All language subtitles for Sweet Tooth S03E01 - The Beginning Is Also the End (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,365 --> 00:00:06,365 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,365 --> 00:00:11,365 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,365 --> 00:00:13,367 [sweeping, mysterious music playing] 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,795 [sweeping music intensifying] 5 00:00:26,756 --> 00:00:27,757 [wind whistling] 6 00:00:34,889 --> 00:00:36,891 [music swells, trails off] 7 00:00:39,518 --> 00:00:41,145 [narrator] All stories end. 8 00:00:43,355 --> 00:00:46,567 Ours... ends here... 9 00:00:53,574 --> 00:00:57,369 where it all began, a long time ago. 10 00:00:57,369 --> 00:00:58,913 [woman] You have to stop him. 11 00:00:58,913 --> 00:01:01,707 I will, and you must get to the church. 12 00:01:04,376 --> 00:01:05,503 We'll be waiting. 13 00:01:06,087 --> 00:01:08,255 This ends here, Ikiaq. 14 00:01:09,048 --> 00:01:10,257 Tonight. 15 00:01:11,092 --> 00:01:12,259 It must. 16 00:01:13,928 --> 00:01:15,930 [delicate, mysterious music playing] 17 00:01:19,767 --> 00:01:21,769 [unnerving audio distortion] 18 00:01:23,687 --> 00:01:25,689 [wind howling] 19 00:01:29,527 --> 00:01:31,695 {\an8}...constant affliction, and he will die... 20 00:01:31,695 --> 00:01:35,199 Captain Thacker, we must talk. 21 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 [Thacker muttering indistinctly] 22 00:01:37,201 --> 00:01:38,202 [man] Sir. 23 00:01:38,953 --> 00:01:40,538 We need to talk about this. 24 00:01:42,665 --> 00:01:43,874 [Thacker] I found it, Burke. 25 00:01:45,376 --> 00:01:47,586 The cure to end all cures. 26 00:01:48,838 --> 00:01:50,422 We set sail for England at once. 27 00:01:50,422 --> 00:01:52,591 Captain, don't you see? We can't go back. 28 00:01:52,591 --> 00:01:54,802 - Not like this. - Get the ship under way! 29 00:01:54,802 --> 00:01:55,886 That's an order! 30 00:01:57,429 --> 00:02:01,934 No. Whatever you found out there will only bring death to the world. 31 00:02:03,144 --> 00:02:05,271 What did you do in that cave? 32 00:02:06,397 --> 00:02:07,857 - [blade rasps] - [Burke grunts] 33 00:02:07,857 --> 00:02:09,483 No! Don't! 34 00:02:09,483 --> 00:02:11,485 [tense, dramatic music playing] 35 00:02:12,319 --> 00:02:14,405 I did what I had to to survive. 36 00:02:14,405 --> 00:02:16,490 [hacking coughs in distance] 37 00:02:20,161 --> 00:02:22,163 [distressing music playing] 38 00:02:26,083 --> 00:02:28,377 [crew members coughing] 39 00:02:37,636 --> 00:02:40,723 [heavy, menacing music playing] 40 00:02:42,474 --> 00:02:43,434 We all have it. 41 00:02:48,022 --> 00:02:49,732 What did you do in that cave? 42 00:02:53,319 --> 00:02:55,613 [echoing] What's in the cave?! 43 00:02:55,613 --> 00:02:57,698 [mysterious music playing] 44 00:03:04,121 --> 00:03:06,123 [sweeping, resolute music building] 45 00:03:17,635 --> 00:03:19,470 [breathy, disembodied vocalizations] 46 00:03:23,474 --> 00:03:26,185 [resolute music intensifying] 47 00:03:46,247 --> 00:03:48,749 ["Road to Alaska" by the Bee Gees playing] 48 00:03:48,749 --> 00:03:50,834 [bright, soulful pop music playing] 49 00:03:54,004 --> 00:03:56,382 ♪ I'm on the road to Alaska ♪ 50 00:03:56,382 --> 00:03:57,967 ♪ Nowhere near Nebraska ♪ 51 00:03:57,967 --> 00:04:00,177 ♪ But I'm sure If I asked her she'll know... ♪ 52 00:04:00,177 --> 00:04:02,429 [horn honking] 53 00:04:03,013 --> 00:04:06,308 [joyfully] This is awesome! 54 00:04:07,184 --> 00:04:09,061 [Jepp] Keep your hands at 10:00 and 2:00. 55 00:04:09,061 --> 00:04:10,312 And easy on the gas. 56 00:04:10,312 --> 00:04:12,648 - What'd he say? - He said, "Go faster." 57 00:04:12,648 --> 00:04:13,565 [Jepp] Hell no! 58 00:04:13,565 --> 00:04:15,359 - [Wendy laughing] - Stop the car. 59 00:04:15,359 --> 00:04:18,112 - [kids laughing] - [Jepp] Stop the car! Stop the car! 60 00:04:18,112 --> 00:04:20,197 [kids whooping] 61 00:04:20,948 --> 00:04:21,949 [song trails off] 62 00:04:21,949 --> 00:04:24,118 [Jepp retching] 63 00:04:24,118 --> 00:04:25,995 You doing okay back there? 64 00:04:29,790 --> 00:04:31,375 From now on, I drive. 65 00:04:32,209 --> 00:04:34,336 So where are we? 66 00:04:34,336 --> 00:04:36,755 And how far is Alaska? I can't find it. 67 00:04:37,589 --> 00:04:39,967 That's because it's all the way up here. 68 00:04:39,967 --> 00:04:44,096 This outpost, where Pubba seemed to think your mom went, is up at the tippy-top. 69 00:04:45,055 --> 00:04:46,140 That's really far. 70 00:04:46,140 --> 00:04:48,309 Yeah, that's at least like... 71 00:04:49,893 --> 00:04:51,270 three trips to Colorado. 72 00:04:52,187 --> 00:04:53,605 More like ten. 73 00:04:53,605 --> 00:04:56,692 It's gonna be a lot longer and a lot tougher. 74 00:04:57,735 --> 00:04:59,653 I figure we're about here. 75 00:04:59,653 --> 00:05:02,448 We stick to the highways, carry on northwest, 76 00:05:02,448 --> 00:05:03,866 up through Idaho. 77 00:05:03,866 --> 00:05:05,367 Then into Canada. 78 00:05:05,367 --> 00:05:07,119 If they're letting anybody in. 79 00:05:09,246 --> 00:05:10,914 - What're these? - [Becky] The Rocky Mountains. 80 00:05:11,498 --> 00:05:13,167 Which are gonna be a pain to cross. 81 00:05:13,167 --> 00:05:15,669 Why? They don't look very big. 82 00:05:17,755 --> 00:05:18,922 [Jepp] How about now? 83 00:05:19,798 --> 00:05:22,343 Okay, yeah, they're pretty big. 84 00:05:23,594 --> 00:05:25,012 And Idaho's on the other side? 85 00:05:25,596 --> 00:05:26,555 Yep. 86 00:05:27,056 --> 00:05:28,307 The land of potatoes. 87 00:05:28,307 --> 00:05:29,725 Potatoes. 88 00:05:30,392 --> 00:05:31,894 Did you hear that, Wendy? 89 00:05:34,688 --> 00:05:35,689 [Becky] Wendy! 90 00:05:36,857 --> 00:05:39,651 You can't just run off like that. It's not safe. 91 00:05:42,654 --> 00:05:44,990 [distressing music playing] 92 00:05:51,121 --> 00:05:52,831 [distressing music continues] 93 00:05:53,707 --> 00:05:54,625 Come on. 94 00:05:55,876 --> 00:05:57,211 We should get going. 95 00:05:57,211 --> 00:05:58,837 It's gonna be a long trip. 96 00:06:00,297 --> 00:06:02,132 It's not just gonna be long. 97 00:06:04,510 --> 00:06:06,345 It's gonna be dangerous too. 98 00:06:07,012 --> 00:06:08,555 The Last Men are gone, 99 00:06:09,139 --> 00:06:11,433 but there's still plenty of bad dudes out there. 100 00:06:12,267 --> 00:06:13,894 With this Doomsday strain-- 101 00:06:13,894 --> 00:06:15,687 They're only getting more desperate. 102 00:06:15,687 --> 00:06:16,897 Not to mention, 103 00:06:16,897 --> 00:06:18,315 winter's coming. 104 00:06:19,024 --> 00:06:21,527 The days are getting shorter and colder. 105 00:06:22,653 --> 00:06:26,740 If we don't boogie, we could get caught somewhere out there, or worse. 106 00:06:27,408 --> 00:06:29,284 Are you trying to talk us out of going? 107 00:06:29,284 --> 00:06:33,497 I'm just trying to be sure we're all really up for this, 108 00:06:34,665 --> 00:06:36,708 'cause once we cross those mountains, 109 00:06:37,292 --> 00:06:38,627 there's no turning back. 110 00:06:44,591 --> 00:06:45,426 Jepp's right. 111 00:06:46,009 --> 00:06:47,761 It's gonna be all of those things. 112 00:06:48,345 --> 00:06:51,682 But we're gonna get to Alaska, and we're gonna find Birdie. 113 00:06:51,682 --> 00:06:53,851 At the cave you saw in your dreams, huh? 114 00:06:53,851 --> 00:06:55,185 It wasn't just a dream. 115 00:06:55,185 --> 00:06:56,812 Birdie said she needed me, 116 00:06:56,812 --> 00:06:58,814 so we're gonna find her no matter what it takes. 117 00:06:59,398 --> 00:07:01,567 We're gonna save the world together, okay? 118 00:07:01,567 --> 00:07:04,069 [bold, confident music building] 119 00:07:06,530 --> 00:07:07,531 I'm still in. 120 00:07:12,494 --> 00:07:13,745 Then I am too. 121 00:07:13,745 --> 00:07:15,873 [bold music building] 122 00:07:23,046 --> 00:07:25,132 I go where you go, Sweet Tooth. 123 00:07:26,341 --> 00:07:28,385 Alaska, here we come. 124 00:07:28,385 --> 00:07:32,723 First things first. We got to get food and warmer clothes, capisce? 125 00:07:33,974 --> 00:07:34,975 [sighs] 126 00:07:34,975 --> 00:07:37,060 [tense, conflicted music playing] 127 00:07:39,730 --> 00:07:41,732 [music swells, trails off] 128 00:07:52,659 --> 00:07:54,077 [Jepp] Listen up, guys, 129 00:07:54,077 --> 00:07:56,788 I don't want to be here any longer than we have to, 130 00:07:56,788 --> 00:08:00,167 so let's do what we came here to do and get out. 131 00:08:04,546 --> 00:08:06,089 Where exactly are we? 132 00:08:06,089 --> 00:08:07,966 This place was called a casino. 133 00:08:08,550 --> 00:08:11,595 Before-time people came here to play games and lose money. 134 00:08:13,096 --> 00:08:14,973 Hey, Gus, check this out. 135 00:08:17,601 --> 00:08:19,436 Is that a giant potato? 136 00:08:21,313 --> 00:08:24,650 "The most a-peeling place you'll ever find." 137 00:08:24,650 --> 00:08:25,734 [Gus, Wendy laugh] 138 00:08:25,734 --> 00:08:28,153 Great. They're learning puns now. 139 00:08:28,153 --> 00:08:29,696 And look, it's in Idaho. 140 00:08:31,073 --> 00:08:32,157 Can we stay there? 141 00:08:32,991 --> 00:08:36,119 If we even make it to Idaho, 142 00:08:36,119 --> 00:08:37,663 and if we can find it, 143 00:08:39,081 --> 00:08:42,000 then... maybe. 144 00:08:43,001 --> 00:08:45,087 But we're not going anywhere until we stock up. 145 00:08:45,754 --> 00:08:46,588 Here? 146 00:08:46,588 --> 00:08:49,967 [Jepp] Casinos were designed for people to never want to leave. 147 00:08:49,967 --> 00:08:52,261 It's filled with the most entertainment, food, 148 00:08:52,261 --> 00:08:55,430 and useless shit anybody could ever want. 149 00:08:56,306 --> 00:08:58,016 Including a store, 150 00:08:58,016 --> 00:09:00,018 which should have clothes. 151 00:09:00,018 --> 00:09:01,937 [suspenseful music intensifying] 152 00:09:01,937 --> 00:09:03,021 [music trails off] 153 00:09:06,400 --> 00:09:07,609 We'll find someplace else. 154 00:09:07,609 --> 00:09:10,529 I hate to break it to you, but there ain't no place else. 155 00:09:10,529 --> 00:09:12,614 Well, at least we have some food. 156 00:09:13,448 --> 00:09:16,076 - Maple syrup ain't food, kid. - You get that from the cabin? 157 00:09:16,076 --> 00:09:18,161 It's the last one me and Pubba made together. 158 00:09:18,161 --> 00:09:19,496 [Wendy sniffing] 159 00:09:19,496 --> 00:09:21,081 [intriguing music playing] 160 00:09:22,708 --> 00:09:24,960 [Wendy] Could have sworn I smelled something. 161 00:09:24,960 --> 00:09:26,712 - Food! - Food? 162 00:09:26,712 --> 00:09:27,796 He's right. 163 00:09:27,796 --> 00:09:29,298 - Food. - A lot of it. 164 00:09:29,298 --> 00:09:30,299 Where? 165 00:09:30,299 --> 00:09:33,051 [intriguing music intensifying] 166 00:09:37,097 --> 00:09:38,515 Hey, guys, it's down here! 167 00:09:38,515 --> 00:09:39,850 - [jolting stinger] - [Wendy yelps] 168 00:09:44,646 --> 00:09:46,898 Who the hell would do something like this? 169 00:09:47,441 --> 00:09:49,192 Someone who doesn't want us here. 170 00:09:50,235 --> 00:09:51,862 To keep us away from that. 171 00:09:51,862 --> 00:09:53,030 [Jepp] The vault. 172 00:09:58,577 --> 00:09:59,911 Canned chili! 173 00:09:59,911 --> 00:10:01,330 {\an8}[Gus] And la-zag-nah! 174 00:10:01,913 --> 00:10:04,625 "Big and Tall." Come to Papa. [gleeful chuckle] 175 00:10:06,793 --> 00:10:08,754 Jepp, somebody stashed these here. 176 00:10:08,754 --> 00:10:10,130 [metallic creaking] 177 00:10:10,130 --> 00:10:11,798 No, no, no, no! 178 00:10:11,798 --> 00:10:13,008 No, don't... 179 00:10:13,008 --> 00:10:13,925 No! 180 00:10:13,925 --> 00:10:15,010 [grunts] 181 00:10:18,221 --> 00:10:19,973 [electronically modulated voice] Who are you? 182 00:10:19,973 --> 00:10:23,060 Sorry, we didn't know anyone else was here. 183 00:10:23,060 --> 00:10:25,020 We were just looking for supplies. 184 00:10:25,687 --> 00:10:28,440 [electronically modulated voice] Do you have the Sick? 185 00:10:30,400 --> 00:10:31,943 And the hybrids? 186 00:10:32,653 --> 00:10:34,863 Are they housebroken? 187 00:10:34,863 --> 00:10:37,240 Yeah, last I checked. 188 00:10:39,701 --> 00:10:41,912 [generator humming faintly] 189 00:10:45,207 --> 00:10:48,001 Ah, no sudden moves. 190 00:10:50,295 --> 00:10:53,173 ["Some Sweet Day" by Juanita Jordan playing] 191 00:10:53,173 --> 00:10:55,258 [old-timey doo-wop playing] 192 00:10:56,510 --> 00:10:57,386 [man spluttering] 193 00:11:01,014 --> 00:11:03,517 That's Ron and Patrice. 194 00:11:04,434 --> 00:11:05,644 I'm Bridget. 195 00:11:06,603 --> 00:11:08,397 And Paul's the chatty one. 196 00:11:08,397 --> 00:11:09,439 And you live here? 197 00:11:09,439 --> 00:11:13,235 A bunch of us used to come here every weekend on the casino shuttle. 198 00:11:13,235 --> 00:11:15,779 Called ourselves the Bingo Bandits. 199 00:11:15,779 --> 00:11:19,616 When the shit hit the fan, we just hunkered down. 200 00:11:19,616 --> 00:11:21,493 [Jepp] And you never left? 201 00:11:21,493 --> 00:11:22,786 [Bridget] Why would we? 202 00:11:22,786 --> 00:11:25,706 We had the whole place to ourselves. 203 00:11:25,706 --> 00:11:28,917 And all the supplies we could ever want. 204 00:11:29,501 --> 00:11:31,336 Until the soda fountain syrup ran out. 205 00:11:31,336 --> 00:11:34,089 [Paul's electrolarynx squawks] That was a sad day. 206 00:11:34,673 --> 00:11:37,634 Listen, this is all... riveting stuff, 207 00:11:37,634 --> 00:11:39,344 but if you have supplies you could spare-- 208 00:11:39,344 --> 00:11:40,846 Those are ours. 209 00:11:40,846 --> 00:11:42,097 [foreboding stinger plays] 210 00:11:42,681 --> 00:11:44,391 [Patrice] Can't stay the night, either. 211 00:11:44,391 --> 00:11:46,393 We don't take overnighters. 212 00:11:48,145 --> 00:11:49,062 [cheerful chiming] 213 00:11:49,062 --> 00:11:51,481 [Becky] So it's just been you guys here this whole time? 214 00:11:51,481 --> 00:11:54,651 [Paul] There were others for a while. 215 00:11:54,651 --> 00:11:56,111 Yeah. Like Nick. 216 00:11:56,695 --> 00:11:57,654 Remember Nick? 217 00:11:57,654 --> 00:11:59,656 - Who's Nick? - [Patrice] The Great Nicholas. 218 00:11:59,656 --> 00:12:03,243 He was the magician performing here when, you know, uh, 219 00:12:03,869 --> 00:12:05,078 everything happened. 220 00:12:05,078 --> 00:12:07,664 He made you believe in magic. 221 00:12:08,457 --> 00:12:09,624 Before he... 222 00:12:10,792 --> 00:12:11,752 Before he left-- 223 00:12:11,752 --> 00:12:14,004 She means "before he died." 224 00:12:14,004 --> 00:12:15,672 [Patrice] And he's not the only one. 225 00:12:16,715 --> 00:12:18,925 You can't outrun death. 226 00:12:19,426 --> 00:12:22,721 Sooner or later, it comes for all of us. 227 00:12:23,305 --> 00:12:25,307 [Wendy whimpering softly] 228 00:12:27,058 --> 00:12:29,019 [Wendy breathing raggedly] 229 00:12:29,019 --> 00:12:30,771 - Wendy. - [Gus] Wendy! 230 00:12:33,857 --> 00:12:35,150 Hey, are you okay? 231 00:12:35,650 --> 00:12:39,988 Yeah, I'm just trying to figure out this big sister thing. 232 00:12:45,744 --> 00:12:47,329 [walkie-talkie squawks] 233 00:12:47,329 --> 00:12:48,622 - Wendy? - [echoing] Wendy? 234 00:12:53,919 --> 00:12:55,921 [somber, sorrowful music playing] 235 00:13:02,886 --> 00:13:04,554 I'm sorry she's gone. 236 00:13:06,598 --> 00:13:08,141 It doesn't seem fair. 237 00:13:09,017 --> 00:13:10,227 I miss her, Gus. 238 00:13:12,062 --> 00:13:13,063 I know. 239 00:13:14,523 --> 00:13:15,732 I miss Pubba. 240 00:13:18,902 --> 00:13:21,238 Mom said I should see the world. 241 00:13:21,238 --> 00:13:23,448 She said that it would be ours one day. 242 00:13:25,659 --> 00:13:28,161 But I wish she was here to see it with me. 243 00:13:29,538 --> 00:13:31,540 [sorrowful music continues] 244 00:13:38,296 --> 00:13:39,297 Just know 245 00:13:40,841 --> 00:13:43,176 you can talk to her anytime you need to. 246 00:13:43,802 --> 00:13:45,220 I do it with Pubba. 247 00:13:45,846 --> 00:13:48,390 She might not answer you, but she hears you. 248 00:13:49,599 --> 00:13:51,309 Does it ever stop hurting? 249 00:13:57,190 --> 00:13:58,191 No. 250 00:13:59,234 --> 00:14:00,735 But it gets easier. 251 00:14:02,112 --> 00:14:03,989 And you're not alone now. 252 00:14:05,448 --> 00:14:07,158 Because we've got each other. 253 00:14:08,285 --> 00:14:10,662 We're gonna get through it all together. 254 00:14:17,335 --> 00:14:18,461 I'm glad you came. 255 00:14:20,589 --> 00:14:21,590 Me too. 256 00:14:22,132 --> 00:14:24,092 I just hope we can find your mom. 257 00:14:26,970 --> 00:14:27,971 Yeah. 258 00:14:29,931 --> 00:14:30,932 Yeah. 259 00:14:33,977 --> 00:14:36,521 We're not asking for much, but we need something. 260 00:14:36,521 --> 00:14:39,274 Food. Cold weather gear. 261 00:14:39,274 --> 00:14:42,152 We need to make it over those mountains in one piece. 262 00:14:42,152 --> 00:14:44,529 We've told you we can't spare anything. 263 00:14:44,529 --> 00:14:46,239 Come on. We got kids with us. 264 00:14:46,239 --> 00:14:49,367 [Ron] They're just animals, aren't they? They'll be fine. 265 00:14:49,367 --> 00:14:51,703 I think we know who the animals are here. 266 00:14:51,703 --> 00:14:53,413 [Ron] Hell's that supposed to mean? 267 00:14:53,413 --> 00:14:57,000 You have all of this stuff. Do you really need it all before you-- 268 00:14:57,000 --> 00:14:58,126 [Patrice] Before we what? 269 00:14:58,919 --> 00:15:00,295 Before we die? 270 00:15:00,795 --> 00:15:03,798 We deserve to enjoy the time we have left. 271 00:15:04,507 --> 00:15:08,428 Fine, but some of us are trying to make this world a little better. 272 00:15:09,095 --> 00:15:10,639 Some of us have a future. 273 00:15:10,639 --> 00:15:11,723 Do you? 274 00:15:12,223 --> 00:15:13,224 [mirthless chuckle] 275 00:15:14,309 --> 00:15:15,477 [shotgun cocks] 276 00:15:16,686 --> 00:15:18,104 [Ron chuckling] 277 00:15:18,104 --> 00:15:21,900 Thinking it's time for you guys to mosey on. 278 00:15:21,900 --> 00:15:23,485 What if we bet you? 279 00:15:24,069 --> 00:15:25,070 What? 280 00:15:27,781 --> 00:15:30,075 That's what people used to do here, right? 281 00:15:30,075 --> 00:15:31,993 So we'll bet you for some stuff. 282 00:15:31,993 --> 00:15:34,579 If we win, you give us food and clothes for the trip. 283 00:15:34,579 --> 00:15:37,374 What if we win? What do we get? 284 00:15:38,041 --> 00:15:39,834 Gus, we're leaving now. 285 00:15:40,335 --> 00:15:43,505 We got to get back over those mountains just as soon as we can, okay? 286 00:15:43,505 --> 00:15:44,422 No. 287 00:15:45,507 --> 00:15:47,550 You guys said you like syrup, right? 288 00:15:48,593 --> 00:15:50,303 Is... Is that-- 289 00:15:50,303 --> 00:15:53,056 Yeah. And it's delicious. 290 00:15:55,976 --> 00:15:56,810 You're on. 291 00:15:57,435 --> 00:15:58,853 [Ron] So what's the game? 292 00:15:59,396 --> 00:16:00,772 - Poker? - [Patrice chuckles] 293 00:16:01,648 --> 00:16:03,108 Blackjack? 294 00:16:04,776 --> 00:16:06,695 [bright, spirited music playing] 295 00:16:06,695 --> 00:16:07,779 That one. 296 00:16:09,948 --> 00:16:12,575 You don't want this one, little man. Trust me. 297 00:16:12,575 --> 00:16:13,785 Yes. I do. 298 00:16:13,785 --> 00:16:17,038 Gus, this is literally the hardest game in the casino. 299 00:16:18,748 --> 00:16:21,376 Well, you said this journey was gonna be hard, right? 300 00:16:21,376 --> 00:16:22,919 And I said we got this. 301 00:16:23,420 --> 00:16:25,755 So trust me. We got this. 302 00:16:27,674 --> 00:16:29,175 Okay, we got this. 303 00:16:31,177 --> 00:16:32,971 [tauntingly] Place your bet. 304 00:16:34,431 --> 00:16:37,267 You were number 93, right? When you used to play Pass The Ball? 305 00:16:37,267 --> 00:16:40,562 It only goes up to 36, numb nuts. 306 00:16:41,354 --> 00:16:45,483 Well, how about four instead? 307 00:16:46,317 --> 00:16:47,861 Four, numb nuts. 308 00:16:47,861 --> 00:16:49,446 [Ron cackles] 309 00:16:50,905 --> 00:16:53,241 [cackling] 310 00:16:55,744 --> 00:16:57,662 Black four it is. 311 00:16:57,662 --> 00:16:58,747 [Ron cackles] 312 00:17:00,457 --> 00:17:01,916 Spin it, Paul. 313 00:17:04,669 --> 00:17:07,464 [somber, portentous music playing] 314 00:17:15,680 --> 00:17:17,140 [roulette wheel clattering] 315 00:17:23,313 --> 00:17:25,440 [ball bouncing] 316 00:17:25,440 --> 00:17:27,400 [bounces echoing] 317 00:17:31,446 --> 00:17:32,572 [music swells] 318 00:17:33,406 --> 00:17:35,075 [clattering echoes, thuds] 319 00:17:35,075 --> 00:17:36,409 [frustrated grunt] 320 00:17:36,409 --> 00:17:37,494 [excited clamoring] 321 00:17:41,331 --> 00:17:42,540 We lost. 322 00:17:42,540 --> 00:17:44,167 - We lost. - [laughter echoing] 323 00:17:45,085 --> 00:17:46,169 I really thought... 324 00:17:52,425 --> 00:17:54,552 Come on, Sweet Tooth. Let's go. 325 00:17:57,639 --> 00:17:59,974 [forlorn music playing] 326 00:18:05,688 --> 00:18:08,316 [Bingo Bandits grunting in delight] 327 00:18:12,987 --> 00:18:14,322 Ahh. 328 00:18:24,165 --> 00:18:26,668 So where are we going to find supplies now? 329 00:18:26,668 --> 00:18:28,753 We don't. That was it. 330 00:18:29,796 --> 00:18:31,673 How much gas do we have left? 331 00:18:31,673 --> 00:18:33,007 [Bridget] Before you go... 332 00:18:37,887 --> 00:18:41,057 Ah, I know it's not much, but... 333 00:18:42,142 --> 00:18:45,311 maybe you can use some magic. 334 00:18:46,479 --> 00:18:47,397 Thank you. 335 00:18:48,398 --> 00:18:52,777 Oh, and I don't know how you're planning on getting up to Alaska, 336 00:18:52,777 --> 00:18:56,823 but rumor is there's a boat leaving out of Nag's Reef on the coast, 337 00:18:57,699 --> 00:18:59,242 heading for Canada. 338 00:18:59,742 --> 00:19:01,494 Maybe you can catch it. 339 00:19:01,494 --> 00:19:03,955 Yeah, maybe. 340 00:19:09,627 --> 00:19:11,629 [distressed music playing] 341 00:19:12,463 --> 00:19:14,048 [door opening] 342 00:19:14,048 --> 00:19:16,134 [engine roaring] 343 00:19:25,518 --> 00:19:27,520 [shrill raptor's cry] 344 00:19:30,273 --> 00:19:32,192 - [door squeaks] - [leaves rustling] 345 00:19:32,192 --> 00:19:35,195 [Paul] Oh, close the door. 346 00:19:35,195 --> 00:19:36,654 Now what? 347 00:19:37,322 --> 00:19:38,865 You folks forget something? 348 00:19:40,200 --> 00:19:41,409 What do you want? 349 00:19:43,411 --> 00:19:44,621 Who are you? 350 00:19:50,501 --> 00:19:52,128 [distressed music trails off] 351 00:19:52,128 --> 00:19:54,005 ["Turn to Dust" by Wolf Alice playing] 352 00:19:55,131 --> 00:19:59,636 ♪ Keep your beady eyes on me ♪ 353 00:20:00,970 --> 00:20:07,018 ♪ To make sure I don't turn to dust ♪ 354 00:20:07,769 --> 00:20:09,520 [haunting folk rock music continues] 355 00:20:09,520 --> 00:20:15,401 ♪ If fear is in the mind Then my mind lives in fear ♪ 356 00:20:15,401 --> 00:20:20,949 ♪ As deep and as vast As the dirty British sea ♪ 357 00:20:23,284 --> 00:20:25,203 ♪ Keep your beady eyes on me ♪ 358 00:20:25,203 --> 00:20:26,746 [engine sputtering] 359 00:20:29,040 --> 00:20:34,087 ♪ To make sure I don't turn to dust ♪ 360 00:20:34,087 --> 00:20:36,172 [brakes squeal] 361 00:20:36,172 --> 00:20:37,257 [song halts] 362 00:20:39,384 --> 00:20:40,385 That's it. 363 00:20:40,385 --> 00:20:41,469 We're out of gas. 364 00:20:42,220 --> 00:20:43,763 Guess we're roughing it from here. 365 00:20:43,763 --> 00:20:44,847 [Wendy] Great. 366 00:20:44,847 --> 00:20:46,933 - [seat belt unbuckling] - [Jeep sighs] 367 00:20:54,524 --> 00:20:57,318 - We'll be in Idaho before you know it. - Thanks. 368 00:21:01,864 --> 00:21:03,116 Come on, let's go. 369 00:21:05,368 --> 00:21:08,037 We have to make it out of the mountains before dark. 370 00:21:08,037 --> 00:21:08,955 I know. 371 00:21:09,497 --> 00:21:11,332 - Because if we don't-- - I know! 372 00:21:17,714 --> 00:21:19,132 I'm fine. 373 00:21:22,468 --> 00:21:24,846 [wolf howling in distance] 374 00:21:25,763 --> 00:21:27,765 [sweeping, adventurous music playing] 375 00:21:35,982 --> 00:21:37,692 My stomach's growling again. 376 00:21:38,192 --> 00:21:39,319 Mine never stopped. 377 00:21:40,862 --> 00:21:42,697 How old do you think those people were? 378 00:21:43,197 --> 00:21:44,198 I don't know. 379 00:21:44,782 --> 00:21:47,118 When we're old, let's not be like that. 380 00:21:47,994 --> 00:21:48,828 Deal. 381 00:21:49,662 --> 00:21:53,166 And we'll make sure no hybrid is ever cold or hungry. 382 00:21:53,166 --> 00:21:55,793 If one of us needs help, we'll help them. 383 00:21:55,793 --> 00:21:56,794 Deal. 384 00:21:57,378 --> 00:22:00,840 And we'll tell them stories. Just like you did for us at the zoo. 385 00:22:00,840 --> 00:22:02,592 Just like Pubba did for me. 386 00:22:03,343 --> 00:22:04,802 Let's make a pact, Gus. 387 00:22:04,802 --> 00:22:07,305 When we grow up, we'll be better. 388 00:22:07,305 --> 00:22:09,140 Yeah, way better. 389 00:22:13,478 --> 00:22:14,812 So what are we doing? 390 00:22:14,812 --> 00:22:16,189 Heading to Nag's Reef? 391 00:22:19,233 --> 00:22:22,320 If there really is a boat, that's our best shot at getting to Alaska. 392 00:22:22,320 --> 00:22:25,114 Look, if you want to take the lead, be my guest. 393 00:22:25,114 --> 00:22:27,742 Hey, what's your problem? 394 00:22:27,742 --> 00:22:30,286 Nothing. I told you I'm fine. 395 00:22:30,286 --> 00:22:32,246 Well, you're clearly not fine. 396 00:22:32,246 --> 00:22:33,998 - You're acting like a-- - Like a what? 397 00:22:35,792 --> 00:22:37,085 Like a child. 398 00:22:39,754 --> 00:22:41,214 I said I'm fine. 399 00:22:53,017 --> 00:22:55,895 [low, crackly rumbling in distance] 400 00:22:55,895 --> 00:22:59,065 [high-pitched ringing] 401 00:22:59,065 --> 00:23:00,817 [rumbling intensifies] 402 00:23:01,401 --> 00:23:02,402 What was that? 403 00:23:02,985 --> 00:23:04,946 - Gus. Gus! - Wendy. 404 00:23:06,614 --> 00:23:09,075 [distressing music building] 405 00:23:18,000 --> 00:23:18,876 Jepp. 406 00:23:19,502 --> 00:23:21,504 [sharp, clear crackling] 407 00:23:21,504 --> 00:23:22,588 [birds cawing] 408 00:23:24,048 --> 00:23:25,633 Avalanche! 409 00:23:26,134 --> 00:23:27,218 Run! 410 00:23:27,218 --> 00:23:28,219 [Becky] Go! 411 00:23:29,720 --> 00:23:31,597 Guys, run! 412 00:23:31,597 --> 00:23:32,849 Go, go, go! 413 00:23:32,849 --> 00:23:34,559 This way! Hurry! 414 00:23:34,559 --> 00:23:36,519 - [Wendy yelps] - [Becky] Come on! 415 00:23:37,645 --> 00:23:39,522 [panicked panting] 416 00:23:40,982 --> 00:23:42,483 - Run! - [Becky] Hurry! 417 00:23:43,359 --> 00:23:44,318 Jepp! 418 00:23:44,819 --> 00:23:46,279 [flailing] 419 00:23:53,202 --> 00:23:55,204 [distressing music subsides] 420 00:23:55,204 --> 00:23:57,290 [rousing, symphonic music playing] 421 00:24:08,634 --> 00:24:10,636 [indistinct chattering] 422 00:24:10,636 --> 00:24:13,222 [eclectic conga music playing faintly over jukebox] 423 00:24:23,399 --> 00:24:24,400 Thanks. 424 00:24:32,283 --> 00:24:33,743 You think I don't see you there? 425 00:24:37,079 --> 00:24:39,582 You're gonna have to do better if you want to pick my pockets. 426 00:24:40,333 --> 00:24:43,127 I have no idea what you're talking about. 427 00:24:43,127 --> 00:24:44,212 Where's your mom? 428 00:24:44,837 --> 00:24:48,716 She still tracking down Milton's missing bowling trophies? 429 00:24:50,468 --> 00:24:55,056 Well, my prime suspect here apparently has an alibi. 430 00:24:55,056 --> 00:24:56,682 All right, let's hear it. 431 00:24:57,266 --> 00:24:59,435 We were watching cartoons and making s'mores. 432 00:24:59,435 --> 00:25:00,394 [dubiously] Hmm. 433 00:25:01,103 --> 00:25:01,979 Care if I join you? 434 00:25:02,563 --> 00:25:03,773 Sure. 435 00:25:03,773 --> 00:25:05,233 I need the distraction. 436 00:25:10,905 --> 00:25:11,906 She's a good kid. 437 00:25:12,907 --> 00:25:13,824 Yeah. 438 00:25:14,325 --> 00:25:15,326 The best. 439 00:25:16,619 --> 00:25:18,371 So, why are we drinking? 440 00:25:21,040 --> 00:25:24,460 I just can't shake the feeling that something's closing in. 441 00:25:24,460 --> 00:25:25,962 Something bad, you know? 442 00:25:25,962 --> 00:25:28,256 It might be looking bad down in the lower 48, 443 00:25:28,256 --> 00:25:32,218 but up here... we're still the safest place in the world. 444 00:25:32,218 --> 00:25:33,511 But for how long? 445 00:25:34,011 --> 00:25:36,931 The Sick can't survive long enough to make it up here. 446 00:25:37,848 --> 00:25:41,727 And with you hunting for the cure, I'd say our chances are good it'll stay that way. 447 00:25:45,606 --> 00:25:46,607 Maybe. 448 00:25:49,902 --> 00:25:50,903 Thank you. 449 00:25:51,904 --> 00:25:54,365 ["Truckin'" by the Grateful Dead playing] 450 00:26:02,707 --> 00:26:04,542 [softly] I got a call the other day. 451 00:26:07,253 --> 00:26:08,421 Some teenager. 452 00:26:10,506 --> 00:26:12,341 Know where she was calling from? 453 00:26:13,551 --> 00:26:14,552 My house. 454 00:26:16,304 --> 00:26:18,139 - In Colorado? - In Colorado. 455 00:26:18,723 --> 00:26:20,224 Thing is, she wasn't alone. 456 00:26:21,100 --> 00:26:22,226 She was with Gus. 457 00:26:24,061 --> 00:26:25,646 [whispers] He's alive, Siana. 458 00:26:26,397 --> 00:26:29,358 And he's left Yellowstone, and he's looking for me. 459 00:26:30,818 --> 00:26:35,323 - Did you tell them where to find you? - No, I wouldn't put the outpost at risk. 460 00:26:36,365 --> 00:26:38,200 I didn't just come to find the cure. 461 00:26:38,200 --> 00:26:42,204 I came here so Gus could have a normal life, so that he would be safe. 462 00:26:43,289 --> 00:26:45,124 What if I had gone with them? 463 00:26:45,124 --> 00:26:47,168 What if I could've had a life with him? 464 00:26:47,168 --> 00:26:48,753 You can't think like that. 465 00:26:48,753 --> 00:26:50,087 "What if" is a killer. 466 00:26:50,087 --> 00:26:51,589 Yeah, so is the Sick, 467 00:26:51,589 --> 00:26:53,549 and I haven't solved that, have I? 468 00:26:58,304 --> 00:27:00,723 Look, I know that it started here. 469 00:27:01,515 --> 00:27:05,311 I know that Thacker and his entire crew caught it. 470 00:27:05,311 --> 00:27:07,396 You said the first mate's wife survived. 471 00:27:07,396 --> 00:27:10,900 Yeah, but it's like she just up and vanished into thin air. 472 00:27:10,900 --> 00:27:14,570 [haltingly] I mean, there were rumors that she went to that church, 473 00:27:14,570 --> 00:27:17,782 but then, have you ever seen any churches around here? 474 00:27:21,619 --> 00:27:24,372 I thought I was doing the right thing by leaving Gus behind. 475 00:27:25,206 --> 00:27:30,836 Instead, I just spent the past few years chasing ghosts. 476 00:27:31,879 --> 00:27:32,963 [Siana] Hey. 477 00:27:32,963 --> 00:27:35,424 The polar night's still five days away. 478 00:27:36,342 --> 00:27:38,302 Don't be getting dark on me yet. 479 00:27:40,596 --> 00:27:42,181 I know it's been tough. 480 00:27:42,181 --> 00:27:46,227 But what you're doing, it's important. 481 00:27:47,186 --> 00:27:50,106 And you're the only one out there doing it. 482 00:27:51,607 --> 00:27:53,609 [delicate, aching music playing] 483 00:27:55,194 --> 00:27:57,196 [metallic creaking] 484 00:27:59,448 --> 00:28:01,450 [truck beeping] 485 00:28:11,001 --> 00:28:12,503 [Siana] This is it, isn't it? 486 00:28:13,254 --> 00:28:15,339 You're leaving leaving, aren't you? 487 00:28:21,345 --> 00:28:22,513 You can't go. 488 00:28:23,806 --> 00:28:24,807 I have to. 489 00:28:26,642 --> 00:28:27,768 I'm gonna miss you. 490 00:28:29,520 --> 00:28:31,063 Are you sure about this? 491 00:28:34,942 --> 00:28:36,652 This might be my last chance. 492 00:28:38,571 --> 00:28:42,700 If the world's going to end, then I want to be with Gus when it does. 493 00:28:43,826 --> 00:28:45,119 Like you two are. 494 00:28:48,164 --> 00:28:50,291 We've got a lot of catching up to do. 495 00:28:52,168 --> 00:28:54,211 Oh, I'm shit at goodbyes. 496 00:29:04,555 --> 00:29:05,598 Thank you. 497 00:29:07,308 --> 00:29:08,601 For everything. 498 00:29:10,811 --> 00:29:12,938 There's always a place for you here. 499 00:29:17,359 --> 00:29:19,111 Just keep us a secret. 500 00:29:19,111 --> 00:29:20,196 Cross my heart. 501 00:29:24,116 --> 00:29:25,534 [Birdie] Is that for me? 502 00:29:25,534 --> 00:29:27,036 Nuka, did you steal that? 503 00:29:27,036 --> 00:29:28,704 You sneaky little fox. 504 00:29:28,704 --> 00:29:31,248 Tell you what, I'll make a trade. 505 00:29:40,382 --> 00:29:42,635 I stole this too. [chuckles] 506 00:29:43,219 --> 00:29:44,345 Keep it safe. 507 00:29:47,389 --> 00:29:49,767 So is she supposed to save the world now? 508 00:29:50,684 --> 00:29:51,852 Somebody has to. 509 00:30:02,238 --> 00:30:03,113 So long. 510 00:30:03,614 --> 00:30:05,616 ["Trouble" by Father John Misty playing] 511 00:30:05,616 --> 00:30:08,118 ♪ Trouble ♪ 512 00:30:08,118 --> 00:30:11,789 ♪ Oh, trouble, set me free ♪ 513 00:30:11,789 --> 00:30:13,791 [aching folk rock music playing] 514 00:30:13,791 --> 00:30:19,213 ♪ I have seen your face And it's too much, too much for me ♪ 515 00:30:23,634 --> 00:30:25,970 ♪ Trouble ♪ 516 00:30:25,970 --> 00:30:29,723 ♪ Oh, trouble, can't you see? ♪ 517 00:30:31,517 --> 00:30:37,189 ♪ You're eatin' my heart away And there's nothin' much left of me ♪ 518 00:30:40,192 --> 00:30:44,154 ♪ I don't want more of you ♪ 519 00:30:44,154 --> 00:30:45,614 You tried, Birdie. 520 00:30:46,740 --> 00:30:50,369 ♪ So won't you be kind to me? ♪ 521 00:30:50,870 --> 00:30:52,913 ♪ Just let me go where ♪ 522 00:30:54,790 --> 00:30:57,126 ♪ I'll have to go there ♪ 523 00:30:59,461 --> 00:31:00,921 [jolting stinger] 524 00:31:00,921 --> 00:31:04,008 I was gonna clear my throat to get your attention. 525 00:31:04,592 --> 00:31:05,843 Who the hell are you? 526 00:31:06,719 --> 00:31:10,222 You never should've answered that phone, Dr. Miller. 527 00:31:11,515 --> 00:31:12,892 How do you know my name? 528 00:31:14,143 --> 00:31:16,145 Be hard to do my job if I didn't. 529 00:31:19,607 --> 00:31:21,025 You better come with me. 530 00:31:21,984 --> 00:31:23,611 My boss would like a word. 531 00:31:23,611 --> 00:31:25,237 [ominous music building] 532 00:31:25,237 --> 00:31:26,572 I don't think so. 533 00:31:27,907 --> 00:31:30,117 Besides, I was already on my way out. 534 00:31:31,201 --> 00:31:32,286 I wasn't asking. 535 00:31:33,120 --> 00:31:35,122 [kettle whistling] 536 00:31:38,125 --> 00:31:39,084 [Birdie grunts] 537 00:31:39,084 --> 00:31:41,629 [taut, percussive music playing] 538 00:31:41,629 --> 00:31:43,589 [Birdie grunting, struggling] 539 00:31:45,466 --> 00:31:47,301 - [chomp] - [assailant screams] 540 00:31:48,928 --> 00:31:50,304 [grunting, struggling continue] 541 00:31:58,062 --> 00:32:00,230 [music intensifies] 542 00:32:01,523 --> 00:32:03,108 - [piercing flesh] - [assailant grunts] 543 00:32:04,526 --> 00:32:06,946 [Birdie panting] 544 00:32:08,614 --> 00:32:10,699 [suspenseful music playing] 545 00:32:11,533 --> 00:32:12,910 [engine revs] 546 00:32:23,629 --> 00:32:25,381 [Birdie grunting] 547 00:32:28,759 --> 00:32:31,095 [disoriented grunting] 548 00:32:48,612 --> 00:32:50,614 [taut, suspenseful music continues] 549 00:33:07,631 --> 00:33:08,757 - [engine sputtering] - Shit. 550 00:33:19,184 --> 00:33:21,145 [disorienting audio distortion] 551 00:33:22,062 --> 00:33:23,022 [panting blearily] 552 00:33:26,650 --> 00:33:27,651 Where did he go? 553 00:33:29,570 --> 00:33:30,779 [engine wheezing] 554 00:33:33,282 --> 00:33:35,284 [fatigued groaning] 555 00:33:38,370 --> 00:33:40,372 [music swells, trails off] 556 00:33:41,749 --> 00:33:43,751 [low, ominous music playing] 557 00:33:59,183 --> 00:34:01,185 [short, shallow breathing] 558 00:34:07,775 --> 00:34:09,777 [ominous music continues] 559 00:34:21,872 --> 00:34:23,874 [high-pitched ringing] 560 00:34:26,376 --> 00:34:27,795 [Birdie] Help me, Gus. 561 00:34:28,378 --> 00:34:29,379 [shudders] 562 00:34:30,214 --> 00:34:32,466 [agitated breathing] 563 00:34:32,466 --> 00:34:33,550 Mom! 564 00:34:43,477 --> 00:34:45,479 [Gus hyperventilating] 565 00:34:49,233 --> 00:34:50,818 Big Man! 566 00:34:50,818 --> 00:34:52,653 [Gus's cry echoing] 567 00:34:54,696 --> 00:34:55,531 Becky! 568 00:34:55,531 --> 00:34:57,241 [Gus's cry echoing] 569 00:34:58,158 --> 00:34:59,034 Wendy! 570 00:34:59,618 --> 00:35:00,619 [Gus's cry echoing] 571 00:35:00,619 --> 00:35:01,870 [wind rushing] 572 00:35:04,248 --> 00:35:05,249 Gus! 573 00:35:10,379 --> 00:35:11,922 Where's Jepp and Becky? 574 00:35:12,673 --> 00:35:13,507 I can't hear them. 575 00:35:14,925 --> 00:35:15,968 What do we do? 576 00:35:15,968 --> 00:35:17,302 We have to find them. 577 00:35:17,928 --> 00:35:20,931 What if we can't? We're all alone out here. 578 00:35:20,931 --> 00:35:21,849 We have to! 579 00:35:22,641 --> 00:35:25,561 But how? You can't hear them. 580 00:35:27,062 --> 00:35:28,480 But you can smell them. 581 00:35:29,231 --> 00:35:32,317 Wendy... you can. 582 00:35:32,818 --> 00:35:34,361 They need our help. 583 00:35:36,738 --> 00:35:37,739 [sniffs] 584 00:35:40,951 --> 00:35:41,869 Wait. 585 00:35:43,078 --> 00:35:44,496 I smell something. 586 00:35:45,539 --> 00:35:46,498 We're close. 587 00:35:53,172 --> 00:35:55,174 [bleak, somber music playing] 588 00:35:57,759 --> 00:35:58,594 Here. 589 00:36:05,309 --> 00:36:06,351 Pull her up. 590 00:36:10,564 --> 00:36:11,648 Becky! 591 00:36:16,778 --> 00:36:17,738 {\an8}Where's Jepperd? 592 00:36:26,246 --> 00:36:28,415 [Gus] Big Man, wake up. 593 00:36:28,415 --> 00:36:29,875 It's me. It's Gus! 594 00:36:29,875 --> 00:36:30,876 [Becky] Jepperd. 595 00:36:30,876 --> 00:36:33,253 - Come on. - [Gus] Big Man, you gotta wake up. 596 00:36:33,253 --> 00:36:35,339 Please, Jepp! 597 00:36:37,591 --> 00:36:39,259 Please, Jepp. 598 00:36:41,220 --> 00:36:42,179 [Becky] Jepperd? 599 00:36:44,056 --> 00:36:45,224 You're alive! 600 00:36:45,224 --> 00:36:47,559 [grunts groggily] 601 00:36:48,143 --> 00:36:49,144 [Jepp groans] 602 00:36:53,440 --> 00:36:55,067 [Gus] It's okay. We're all okay. 603 00:36:56,026 --> 00:36:57,653 No, it's not okay, Gus. 604 00:36:58,445 --> 00:36:59,446 We... 605 00:37:00,030 --> 00:37:02,115 We don't even know where the road is. 606 00:37:02,699 --> 00:37:04,117 It was buried under the avalanche. 607 00:37:04,117 --> 00:37:07,162 But you said we just need to head northwest, which is this way. 608 00:37:07,162 --> 00:37:10,791 Don't you get it? This is exactly what I've been trying to tell you! 609 00:37:10,791 --> 00:37:14,378 These mountains, they don't mess around. 610 00:37:14,378 --> 00:37:17,547 If we had just left the casino when I said... 611 00:37:17,547 --> 00:37:20,133 Now we're freezing, we're starving, 612 00:37:20,133 --> 00:37:21,969 and this trip has just started! 613 00:37:22,469 --> 00:37:23,345 [groans] 614 00:37:24,304 --> 00:37:25,264 But we're all okay. 615 00:37:26,932 --> 00:37:27,891 For how long? 616 00:37:29,017 --> 00:37:30,727 No. No. 617 00:37:31,645 --> 00:37:33,814 We're going back while we still can. 618 00:37:35,732 --> 00:37:36,733 [Gus] No! 619 00:37:37,734 --> 00:37:40,404 We have to keep going. We can do this. 620 00:37:40,988 --> 00:37:42,698 Well, what if I can't? 621 00:37:42,698 --> 00:37:43,740 [Jepp echoing] 622 00:37:46,326 --> 00:37:48,161 [bleak, somber music continues] 623 00:37:58,297 --> 00:38:00,882 I don't know if I can make this trip, Sweet Tooth. 624 00:38:02,718 --> 00:38:04,594 I'm not number 93 anymore. 625 00:38:06,930 --> 00:38:10,183 I don't just bounce back when things hit me. 626 00:38:13,812 --> 00:38:14,855 I got my knee. 627 00:38:16,356 --> 00:38:18,275 I got a bullet in my shoulder. 628 00:38:19,109 --> 00:38:20,110 My head. 629 00:38:22,904 --> 00:38:24,823 I'm not acting like a child. 630 00:38:26,575 --> 00:38:27,868 I'm just getting old. 631 00:38:29,786 --> 00:38:31,788 [Jepp breathing raggedly] 632 00:38:34,916 --> 00:38:37,544 [hoarsely] I'm just trying to look after you, Sweet Tooth. 633 00:38:40,297 --> 00:38:42,090 But life happens to all of us. 634 00:38:45,385 --> 00:38:46,386 I'm sorry. 635 00:38:52,267 --> 00:38:55,228 This is why we have to keep going. We have to find Birdie. 636 00:38:55,228 --> 00:38:56,646 - Kid-- - If you stay here, 637 00:38:56,646 --> 00:38:59,524 the Sick's gonna get you, and you're gonna die too. 638 00:39:01,777 --> 00:39:02,986 Both of you. 639 00:39:02,986 --> 00:39:05,906 Just like Aimee and Pubba. 640 00:39:10,243 --> 00:39:11,578 [desperately] I need you. 641 00:39:13,372 --> 00:39:14,373 Please. 642 00:39:25,717 --> 00:39:27,219 You still got that map? 643 00:39:31,598 --> 00:39:33,308 Then what are we waiting for? 644 00:39:33,809 --> 00:39:35,811 [bleak, somber music continuing] 645 00:39:46,279 --> 00:39:48,281 [footsteps approaching] 646 00:39:49,157 --> 00:39:51,159 [heavy breathing] 647 00:39:54,663 --> 00:39:56,331 - [music intensifies] - [booming stinger] 648 00:39:56,331 --> 00:39:57,833 [low huffing] 649 00:39:59,209 --> 00:40:01,211 [mysterious figure grunting, huffing] 650 00:40:05,048 --> 00:40:07,050 [feral snarling, growling] 651 00:40:15,559 --> 00:40:17,561 [pack grunting, sniffing] 652 00:40:19,896 --> 00:40:21,898 [menacing music playing] 653 00:40:25,026 --> 00:40:26,027 [sniffing] 654 00:40:29,072 --> 00:40:31,950 [pack howling in unison] 655 00:40:35,787 --> 00:40:37,122 [Dr. Singh] Can you speak? 656 00:40:40,125 --> 00:40:41,334 Do you have a name? 657 00:40:43,295 --> 00:40:44,421 Where are you from? 658 00:40:44,921 --> 00:40:46,923 [liquid bubbling] 659 00:40:47,883 --> 00:40:49,593 A minute has already gone by. 660 00:40:51,636 --> 00:40:55,015 In a few more, four large men will come to that door. 661 00:40:56,224 --> 00:40:58,226 And I'll have to give you to them. 662 00:40:59,519 --> 00:41:00,520 They'll take you to... 663 00:41:00,520 --> 00:41:02,606 Here you go, my darling. 664 00:41:02,606 --> 00:41:04,149 This'll help you sleep. 665 00:41:04,733 --> 00:41:06,651 - Thanks, Momma. - Of course. 666 00:41:06,651 --> 00:41:09,404 I have to take care of my baby, don't I? 667 00:41:10,238 --> 00:41:11,531 [Dr. Singh] ...open you up... 668 00:41:12,532 --> 00:41:14,117 I had that dream again. 669 00:41:15,160 --> 00:41:17,954 - I dreamt that it was a-- - No, don't you worry about that. 670 00:41:17,954 --> 00:41:21,082 I swear on your daddy's soul, 671 00:41:21,082 --> 00:41:23,627 it's gonna be human, just like you and me. 672 00:41:24,211 --> 00:41:26,463 [Dr. Singh] Unless you can start answering... 673 00:41:27,047 --> 00:41:28,131 Yes, Rosie. 674 00:41:30,509 --> 00:41:31,927 What is it? 675 00:41:31,927 --> 00:41:34,679 - [Gus] Is that what you did to Roy? - Just got word from Tex. 676 00:41:34,679 --> 00:41:35,889 The boys found him. 677 00:41:37,098 --> 00:41:38,350 And? 678 00:41:39,059 --> 00:41:41,728 - [Dr. Singh] What can I call you? - And I'm gonna take care of it. 679 00:41:41,728 --> 00:41:42,812 [Gus] Gus. 680 00:41:47,067 --> 00:41:48,818 [Dr. Singh] How old are you, Gus? 681 00:41:50,237 --> 00:41:52,489 - [Gus] Ten. - You see, Ginger, dear. 682 00:41:52,489 --> 00:41:54,616 We're gonna get that little shit 683 00:41:54,616 --> 00:41:57,285 and we're gonna wring him out like a wet diaper. 684 00:41:58,203 --> 00:42:01,039 [Dr. Singh] My name is Aditya Singh. I'm one of the last... 685 00:42:01,039 --> 00:42:03,208 Then everything's gonna be okay. 686 00:42:03,208 --> 00:42:05,919 - [Dr. Singh] Who taught you to talk? - [Gus] My Pubba. 687 00:42:07,921 --> 00:42:09,881 Momma's gonna make sure of it. 688 00:42:11,007 --> 00:42:13,510 [dark, cryptic music playing] 689 00:42:35,574 --> 00:42:36,575 [music trails off] 690 00:42:43,248 --> 00:42:45,166 Guys, look! 691 00:42:45,166 --> 00:42:47,252 [restrained, optimistic music playing] 692 00:43:02,267 --> 00:43:03,310 [Becky] Oh my God. 693 00:43:04,519 --> 00:43:05,645 Bean bags! 694 00:43:08,148 --> 00:43:11,067 [Jepp] A fireplace. I'm gonna make this place warm. 695 00:43:14,195 --> 00:43:15,196 [grunts] 696 00:43:25,749 --> 00:43:27,250 [fire crackling] 697 00:43:27,250 --> 00:43:29,336 [ominous music playing] 698 00:43:34,758 --> 00:43:35,842 [Jepp] What is it? 699 00:43:35,842 --> 00:43:36,926 Gus? 700 00:43:40,472 --> 00:43:41,723 Someone's outside. 701 00:43:44,559 --> 00:43:45,727 [door opens] 702 00:43:51,274 --> 00:43:53,276 [music intensifies] 703 00:43:57,113 --> 00:43:57,947 Gus. 704 00:43:59,115 --> 00:44:00,700 We need to talk about Alaska. 705 00:44:01,201 --> 00:44:03,036 [suspenseful music intensifying] 706 00:44:03,036 --> 00:44:05,163 [music subsides] 707 00:44:05,163 --> 00:44:07,707 [sweeping, suspenseful outro music playing] 708 00:44:07,707 --> 00:44:12,707 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 709 00:44:07,707 --> 00:44:17,707 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 45411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.