All language subtitles for Silverado (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:06:19,377 --> 00:06:21,311 Pleased to meet you. 3 00:06:29,220 --> 00:06:33,281 Two of the horses run off, but that pinto you're riding hung around. 4 00:06:33,358 --> 00:06:36,350 You got no idea what they were after? 5 00:06:38,530 --> 00:06:40,794 Offend anybody lately? 6 00:06:40,865 --> 00:06:42,992 Not for five years. 7 00:06:44,669 --> 00:06:48,230 - Jefferson City? - No. Leavenworth. 8 00:06:48,306 --> 00:06:50,570 Never been in there. 9 00:06:52,310 --> 00:06:54,278 They jumped you out of the blue? 10 00:06:55,747 --> 00:06:58,147 I had to get up anyway. 11 00:07:02,954 --> 00:07:05,445 Me, I'm riding along minding my own business. 12 00:07:05,523 --> 00:07:10,256 Four cowboys come by, and we decide to ride together. Friendly as can be. 13 00:07:10,328 --> 00:07:14,458 I figure you should approach life like everybody's your friend or nobody is. 14 00:07:14,532 --> 00:07:16,500 Don't make much difference. 15 00:07:16,568 --> 00:07:20,561 Suddenly everybody's pointing their gun but me. 16 00:07:21,940 --> 00:07:24,431 Guess they admired my horse. 17 00:07:24,509 --> 00:07:28,343 Looks like that's not all they admired. 18 00:07:28,413 --> 00:07:32,144 Yep. My whole rig. 19 00:07:32,217 --> 00:07:35,186 I don't care much about the rest... 20 00:07:35,253 --> 00:07:38,620 but I surely will miss that bay. 21 00:07:40,091 --> 00:07:43,117 At least they didn't kill me. 22 00:07:43,194 --> 00:07:47,221 That was right considerate, I thought. 23 00:07:49,567 --> 00:07:52,365 They were laughing when they left me. 24 00:07:53,571 --> 00:07:55,801 Thought it was real funny. 25 00:07:57,175 --> 00:08:01,874 I walked for a little while, but it was no use so I gave it up. 26 00:08:01,646 --> 00:08:04,615 Figured it was just bad luck. 27 00:08:05,717 --> 00:08:08,185 Looks like those boys are headed south... 28 00:08:08,253 --> 00:08:10,687 so they weren't the same ones that jumped me. 29 00:08:12,324 --> 00:08:14,884 Where are you going? 30 00:08:14,960 --> 00:08:17,690 Where's the pinto going? 31 00:08:31,009 --> 00:08:33,500 I'll get these horses tended to. 32 00:08:42,654 --> 00:08:44,815 I'm good for it. 33 00:09:17,756 --> 00:09:20,850 Just a minute. When I'm done helping the lady, I'll come here... 34 00:09:20,926 --> 00:09:22,985 I'll take this one. 35 00:09:24,429 --> 00:09:27,398 This one is $20. 36 00:09:35,006 --> 00:09:39,409 - How much to borrow it? - The guns are for sale. 37 00:09:42,414 --> 00:09:44,473 What can I get for that? 38 00:10:00,265 --> 00:10:01,562 Look, Ma! 39 00:10:27,492 --> 00:10:29,687 This is the man, Sergeant. 40 00:10:29,761 --> 00:10:32,321 He claims the animal was stolen. 41 00:10:37,168 --> 00:10:39,500 How do I know this is your horse? 42 00:10:39,571 --> 00:10:41,801 Can't you see this horse loves me? 43 00:10:41,873 --> 00:10:45,866 I had a gal do that to me. It didn't make her my wife. 44 00:10:45,944 --> 00:10:49,072 On the underside of that saddle I got my name scratched. 45 00:10:49,147 --> 00:10:51,240 Take a look and you'll see. 46 00:10:52,617 --> 00:10:56,280 - And what would your name be? - Paden. 47 00:10:59,491 --> 00:11:01,459 P-A-D-E-N. 48 00:11:05,597 --> 00:11:07,064 Hello, Cobb. 49 00:11:09,034 --> 00:11:10,865 Hello, Paden. 50 00:11:10,935 --> 00:11:12,903 How're you doing? 51 00:11:12,971 --> 00:11:14,871 You know this man? 52 00:11:16,408 --> 00:11:18,137 I surely do. 53 00:11:19,678 --> 00:11:22,579 Troopers, let's take a look at this saddle. 54 00:11:29,788 --> 00:11:31,779 All right. 55 00:11:31,856 --> 00:11:34,882 Move along, folks. Get these children out of here. 56 00:11:35,960 --> 00:11:39,555 And you, get some clothes on. 57 00:11:42,100 --> 00:11:44,762 I see you've been prospering without me. 58 00:11:45,570 --> 00:11:47,504 It's been a while. 59 00:11:47,572 --> 00:11:50,302 Where's the dog? 60 00:11:58,683 --> 00:12:00,981 Appreciate the loan. 61 00:12:02,420 --> 00:12:04,911 I'm good for it. 62 00:12:04,989 --> 00:12:07,753 Let's talk about that. 63 00:12:07,826 --> 00:12:10,090 I'm looking for some men. 64 00:12:14,899 --> 00:12:18,733 - I've given that up. - So have I. 65 00:12:18,803 --> 00:12:22,933 I've got a legitimate job now. I could use a guy like you. 66 00:12:25,443 --> 00:12:27,536 You've got a legitimate job? 67 00:12:27,612 --> 00:12:29,944 Yes, sir, you wouldn't believe it. 68 00:12:30,014 --> 00:12:31,675 You're right. 69 00:12:33,418 --> 00:12:36,319 This is mighty sweet, Paden. 70 00:12:36,387 --> 00:12:40,084 I think I finally found my place in the world. 71 00:12:41,025 --> 00:12:43,357 Well, I'm... 72 00:12:43,428 --> 00:12:45,419 real happy for you, Cobb. 73 00:12:47,198 --> 00:12:50,190 But I think I'll just keep looking for mine. 74 00:12:55,306 --> 00:12:57,365 He's getting out. 75 00:13:02,747 --> 00:13:05,807 Come on, Paden. This oughta interest you. 76 00:13:15,627 --> 00:13:18,118 Look who's here, Tyree. 77 00:13:24,169 --> 00:13:27,070 Our old ridin' buddy. 78 00:13:33,077 --> 00:13:36,069 I invited Paden to join us... 79 00:13:36,147 --> 00:13:38,377 but he's not having any. 80 00:13:49,427 --> 00:13:51,395 Where's the dog? 81 00:13:55,300 --> 00:13:57,825 You owe me $13. 82 00:14:02,941 --> 00:14:05,205 Thirteen. 83 00:14:05,276 --> 00:14:07,210 Bad luck. 84 00:14:15,920 --> 00:14:18,514 I see what you like. 85 00:14:18,590 --> 00:14:20,524 She's mighty pretty. 86 00:14:20,592 --> 00:14:23,186 And bridle-wise, too. 87 00:14:23,261 --> 00:14:26,560 The only thing I lost I really cared about... 88 00:14:26,631 --> 00:14:29,429 except for maybe my hat. 89 00:14:29,500 --> 00:14:33,834 It's a great one. Black with a pretty silver band on it. 90 00:14:33,905 --> 00:14:36,533 My head spent three years training it. 91 00:14:37,609 --> 00:14:40,169 Sure do miss that hat. 92 00:14:40,245 --> 00:14:43,146 I got to be going. 93 00:14:43,214 --> 00:14:46,115 Going to Turley, was it? 94 00:14:46,184 --> 00:14:51,588 Yeah. I gotta stop off there, meet a guy. Head out for Silverado. 95 00:14:54,325 --> 00:14:56,259 What's Turley like? 96 00:14:59,030 --> 00:15:01,191 It's a town. 97 00:15:02,200 --> 00:15:03,792 Got a saloon? 98 00:15:04,869 --> 00:15:06,700 I expect. 99 00:15:07,839 --> 00:15:09,773 Women? 100 00:15:09,841 --> 00:15:11,570 I expect. 101 00:16:41,265 --> 00:16:43,790 Baxter! Hawley! Where the hell you been? 102 00:16:43,868 --> 00:16:47,235 You're late, and I tell you I don't like it. It's a bad start. 103 00:16:47,305 --> 00:16:50,741 I got my people down there throwing snowballs and rearing to go! 104 00:16:50,808 --> 00:16:55,541 I'm afraid it is a bad start, friend. My name ain't Baxter. He ain't Hawley. 105 00:16:55,613 --> 00:16:57,774 - You're not Baxter? - Name's Emmett. 106 00:16:57,849 --> 00:17:00,249 - You're not Baxter, either? - No. I'm not Hawley. 107 00:17:00,318 --> 00:17:02,718 Goddamn it! 108 00:17:02,787 --> 00:17:06,780 They ain't Baxter and Hawley! Where the hell is Baxter and Hawley? 109 00:17:06,858 --> 00:17:09,418 Quit yelling, you old coot. We're right here. 110 00:17:09,494 --> 00:17:12,156 Who you calling a coot? 111 00:17:12,230 --> 00:17:15,631 Calm down, Mr. Hobart. I'm Nord Baxter. 112 00:17:15,700 --> 00:17:18,863 - There's my partner, Tom Hawley. - You're late. It's a bad start. 113 00:17:18,936 --> 00:17:22,497 Yes. That means we'II have to get you to Silverado that much quicker. 114 00:17:22,573 --> 00:17:24,564 All right. Let's get goin'! 115 00:17:24,642 --> 00:17:28,100 You remember my letter, don't you? Half now and half when we get there. 116 00:17:28,179 --> 00:17:30,306 I remember. Open the box. 117 00:17:40,525 --> 00:17:42,015 Thank you. 118 00:17:42,093 --> 00:17:44,584 - Don't you even want to count it? - Not at all, friend. 119 00:17:44,662 --> 00:17:46,596 We trust you. 120 00:17:47,598 --> 00:17:50,032 Let's get this wagon train to Silverado. 121 00:17:50,101 --> 00:17:51,796 You bet! 122 00:18:29,173 --> 00:18:31,107 What do you want? 123 00:18:31,175 --> 00:18:35,305 I haven't had a whiskey or slept in a bed in ten days. 124 00:18:36,981 --> 00:18:38,915 Give me a bottle. 125 00:18:54,999 --> 00:18:58,230 Hey, what are you doing, buck? 126 00:18:59,303 --> 00:19:01,271 Having a drink. 127 00:19:06,277 --> 00:19:08,871 No, you're not. Get outta here. 128 00:19:11,482 --> 00:19:17,352 I haven't had a whiskey or slept in a bed in ten days. 129 00:19:17,421 --> 00:19:20,390 You ain't gettin' it here. 130 00:19:20,458 --> 00:19:22,824 I'm real sorry to hear that. 131 00:19:25,096 --> 00:19:28,395 - Doesn't look quite fair. - Which way do you mean? 132 00:19:54,725 --> 00:19:56,659 What's all this then? 133 00:20:00,198 --> 00:20:03,497 This nigger's breaking up my place, Sheriff Langston. 134 00:20:03,568 --> 00:20:06,230 I don't like that word much, Carter. 135 00:20:06,304 --> 00:20:09,137 We don't serve them here and you know it. 136 00:20:09,207 --> 00:20:12,233 I asked him to leave and he went crazy on us! 137 00:20:12,310 --> 00:20:16,269 - Now he owes me money for this damage. - Is that a fact? 138 00:20:16,347 --> 00:20:20,477 Afraid not, Sheriff. These other fellas started the ruckus. 139 00:20:20,551 --> 00:20:23,384 Are these your friends? 140 00:20:23,454 --> 00:20:25,922 I wanted a drink and a bed. 141 00:20:25,990 --> 00:20:28,925 - Guess I came to the wrong place. - Came to the wrong town. 142 00:20:28,993 --> 00:20:34,556 I don't tolerate this. It's hard on the peace and the furniture. 143 00:20:34,632 --> 00:20:40,195 Knowing a bit about Carter, I'll let you go without paying for the damage. 144 00:20:40,271 --> 00:20:43,365 But go you will, and I mean now. 145 00:20:44,542 --> 00:20:48,308 Is there a place in town that takes my kind? 146 00:20:48,379 --> 00:20:50,609 You misunderstand. I want you out of town. 147 00:20:50,681 --> 00:20:53,844 In fact, I want you all the way out of my jurisdiction. 148 00:20:55,019 --> 00:20:56,953 That ain't right. 149 00:20:57,021 --> 00:21:01,890 I decide what's right in this jurisdiction. Now move. 150 00:21:56,414 --> 00:21:58,780 Who's gonna pay for this, Sheriff? 151 00:22:00,384 --> 00:22:02,852 Don't press your luck, Carter. 152 00:22:12,196 --> 00:22:14,790 Now, let's talk about you chaps. 153 00:22:16,400 --> 00:22:19,597 - We'd rather stay. - We'll see about that. 154 00:22:19,670 --> 00:22:22,662 I'm Sheriff John Langston. 155 00:22:22,740 --> 00:22:25,140 As you may have guessed, I am not from these parts. 156 00:22:26,610 --> 00:22:28,771 You're kidding? 157 00:22:28,846 --> 00:22:31,872 But the good citizens of Turley have taken me in their embrace... 158 00:22:31,949 --> 00:22:35,316 and for one simple reason: I maintain the peace. 159 00:22:35,386 --> 00:22:39,288 So, when strangers come to town, I always ask them their business. 160 00:22:40,591 --> 00:22:43,526 Have you come for the hanging? 161 00:22:43,594 --> 00:22:46,085 I'm just meeting a guy here and moving on. 162 00:22:46,163 --> 00:22:48,358 So far I haven't been able to find him. 163 00:22:48,432 --> 00:22:51,731 In my town, if you're looking for someone, you ask me. 164 00:22:51,802 --> 00:22:55,898 All right. He's a young fella, full of juice, about my size... 165 00:22:55,973 --> 00:22:57,941 wears a fancy two-gun rig. 166 00:23:03,948 --> 00:23:06,940 I know where that gentleman is. 167 00:23:09,520 --> 00:23:12,921 I want everyone to behave himself. 168 00:23:14,725 --> 00:23:16,158 Emmett? 169 00:23:18,529 --> 00:23:19,962 Howdy, Jake. 170 00:23:20,030 --> 00:23:23,124 I'm glad to see you! 171 00:23:23,200 --> 00:23:24,724 Keep back. 172 00:23:26,003 --> 00:23:28,062 - Thank you. - What's going on here? 173 00:23:28,139 --> 00:23:32,166 You got me! This is a crazy town. 174 00:23:32,243 --> 00:23:35,076 I think we ought to just get out of here. 175 00:23:36,213 --> 00:23:38,204 All I did was kiss a girl. 176 00:23:38,282 --> 00:23:42,241 - That's why they got you in jail? - Yeah, I kissed a girl. 177 00:23:42,319 --> 00:23:45,379 This guy didn't like it... 178 00:23:45,456 --> 00:23:49,051 so we had some words so I decided to get outta there. 179 00:23:50,161 --> 00:23:52,823 So I did! I got out of there. 180 00:23:52,897 --> 00:23:55,297 You know me. I don't want no trouble. 181 00:23:55,366 --> 00:23:58,358 So I walked out into the street. 182 00:23:58,436 --> 00:24:02,236 - He tries to shoot me in the back. - You had to kill him? 183 00:24:02,306 --> 00:24:05,207 No, I winged him and he dropped his gun. 184 00:24:05,276 --> 00:24:07,506 You're in here for winging a guy? 185 00:24:09,013 --> 00:24:13,575 No, not exactly, because then his friend opened up on me. 186 00:24:13,651 --> 00:24:16,176 - What friend's that? - The one with the shotgun. 187 00:24:16,253 --> 00:24:18,312 The dead one. 188 00:24:23,194 --> 00:24:26,095 Jake. Jake! 189 00:24:26,163 --> 00:24:30,725 I'm gonna ask you once. Was it self-defense? 190 00:24:33,537 --> 00:24:36,199 Honest to God, he would've killed me. 191 00:24:38,943 --> 00:24:41,434 The jury saw it differently. 192 00:24:42,646 --> 00:24:46,412 - He's the guy you're gonna hang? - Tomorrow morning at 10:00. 193 00:24:46,484 --> 00:24:48,748 I was afraid of that. 194 00:24:50,855 --> 00:24:53,380 Emmett, can't you help me? 195 00:24:53,457 --> 00:24:57,052 You know the law, Jake. You know what they did to me. 196 00:25:00,998 --> 00:25:03,796 Blind Pete always said you'd hang. 197 00:25:06,737 --> 00:25:10,264 I guess tomorrow at dawn, he'll be proved right. 198 00:25:10,341 --> 00:25:12,366 10:00 a.m. 199 00:25:12,443 --> 00:25:15,435 Right. I always thought they did it at dawn. 200 00:25:17,147 --> 00:25:20,378 So long, kid. I'm sorry. 201 00:25:30,494 --> 00:25:34,260 I hate to see any man swing. It's bad luck. 202 00:25:34,331 --> 00:25:38,529 Bad luck for me. I gotta bust him outta there. 203 00:25:43,941 --> 00:25:47,536 You'll have to deal me out on that. 204 00:25:47,611 --> 00:25:51,877 I've had some experience with that sort of thing. 205 00:25:51,949 --> 00:25:55,112 - I don't want any more. - I understand. 206 00:25:58,455 --> 00:26:03,085 - It's not going to be easy. - It never is. 207 00:26:06,096 --> 00:26:08,428 But he's my brother. 208 00:26:08,499 --> 00:26:10,467 We're going to California together... 209 00:26:10,534 --> 00:26:14,937 but first we're stopping off in Silverado, see our sister, say good-bye. 210 00:26:16,273 --> 00:26:18,798 I can't show up there with a story like this. 211 00:26:20,244 --> 00:26:22,712 I guess this is where we part ways. 212 00:26:25,015 --> 00:26:29,384 - Sorry. - No hard feelings. 213 00:26:31,021 --> 00:26:33,512 Come on, I'll buy you a drink. 214 00:26:34,458 --> 00:26:37,154 You ain't got any money. 215 00:26:37,227 --> 00:26:39,627 You buy me a drink. 216 00:26:41,765 --> 00:26:45,201 You know, a good, smelly saloon... 217 00:26:45,269 --> 00:26:48,238 is my favorite place in the world. 218 00:27:36,553 --> 00:27:38,578 You're wearing my hat. 219 00:27:40,024 --> 00:27:42,686 What else you got that's mine? 220 00:27:42,760 --> 00:27:45,354 Mister, I don't know what you're talking about. 221 00:27:53,871 --> 00:27:57,739 I hope your fingers aren't tickling my ivory-handled colt. 222 00:28:05,282 --> 00:28:09,275 If you stand up slow and let me see, you might live through this night. 223 00:28:18,595 --> 00:28:20,290 Sure. 224 00:28:35,512 --> 00:28:38,743 You're making a big mistake. 225 00:28:38,816 --> 00:28:41,307 That's what I told 'em. 226 00:28:59,703 --> 00:29:03,571 You mean you ain't coming with Emmett and me? 227 00:29:03,640 --> 00:29:05,972 I can't say I'm convinced you're going anywhere. 228 00:29:06,043 --> 00:29:08,773 We sure are! We're leaving at dawn. 229 00:29:14,351 --> 00:29:16,717 I have no reason to run. 230 00:29:16,787 --> 00:29:19,950 It was a fair fight and there were plenty of witnesses. 231 00:29:20,023 --> 00:29:22,787 Yeah, that's what happened with me, too. 232 00:29:22,860 --> 00:29:25,294 The other guy drew first. 233 00:29:26,296 --> 00:29:28,161 Right. 234 00:29:47,251 --> 00:29:49,446 Sheriff, open up! 235 00:29:52,990 --> 00:29:55,356 Sheriff Langston, come quick! 236 00:29:56,627 --> 00:29:59,460 Lock the door. Don't let anybody in. 237 00:30:10,541 --> 00:30:13,635 Blind Pete used to do this all by... 238 00:30:13,710 --> 00:30:15,337 touch. 239 00:30:35,065 --> 00:30:37,659 All right, where is he? 240 00:30:38,836 --> 00:30:40,804 - He left. - Like hell! 241 00:30:40,871 --> 00:30:43,396 This is the only way out. 242 00:30:45,108 --> 00:30:47,906 I woke up and he was gone. 243 00:30:52,282 --> 00:30:56,582 All right, kid, come on out. I know you're under there. 244 00:30:58,422 --> 00:31:00,413 You, get over here. 245 00:31:01,692 --> 00:31:04,058 Yeah, you, get over here. 246 00:31:05,596 --> 00:31:07,655 Gimme your hands. 247 00:31:26,350 --> 00:31:28,341 Did you get him? 248 00:31:32,456 --> 00:31:35,357 Thanks for giving me a hand. 249 00:32:05,789 --> 00:32:07,381 What now? 250 00:32:08,825 --> 00:32:10,258 We wait. 251 00:32:10,327 --> 00:32:11,885 Let's go. 252 00:33:16,660 --> 00:33:18,628 Come on, Jake, let's go! 253 00:34:08,678 --> 00:34:11,169 Get 'em at the river. 254 00:35:06,903 --> 00:35:09,394 Here's a trick for you, kid. 255 00:35:17,848 --> 00:35:21,045 - That them shooting? - No, it's coming from those rocks. 256 00:35:22,652 --> 00:35:27,589 - Let's go. He ain't hitting nothing. - He's hit everything he's aimed at. 257 00:35:27,657 --> 00:35:30,558 They won't be out of our jurisdiction until they pass Flat Top. 258 00:35:34,898 --> 00:35:37,992 Today my jurisdiction ends here. 259 00:35:39,503 --> 00:35:41,664 Pick up my hat. 260 00:35:41,738 --> 00:35:43,899 Hey, Langston! 261 00:35:45,175 --> 00:35:46,938 10:00! 262 00:35:57,087 --> 00:35:59,851 This a friend of yours? 263 00:35:59,923 --> 00:36:01,857 He is now. 264 00:36:01,925 --> 00:36:03,358 Who is he? 265 00:36:03,426 --> 00:36:07,760 - A guy who got run out of town. - Just like us. 266 00:37:29,646 --> 00:37:31,773 Hobart, what are you people doing here? 267 00:37:31,848 --> 00:37:33,509 Look. 268 00:37:33,583 --> 00:37:37,679 Baxter and Hawley killed poor Eb and stole the money box. 269 00:37:42,826 --> 00:37:45,056 They went north. We're going after 'em. 270 00:37:45,128 --> 00:37:48,393 Forget the money. You gotta get these people outta here. 271 00:37:50,133 --> 00:37:52,067 This is bad country. 272 00:37:52,135 --> 00:37:55,036 No place to be setting with women and kids. 273 00:37:55,105 --> 00:37:59,735 - The next water ain't for three days. - We got no life without that money. 274 00:37:59,809 --> 00:38:03,301 Everybody put in. That's our whole stake! 275 00:38:06,082 --> 00:38:09,210 - How long they been gone? - About an hour. 276 00:38:17,427 --> 00:38:20,260 I'll go with you, Mal. 277 00:38:28,204 --> 00:38:30,138 Deal me in. 278 00:38:35,278 --> 00:38:38,736 Jake, you know the way outta here. 279 00:38:38,815 --> 00:38:42,979 Get this train moving to Silverado fast. I'll go with these guys. 280 00:38:43,053 --> 00:38:46,614 You men, stay with your wagons and your families. 281 00:38:46,690 --> 00:38:50,091 - Get rolling, keep your eyes peeled. - Wait a minute. 282 00:38:50,160 --> 00:38:54,620 Even if you do get the money, how do we know you'II come back? 283 00:38:55,865 --> 00:38:59,562 If we don't, you can keep my brother. 284 00:38:59,636 --> 00:39:01,570 I'm trusting you, mister. 285 00:39:01,638 --> 00:39:03,765 You trusted Baxter. 286 00:39:03,840 --> 00:39:07,241 I don't plan on letting these men out of my sight. 287 00:39:07,310 --> 00:39:11,644 If I brought a pretty lady like that into a place like this, I'd stay close. 288 00:39:11,715 --> 00:39:13,910 That's none of your business. 289 00:39:13,983 --> 00:39:16,781 Let's get going. 290 00:39:26,730 --> 00:39:30,928 You got a point. Maybe I better stay here with her. 291 00:39:46,349 --> 00:39:49,944 Let's get turned around and get these wagons rolling! 292 00:39:50,019 --> 00:39:53,955 Everybody rides! Everybody rides! 293 00:40:16,279 --> 00:40:20,010 Hanging around with you is no picnic. 294 00:40:22,986 --> 00:40:25,955 Anybody got any ideas? 295 00:40:27,624 --> 00:40:30,388 You really did it this time, Nord. 296 00:40:30,460 --> 00:40:33,429 Thank you, boss. Tom did his part, too. 297 00:40:39,936 --> 00:40:41,369 Comin' in! 298 00:40:57,554 --> 00:40:59,681 - Should I kill him, Mr. Dawson? - In a minute. 299 00:40:59,756 --> 00:41:03,157 I wouldn't do that. You're gonna need every gun when that posse gets here. 300 00:41:03,226 --> 00:41:05,421 Posse? What the hell are you talking about? 301 00:41:05,495 --> 00:41:09,158 Me and my partner robbed a bank. We headed out with a posse on our tails. 302 00:41:09,232 --> 00:41:12,827 My partner caught one. He kicked off while I was looking for this canyon. 303 00:41:12,902 --> 00:41:17,100 You're Dawson, ain't you? Tex LaRue. I rode with Ry Morris. You know him. 304 00:41:17,173 --> 00:41:21,405 Simms told me there's a hideout here so I headed for it. Hope you don't mind. 305 00:41:21,478 --> 00:41:23,878 Mind? 306 00:41:23,947 --> 00:41:29,408 You brought a posse to my best hideout and you ask me if I mind? 307 00:41:29,486 --> 00:41:33,786 Mister, I don't know any of those names. 308 00:41:33,857 --> 00:41:35,791 You're about to die. 309 00:41:35,859 --> 00:41:39,317 Hold on! You don't believe me, ask them two there. 310 00:41:39,395 --> 00:41:42,523 They saw me and my pal in Turley before we did the job. 311 00:41:42,599 --> 00:41:46,899 I seen him there all right. Don't know nothing about any bank job. 312 00:41:49,572 --> 00:41:53,804 If you took the bank in Turley, where's the money? 313 00:41:55,078 --> 00:41:58,411 I'd get down if I were you. They might be up there right now. 314 00:41:59,382 --> 00:42:01,475 - No money, huh? - It's in my saddlebags. 315 00:42:01,551 --> 00:42:04,486 I ain't getting out in the open to get it. 316 00:42:30,947 --> 00:42:33,541 Stop your firin'... 317 00:42:33,616 --> 00:42:36,210 until you see something. 318 00:42:37,453 --> 00:42:41,184 If we charge them, they won't stand a chance. We gotta get to the horses! 319 00:42:41,257 --> 00:42:44,158 - Horses? What're you talking about? - Cover me! 320 00:43:03,112 --> 00:43:04,739 Brave man. 321 00:43:04,814 --> 00:43:09,217 I think there's only a couple of guys up there and this asshole's one of 'em. 322 00:43:19,963 --> 00:43:23,399 Get that guy! Keep him from getting the horses! 323 00:44:14,250 --> 00:44:17,981 That was some idea of yours. Next time you go in. 324 00:44:19,155 --> 00:44:23,615 I knew it! Put that box on my horse. 325 00:44:29,332 --> 00:44:31,766 Mister, you got a lot to learn about people. 326 00:45:02,899 --> 00:45:07,029 They got a place south of Silverado. Guess they've done okay. 327 00:45:07,103 --> 00:45:09,867 Good enough, anyway, so when my mama wrote me last time... 328 00:45:09,939 --> 00:45:13,841 she said they needed my help to work the place. 329 00:45:13,910 --> 00:45:17,038 That was almost nine months ago she wrote. 330 00:45:17,113 --> 00:45:21,277 Letter took a while to find me, but when it did it was just the right time. 331 00:45:22,585 --> 00:45:24,018 Where were you? 332 00:45:25,655 --> 00:45:29,523 Chicago. Working in the slaughterhouses. 333 00:45:29,592 --> 00:45:32,459 Chicago? You've been to Chicago? 334 00:45:34,864 --> 00:45:36,923 Was it wonderful? 335 00:45:41,437 --> 00:45:43,735 Hey, Paden... 336 00:45:43,806 --> 00:45:45,740 where you been? 337 00:45:46,809 --> 00:45:48,606 I was just... 338 00:45:48,678 --> 00:45:50,612 checking the... 339 00:45:51,614 --> 00:45:53,548 You know, looking in. 340 00:45:59,889 --> 00:46:03,086 Geez, Paden, her old man ain't even cold yet. 341 00:46:20,109 --> 00:46:23,010 Looks pretty shallow here. We could just go off. 342 00:46:35,491 --> 00:46:38,426 Pull 'em up. Yeah. 343 00:46:47,270 --> 00:46:49,204 That's all right Let 'em go. 344 00:46:49,272 --> 00:46:52,139 The bank is soft on the other side. 345 00:47:05,922 --> 00:47:08,254 Let's go. 346 00:47:34,617 --> 00:47:37,552 Well, this is it, gents. 347 00:47:37,620 --> 00:47:41,386 My mama told me to head through that notch. 348 00:47:41,457 --> 00:47:43,288 Good luck, Mal. 349 00:47:43,359 --> 00:47:45,850 Maybe we'll see you around sometime. 350 00:47:45,928 --> 00:47:47,418 Yeah, maybe. 351 00:47:48,497 --> 00:47:49,987 So long. 352 00:47:56,305 --> 00:47:58,739 - So long, Mal! - Bye. 353 00:48:14,991 --> 00:48:20,190 - Hope to see you again, ma'am. - I'll ride along with the lady. 354 00:48:21,864 --> 00:48:26,164 Take a look at this farmland before I come into Silverado. 355 00:48:26,235 --> 00:48:29,432 See what makes a trip this hard worth taking. 356 00:48:31,574 --> 00:48:33,508 I'll see you around. 357 00:48:33,576 --> 00:48:36,511 I'll be around. Jake, let's go! 358 00:48:51,193 --> 00:48:53,457 See you in Silverado, Paden! 359 00:48:53,529 --> 00:48:55,793 I'll be there. 360 00:49:57,793 --> 00:50:01,388 Mr. And Mrs. Parker have agreed to join their parcel to mine. 361 00:50:01,464 --> 00:50:04,058 We'll work them together. 362 00:50:04,133 --> 00:50:06,533 Mine starts right over there. 363 00:50:07,737 --> 00:50:09,864 It's all I've ever wanted. 364 00:50:11,073 --> 00:50:13,268 Pretty land, isn't it? 365 00:50:13,342 --> 00:50:15,367 And a pretty lady. 366 00:50:16,846 --> 00:50:20,373 A lot of men have told me that. 367 00:50:20,449 --> 00:50:23,247 Maybe it's true. 368 00:50:23,319 --> 00:50:26,846 I guess some women are slow to believe it. 369 00:50:26,922 --> 00:50:28,787 Believe it. 370 00:50:30,393 --> 00:50:33,726 They're drawn to me by that, but it never lasts. 371 00:50:33,796 --> 00:50:35,491 Why? 372 00:50:35,564 --> 00:50:38,761 Because they don't like what I want. 373 00:50:38,834 --> 00:50:40,802 What's that? 374 00:50:40,870 --> 00:50:43,065 I want to build something. 375 00:50:43,139 --> 00:50:45,073 Make things grow. 376 00:50:45,141 --> 00:50:49,441 That takes hard work. A lifetime of it. 377 00:50:49,512 --> 00:50:53,107 That's not why a man comes to a pretty woman. 378 00:50:55,551 --> 00:50:59,112 After a while, I won't be so pretty... 379 00:50:59,188 --> 00:51:01,656 but this land will be. 380 00:51:13,636 --> 00:51:15,160 Come here. 381 00:51:21,210 --> 00:51:24,304 - Hi, J.T. - Jake, how are you? 382 00:51:24,380 --> 00:51:26,348 Come on, son. 383 00:51:30,152 --> 00:51:32,177 You remember us? 384 00:51:32,254 --> 00:51:33,778 Yeah. 385 00:51:35,224 --> 00:51:36,987 Hi, Augie. 386 00:51:47,603 --> 00:51:50,868 It's good to be home, Kate. 387 00:52:26,675 --> 00:52:28,233 Daddy? 388 00:52:29,912 --> 00:52:32,642 I saw the light. 389 00:52:32,715 --> 00:52:36,481 I thought maybe Rae had come back to see me. 390 00:52:36,552 --> 00:52:40,886 I never thought it'd be my boy. I never thought that! 391 00:52:41,891 --> 00:52:43,916 Mama? 392 00:52:43,993 --> 00:52:46,826 She was sick a long time. 393 00:52:48,764 --> 00:52:51,528 She was sick when she wrote you. 394 00:52:51,600 --> 00:52:54,091 But she didn't say it. 395 00:52:54,170 --> 00:52:59,369 I never thought you'd come back, but she did. 396 00:52:59,441 --> 00:53:04,174 - Where's Rae? - She's gone. Gone to town. 397 00:53:04,246 --> 00:53:07,579 She hated working the farm... 398 00:53:07,650 --> 00:53:09,811 just like you. 399 00:53:09,885 --> 00:53:11,614 What happened? 400 00:53:11,687 --> 00:53:13,678 They run me off. 401 00:53:13,756 --> 00:53:16,554 They burned me out! 402 00:53:16,625 --> 00:53:19,526 Made it so I couldn't do... 403 00:53:21,096 --> 00:53:23,155 just like Georgia! 404 00:53:23,232 --> 00:53:25,166 You own this land. 405 00:53:25,234 --> 00:53:29,295 I paid the government for it. That don't mean much out here. 406 00:53:29,371 --> 00:53:34,900 Malachi, I'm living like a wildcat in a cave in them hills. 407 00:53:35,978 --> 00:53:38,139 Hidin' out. 408 00:53:38,214 --> 00:53:42,241 - Afraid to walk my own land. - What about the law? 409 00:53:42,318 --> 00:53:46,982 Whose law? The law here runs a man down just like these cattle. 410 00:53:48,958 --> 00:53:51,017 That ain't right. 411 00:53:52,061 --> 00:53:54,757 I had enough of what ain't right. 412 00:53:55,898 --> 00:53:58,958 What we got here is a bad situation. 413 00:53:59,034 --> 00:54:01,764 Those homesteaders you brought in are gonna make it worse. 414 00:54:01,837 --> 00:54:05,534 When they come to stake their claims, it's gonna be the start of big trouble. 415 00:54:05,608 --> 00:54:07,633 Gonna cut McKendrick off in the north. 416 00:54:07,710 --> 00:54:13,012 A man could die of thirst before anybody offered him a drink around here. 417 00:54:16,785 --> 00:54:19,652 Maybe you oughta come to California with Jake and me. 418 00:54:22,358 --> 00:54:24,724 Augie's gonna grow up here. 419 00:54:24,793 --> 00:54:27,887 There's nothing wrong with the land. It's just some of the people. 420 00:54:27,963 --> 00:54:31,490 The problem is, Emmett, you killed the wrong McKendrick. 421 00:54:32,635 --> 00:54:36,731 Watch what you're saying around Augie. Emmett didn't kill anybody. 422 00:54:37,640 --> 00:54:40,700 Well, it was self-defense sure enough. 423 00:54:40,776 --> 00:54:43,973 But I do think you'd have to say I killed old Murdo. 424 00:54:44,046 --> 00:54:46,378 I think that's definitely the word. 425 00:54:46,448 --> 00:54:51,715 The son is worse than the old man. He's smoother so you don't hear him coming. 426 00:54:51,787 --> 00:54:53,846 He'll do anything to keep his range free. 427 00:54:53,922 --> 00:54:58,916 I'm worried what he's gonna do when he finds out you boys are back. 428 00:54:58,994 --> 00:55:02,122 I think Jake here can take care of himself. 429 00:55:02,197 --> 00:55:05,064 I just did five years I didn't owe. 430 00:55:05,134 --> 00:55:09,264 McKendrick oughta be satisfied with that and let it lie. 431 00:55:13,776 --> 00:55:16,574 What brings you out of your hole, Johnson? 432 00:55:18,213 --> 00:55:20,204 Who's that with you, Ezra? 433 00:55:20,282 --> 00:55:24,275 This is my son. He's come home. 434 00:55:24,353 --> 00:55:28,653 Ain't that sweet, Red? 435 00:55:29,725 --> 00:55:34,753 - You're trespassing on McKendrick land. - You got it all wrong, mister. 436 00:55:34,830 --> 00:55:37,628 - This is our place. - What? 437 00:55:37,700 --> 00:55:40,464 Mr. McKendrick bought this place from your father. 438 00:55:40,536 --> 00:55:42,868 That's a lie! 439 00:55:42,938 --> 00:55:46,499 Tomorrow we're going to town and straighten that out once and for all. 440 00:55:46,575 --> 00:55:49,703 The next day we'll be back here farming. 441 00:55:49,778 --> 00:55:52,303 And them cattle better be gone. 442 00:55:52,381 --> 00:55:57,546 If I find any cattle on our land after tomorrow... 443 00:55:57,619 --> 00:56:00,179 I'm gonna start carving 'em into steaks. 444 00:56:00,255 --> 00:56:03,281 And believe me, that's one thing I know about. 445 00:56:03,359 --> 00:56:08,023 Killing cattle is a hanging offense in these parts. 446 00:56:08,097 --> 00:56:12,397 If we shot you down right now, we'd be within our rights. 447 00:56:12,468 --> 00:56:16,598 You ever seen what a Henry rifle can do in the hands of an expert? 448 00:56:16,672 --> 00:56:20,073 Who would that be? You? 449 00:56:26,615 --> 00:56:29,015 This ain't the end of it. 450 00:57:26,942 --> 00:57:29,604 What can I do you for, stranger? 451 00:57:33,315 --> 00:57:36,250 - You work here? - I run the place. 452 00:57:36,318 --> 00:57:39,082 - What can I get you? - Bourbon. 453 00:57:39,154 --> 00:57:40,712 Right. 454 00:57:53,469 --> 00:57:54,993 Nifty. 455 00:57:55,070 --> 00:58:00,201 The world is what you make of it. If it doesn't fit, you make alterations. 456 00:58:00,275 --> 00:58:04,006 I'll drink to that. Will you join me, Miss... 457 00:58:04,079 --> 00:58:06,104 Stella. 458 00:58:06,181 --> 00:58:08,206 Paden. 459 00:58:14,022 --> 00:58:15,455 Stella. 460 00:58:15,524 --> 00:58:18,254 Are you the Midnight Star herself? 461 00:58:19,261 --> 00:58:24,096 I am. I'm always there, but I only shine at night. 462 00:58:30,739 --> 00:58:32,866 Compliments to you, Miss Stella. 463 00:58:32,941 --> 00:58:35,501 This is what I call a saloon. 464 00:58:35,577 --> 00:58:38,341 Thanks. That's what I call it, too. 465 00:58:38,413 --> 00:58:41,940 - And I know what I'm talking about. - You like a good saloon? 466 00:58:42,017 --> 00:58:44,178 It's the only place I'm happy. 467 00:58:44,253 --> 00:58:48,485 Me, too! What's wrong with us? 468 00:58:51,126 --> 00:58:54,653 You wouldn't be needing any help around here, say, with the gambling? 469 00:58:56,098 --> 00:59:00,865 See that fellow playing with his hair? That's Kelly, my so-called partner. 470 00:59:00,936 --> 00:59:04,633 - He runs that side. - So-called? 471 00:59:04,706 --> 00:59:08,039 Yeah. Apart from being a loudmouthed, lying cheat... 472 00:59:08,110 --> 00:59:10,544 he's just the man I would've picked. 473 00:59:10,612 --> 00:59:13,581 - Why'd you go into business with him? - I don't own this place. 474 00:59:13,649 --> 00:59:16,948 The man who does, stuck me with Kelly. 475 00:59:17,019 --> 00:59:20,785 - Who's the owner? - Here he comes right now. 476 00:59:34,403 --> 00:59:37,133 Well, look at this. 477 00:59:37,205 --> 00:59:40,936 Two of my favorite people in the world talking to each other. 478 00:59:43,912 --> 00:59:48,815 Stella, this is one of my oldest surviving friends. 479 00:59:48,884 --> 00:59:52,513 - Treat him right. - That was my plan. 480 00:59:52,588 --> 00:59:56,524 You two are gonna get along just fine. You got a lot in common. Kelly! 481 00:59:56,592 --> 00:59:58,822 Get over here. 482 00:59:58,894 --> 01:00:02,625 You didn't come all this way just to pay me back that money, did you? 483 01:00:03,765 --> 01:00:06,529 - Kelly, meet my friend Paden. - Howdy. 484 01:00:06,602 --> 01:00:11,096 Give the man a line of credit. He already owes the house 13 bucks. 485 01:00:14,276 --> 01:00:18,770 - You got a place to stay? - I just got into town. 486 01:00:18,847 --> 01:00:23,841 - We still got that extra room out back? - It's not in use at the moment. 487 01:00:26,822 --> 01:00:29,950 What brings you to my saloon? 488 01:00:30,025 --> 01:00:31,959 Luck, I guess. 489 01:00:33,562 --> 01:00:35,757 Good old Paden. 490 01:00:35,831 --> 01:00:39,062 I was hoping maybe you'd changed your mind about the job. 491 01:00:40,102 --> 01:00:42,468 You didn't tell me you owned a saloon. 492 01:00:44,740 --> 01:00:48,176 That ain't the half of it, friend. 493 01:00:48,243 --> 01:00:51,235 Welcome to heaven. 494 01:01:27,482 --> 01:01:30,178 Where's the other one, Johnson? 495 01:01:30,252 --> 01:01:33,744 Our orders are to run you two out of here. 496 01:01:40,462 --> 01:01:43,260 You couldn't leave well enough alone, could you, old man? 497 01:01:44,833 --> 01:01:47,996 You tell us where your son is. There don't have to be any shooting. 498 01:01:48,070 --> 01:01:52,131 You're lying, Hoyt, like always! 499 01:01:52,207 --> 01:01:54,971 Not this time. I got my orders. 500 01:01:55,043 --> 01:01:57,273 My son's on the way to town. 501 01:01:58,480 --> 01:02:00,414 That's too bad. 502 01:02:01,717 --> 01:02:04,117 You're just gonna have to go by yourself. 503 01:02:14,896 --> 01:02:16,329 Daddy? 504 01:03:22,197 --> 01:03:26,258 Hannah's a smart, pretty woman. 505 01:03:26,334 --> 01:03:30,532 - But she's got a hard idea for living. - Yeah? 506 01:03:31,973 --> 01:03:35,568 All I'm saying is you won't trip over me if you look her up. 507 01:03:35,644 --> 01:03:38,272 I'm going to California with my brother. 508 01:03:39,347 --> 01:03:43,943 Cobb, I want you to meet Emmett. He's a friend of mine. 509 01:03:44,019 --> 01:03:47,386 - This is Sheriff Cobb. - Pleased to meet you, Sheriff. 510 01:03:47,455 --> 01:03:51,255 The pleasure's mine. Always happy to meet a friend of Paden's. 511 01:03:51,326 --> 01:03:53,760 Stella, bring Kelly out here, will you? 512 01:03:54,830 --> 01:03:58,322 Aren't you Kate Hollis' brother? 513 01:03:58,400 --> 01:03:59,833 That's right. 514 01:04:01,369 --> 01:04:04,827 You're the one who killed old Murdo McKendrick. 515 01:04:06,908 --> 01:04:10,139 I didn't have much choice. He was about to shoot my brother in the back. 516 01:04:12,414 --> 01:04:15,144 Can't be having that now, can we? 517 01:04:18,119 --> 01:04:19,677 Wanna see me? 518 01:04:19,754 --> 01:04:24,282 Kelly, we're gonna make an adjustment. 519 01:04:24,359 --> 01:04:27,624 I wanted you to be here when I offered Paden your job. 520 01:04:28,697 --> 01:04:30,824 I think he could do it without getting greedy. 521 01:04:32,400 --> 01:04:36,427 Stella and I are tired of you skimming our profits. 522 01:04:36,504 --> 01:04:41,066 - What are you talking about? - I'm done talking. Get out. 523 01:04:41,142 --> 01:04:44,270 - You can't do this. - Really? 524 01:05:00,729 --> 01:05:02,663 Want the job? 525 01:05:03,765 --> 01:05:05,733 I see you're an understanding boss. 526 01:05:07,469 --> 01:05:10,199 Nothing like that would ever happen between us. 527 01:05:12,774 --> 01:05:15,971 Maybe we oughta ask Stella? 528 01:05:18,747 --> 01:05:20,715 You'd be welcome. 529 01:05:20,782 --> 01:05:23,546 No, Kelly, he'll kill you! 530 01:05:31,059 --> 01:05:33,755 Thanks for warning me. 531 01:05:44,472 --> 01:05:48,101 Didn't have much choice. 532 01:06:00,822 --> 01:06:03,222 All right, stand back. 533 01:06:13,268 --> 01:06:16,294 I never enjoy killing a man. 534 01:06:30,218 --> 01:06:34,450 Excuse me. Sheriff, I'm a gambler who'd like to run an honest game here. 535 01:06:34,522 --> 01:06:38,788 To whom do I speak about that? I hope it's not this gentleman. 536 01:06:46,334 --> 01:06:48,359 That's him. 537 01:06:49,804 --> 01:06:53,137 I better find somebody to clean up this mess. 538 01:06:57,612 --> 01:07:00,877 You used to ride with that guy? 539 01:07:12,027 --> 01:07:14,860 What are you doing? 540 01:07:14,929 --> 01:07:18,365 I told you to practice on a horse that's not moving, huh? 541 01:07:24,506 --> 01:07:26,906 Where are you going? 542 01:07:26,975 --> 01:07:30,138 I got things to do, kid. I'm a busy man. 543 01:07:30,211 --> 01:07:32,475 I'll go with you. 544 01:07:32,547 --> 01:07:37,450 A grown man can't have a little boy with him everywhere he goes. 545 01:07:37,519 --> 01:07:39,817 Who's a grown man? 546 01:07:50,732 --> 01:07:52,495 Hello, Rae. 547 01:07:58,306 --> 01:08:02,538 What are you doing here? I thought you were done with our family. 548 01:08:02,610 --> 01:08:04,635 Daddy's dead. 549 01:08:09,184 --> 01:08:11,778 He was murdered. 550 01:08:11,853 --> 01:08:13,411 Who did it? 551 01:08:13,488 --> 01:08:17,584 I'm not sure, but I've got an idea. When I'm sure, they gonna pay. 552 01:08:18,693 --> 01:08:20,752 That's just fine. 553 01:08:20,829 --> 01:08:24,230 Where were you when Mama and Daddy needed you? It's too late, Mal. 554 01:08:24,299 --> 01:08:29,202 Now you finally show up, and all you can think is to get yourself killed. 555 01:08:34,776 --> 01:08:38,143 - You okay, Rae? - Yeah, I'm okay. 556 01:08:39,581 --> 01:08:41,708 Introduce me to your friend. 557 01:08:41,783 --> 01:08:45,617 He's not my friend. He used to be my brother. 558 01:08:48,256 --> 01:08:52,215 Calvin Stanhope. But my mother called me "Slick." 559 01:08:55,964 --> 01:08:57,693 Excuse me. 560 01:09:01,136 --> 01:09:04,902 - Why are you here? This ain't for you. - That's none of your business. 561 01:09:08,443 --> 01:09:12,436 Rae, all we got is each other. 562 01:09:13,581 --> 01:09:16,550 I don't have any family anymore. 563 01:09:44,646 --> 01:09:47,240 I'm surprised to see you out here today. 564 01:09:50,685 --> 01:09:53,586 Just come out to say good-bye. 565 01:09:53,655 --> 01:09:55,384 Good-bye? 566 01:09:55,456 --> 01:10:00,189 Yeah. Jake and me will be heading out for California soon. 567 01:10:01,629 --> 01:10:05,725 You came all the way out here just to tell me you're going to California? 568 01:10:05,800 --> 01:10:09,429 All you had to do was go. We'd never see each other again. 569 01:10:09,504 --> 01:10:13,099 - That's why I'm here. - Why? 570 01:10:14,676 --> 01:10:16,974 You don't make it easy on a fella. 571 01:10:19,881 --> 01:10:23,476 Maybe you thought you'd be back this way someday. 572 01:10:26,254 --> 01:10:27,687 Yeah. 573 01:10:28,656 --> 01:10:31,124 That must've been it. 574 01:10:40,602 --> 01:10:42,661 It's McKendrick's men! 575 01:11:32,587 --> 01:11:33,952 Move! 576 01:11:46,301 --> 01:11:48,235 All right, let's go! 577 01:12:01,015 --> 01:12:04,951 Goddamn it! We won't quit! You bastards! 578 01:12:13,394 --> 01:12:15,328 Is that a fair mix? 579 01:12:15,396 --> 01:12:19,924 I'm saving lives here. Straight stuff would raise a blister on boot leather. 580 01:12:20,935 --> 01:12:23,529 I meant it seemed like a lot of whiskey. 581 01:12:25,940 --> 01:12:29,535 - What's this? - That's the good stuff. 582 01:12:29,610 --> 01:12:31,840 Yeah? How good? 583 01:12:45,226 --> 01:12:49,128 - Here's to the good stuff. - May it last a long time. 584 01:12:52,433 --> 01:12:54,367 You better get out here. 585 01:12:57,372 --> 01:13:01,103 - Nothing happened. This is my job. - Shut up. 586 01:13:01,175 --> 01:13:05,441 I don't believe a lady has to explain anything to a man this ugly. 587 01:13:10,184 --> 01:13:12,516 What's the trouble here? 588 01:13:12,587 --> 01:13:14,521 Stay out of this, Paden. 589 01:13:14,589 --> 01:13:17,786 He can't do that. Cobb's hired him. 590 01:13:17,859 --> 01:13:20,293 That's Cobb's mistake. 591 01:13:20,361 --> 01:13:22,659 Come out of there, Phoebe. You've done enough. 592 01:13:31,773 --> 01:13:33,206 Go home. 593 01:13:34,142 --> 01:13:36,542 All I did was kiss the girl. 594 01:13:37,812 --> 01:13:41,213 That's what you said in Turley. Remember how that ended? 595 01:13:42,617 --> 01:13:46,246 What's the matter? You afraid I couldn't get those two behind me? 596 01:13:47,789 --> 01:13:50,189 I don't want you gettin' anybody in my place. 597 01:13:57,031 --> 01:13:58,464 Boom. 598 01:14:04,539 --> 01:14:06,769 I should've killed you a long time ago. 599 01:14:09,911 --> 01:14:11,845 Why not now? 600 01:14:21,189 --> 01:14:23,555 Don't do it, Tyree. 601 01:14:23,624 --> 01:14:27,583 I just lost a partner. If you kill him, I'll never get anyone to work in here. 602 01:14:28,896 --> 01:14:30,955 You better start lookin'. 603 01:14:57,325 --> 01:15:00,055 You really are a gambler, aren't you? 604 01:15:08,336 --> 01:15:10,770 Give me some of the good stuff. 605 01:15:23,818 --> 01:15:26,616 Whoa! Hold it. Sorry about that. 606 01:15:29,423 --> 01:15:32,824 - Where'd you get this horse? - This is my uncle's horse. 607 01:15:32,894 --> 01:15:36,455 - Like hell it is. - What's the problem, Swann? 608 01:15:37,598 --> 01:15:41,159 Yeah. What's the problem? 609 01:15:46,874 --> 01:15:48,307 Emmett. 610 01:15:48,943 --> 01:15:50,376 McKendrick. 611 01:15:59,287 --> 01:16:01,312 I didn't know you were out. 612 01:16:01,389 --> 01:16:03,448 Seem short to you? 613 01:16:04,325 --> 01:16:08,056 That's all over with as far as I'm concerned. I'm satisfied. 614 01:16:08,129 --> 01:16:10,222 Sounds good. 615 01:16:10,298 --> 01:16:13,825 All right, then. Let's go. 616 01:16:15,937 --> 01:16:18,167 - Don't you recognize this pinto? - What? 617 01:16:18,239 --> 01:16:20,969 - That's Lee's horse. - Shut up, Swann. 618 01:16:22,376 --> 01:16:24,640 Wait a minute. 619 01:16:26,781 --> 01:16:28,874 Get down from there, Augie. 620 01:16:55,376 --> 01:16:58,402 The man who lost this horse must've been working for you. 621 01:16:59,380 --> 01:17:01,405 I should've known. 622 01:17:02,450 --> 01:17:04,680 You changed your brand, Ethan. 623 01:17:04,752 --> 01:17:08,848 A lot of things changed when my father died. 624 01:17:41,689 --> 01:17:43,987 - He must be pretty good. - He's good, all right. 625 01:17:44,058 --> 01:17:46,356 Too good for my men. 626 01:17:46,427 --> 01:17:48,895 That's why you've gotta take care of it. 627 01:17:50,197 --> 01:17:53,997 - What about his brother? - We'II handle that. 628 01:17:54,068 --> 01:17:56,127 He's careless. 629 01:17:58,005 --> 01:17:59,996 Things are gettin' messy around here. 630 01:18:02,076 --> 01:18:04,544 I hear Ezra Johnson got himself killed. 631 01:18:04,612 --> 01:18:06,546 I heard that, too. 632 01:18:07,782 --> 01:18:09,943 Did you hear his son is still around? 633 01:18:13,320 --> 01:18:17,279 Cobb, looks like you're finally gonna earn your money. 634 01:18:22,630 --> 01:18:26,293 From what I've seen, Paden doesn't care about money. 635 01:18:26,367 --> 01:18:28,392 He says he doesn't care about anything, but he does. 636 01:18:28,469 --> 01:18:30,801 There's just no tellin' what it's gonna be. 637 01:18:30,871 --> 01:18:32,805 Howdy, Mr. Slick. 638 01:18:32,873 --> 01:18:35,774 Let me tell you about your friend Paden. 639 01:18:35,843 --> 01:18:38,641 Me, him, Tyree and a few others... 640 01:18:38,713 --> 01:18:41,273 did a good bit of riding together a few years back. 641 01:18:41,348 --> 01:18:45,375 Business was pretty good. 642 01:18:45,453 --> 01:18:49,822 We were movin' around a lot the way you have to in that line of work. 643 01:18:49,890 --> 01:18:52,984 Somewhere along the line we picked up this dog. 644 01:18:53,060 --> 01:18:57,019 One of the boys took to feedin' it, so it followed us everywhere. 645 01:18:57,098 --> 01:19:00,226 One time we were leaving a little Missouri town... 646 01:19:00,301 --> 01:19:03,793 with a bunch of locals hot on our tail. 647 01:19:03,871 --> 01:19:07,739 This dog got tangled up with Tyree's horse. 648 01:19:07,808 --> 01:19:09,833 Tyree went flyin'. 649 01:19:11,479 --> 01:19:15,779 Tyree was mad, and being Tyree... 650 01:19:15,850 --> 01:19:17,875 he shot the dog. 651 01:19:17,952 --> 01:19:20,011 He didn't kill him, though. 652 01:19:20,087 --> 01:19:23,147 Before you know it, Paden is off his horse... 653 01:19:23,224 --> 01:19:25,351 and he's holding this dog. 654 01:19:25,426 --> 01:19:28,657 He got strange, said we should go on without him. 655 01:19:28,729 --> 01:19:31,698 I thought he was kidding, but he wasn't. 656 01:19:31,766 --> 01:19:35,532 Tyree was ready to plug 'em both. All this with a posse after us. 657 01:19:37,838 --> 01:19:41,604 I thought we were pals after all the ridin' we'd done together. 658 01:19:41,675 --> 01:19:44,735 All of a sudden he's worried about some mutt. 659 01:19:45,913 --> 01:19:48,643 We did like he asked and we left him. 660 01:19:49,683 --> 01:19:52,277 He went to jail for a dog. 661 01:19:53,754 --> 01:19:56,552 You want to hear the funny part? 662 01:19:56,624 --> 01:19:59,218 Paden didn't even like that damn dog. 663 01:20:00,895 --> 01:20:03,295 It evened out in the end. 664 01:20:03,364 --> 01:20:05,298 They locked me up. 665 01:20:05,366 --> 01:20:07,493 The dog sprung me. 666 01:20:08,302 --> 01:20:10,236 Where's the dog now? 667 01:20:11,639 --> 01:20:13,573 He left me. 668 01:20:15,142 --> 01:20:18,043 Come on, Paden. I'll buy you a drink. 669 01:20:29,824 --> 01:20:32,156 I took out $13. 670 01:20:35,996 --> 01:20:37,930 This is a lot of money. 671 01:20:37,998 --> 01:20:40,660 I told you this was a sweet setup. 672 01:20:40,734 --> 01:20:42,793 It is that. 673 01:20:43,604 --> 01:20:46,198 Maybe you could run it without Stella. 674 01:20:48,709 --> 01:20:51,075 This is her life. 675 01:20:51,145 --> 01:20:53,613 I'll go before she does. 676 01:20:53,681 --> 01:20:56,241 Easy, boy. It's just an idea. 677 01:20:56,317 --> 01:20:58,285 Thanks but forget it. 678 01:21:01,522 --> 01:21:05,549 Paden, what makes all this work... 679 01:21:05,626 --> 01:21:07,594 is me doing my job. 680 01:21:08,729 --> 01:21:12,324 Those fellows you come to town with are causing some trouble. 681 01:21:12,399 --> 01:21:14,765 It's gonna take some straightening out. 682 01:21:15,736 --> 01:21:17,829 I have my responsibilities. 683 01:21:17,905 --> 01:21:21,363 I want you to understand it has nothing to do with us. 684 01:21:22,276 --> 01:21:24,506 What is it you want from me? 685 01:21:24,578 --> 01:21:26,011 Nothin'. 686 01:21:26,814 --> 01:21:28,247 Do nothin'. 687 01:21:29,250 --> 01:21:30,842 Don't get between us. 688 01:21:33,954 --> 01:21:36,855 I'm a great believer in doing nothin'. 689 01:21:38,158 --> 01:21:40,524 We understand each other. 690 01:21:42,429 --> 01:21:44,761 Don't worry about me. 691 01:21:44,832 --> 01:21:49,292 If you're taking on Emmett, the last place I want to be is between you. 692 01:22:39,420 --> 01:22:40,853 You're empty. 693 01:23:31,972 --> 01:23:33,906 Ain't you dead yet? 694 01:23:33,974 --> 01:23:36,465 Cobb said he'd be hard to kill. 695 01:23:36,543 --> 01:23:39,671 I guess you couldn't hear us comin'. 696 01:23:40,814 --> 01:23:43,180 He was practicing so hard for a fight... 697 01:23:43,250 --> 01:23:46,242 he missed the whole thing. 698 01:23:46,320 --> 01:23:47,947 So long, stranger. 699 01:23:52,893 --> 01:23:55,953 I don't wanna kill you and you don't wanna be dead. 700 01:23:57,398 --> 01:23:59,332 He can't be that good. 701 01:24:00,534 --> 01:24:02,126 You wanna find out? 702 01:24:04,905 --> 01:24:07,100 I think we should do like he says. 703 01:24:27,928 --> 01:24:29,896 How you feeling? 704 01:24:30,831 --> 01:24:33,595 I'd be a lot worse if you hadn't come along. 705 01:24:33,667 --> 01:24:36,636 I didn't just come along. I was lookin' for you. 706 01:24:36,703 --> 01:24:39,831 Jake said you were out there. 707 01:24:39,907 --> 01:24:44,071 He told me about that business the other day. 708 01:24:44,144 --> 01:24:48,137 He said you boys took a Henry rifle... 709 01:24:48,215 --> 01:24:50,342 off one of McKendrick's men. 710 01:24:51,318 --> 01:24:54,515 - I wanted to see it. - That's it. 711 01:25:01,395 --> 01:25:06,560 This was my father's. The man who killed him took it. 712 01:25:08,302 --> 01:25:09,735 I'm sorry. 713 01:25:13,740 --> 01:25:17,301 I gotta get to my brother. They come after me, they'll want him, too. 714 01:25:17,377 --> 01:25:19,470 - You'll never make it. - I've got to. 715 01:25:23,417 --> 01:25:24,850 I'II go. 716 01:25:30,958 --> 01:25:32,550 I'll bring Jake here. 717 01:25:40,767 --> 01:25:43,497 You be careful. 718 01:25:43,570 --> 01:25:45,868 You're in it now. 719 01:25:45,939 --> 01:25:48,464 It's gonna get mean. 720 01:26:03,991 --> 01:26:06,619 Augie, I've had enough of this. 721 01:26:06,693 --> 01:26:09,253 Kiss your father and get in bed. 722 01:26:22,943 --> 01:26:24,934 Get out. We have nothing to talk about. 723 01:26:25,012 --> 01:26:28,038 - I need help. - Why come to me? 724 01:26:28,115 --> 01:26:31,573 Because you're my sister. There's nobody else. 725 01:26:37,157 --> 01:26:40,786 The men who killed Daddy are after Jake. I've gotta talk to him. 726 01:26:40,861 --> 01:26:44,319 - What's stoppin' you? - They're watching. I can't get through. 727 01:26:45,365 --> 01:26:47,299 What makes you think I could? 728 01:26:47,367 --> 01:26:49,494 Why would they stop you? 729 01:26:52,272 --> 01:26:54,604 'Cause I'm your sister. 730 01:26:55,676 --> 01:26:58,110 He ain't in the saloon, either. 731 01:27:01,848 --> 01:27:04,373 Where is that boy? 732 01:27:06,787 --> 01:27:08,220 You're crazy! 733 01:27:23,437 --> 01:27:26,600 - Why him? - You need help, don't you? 734 01:27:34,948 --> 01:27:36,973 Jake said he'd meet you behind the church. 735 01:27:37,050 --> 01:27:39,348 Be careful. They're all over the place. 736 01:27:40,487 --> 01:27:41,920 Thanks. 737 01:27:43,123 --> 01:27:44,556 Good luck. 738 01:28:02,409 --> 01:28:04,934 You must be Ezra Johnson's boy. 739 01:28:05,879 --> 01:28:08,313 Now don't shoot the sheriff. 740 01:28:09,483 --> 01:28:11,417 That's against the law. 741 01:28:15,522 --> 01:28:18,082 So is killing a deputy. 742 01:28:24,464 --> 01:28:27,126 We're gonna give you a fair trial... 743 01:28:29,770 --> 01:28:31,704 followed by a first-class hangin'. 744 01:28:33,006 --> 01:28:36,066 Or you could ride out of here before dawn. 745 01:28:37,544 --> 01:28:41,071 You just have to tell me where I can find your friend Emmett. 746 01:28:57,664 --> 01:28:59,598 Why are they doing this? 747 01:29:00,400 --> 01:29:02,561 Because they enjoy it. 748 01:29:03,970 --> 01:29:07,565 - What happened to Emmett? - Cobb's men almost killed him. 749 01:29:07,641 --> 01:29:09,802 That's what happened. 750 01:29:09,876 --> 01:29:12,106 I got there just short of too late. 751 01:29:14,147 --> 01:29:15,580 Lucky. 752 01:29:17,184 --> 01:29:18,617 Yeah. 753 01:29:19,786 --> 01:29:22,016 It's working out real good. 754 01:29:23,523 --> 01:29:25,457 Where's Emmett now? 755 01:29:26,393 --> 01:29:29,191 You're working for Cobb these days, aren't you? 756 01:29:32,499 --> 01:29:36,060 Your friends have been beating me to find that out. 757 01:29:36,136 --> 01:29:38,627 You think I'm just gonna tell you? 758 01:29:40,540 --> 01:29:43,168 You waltzed in here easy. 759 01:29:43,243 --> 01:29:45,609 You can go out the same way. 760 01:29:47,114 --> 01:29:49,981 Me they figure to carry out. 761 01:30:12,739 --> 01:30:14,832 Is he all right? 762 01:30:14,908 --> 01:30:17,570 Looks bad, Rae. 763 01:30:17,644 --> 01:30:19,771 He's a hard man. 764 01:30:19,846 --> 01:30:22,178 He won't give them what they want. 765 01:30:22,249 --> 01:30:24,444 It's gonna cost him. 766 01:30:24,518 --> 01:30:26,247 Can't you stop 'em? 767 01:30:28,288 --> 01:30:30,256 I don't think so. 768 01:30:36,496 --> 01:30:38,487 What is it? 769 01:30:53,313 --> 01:30:56,680 Oh, Kate. 770 01:30:56,750 --> 01:30:58,183 Sweet Kate. 771 01:31:19,840 --> 01:31:21,705 Don't. 772 01:31:24,010 --> 01:31:27,878 Jake's been with me all evening. I just left him. 773 01:31:27,948 --> 01:31:30,416 - Where is he now? - Went home. 774 01:31:34,221 --> 01:31:38,749 Been with you all evening? Even after Slick came to get him? 775 01:31:38,825 --> 01:31:40,793 Slick didn't come. 776 01:32:47,360 --> 01:32:48,987 Stop it! 777 01:32:49,062 --> 01:32:50,996 He saw us. 778 01:32:51,064 --> 01:32:52,497 Bring him. 779 01:33:32,305 --> 01:33:33,738 Fire! 780 01:33:33,807 --> 01:33:36,537 The land office is on fire! 781 01:33:50,991 --> 01:33:52,424 Help J.T. 782 01:33:52,492 --> 01:33:54,892 Where's Augie? Her boy must be upstairs. 783 01:33:54,961 --> 01:33:58,920 No. No. They took him. 784 01:33:58,999 --> 01:34:01,524 They took my Augie. 785 01:34:11,544 --> 01:34:14,479 You go around the back of the house. 786 01:34:14,547 --> 01:34:17,414 Wyoming, you go over there and help out. 787 01:34:21,554 --> 01:34:24,421 Tom, you help with the buckets, too. 788 01:34:24,491 --> 01:34:26,755 Nathan, help with that wagon. 789 01:35:08,401 --> 01:35:10,335 Give it up. 790 01:35:14,474 --> 01:35:18,137 I hate to see this kind of thing in my town. 791 01:35:18,211 --> 01:35:20,736 Gonna have to look into this. 792 01:35:20,814 --> 01:35:22,475 Maybe I will, too. 793 01:35:23,750 --> 01:35:25,980 I thought we talked about that. 794 01:35:27,420 --> 01:35:29,888 We didn't talk about this. 795 01:35:31,257 --> 01:35:33,691 They took the little boy, Cobb. 796 01:35:56,216 --> 01:35:59,014 You're still worried about the dog, aren't you? 797 01:36:00,987 --> 01:36:04,013 You've gotta calm down. Everything will be put straight in a few days. 798 01:36:05,091 --> 01:36:09,425 Yeah. I saw how you put Mal Johnson straight. 799 01:36:15,769 --> 01:36:18,829 Never could count on you to be reasonable. 800 01:36:20,173 --> 01:36:23,108 Don't force me to make an adjustment around here. 801 01:36:26,012 --> 01:36:29,846 Cobb, you got nothing I need. 802 01:36:32,585 --> 01:36:34,883 I'm not thinking about your future, Paden. 803 01:36:36,322 --> 01:36:38,290 I'm worried about Stella. 804 01:36:44,264 --> 01:36:46,630 What's she got to do with this? 805 01:36:48,067 --> 01:36:50,001 Not a thing. 806 01:36:51,271 --> 01:36:53,398 She's just a mutual friend. 807 01:36:55,575 --> 01:36:59,375 But if you wind up on the wrong side of this... 808 01:36:59,445 --> 01:37:01,379 she's gonna get hurt. 809 01:37:05,985 --> 01:37:08,453 I'm trying to save you from yourself. 810 01:37:09,422 --> 01:37:11,413 Don't change your luck. 811 01:37:44,657 --> 01:37:48,149 - What is it that I can't figure? - What do you mean? 812 01:37:49,362 --> 01:37:54,356 Cobb's got something on you and it must be pretty good. 813 01:37:54,434 --> 01:37:56,459 What makes you say that? 814 01:37:56,536 --> 01:37:59,835 If he didn't, you'd never sit still with all this going on. 815 01:37:59,906 --> 01:38:02,101 You sure? 816 01:38:02,175 --> 01:38:04,302 Maybe that's the kind of friend I am. 817 01:38:07,013 --> 01:38:08,605 What's he got? 818 01:38:17,357 --> 01:38:21,123 Cobb says there's no tellin' what you're gonna care about. 819 01:38:22,829 --> 01:38:24,797 Is that what he said? 820 01:38:27,166 --> 01:38:29,964 He figured it okay this time. 821 01:38:58,965 --> 01:39:02,992 Look who's here, Johnson. Your sweet little sister. 822 01:39:03,069 --> 01:39:07,768 Maybe I better search her. It won't be easy. 823 01:39:08,675 --> 01:39:11,303 I've only got one good hand. 824 01:39:48,114 --> 01:39:50,912 Garth, you in there? 825 01:40:12,438 --> 01:40:14,668 To my Midnight Star. 826 01:40:16,042 --> 01:40:18,943 Cobb's using me to stop you. 827 01:40:20,446 --> 01:40:24,849 Good people are being hurt because of me. 828 01:40:24,917 --> 01:40:27,044 That makes me mad. 829 01:40:29,722 --> 01:40:33,658 Some people think because they're stronger or meaner... 830 01:40:33,726 --> 01:40:36,092 they can push you around. 831 01:40:36,162 --> 01:40:38,460 I've seen a lot of that. 832 01:40:39,365 --> 01:40:43,267 But it's only true if you let it be. 833 01:40:43,336 --> 01:40:46,066 The world's what you make of it. 834 01:40:47,240 --> 01:40:51,370 I like your attitude, but it can be risky. 835 01:40:52,979 --> 01:40:56,005 I'm ready for that. 836 01:40:56,082 --> 01:40:58,016 What about you? 837 01:41:00,420 --> 01:41:02,479 I don't want you to get hurt. 838 01:41:05,691 --> 01:41:10,060 He can't hurt me if he's dead. 839 01:41:21,174 --> 01:41:23,267 Stella, come quick. 840 01:41:30,583 --> 01:41:34,212 She sprung her brother all by herself and this is what happened. 841 01:41:34,287 --> 01:41:37,688 - He brought her here. - Where'd he go? 842 01:41:37,757 --> 01:41:42,456 I told him about Jake and the little boy. He went off after Emmett. 843 01:41:42,528 --> 01:41:46,328 Stop crying. Get Doc Skinner and bring him to the shed. 844 01:41:49,902 --> 01:41:52,803 Pick her up. I've got a place to hide her. 845 01:41:55,341 --> 01:41:58,902 You better get in there with her until this thing is over. 846 01:42:24,036 --> 01:42:25,970 Where's Jake? 847 01:42:26,038 --> 01:42:29,405 - McKendrick's men got him. - Is he alive? 848 01:42:33,146 --> 01:42:35,114 It's worse than that. 849 01:42:35,181 --> 01:42:37,411 They took him at your sister's house. 850 01:42:37,483 --> 01:42:39,974 Her husband was shot. I don't know if he's gonna make it. 851 01:42:41,053 --> 01:42:43,283 - Kate? - She was hurt. 852 01:42:44,991 --> 01:42:46,424 Pretty bad. 853 01:42:50,730 --> 01:42:52,960 They took the little boy with them. 854 01:43:46,886 --> 01:43:48,649 Put on one of these. 855 01:43:50,323 --> 01:43:52,257 This ought to do. 856 01:44:30,663 --> 01:44:32,460 Garth? 857 01:44:32,531 --> 01:44:33,964 Fox! 858 01:44:40,306 --> 01:44:44,834 Get Kyle and Dusty over here. And keep your eyes open. 859 01:44:44,910 --> 01:44:47,435 We're running out of deputies. 860 01:47:04,250 --> 01:47:06,081 Stampede! 861 01:48:07,980 --> 01:48:10,141 Turn 'em around! 862 01:49:02,601 --> 01:49:04,034 Go! 863 01:49:46,445 --> 01:49:48,470 Augie, where's Jake? 864 01:49:48,547 --> 01:49:50,014 He's dead. 865 01:49:50,082 --> 01:49:51,515 What? 866 01:49:52,418 --> 01:49:55,410 He was trying to get away... 867 01:49:55,487 --> 01:49:58,752 and he fell off his horse, off a cliff. 868 01:50:00,259 --> 01:50:02,955 Jake fell off his horse? 869 01:50:06,298 --> 01:50:08,289 It's all right. 870 01:51:22,174 --> 01:51:24,836 Yeah! Where's Emmett? 871 01:51:24,910 --> 01:51:26,343 Inside. 872 01:51:28,747 --> 01:51:31,773 - Where have you been? - Playing dead. 873 01:51:35,020 --> 01:51:37,511 - Let's get out of here. - Right. 874 01:52:27,439 --> 01:52:29,771 - Jake! - Uncle Jake! 875 01:52:31,376 --> 01:52:32,809 Hi, guys. 876 01:52:37,382 --> 01:52:39,316 Come on, Augie. 877 01:52:41,286 --> 01:52:43,880 Come on, Augie, jump. 878 01:52:43,956 --> 01:52:45,389 Come on! 879 01:52:50,229 --> 01:52:52,527 He's on the roof, Paden. 880 01:53:45,584 --> 01:53:48,212 It never should've got this far, Cobb. 881 01:53:48,287 --> 01:53:50,380 This is as far as it's goin'. 882 01:53:50,455 --> 01:53:52,685 I'll do my part... 883 01:53:52,758 --> 01:53:55,192 but you better watch your ass. 884 01:53:55,260 --> 01:53:57,626 These guys will shoot it off. 885 01:54:11,577 --> 01:54:13,943 I'm gonna enjoy this. 886 01:54:16,448 --> 01:54:18,916 It used to be a peaceful town. 887 01:54:22,654 --> 01:54:25,088 What's goin' on, Sheriff? 888 01:54:26,692 --> 01:54:29,092 Hide and watch. 889 01:54:38,403 --> 01:54:41,804 Everybody off the streets. There's gonna be trouble. 890 01:54:58,090 --> 01:55:01,526 - Any sign of Stella? - Been looking. 891 01:55:01,593 --> 01:55:05,120 - See if you can find Rae. - Yeah. 892 01:55:35,560 --> 01:55:39,018 You wait till we get back. Don't come in. 893 01:55:48,273 --> 01:55:50,207 See you around. 894 01:55:51,310 --> 01:55:53,676 Last one to the Midnight Star buys. 895 01:55:55,180 --> 01:55:56,613 You're on. 896 01:55:57,950 --> 01:55:59,781 Let's get 'em! 897 01:56:02,955 --> 01:56:04,479 Hey, Paden. 898 01:56:06,258 --> 01:56:07,691 Good luck. 899 01:56:33,585 --> 01:56:36,247 I'm going for the doctor. 900 01:56:36,321 --> 01:56:38,789 You're going to be all right. 901 01:57:30,742 --> 01:57:33,176 Don't be afraid, baby. 902 01:57:33,245 --> 01:57:37,341 I'll stay with you until your little friend comes back. 903 01:57:44,923 --> 01:57:48,222 Come on out, boys! Jake's in town! Let's start the ball! 904 02:00:11,703 --> 02:00:13,136 Mal. 905 02:00:15,207 --> 02:00:18,608 I'm glad you're here. I've been watching her, but she needs a doctor. 906 02:00:23,248 --> 02:00:24,681 Yeah. 907 02:00:53,211 --> 02:00:55,372 Looking for this? 908 02:01:08,660 --> 02:01:11,185 It's all right. I'm here now. 909 02:05:26,117 --> 02:05:28,108 What a waste. 910 02:05:29,821 --> 02:05:32,688 This could've been such a sweet deal for us. 911 02:05:34,425 --> 02:05:36,723 Yeah. 912 02:05:36,794 --> 02:05:38,352 Bad luck. 913 02:05:46,971 --> 02:05:48,529 Good-bye, Cobb. 914 02:05:50,542 --> 02:05:52,442 Good-bye, Paden. 915 02:06:47,165 --> 02:06:48,598 To California. 916 02:06:57,875 --> 02:07:00,435 - Got to go. - Right. 917 02:07:10,855 --> 02:07:13,289 You take care of yourself, you hear? 918 02:07:14,158 --> 02:07:15,625 You, too. 919 02:07:20,932 --> 02:07:23,093 Jake, Paden. 920 02:07:26,371 --> 02:07:28,305 Come on, Molly. 921 02:07:47,325 --> 02:07:50,158 Weren't you gonna come out and say good-bye? 922 02:07:50,228 --> 02:07:52,890 I already did that. 923 02:07:52,964 --> 02:07:55,194 You know where I'll be. 924 02:07:56,134 --> 02:07:57,567 Yeah. 925 02:08:16,554 --> 02:08:17,987 So long, Paden. 926 02:08:18,056 --> 02:08:20,752 So long, Jake. 927 02:08:26,464 --> 02:08:28,864 You might make a farmer yet. 928 02:08:29,534 --> 02:08:32,503 I got a job. 929 02:08:42,346 --> 02:08:44,371 Let's get goin'. 930 02:08:55,460 --> 02:08:57,758 Take care of your folks. 931 02:08:57,829 --> 02:08:59,262 I will. 932 02:09:07,071 --> 02:09:09,039 We'll be back! 933 02:09:10,000 --> 02:09:13,114 Movie Downloaded From www.rarelust.com 68732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.