Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,686 --> 00:00:55,354
(SIREN WAILING)
2
00:00:55,438 --> 00:00:57,565
(CARS HONKING)
3
00:01:02,654 --> 00:01:06,074
(JET ENGINE ROARING)
4
00:01:14,457 --> 00:01:15,458
(SHOES SQUEAK)
5
00:01:18,253 --> 00:01:19,504
(CLATTERING)
6
00:01:32,183 --> 00:01:33,184
MAN: He's here.
7
00:01:33,268 --> 00:01:34,894
(INDISTINCT CHATTER)
8
00:01:37,230 --> 00:01:39,190
Carl.
Martin.
9
00:01:39,274 --> 00:01:40,650
Mr. Hale,
it's an honor.
10
00:01:40,733 --> 00:01:42,944
When I was a kid, I saved
that Time magazine cover,
11
00:01:43,111 --> 00:01:45,029
"The Man Who Built New York."
(CHUCKLES)
12
00:01:45,113 --> 00:01:46,364
You're the reason I
got into this business.
13
00:01:46,489 --> 00:01:47,699
Sit, please.
14
00:01:47,782 --> 00:01:51,786
And congratulations on
the downtown contract.
15
00:01:53,246 --> 00:01:55,623
Thank you. I didn't know
the word was out yet.
16
00:01:55,707 --> 00:01:59,002
Hard to keep the word in on a
$200 million deal like that.
17
00:01:59,961 --> 00:02:02,088
I hear you lobbied
Councilman Clark pretty hard.
18
00:02:02,630 --> 00:02:04,173
Just a few steak dinners,
that's all.
19
00:02:04,299 --> 00:02:05,884
I'm not talking
about the Kobe.
20
00:02:07,302 --> 00:02:08,302
Look, Martin...
21
00:02:08,344 --> 00:02:10,555
You called
the Hale Group a "relic."
22
00:02:10,638 --> 00:02:12,765
I'm not sure if those
were my exact words.
23
00:02:12,849 --> 00:02:17,645
No. Your exact words were, "The old
man won't be around for long."
24
00:02:18,438 --> 00:02:21,316
At least, that's how
the Councilman remembers it.
25
00:02:24,110 --> 00:02:25,278
You're getting the
contract, aren't you?
26
00:02:25,403 --> 00:02:26,571
I don't want
the contract.
27
00:02:26,988 --> 00:02:29,574
You think $200 million
means you've arrived?
28
00:02:29,657 --> 00:02:33,786
What I want is to offer you
a lesson from an "old man,"
29
00:02:34,954 --> 00:02:36,080
free of charge.
30
00:02:36,164 --> 00:02:38,333
We've spoken with
Simon and Cohen.
31
00:02:38,458 --> 00:02:41,669
Between them, they control
seven seats on your board.
32
00:02:41,836 --> 00:02:43,129
And they support me.
33
00:02:43,212 --> 00:02:47,634
They've come to see the need for
someone with the wisdom of experience.
34
00:02:47,717 --> 00:02:49,594
And someone
who might remember
35
00:02:49,677 --> 00:02:52,722
that Councilman Clark's first
campaign, 30 years ago,
36
00:02:52,847 --> 00:02:54,599
was bankrolled by
Mr. Hale here.
37
00:02:54,682 --> 00:02:59,312
Try and appreciate
the irony, Mr. Baldwin.
38
00:03:01,814 --> 00:03:04,275
You say I'm the reason
you got into this business?
39
00:03:05,735 --> 00:03:08,029
Now, I'm the reason
you're out.
40
00:03:11,366 --> 00:03:12,533
You son of a bitch!
41
00:03:12,867 --> 00:03:15,148
You're gonna be dead in a year.
And then who gives a shit?
42
00:03:20,875 --> 00:03:22,210
He's wrong.
43
00:03:24,921 --> 00:03:26,714
I won't last six months.
44
00:03:27,090 --> 00:03:30,426
It's metastasized.
Liver and lungs.
45
00:03:30,927 --> 00:03:33,888
This morning the oncologist was
talking about hospice care.
46
00:03:35,014 --> 00:03:36,099
I'm sorry.
47
00:03:36,182 --> 00:03:37,225
Don't be.
48
00:03:39,018 --> 00:03:40,353
What you and
Judith went through,
49
00:03:40,436 --> 00:03:43,481
losing a child,
that's a tragedy.
50
00:03:44,357 --> 00:03:48,069
An old man dying. I'm supposed
to say, "That's life."
51
00:03:49,570 --> 00:03:51,739
Still feels like
a kick in the nuts.
52
00:03:52,448 --> 00:03:53,741
Have you told Claire?
53
00:03:53,825 --> 00:03:55,159
I haven't had a chance.
54
00:03:55,243 --> 00:03:57,620
Well, she won't
return my calls.
55
00:03:58,496 --> 00:04:00,581
Jesus, Damian,
if she only knew...
56
00:04:00,707 --> 00:04:02,750
She has every
reason to be angry.
57
00:04:03,626 --> 00:04:05,461
Oh, peanuts.
58
00:04:05,545 --> 00:04:06,963
I'll send...
I'll send it back.
59
00:04:07,046 --> 00:04:09,924
Cancer's eating me alive, and
I'm worried about allergies.
60
00:04:11,718 --> 00:04:13,470
Maybe I should
order a P...
61
00:04:14,220 --> 00:04:15,221
PB&J.
62
00:04:17,640 --> 00:04:18,725
No.
63
00:04:20,810 --> 00:04:21,978
(BOTH LAUGHING)
64
00:04:24,063 --> 00:04:26,357
You know, I wanted
to tear all this down
65
00:04:26,482 --> 00:04:28,776
in the '70s,
replace it with condos.
66
00:04:29,068 --> 00:04:30,111
And now?
67
00:04:30,278 --> 00:04:31,320
Couldn't if I tried.
68
00:04:31,446 --> 00:04:33,698
Mayor declared
it a landmark.
69
00:04:33,781 --> 00:04:34,907
(SIRENS WAILING)
70
00:04:37,618 --> 00:04:41,122
Oh, Martin, you ever hear about
something called "shedding"?
71
00:04:41,664 --> 00:04:44,083
Shedding?
You mean like a snake?
72
00:04:44,709 --> 00:04:45,710
Ah, it's nothing.
Forget about it.
73
00:04:45,793 --> 00:04:48,212
It's just something
I was reading about.
74
00:05:09,025 --> 00:05:11,986
Hi. You've reached Claire.
Please leave a message.
75
00:05:29,170 --> 00:05:32,131
DAMIAN: How many? Before me?
76
00:05:32,507 --> 00:05:33,841
ALBRIGHT:
Less than a dozen.
77
00:05:34,634 --> 00:05:36,636
Shedding is an
exclusive endeavor.
78
00:05:36,719 --> 00:05:38,679
You mean expensive,
Dr. Albright.
79
00:05:39,055 --> 00:05:40,681
Well, all of our
clients are wealthy,
80
00:05:40,765 --> 00:05:41,891
but that's not
how they're chosen.
81
00:05:41,974 --> 00:05:44,310
No, we cater
to the great.
82
00:05:44,852 --> 00:05:47,730
The visionaries, whose loss
would be a blow to all of us.
83
00:05:47,814 --> 00:05:50,149
Simply put, we offer
humanity's greatest minds
84
00:05:50,233 --> 00:05:52,568
more time to
fulfill their potential.
85
00:05:53,319 --> 00:05:58,491
If you think about it, your
homes, your yacht, your jet...
86
00:05:58,574 --> 00:06:01,160
All custom-built by the
world's finest craftsmen.
87
00:06:01,244 --> 00:06:03,246
And so will your
new body be as well.
88
00:06:04,997 --> 00:06:06,666
Genetically engineered
for perfection.
89
00:06:06,749 --> 00:06:09,127
Harvested to maturity,
so looks, athleticism,
90
00:06:09,210 --> 00:06:11,462
every detail of
your new anatomy
91
00:06:11,546 --> 00:06:14,841
will be designed to offer you the
very best of the human experience.
92
00:06:18,052 --> 00:06:19,137
A reflex.
93
00:06:19,220 --> 00:06:20,596
It's alive?
94
00:06:20,721 --> 00:06:22,098
Only in the
most basic sense.
95
00:06:22,181 --> 00:06:27,937
A bundle of organic tissue.
But right now an empty vessel.
96
00:06:29,564 --> 00:06:33,777
DAMIAN: If you can really do what you
say, then why the makeshift lab?
97
00:06:33,901 --> 00:06:35,987
I mean, why all
the secrecy?
98
00:06:39,907 --> 00:06:41,742
You're asking
the wrong question.
99
00:06:41,909 --> 00:06:45,079
Oh. What's
the right question?
100
00:06:48,499 --> 00:06:51,586
ALBRIGHT: You've built
an empire from the ground up.
101
00:06:52,253 --> 00:06:57,633
Worked every day to create
something from nothing.
102
00:06:59,093 --> 00:07:02,763
Now, as you slip away,
103
00:07:05,433 --> 00:07:08,769
people will call
your work your "legacy."
104
00:07:11,022 --> 00:07:14,692
They'll insist that your buildings
somehow make you immortal.
105
00:07:15,109 --> 00:07:16,277
DAMIAN: What's your point?
106
00:07:17,111 --> 00:07:19,155
Do you feel immortal?
107
00:07:39,884 --> 00:07:41,644
MAN 1: Thanks for
supporting the cause, guys.
108
00:07:41,969 --> 00:07:43,609
WOMAN 1: I'm gonna give
him a call, but...
109
00:07:43,721 --> 00:07:45,281
MAN 2: Yeah,
that's what I was thinking.
110
00:07:46,307 --> 00:07:47,642
WOMAN 2: Here,
sir, would you like a flyer?
111
00:07:47,808 --> 00:07:50,478
Remember, we want everyone
at the rally to be respectful.
112
00:07:50,561 --> 00:07:53,231
(DOOR OPENS) We're trying
to win people over.
113
00:07:56,025 --> 00:07:57,151
Dad.
114
00:08:01,155 --> 00:08:03,491
Aren't you gonna introduce me?
Ugh.
115
00:08:04,033 --> 00:08:05,785
I'm sorry to
show up like this.
116
00:08:05,910 --> 00:08:07,630
It's the only place I
knew I could find you.
117
00:08:07,703 --> 00:08:08,871
Well, I'm kind of in
the middle of something.
118
00:08:08,955 --> 00:08:11,499
Let's take a ride uptown
to that place by Macy's.
119
00:08:11,582 --> 00:08:12,792
You used to
love their sundaes.
120
00:08:12,875 --> 00:08:15,086
Yeah, when I was eight.
121
00:08:15,169 --> 00:08:16,837
(GAGGING)
122
00:08:20,675 --> 00:08:21,718
Is something wrong?
123
00:08:22,343 --> 00:08:23,427
(CLEARS THROAT)
124
00:08:23,511 --> 00:08:25,680
You don't look well.
I'm fine.
125
00:08:26,097 --> 00:08:28,808
Now, please
take a ride with me.
126
00:08:28,891 --> 00:08:31,143
Look, it's just
a bad time, okay?
127
00:08:31,227 --> 00:08:32,270
Maybe we can
meet up later.
128
00:08:32,353 --> 00:08:33,354
Not later.
129
00:08:34,188 --> 00:08:35,982
The revolution
can wait, Claire.
130
00:08:36,524 --> 00:08:37,525
I don't get you.
131
00:08:38,025 --> 00:08:40,194
Months go by.
Years even.
132
00:08:40,695 --> 00:08:42,363
I'm at work, Dad.
133
00:08:42,863 --> 00:08:46,492
This isn't work. It's a bunch
of children throwing a tantrum.
134
00:08:54,375 --> 00:08:56,585
Look, I didn't come
here to do this again.
135
00:08:57,962 --> 00:08:59,380
I came because I want
to make things right.
136
00:08:59,547 --> 00:09:00,965
What does that mean?
137
00:09:01,048 --> 00:09:02,300
I know you're short on funds.
138
00:09:02,883 --> 00:09:03,968
How...
Just take it.
139
00:09:04,051 --> 00:09:06,051
You know, you can really be
a manipulative asshole.
140
00:09:07,054 --> 00:09:09,140
Don't be a fool, Claire.
I'm trying, here.
141
00:09:09,223 --> 00:09:10,975
No, you're not. You're
doing what you always do.
142
00:09:11,058 --> 00:09:12,435
Showing up on your terms,
143
00:09:12,518 --> 00:09:14,854
expecting your checkbook
to solve everything.
144
00:09:19,400 --> 00:09:20,401
(DOOR CLOSES)
145
00:09:20,568 --> 00:09:21,819
(INDISTINCT CHATTER)
146
00:09:29,368 --> 00:09:30,369
(COUGHS)
147
00:09:36,667 --> 00:09:38,836
I am talking about a future
(DAMIAN COUGHING)
148
00:09:38,919 --> 00:09:42,506
where the aged and infirm
can shed their prisons.
149
00:09:44,842 --> 00:09:46,093
A future where...
150
00:09:47,803 --> 00:09:49,597
Where the fate
of a healthy mind
151
00:09:50,598 --> 00:09:52,683
is not determined by the fate
(COUGHING HEAVILY)
152
00:09:52,767 --> 00:09:53,851
of a failing body.
153
00:09:53,934 --> 00:09:54,935
(CHAIR CREAKS)
154
00:09:55,019 --> 00:09:56,020
(COUGHS)
155
00:09:56,604 --> 00:09:57,688
(THUDDING)
156
00:09:57,855 --> 00:09:58,856
Okay...
157
00:10:00,066 --> 00:10:02,526
(WOMAN GASPS)
Oh, my goodness.
158
00:10:02,610 --> 00:10:04,570
(SIRENS WAILING)
159
00:10:05,613 --> 00:10:06,864
(EKG BEEPING)
160
00:10:24,423 --> 00:10:26,050
(PHONE RINGING)
161
00:10:26,509 --> 00:10:27,843
Albright.
162
00:10:28,719 --> 00:10:33,808
I don't feel immortal.
163
00:10:35,059 --> 00:10:39,146
If we do this, there's no turning back.
Your old life is over.
164
00:10:39,814 --> 00:10:42,066
You see someone from your
past, you walk away.
165
00:10:42,149 --> 00:10:43,651
Is that clear, Mr. Hale?
166
00:10:43,734 --> 00:10:46,237
You have your conditions,
I have mine.
167
00:10:46,320 --> 00:10:48,280
You get paid
after the procedure.
168
00:10:48,406 --> 00:10:50,366
I may be dying,
but I'm not a fool.
169
00:10:51,492 --> 00:10:54,495
Settle your affairs and fly
to New Orleans on Tuesday.
170
00:10:55,663 --> 00:10:58,582
Your death needs to
be public, Mr. Hale.
171
00:10:58,666 --> 00:11:03,295
Have lunch at Commander's. I
recommend the chicory coffee.
172
00:11:06,924 --> 00:11:09,343
MARTIN: You've reached the
residence of Martin and Judy.
173
00:11:09,427 --> 00:11:11,429
Please leave a message.
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
174
00:11:12,012 --> 00:11:14,515
Sorry to bother you
at the ranch, Martin.
175
00:11:15,599 --> 00:11:19,520
You mind meeting me for lunch
in New Orleans?
176
00:11:21,188 --> 00:11:22,231
(SNIFFS)
177
00:11:38,038 --> 00:11:39,457
REPORTER: (ON RADIO) Yeah,
it's a three-point favorite,
178
00:11:39,540 --> 00:11:41,625
and that just means a home field
advantage for New Orleans.
179
00:11:41,709 --> 00:11:43,789
Well, you know, we've seen
this before, when these...
180
00:12:00,561 --> 00:12:01,937
(MARTIN SIGHS)
181
00:12:08,569 --> 00:12:11,780
Are you going to stay?
George wants you to.
182
00:12:13,407 --> 00:12:16,327
The Hale Group without Hale? No.
183
00:12:16,911 --> 00:12:18,037
Thank you.
184
00:12:19,747 --> 00:12:23,292
Judy's been spending most of her
time up the coast at the ranch.
185
00:12:29,924 --> 00:12:34,428
I think it's time for me to cash
out and join her full-time.
186
00:12:39,767 --> 00:12:42,937
MARTIN: (MUFFLED) I wish you could
drive out, come see the new place.
187
00:12:43,604 --> 00:12:45,439
(CHUCKLES) If the maids
would ever stop quitting,
188
00:12:45,523 --> 00:12:47,983
we might finally be
ready for visitors.
189
00:12:50,986 --> 00:12:51,987
Damian, are you okay?
190
00:12:57,117 --> 00:12:58,118
What's the matter?
191
00:12:59,036 --> 00:13:00,412
I... (GROANS)
What?
192
00:13:00,496 --> 00:13:01,580
What?
193
00:13:02,790 --> 00:13:04,208
Call 911!
194
00:13:04,667 --> 00:13:06,418
Oh!
Damian!
195
00:13:07,002 --> 00:13:08,963
Damian!
Do you have your EpiPen?
196
00:13:09,129 --> 00:13:11,006
Do you have it with you?
He can't breathe!
197
00:13:11,090 --> 00:13:12,091
(GROANS)
198
00:13:17,680 --> 00:13:18,681
ETA five minutes.
Huh?
199
00:13:18,764 --> 00:13:21,642
Mr. Hale? Mr. Hale?
(GROANING)
200
00:13:21,725 --> 00:13:25,563
The good news is you're not
going into anaphylactic shock.
201
00:13:25,646 --> 00:13:27,731
You just feel like you are.
(GRUNTS)
202
00:13:28,816 --> 00:13:32,403
The bad news is
your body needs to arrive DOA
203
00:13:32,486 --> 00:13:34,488
at Tulane Hospital
in about 20 minutes.
204
00:13:45,416 --> 00:13:47,626
(DAMIAN GROANS)
Open your mouth, please.
205
00:13:47,710 --> 00:13:49,710
Have all your fillings been removed?
DAMIAN I What?
206
00:13:49,753 --> 00:13:52,423
Have all your metal fillings
been removed, sir? Yeah.
207
00:13:54,425 --> 00:13:56,844
The machine
is a giant magnet.
208
00:13:57,553 --> 00:14:00,139
Any metal will
disrupt the process.
209
00:14:00,222 --> 00:14:01,862
So you're sure we're
not missing anything?
210
00:14:02,349 --> 00:14:03,350
(EKG BEEPING)
Good.
211
00:14:04,810 --> 00:14:05,811
(COUGHS)
212
00:14:11,525 --> 00:14:12,651
One, two...
213
00:14:12,735 --> 00:14:13,819
(COUGHS)
214
00:14:22,453 --> 00:14:23,454
(DAMIAN COUGHS)
215
00:14:24,705 --> 00:14:25,914
What's that?
216
00:14:26,999 --> 00:14:28,542
(MACHINERY WHIRRING)
217
00:14:29,793 --> 00:14:31,113
It's something to
stop your heart.
218
00:14:31,712 --> 00:14:32,713
What?
219
00:14:33,213 --> 00:14:35,633
I said it's something
to stop your heart.
220
00:14:42,389 --> 00:14:43,557
(MACHINERY WHIRRING)
221
00:14:47,978 --> 00:14:48,979
(MACHINE DOCKS)
222
00:14:49,229 --> 00:14:50,272
(MACHINERY HUMMING)
223
00:15:07,915 --> 00:15:09,458
(ELECTRICITY CRACKLING)
224
00:15:10,417 --> 00:15:12,503
(MACHINE POWERING DOWN)
225
00:15:12,836 --> 00:15:15,214
(MACHINERY WHIRRING)
226
00:15:26,350 --> 00:15:27,726
(DAMIAN BREATHING HEAVILY)
227
00:15:27,810 --> 00:15:28,852
(FOOTSTEPS APPROACHING)
228
00:15:30,604 --> 00:15:31,980
It didn't work.
229
00:15:38,112 --> 00:15:39,113
(CLATTERING)
230
00:15:40,989 --> 00:15:42,366
It didn't work.
What's your name?
231
00:15:42,449 --> 00:15:43,450
It didn't...
232
00:15:43,575 --> 00:15:44,952
(BREATHING HEAVILY)
233
00:15:45,160 --> 00:15:46,328
It didn't work.
234
00:15:46,954 --> 00:15:48,497
What's your name?
235
00:15:49,665 --> 00:15:50,999
Damian.
236
00:15:51,709 --> 00:15:52,710
(COUGHS)
237
00:15:52,793 --> 00:15:53,794
(SIGHS)
238
00:15:54,628 --> 00:15:55,796
Damian.
239
00:15:57,131 --> 00:15:58,298
(EXHALES)
240
00:15:58,382 --> 00:16:00,134
(BREATHING HEAVILY)
241
00:16:24,324 --> 00:16:25,743
(BREATH TREMBLING)
242
00:16:27,035 --> 00:16:29,204
(GAGGING)
243
00:16:30,164 --> 00:16:31,165
(RETCHING)
244
00:16:50,893 --> 00:16:54,229
It will take a few days,
but it gets easier.
245
00:16:56,023 --> 00:17:00,110
It has that
new body smell.
246
00:17:00,527 --> 00:17:01,528
(CHUCKLES)
247
00:17:15,375 --> 00:17:16,460
Damian.
(HORSE NEIGHING)
248
00:17:21,381 --> 00:17:22,381
Damian?
249
00:17:22,424 --> 00:17:23,509
Yeah.
250
00:17:23,592 --> 00:17:24,676
Are you all right?
251
00:17:24,802 --> 00:17:25,886
Yes.
252
00:17:29,598 --> 00:17:32,100
Death has some side effects.
253
00:17:33,435 --> 00:17:36,480
Here. The paper of record.
254
00:17:39,942 --> 00:17:42,486
We can arrange
a visit to the plot
255
00:17:42,569 --> 00:17:45,364
in a few months if it
holds any significance.
256
00:17:47,199 --> 00:17:49,576
But right now...
257
00:17:53,789 --> 00:17:55,332
Get some rest
if you can.
258
00:17:58,460 --> 00:18:00,754
Tomorrow's your
first day of school.
259
00:18:31,368 --> 00:18:32,369
(STRAINING)
260
00:18:59,646 --> 00:19:00,647
(CREAKS)
261
00:19:10,616 --> 00:19:13,535
So, how are you feeling?
262
00:19:14,328 --> 00:19:17,539
Terrific. I have the physical
dexterity of a toddler.
263
00:19:17,915 --> 00:19:19,666
Two hundred and
fifty million well spent.
264
00:19:19,750 --> 00:19:22,294
(LAUGHS) A sense
of humor. Good.
265
00:19:22,961 --> 00:19:27,758
It's important actually.
Helps to fend off despair.
266
00:19:27,841 --> 00:19:29,593
Is that why I'm only
allowed plastic knives?
267
00:19:30,135 --> 00:19:32,304
Suicidal thoughts
are not uncommon.
268
00:19:32,387 --> 00:19:36,725
Inhabiting a body the mind regards
as alien can be pretty overwhelming.
269
00:19:39,561 --> 00:19:41,813
And what is that? Prozac?
270
00:19:41,897 --> 00:19:43,482
No, not exactly. No.
271
00:19:43,565 --> 00:19:46,068
The "glitches" that
you've described to me?
272
00:19:46,151 --> 00:19:49,321
That's your mind adjusting
to its new neural structure.
273
00:19:49,404 --> 00:19:52,950
And you can expect occasional, mild
hallucinations for the first year.
274
00:19:53,075 --> 00:19:54,618
Jesus. There's nothing
to worry about.
275
00:19:54,701 --> 00:19:57,120
Think of it as
the anti-rejection drug
276
00:19:57,245 --> 00:19:59,665
that you'd take
after any transplant.
277
00:19:59,748 --> 00:20:01,750
And what does
rejection look like?
278
00:20:01,833 --> 00:20:05,837
Well, migraine, nausea,
disorientation, and then...
279
00:20:06,296 --> 00:20:07,297
Well, death.
280
00:20:07,381 --> 00:20:08,382
Oh.
281
00:20:09,341 --> 00:20:11,885
Is that all?
An irrelevant hypothetical.
282
00:20:11,969 --> 00:20:13,089
One a day
for the time being.
283
00:20:13,136 --> 00:20:14,179
Hell yes.
284
00:20:17,808 --> 00:20:23,063
DAMIAN: I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
285
00:20:23,313 --> 00:20:26,984
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
286
00:20:27,067 --> 00:20:30,278
My parents and my older sister
were killed in a car crash
287
00:20:30,362 --> 00:20:31,863
when I was 10 years old.
288
00:20:34,366 --> 00:20:37,077
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
289
00:20:37,160 --> 00:20:39,830
and ate a whole tub of chocolate ice cream.
I was born September 20, 1980.
290
00:20:39,913 --> 00:20:42,082
I was born September 20, 1980.
291
00:20:42,165 --> 00:20:45,043
I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
292
00:20:45,127 --> 00:20:47,408
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
293
00:20:47,462 --> 00:20:50,048
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
294
00:20:50,132 --> 00:20:51,967
and ate a whole tub
of chocolate ice cream.
295
00:20:52,050 --> 00:20:53,885
I haven't eaten
chocolate since.
296
00:20:54,386 --> 00:20:56,847
My Uncle Frank
raised me in Chicago.
297
00:20:57,139 --> 00:21:00,934
I went to Northwestern, where I
majored in Computer Science.
298
00:21:01,977 --> 00:21:03,437
I never married.
299
00:21:03,937 --> 00:21:05,689
I have no children.
300
00:21:05,856 --> 00:21:08,525
I have never married.
I have no children.
301
00:21:08,608 --> 00:21:10,527
My name is Edward Kidner.
302
00:21:10,610 --> 00:21:12,612
(ECHOES) My name
is Edward Kidner.
303
00:21:12,696 --> 00:21:16,366
My name is Edward Kidner.
304
00:21:31,673 --> 00:21:32,674
(CHUCKLES)
305
00:21:32,758 --> 00:21:33,759
(CAR ENGINE STARTS)
306
00:21:33,842 --> 00:21:35,927
Mmm. What's this?
307
00:21:36,011 --> 00:21:38,597
This is a
graduation present.
308
00:21:40,140 --> 00:21:41,660
You'll live locally
for the time being,
309
00:21:41,808 --> 00:21:43,268
just until you
get your bearings.
310
00:21:43,351 --> 00:21:45,020
We've arranged
a house and car for you
311
00:21:45,103 --> 00:21:47,543
and placed the money that you put
aside in a new bank account.
312
00:21:56,615 --> 00:21:57,735
Not many in there,
are there?
313
00:21:57,824 --> 00:21:58,909
Seven.
314
00:21:58,992 --> 00:22:00,994
You'll get refills at
our weekly meetings.
315
00:22:01,078 --> 00:22:03,080
No. A leash wasn't
part of the deal.
316
00:22:03,163 --> 00:22:05,123
I'm sorry. I admit
it's an inconvenience.
317
00:22:05,207 --> 00:22:07,042
But with so few
undergoing the procedure,
318
00:22:07,167 --> 00:22:10,087
every one of our patients
is a learning process.
319
00:22:10,170 --> 00:22:12,005
It's just for now.
All right?
320
00:22:13,090 --> 00:22:14,841
DAMIAN: And how do I
get in touch with you?
321
00:22:14,966 --> 00:22:16,676
ALBRIGHT: You don't.
I come to you.
322
00:22:17,302 --> 00:22:20,764
My privacy is very important
to me for obvious reasons.
323
00:22:21,181 --> 00:22:22,516
DAMIAN: Fair enough.
324
00:22:24,434 --> 00:22:26,311
ALBRIGHT: I'll tell you what.
In a couple of months,
325
00:22:26,394 --> 00:22:28,105
we can talk
about wherever it is
326
00:22:28,230 --> 00:22:29,898
that you want to be
relocated. All right?
327
00:22:30,816 --> 00:22:34,069
But in the meantime, why don't you
just relax and have some fun.
328
00:22:34,736 --> 00:22:38,115
After all, at your age,
I'd say you've earned it.
329
00:22:52,212 --> 00:22:53,213
(DOOR CLOSES)
330
00:22:58,135 --> 00:22:59,261
(CRYSTALS CLINKING)
331
00:23:07,435 --> 00:23:08,436
(KEYS JANGLING)
332
00:23:13,692 --> 00:23:15,402
(BAND PLAYING SWING MUSIC)
333
00:23:58,320 --> 00:23:59,487
Whoo!
334
00:24:02,199 --> 00:24:03,200
Oh!
335
00:24:07,078 --> 00:24:08,079
(WOMAN SHRIEKS)
336
00:24:09,122 --> 00:24:10,498
Move, move, move!
337
00:24:11,541 --> 00:24:12,542
(CHEERING)
338
00:24:12,626 --> 00:24:13,627
What's up, man?
339
00:24:14,044 --> 00:24:15,045
Way to go.
340
00:24:16,755 --> 00:24:18,590
(SHOUTING)
341
00:24:45,617 --> 00:24:46,618
Hey, NBA.
342
00:24:50,372 --> 00:24:51,873
You see any scouts watching?
343
00:24:52,332 --> 00:24:54,334
Uh-uh. I like to win.
Hmm.
344
00:24:55,543 --> 00:24:56,863
Come back,
you'll be disappointed.
345
00:24:59,714 --> 00:25:01,049
You're not from
around here, are you?
346
00:25:01,132 --> 00:25:03,343
How'd you guess?
The locals prefer sucking?
347
00:25:03,426 --> 00:25:04,886
(LAUGHS)
348
00:25:05,553 --> 00:25:07,055
I like that.
That's funny.
349
00:25:07,138 --> 00:25:09,307
Gonna get a local
ass-whooping. I'm Anton.
350
00:25:09,724 --> 00:25:10,725
Edward.
351
00:25:11,810 --> 00:25:12,811
How's the wrist?
352
00:25:12,978 --> 00:25:13,979
(SCOFFS)
353
00:25:14,062 --> 00:25:15,981
My kids can dish
out more than that.
354
00:25:16,064 --> 00:25:17,065
You got kids?
355
00:25:17,148 --> 00:25:19,484
Yeah, buddy.
Let me show you my beauties.
356
00:25:20,026 --> 00:25:23,697
Look at that. The oldest,
she just turned seven.
357
00:25:23,780 --> 00:25:25,365
DAMIAN: Ah.
They're cute at that age.
358
00:25:25,490 --> 00:25:28,201
Before they grow claws and
sharp-pointed teeth. (CHUCKLES)
359
00:25:28,535 --> 00:25:29,869
So what's
your story, Eddie?
360
00:25:30,036 --> 00:25:31,329
What do you mean?
361
00:25:31,413 --> 00:25:35,542
You know. You in town to catch
some jazz, chase the ladies?
362
00:25:35,625 --> 00:25:38,503
No, no, no. I'm actually renting an
apartment about two blocks up there.
363
00:25:38,586 --> 00:25:40,714
No shit. I'm just
around the corner.
364
00:25:40,797 --> 00:25:41,840
Yeah? No shit.
365
00:25:42,590 --> 00:25:43,883
Yeah, I'm right here.
366
00:25:44,384 --> 00:25:45,584
Anton.
It was nice meeting you.
367
00:25:45,635 --> 00:25:46,761
Sure.
368
00:25:47,929 --> 00:25:49,431
Hey, I'm gonna
take you out.
369
00:25:49,514 --> 00:25:51,766
Something like a little
welcome to the neighborhood.
370
00:25:51,850 --> 00:25:53,570
I appreciate that,
but you got kids at home.
371
00:25:53,643 --> 00:25:55,312
Yeah, but they live
with their mother.
372
00:25:55,395 --> 00:25:57,814
I get to see them like once a month.
You know how it is.
373
00:25:57,897 --> 00:25:59,399
Come on.
You'd rather drink alone?
374
00:26:02,444 --> 00:26:04,904
No. No, I wouldn't.
You're on.
375
00:26:05,196 --> 00:26:06,865
(GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY)
376
00:26:09,117 --> 00:26:10,910
DAMIAN: There you go.
Thank you.
377
00:26:20,795 --> 00:26:21,835
WOMAN: What is he wearing?
378
00:26:22,589 --> 00:26:23,590
Really?
Ew.
379
00:26:23,923 --> 00:26:25,425
(GIRL LAUGHS)
380
00:26:27,969 --> 00:26:29,012
WOMAN: Are you in line?
Thanks.
381
00:26:29,137 --> 00:26:30,221
After you.
382
00:26:41,232 --> 00:26:42,392
(ANTON SPEAKING INDISTINCTLY)
383
00:26:44,903 --> 00:26:47,697
Eddie! What's going on?
384
00:26:47,781 --> 00:26:48,907
How are you?
I'm Edward.
385
00:26:49,032 --> 00:26:50,116
Please meet Leah.
386
00:26:50,200 --> 00:26:51,868
Leah? Nice to meet you.
How are you?
387
00:26:51,951 --> 00:26:52,952
This is Andrea.
388
00:26:53,036 --> 00:26:54,037
Andrea. Pleasure.
How are you?
389
00:26:54,120 --> 00:26:55,372
You have very nice
taste in friends, Anton.
390
00:26:55,455 --> 00:26:57,165
Well done.
Thank you very much.
391
00:26:57,290 --> 00:26:59,209
Now, what were we talking about?
(LAUGHS)
392
00:26:59,292 --> 00:27:02,212
(CLEARS THROAT) They were asking me what
you do besides trying to play ball.
393
00:27:02,295 --> 00:27:04,714
Nothing. I'm retired.
394
00:27:05,840 --> 00:27:06,841
How old are you?
395
00:27:06,925 --> 00:27:09,511
I was born September 20, 1980,
in Phoenix, Arizona.
396
00:27:10,303 --> 00:27:11,638
That's specific.
397
00:27:12,305 --> 00:27:13,932
That's specific.
Very specific.
398
00:27:14,015 --> 00:27:16,855
Actually, I started a company, and
then I sold it later. Doesn't matter.
399
00:27:16,935 --> 00:27:18,978
Are they giving something away in there?
What's with the line?
400
00:27:19,062 --> 00:27:20,355
(HIP HOP SONG PLAYING)
401
00:27:28,029 --> 00:27:29,489
I love this song.
402
00:27:29,614 --> 00:27:31,074
I love this song.
403
00:27:31,491 --> 00:27:33,284
She's incredible.
404
00:27:38,540 --> 00:27:40,333
She's a guy, isn't she?
Yeah.
405
00:27:46,423 --> 00:27:47,424
(LEAH MOANS)
406
00:27:48,007 --> 00:27:49,259
(BOTH BREATHING HEAVILY)
407
00:27:51,261 --> 00:27:52,262
(EXHALES)
408
00:27:54,139 --> 00:27:55,140
(SIGHS)
409
00:27:56,266 --> 00:27:57,267
(GROANS)
410
00:28:00,103 --> 00:28:03,023
Are you okay?
I am. I'm fine.
411
00:28:03,106 --> 00:28:06,401
I just haven't seen anything
like that in about 52 years.
412
00:28:07,026 --> 00:28:09,070
(LAUGHS) You're weird.
413
00:28:18,204 --> 00:28:19,205
(DOOR CLOSES)
414
00:28:29,215 --> 00:28:30,884
(DRUMMING)
415
00:28:55,366 --> 00:28:56,409
Gorgeous.
416
00:29:49,546 --> 00:29:50,838
(DANCE MUSIC PLAYING)
417
00:30:16,823 --> 00:30:17,824
(ALARM BEEPING)
418
00:30:23,621 --> 00:30:25,248
Where are you going?
419
00:30:46,477 --> 00:30:47,478
(SNIFFLING)
420
00:30:47,854 --> 00:30:48,855
(CLEARS THROAT)
421
00:30:56,279 --> 00:30:58,114
(LINE RINGING)
422
00:31:01,909 --> 00:31:02,910
CLAIRE: Hello.
423
00:31:02,994 --> 00:31:03,994
Hello, Claire?
424
00:31:04,037 --> 00:31:05,413
CLAIRE: Yes, this is Claire.
425
00:31:05,705 --> 00:31:06,706
(THUNDER RUMBLING)
426
00:31:07,165 --> 00:31:08,207
CLAIRE: Hello?
427
00:31:10,335 --> 00:31:11,544
Who is this?
428
00:31:42,950 --> 00:31:45,203
WOMAN: You like it when
Daddy's home? Me, too.
429
00:31:45,286 --> 00:31:46,412
Hey, baby.
430
00:31:46,996 --> 00:31:48,289
She's sleeping.
431
00:31:50,291 --> 00:31:52,669
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT)
432
00:31:53,419 --> 00:31:54,419
(WHISPERS) Daddy...
433
00:31:54,462 --> 00:31:55,463
(GUNSHOT)
434
00:31:59,842 --> 00:32:00,843
(GRUNTS)
435
00:32:11,646 --> 00:32:13,314
(GROANS)
436
00:32:16,234 --> 00:32:20,071
DAMIAN: I see this little girl. She
can't be more than five or six.
437
00:32:20,863 --> 00:32:25,785
And somehow I know that she's
the daughter of this woman.
438
00:32:28,579 --> 00:32:30,164
(BREATH TREMBLING)
439
00:32:31,374 --> 00:32:33,376
Something's wrong.
She's sick.
440
00:32:34,669 --> 00:32:36,462
She's expecting
me to help her.
441
00:32:38,131 --> 00:32:40,591
Well, you mentioned that you
missed taking your medication.
442
00:32:40,758 --> 00:32:41,801
Once.
443
00:32:42,009 --> 00:32:43,177
Just one?
Yes.
444
00:32:43,594 --> 00:32:46,431
Well, that would account for the
intensity of your hallucination.
445
00:32:47,140 --> 00:32:49,600
No, this wasn't a hallucination.
I knew her.
446
00:32:49,684 --> 00:32:51,604
Oh, yes, I understand that
it might seem that way
447
00:32:51,644 --> 00:32:54,605
given your unresolved feelings
for your own daughter,
448
00:32:56,023 --> 00:32:57,942
but what you're
experiencing is simply
449
00:32:58,067 --> 00:32:59,944
a confused composite
of old memories
450
00:33:00,027 --> 00:33:01,946
fueled by your own
very real emotions.
451
00:33:02,029 --> 00:33:04,449
Now, for example,
this town with the water tower
452
00:33:04,532 --> 00:33:06,117
with the pumpkin painted on it
453
00:33:06,200 --> 00:33:08,745
is likely someplace
that you visited as a child.
454
00:33:09,328 --> 00:33:10,663
And this Latina woman?
455
00:33:10,747 --> 00:33:14,625
Well, a one-night stand long
since forgotten, I'm sure.
456
00:33:14,709 --> 00:33:16,043
I never said
she was Latina.
457
00:33:16,169 --> 00:33:17,170
Hmm?
458
00:33:17,962 --> 00:33:19,672
I never said
she was Latina.
459
00:33:20,965 --> 00:33:21,966
Hmm.
460
00:33:25,553 --> 00:33:26,554
Here.
461
00:33:27,180 --> 00:33:28,973
What is this?
462
00:33:29,098 --> 00:33:30,850
Hawaii.
A change of scenery.
463
00:33:32,059 --> 00:33:36,272
Yes, I'm afraid I've kept you
cooped up in here for far too long,
464
00:33:36,355 --> 00:33:37,523
and I'm sorry about that.
465
00:33:39,233 --> 00:33:40,735
But for the week
that you're gone,
466
00:33:42,820 --> 00:33:45,323
I'm doubling your
dose of medication.
467
00:33:45,865 --> 00:33:48,117
Now you remember to take it,
and I assure you
468
00:33:48,201 --> 00:33:50,369
these unpleasant episodes
will soon be behind you.
469
00:33:50,578 --> 00:33:51,746
All right?
470
00:33:53,206 --> 00:33:54,248
DAMIAN: All right.
471
00:34:33,162 --> 00:34:36,165
PRIEST: Heavenly Father, we
thank you for the glorious hope
472
00:34:36,249 --> 00:34:37,959
and for the great consolation.
473
00:34:38,042 --> 00:34:41,254
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
474
00:35:03,776 --> 00:35:04,944
(DOORBELL RINGING)
475
00:35:07,947 --> 00:35:09,824
Morning, Mr. Kidner.
May I?
476
00:35:09,907 --> 00:35:10,908
Hi.
477
00:35:17,206 --> 00:35:18,332
(ENGINE STARTS)
478
00:35:44,775 --> 00:35:46,235
(INDISTINCT CHATTER)
479
00:35:47,653 --> 00:35:48,654
Come on.
480
00:35:56,454 --> 00:35:57,455
Come on.
481
00:36:06,839 --> 00:36:08,799
Hey.
Hi. How can I help you?
482
00:36:08,883 --> 00:36:11,177
Change of plans. When's the
next flight to St. Louis?
483
00:36:11,594 --> 00:36:13,095
St. Louis.
484
00:36:18,935 --> 00:36:21,354
GPS VOICE: Destination 200
yards on the left.
485
00:36:23,606 --> 00:36:26,359
Destination 100
yards on the left.
486
00:37:11,696 --> 00:37:12,697
(OBJECT RATTLING)
487
00:37:28,254 --> 00:37:29,547
(NEIGHS)
488
00:37:39,432 --> 00:37:40,433
(HORSE NEIGHING)
489
00:38:00,995 --> 00:38:02,288
Hello?
490
00:39:30,918 --> 00:39:31,919
(BREATH TREMBLING)
491
00:40:00,406 --> 00:40:01,991
(SHAKILY) Put it down
and get out, now.
492
00:40:03,409 --> 00:40:06,245
If you're looking for insurance
money, you're not gonna find any.
493
00:40:06,328 --> 00:40:07,872
I don't want your money.
494
00:40:12,585 --> 00:40:13,919
I'm gonna turn around now.
495
00:40:14,003 --> 00:40:15,004
(WOMAN BREATHING HEAVILY)
496
00:40:15,880 --> 00:40:18,382
Please don't move. Please
just take a deep breath.
497
00:40:19,258 --> 00:40:21,468
I'm gonna turn around. Okay?
Please try and relax.
498
00:40:21,594 --> 00:40:23,512
Take your finger off the trigger.
Okay? Is that you?
499
00:40:23,596 --> 00:40:25,156
Please take your
finger off the trigger.
500
00:40:31,228 --> 00:40:32,438
It's okay.
501
00:40:35,524 --> 00:40:36,525
It's okay.
502
00:40:37,902 --> 00:40:39,403
(SOBBING) Oh, my God!
How is this possible?
503
00:40:39,528 --> 00:40:40,988
Try to breathe.
Take a deep breath.
504
00:40:41,071 --> 00:40:42,865
How is this possible?
Put the gun down.
505
00:40:42,948 --> 00:40:44,867
I'm sorry. I'm sorry. I don't
know what you're talking about.
506
00:40:44,950 --> 00:40:46,702
Try to breathe, it's okay.
Mark.
507
00:40:46,785 --> 00:40:48,621
Oh, my God. It's okay.
Just try to take a breath.
508
00:40:48,704 --> 00:40:50,039
Oh, my God. It's you.
509
00:40:50,164 --> 00:40:51,498
It's all right.
It's all right.
510
00:40:51,582 --> 00:40:53,042
How is that possible?
I don't know.
511
00:40:53,334 --> 00:40:54,335
(sesame)
512
00:40:55,127 --> 00:40:57,046
Hey! Are you
expecting somebody?
513
00:40:57,129 --> 00:40:58,464
Did you bring somebody back to
the house with you?
514
00:40:58,547 --> 00:40:59,548
No. No.
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:40:59,632 --> 00:41:01,383
Did you bring anybody back?
What are you talking about?
516
00:41:01,467 --> 00:41:02,885
No! I don't... What are you...
MAN: Mr. Kidner?
517
00:41:02,968 --> 00:41:04,053
Okay, just...
What's happening?
518
00:41:04,136 --> 00:41:06,388
Shh! Quiet.
Wait, Mark!
519
00:41:06,472 --> 00:41:07,514
Mr. Kidner?
Shh, shh.
520
00:41:07,765 --> 00:41:08,766
(FLOOR BOARDS CREAKING)
521
00:41:09,808 --> 00:41:11,936
MAN: Mr. Kidner?
Open the door, please.
522
00:41:12,978 --> 00:41:13,979
(KNOCKING ON DOOR)
523
00:41:14,980 --> 00:41:16,690
MAN: Mr. Kidner.
Could you open the door?
524
00:41:16,774 --> 00:41:18,067
(KNOCKING URGENTLY)
525
00:41:18,150 --> 00:41:19,151
Whoa.
526
00:41:19,693 --> 00:41:21,779
Mr. Kidner!
Put the gun down. Okay?
527
00:41:21,862 --> 00:41:23,530
I'm just here to help you.
No.
528
00:41:24,823 --> 00:41:25,824
(GRUNTS)
529
00:41:26,867 --> 00:41:27,868
(MUFFLED YELLING)
530
00:41:28,285 --> 00:41:30,746
DAMIAN: Argh! Get your hands off me!
Hands off me. Calm down!
531
00:41:31,538 --> 00:41:32,539
(DAMIAN STRUGGLING)
532
00:41:32,831 --> 00:41:33,832
CHAUFFEUR: Calm down.
533
00:41:34,333 --> 00:41:35,334
(GROANS)
534
00:41:36,585 --> 00:41:39,755
Eddie. Hey, it's okay, man.
535
00:41:39,880 --> 00:41:41,465
(SIGHS)
Let him go.
536
00:41:43,550 --> 00:41:44,551
(SIGHS)
537
00:41:44,885 --> 00:41:48,013
(BREATHING HEAVILY)
You work for Albright?
538
00:41:48,722 --> 00:41:50,099
I'm still your friend.
539
00:41:50,182 --> 00:41:52,351
Albright, me, we just want
what's best for you.
540
00:41:52,476 --> 00:41:54,019
This woman thinks
her husband's dead.
541
00:41:54,853 --> 00:41:56,063
DAMIAN: They told me
the body was grown in a lab.
542
00:41:56,188 --> 00:41:57,356
Why don't you sit down?
543
00:41:58,357 --> 00:41:59,358
Please.
544
00:42:00,859 --> 00:42:02,361
ANTON: That was his choice.
545
00:42:03,862 --> 00:42:06,031
It was the only way
to save his kid's life.
546
00:42:06,949 --> 00:42:08,367
You gave them money?
Come on, man.
547
00:42:08,450 --> 00:42:11,829
Insurance wouldn't step up,
so we took care of things.
548
00:42:12,371 --> 00:42:15,374
It was the only way to get the
little girl back on her feet again.
549
00:42:16,458 --> 00:42:17,835
You shouldn't have
come here, Eddie.
550
00:42:17,876 --> 00:42:21,046
This doesn't concern you. Like hell
it doesn't! You took a man's life!
551
00:42:21,130 --> 00:42:23,549
Hey, nobody took anything.
552
00:42:25,134 --> 00:42:28,137
You're a businessman. Right?
You understand that.
553
00:42:29,263 --> 00:42:31,682
The kid, Anna,
she's alive thanks to you.
554
00:42:33,392 --> 00:42:34,852
That's bullshit.
555
00:42:35,811 --> 00:42:37,479
I could have cut
that guy a check.
556
00:42:38,731 --> 00:42:41,317
Really? But would you have?
557
00:42:45,446 --> 00:42:48,449
Eddie, I get that
you're disappointed.
558
00:42:48,532 --> 00:42:50,012
You thought you
were buying a new car,
559
00:42:50,075 --> 00:42:52,786
and it turns out it
had a few miles on it.
560
00:42:56,123 --> 00:42:58,083
How can you be so glib,
like nothing happened?
561
00:42:59,001 --> 00:43:00,294
"A few miles on it."
562
00:43:02,129 --> 00:43:05,090
You know that the Doc says
563
00:43:05,174 --> 00:43:08,510
each patient is
critical to the program.
564
00:43:08,594 --> 00:43:09,970
Yeah. Fuck him.
565
00:43:10,095 --> 00:43:11,930
You don't
exist without us.
566
00:43:12,014 --> 00:43:13,390
You took a leap without a net.
567
00:43:15,184 --> 00:43:16,518
You really
believe that, Anton?
568
00:43:18,687 --> 00:43:19,772
I warned you.
569
00:43:19,938 --> 00:43:21,023
You know who I used to be?
570
00:43:21,106 --> 00:43:24,526
You like to win. You're
gonna be very disappointed.
571
00:43:25,027 --> 00:43:27,905
There's a car outside.
I suggest you get in it.
572
00:43:32,785 --> 00:43:33,786
The woman?
573
00:43:35,204 --> 00:43:36,288
She's not your problem.
574
00:43:37,039 --> 00:43:38,957
It'll look
like an accident.
575
00:43:40,292 --> 00:43:41,835
(ALARM BEEPING)
576
00:43:43,045 --> 00:43:44,046
(SNIFFLES)
577
00:43:47,049 --> 00:43:48,801
You okay?
I need to take the medicine.
578
00:43:50,427 --> 00:43:52,471
Just relax.
I'm gonna use the bathroom.
579
00:44:06,902 --> 00:44:07,903
(RETCHING)
580
00:44:12,449 --> 00:44:13,450
(TOILET FLUSHES)
581
00:44:15,077 --> 00:44:16,078
(GROANS)
582
00:44:20,374 --> 00:44:21,375
(GROANS)
583
00:44:35,305 --> 00:44:36,932
(GROANS)
(GLASS CLATTERS)
584
00:44:38,183 --> 00:44:39,184
That's enough.
585
00:44:39,268 --> 00:44:40,269
(GRUNTS)
586
00:45:10,382 --> 00:45:11,550
ANTON: Hey, Gary.
587
00:45:22,019 --> 00:45:23,020
Ahhh!
588
00:45:23,395 --> 00:45:24,396
(GROANS)
589
00:45:27,900 --> 00:45:31,403
No! Put the gun down!
Put that down. Put that down.
590
00:45:31,737 --> 00:45:33,530
MAN: He shot me!
591
00:45:33,655 --> 00:45:35,407
ANTON: The Doc wants
him alive, okay?
592
00:45:36,241 --> 00:45:39,077
Go to the front.
Go in the front.
593
00:45:39,703 --> 00:45:40,704
(GROANS)
594
00:45:41,497 --> 00:45:45,042
Hey, Eddie! Eddie,
I'm not gonna hurt you.
595
00:45:46,919 --> 00:45:49,338
Eddie? Don't shoot, man.
596
00:45:50,047 --> 00:45:51,924
Eddie, I'm putting
my gun down.
597
00:45:58,555 --> 00:46:00,355
I'm not trying to hurt you.
I'm gonna come in.
598
00:46:01,934 --> 00:46:04,614
I'm coming in. It's just me. I'm
gonna show you my hands. All right?
599
00:46:04,978 --> 00:46:06,104
Touching the knob.
600
00:46:07,731 --> 00:46:08,857
Look, look.
601
00:46:09,608 --> 00:46:11,026
Do not shoot.
602
00:46:15,364 --> 00:46:16,365
Eddie.
603
00:46:18,867 --> 00:46:19,868
See, look.
604
00:46:20,786 --> 00:46:23,288
You didn't have to do that.
We were on the same team.
605
00:46:25,165 --> 00:46:26,291
(BOTH STRAINING)
606
00:46:31,046 --> 00:46:32,047
Ahhh!
607
00:46:32,422 --> 00:46:33,465
(BOTH GRUNTING)
608
00:46:47,145 --> 00:46:48,146
(GRUNTING)
609
00:46:49,314 --> 00:46:50,315
(GROWLING)
610
00:46:55,445 --> 00:46:56,446
(GRUNTS)
611
00:47:04,329 --> 00:47:05,330
Shoot him!
612
00:47:11,878 --> 00:47:12,879
(GUNSHOTS)
613
00:47:14,256 --> 00:47:15,257
(NEIGHING)
614
00:47:18,552 --> 00:47:19,595
Light him up!
615
00:47:22,472 --> 00:47:23,473
(NEIGHING)
616
00:47:26,852 --> 00:47:28,186
Hey, hey, hey.
617
00:47:28,270 --> 00:47:29,271
Wake up! Wake up!
618
00:47:39,656 --> 00:47:40,866
(MADELINE COUGHING)
619
00:47:41,617 --> 00:47:42,743
ANTON: Damian!
(GUNSHOTS)
620
00:47:43,535 --> 00:47:44,828
We're gonna burn you!
621
00:47:47,956 --> 00:47:48,957
Burn them up!
622
00:47:54,254 --> 00:47:55,255
(MADELINE COUGHING)
623
00:47:59,801 --> 00:48:00,921
(GUNSHOTS)
(MADELINE SCREAMS)
624
00:48:09,436 --> 00:48:10,437
(MADELINE GROANS)
625
00:48:10,520 --> 00:48:11,855
Okay, okay.
626
00:48:14,733 --> 00:48:15,734
Come on.
(GROANS)
627
00:48:34,711 --> 00:48:35,712
(MADELINE GASPS)
Ahhh!
628
00:48:36,797 --> 00:48:37,798
(ANTON SCREAMING)
629
00:48:41,134 --> 00:48:42,135
(GROANS)
630
00:48:45,555 --> 00:48:46,598
(SIGHS)
631
00:48:46,682 --> 00:48:47,683
Ahhh!
(HORSE NEIGHING)
632
00:48:47,766 --> 00:48:48,767
(SPLASHES)
633
00:48:59,820 --> 00:49:02,155
(ANTON PANTING)
634
00:49:05,742 --> 00:49:07,285
MADELINE: Mark,
can you just stop?
635
00:49:08,578 --> 00:49:09,621
Wait.
636
00:49:09,705 --> 00:49:11,039
Mark, just stop!
637
00:49:11,164 --> 00:49:12,499
Madeline, not now.
638
00:49:12,582 --> 00:49:15,001
Madeline? What
happened to Maddie?
639
00:49:15,127 --> 00:49:16,128
(MADELINE PANTING)
640
00:49:16,461 --> 00:49:18,021
I don't feel well, we gotta
keep moving.
641
00:49:18,088 --> 00:49:20,424
Mark, you were just dead.
They told me you drowned.
642
00:49:20,507 --> 00:49:22,676
What happened? Mark, we
need to call the police.
643
00:49:22,759 --> 00:49:24,636
No! No. No police.
644
00:49:28,306 --> 00:49:29,891
I made a deal for Anna.
645
00:49:30,642 --> 00:49:31,722
Disappearing
was part of it.
646
00:49:31,810 --> 00:49:32,853
Why?
647
00:49:33,603 --> 00:49:36,898
In exchange for the money,
I agreed to do things.
648
00:49:36,982 --> 00:49:38,567
Things only a dead
man could get away with.
649
00:49:38,650 --> 00:49:39,651
Okay, we gotta keep moving.
What?
650
00:49:39,735 --> 00:49:40,736
Let's go. Come on.
No.
651
00:49:40,819 --> 00:49:42,779
You bastard! How can
you do that to me?
652
00:49:42,863 --> 00:49:45,407
Hey! Just stop! No, I
thought you were dead!
653
00:49:45,490 --> 00:49:46,783
Hey, Maddie! Hey!
654
00:49:46,867 --> 00:49:49,411
(BREATHING HEAVILY)
655
00:49:49,494 --> 00:49:52,622
I didn't want you to
have to make that choice.
656
00:49:54,291 --> 00:49:55,417
At least I don't
think I did,
657
00:49:55,500 --> 00:49:59,129
between your husband
and your daughter.
658
00:50:01,965 --> 00:50:02,966
Okay?
659
00:50:03,884 --> 00:50:04,885
(sesame)
660
00:50:07,345 --> 00:50:08,513
You bastard.
661
00:50:10,599 --> 00:50:12,601
(SOBBING) I thought
you were dead.
662
00:50:15,312 --> 00:50:18,607
(SIRENS WAILING DISTANTLY)
663
00:50:19,941 --> 00:50:22,194
Oh, my God! Anna.
What?
664
00:50:22,527 --> 00:50:24,029
Anna's in school, Mark.
665
00:50:27,407 --> 00:50:28,575
MADELINE: Mark!
666
00:50:30,535 --> 00:50:31,536
(CAR LOCK CHIMES)
667
00:50:31,661 --> 00:50:32,662
(SIRENS WAILING)
668
00:51:21,127 --> 00:51:23,255
I hope she's strong
enough to blow them out.
669
00:51:24,840 --> 00:51:28,844
(ALL SINGING)
670
00:51:42,607 --> 00:51:44,651
(CHEERING AND CLAPPING)
671
00:51:46,695 --> 00:51:48,196
MADELINE: You can
do it, Pumpkin.
672
00:51:48,446 --> 00:51:49,948
(ALL CHEERING)
673
00:51:52,868 --> 00:51:54,388
MADELINE: Did you
make a wish, Pumpkin?
674
00:51:54,786 --> 00:51:57,539
I wished for Daddy to
teach me how to swim.
675
00:51:57,706 --> 00:52:00,458
WOMAN: You're not supposed to say.
Now it won't come true.
676
00:52:00,625 --> 00:52:02,043
MADELINE:
Hey, that's not nice.
677
00:52:02,627 --> 00:52:04,462
Is that true?
678
00:52:04,629 --> 00:52:06,423
No, Pumpkin. Of course not.
679
00:52:06,506 --> 00:52:08,592
I'll teach you as
soon as you get better.
680
00:52:25,817 --> 00:52:26,818
(EXHALES)
681
00:52:30,447 --> 00:52:31,448
Shit!
682
00:52:32,991 --> 00:52:34,242
MADELINE: He didn't.
683
00:52:34,326 --> 00:52:37,495
Daddy! I knew it!
I knew it! I knew it!
684
00:52:41,416 --> 00:52:42,417
Oh!
685
00:52:46,087 --> 00:52:49,257
Mom was crying every night,
and I told her not to worry.
686
00:52:49,341 --> 00:52:50,967
I told her you'd come back.
687
00:52:52,177 --> 00:52:54,179
I love you, Daddy.
688
00:52:55,263 --> 00:52:57,098
I love you, too, Pumpkin.
689
00:53:01,269 --> 00:53:02,270
(SIGHS)
690
00:53:04,189 --> 00:53:06,441
Okay, hey!
Time to go. Come on.
691
00:53:23,208 --> 00:53:24,834
Daddy? Do you
like my hair?
692
00:53:24,960 --> 00:53:26,640
MADELINE: Hey. Get in
here and spit it out.
693
00:53:27,545 --> 00:53:29,130
You don't talk
with your mouth full.
694
00:53:39,474 --> 00:53:40,517
Daddy?
695
00:53:40,600 --> 00:53:41,935
What? Yes, sweetie.
696
00:53:42,018 --> 00:53:43,186
Do you
like my hair?
697
00:53:43,311 --> 00:53:44,437
What?
698
00:53:44,521 --> 00:53:46,690
Do you like my hair?
It grew longer.
699
00:53:46,773 --> 00:53:48,316
It's beautiful.
700
00:53:48,400 --> 00:53:49,859
Come on. Go get ready for bed.
701
00:53:51,611 --> 00:53:52,612
(WATER RUNNING)
702
00:53:55,198 --> 00:53:57,200
What's with all
these nice clothes?
703
00:54:07,252 --> 00:54:08,545
They made me remove it.
704
00:54:09,879 --> 00:54:12,090
Listen, tomorrow morning,
you and Anna...
705
00:54:12,173 --> 00:54:14,342
Is there someplace that I can take you?
A friend's house?
706
00:54:14,426 --> 00:54:17,303
If you think I'm letting
my eyes off you... Mark?
707
00:54:18,471 --> 00:54:19,514
What are you looking for?
708
00:54:19,597 --> 00:54:20,598
Shit!
Mark!
709
00:54:21,516 --> 00:54:22,559
Sorry.
710
00:54:22,684 --> 00:54:23,685
Just tell me
what's the matter...
711
00:54:23,768 --> 00:54:25,008
I just need
a gulp of fresh air!
712
00:54:39,242 --> 00:54:40,243
(SIGHS)
713
00:54:49,210 --> 00:54:50,211
Come on.
714
00:54:55,383 --> 00:54:56,718
(SIGHS) This guy...
715
00:55:06,144 --> 00:55:11,858
I am talking about a future where the
aged and infirm can shed their prisons.
716
00:55:14,819 --> 00:55:17,989
A future where
the fate of a healthy mind...
717
00:55:18,073 --> 00:55:19,532
DAMIAN: Son of a bitch!
718
00:55:28,750 --> 00:55:30,126
This guy...
719
00:55:35,673 --> 00:55:36,841
...failing body.
720
00:55:38,426 --> 00:55:41,846
Yeah, Professor Jensen, do you
really think that old people...
721
00:55:50,855 --> 00:55:52,107
This guy-
722
00:56:01,866 --> 00:56:03,743
(LAUGHS) Hold on there, Mark.
723
00:56:05,703 --> 00:56:06,704
(NEIGHING)
724
00:56:10,750 --> 00:56:11,751
(MADELINE LAUGHING)
725
00:56:12,710 --> 00:56:13,711
Pumpkin.
726
00:56:14,254 --> 00:56:15,588
You wanna say bye to Daddy?
727
00:56:15,672 --> 00:56:17,715
Did I tell you what
Anna said to me today?
728
00:56:17,882 --> 00:56:18,925
(ANNA LAUGHING)
729
00:56:19,008 --> 00:56:20,426
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
730
00:56:21,219 --> 00:56:22,971
Hello, Mark.
Mark! Wake up.
731
00:56:23,054 --> 00:56:24,639
Lie down, please.
Comfortable?
732
00:56:24,722 --> 00:56:25,890
Mark!
733
00:56:26,558 --> 00:56:27,851
Mark! Wake up.
734
00:56:27,934 --> 00:56:28,935
(GRUNTS)
735
00:56:29,060 --> 00:56:30,145
Hey.
I'm fine.
736
00:56:30,228 --> 00:56:31,228
You were on the ground.
737
00:56:31,271 --> 00:56:32,272
I know. I'm fine.
738
00:56:32,355 --> 00:56:34,023
Do you need a doctor?
No.
739
00:56:34,607 --> 00:56:35,733
No.
740
00:56:37,402 --> 00:56:38,403
(GROANS)
741
00:56:38,736 --> 00:56:40,113
It's over. It's over.
742
00:56:40,572 --> 00:56:41,614
What's over?
743
00:56:41,739 --> 00:56:42,824
Nothing.
744
00:56:43,408 --> 00:56:44,450
Mark!
745
00:56:45,243 --> 00:56:47,078
Please! Talk to me!
746
00:56:48,496 --> 00:56:49,998
What's going on?
747
00:56:53,918 --> 00:56:55,253
I'm sorry.
748
00:56:58,756 --> 00:57:00,091
So sorry.
749
00:57:03,011 --> 00:57:04,846
I know you don't
have any reason to,
750
00:57:04,971 --> 00:57:06,806
but you have to
trust me right now.
751
00:57:09,100 --> 00:57:10,268
Okay?
752
00:57:14,022 --> 00:57:15,023
Just...
753
00:57:17,233 --> 00:57:18,693
Where are we running to?
754
00:57:20,486 --> 00:57:21,988
I need to get medicine.
755
00:57:23,948 --> 00:57:26,659
I've gotta make
a stop in New Orleans.
756
00:57:32,040 --> 00:57:33,041
(SIREN WAILING)
757
00:57:45,845 --> 00:57:46,971
Daddy?
758
00:57:48,640 --> 00:57:49,974
Daddy?
759
00:57:51,309 --> 00:57:52,602
You need to go
to the bathroom?
760
00:57:53,269 --> 00:57:54,896
Mmm-mmm.
No?
761
00:57:57,523 --> 00:57:58,983
Are you feeling sick?
762
00:58:01,194 --> 00:58:02,237
No.
763
00:58:03,321 --> 00:58:04,906
Of course not. No, why?
764
00:58:05,031 --> 00:58:06,658
Then why are we
going to the doctor?
765
00:58:07,992 --> 00:58:09,494
Is it for me again?
766
00:58:10,495 --> 00:58:11,496
Oh...
767
00:58:13,289 --> 00:58:15,291
No, sweetie, it's not for you.
768
00:58:16,542 --> 00:58:17,835
We're actually going to go
see the doctor's wife.
769
00:58:17,919 --> 00:58:19,671
Daddy needs to talk to her.
770
00:58:21,339 --> 00:58:22,674
DAMIAN: You're okay.
771
00:58:23,925 --> 00:58:25,426
Go back to sleep.
All right?
772
00:58:25,551 --> 00:58:27,053
ANNA: Okay.
773
00:58:31,808 --> 00:58:33,017
(TRAIN BELL RINGS)
774
00:59:05,133 --> 00:59:06,467
Mrs. Jensen will
see you now.
775
00:59:06,592 --> 00:59:07,927
Thank you.
776
00:59:12,056 --> 00:59:13,099
Up the stairs.
777
00:59:13,558 --> 00:59:15,101
DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen.
PHYLLIS: Come in.
778
00:59:15,184 --> 00:59:16,394
DAMIAN: Thank you.
I'm sorry to bother you.
779
00:59:16,477 --> 00:59:17,895
No, you're not.
Please, sit down.
780
00:59:18,021 --> 00:59:19,397
I was a student
of your husband's.
781
00:59:20,064 --> 00:59:21,649
Oh... Please.
782
00:59:22,025 --> 00:59:23,318
You were a student?
783
00:59:23,443 --> 00:59:24,777
I was, yes.
Oh.
784
00:59:25,069 --> 00:59:26,195
A student!
785
00:59:26,321 --> 00:59:27,447
Mrs. Jensen, um...
786
00:59:29,407 --> 00:59:30,992
I was wondering
if there was any way
787
00:59:31,075 --> 00:59:32,660
I could gain access to
your husband's research.
788
00:59:32,744 --> 00:59:34,329
I'm trying to
follow up on his work.
789
00:59:34,412 --> 00:59:38,041
Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's
wonderful you would follow up.
790
00:59:38,124 --> 00:59:42,462
Because that's what I told them.
I said follow up. Follow up!
791
00:59:42,545 --> 00:59:46,090
But the university acts
like he never even existed.
792
00:59:48,259 --> 00:59:50,595
They put his
research into boxes.
793
00:59:50,678 --> 00:59:53,389
Boxed up his research? Is it
stored somewhere? Is it...
794
00:59:54,807 --> 00:59:57,852
ls there any way that I
could maybe get to it?
795
00:59:58,770 --> 01:00:01,022
Did Francis ever
tell you how we met?
796
01:00:04,442 --> 01:00:05,610
No.
797
01:00:05,777 --> 01:00:06,986
He was such a romantic.
798
01:00:07,945 --> 01:00:11,449
You know, you and the other one.
You're both so handsome.
799
01:00:13,284 --> 01:00:17,580
(STUTTERING) He was another student.
I think he's a doctor now though.
800
01:00:18,289 --> 01:00:20,208
He comes every Wednesday
801
01:00:20,291 --> 01:00:24,545
and brings my
favorite butterscotch candy.
802
01:00:25,463 --> 01:00:27,965
His name is Albright.
803
01:00:29,050 --> 01:00:30,885
Maybe I have some...
Mrs. Jensen?
804
01:00:30,968 --> 01:00:33,012
Hey, Mrs. Jensen,
look at me.
805
01:00:34,055 --> 01:00:35,723
Do you know where
I can find Albright?
806
01:00:36,808 --> 01:00:37,975
No.
807
01:00:38,101 --> 01:00:39,227
Please, think.
808
01:00:39,811 --> 01:00:41,813
No. Of course not.
809
01:00:44,524 --> 01:00:47,652
But his number's
right by the telephone.
810
01:00:51,823 --> 01:00:52,824
(CREAKS)
811
01:00:54,992 --> 01:00:55,993
ALBRIGHT: Phyllis.
812
01:00:57,495 --> 01:01:00,164
PHYLLIS: Boxed up all of his
papers in such a hurry.
813
01:01:00,248 --> 01:01:02,792
All right, Phyllis.
I'll be right over.
814
01:01:34,699 --> 01:01:36,259
Now, Phyllis, dear,
what was all this...
815
01:01:36,367 --> 01:01:37,869
DAMIAN: Close the door.
816
01:01:42,540 --> 01:01:43,916
Did you hurt her?
817
01:01:45,668 --> 01:01:46,669
Your wife?
818
01:01:47,462 --> 01:01:49,881
No. She's fine.
819
01:01:50,965 --> 01:01:52,216
Now close the door.
820
01:01:58,055 --> 01:01:59,390
I need pills.
821
01:02:00,224 --> 01:02:01,726
Enough to last.
822
01:02:02,560 --> 01:02:03,728
You shouldn't
have come here.
823
01:02:03,895 --> 01:02:05,062
You shouldn't
have lied to me.
824
01:02:06,314 --> 01:02:08,232
I gave you
what you wanted.
825
01:02:11,486 --> 01:02:14,655
I never wanted
others to suffer.
826
01:02:14,739 --> 01:02:18,159
You failed to mention that...
I'm trying to ease suffering.
827
01:02:20,119 --> 01:02:23,080
Just think of all the great
minds that this world has lost
828
01:02:23,164 --> 01:02:26,417
simply because their
bodies were failing.
829
01:02:26,918 --> 01:02:30,421
Edison, Einstein, Steve Jobs.
830
01:02:31,672 --> 01:02:33,174
Yes, what he could
have accomplished
831
01:02:33,257 --> 01:02:36,761
with another 50
years on this planet...
832
01:02:37,762 --> 01:02:38,930
My wife.
833
01:02:39,931 --> 01:02:43,768
My wife was an incredibly kind
and decent woman,
834
01:02:43,851 --> 01:02:45,978
and she could
still be by my side.
835
01:02:46,604 --> 01:02:50,107
But thanks to the Alzheimer's,
there's no mind left to salvage.
836
01:02:51,859 --> 01:02:52,944
And that's it?
837
01:02:53,528 --> 01:02:56,531
That's your bullshit paper-thin excuse?
That's why you justify murder?
838
01:02:56,614 --> 01:02:58,950
How do you justify
taking the pills?
839
01:02:59,575 --> 01:03:00,576
Hmm?
840
01:03:06,165 --> 01:03:07,708
What do you think they do?
841
01:03:09,877 --> 01:03:10,962
No?
842
01:03:13,464 --> 01:03:18,970
Stop taking the medication, and
your mind fades into oblivion.
843
01:03:20,137 --> 01:03:22,348
Madeline can have
her husband back.
844
01:03:23,808 --> 01:03:26,519
But keep going, push on,
845
01:03:27,144 --> 01:03:30,982
and each dose that you take
erases a little more of Mark.
846
01:03:32,483 --> 01:03:35,820
His army training,
his instincts.
847
01:03:37,530 --> 01:03:40,324
After a year or so,
they'll be gone forever.
848
01:03:44,996 --> 01:03:47,248
You never asked
the right questions, Damian.
849
01:03:49,500 --> 01:03:52,169
What do you want to do now
that you have all the answers?
850
01:03:58,676 --> 01:03:59,760
Let's go to the lab.
851
01:04:18,654 --> 01:04:19,697
Hey, pop!
852
01:04:21,866 --> 01:04:22,950
MAN: Easy.
853
01:04:23,034 --> 01:04:25,828
Shh. Not here.
Take him to the car.
854
01:04:26,287 --> 01:04:27,788
I need a word
with Mrs. Jensen.
855
01:04:28,956 --> 01:04:30,374
Easy, friend.
856
01:04:45,306 --> 01:04:46,724
Come on.
857
01:04:54,899 --> 01:04:56,067
What's he doing here?
858
01:04:57,068 --> 01:04:58,403
(GROANS)
Pop the trunk.
859
01:04:58,736 --> 01:05:00,613
Mark? Is everything okay?
860
01:05:01,364 --> 01:05:02,657
(MADELINE GROANS)
861
01:05:05,951 --> 01:05:06,952
Ahhh!
862
01:05:19,131 --> 01:05:20,216
(BOTH STRAINING)
863
01:05:26,222 --> 01:05:27,264
Stop it!
864
01:05:29,141 --> 01:05:30,935
I said stop it!
865
01:05:31,894 --> 01:05:32,895
(STRAINING)
866
01:05:33,020 --> 01:05:34,063
Let him go!
867
01:05:34,146 --> 01:05:35,773
Ahhh!
868
01:05:38,192 --> 01:05:39,193
Damn it, Eddie!
869
01:05:48,619 --> 01:05:49,620
Anton.
870
01:05:53,624 --> 01:05:56,794
First time I take it for a
spin, I get a scratch on it.
871
01:05:56,877 --> 01:05:58,129
That takes weeks.
872
01:05:58,254 --> 01:05:59,463
First one's the hardest.
873
01:05:59,880 --> 01:06:02,758
After a few sheddings, you're
back on your feet in no time.
874
01:06:02,842 --> 01:06:04,385
Your pills.
Give me your pills.
875
01:06:04,468 --> 01:06:05,548
When are you
gonna tell her?
876
01:06:05,636 --> 01:06:07,221
DAMIAN: Shut up!
877
01:06:08,389 --> 01:06:09,598
Why don't you
ask your husband...
878
01:06:09,682 --> 01:06:10,725
Shut up!
879
01:06:10,850 --> 01:06:11,892
...when your
daughter's birthday is?
880
01:06:11,976 --> 01:06:13,310
Or when you
two love birds...
881
01:06:13,394 --> 01:06:14,395
Ahhh!
882
01:06:16,689 --> 01:06:17,690
(GRUNTS)
883
01:06:20,943 --> 01:06:21,944
(GROANING)
884
01:06:22,570 --> 01:06:24,405
What is he talking about?
885
01:06:25,531 --> 01:06:26,866
Mark, what's going on?
886
01:06:26,991 --> 01:06:28,325
Come on! Let's just go!
887
01:06:48,095 --> 01:06:49,930
Up here. Pull over!
No. Not yet.
888
01:06:50,014 --> 01:06:51,307
No.
I said pull over!
889
01:07:02,735 --> 01:07:04,236
(TIRES SCREECHING)
890
01:07:05,529 --> 01:07:06,530
Get out.
891
01:07:10,409 --> 01:07:12,912
Stay here, Pumpkin. Okay?
Daddy and Mommy need a minute.
892
01:07:20,211 --> 01:07:22,713
Okay. So when's
Anna's birthday?
893
01:07:24,715 --> 01:07:26,050
Can you answer that?
894
01:07:28,260 --> 01:07:30,054
The hotel where
we got married?
895
01:07:31,722 --> 01:07:32,890
Anything?
896
01:07:34,517 --> 01:07:38,229
What I'm about to tell you is not
gonna sound very reasonable.
897
01:07:38,312 --> 01:07:40,564
DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I
was a very sick man. I was dying.
898
01:07:40,648 --> 01:07:42,733
And I took part in a procedure
that saved my life.
899
01:07:45,820 --> 01:07:48,155
I was told something else.
I was told that it wasn't.
900
01:07:48,239 --> 01:07:49,240
It took Mark.
901
01:07:49,573 --> 01:07:51,951
Oh, my God, no.
I can't do this again.
902
01:07:53,327 --> 01:07:54,662
I didn't know.
903
01:07:55,788 --> 01:07:57,915
DAMIAN: Your husband's dead,
and I'm sorry.
904
01:07:58,374 --> 01:07:59,792
(INDISTINCT)
905
01:08:00,793 --> 01:08:02,962
How do you mean,
you don't know?
906
01:08:03,128 --> 01:08:04,630
How do you not know
where a body comes from?
907
01:08:04,755 --> 01:08:05,756
I didn't know!
908
01:08:06,632 --> 01:08:08,432
How do you mean you don't know?
I didn't know.
909
01:08:08,467 --> 01:08:10,177
How do you not know?
I had no idea.
910
01:08:10,261 --> 01:08:11,262
Mom?
911
01:08:12,638 --> 01:08:13,973
Are you okay?
912
01:08:14,098 --> 01:08:15,432
I'm okay, honey, all right?
913
01:08:16,934 --> 01:08:18,519
Daddy just forgot my birthday.
914
01:08:18,602 --> 01:08:19,603
Will you go back
inside, honey,
915
01:08:19,687 --> 01:08:21,355
and just wait in
the car for me?
916
01:08:21,438 --> 01:08:23,107
No! Can Daddy come with me?
917
01:08:24,775 --> 01:08:26,443
All right, look,
Daddy's not feeling well.
918
01:08:26,610 --> 01:08:28,279
If you need anything,
you ask Mommy, okay?
919
01:08:29,446 --> 01:08:31,949
All right, you know what, why
don't you go play on the horsey?
920
01:08:37,788 --> 01:08:39,540
MADELINE: So, I mean,
what do I call you?
921
01:08:40,291 --> 01:08:41,667
Who are you?
922
01:08:41,792 --> 01:08:43,210
My name is Damian.
923
01:08:45,296 --> 01:08:47,047
And I'm so sorry.
924
01:08:52,845 --> 01:08:54,221
I want to help you.
925
01:08:54,346 --> 01:08:55,723
Help me? Really?
926
01:08:56,015 --> 01:08:57,016
You want to help me?
927
01:08:57,141 --> 01:08:58,142
Yeah.
928
01:08:58,225 --> 01:09:00,477
Huh? Why don't you start off
by bringing back my husband?
929
01:09:01,312 --> 01:09:03,355
Okay, 'cause
the only help that I need
930
01:09:03,480 --> 01:09:05,482
is to tell a six-year-old
and explain to her
931
01:09:05,566 --> 01:09:07,902
that the man who looks and
sounds like her father, isn't.
932
01:09:08,903 --> 01:09:11,363
How am I supposed to
go through it all over again?
933
01:09:11,447 --> 01:09:13,073
I don't know.
I don't know.
934
01:09:13,449 --> 01:09:15,409
I do know that if you push
me away, you won't survive.
935
01:09:15,492 --> 01:09:16,493
They'll kill you both.
936
01:09:22,625 --> 01:09:23,626
(SIGHS)
937
01:09:25,878 --> 01:09:27,463
You manipulative asshole.
938
01:09:30,507 --> 01:09:31,550
I know.
939
01:09:32,426 --> 01:09:33,844
I've heard that before.
940
01:09:34,345 --> 01:09:37,306
Look, if there's one thing I understand
in life, it's the bottom line.
941
01:09:37,389 --> 01:09:39,350
And these people,
I know how they think.
942
01:09:39,433 --> 01:09:40,935
They've built something,
and they won't let it go.
943
01:09:41,060 --> 01:09:42,227
They'll spend
whatever they need to,
944
01:09:42,311 --> 01:09:43,395
eliminate whoever
they have to.
945
01:09:43,479 --> 01:09:44,521
They'll just
keep coming.
946
01:09:44,855 --> 01:09:46,607
Now I'm not asking you to
understand all of this.
947
01:09:46,690 --> 01:09:51,028
But I am asking you to grab your
daughter and get in the car.
948
01:09:58,035 --> 01:09:59,411
DAMIAN: I can take
you some place.
949
01:10:00,037 --> 01:10:02,206
Safe. Where you
can start over.
950
01:10:04,583 --> 01:10:07,544
My friend has a plane, and he
can get us out of the country.
951
01:10:09,046 --> 01:10:11,799
There's an account in Geneva.
It's untraceable.
952
01:10:11,882 --> 01:10:13,217
With more than enough money.
953
01:10:14,385 --> 01:10:17,262
MADELINE: And Anna?
She can't know the truth.
954
01:10:18,305 --> 01:10:20,098
DAMIAN: When it's over,
I'm gonna disappear.
955
01:10:21,100 --> 01:10:23,102
You can tell her
whatever you want to.
956
01:10:27,982 --> 01:10:29,233
(LINE RINGING)
957
01:10:33,404 --> 01:10:35,030
MARTIN: Hello?
Mr. O'Neill?
958
01:10:35,614 --> 01:10:36,657
MARTIN: Yes?
959
01:10:36,740 --> 01:10:39,660
I have a message from Damian Hale.
I think you'll wanna hear it.
960
01:10:42,913 --> 01:10:43,914
(GATE OPENING)
961
01:10:46,917 --> 01:10:49,336
I saw him die
with my own eyes.
962
01:10:49,670 --> 01:10:51,171
You saw what
they wanted you to.
963
01:10:53,841 --> 01:10:58,470
And this woman? Are you gonna tell
me she's my great-grandmother?
964
01:10:58,804 --> 01:11:01,181
DAMIAN: She's just a friend, Martin.
Somebody I need to help now.
965
01:11:01,265 --> 01:11:04,143
What you're claiming
is simply impossible.
966
01:11:06,770 --> 01:11:09,690
Do you remember in New York, when
I asked you about "shedding"?
967
01:11:10,607 --> 01:11:11,900
What?
968
01:11:11,984 --> 01:11:13,110
I have never met you.
969
01:11:13,235 --> 01:11:14,319
Me. Damian.
970
01:11:15,612 --> 01:11:17,489
I don't know what kind
of con you're running,
971
01:11:17,573 --> 01:11:18,782
but I'm not biting.
972
01:11:18,866 --> 01:11:20,284
That's it. I'm
calling the police.
973
01:11:21,452 --> 01:11:22,494
Anna?
974
01:11:23,370 --> 01:11:24,371
MADELINE: We need
to go, Pumpkin.
975
01:11:24,455 --> 01:11:25,456
Judy, please put
the telephone down.
976
01:11:25,539 --> 01:11:27,739
I'm starting to understand
why your maids keep quitting.
977
01:11:31,462 --> 01:11:32,463
MARTIN: Where?
978
01:11:33,338 --> 01:11:34,673
Where did you get this?
979
01:11:36,091 --> 01:11:37,092
JUDY: What is it?
980
01:11:40,179 --> 01:11:43,057
The original deed to
144 Plympton Street.
981
01:11:43,140 --> 01:11:45,267
The first building we
ever bought together.
982
01:11:46,643 --> 01:11:48,896
Do you remember the night
we signed the papers?
983
01:11:49,855 --> 01:11:51,690
We went to Charlie's Kitchen.
984
01:11:51,774 --> 01:11:54,214
There's a brunette sitting in the corner.
I wanna talk to her.
985
01:11:54,902 --> 01:11:56,653
She's been staring
at me all night.
986
01:11:57,488 --> 01:11:58,822
But you stopped me.
987
01:12:01,158 --> 01:12:03,410
"You already closed
one deal tonight."
988
01:12:05,496 --> 01:12:07,664
BOTH: "Don't get greedy."
989
01:12:11,168 --> 01:12:13,712
Turns out, she's the dean's
17-year-old daughter.
990
01:12:14,671 --> 01:12:16,507
How'd you know
to put this aside?
991
01:12:17,216 --> 01:12:18,509
It's me, Martin.
992
01:12:20,344 --> 01:12:22,513
I never do anything
without insurance.
993
01:12:35,025 --> 01:12:36,110
Damian.
994
01:12:36,693 --> 01:12:39,029
It's done. But it could
take some time
995
01:12:39,196 --> 01:12:41,532
to gas up the plane,
file a flight plan.
996
01:12:42,866 --> 01:12:44,243
Thank you, Martin.
997
01:13:13,355 --> 01:13:14,773
It's March 22nd.
998
01:13:17,568 --> 01:13:19,111
Mom's birthday.
999
01:13:23,282 --> 01:13:24,491
Try to remember next time.
1000
01:13:24,616 --> 01:13:25,868
Yeah.
1001
01:13:29,079 --> 01:13:32,082
All this will be over soon.
This running around.
1002
01:13:32,166 --> 01:13:33,917
You're gonna
have a new house.
1003
01:13:35,043 --> 01:13:38,922
A new school. New friends.
Maybe a new school uniform.
1004
01:13:40,632 --> 01:13:42,134
Would you like that?
1005
01:13:42,843 --> 01:13:44,344
Mmm-hmm.
Yeah?
1006
01:13:45,470 --> 01:13:46,930
How does the water feel?
1007
01:13:47,598 --> 01:13:49,516
About room temperature.
1008
01:13:52,060 --> 01:13:53,145
Really?
1009
01:13:55,731 --> 01:13:56,857
Room temperature.
1010
01:13:57,274 --> 01:13:59,693
I never got around to
teaching you, did I?
1011
01:13:59,776 --> 01:14:01,653
You left before
I got better.
1012
01:14:01,778 --> 01:14:03,614
You're feeling
better now, aren't you?
1013
01:14:07,618 --> 01:14:08,619
(LAUGHS)
1014
01:14:09,786 --> 01:14:11,288
You want to
come this way?
1015
01:14:11,455 --> 01:14:13,707
You know how hard it would be to
swim with those on your feet?
1016
01:14:13,790 --> 01:14:15,375
Uh...
There you go.
1017
01:14:15,459 --> 01:14:17,294
They make me
look like a chicken.
1018
01:14:17,377 --> 01:14:19,046
Kick hard!
Kick hard! Kick hard!
1019
01:14:19,504 --> 01:14:22,633
Look out Olympics 2020, right here.
And she's on her own!
1020
01:14:23,133 --> 01:14:25,677
And when did you start
professionally whistling?
1021
01:14:25,761 --> 01:14:26,762
When did you
go on tour?
1022
01:14:26,845 --> 01:14:28,597
Fast as you can!
Kick, kick, kick, kick!
1023
01:14:28,680 --> 01:14:29,932
I didn't go on tour.
1024
01:14:30,015 --> 01:14:31,642
I was just
walking into my room,
1025
01:14:31,767 --> 01:14:33,447
and I really wanted
to know how to whistle.
1026
01:14:33,477 --> 01:14:35,103
There you go, there you go!
(CHEERS)
1027
01:14:35,187 --> 01:14:37,189
So then I started
off like this.
1028
01:14:37,731 --> 01:14:38,941
(BLOWS)
1029
01:14:39,024 --> 01:14:40,067
Fast as you can!
Fast as you can!
1030
01:14:40,150 --> 01:14:42,653
That's good. Kicking me in the face.
That'll do.
1031
01:14:43,320 --> 01:14:44,840
DAMIAN: All right.
How fast can you go?
1032
01:14:45,989 --> 01:14:47,324
Okay, watch out,
Michael Phelps.
1033
01:14:47,699 --> 01:14:50,911
Go, go, go, go, go, go!
1034
01:14:51,078 --> 01:14:53,330
You're not old yet. When you get
old, that's when you get soared.
1035
01:14:53,413 --> 01:14:55,374
Then I started
like this. (HUMMING)
1036
01:14:55,832 --> 01:14:57,668
DAMIAN: Go all the way.
You can do it.
1037
01:14:58,001 --> 01:15:00,629
Then I started like this.
(WHISTLING)
1038
01:15:00,712 --> 01:15:01,797
And you're whistling.
1039
01:15:03,715 --> 01:15:05,509
I love you, Daddy.
1040
01:15:10,514 --> 01:15:12,015
Slow down, okay?
1041
01:15:12,557 --> 01:15:13,850
Do you need help, baby?
1042
01:15:13,976 --> 01:15:15,227
I'm not a baby!
1043
01:15:36,290 --> 01:15:37,291
You okay?
1044
01:15:37,791 --> 01:15:39,376
Just let me listen.
1045
01:15:45,132 --> 01:15:46,800
Are you okay?
1046
01:16:18,832 --> 01:16:20,751
Well, you're not
a bad kisser.
1047
01:16:21,918 --> 01:16:23,587
Well, I was aiming
for mediocre.
1048
01:16:23,670 --> 01:16:25,797
(LAUGHS) That's not
what I meant.
1049
01:16:25,881 --> 01:16:28,091
I know. I know. (LAUGHS)
1050
01:16:28,425 --> 01:16:29,760
Come on. I just...
1051
01:16:31,678 --> 01:16:33,096
I want to know
who you were.
1052
01:16:33,263 --> 01:16:36,016
I just need something,
anything,
1053
01:16:37,100 --> 01:16:38,769
to remind me that
you're not my husband.
1054
01:16:38,852 --> 01:16:41,563
For starters, you should be
thankful that I'm not your husband.
1055
01:16:43,523 --> 01:16:44,691
I wasn't much of
a father either.
1056
01:16:44,816 --> 01:16:45,942
You had children?
1057
01:16:46,026 --> 01:16:49,279
I do. I have one. I have
a girl called Claire.
1058
01:16:51,615 --> 01:16:52,657
And?
1059
01:16:52,949 --> 01:16:56,286
Uh... When she was little,
I wasn't around much.
1060
01:16:56,620 --> 01:16:58,455
When she was big,
I was never around.
1061
01:17:00,457 --> 01:17:01,958
DAMIAN: She turned
out okay though.
1062
01:17:02,125 --> 01:17:03,335
(MACHINE BUZZING)
1063
01:17:06,129 --> 01:17:07,381
She runs a non-profit now.
1064
01:17:08,131 --> 01:17:09,508
That's something
to be proud of.
1065
01:17:09,633 --> 01:17:11,051
Depends who you ask.
1066
01:17:12,386 --> 01:17:13,512
Is she good at
what she does?
1067
01:17:13,637 --> 01:17:14,805
She's great.
1068
01:17:14,888 --> 01:17:17,641
She's really great.
1069
01:17:20,394 --> 01:17:21,603
Did you ever
tell her that?
1070
01:17:26,775 --> 01:17:29,277
Do you know where
you'll go with Anna?
1071
01:17:29,903 --> 01:17:30,904
(MACHINE BUZZING)
1072
01:17:35,784 --> 01:17:38,078
MADELINE: I've never really
been anywhere before.
1073
01:17:39,996 --> 01:17:43,166
I mean, yeah, Mark and I used
to fantasize about hiding away
1074
01:17:43,250 --> 01:17:44,918
in some Caribbean
island somewhere.
1075
01:17:45,001 --> 01:17:46,253
Sure, yeah.
1076
01:17:46,336 --> 01:17:47,462
Turquoise water...
1077
01:17:48,255 --> 01:17:49,339
ANNA: Hello?
1078
01:17:49,673 --> 01:17:50,674
White sand beaches.
1079
01:17:50,799 --> 01:17:53,385
With this money, you'll
be able to do that,
1080
01:17:55,137 --> 01:17:56,304
and then some.
1081
01:17:58,306 --> 01:17:59,307
Yeah, I guess.
1082
01:17:59,433 --> 01:18:00,600
(MACHINE BUZZING)
1083
01:18:04,855 --> 01:18:07,149
I guess I just never
imagined going without him.
1084
01:18:09,943 --> 01:18:12,779
No. I imagine not.
1085
01:18:14,156 --> 01:18:15,282
(ALARM BEEPING)
1086
01:18:15,365 --> 01:18:16,366
What is that?
1087
01:18:17,784 --> 01:18:18,869
It's nothing.
1088
01:18:19,911 --> 01:18:20,912
Be right back.
1089
01:18:25,000 --> 01:18:26,001
Hello?
1090
01:18:30,380 --> 01:18:31,840
Hello?
1091
01:18:32,215 --> 01:18:33,216
(WHIRRING)
1092
01:19:16,426 --> 01:19:17,677
Where's Anna?
1093
01:19:17,802 --> 01:19:19,054
What's the matter?
1094
01:19:22,849 --> 01:19:24,518
Is everything okay?
1095
01:19:35,737 --> 01:19:37,072
Anna.
1096
01:19:41,701 --> 01:19:42,869
Anna?
1097
01:19:45,247 --> 01:19:47,207
Anna? Anna!
1098
01:19:48,041 --> 01:19:51,044
Oh, man! It just pulled over
to the side of the road.
1099
01:19:52,212 --> 01:19:55,882
(LAUGHS)
I'm winning! Yes!
1100
01:19:56,716 --> 01:19:57,801
Who is this, Pumpkin?
1101
01:19:58,885 --> 01:20:00,845
This is Tony. He lives here.
1102
01:20:03,765 --> 01:20:05,559
Anna. It's time to go.
1103
01:20:05,642 --> 01:20:06,726
Say goodbye to your friend. Why?
1104
01:20:06,810 --> 01:20:07,978
Come on. Let's go.
1105
01:20:08,061 --> 01:20:09,271
What's the matter?
1106
01:20:09,563 --> 01:20:10,564
That's Martin
and Judy's son.
1107
01:20:10,647 --> 01:20:11,648
So?
1108
01:20:12,482 --> 01:20:14,067
He died two years ago.
1109
01:20:14,985 --> 01:20:15,986
ANNA: Who died?
1110
01:20:16,111 --> 01:20:17,153
Nobody.
1111
01:20:17,779 --> 01:20:18,780
TONY: Anna!
1112
01:20:20,907 --> 01:20:21,992
Mommy!
1113
01:20:24,452 --> 01:20:25,662
Mommy!
1114
01:20:25,996 --> 01:20:27,622
Put the gun down.
You'll hurt someone.
1115
01:20:27,706 --> 01:20:29,332
Take Tony to our
room until this is over.
1116
01:20:29,457 --> 01:20:31,376
How much time do we have? What?
1117
01:20:31,459 --> 01:20:32,460
How much time
do we have?
1118
01:20:32,544 --> 01:20:33,920
You have to understand.
I owe them everything.
1119
01:20:34,004 --> 01:20:35,284
How much time do
we have, Martin?
1120
01:20:35,338 --> 01:20:36,506
TONY: Mommy!
1121
01:20:37,507 --> 01:20:39,593
The minute you
step off the property.
1122
01:20:40,844 --> 01:20:43,013
They called an hour
before you got here.
1123
01:20:43,513 --> 01:20:45,432
How could you do
that to a child?
1124
01:20:45,515 --> 01:20:47,601
What?
We saved his life!
1125
01:20:47,684 --> 01:20:49,519
You wouldn't have done the
same for your own daughter?
1126
01:20:49,603 --> 01:20:51,771
No. Not like that.
1127
01:20:51,855 --> 01:20:54,316
One day, he won't even remember
what he used to look like.
1128
01:20:54,399 --> 01:20:55,734
That he was ever
sick to begin with.
1129
01:20:55,817 --> 01:20:57,319
What about the other family?
1130
01:20:59,029 --> 01:21:00,363
What other family?
1131
01:21:01,031 --> 01:21:02,073
He doesn't know.
1132
01:21:02,157 --> 01:21:03,700
How do you not know
where a body comes from?
1133
01:21:03,783 --> 01:21:05,243
A lab!
1134
01:21:07,537 --> 01:21:11,291
Genetically engineered.
Grown in a test tube.
1135
01:21:13,835 --> 01:21:15,629
That's somebody else's
son up there, Martin.
1136
01:21:18,715 --> 01:21:20,383
A son they thought
they buried.
1137
01:21:24,512 --> 01:21:25,513
No.
1138
01:21:32,729 --> 01:21:34,314
(SIGHS) God damn it.
1139
01:21:37,734 --> 01:21:39,819
The garage. I can get
to it from the inside?
1140
01:21:42,989 --> 01:21:43,990
Okay.
1141
01:21:45,575 --> 01:21:46,868
You're gonna
take Anna.
1142
01:21:46,993 --> 01:21:48,203
MADELINE: Wait, wait. What?
DAMIAN: You're gonna head through the fields
1143
01:21:48,286 --> 01:21:49,621
until you get to the highway,
and you don't stop.
1144
01:21:49,704 --> 01:21:50,824
And what are you
going to do?
1145
01:21:50,872 --> 01:21:51,873
Are you
listening to me?
1146
01:21:51,956 --> 01:21:54,237
I'm gonna buy you some time.
You got a car that I can use?
1147
01:21:55,043 --> 01:21:58,254
Take the SUV.
The windows are tinted.
1148
01:21:58,463 --> 01:21:59,547
(CAR ENGINE STARTS)
1149
01:22:00,507 --> 01:22:02,842
I'll take them. Through the
woods, there's a path.
1150
01:22:02,926 --> 01:22:03,927
I'll show you.
1151
01:22:04,427 --> 01:22:05,845
DAMIAN: Go. He's gonna help you.
MADELINE: What? Mark?
1152
01:22:05,929 --> 01:22:07,847
MADELINE: Why do we trust him now?
We don't have a choice.
1153
01:22:07,931 --> 01:22:09,651
MADELINE: What? Why?
We don't have a choice.
1154
01:22:10,767 --> 01:22:15,355
There's a truck stop off 180. If you
make it, we'll be there till midnight.
1155
01:22:18,942 --> 01:22:20,026
Thank you.
1156
01:22:21,111 --> 01:22:22,278
Thank you.
1157
01:22:38,044 --> 01:22:39,045
(CAR ENGINE REVVING)
1158
01:22:49,639 --> 01:22:50,640
(CAR ENGINE REVVING)
1159
01:22:54,811 --> 01:22:55,937
They're heading your way.
1160
01:23:12,996 --> 01:23:13,997
(GUNSHOT)
1161
01:23:20,545 --> 01:23:21,546
(TIRES SCREECHING)
1162
01:23:24,299 --> 01:23:25,300
(ENGINE STARTS)
1163
01:24:07,425 --> 01:24:08,426
(GUNSHOT)
1164
01:24:11,513 --> 01:24:12,597
I've got a visual.
1165
01:24:16,392 --> 01:24:18,853
He's alone!
There's no one in the car.
1166
01:24:19,479 --> 01:24:20,719
Go check
the back of that house.
1167
01:24:29,697 --> 01:24:30,698
(TIRES SCREECHING)
1168
01:25:10,572 --> 01:25:11,573
(SCREAMING)
1169
01:25:14,784 --> 01:25:15,785
(GROANS)
1170
01:26:14,469 --> 01:26:15,720
(GROANS)
(PANTING)
1171
01:26:20,183 --> 01:26:21,392
MADELINE: There's a car!
1172
01:26:21,517 --> 01:26:22,685
What?
1173
01:26:23,019 --> 01:26:24,812
MARTIN: No! No, wait!
1174
01:26:25,021 --> 01:26:26,022
(GRUNTS)
1175
01:26:34,030 --> 01:26:35,031
MADELINE: Wait!
1176
01:26:36,658 --> 01:26:37,659
Stop!
1177
01:26:43,164 --> 01:26:44,582
(ANNA SCREAMING)
MADELINE: Anna!
1178
01:26:44,666 --> 01:26:45,959
Mommy! Mommy!
1179
01:26:46,084 --> 01:26:47,377
MADELINE: No!
1180
01:26:47,460 --> 01:26:49,963
(YELLING) No! Anna! Anna!
1181
01:26:52,715 --> 01:26:54,008
(CAR DOOR CLOSES)
1182
01:26:54,092 --> 01:26:55,093
(CAR DEPARTING)
1183
01:27:02,517 --> 01:27:03,893
(HEAVY BREATHING)
1184
01:27:36,926 --> 01:27:37,927
(DOOR CLOSES)
1185
01:27:56,029 --> 01:27:57,363
Where are they, Martin?
1186
01:27:57,447 --> 01:27:59,365
I fell behind...
Where are they?
1187
01:27:59,449 --> 01:28:02,035
She and the girl rushed
ahead to flag down a ride,
1188
01:28:02,118 --> 01:28:03,161
and they ran
right into them.
1189
01:28:03,244 --> 01:28:04,537
He'll kill them both. He
won't think twice about it.
1190
01:28:04,620 --> 01:28:06,956
It was over before I could do anything.
I did everything...
1191
01:28:07,040 --> 01:28:08,249
How could you let them go?
1192
01:28:08,332 --> 01:28:09,459
So sorry.
1193
01:28:09,542 --> 01:28:10,668
Martin.
1194
01:28:20,136 --> 01:28:21,971
Are you okay?
1195
01:28:27,226 --> 01:28:28,269
Albright's card.
1196
01:28:30,229 --> 01:28:32,065
"They can help you."
That was you.
1197
01:28:32,982 --> 01:28:34,776
Wasn't it?
Yes.
1198
01:28:35,276 --> 01:28:36,402
Why?
1199
01:28:36,486 --> 01:28:37,862
I rode your coattails
for 40 years.
1200
01:28:37,945 --> 01:28:41,657
I thought I was repaying you
for the life you've given me.
1201
01:28:43,242 --> 01:28:44,494
I should never
have sent it.
1202
01:28:48,456 --> 01:28:50,583
I should never
have said yes.
1203
01:28:52,668 --> 01:28:54,962
So much for the
wisdom of experience.
1204
01:28:57,006 --> 01:28:58,591
God damn it.
1205
01:28:59,592 --> 01:29:01,594
How are the seizures?
1206
01:29:04,097 --> 01:29:05,098
(SIGHS)
1207
01:29:07,642 --> 01:29:09,185
Tony used to
get those, too.
1208
01:29:13,523 --> 01:29:15,775
This should be enough
to hold you over.
1209
01:29:20,655 --> 01:29:22,115
Until when?
1210
01:29:23,199 --> 01:29:26,327
I had the pills
reverse-engineered.
1211
01:29:27,662 --> 01:29:29,288
Jesus.
1212
01:29:29,413 --> 01:29:31,040
Judy was scared
we'd run out,
1213
01:29:32,542 --> 01:29:36,379
and I couldn't stand the idea of
Albright having so much control over us.
1214
01:29:37,672 --> 01:29:39,006
A day and a half to Mexico.
1215
01:29:39,382 --> 01:29:43,052
A few grand for a pharma plant
to make you a six-month supply.
1216
01:29:43,553 --> 01:29:47,390
And you're home free, Damian.
A new beginning.
1217
01:29:49,559 --> 01:29:51,018
That little girl...
1218
01:29:55,648 --> 01:29:59,026
She's the same age as Claire
was when I moved out.
1219
01:30:03,197 --> 01:30:06,826
We have no idea
where Albright operates.
1220
01:30:08,202 --> 01:30:11,873
Even if you wanted to,
you'll never find them.
1221
01:30:18,588 --> 01:30:20,256
Twelve hours.
1222
01:30:22,258 --> 01:30:23,676
DAMIAN: No pills.
1223
01:30:27,054 --> 01:30:29,682
No matter how bad it looks,
I need to stay under.
1224
01:30:34,020 --> 01:30:36,606
When Albright brought
Mark to his facility,
1225
01:30:37,607 --> 01:30:39,233
he brought him there to die.
1226
01:30:40,443 --> 01:30:41,777
No reason to hide it.
1227
01:30:42,195 --> 01:30:43,779
If I do this,
(GROANS)
1228
01:30:46,199 --> 01:30:49,952
maybe I get a glimpse of
something, anything, important.
1229
01:30:50,328 --> 01:30:51,370
(GRUNTS)
1230
01:30:51,454 --> 01:30:53,081
Bye, baby.
Blow Daddy a kiss...
1231
01:30:55,750 --> 01:30:57,501
(ALL SINGING)
1232
01:30:57,752 --> 01:31:00,112
Are you just gonna stand there,
or are you going to help me?
1233
01:31:00,254 --> 01:31:01,547
(INDISTINCT YELLING)
1234
01:31:01,631 --> 01:31:02,632
(LAUGHING)
1235
01:31:03,925 --> 01:31:04,926
(GROANS)
1236
01:31:06,302 --> 01:31:07,303
(STRAINING)
1237
01:31:21,525 --> 01:31:22,693
(INDISTINCT SHOUTING)
1238
01:31:23,319 --> 01:31:24,654
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
1239
01:31:27,907 --> 01:31:29,987
TECHNICIAN: We must have you
lying down, please, sir.
1240
01:31:49,512 --> 01:31:52,139
We're looking for an abandoned warehouse.
(SNIFFLES)
1241
01:31:52,682 --> 01:31:54,475
Really?
Yeah.
1242
01:31:54,934 --> 01:31:57,770
You have any idea how many of
those there are in New Orleans?
1243
01:31:57,937 --> 01:31:58,938
Yeah.
1244
01:32:02,817 --> 01:32:05,611
But how many of them
store Mardi Gras floats?
1245
01:32:10,783 --> 01:32:12,785
You still have the boat?
1246
01:32:55,369 --> 01:32:57,496
MAN ON RADIO: Leonard, where are you at?
We need you inside, man.
1247
01:32:57,663 --> 01:32:59,332
Copy that. I'm heading
inside right now.
1248
01:33:05,129 --> 01:33:06,756
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1249
01:34:08,943 --> 01:34:09,944
(GROANS)
1250
01:34:48,858 --> 01:34:50,901
(EKG BEEPING)
1251
01:34:50,985 --> 01:34:52,319
(BREATHING SLOWLY)
1252
01:34:55,948 --> 01:34:58,148
ALBRIGHT: You should have
seen him when I first met him.
1253
01:35:06,542 --> 01:35:09,962
(OVER SPEAKER) He was torn to
pieces in a Russian prison riot.
1254
01:35:10,880 --> 01:35:13,591
I could have let him die,
but I saved him.
1255
01:35:13,674 --> 01:35:15,676
And I've resurrected him
three times since then.
1256
01:35:15,759 --> 01:35:18,345
And each time,
he's more loyal.
1257
01:35:18,888 --> 01:35:20,890
More grateful.
1258
01:35:21,307 --> 01:35:22,391
Where are they?
1259
01:35:23,517 --> 01:35:29,106
Well, we have a client that
Madeline is a perfect match for.
1260
01:35:29,732 --> 01:35:32,985
And the girl's
organs will not be wasted.
1261
01:35:37,573 --> 01:35:40,993
Yes, it was built to withstand
500,000 milligray of radiation.
1262
01:35:41,076 --> 01:35:42,786
It's quite bulletproof.
1263
01:35:43,412 --> 01:35:47,374
You know, Damian, every
medical advance has a cost.
1264
01:35:48,667 --> 01:35:50,502
These choices that you're
making and what you're doing,
1265
01:35:50,586 --> 01:35:52,586
they don't make you a savior.
You know that, right?
1266
01:35:53,923 --> 01:35:55,257
They make you a psychopath.
1267
01:35:56,759 --> 01:35:58,928
I understand that
you feel that way.
1268
01:36:00,513 --> 01:36:04,475
Initially, I tried for years to
grow the vessels. Of course I did.
1269
01:36:05,768 --> 01:36:08,938
But my failure
held everything up.
1270
01:36:09,647 --> 01:36:10,856
Eventually, I'll succeed.
1271
01:36:10,940 --> 01:36:12,500
And all this unpleasantness
will be seen
1272
01:36:12,566 --> 01:36:15,694
as nothing more than
birth pangs, I'm sure.
1273
01:36:15,778 --> 01:36:16,779
(EKG BEEPING QUICKENS)
1274
01:36:17,196 --> 01:36:19,907
Now, as you can see, we had
prepped the body (EKG FLATLINING)
1275
01:36:19,990 --> 01:36:21,659
of a 40-year-old
accountant for Anton.
1276
01:36:21,742 --> 01:36:24,912
But it seems that
Mark's comes hard-wired
1277
01:36:24,995 --> 01:36:26,872
with some very
useful instincts.
1278
01:36:26,956 --> 01:36:28,958
I'm sorry,
Damian, I really am.
1279
01:36:30,584 --> 01:36:33,546
But it's about time that
someone worthy made use of it.
1280
01:36:35,506 --> 01:36:36,799
(ALL STRAINING)
1281
01:36:36,882 --> 01:36:37,883
Please, don't struggle.
1282
01:36:38,050 --> 01:36:40,135
As you can hear, Anton
doesn't have much time.
1283
01:36:40,302 --> 01:36:41,554
Clear!
1284
01:36:41,637 --> 01:36:42,638
(TASER BUZZING)
(GROANS)
1285
01:36:47,476 --> 01:36:48,477
(MACHINERY WHIRRING)
1286
01:37:08,789 --> 01:37:10,749
(MACHINE POWERING DOWN)
1287
01:37:19,967 --> 01:37:20,968
(HYDRAULICS HISSING)
1288
01:37:44,658 --> 01:37:45,743
Hello.
1289
01:37:47,244 --> 01:37:48,621
Can you hear me?
1290
01:37:52,750 --> 01:37:54,126
Can you tell me your name?
1291
01:37:55,794 --> 01:37:57,129
What's your name?
1292
01:37:57,546 --> 01:37:58,881
Anton.
1293
01:38:03,719 --> 01:38:05,763
How many children do you have?
1294
01:38:10,726 --> 01:38:11,727
(LAUGHS)
1295
01:38:13,270 --> 01:38:14,647
None.
1296
01:38:16,023 --> 01:38:18,984
Just a couple of pictures I
downloaded from the Internet.
1297
01:38:23,072 --> 01:38:24,156
Carry on.
1298
01:38:25,574 --> 01:38:26,575
(SIGHS)
1299
01:38:28,869 --> 01:38:31,497
The woman? Where is she?
1300
01:38:33,707 --> 01:38:35,459
She's down the hall
in storage.
1301
01:38:37,252 --> 01:38:38,587
Good.
1302
01:38:39,129 --> 01:38:40,547
Give me your gun.
1303
01:38:40,673 --> 01:38:42,049
I don't think
that's a good idea.
1304
01:38:43,175 --> 01:38:45,844
I've had my legs torn off
and I've been burned alive.
1305
01:38:46,470 --> 01:38:49,348
Give me your gun.
Come on. Let's go.
1306
01:39:24,425 --> 01:39:25,759
ANNA: Daddy?
1307
01:39:26,844 --> 01:39:27,970
Damian.
1308
01:39:29,805 --> 01:39:30,805
(MADELINE SCREAMING)
1309
01:39:30,848 --> 01:39:31,849
(MUFFLED GUNSHOTS)
1310
01:39:37,646 --> 01:39:39,148
No, no! Please!
1311
01:39:39,273 --> 01:39:40,691
Hey. It's okay.
1312
01:39:41,191 --> 01:39:42,234
It's okay.
1313
01:39:45,070 --> 01:39:46,150
It's okay. It's time to go.
1314
01:39:46,280 --> 01:39:47,698
Damian?
Yeah. Come on.
1315
01:39:49,199 --> 01:39:50,576
ANNA: Who's Damian?
1316
01:39:58,375 --> 01:39:59,460
Hey, I'm just a technician.
1317
01:40:00,335 --> 01:40:01,378
Go.
1318
01:40:06,175 --> 01:40:07,176
(MADELINE GASPS)
1319
01:40:36,497 --> 01:40:39,708
(SIGHS) Baby.
Okay. It's okay.
1320
01:40:40,209 --> 01:40:41,919
(MADELINE BREATHING HEAVILY)
1321
01:40:48,258 --> 01:40:49,593
DAMIAN: No metal.
1322
01:40:50,969 --> 01:40:53,430
You see, sometimes I do listen
to the doctor's orders.
1323
01:40:56,058 --> 01:40:57,309
Well played.
1324
01:40:59,937 --> 01:41:01,188
But...
1325
01:41:03,774 --> 01:41:08,779
If you kill me,
you commit suicide.
1326
01:41:10,072 --> 01:41:11,990
Because without
the full course of
1327
01:41:12,074 --> 01:41:14,910
those pills,
well, you relapse.
1328
01:41:14,993 --> 01:41:17,412
You relapse.
1329
01:41:18,789 --> 01:41:22,042
And we both know who
takes over, don't we?
1330
01:41:26,171 --> 01:41:28,966
You see, I'm the only one
with the answers, Damian.
1331
01:41:29,341 --> 01:41:32,761
You need me.
1332
01:41:36,306 --> 01:41:40,477
I'm the only one
standing between you
1333
01:41:41,520 --> 01:41:42,938
and oblivion.
1334
01:42:05,752 --> 01:42:08,213
DAMIAN: 25% promazine,
1335
01:42:09,506 --> 01:42:10,757
30% olanzapine,
1336
01:42:10,966 --> 01:42:12,467
15% Trileptal,
1337
01:42:12,843 --> 01:42:17,681
15% valproic acid,
and 5% phenobarbital.
1338
01:42:20,809 --> 01:42:22,477
(SCREAMS)
(GASPS)
1339
01:42:26,732 --> 01:42:27,733
(SCREAMING CONTINUES)
1340
01:42:32,613 --> 01:42:34,489
(SIRENS WAILING)
1341
01:42:52,090 --> 01:42:53,216
Okay.
1342
01:42:54,885 --> 01:42:55,886
Hey.
1343
01:42:56,803 --> 01:42:59,514
(PANTING) Guess what?
Do you like boats?
1344
01:42:59,681 --> 01:43:01,725
Mmm-hmm. About a half
a mile down that way,
1345
01:43:01,808 --> 01:43:03,143
there's a boat
waiting for you.
1346
01:43:03,226 --> 01:43:06,605
White sandy beaches
and turquoise water await.
1347
01:43:07,564 --> 01:43:09,107
Aren't you
coming with us, Daddy?
1348
01:43:18,075 --> 01:43:19,242
I don't think so, Pumpkin.
1349
01:43:21,495 --> 01:43:22,496
ANNA: Why?
1350
01:43:22,955 --> 01:43:24,456
Come here, baby.
1351
01:43:24,581 --> 01:43:26,083
Why, Mommy?
1352
01:43:27,417 --> 01:43:28,543
MADELINE: It's okay.
1353
01:43:32,756 --> 01:43:34,591
Why isn't
Daddy coming?
1354
01:43:36,635 --> 01:43:38,011
Are you still
mad at him?
1355
01:43:38,261 --> 01:43:42,557
He knows your birthday, Mommy.
Ask him. Ask him.
1356
01:43:57,948 --> 01:43:59,241
WOMAN: If you're
looking to volunteer,
1357
01:43:59,366 --> 01:44:00,766
there's a sign-up
sheet by the door.
1358
01:44:01,326 --> 01:44:02,327
DAMIAN: Thanks.
1359
01:44:02,744 --> 01:44:03,745
(DOOR CLOSES)
1360
01:44:14,798 --> 01:44:15,882
Hello.
1361
01:44:17,467 --> 01:44:18,802
I'm Ed Kidner.
1362
01:44:19,344 --> 01:44:21,138
I was a friend
of your father's.
1363
01:44:24,975 --> 01:44:25,976
May I sit?
1364
01:44:27,644 --> 01:44:28,687
Sure.
1365
01:44:36,987 --> 01:44:38,655
I spent a lot
of time with him.
1366
01:44:39,281 --> 01:44:41,199
At the end,
in particular.
1367
01:44:41,908 --> 01:44:44,327
I know that you two,
you weren't always close.
1368
01:44:46,580 --> 01:44:49,332
If you could hear him
talk about you, he was
1369
01:44:52,794 --> 01:44:54,004
proud.
1370
01:44:59,468 --> 01:45:00,469
(CLEARS THROAT)
1371
01:45:01,428 --> 01:45:02,929
Um, I have something for you.
1372
01:45:04,639 --> 01:45:05,640
(SIGHS)
1373
01:45:09,853 --> 01:45:11,313
It's just, uh...
1374
01:45:12,981 --> 01:45:15,525
I think he regretted not being
around when you were growing up.
1375
01:45:15,609 --> 01:45:17,486
He knows that
he could never
1376
01:45:19,654 --> 01:45:21,073
make that right.
1377
01:45:21,782 --> 01:45:24,284
Sometimes I think
he made the mistake
1378
01:45:24,367 --> 01:45:26,536
of thinking his checkbook
could solve everything.
1379
01:45:32,000 --> 01:45:33,001
This is a letter.
1380
01:45:34,961 --> 01:45:36,922
Some things
that he should have
1381
01:45:37,005 --> 01:45:38,715
said to you
while he was alive.
1382
01:45:39,925 --> 01:45:41,259
To read, um,
1383
01:45:43,178 --> 01:45:44,596
whenever.
1384
01:45:46,515 --> 01:45:47,891
Whenever you like.
1385
01:45:52,062 --> 01:45:53,480
Thank you.
1386
01:45:59,903 --> 01:46:02,823
Listen, I need to
get back to work.
1387
01:46:02,906 --> 01:46:05,033
Of course. You have
important work to do.
1388
01:46:08,245 --> 01:46:09,329
I should be going, too.
1389
01:46:11,915 --> 01:46:12,916
Claire.
1390
01:46:13,834 --> 01:46:15,168
Good luck.
1391
01:46:42,070 --> 01:46:43,071
(LAUGHING)
1392
01:46:48,160 --> 01:46:51,246
(THUNDER RUMBLING)
1393
01:46:57,711 --> 01:46:59,087
(RAIN TAPPING)
1394
01:46:59,880 --> 01:47:00,881
(MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING)
1395
01:47:00,964 --> 01:47:02,757
(INDISTINCT CHATTER)
1396
01:47:10,640 --> 01:47:11,641
(MUFFLED LAUGHTER)
1397
01:48:07,864 --> 01:48:10,700
Hi, Mark.
Welcome to the Caribbean.
1398
01:48:11,243 --> 01:48:12,619
My name is Damian Hale.
1399
01:48:13,161 --> 01:48:14,663
And I'm the guy
who bought your body.
1400
01:48:17,123 --> 01:48:19,125
A let's happened
since you've been gone.
1401
01:48:19,542 --> 01:48:21,294
And you're gonna
find that out in time.
1402
01:48:21,378 --> 01:48:22,837
But I just want
to thank you for
1403
01:48:23,004 --> 01:48:24,464
these months that
you've given me.
1404
01:48:32,806 --> 01:48:34,808
I haven't taken
one of those in days.
1405
01:48:35,725 --> 01:48:38,645
I've been going through
withdrawals on that bed.
1406
01:48:39,229 --> 01:48:41,439
Behind you. Waiting.
1407
01:48:42,315 --> 01:48:44,651
Waiting. Waiting for
you to take over.
1408
01:48:45,318 --> 01:48:47,445
And I can already
feel myself fading.
1409
01:48:49,072 --> 01:48:51,074
And soon, I'll be gone.
1410
01:49:00,667 --> 01:49:01,876
Welcome back, Mark.
1411
01:49:02,460 --> 01:49:03,461
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1412
01:49:06,464 --> 01:49:08,925
You take good care
of Maddie and Anna.
1413
01:49:36,077 --> 01:49:37,120
Damian?
1414
01:49:42,459 --> 01:49:43,626
Hey.
1415
01:49:52,719 --> 01:49:53,762
Mark?
1416
01:49:55,555 --> 01:49:57,474
Yeah. Yeah.
1417
01:50:00,810 --> 01:50:02,812
It's you? Yes?
1418
01:50:05,648 --> 01:50:06,816
Anna!
1419
01:50:06,941 --> 01:50:08,151
Daddy!
98070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.