All language subtitles for The Outlaws s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 Your own partner found a burner phone and secret bank accounts 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,560 in your desk, Sergeant. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,040 I have to disclose this. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,200 The Dean's lawyer will pull you apart today. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,240 I've been set up. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,040 Doesn't matter. 7 00:00:13,040 --> 00:00:17,040 Your credibility, your star witness - all tainted now. 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,480 How could you let this happen? 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,520 You amateur. 10 00:00:21,360 --> 00:00:22,600 Amateur? 11 00:00:22,600 --> 00:00:25,560 No, I don't need to take this shit. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,720 DS Haines. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 Sir, I'll go. I'll talk to her. 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,120 Good morning. 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 I'm DCI Monroe, and this is DS Burgess. 16 00:00:48,240 --> 00:00:51,160 RUSTLING Shhh! 17 00:00:51,160 --> 00:00:53,520 Today, we're launching an urgent appeal to find Rani Rakowski. 18 00:00:53,520 --> 00:00:57,640 We want to speak to her on suspicion of the murder of Marshall Smiley, 19 00:00:57,640 --> 00:01:02,000 who was found dead in Lee Woods with both his thumbs cut off. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,680 The suspect was last seen in Weston-super-Mare 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,840 and has strong ties to Bristol. 22 00:01:06,840 --> 00:01:09,840 Miss Rakowski is considered a dangerous individual 23 00:01:09,840 --> 00:01:11,440 and should not be approached. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,160 We're asking anyone who has any information 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,400 on this to please come forward. 26 00:01:18,760 --> 00:01:21,360 "HOMES UNDER YHE HAMMER" THEME 27 00:01:21,360 --> 00:01:22,960 Mum! I was watching that. 28 00:01:25,360 --> 00:01:29,360 If you're helping Rakowski or you know where she is, 29 00:01:29,360 --> 00:01:33,120 then you are reminded that assisting her can result in a prison sentence 30 00:01:33,120 --> 00:01:34,520 of up to ten years. 31 00:01:34,520 --> 00:01:36,920 We're coming for you. 32 00:01:36,920 --> 00:01:40,880 DS Burgess is heading the... If that fed is dirty like you say, 33 00:01:40,880 --> 00:01:42,240 I'm gonna need some extra help. 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,720 Who are you calling? 35 00:01:44,720 --> 00:01:49,280 Please, if anybody has any information, call 999 immediately. 36 00:01:50,360 --> 00:01:53,000 And I'll bring this woman to justice. 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Thank you. 38 00:01:55,560 --> 00:01:58,920 That was a live police appeal from Bristol. 39 00:01:58,920 --> 00:02:01,440 Let's go to Thomas with a recap of... 40 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 TV SWITCHES OFF 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,880 Yo. It's Ben. 42 00:02:07,880 --> 00:02:09,920 I'm with Rani. 43 00:02:09,920 --> 00:02:11,880 Rani, Rani, Rani. 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,400 So you're a murderer now? 45 00:02:14,440 --> 00:02:16,720 I thought the worst thing you could do is leave a man 46 00:02:16,720 --> 00:02:17,960 crying on a train. 47 00:02:17,960 --> 00:02:19,520 You were crying? 48 00:02:19,520 --> 00:02:20,560 No. 49 00:02:20,560 --> 00:02:23,040 I heard you were sobbing so loudly they made you leave 50 00:02:23,040 --> 00:02:24,400 the quiet carriage, bruv. 51 00:02:24,400 --> 00:02:25,520 That didn't happen. 52 00:02:25,520 --> 00:02:27,840 Look. Christian, I'm innocent. 53 00:02:27,840 --> 00:02:30,320 So says every criminal I met in prison, Rani. 54 00:02:30,320 --> 00:02:32,760 No, no, no, no, The Dean set me up. 55 00:02:32,760 --> 00:02:35,840 Did you know that he has a corrupt policeman working for him? 56 00:02:35,840 --> 00:02:37,880 Ben and I are getting proof of it today. 57 00:02:37,880 --> 00:02:39,920 I have a plan to make him confess. 58 00:02:39,920 --> 00:02:41,560 Greg's helping. 59 00:02:41,560 --> 00:02:42,720 Will you? 60 00:02:42,720 --> 00:02:44,200 Rani, this is DS Haines. 61 00:02:44,200 --> 00:02:45,240 Where are you? 62 00:02:46,440 --> 00:02:48,880 I...I didn't kill anyone. 63 00:02:48,880 --> 00:02:50,760 Then tell me where you are. We can talk about it. 64 00:02:52,800 --> 00:02:53,840 Rani. 65 00:02:58,200 --> 00:02:59,760 I said no phones. 66 00:02:59,760 --> 00:03:01,760 He's in hiding because he's my key witness. 67 00:03:01,760 --> 00:03:03,880 I need him in court by 2. 68 00:03:03,880 --> 00:03:05,120 Can you get that right? 69 00:03:57,760 --> 00:03:58,800 Let's do this. 70 00:03:58,800 --> 00:04:01,520 ROCK MUSIC PLAYS 71 00:04:13,880 --> 00:04:14,920 Hello there. 72 00:04:14,920 --> 00:04:15,960 Do you mind doing me a favour? 73 00:04:15,960 --> 00:04:17,560 What does that sign say there? 74 00:04:17,560 --> 00:04:19,320 "Loading and unloading only." 75 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 Oh, you can read. Unlike your mummy. 76 00:04:21,320 --> 00:04:22,360 What? 77 00:04:22,360 --> 00:04:23,840 Unloading kids doesn't count. 78 00:04:23,840 --> 00:04:24,880 Move on, love. 79 00:04:24,880 --> 00:04:26,080 The school is right here. 80 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 I said move on. 81 00:04:28,960 --> 00:04:30,440 Oi! 82 00:04:30,440 --> 00:04:32,120 No motorised vehicles in the park. 83 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Get off! Wheel it! All right. 84 00:04:39,200 --> 00:04:40,800 Give it here. 85 00:04:51,560 --> 00:04:52,600 Oi! 86 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 Excuse me, where's Castle Park? 87 00:04:55,200 --> 00:04:59,000 Oh, um. Well, you take the 72 bus and go west onto Queens Road, 88 00:04:59,000 --> 00:05:03,080 cross over the zebra crossing, and then left onto Richmond Hill. 89 00:05:03,080 --> 00:05:05,320 Amazing. Great. Thank you. Thank you. You're very welcome. 90 00:05:05,320 --> 00:05:07,320 Oh, what nice boys. 91 00:05:08,480 --> 00:05:09,800 Have a great day now. 92 00:05:17,800 --> 00:05:19,120 Myrns. 93 00:05:19,120 --> 00:05:20,160 Myrns. 94 00:05:21,320 --> 00:05:22,360 Myrna? I... 95 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 Where's Myrns? Myrna. 96 00:05:26,920 --> 00:05:28,840 She's just popped out to get some coriander. 97 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 I'm making shakshuka. 98 00:05:30,480 --> 00:05:31,840 You are? 99 00:05:31,840 --> 00:05:33,480 John. 100 00:05:33,480 --> 00:05:35,360 In community service, she mentioned you. 101 00:05:35,360 --> 00:05:36,400 Did she? 102 00:05:36,400 --> 00:05:39,400 What'd she say - I'm the right-wing loudmouth? 103 00:05:39,400 --> 00:05:40,720 That you're a good man. 104 00:05:40,720 --> 00:05:41,880 I'm Sean. 105 00:05:41,880 --> 00:05:43,360 Nice to meet you. 106 00:05:43,360 --> 00:05:44,400 Mm. 107 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 Do you want to come in and wait? 108 00:05:46,560 --> 00:05:47,880 She won't be long. 109 00:05:53,800 --> 00:05:55,720 Given you've discounted surrogacy. 110 00:05:55,720 --> 00:05:58,320 We should talk about a sperm donor. 111 00:05:58,320 --> 00:05:59,560 Right. 112 00:05:59,560 --> 00:06:02,680 Now, have you given any thought to whether or not you'll use a bank? 113 00:06:02,680 --> 00:06:05,520 Yes. I want my child to have a trust fund. 114 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 No, sorry. 115 00:06:06,760 --> 00:06:09,320 I mean a sperm bank. 116 00:06:09,320 --> 00:06:11,640 Because you should know that in the UK there are far 117 00:06:11,640 --> 00:06:14,200 more people needing sperm than there are donors. 118 00:06:14,200 --> 00:06:15,880 So there is a sperm shortage. 119 00:06:15,880 --> 00:06:19,120 How? This country is full of wankers. God! 120 00:06:19,120 --> 00:06:22,920 First we had no flour, no tomatoes, no gas and now we've got no semen. 121 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 Bloody Brexit. 122 00:06:26,520 --> 00:06:31,000 The timing of insemination is critical, and coordinating it 123 00:06:31,000 --> 00:06:34,520 with your ovulation cycle is often hampered by long waiting 124 00:06:34,520 --> 00:06:37,920 times, months, even years in some cases. 125 00:06:37,920 --> 00:06:40,080 My doctor said I need to get pregnant as soon as possible 126 00:06:40,080 --> 00:06:41,480 or it won't happen. 127 00:06:41,480 --> 00:06:44,720 Then you may be better off with a donor you already know. 128 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 What you mean, like, a...? 129 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 ..a friend? 130 00:06:49,200 --> 00:06:50,680 Exactly. 131 00:06:50,680 --> 00:06:52,400 Can you think of anyone? 132 00:07:08,840 --> 00:07:10,200 IN SING-SONG VOICE: Gregory. 133 00:07:14,080 --> 00:07:15,320 Cool, right? 134 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 The top of the line baby monitor. 135 00:07:17,120 --> 00:07:19,640 It even records, so you don't have to miss a minute 136 00:07:19,640 --> 00:07:21,200 of your kid sleeping. 137 00:07:22,560 --> 00:07:24,720 Stocking up on the essentials. 138 00:07:24,720 --> 00:07:25,880 How much did this set you back? 139 00:07:25,880 --> 00:07:27,920 Who cares? You're winning me back my inheritance. 140 00:07:27,920 --> 00:07:30,000 Greg, come sit, darling. 141 00:07:31,240 --> 00:07:34,280 I do need to ask you something delicate. 142 00:07:34,280 --> 00:07:36,480 It's about you. It's about masturbation. 143 00:07:36,480 --> 00:07:38,600 I told you, I thought the bathroom door was locked. 144 00:07:38,600 --> 00:07:40,160 And you're normally at yoga till three. 145 00:07:40,160 --> 00:07:42,720 Not that. I need to get pregnant as soon as possible. 146 00:07:42,720 --> 00:07:44,280 And I wouldn't be asking you if I had another option. 147 00:07:44,280 --> 00:07:46,120 But you might be my one and only shot at motherhood. 148 00:07:46,120 --> 00:07:48,360 So will you give me your sperm? 149 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 Sorry. Few follow-up questions. 150 00:07:53,160 --> 00:07:54,200 Really? 151 00:07:54,200 --> 00:07:56,080 Are you sure you want to have a child with me? 152 00:07:56,080 --> 00:07:57,120 Why not? 153 00:07:57,120 --> 00:07:58,240 You're smart, you're tall. 154 00:07:58,240 --> 00:08:00,000 You're...you're tall. 155 00:08:01,200 --> 00:08:03,840 I just never really saw myself as a dad. 156 00:08:03,840 --> 00:08:05,000 Oh, but you wouldn't be the dad. 157 00:08:05,000 --> 00:08:07,040 You'd be like a weird uncle. 158 00:08:08,000 --> 00:08:10,240 So if I was watching him play football, I couldn't shout, 159 00:08:10,240 --> 00:08:12,080 "Stick it in the goal hole, sonny." 160 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Oh, darling, no son of yours is scoring goals. 161 00:08:15,320 --> 00:08:17,400 They're not even getting picked for the team. 162 00:08:18,720 --> 00:08:20,120 He's be half my splooge. 163 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Yes, but if you lent me a bag of sugar to bake a cake, 164 00:08:22,200 --> 00:08:24,080 you wouldn't say the cake was yours, would you? 165 00:08:24,080 --> 00:08:25,600 I'd like to think once you've mixed it with your eggs 166 00:08:25,600 --> 00:08:27,000 I was entitled to a slice. 167 00:08:27,000 --> 00:08:28,480 What if he's got my eyes? 168 00:08:28,480 --> 00:08:30,880 Oh, let's not catastrophise. 169 00:08:30,880 --> 00:08:33,160 Greg, darling, it's important that you understand 170 00:08:33,160 --> 00:08:34,840 what I'm asking here. 171 00:08:34,840 --> 00:08:37,360 I want to have a baby on my own. 172 00:08:37,360 --> 00:08:39,360 I just need some help doing that. 173 00:08:39,360 --> 00:08:42,800 Don't you want some posh DNA? Sperm that always turns left on a plane? 174 00:08:42,800 --> 00:08:43,840 No, no. 175 00:08:43,840 --> 00:08:46,400 I want to introduce some sanity into my family bloodline. 176 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 That's why I need sperm that is really ordinary 177 00:08:49,720 --> 00:08:52,160 and totally unremarkable. 178 00:08:52,160 --> 00:08:53,200 None taken. 179 00:08:53,200 --> 00:08:55,360 So I spoke to the fertility doctor. 180 00:08:55,360 --> 00:08:57,760 She wants you to go in for some tests tomorrow. Gabby, I... 181 00:08:57,760 --> 00:09:00,920 So I need you to take vitamin C, vitamin D, zinc, maca root. 182 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 Oh, and fenugreek to boost your sperm count. 183 00:09:02,920 --> 00:09:04,000 I'm just not really sure. 184 00:09:04,000 --> 00:09:05,400 And exercise is good, darling. 185 00:09:05,400 --> 00:09:07,600 So I've signed you up to Pilates. 186 00:09:07,600 --> 00:09:09,480 Oh, God, are the machines going to be long enough? 187 00:09:09,480 --> 00:09:11,200 I'm not giving you my sperm! 188 00:09:11,200 --> 00:09:13,080 But I thought... You thought that I would say yes 189 00:09:13,080 --> 00:09:14,520 cos that's what I always do. 190 00:09:14,520 --> 00:09:15,560 What about what I want? 191 00:09:15,560 --> 00:09:16,760 What about my feelings? 192 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 I got my own shit going on. But you wouldn't know that because 193 00:09:18,680 --> 00:09:21,080 you never stop thinking about yourself long enough to notice. 194 00:09:21,080 --> 00:09:23,240 My body, my choice. 195 00:09:23,240 --> 00:09:25,160 And I'm borrowing this. 196 00:09:41,840 --> 00:09:45,080 Whoa! One dummy gun. 197 00:09:45,080 --> 00:09:47,760 Why...why didn't you get rid of it after last time? 198 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 Clearly, some part of my brain thought I'd need it again. 199 00:09:50,040 --> 00:09:51,520 BANGING ON DOOR 200 00:09:51,520 --> 00:09:54,480 Ben, open up. It's me. Take, take, take. No! 201 00:09:54,480 --> 00:09:55,760 You take it. 202 00:10:00,360 --> 00:10:01,400 Ben? 203 00:10:08,360 --> 00:10:09,680 Hey, babe. 204 00:10:09,680 --> 00:10:10,960 Where have you been hiding? 205 00:10:10,960 --> 00:10:15,000 I'm sorry, babe, I've just been snowed under. 206 00:10:15,000 --> 00:10:17,560 Tax returns, stock checks, reordering. 207 00:10:17,560 --> 00:10:19,280 Well... 208 00:10:19,280 --> 00:10:25,480 I had a very naughty dream about you last night, 209 00:10:25,480 --> 00:10:32,720 and I was thinking we go back to yours and make that dream a reality. 210 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Of course, you will need to dress up as Where's Wally? 211 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 and halfway through, my mate's stepdad will show up. 212 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 What the...? 213 00:10:39,520 --> 00:10:42,080 You have sexual fantasies about Where's Wally? 214 00:10:42,080 --> 00:10:43,680 It's the thrill of the chase. 215 00:10:45,120 --> 00:10:49,920 I would love to, but I gotta do my VAT. 216 00:10:53,760 --> 00:10:55,520 OK. 217 00:10:55,520 --> 00:10:56,600 Call me later. 218 00:10:56,600 --> 00:10:58,280 Yeah. Yeah, sure. 219 00:11:06,360 --> 00:11:07,560 Bye, babe. 220 00:11:28,760 --> 00:11:30,200 You want a signed copy? 221 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 I've got an embarrassing amount. 222 00:11:32,000 --> 00:11:34,480 Yeah, Myrna said you were in town to promote your book. 223 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 You're a psychologist, huh? 224 00:11:35,720 --> 00:11:36,760 I am. 225 00:11:36,760 --> 00:11:38,160 Have you ever had any therapy? 226 00:11:38,160 --> 00:11:39,200 Doing it now. 227 00:11:40,160 --> 00:11:43,080 What is your therapist practice, CBT or psychoanalysis? 228 00:11:43,080 --> 00:11:45,000 No, I don't have a therapist. 229 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 I have an app. OK. 230 00:11:46,760 --> 00:11:48,480 My wife said I need to work on myself. 231 00:11:48,480 --> 00:11:51,960 So I am. Myself. 232 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 Without seeing a professional? 233 00:11:53,560 --> 00:11:58,240 Yeah. No offence, but, uh, I think therapists are like car salesmen, 234 00:11:58,240 --> 00:12:00,080 always trying to upsell. 235 00:12:00,080 --> 00:12:03,200 You go in feeling a bit down in the dumps, come out with ADHD 236 00:12:03,200 --> 00:12:06,440 and bipolar and heated seats you never wanted. 237 00:12:06,440 --> 00:12:09,240 Sometimes seeing a professional is necessary, 238 00:12:09,240 --> 00:12:14,000 particularly if there's any trauma or parental abuse. 239 00:12:15,160 --> 00:12:18,960 Myrna mentioned you have a fractious relationship with your father. 240 00:12:18,960 --> 00:12:20,720 No. That's fine. 241 00:12:20,720 --> 00:12:22,880 That's...that's not abuse. That's, um... 242 00:12:25,160 --> 00:12:27,320 You know, a lot of people have shitty dads, don't they? 243 00:12:27,320 --> 00:12:30,680 Who say things like, uh, "I despise you. 244 00:12:30,680 --> 00:12:33,080 "Stay in the cellar until you can do your times tables." 245 00:12:33,080 --> 00:12:34,640 That kind of thing. 246 00:12:34,640 --> 00:12:36,440 Abuse takes many forms. 247 00:12:36,440 --> 00:12:37,480 Yeah. 248 00:12:38,560 --> 00:12:41,640 Well, tomorrow I'm taking the old bastard down, 249 00:12:41,640 --> 00:12:44,400 be the last therapy I ever need. 250 00:12:44,400 --> 00:12:48,720 Well, if it's useful, chapter eight is about fathers and sons. 251 00:12:48,720 --> 00:12:49,760 What are you doing here? 252 00:12:49,760 --> 00:12:52,160 I need to talk to you in private. 253 00:12:53,600 --> 00:12:55,880 Shall I lay an extra plate for John or...? 254 00:12:59,360 --> 00:13:02,640 The Dean's lawyer wants us to testify that Rani framed 255 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 The Dean and he threatened my family. 256 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 Oh, my God! 257 00:13:06,360 --> 00:13:07,520 We have to do what he says. 258 00:13:07,520 --> 00:13:09,800 Yeah, but then Rani will go to jail. 259 00:13:09,800 --> 00:13:11,720 We're gonna ruin that poor kid's life. 260 00:13:11,720 --> 00:13:14,800 No. Do you know what will ruin my kids' lives? 261 00:13:14,800 --> 00:13:17,160 It's getting murdered before they finish puberty. 262 00:13:17,160 --> 00:13:18,200 KNOCK AT DOOR 263 00:13:18,200 --> 00:13:19,280 Shakshuka's ready. 264 00:13:19,280 --> 00:13:20,600 Be out in a minute. 265 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 WHISPERING: Look, we can't just throw Rani under the bus. 266 00:13:24,080 --> 00:13:25,120 Can't we? 267 00:13:25,120 --> 00:13:26,400 I mean, she did murder Smiler. 268 00:13:26,400 --> 00:13:27,880 We don't know that for sure. 269 00:13:27,880 --> 00:13:32,360 Myrns, the police found her DNA on the murder weapon in her bag. 270 00:13:32,360 --> 00:13:34,760 She couldn't look more guilty if she wore a t-shirt that says 271 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 "I heart stabbing." 272 00:13:36,040 --> 00:13:38,200 KNOCK AT DOOR Everything OK? 273 00:13:38,200 --> 00:13:41,600 The shakshuka will dry out! One second! 274 00:13:41,600 --> 00:13:43,880 Myrns, I have to put an end to this. 275 00:13:43,880 --> 00:13:45,200 I have to! OK? 276 00:13:45,200 --> 00:13:46,480 I'm taking my dad down. 277 00:13:46,480 --> 00:13:48,440 It's my daughter's 13th tomorrow, and I'm going to walk 278 00:13:48,440 --> 00:13:50,800 into that party and I'm going to tell Ruth I got my old job back, 279 00:13:50,800 --> 00:13:53,080 and things will be the way they were. 280 00:13:53,080 --> 00:13:54,960 I can start over, OK? 281 00:13:54,960 --> 00:13:57,480 If I'm done with Rani and Nadine and all of it. 282 00:13:57,480 --> 00:13:58,960 KNOCK AT DOOR 283 00:13:58,960 --> 00:14:00,800 SHOUTING: Yes, we get it! 284 00:14:00,800 --> 00:14:04,080 You made a fucking shakshuka! 285 00:14:06,360 --> 00:14:08,320 We need to speak to Ben and Greg. 286 00:14:08,320 --> 00:14:10,680 And if they agree, I'll do it. 287 00:14:14,640 --> 00:14:16,560 We need to go out. 288 00:14:16,560 --> 00:14:19,360 Oh, thanks for the, uh, thanks for the book. 289 00:14:19,360 --> 00:14:21,120 Now? Where? 290 00:14:21,120 --> 00:14:23,320 Would you give me some bloody space? 291 00:14:23,320 --> 00:14:25,080 Why are you here all the time? 292 00:14:25,080 --> 00:14:26,280 You asked me to move in. 293 00:14:26,280 --> 00:14:29,280 Yeah, well, that was before I knew that you would be all up 294 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 in my business. 295 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 You're always fussing. 296 00:14:32,400 --> 00:14:36,440 What kind of grown ass man chooses to descale a kettle? 297 00:14:36,440 --> 00:14:40,400 Oh, and stop putting out those bowls of vegetable crisps. 298 00:14:40,400 --> 00:14:41,600 That's potpourri. 299 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 I cannot breathe with you here all the time. 300 00:14:44,280 --> 00:14:46,960 If you're feeling smothered, we should talk about that. 301 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 I do not have time for therapy. 302 00:14:49,320 --> 00:14:51,640 Myrna, please don't shut me out. 303 00:15:05,280 --> 00:15:09,040 John Halloran, Myrna Okeke. 304 00:15:09,040 --> 00:15:11,160 DS Tony Burgess. 305 00:15:11,160 --> 00:15:15,200 I need to talk to you about Rani Rakowski. 306 00:15:21,880 --> 00:15:23,480 There's your credit card and your room key. 307 00:15:23,480 --> 00:15:24,560 You're in 27. 308 00:15:24,560 --> 00:15:26,320 Take the lift to the second floor. 309 00:15:35,000 --> 00:15:36,200 Hello. 310 00:15:36,200 --> 00:15:37,640 I was wondering if I could get a room, please, 311 00:15:37,640 --> 00:15:38,720 if you have one available. 312 00:15:38,720 --> 00:15:41,240 Number 28, if that's available. 313 00:15:41,240 --> 00:15:44,720 That's where my wife and I honeymooned in Paris, 314 00:15:44,720 --> 00:15:50,800 where she was working as a model and human rights lawyer. 315 00:15:50,800 --> 00:15:51,880 She does both. 316 00:15:51,880 --> 00:15:54,440 She's brains and beauty. 317 00:15:54,440 --> 00:15:57,920 Picture George Clooney's wife, but way classier. 318 00:15:57,920 --> 00:16:02,480 And, uh, and you've pictured Allegra. 319 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 The missus, the old missus, the old ball and chain. 320 00:16:09,880 --> 00:16:11,480 These mints don't have much flavour. 321 00:16:11,480 --> 00:16:14,280 They're not mints, they're decorative pebbles. 322 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 Are they? 323 00:16:22,720 --> 00:16:25,040 Room 28, second floor. 324 00:16:59,680 --> 00:17:00,720 Come on. 325 00:17:00,720 --> 00:17:02,640 Testing, testing. 326 00:17:02,640 --> 00:17:04,040 Can you hear me? 327 00:17:04,040 --> 00:17:05,200 Loud and clear. 328 00:17:05,200 --> 00:17:07,200 This thing definitely records, yeah? 329 00:17:09,360 --> 00:17:11,360 This thing definitely records, yeah? 330 00:17:11,360 --> 00:17:12,600 Yeah, it records. Yeah. 331 00:17:12,600 --> 00:17:14,960 Thought it might be better than your idea of using a phone. 332 00:17:14,960 --> 00:17:16,000 Yep. 333 00:17:17,120 --> 00:17:18,640 OK. Here we go. 334 00:17:23,520 --> 00:17:25,320 THEY EXHALE 335 00:17:38,560 --> 00:17:39,640 Burgess. 336 00:17:39,640 --> 00:17:41,520 This is Ben Eastfield. 337 00:17:41,520 --> 00:17:42,600 Blue balls. 338 00:17:42,600 --> 00:17:43,640 How are you? 339 00:17:43,640 --> 00:17:45,320 Spill the goss, babes. 340 00:17:45,320 --> 00:17:47,120 Rani Rakowski didn't kill Smiler. 341 00:17:47,120 --> 00:17:48,560 No? 342 00:17:48,560 --> 00:17:49,840 Who did? 343 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 You. 344 00:17:51,080 --> 00:17:53,600 When you were at the pub, you didn't check 345 00:17:53,600 --> 00:17:55,320 if the CCTV was working, did you? 346 00:17:55,320 --> 00:17:59,440 Because I have you on tape doing the deed, and it's as clear as day. 347 00:17:59,440 --> 00:18:01,080 Now, how much is that worth to you? 348 00:18:01,080 --> 00:18:02,480 Oh, blue balls. 349 00:18:02,480 --> 00:18:06,440 You really are young, dumb and full of cum. 350 00:18:06,440 --> 00:18:09,320 Look, I'm not going to arrest you for wasting police time, 351 00:18:09,320 --> 00:18:13,400 but don't ever, ever piss me about again. Yeah? 352 00:18:13,400 --> 00:18:14,840 LINE DISCONNECTS 353 00:18:17,640 --> 00:18:18,880 Well... 354 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 Well, what did he say? 355 00:18:21,600 --> 00:18:22,920 He didn't buy it. 356 00:18:22,920 --> 00:18:26,360 No, no, no, no, no. I guarantee right now he's tracing that call 357 00:18:26,360 --> 00:18:27,760 to see where you rang from. 358 00:18:28,760 --> 00:18:31,480 He'll be knocking on the door within an hour. 359 00:18:31,480 --> 00:18:33,240 And then what happens? 360 00:18:33,240 --> 00:18:36,800 Then you hit record, and we have a bent copper on tape 361 00:18:36,800 --> 00:18:39,800 making a deal for incriminating evidence. 362 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 Boom! 363 00:18:44,680 --> 00:18:48,920 And when my baby is born, she/her, he/him, they/them 364 00:18:48,920 --> 00:18:52,320 is going to grow up in a totally ethical household. 365 00:18:52,320 --> 00:18:55,600 The clothes will be second-hand, the cot will be upcycled. 366 00:18:55,600 --> 00:18:59,280 And big thanks to all the good folk at Plastic-free Toys 367 00:18:59,280 --> 00:19:01,560 for the wooden Barbie. 368 00:19:01,560 --> 00:19:06,760 Also, I promise that whoever breastfeeds my child will be paid 369 00:19:06,760 --> 00:19:08,520 the same as any man would be. 370 00:19:08,520 --> 00:19:13,200 Now, I would love any tips that you can give, but I don't want 371 00:19:13,200 --> 00:19:16,920 to appropriate anyone else's lived experience, so I will only take 372 00:19:16,920 --> 00:19:20,360 advice from other Caucasian, cis, queer, metropolitan 373 00:19:20,360 --> 00:19:22,080 women of privilege. 374 00:19:22,080 --> 00:19:23,240 KNOCK AT DOOR 375 00:19:24,320 --> 00:19:26,280 Excuse me for a second, friends. 376 00:19:32,440 --> 00:19:33,480 What are these? 377 00:19:33,480 --> 00:19:35,280 42 boxes of legal documents. 378 00:19:35,280 --> 00:19:36,320 Where do you want them? 379 00:19:36,320 --> 00:19:37,360 Uh... 380 00:19:51,000 --> 00:19:54,160 Your girlfriend seems nice. 381 00:19:54,160 --> 00:19:55,440 Funny too. 382 00:19:55,440 --> 00:19:56,600 Yeah. 383 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 She gets that from her mum. 384 00:19:58,600 --> 00:20:00,160 You've met her mum? 385 00:20:00,160 --> 00:20:03,040 I've met both her parents. 386 00:20:05,080 --> 00:20:06,280 That was quick. 387 00:20:10,400 --> 00:20:12,600 Did you tell her about us? 388 00:20:14,040 --> 00:20:18,600 She knows I've had a girlfriend before her, but that's about it. 389 00:20:18,600 --> 00:20:20,000 OK. 390 00:20:20,000 --> 00:20:22,040 What was I gonna say? 391 00:20:22,040 --> 00:20:24,800 My ex and I ran a drug empire together, and, 392 00:20:24,800 --> 00:20:27,880 oh, we framed a ruthless criminal. 393 00:20:27,880 --> 00:20:30,200 Did you take her virginity, too? 394 00:20:31,880 --> 00:20:33,080 Rani... No, I... 395 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 SHE TUTS Oh, so that's a no. 396 00:20:34,920 --> 00:20:36,560 So she slept with people before you? 397 00:20:36,560 --> 00:20:38,000 OK. We shouldn't be having this conversation. 398 00:20:38,000 --> 00:20:41,160 How many was it? Two, three, 40? 399 00:20:41,160 --> 00:20:44,200 Oh, you might want to get checked. 400 00:20:44,200 --> 00:20:46,400 She does sound a bit chlamydia-y. 401 00:20:49,000 --> 00:20:50,880 That fed's not coming, is he? 402 00:20:50,880 --> 00:20:53,040 Yes, he is. Rani, please. 403 00:20:53,040 --> 00:20:55,880 What? He's not coming because he's not involved. 404 00:20:55,880 --> 00:20:56,920 Just be honest with me. 405 00:20:56,920 --> 00:20:58,840 I am being honest with you. 406 00:20:58,840 --> 00:21:01,120 You knew that I would help you because, you know, 407 00:21:01,120 --> 00:21:03,760 you've still got me wrapped around your little finger. 408 00:21:03,760 --> 00:21:05,920 And I'm the idiot. Because here I am. 409 00:21:09,840 --> 00:21:12,680 I'm looking for this man, Benjamin Eastfield. 410 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Which room is he in? 411 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 Room 27, second floor. 412 00:21:18,520 --> 00:21:19,560 Cheers. 413 00:21:23,440 --> 00:21:26,520 Would you have a hotel floor plan there? 414 00:21:31,120 --> 00:21:32,440 Lovely. 415 00:21:32,440 --> 00:21:35,480 And the answer's plaza - Wordle. 416 00:21:35,480 --> 00:21:37,120 Got it in three this morning. 417 00:21:47,440 --> 00:21:49,680 What are you up to, Blue Balls? 418 00:21:54,320 --> 00:21:55,800 What are you even talking about? 419 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 When we all yawned, you didn't. 420 00:21:58,120 --> 00:22:00,120 That's a tell-tale sign of a psychopath. 421 00:22:00,120 --> 00:22:01,480 Maybe I wasn't tired. 422 00:22:01,480 --> 00:22:04,600 You were up all night driving a corpse back from London. 423 00:22:04,600 --> 00:22:06,200 How could you not be tired? 424 00:22:06,200 --> 00:22:09,360 It's a good question. OK, so that means that I'm capable of murder? 425 00:22:09,360 --> 00:22:12,320 No, no, that means you could be capable of anything! 426 00:22:12,320 --> 00:22:15,120 GREG GASPS AND GROANS 427 00:22:17,200 --> 00:22:20,920 RANI AND BEN CONTINUE TO ARGUE 428 00:22:20,920 --> 00:22:23,880 Shh. Shh. 429 00:22:26,840 --> 00:22:29,240 You have a nice sleep, long fella. 430 00:22:30,760 --> 00:22:34,640 You dumped me through a train window. I can't! 431 00:22:34,640 --> 00:22:36,320 And you just vanished into thin air. 432 00:22:36,320 --> 00:22:38,240 No phone calls, no emails, text messages. 433 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 But I said I'm sorry. 434 00:22:39,400 --> 00:22:41,240 It doesn't matter if you said you're sorry. I said I'm sorry! 435 00:22:41,240 --> 00:22:42,440 I said I'm sorry! You still left me. 436 00:22:42,440 --> 00:22:43,520 KNOCK AT DOOR Police! 437 00:22:43,520 --> 00:22:44,560 Open up! 438 00:22:45,520 --> 00:22:47,400 Go. Open. Hurry up! 439 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 Open up! 440 00:22:54,680 --> 00:22:56,000 Yeah. 441 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Where's this tape, Blue Balls? 442 00:22:58,200 --> 00:22:59,520 Let's talk money first. 443 00:22:59,520 --> 00:23:03,160 Yeah? Who do I look like to you, Sergeant Numbnuts? 444 00:23:03,160 --> 00:23:05,800 Show me the tape. 445 00:23:07,480 --> 00:23:08,520 Oh! 446 00:23:10,080 --> 00:23:11,840 There is no tape, is there? 447 00:23:11,840 --> 00:23:13,960 Absolute scenes. 448 00:23:24,440 --> 00:23:26,640 Feel free to come out, Rani. 449 00:23:31,920 --> 00:23:34,880 I know your partner in crime here is as thick as 450 00:23:34,880 --> 00:23:38,360 a docker's sandwich, but The Dean talks about you 451 00:23:38,360 --> 00:23:40,760 like you're Stephen bloody Hawkins. 452 00:23:40,760 --> 00:23:42,520 You don't seem that clued up to me. 453 00:23:42,520 --> 00:23:44,200 I mean, what was the plan? 454 00:23:44,200 --> 00:23:46,960 I walk in here, confess everything, and you tape it 455 00:23:46,960 --> 00:23:49,000 on a bloody baby monitor? 456 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 Whatever The Dean's paying you, I'll double it. 457 00:23:53,360 --> 00:23:54,560 You ain't got that kind of money. 458 00:23:54,560 --> 00:23:55,680 Come on, let's go. 459 00:23:55,680 --> 00:23:57,440 I want to get home for The One Show. 460 00:23:57,440 --> 00:23:59,880 Buble's on tonight and it's not even Christmas. 461 00:23:59,880 --> 00:24:01,160 But it feels like it. 462 00:24:02,240 --> 00:24:03,760 She's not going anywhere. 463 00:24:03,760 --> 00:24:05,040 Oh. 464 00:24:05,040 --> 00:24:09,720 Policeman gets shot by a young black man with criminal record 465 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 and blue balls. 466 00:24:11,760 --> 00:24:13,040 That should go well for you. 467 00:24:13,040 --> 00:24:17,000 How about corrupt copper shot by young brown girl 468 00:24:17,000 --> 00:24:18,120 with an Oxford scholarship? 469 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 You ain't going to shoot me. 470 00:24:19,680 --> 00:24:22,120 I'm already wanted for one murder. 471 00:24:22,120 --> 00:24:23,360 Might as well go out with a bang. 472 00:24:23,360 --> 00:24:27,520 Come on. Me, you and blue balls knows you never killed anyone. 473 00:24:27,520 --> 00:24:28,760 And you ain't going to start now. 474 00:24:28,760 --> 00:24:29,800 Try me. 475 00:24:30,880 --> 00:24:34,120 Wait, why do you keep calling him blue balls? 476 00:24:34,120 --> 00:24:36,400 Cos he helped you cover up a murder. 477 00:24:36,400 --> 00:24:39,640 And you never even had the decency to nosh him off. 478 00:24:39,640 --> 00:24:40,680 You said that? 479 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 No. 480 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 Well, a thank you would have been nice. 481 00:24:44,640 --> 00:24:47,720 Rani, look, you know who I've got sitting in my car? 482 00:24:47,720 --> 00:24:49,800 Your friends John and Myrna, 483 00:24:49,800 --> 00:24:52,880 I'm chaperoning them to court where they're going to testify 484 00:24:52,880 --> 00:24:54,920 you fitted up The Dean. 485 00:24:54,920 --> 00:24:57,200 God, you underestimated the wrong people. 486 00:24:57,200 --> 00:25:01,920 Right now they are racing to the real police to turn you in. 487 00:25:03,000 --> 00:25:04,760 Quick, try the door. Yes, I can reach it. 488 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 OK, I'll move up. Pull... I can reach it. I can reach it. 489 00:25:08,920 --> 00:25:10,480 Easy. Now hook it, hook it over the top. 490 00:25:10,480 --> 00:25:11,840 Yeah. That's it. Pull! 491 00:25:11,840 --> 00:25:13,440 Pulling. Ah! 492 00:25:13,440 --> 00:25:15,280 The bloody child lock. It's the child lock. 493 00:25:16,520 --> 00:25:17,640 Clever bastard. 494 00:25:18,960 --> 00:25:20,840 Can you pull? Yeah, I can pull. 495 00:25:20,840 --> 00:25:21,880 Hold my wrist. 496 00:25:23,520 --> 00:25:26,000 I can't breathe. Stop, stop, stop. 497 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 And your face is all over the news. 498 00:25:29,000 --> 00:25:31,840 So do you believe, in your wildest dreams, 499 00:25:31,840 --> 00:25:35,400 you can outrun every copper in the country, 500 00:25:35,400 --> 00:25:37,640 Professor Hawkins? 501 00:25:37,640 --> 00:25:41,600 It's Hawking with no 'S', Sergeant Numbnuts. 502 00:25:41,600 --> 00:25:44,600 I can see why you like boning this one. 503 00:25:44,600 --> 00:25:45,880 Feisty, isn't she? 504 00:25:47,480 --> 00:25:51,320 Must have really stung when she dumped you on that train. 505 00:25:51,320 --> 00:25:52,360 Good luck. 506 00:25:57,680 --> 00:26:01,160 Is there anyone who doesn't know how you dumped me? 507 00:26:01,160 --> 00:26:02,440 Greg! 508 00:26:04,360 --> 00:26:07,480 Oh, my God! Greg! Greg! Greg! GREG GROANS 509 00:26:07,480 --> 00:26:09,120 Come on. SHE GRUNTS 510 00:26:09,120 --> 00:26:10,600 Are you OK? 511 00:26:10,600 --> 00:26:15,160 No, I've eaten 26 quid's worth of mini bar snacks. 512 00:26:15,160 --> 00:26:17,480 And I don't even like spicy cashews. 513 00:26:30,880 --> 00:26:32,000 I have to run an errand. 514 00:26:32,000 --> 00:26:33,120 You good back there? 515 00:26:33,120 --> 00:26:34,200 Fine. Oh, yeah. Never better thanks. 516 00:26:34,200 --> 00:26:35,640 Cheers. Nice for you to ask. 517 00:26:35,640 --> 00:26:37,640 PHONE VIBRATES 518 00:26:40,040 --> 00:26:41,120 Who's Sean? 519 00:26:41,120 --> 00:26:42,280 Oh. 520 00:26:42,280 --> 00:26:43,680 That's my, um... 521 00:26:43,680 --> 00:26:46,880 My boyfriend. 522 00:26:46,880 --> 00:26:49,360 Look, he's just going to keep calling if I don't answer. 523 00:26:49,360 --> 00:26:52,040 Oh, isn't he a thirsty little bitch? 524 00:26:52,040 --> 00:26:53,760 Make it quick. 525 00:26:53,760 --> 00:26:55,280 Hi. Myrna. 526 00:26:55,280 --> 00:26:59,160 I feel like things don't seem right. 527 00:26:59,160 --> 00:27:01,400 I'm just in the way here. I should move out. 528 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 No, no, no, don't do that. 529 00:27:02,760 --> 00:27:04,440 It's me. I need my space. 530 00:27:04,440 --> 00:27:07,680 I'm not used to having someone, like, up in my face. 531 00:27:07,680 --> 00:27:09,960 I'm used to being completely free. 532 00:27:09,960 --> 00:27:11,680 I hope you know you can be honest with me. 533 00:27:11,680 --> 00:27:13,320 Unburden yourself. 534 00:27:13,320 --> 00:27:17,160 Trust is a fragile flower that takes time to grow. 535 00:27:17,160 --> 00:27:18,680 We go back a long way, Myrna. 536 00:27:18,680 --> 00:27:21,360 Whatever it is, I'm here for you. 537 00:27:21,360 --> 00:27:23,720 Honestly I'm fine. Thanks. 538 00:27:23,720 --> 00:27:24,920 Can I be honest with you? 539 00:27:24,920 --> 00:27:25,960 Sure. 540 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 I love you. 541 00:27:30,640 --> 00:27:31,680 Cool. 542 00:27:32,640 --> 00:27:34,840 OK, I've got to go now. 543 00:27:34,840 --> 00:27:36,920 LINE DISCONNECTS 544 00:27:36,920 --> 00:27:38,920 Oh, that was cold. 545 00:27:38,920 --> 00:27:40,520 I get the guy's an absolute pussy 546 00:27:40,520 --> 00:27:43,600 but why didn't you just say "I love you" back? 547 00:27:44,680 --> 00:27:45,840 I don't know. 548 00:27:45,840 --> 00:27:47,520 You need to figure that one out, love. 549 00:27:47,520 --> 00:27:49,840 Ask yourself, "What am I scared of?" 550 00:27:49,840 --> 00:27:52,080 Apart from me, obviously. 551 00:27:52,080 --> 00:27:53,520 Stay put, yeah. 552 00:28:03,000 --> 00:28:04,080 Help! 553 00:28:04,080 --> 00:28:05,960 Fire! We're in the... What? 554 00:28:05,960 --> 00:28:08,240 There's a fire! What are you doing? 555 00:28:08,240 --> 00:28:10,520 Apparently, people do not respond to the word help, 556 00:28:10,520 --> 00:28:12,600 but they do respond to the word fire. 557 00:28:14,200 --> 00:28:15,320 SHOUTING: Fire! 558 00:28:15,320 --> 00:28:17,040 BOTH: Fire! 559 00:28:22,960 --> 00:28:24,200 Can you get your leg through there? 560 00:28:24,200 --> 00:28:27,560 If we contort our bodies, we can escape. 561 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 If we could do all that, we'd be taking 562 00:28:29,200 --> 00:28:30,320 this to Vegas, wouldn't we? 563 00:28:30,320 --> 00:28:31,960 Can you dislocate your shoulder? 564 00:28:31,960 --> 00:28:34,240 If I could, I'd be saving it for the grand finale. 565 00:28:34,240 --> 00:28:36,000 Can you reach the steering wheel? 566 00:28:36,000 --> 00:28:37,040 With what? 567 00:28:37,040 --> 00:28:38,240 My telescopic nose? 568 00:28:38,240 --> 00:28:39,280 Stretch out your foot. 569 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 What, and turn the radio on? 570 00:28:40,920 --> 00:28:44,520 Look, if you can reach the steering wheel, you can beep the horn. 571 00:28:45,800 --> 00:28:46,880 Ow! Hold on. 572 00:28:46,880 --> 00:28:48,800 Here it come. 573 00:28:48,800 --> 00:28:50,560 Oh, there it is. Yes! 574 00:28:53,080 --> 00:28:54,120 Oh! 575 00:28:55,200 --> 00:28:56,480 Ah! 576 00:28:56,480 --> 00:28:58,240 Oh! Yes. 577 00:28:58,240 --> 00:29:01,080 HORN HONKS Yes! Yes! 578 00:29:02,560 --> 00:29:06,320 HORN HONKS IN DISTANCE 579 00:29:17,080 --> 00:29:20,920 HORN HORKS REPEATEDLY 580 00:29:31,160 --> 00:29:33,800 Yo, PC Davis, can you tie a tie? 581 00:29:40,960 --> 00:29:42,200 Yo, Davis. 582 00:30:24,880 --> 00:30:28,760 Taylor! Taylor, open up! 583 00:30:28,760 --> 00:30:30,520 Taylor! 584 00:30:30,520 --> 00:30:32,200 Open up! 585 00:30:51,800 --> 00:30:52,840 Ah! 586 00:30:56,200 --> 00:30:57,480 Taylor! 587 00:31:06,680 --> 00:31:07,760 Shit! 588 00:31:26,520 --> 00:31:27,680 Stop! 589 00:31:39,520 --> 00:31:42,320 HE PANTS 590 00:31:52,120 --> 00:31:54,080 KNOCK AT DOOR 591 00:31:55,560 --> 00:31:56,600 Daddy! 592 00:31:56,600 --> 00:31:57,800 Hello, Gabsy. 593 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 What are you doing here? 594 00:32:00,760 --> 00:32:03,880 Do you recall that time when we spread blankets 595 00:32:03,880 --> 00:32:06,560 on the drawing room floor and had an indoor picnic? 596 00:32:06,560 --> 00:32:09,240 And you insisted we ate everything with our hands? 597 00:32:09,240 --> 00:32:10,480 You remember that? 598 00:32:10,480 --> 00:32:11,720 Of course I do, my dear. 599 00:32:11,720 --> 00:32:13,680 It was one of my favourite afternoons. 600 00:32:13,680 --> 00:32:17,160 Eating game terrine while you showed me your pirouettes. 601 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 What do you want? 602 00:32:20,080 --> 00:32:23,000 My lawyers say they'll drown your man in paperwork. 603 00:32:23,000 --> 00:32:25,400 And I see that's started already. 604 00:32:25,400 --> 00:32:28,400 They also say it'll get rather nasty in court once 605 00:32:28,400 --> 00:32:29,440 the mudslinging starts. 606 00:32:29,440 --> 00:32:32,320 So I thought we ought to have a moment together before that. 607 00:32:32,320 --> 00:32:35,400 Whatever happens, you're still my little girl. 608 00:32:35,400 --> 00:32:37,480 I had Sebastian pop into Harvey Nicks, 609 00:32:37,480 --> 00:32:39,040 pick up all your favourites. 610 00:32:39,040 --> 00:32:42,760 Can I tempt you to a devilled guinea fowl egg? 611 00:32:44,080 --> 00:32:45,320 I'll put the kettle on. 612 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 Oh, there's my girl. 613 00:32:46,760 --> 00:32:48,080 # I'll bring the Earl 614 00:32:48,080 --> 00:32:49,720 # And I'll bring the grey. # 615 00:32:49,720 --> 00:32:51,040 Ha-ha! Here we go. 616 00:32:56,640 --> 00:33:00,640 How would you describe the work ethos of your colleague DS Haines? 617 00:33:00,640 --> 00:33:06,280 She is thorough and won't stop till she gets what she wants. 618 00:33:06,280 --> 00:33:11,160 You recall a conversation with your superior, DCI Monroe, 619 00:33:11,160 --> 00:33:14,680 in which he said, "My hunch is you're ambitious 620 00:33:14,680 --> 00:33:17,280 "and think if you nail somebody the Met can't, 621 00:33:17,280 --> 00:33:18,920 "it's your ticket out of Bristol." 622 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Yes. 623 00:33:19,960 --> 00:33:22,720 Do you recall what Sergeant Haines said in response? 624 00:33:22,720 --> 00:33:24,200 Yes, she said... 625 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 I won't apologise for being ambitious. 626 00:33:26,240 --> 00:33:28,680 How did DCI Monroe respond to that? 627 00:33:28,680 --> 00:33:32,680 I was tasked by DCI Monroe with investigating DS Haines. 628 00:33:32,680 --> 00:33:35,080 Tell us what you found in her desk. 629 00:33:35,080 --> 00:33:37,000 A mobile phone. 630 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Only two numbers were dialled from that mobile phone in the course 631 00:33:40,000 --> 00:33:41,480 of 18 months. 632 00:33:41,480 --> 00:33:43,520 To whom were those calls placed? 633 00:33:43,520 --> 00:33:46,760 A Christian Taylor and Rani Rakowski. 634 00:33:46,760 --> 00:33:49,760 Christian Taylor is a local drug dealer, is that correct? 635 00:33:49,760 --> 00:33:50,800 He was. 636 00:33:50,800 --> 00:33:53,600 And Rani Rakowski is currently wanted for the murder of 637 00:33:53,600 --> 00:33:57,160 Mr Matheson's associate, Marshall Smiley, known as Smiler. 638 00:33:57,160 --> 00:33:58,400 Is that correct? Yes. 639 00:33:58,400 --> 00:34:02,680 Why did you call Miss Rakowski just days before Marshall Smiley's death? 640 00:34:02,680 --> 00:34:03,720 I didn't. 641 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Was it to instruct her to stab Marshall Smiley to death? 642 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 No. Because he witnessed you planting drugs 643 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 in my client's car? 644 00:34:09,080 --> 00:34:10,880 That didn't happen. 645 00:34:10,880 --> 00:34:14,280 Were statements from a Swiss bank account registered in your name, 646 00:34:14,280 --> 00:34:17,600 found by your friend and colleague, DS Selforth, in your desk? 647 00:34:17,600 --> 00:34:21,200 Those statements must have been put there, like the mobile phone. 648 00:34:21,200 --> 00:34:26,120 Just so the jury is clear, someone forged a Swiss bank account 649 00:34:26,120 --> 00:34:30,400 in your name, infiltrated a secure police station, and hid these items 650 00:34:30,400 --> 00:34:31,520 in your desk. 651 00:34:33,000 --> 00:34:35,040 I...I don't know. 652 00:34:35,040 --> 00:34:37,600 Is it not more plausible that your informant, 653 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Christian Taylor, whom you always visited in prison alone, 654 00:34:40,800 --> 00:34:42,200 paid you to set up my client? 655 00:34:42,200 --> 00:34:43,320 No. That's absurd. 656 00:34:43,320 --> 00:34:46,840 Did you meet with Rani Rakowski and other convicted felons 657 00:34:46,840 --> 00:34:47,960 at a community centre? 658 00:34:47,960 --> 00:34:50,080 I didn't meet with them, no. I was pursuing a lead. 659 00:34:50,080 --> 00:34:52,320 And DS Selforth accompanied you? 660 00:34:52,320 --> 00:34:55,920 No, I was in a sex club. 661 00:34:55,920 --> 00:34:58,600 LAUGHTER 662 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 Were you now? Uh, yeah. 663 00:35:00,200 --> 00:35:02,360 Pursuing a different lead. 664 00:35:02,360 --> 00:35:04,680 And you uncovered what? 665 00:35:06,000 --> 00:35:07,480 Nothing. 666 00:35:07,480 --> 00:35:11,520 So who sent you to the sex club in pursuit of this non-existent lead? 667 00:35:11,520 --> 00:35:13,520 I sent him there, yes, but only... 668 00:35:13,520 --> 00:35:15,360 Did he think it was a good idea? 669 00:35:16,800 --> 00:35:21,360 I thought that we should, uh, stake out the community centre. 670 00:35:21,360 --> 00:35:23,400 But DS Haines overruled you? 671 00:35:25,520 --> 00:35:27,240 Yes. 672 00:35:27,240 --> 00:35:31,120 I put it to you that during a meeting at the community centre, 673 00:35:31,120 --> 00:35:35,080 you conspired with Rani Rakowski, Christian Taylor, and other 674 00:35:35,080 --> 00:35:39,640 convicted felons to lure my client, Liam Matheson, to Bristol... No. 675 00:35:39,640 --> 00:35:42,360 ..with the express purpose of planting drugs in his car. 676 00:35:42,360 --> 00:35:45,000 No. This jury should seriously question your integrity, 677 00:35:45,000 --> 00:35:46,040 should they not? No! 678 00:35:46,040 --> 00:35:48,480 Shouldn't they acquit my client if there is reasonable doubt 679 00:35:48,480 --> 00:35:50,640 about how those drugs ended up in Mr Matheson's car? 680 00:35:50,640 --> 00:35:52,240 It doesn't matter how they got into his car, 681 00:35:52,240 --> 00:35:53,680 he is a drug dealer. 682 00:35:59,680 --> 00:36:03,280 I think it matters a great deal how they got there. 683 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 That's not what I meant. 684 00:36:09,600 --> 00:36:11,440 No further questions, Your Honour. 685 00:36:13,680 --> 00:36:15,320 It's not what I meant. 686 00:36:15,320 --> 00:36:16,800 They're trying to discredit me, Your Honour. 687 00:36:16,800 --> 00:36:17,840 You may step down. 688 00:36:17,840 --> 00:36:21,040 They're setting me up! You may step down. 689 00:36:41,280 --> 00:36:44,320 REPORTERS SHOUT 690 00:36:44,320 --> 00:36:45,360 Ma'am. 691 00:36:45,360 --> 00:36:46,800 Was it you who put the drugs in his car? 692 00:36:46,800 --> 00:36:50,400 Ma'am. Can we have a quick comment? 693 00:36:50,400 --> 00:36:52,920 Ma'am, none of what they said is true, is it? Not now, Diane. 694 00:36:52,920 --> 00:36:54,920 But as your friend I'm worried. You are not my friend, Diane! 695 00:36:54,920 --> 00:36:55,960 Just fuck off. 696 00:37:00,480 --> 00:37:01,560 Police coming through. 697 00:37:01,560 --> 00:37:02,960 Make way, make way. 698 00:37:15,560 --> 00:37:17,560 I've been sober for six months, Daddy. 699 00:37:17,560 --> 00:37:18,600 Good for you. 700 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 I'm proud. 701 00:37:20,600 --> 00:37:22,080 What else is new? 702 00:37:22,080 --> 00:37:23,920 Well... 703 00:37:23,920 --> 00:37:25,840 I'm having a baby. 704 00:37:25,840 --> 00:37:27,400 With whom? 705 00:37:27,400 --> 00:37:28,800 With myself. 706 00:37:28,800 --> 00:37:30,800 Oh, how modern! 707 00:37:30,800 --> 00:37:33,120 Is this happy news? 708 00:37:33,120 --> 00:37:36,000 Not according to the awful things people are saying about me online. 709 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 What are they saying? 710 00:37:37,080 --> 00:37:40,880 Well, JeffF says, "Posh lezza binch shouldn't reproduce." Oh! 711 00:37:40,880 --> 00:37:44,920 Trevorisclever74 writes, "You dykes want to do away with men 712 00:37:44,920 --> 00:37:48,720 "but still need our baby gravy. Jog on love." 713 00:37:48,720 --> 00:37:51,440 And KeithSkywalker69 is more nuanced. 714 00:37:51,440 --> 00:37:55,120 He says that while he has nothing against me personally, he does think 715 00:37:55,120 --> 00:37:57,680 I should be sterilised and made to live up north. 716 00:37:57,680 --> 00:37:59,960 Oh, darling. Ignore them. 717 00:37:59,960 --> 00:38:04,520 Social media is just for dancing teenagers, sweaty perverts 718 00:38:04,520 --> 00:38:06,080 and Gary Lineker. 719 00:38:06,080 --> 00:38:10,200 But the abuse will get five times worse when these lawyers 720 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 air your dirty laundry in court. 721 00:38:12,200 --> 00:38:15,440 You've got more dirty laundry than a care home after curry night. 722 00:38:15,440 --> 00:38:17,560 But it doesn't have to be like that, Daddy. 723 00:38:17,560 --> 00:38:19,000 Absolutely right, darling. 724 00:38:19,000 --> 00:38:20,880 Not if you sign this. 725 00:38:24,560 --> 00:38:25,720 Well, what is it? 726 00:38:25,720 --> 00:38:27,960 It's an end to all this silliness. 727 00:38:29,440 --> 00:38:33,280 "I hereby renounce any right, title, interest or claim 728 00:38:33,280 --> 00:38:38,360 "to the following property, land, assets or money." 729 00:38:42,520 --> 00:38:43,680 This is why you're here? 730 00:38:43,680 --> 00:38:45,840 No. I came to see you. 731 00:38:45,840 --> 00:38:50,760 Every time! I fall for it every time. 732 00:38:51,720 --> 00:38:54,600 Darling, your lawyer can't win this case. 733 00:38:54,600 --> 00:38:56,680 He couldn't win the award for tallest man living 734 00:38:56,680 --> 00:38:58,640 in his flat called Greg. 735 00:38:58,640 --> 00:39:01,000 Just sign the paperwork. 736 00:39:01,000 --> 00:39:02,640 I'm looking out for you. 737 00:39:02,640 --> 00:39:06,480 Then give me my inheritance and I can afford to raise my child. 738 00:39:06,480 --> 00:39:09,880 Oh, please. You can't have a baby, Gabsy. 739 00:39:09,880 --> 00:39:12,120 Only thing you can nurse is a hangover. 740 00:39:12,120 --> 00:39:15,440 You lecture me on parenting? 741 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 When did you ever change my nappy? 742 00:39:17,880 --> 00:39:19,440 Or put a plaster on my knee? 743 00:39:19,440 --> 00:39:21,280 Or read me a bedtime story? 744 00:39:21,280 --> 00:39:23,400 You're an addict just like your mother was. 745 00:39:23,400 --> 00:39:26,160 Don't make the same mistake she did. 746 00:39:26,160 --> 00:39:27,720 Are you saying that I was a mistake? 747 00:39:27,720 --> 00:39:30,600 I'm saying your mother wasn't fit to raise a child. 748 00:39:30,600 --> 00:39:33,160 I don't want you ending up like she did with a gut full 749 00:39:33,160 --> 00:39:35,400 of sleeping pills when the going gets tough. 750 00:39:35,400 --> 00:39:36,440 Get out. 751 00:39:36,440 --> 00:39:38,360 Just sign the bloody paperwork. 752 00:39:38,360 --> 00:39:40,480 Get out! 753 00:39:40,480 --> 00:39:43,800 Suing me, having a baby that's never going to fill 754 00:39:43,800 --> 00:39:45,160 the empty space inside. 755 00:39:45,160 --> 00:39:46,960 Just like the booze and the pills don't. 756 00:39:46,960 --> 00:39:50,400 If I have an empty space inside, then whose fault is that? 757 00:39:50,400 --> 00:39:52,720 Oh. Nice to have someone to blame, isn't it? 758 00:39:52,720 --> 00:39:57,120 Much easier than admitting you screwed life up by yourself. 759 00:39:58,080 --> 00:39:59,480 Baby formula? 760 00:39:59,480 --> 00:40:02,280 Try your best not to snort it. 761 00:40:02,280 --> 00:40:03,880 There's a good girl. 762 00:40:14,000 --> 00:40:16,480 Hello, Your Lordship. Hello, you lucky halfwit. 763 00:40:26,720 --> 00:40:28,080 Gabby, no! 764 00:40:28,080 --> 00:40:29,520 Prick! 765 00:40:29,520 --> 00:40:30,640 Steady on. 766 00:40:30,640 --> 00:40:33,240 I just don't want to see you drinking again. 767 00:40:33,240 --> 00:40:35,600 It's kombucha, Greg. 768 00:40:37,360 --> 00:40:39,040 And my dad is the prick. 769 00:40:41,960 --> 00:40:44,120 The worst thing is he's right. 770 00:40:45,480 --> 00:40:47,720 I'll be a shit mum. 771 00:40:47,720 --> 00:40:50,360 You said it yourself, I'm...I'm selfish. 772 00:40:50,360 --> 00:40:52,120 I never put anyone else first. 773 00:40:52,120 --> 00:40:54,200 And I'm an addict. 774 00:40:54,200 --> 00:40:57,920 The first sign of stress, I'll be back on the vodka. 775 00:40:57,920 --> 00:41:01,520 My breast milk will taste like a White Russian. 776 00:41:01,520 --> 00:41:02,840 None of that's true. 777 00:41:02,840 --> 00:41:03,880 It is. 778 00:41:03,880 --> 00:41:07,000 It's why you won't give me your sperm. 779 00:41:07,000 --> 00:41:10,600 You and the rest of the world know that I shouldn't be a mum. 780 00:41:10,600 --> 00:41:12,560 You'll be an amazing mum. 781 00:41:12,560 --> 00:41:15,320 You're warm and kind, smart. 782 00:41:15,320 --> 00:41:17,720 You've got so much love to give. 783 00:41:17,720 --> 00:41:20,440 Oh, you're only saying that because I'm crying. 784 00:41:20,440 --> 00:41:23,080 No, I mean it. 785 00:41:23,080 --> 00:41:27,120 And to prove it, I'm going to take this in my room, 786 00:41:27,120 --> 00:41:30,680 fill it with my jizz, and you're going to whack it up your minge. 787 00:41:31,800 --> 00:41:35,280 That's the sweetest thing anyone has ever said to me. 788 00:41:44,560 --> 00:41:45,800 Mr Halloran. 789 00:41:48,280 --> 00:41:49,680 We are all waiting. 790 00:41:54,120 --> 00:41:55,320 I swear... 791 00:41:57,800 --> 00:42:02,960 ..by Almighty God, the evidence I shall give shall be the truth, 792 00:42:02,960 --> 00:42:05,760 the whole truth, and nothing but the truth. 793 00:42:17,520 --> 00:42:20,040 I took part in an operation... 794 00:42:22,120 --> 00:42:25,680 ..that was planned and orchestrated by Rani Rakowski. 795 00:42:25,680 --> 00:42:29,920 To plant drugs in the boot of that man's car. 796 00:42:29,920 --> 00:42:32,320 On behalf of Christian Taylor. 797 00:42:32,320 --> 00:42:36,640 Who paid Detective Sergeant Lucy Haines for her involvement. 798 00:42:49,440 --> 00:42:52,560 # My name is Johnny You'll deal with me now... # 799 00:42:56,000 --> 00:42:57,360 Move it! 800 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 Shift it! Out the way! 801 00:43:11,360 --> 00:43:13,800 Keep it coming back. Plenty of space. 802 00:43:33,200 --> 00:43:34,480 Excuse me. 803 00:43:34,480 --> 00:43:35,680 Yeah. 804 00:43:35,680 --> 00:43:38,000 Could you tell me how to get to Cabot Tower? 805 00:43:38,000 --> 00:43:40,280 Go left. Go right. 806 00:43:40,280 --> 00:43:42,040 And go fuck yourself. 807 00:43:43,360 --> 00:43:44,400 Honestly! 808 00:43:46,800 --> 00:43:47,920 You're welcome. 809 00:44:25,120 --> 00:44:27,200 I know you hate to feel vulnerable, 810 00:44:27,200 --> 00:44:30,640 but I need you to know that I really do love you. 811 00:44:30,640 --> 00:44:31,960 And so... 812 00:44:35,400 --> 00:44:37,640 HE GRUNTS Mind your hip. 813 00:44:37,640 --> 00:44:39,720 I'd like to say that I want to grow old with you. 814 00:44:39,720 --> 00:44:42,400 But you'll just say we're already old. 815 00:44:42,400 --> 00:44:44,440 But when I'm with you, I feel like 816 00:44:44,440 --> 00:44:47,240 there's so much more life left to live. 817 00:44:47,240 --> 00:44:49,280 And I want to spend it with you. 818 00:44:50,560 --> 00:44:52,000 Myrna... 819 00:44:53,080 --> 00:44:54,880 ..will you marry me? 820 00:44:57,240 --> 00:44:58,520 Oh, bloody hell. 821 00:45:14,960 --> 00:45:17,800 I'm really sorry 822 00:45:17,800 --> 00:45:19,480 for not believing you. 823 00:45:21,400 --> 00:45:24,240 Hey. Hey! 824 00:45:24,240 --> 00:45:25,280 It's OK. 825 00:45:28,000 --> 00:45:29,040 I'm done. 826 00:45:30,240 --> 00:45:32,840 I'm going to have to hand myself in. No. 827 00:45:32,840 --> 00:45:34,800 No, we will figure it out. 828 00:45:34,800 --> 00:45:37,160 I don't want to get you in any more trouble. 829 00:45:37,160 --> 00:45:39,760 It's only a matter of time before the police find me. 830 00:45:39,760 --> 00:45:41,200 CRASH 831 00:45:42,520 --> 00:45:44,160 FOOTSTEPS 832 00:45:58,800 --> 00:46:00,520 What do you want? 833 00:46:00,520 --> 00:46:02,600 I heard the curry goat was good. 834 00:46:13,600 --> 00:46:16,240 Thanks for the heads-up about the dodgy fed. 835 00:46:16,240 --> 00:46:18,280 Fucking pigs, man. 836 00:46:18,280 --> 00:46:20,640 Ain't no way man's testifying for them now. 837 00:46:23,240 --> 00:46:27,680 All I need is a change of clothes and some Ps and I'm on my way. 838 00:46:27,680 --> 00:46:29,240 You can't go. 839 00:46:29,240 --> 00:46:30,520 Rani needs our help. 840 00:46:30,520 --> 00:46:32,600 Mm-mm. 841 00:46:32,600 --> 00:46:35,440 I never get involved with women who are into murder. 842 00:46:36,600 --> 00:46:38,160 Or glamping. 843 00:46:38,160 --> 00:46:41,040 But we need to keep the Dean inside. 844 00:46:41,040 --> 00:46:43,240 He killed Smiler. 845 00:46:43,240 --> 00:46:46,600 Yeah, once he gets out, he's going to come for all of us. 846 00:46:46,600 --> 00:46:50,600 Straight. Which is why I'm leaving Bristol before that happens. 847 00:46:50,600 --> 00:46:53,320 You are the reason we are in this mess. 848 00:46:53,320 --> 00:46:54,560 Don't put this on me. 849 00:46:54,560 --> 00:46:56,080 You stole that money. 850 00:46:56,080 --> 00:46:58,240 Only because you got in bed with the devil 851 00:46:58,240 --> 00:47:00,760 and dragged me in with you. Well, I've changed. 852 00:47:00,760 --> 00:47:02,200 I'm out of the game. 853 00:47:04,320 --> 00:47:06,280 I can start a new life. 854 00:47:06,280 --> 00:47:08,720 But not if I lose it first. 855 00:47:08,720 --> 00:47:10,680 You know the Dean. 856 00:47:11,680 --> 00:47:13,160 How he thinks. 857 00:47:15,240 --> 00:47:17,280 Come to City Farm in the morning. 858 00:47:17,280 --> 00:47:21,160 OK? The others are going to be there, and we work out a plan. 859 00:47:22,800 --> 00:47:23,840 Nah. 860 00:47:25,400 --> 00:47:26,680 Ain't my responsibility. 861 00:47:26,680 --> 00:47:28,400 Well, nothing ever is. 862 00:47:28,400 --> 00:47:30,320 Is it? Ever since we were kids, 863 00:47:30,320 --> 00:47:32,680 it was always you looking out for you 864 00:47:32,680 --> 00:47:34,400 and screw everyone else, right? 865 00:47:38,560 --> 00:47:40,320 You ain't changed a bit. 866 00:48:00,600 --> 00:48:03,560 I don't want to seem ungrateful, but is that all of it? 867 00:48:03,560 --> 00:48:05,960 You actually don't need very much because it's very rich, 868 00:48:05,960 --> 00:48:07,480 like vanilla essence. 869 00:48:08,760 --> 00:48:10,440 Also, if I'm honest, 870 00:48:10,440 --> 00:48:12,880 I'm not feeling at my horniest. 871 00:48:12,880 --> 00:48:15,480 Oh, no. Why? It's Anne-Marie. 872 00:48:15,480 --> 00:48:18,280 Oh, my God, is she OK? You know how I adore that angel. 873 00:48:18,280 --> 00:48:20,680 She dumped me. Fuck that witch. 874 00:48:20,680 --> 00:48:23,520 Darling, break-ups are the worst. 875 00:48:23,520 --> 00:48:26,320 Usually I'd agree. Why? What else has happened? 876 00:48:26,320 --> 00:48:28,840 I don't want to burden you. Not when you've got to face your dad in court 877 00:48:28,840 --> 00:48:30,120 and get pregnant in under a month. 878 00:48:30,120 --> 00:48:32,840 When people are in need, mothers spring into action. 879 00:48:32,840 --> 00:48:35,240 Now what is going on? I demand you tell me. 880 00:48:36,560 --> 00:48:38,840 Well, I realised today that I've never done anything meaningful 881 00:48:38,840 --> 00:48:40,240 in my life because... 882 00:48:41,440 --> 00:48:42,960 ..I nearly died. 883 00:48:42,960 --> 00:48:44,280 What? And you know how they say 884 00:48:44,280 --> 00:48:46,120 that your life flashes before your eyes? 885 00:48:46,120 --> 00:48:48,000 Well, the only thing that flashed before my eyes 886 00:48:48,000 --> 00:48:49,520 was the first time I used contactless. 887 00:48:50,640 --> 00:48:52,200 2010, Chieveley Services. 888 00:48:52,200 --> 00:48:55,200 I bought two Creme Eggs and a Dan Brown novel. 889 00:48:56,440 --> 00:48:58,960 And it wasn't even The Da Vinci Code. 890 00:48:58,960 --> 00:49:00,880 So at least if I help you become a mum, 891 00:49:00,880 --> 00:49:04,600 I'll have done one decent thing that can flash past next time I die. 892 00:49:04,600 --> 00:49:07,680 Well, that's incredibly sweet, darling, but you have skimmed over 893 00:49:07,680 --> 00:49:10,240 an important detail. What? 894 00:49:10,240 --> 00:49:12,440 Why did you nearly die? 895 00:49:25,160 --> 00:49:26,200 Greg! 896 00:49:31,160 --> 00:49:32,760 INDISTINCT CHATTER 897 00:49:34,360 --> 00:49:35,600 There we go. 898 00:50:04,560 --> 00:50:07,280 Would you like me to do the itinerary today? 899 00:50:07,280 --> 00:50:09,280 I don't give a hot shart what you do, mate. 900 00:50:10,640 --> 00:50:12,920 You testified. What? 901 00:50:12,920 --> 00:50:14,400 I had no choice! 902 00:50:14,400 --> 00:50:18,320 Some bent copper named Burgess threatened my family. 903 00:50:18,320 --> 00:50:20,680 That same copper confessed to killing Smiler. 904 00:50:20,680 --> 00:50:23,280 Greg was there. Yeah. I almost died. 905 00:50:23,280 --> 00:50:26,360 This is what we found in Smiler's lock box. 906 00:50:27,440 --> 00:50:29,000 Is that real gold? 907 00:50:29,000 --> 00:50:33,480 It's not yellowy enough to be 22. 908 00:50:33,480 --> 00:50:35,560 Based on the weight and the... 909 00:50:35,560 --> 00:50:37,880 SHE TAPS ..acoustic signature, 910 00:50:37,880 --> 00:50:41,320 I'd say it's more like a...18 carat. 911 00:50:44,680 --> 00:50:45,720 What? 912 00:50:47,720 --> 00:50:49,120 I was a shoplifter. 913 00:50:50,320 --> 00:50:51,520 I almost died. 914 00:50:54,560 --> 00:50:55,880 Look, I'm worried. 915 00:50:55,880 --> 00:50:58,320 It's 9.30 in the morning and you're drinking ciders 916 00:50:58,320 --> 00:51:00,600 like you're on The Real Housewives of Taunton. 917 00:51:00,600 --> 00:51:02,040 Who are you? My mother? 918 00:51:02,040 --> 00:51:04,160 Because if you are, make me some breakfast 919 00:51:04,160 --> 00:51:05,960 and stop borrowing my bras. 920 00:51:07,920 --> 00:51:10,640 Ma'am, is this about Sergeant Haines? 921 00:51:10,640 --> 00:51:13,160 Don't talk to me about filthy pigs. 922 00:51:13,160 --> 00:51:15,600 Unless it's them. All right? 923 00:51:15,600 --> 00:51:18,440 Now go and steal some petty cash and get me a sausage sandwich 924 00:51:18,440 --> 00:51:20,680 from the cafe and another can of scrumpy. 925 00:51:20,680 --> 00:51:23,400 Oh, yeah. There was a homeless bloke around selling crack. 926 00:51:23,400 --> 00:51:25,280 See if he's got any stock left. 927 00:51:26,520 --> 00:51:28,200 OK, don't say that. 928 00:51:28,200 --> 00:51:30,120 It's not a homeless person selling crack, 929 00:51:30,120 --> 00:51:32,200 it's an unhoused person selling crack. 930 00:51:32,200 --> 00:51:35,320 Oh, right. Well, less woke correcting, 931 00:51:35,320 --> 00:51:37,520 more sandwich collecting. 932 00:51:37,520 --> 00:51:39,040 All right? Go. 933 00:51:45,840 --> 00:51:48,560 The only thing on Smiler's phone is this. 934 00:51:49,920 --> 00:51:51,000 Hey, baby. 935 00:51:51,000 --> 00:51:54,320 I know you said it was a mad idea, but I can't see no future 936 00:51:54,320 --> 00:51:56,160 where we ain't looking over our shoulders. 937 00:51:56,160 --> 00:51:59,640 So I'm on my way to meet the Brainbox. 938 00:51:59,640 --> 00:52:01,360 Now I know what you're thinking. 939 00:52:01,360 --> 00:52:04,800 But if she can get us in the Dean's gaff and we boost his hard drive, 940 00:52:04,800 --> 00:52:07,600 he's done. What's on this hard drive? Unclear. 941 00:52:07,600 --> 00:52:10,400 But obviously Smiler thought there was enough on it 942 00:52:10,400 --> 00:52:12,000 to bring the Dean down. Yeah. 943 00:52:12,000 --> 00:52:14,520 If we ever get this bent copper off our backs, eh? 944 00:52:20,240 --> 00:52:21,520 Nobody... 945 00:52:21,520 --> 00:52:23,800 Nobody move. 946 00:52:23,800 --> 00:52:25,480 Nobody mo... 947 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 Nobody... 948 00:52:29,160 --> 00:52:32,000 Move? Yeah. That's right. 949 00:52:32,000 --> 00:52:35,440 Now, you might just think I'm a pretty face. 950 00:52:35,440 --> 00:52:37,360 Well, I'm not. Don't say that. 951 00:52:37,360 --> 00:52:39,400 You just need a bit of help with your make-up. 952 00:52:39,400 --> 00:52:43,000 I haven't finished. I'm not JUST a pretty face. 953 00:52:43,000 --> 00:52:46,600 I am also one smart doughnut. Cookie. 954 00:52:46,600 --> 00:52:50,120 They both work. And this doughnut knows exactly 955 00:52:50,120 --> 00:52:54,280 what you've been up to. Because I planted a bug up there, 956 00:52:54,280 --> 00:52:57,440 and I've heard every word of this conspiracy. 957 00:52:57,440 --> 00:53:00,200 You, missy, are a murderer. 958 00:53:00,200 --> 00:53:03,560 And you framed that drug dealer, and I am your patsy. 959 00:53:03,560 --> 00:53:07,760 And you've roped in all your cronies to do it again, to keep him in jail 960 00:53:07,760 --> 00:53:11,560 so you can take over his territory. Am I right? 961 00:53:11,560 --> 00:53:13,160 Oh, you're so close. 962 00:53:13,160 --> 00:53:17,000 We want the Dean to stay in jail, but not to steal his territory. 963 00:53:17,000 --> 00:53:18,720 No, just because he's a really bad guy. 964 00:53:18,720 --> 00:53:21,040 And I didn't murder anyone, OK? 965 00:53:21,040 --> 00:53:23,600 I was set up by a dirty cop. 966 00:53:23,600 --> 00:53:29,120 Yeah, a dirty, filthy little slag called Sergeant Lucy Haines. 967 00:53:29,120 --> 00:53:30,640 What? 968 00:53:30,640 --> 00:53:33,040 No, no, Haines isn't dirty. 969 00:53:33,040 --> 00:53:35,040 No, we were talking about a fed from the Met. 970 00:53:35,040 --> 00:53:36,680 Wait, wait. 971 00:53:36,680 --> 00:53:39,600 So Sergeant Lucy Haines is as pure as the driven snow? 972 00:53:39,600 --> 00:53:41,880 OK, I've got to be honest. 973 00:53:41,880 --> 00:53:44,080 I've necked a few gliders for breakfast, 974 00:53:44,080 --> 00:53:45,880 so I just need to check that this is real. 975 00:53:45,880 --> 00:53:47,640 Hit me. What? 976 00:53:47,640 --> 00:53:50,640 Hit me. Oh, my mum said never to hit a woman. 977 00:53:50,640 --> 00:53:53,200 Or a man. On account of my weak wrists. 978 00:53:53,200 --> 00:53:55,840 I am ordering you to hit me. 979 00:53:55,840 --> 00:53:57,200 Oh! 980 00:53:59,760 --> 00:54:00,800 Oh! 981 00:54:02,480 --> 00:54:04,640 Thank you. Pleasure. 982 00:54:04,640 --> 00:54:06,360 I never doubted Sergeant Haines. 983 00:54:06,360 --> 00:54:08,960 I want to clear her name. What are we going to do? 984 00:54:08,960 --> 00:54:10,800 Finish Smiler's plan. 985 00:54:10,800 --> 00:54:13,520 Break into the Dean's house. Steal the hard drive. 986 00:54:13,520 --> 00:54:14,560 Yeah, right. 987 00:54:15,520 --> 00:54:18,960 We're not breaking into a drug lord's house. Why not? 988 00:54:18,960 --> 00:54:23,720 Because! It's probably got barbed wire 989 00:54:23,720 --> 00:54:27,080 and a...and a henchman with an eye patch and a metal hand. 990 00:54:27,080 --> 00:54:29,960 Plus, we don't even know where he lives. 991 00:54:29,960 --> 00:54:33,040 No, but I do. 992 00:54:39,480 --> 00:54:42,120 And his henchman doesn't have a metal hand. 993 00:54:42,120 --> 00:54:44,080 What about the eye patch? 994 00:54:44,080 --> 00:54:45,200 No, bruv. 995 00:54:45,200 --> 00:54:48,520 OK, so we know where he lives, but we do not know how to just go in 996 00:54:48,520 --> 00:54:52,200 and take something that does not wish to be took. No... 997 00:54:55,640 --> 00:54:57,600 ..but we know a man who does. 998 00:55:04,000 --> 00:55:06,440 LIVELY CHATTER 999 00:55:14,200 --> 00:55:17,120 Just to be clear, I take all the money 1000 00:55:17,120 --> 00:55:21,160 if I can do between three and four hundred push-ups. 1001 00:55:21,160 --> 00:55:24,480 Uh, 600 says no way, Gramps. 1002 00:55:24,480 --> 00:55:26,400 Oh, nice. All right. 1003 00:55:28,440 --> 00:55:30,280 Let's see it. OK. 1004 00:55:36,360 --> 00:55:39,680 ALL: One. Two. 1005 00:55:39,680 --> 00:55:43,440 Three. Four. 1006 00:55:45,160 --> 00:55:46,320 Oh... 1007 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 Are you not entertained? 1008 00:55:53,200 --> 00:55:54,840 Hey, hey, hey! Whoa, whoa. 1009 00:55:54,840 --> 00:55:56,520 You said you were going to do 1010 00:55:56,520 --> 00:55:58,440 between three and four hundred. 1011 00:55:58,440 --> 00:55:59,800 Right. I won the bet. 1012 00:55:59,800 --> 00:56:01,720 Uh, you did four push-ups, bro. 1013 00:56:01,720 --> 00:56:04,680 Four is between three and 400, right? 1014 00:56:04,680 --> 00:56:06,600 GROANING 1015 00:56:06,600 --> 00:56:10,200 Sorry, folks. Please take your money back. 1016 00:56:10,200 --> 00:56:13,360 Frank, I don't pay you to shake down customers. 1017 00:56:13,360 --> 00:56:15,200 I pay you to make coffee badly. 1018 00:56:15,200 --> 00:56:18,120 You pay me so badly I have to shake down customers. 1019 00:56:18,120 --> 00:56:19,480 That's not what I meant. 1020 00:56:19,480 --> 00:56:20,760 PHONE RINGS 1021 00:56:20,760 --> 00:56:22,560 Just go answer the phone. 1022 00:56:27,040 --> 00:56:28,520 Frank speaking. 1023 00:56:28,520 --> 00:56:30,120 Hi. It's Rani. 1024 00:56:30,120 --> 00:56:31,440 Rani. 1025 00:56:31,440 --> 00:56:33,200 Everyone's here, by the way. 1026 00:56:33,200 --> 00:56:34,360 How are you doing? 1027 00:56:34,360 --> 00:56:36,200 ALL REPLY 1028 00:56:36,200 --> 00:56:37,240 I almost died. 1029 00:56:38,880 --> 00:56:40,480 I miss you. 1030 00:56:40,480 --> 00:56:42,120 All of you. 1031 00:56:42,120 --> 00:56:43,360 I'm wanted for murder. 1032 00:56:43,360 --> 00:56:47,560 And to prove my innocence and stop the Dean from killing all of us, 1033 00:56:47,560 --> 00:56:51,080 we need to break into his house and steal incriminating evidence. 1034 00:56:51,080 --> 00:56:52,280 Gotcha. 1035 00:56:53,400 --> 00:56:54,680 How do we do that? 1036 00:56:54,680 --> 00:56:57,160 So...you got a pencil? 1037 00:56:57,160 --> 00:56:59,160 No, Frank, listen. Hey. 1038 00:56:59,160 --> 00:57:00,800 This is your mess, too, OK? 1039 00:57:00,800 --> 00:57:02,360 You should be here helping us. 1040 00:57:02,360 --> 00:57:05,440 I wish I could, but I'm stuck here. 1041 00:57:05,440 --> 00:57:08,360 In New York. What? You've still got 40 more hours to do. 1042 00:57:08,360 --> 00:57:09,800 What are you doing there? 1043 00:57:09,800 --> 00:57:11,680 Uh, I got some stuff... 1044 00:57:13,080 --> 00:57:14,920 ..brewing. 1045 00:57:14,920 --> 00:57:16,720 Hello? Excuse me. 1046 00:57:16,720 --> 00:57:19,880 Uno momento, please. I'm helping some English people 1047 00:57:19,880 --> 00:57:21,560 burglarise a drug lord. 1048 00:57:22,560 --> 00:57:25,080 Rani, here's the grift. 1049 00:57:25,080 --> 00:57:28,880 There's this sweet number called the Mario Brothers manoeuvre. 1050 00:57:28,930 --> 00:57:33,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.