love you.
904
00:48:42,600 --> 00:48:45,080
You're a good person, Gabriella.
905
00:48:45,080 --> 00:48:47,200
You get that from your mother.
906
00:49:00,920 --> 00:49:03,040
CLAMOUR
907
00:49:05,880 --> 00:49:09,520
RADIO: Showbiz news. TikTok toff
Lady Gabriella Penrose-Howe
908
00:49:09,520 --> 00:49:13,680
won her court case today
against her own father.
909
00:49:13,680 --> 00:49:16,680
The blue-blooded beauty gave
an impromptu press conference
910
00:49:16,680 --> 00:49:18,160
outside court.
911
00:49:18,160 --> 00:49:20,360
GABBY: This was never about revenge.
912
00:49:20,360 --> 00:49:24,120
An eye for an eye makes
the whole world blind.
913
00:49:24,120 --> 00:49:27,440
This has changed
my relationship with my father,
914
00:49:27,440 --> 00:49:29,520
but for the better.
915
00:49:29,520 --> 00:49:32,920
I've realised that I can't
just be a child any more,
916
00:49:32,920 --> 00:49:35,200
waiting for Daddy's approval.
917
00:49:35,200 --> 00:49:37,520
No-one else can make me happy.
918
00:49:38,800 --> 00:49:40,400
That's on me.
919
00:49:52,160 --> 00:49:54,840
I am calling
for a vote of no confidence
920
00:49:54,840 --> 00:49:57,360
in John Halloran Snr as CEO.
921
00:49:58,760 --> 00:50:02,800
All those in favour of the motion
please raise your hand.
922
00:50:09,200 --> 00:50:10,600
Two against two.
923
00:50:10,600 --> 00:50:11,840
John...
924
00:50:13,680 --> 00:50:15,440
..you're the casting vote.
925
00:50:18,560 --> 00:50:20,960
I... I...
926
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
I vote against the motion.
927
00:50:24,160 --> 00:50:27,360
I-I'm sorry, what?! You wanted this!
928
00:50:27,360 --> 00:50:29,040
You came to me!
929
00:50:29,040 --> 00:50:30,920
Changed my mind, Graham.
930
00:50:30,920 --> 00:50:33,160
Did your dad get to you?
931
00:50:37,880 --> 00:50:39,000
No.
932
00:50:41,200 --> 00:50:43,000
No, this one's on me.
933
00:50:57,520 --> 00:50:59,720
DOOR OPENS
934
00:51:06,080 --> 00:51:07,880
Did you forget something?
935
00:51:07,880 --> 00:51:09,120
Yes.
936
00:51:10,320 --> 00:51:12,200
Something I wrote in my book
937
00:51:12,200 --> 00:51:15,200
that your friend reminded me of.
938
00:51:15,200 --> 00:51:17,200
Chapter 12?
939
00:51:17,200 --> 00:51:19,360
HE CHUCKLES
Yep.
940
00:51:21,840 --> 00:51:23,320
Would you please...
941
00:51:23,320 --> 00:51:25,200
..ask me that question again?
942
00:51:25,200 --> 00:51:28,040
So long as I don't have
to kneel down again.
943
00:51:32,880 --> 00:51:34,600
Myrna Okeke,
944
00:51:34,600 --> 00:51:36,440
will you marry me?
945
00:51:38,360 --> 00:51:40,320
Yes.
946
00:51:40,320 --> 00:51:42,120
Yes, I will.
947
00:51:52,000 --> 00:51:53,840
What happened to your suitcase?
948
00:51:54,960 --> 00:51:56,640
I don't really know.
949
00:51:59,480 --> 00:52:01,280
CHATTER
950
00:52:03,480 --> 00:52:05,440
Hey, come on! All right!
951
00:52:09,640 --> 00:52:10,720
Oh.
952
00:52:10,720 --> 00:52:12,280
Hi, John.
953
00:52:12,280 --> 00:52:14,240
CLEARS HER THROAT
954
00:52:14,240 --> 00:52:16,160
Hi, Dad.
955
00:52:16,160 --> 00:52:19,680
You sure you should be here?
Surge pricing not kick in
956
00:52:19,680 --> 00:52:21,600
during the rush hour, huh?
CHUCKLES
957
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Effie, Isla, your dad's here.
958
00:52:24,080 --> 00:52:25,600
Hello, my darlings.
959
00:52:27,840 --> 00:52:30,320
Happy birthday, sweetheart.
Thank you. I definitely know
960
00:52:30,320 --> 00:52:31,880
what this is. I know you do!
961
00:52:31,880 --> 00:52:34,920
She's not the only one celebrating,
Ruth.
962
00:52:34,920 --> 00:52:37,200
I survived a coup attempt today -
963
00:52:37,200 --> 00:52:38,760
mounted by my own son.
964
00:52:40,200 --> 00:52:42,960
Did you think I wouldn't find out,
eh? Is that true?
965
00:52:42,960 --> 00:52:45,400
Oh, don't worry.
Couldn't stick the knife in.
966
00:52:45,400 --> 00:52:47,200
Bottled it at the last minute.
967
00:52:48,320 --> 00:52:51,920
I told Hilgard,
"You picked my son for patricide?
968
00:52:51,920 --> 00:52:54,200
"I wouldn't pick him
for five-a-side!"
969
00:52:54,200 --> 00:52:55,440
CHUCKLES
970
00:52:56,920 --> 00:52:59,880
You're not really cut out
for the big calls, are you?
971
00:52:59,880 --> 00:53:02,240
You're better suited
to driving a minicab.
972
00:53:02,240 --> 00:53:05,200
Your only responsibility
being following the sat nav,
973
00:53:05,200 --> 00:53:06,960
wiping stains off the seats.
974
00:53:15,760 --> 00:53:17,280
I forgive you, Dad.
975
00:53:17,280 --> 00:53:18,920
What?!
976
00:53:20,240 --> 00:53:21,880
I forgive you.
977
00:53:21,880 --> 00:53:23,520
You forgive me?!
978
00:53:23,520 --> 00:53:25,240
For what?
979
00:53:25,240 --> 00:53:27,200
I forgive you.
980
00:53:27,200 --> 00:53:29,440
I haven't done anything!
981
00:53:29,440 --> 00:53:31,040
I forgive you.
982
00:53:31,040 --> 00:53:33,120
I'm the one who should be
forgiving you!
983
00:53:33,120 --> 00:53:35,600
You're the eejit who drove
my company into the ground!
984
00:53:35,600 --> 00:53:36,840
I forgive you.
985
00:53:36,840 --> 00:53:38,440
Stop saying that, you...
986
00:53:38,440 --> 00:53:40,160
..you useless bastard!
987
00:53:42,920 --> 00:53:45,640
Come back here
when I'm talking to you!
988
00:53:50,720 --> 00:53:52,040
John?
989
00:53:55,280 --> 00:53:57,120
I'm really proud of you.
990
00:54:00,280 --> 00:54:02,440
Will you come over for dinner
on Tuesday?
991
00:54:04,040 --> 00:54:05,840
Just you, me and the kids.
992
00:54:08,960 --> 00:54:10,400
I'd like that.
993
00:54:29,440 --> 00:54:31,640
You got some nerve
asking for a meet.
994
00:54:31,640 --> 00:54:35,120
What's stopping me taking you down
soon as you leave?
995
00:54:35,120 --> 00:54:38,560
Cos whatever
the Dean is paying you,
996
00:54:38,560 --> 00:54:40,840
I got a deal worth way more.
997
00:54:42,880 --> 00:54:44,320
I'm all ears.
998
00:55:00,120 --> 00:55:01,720
BEN SIGHS
999
00:55:02,840 --> 00:55:05,000
Look, I don't know
why I'm telling you this,
1000
00:55:05,000 --> 00:55:06,560
but when I saw you...
1001
00:55:07,720 --> 00:55:09,040
..kissing Christian...
1002
00:55:10,200 --> 00:55:12,160
..I kind of felt a bit...
1003
00:55:14,200 --> 00:55:15,600
What?
1004
00:55:16,920 --> 00:55:18,920
Weird.
1005
00:55:22,000 --> 00:55:24,640
Er... Er, Ben, I...
1006
00:55:27,080 --> 00:55:29,320
I wanted to tell you
that I still...
1007
00:55:29,320 --> 00:55:30,680
TORI: You coming to bed, babe?
1008
00:55:32,200 --> 00:55:34,000
Yeah. Yeah, sure.
1009
00:55:34,000 --> 00:55:35,200
Night.
1010
00:55:37,400 --> 00:55:38,720
Night.
1011
00:55:47,040 --> 00:55:48,440
DOOR CLOSES
1012
00:55:50,160 --> 00:55:53,160
How come you're so willing
to sell out Rekowski
1013
00:55:53,160 --> 00:55:55,000
and the rest of 'em?
1014
00:55:56,040 --> 00:55:57,840
I don't know them,
and I don't owe them.
1015
00:55:57,840 --> 00:56:00,600
Only loyalty I got is to me.
1016
00:56:00,600 --> 00:56:03,960
This hard drive is worth a fortune
1017
00:56:03,960 --> 00:56:06,760
to any rival crew
looking to take over
1018
00:56:06,760 --> 00:56:08,440
the Dean's operation.
1019
00:56:10,880 --> 00:56:12,600
So, do we have a deal or not?
1020
00:56:15,640 --> 00:56:18,680
You try and double-cross me
on this one,
1021
00:56:18,680 --> 00:56:20,640
and you'll be finished quicker
1022
00:56:20,640 --> 00:56:23,920
than a virgin in a knocking shop.
Yeah?
1023
00:56:27,160 --> 00:56:28,640
KNOCK AT DOOR
1024
00:56:29,800 --> 00:56:31,680
Oh, we're in trouble...
1025
00:56:31,680 --> 00:56:33,480
Sh, sh, sh-sh!
1026
00:56:33,480 --> 00:56:36,840
I just spoke to a paralegal I know
who's working on the Dean's trial.
1027
00:56:36,840 --> 00:56:39,840
Get this - the defence cited
R v Galbraith
1028
00:56:39,840 --> 00:56:41,920
and made a submission that
there's no prima facie case.
1029
00:56:41,920 --> 00:56:43,240
What does that mean?
1030
00:56:43,240 --> 00:56:45,720
No star witness. Corrupt cops.
1031
00:56:45,720 --> 00:56:47,840
The judge had to throw the case out.
1032
00:56:47,840 --> 00:56:49,120
Yes!
1033
00:56:49,120 --> 00:56:51,040
It means the judge will tell
the jury to reach a verdict
1034
00:56:51,040 --> 00:56:53,000
of not guilty. We have to move
the break-in forward.
1035
00:56:53,000 --> 00:56:54,240
We're not ready!
1036
00:56:54,240 --> 00:56:57,120
Then, the Dean gets out tomorrow,
and we're all dead.
1037
00:57:00,280 --> 00:57:02,000
CHUCKLES
1038
00:57:02,050 --> 00:57:06,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.