All language subtitles for Selfless 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,686 --> 00:00:55,354 (SIREN WAILING) 2 00:00:55,438 --> 00:00:57,565 (CARS HONKING) 3 00:01:02,654 --> 00:01:06,074 (JET ENGINE ROARING) 4 00:01:14,457 --> 00:01:15,458 (SHOES SQUEAK) 5 00:01:18,253 --> 00:01:19,504 (CLATTERING) 6 00:01:32,183 --> 00:01:33,184 MAN: He's here. 7 00:01:33,268 --> 00:01:34,894 (INDISTINCT CHATTER) 8 00:01:37,230 --> 00:01:39,190 Carl. Martin. 9 00:01:39,274 --> 00:01:40,650 Mr. Hale, it's an honor. 10 00:01:40,733 --> 00:01:42,944 When I was a kid, I saved that Time magazine cover, 11 00:01:43,111 --> 00:01:45,029 "The Man Who Built New York." (CHUCKLES) 12 00:01:45,113 --> 00:01:46,364 You're the reason I got into this business. 13 00:01:46,489 --> 00:01:47,699 Sit, please. 14 00:01:47,782 --> 00:01:51,786 And congratulations on the downtown contract. 15 00:01:53,246 --> 00:01:55,623 Thank you. I didn't know the word was out yet. 16 00:01:55,707 --> 00:01:59,002 Hard to keep the word in on a $200 million deal like that. 17 00:01:59,961 --> 00:02:02,088 I hear you lobbied Councilman Clark pretty hard. 18 00:02:02,630 --> 00:02:04,173 Just a few steak dinners, that's all. 19 00:02:04,299 --> 00:02:05,884 I'm not talking about the Kobe. 20 00:02:07,302 --> 00:02:08,302 Look, Martin... 21 00:02:08,344 --> 00:02:10,555 You called the Hale Group a "relic." 22 00:02:10,638 --> 00:02:12,765 I'm not sure if those were my exact words. 23 00:02:12,849 --> 00:02:17,645 No. Your exact words were, "The old man won't be around for long." 24 00:02:18,438 --> 00:02:21,316 At least, that's how the Councilman remembers it. 25 00:02:24,110 --> 00:02:25,278 You're getting the contract, aren't you? 26 00:02:25,403 --> 00:02:26,571 I don't want the contract. 27 00:02:26,988 --> 00:02:29,574 You think $200 million means you've arrived? 28 00:02:29,657 --> 00:02:33,786 What I want is to offer you a lesson from an "old man," 29 00:02:34,954 --> 00:02:36,080 free of charge. 30 00:02:36,164 --> 00:02:38,333 We've spoken with Simon and Cohen. 31 00:02:38,458 --> 00:02:41,669 Between them, they control seven seats on your board. 32 00:02:41,836 --> 00:02:43,129 And they support me. 33 00:02:43,212 --> 00:02:47,634 They've come to see the need for someone with the wisdom of experience. 34 00:02:47,717 --> 00:02:49,594 And someone who might remember 35 00:02:49,677 --> 00:02:52,722 that Councilman Clark's first campaign, 30 years ago, 36 00:02:52,847 --> 00:02:54,599 was bankrolled by Mr. Hale here. 37 00:02:54,682 --> 00:02:59,312 Try and appreciate the irony, Mr. Baldwin. 38 00:03:01,814 --> 00:03:04,275 You say I'm the reason you got into this business? 39 00:03:05,735 --> 00:03:08,029 Now, I'm the reason you're out. 40 00:03:11,366 --> 00:03:12,533 You son of a bitch! 41 00:03:12,867 --> 00:03:15,148 You're gonna be dead in a year. And then who gives a shit? 42 00:03:20,875 --> 00:03:22,210 He's wrong. 43 00:03:24,921 --> 00:03:26,714 I won't last six months. 44 00:03:27,090 --> 00:03:30,426 It's metastasized. Liver and lungs. 45 00:03:30,927 --> 00:03:33,888 This morning the oncologist was talking about hospice care. 46 00:03:35,014 --> 00:03:36,099 I'm sorry. 47 00:03:36,182 --> 00:03:37,225 Don't be. 48 00:03:39,018 --> 00:03:40,353 What you and Judith went through, 49 00:03:40,436 --> 00:03:43,481 losing a child, that's a tragedy. 50 00:03:44,357 --> 00:03:48,069 An old man dying. I'm supposed to say, "That's life." 51 00:03:49,570 --> 00:03:51,739 Still feels like a kick in the nuts. 52 00:03:52,448 --> 00:03:53,741 Have you told Claire? 53 00:03:53,825 --> 00:03:55,159 I haven't had a chance. 54 00:03:55,243 --> 00:03:57,620 Well, she won't return my calls. 55 00:03:58,496 --> 00:04:00,581 Jesus, Damian, if she only knew... 56 00:04:00,707 --> 00:04:02,750 She has every reason to be angry. 57 00:04:03,626 --> 00:04:05,461 Oh, peanuts. 58 00:04:05,545 --> 00:04:06,963 I'll send... I'll send it back. 59 00:04:07,046 --> 00:04:09,924 Cancer's eating me alive, and I'm worried about allergies. 60 00:04:11,718 --> 00:04:13,470 Maybe I should order a P... 61 00:04:14,220 --> 00:04:15,221 PB&J. 62 00:04:17,640 --> 00:04:18,725 No. 63 00:04:20,810 --> 00:04:21,978 (BOTH LAUGHING) 64 00:04:24,063 --> 00:04:26,357 You know, I wanted to tear all this down 65 00:04:26,482 --> 00:04:28,776 in the '70s, replace it with condos. 66 00:04:29,068 --> 00:04:30,111 And now? 67 00:04:30,278 --> 00:04:31,320 Couldn't if I tried. 68 00:04:31,446 --> 00:04:33,698 Mayor declared it a landmark. 69 00:04:33,781 --> 00:04:34,907 (SIRENS WAILING) 70 00:04:37,618 --> 00:04:41,122 Oh, Martin, you ever hear about something called "shedding"? 71 00:04:41,664 --> 00:04:44,083 Shedding? You mean like a snake? 72 00:04:44,709 --> 00:04:45,710 Ah, it's nothing. Forget about it. 73 00:04:45,793 --> 00:04:48,212 It's just something I was reading about. 74 00:05:09,025 --> 00:05:11,986 Hi. You've reached Claire. Please leave a message. 75 00:05:29,170 --> 00:05:32,131 DAMIAN: How many? Before me? 76 00:05:32,507 --> 00:05:33,841 ALBRIGHT: Less than a dozen. 77 00:05:34,634 --> 00:05:36,636 Shedding is an exclusive endeavor. 78 00:05:36,719 --> 00:05:38,679 You mean expensive, Dr. Albright. 79 00:05:39,055 --> 00:05:40,681 Well, all of our clients are wealthy, 80 00:05:40,765 --> 00:05:41,891 but that's not how they're chosen. 81 00:05:41,974 --> 00:05:44,310 No, we cater to the great. 82 00:05:44,852 --> 00:05:47,730 The visionaries, whose loss would be a blow to all of us. 83 00:05:47,814 --> 00:05:50,149 Simply put, we offer humanity's greatest minds 84 00:05:50,233 --> 00:05:52,568 more time to fulfill their potential. 85 00:05:53,319 --> 00:05:58,491 If you think about it, your homes, your yacht, your jet... 86 00:05:58,574 --> 00:06:01,160 All custom-built by the world's finest craftsmen. 87 00:06:01,244 --> 00:06:03,246 And so will your new body be as well. 88 00:06:04,997 --> 00:06:06,666 Genetically engineered for perfection. 89 00:06:06,749 --> 00:06:09,127 Harvested to maturity, so looks, athleticism, 90 00:06:09,210 --> 00:06:11,462 every detail of your new anatomy 91 00:06:11,546 --> 00:06:14,841 will be designed to offer you the very best of the human experience. 92 00:06:18,052 --> 00:06:19,137 A reflex. 93 00:06:19,220 --> 00:06:20,596 It's alive? 94 00:06:20,721 --> 00:06:22,098 Only in the most basic sense. 95 00:06:22,181 --> 00:06:27,937 A bundle of organic tissue. But right now an empty vessel. 96 00:06:29,564 --> 00:06:33,777 DAMIAN: If you can really do what you say, then why the makeshift lab? 97 00:06:33,901 --> 00:06:35,987 I mean, why all the secrecy? 98 00:06:39,907 --> 00:06:41,742 You're asking the wrong question. 99 00:06:41,909 --> 00:06:45,079 Oh. What's the right question? 100 00:06:48,499 --> 00:06:51,586 ALBRIGHT: You've built an empire from the ground up. 101 00:06:52,253 --> 00:06:57,633 Worked every day to create something from nothing. 102 00:06:59,093 --> 00:07:02,763 Now, as you slip away, 103 00:07:05,433 --> 00:07:08,769 people will call your work your "legacy." 104 00:07:11,022 --> 00:07:14,692 They'll insist that your buildings somehow make you immortal. 105 00:07:15,109 --> 00:07:16,277 DAMIAN: What's your point? 106 00:07:17,111 --> 00:07:19,155 Do you feel immortal? 107 00:07:39,884 --> 00:07:41,644 MAN 1: Thanks for supporting the cause, guys. 108 00:07:41,969 --> 00:07:43,609 WOMAN 1: I'm gonna give him a call, but... 109 00:07:43,721 --> 00:07:45,281 MAN 2: Yeah, that's what I was thinking. 110 00:07:46,307 --> 00:07:47,642 WOMAN 2: Here, sir, would you like a flyer? 111 00:07:47,808 --> 00:07:50,478 Remember, we want everyone at the rally to be respectful. 112 00:07:50,561 --> 00:07:53,231 (DOOR OPENS) We're trying to win people over. 113 00:07:56,025 --> 00:07:57,151 Dad. 114 00:08:01,155 --> 00:08:03,491 Aren't you gonna introduce me? Ugh. 115 00:08:04,033 --> 00:08:05,785 I'm sorry to show up like this. 116 00:08:05,910 --> 00:08:07,630 It's the only place I knew I could find you. 117 00:08:07,703 --> 00:08:08,871 Well, I'm kind of in the middle of something. 118 00:08:08,955 --> 00:08:11,499 Let's take a ride uptown to that place by Macy's. 119 00:08:11,582 --> 00:08:12,792 You used to love their sundaes. 120 00:08:12,875 --> 00:08:15,086 Yeah, when I was eight. 121 00:08:15,169 --> 00:08:16,837 (GAGGING) 122 00:08:20,675 --> 00:08:21,718 Is something wrong? 123 00:08:22,343 --> 00:08:23,427 (CLEARS THROAT) 124 00:08:23,511 --> 00:08:25,680 You don't look well. I'm fine. 125 00:08:26,097 --> 00:08:28,808 Now, please take a ride with me. 126 00:08:28,891 --> 00:08:31,143 Look, it's just a bad time, okay? 127 00:08:31,227 --> 00:08:32,270 Maybe we can meet up later. 128 00:08:32,353 --> 00:08:33,354 Not later. 129 00:08:34,188 --> 00:08:35,982 The revolution can wait, Claire. 130 00:08:36,524 --> 00:08:37,525 I don't get you. 131 00:08:38,025 --> 00:08:40,194 Months go by. Years even. 132 00:08:40,695 --> 00:08:42,363 I'm at work, Dad. 133 00:08:42,863 --> 00:08:46,492 This isn't work. It's a bunch of children throwing a tantrum. 134 00:08:54,375 --> 00:08:56,585 Look, I didn't come here to do this again. 135 00:08:57,962 --> 00:08:59,380 I came because I want to make things right. 136 00:08:59,547 --> 00:09:00,965 What does that mean? 137 00:09:01,048 --> 00:09:02,300 I know you're short on funds. 138 00:09:02,883 --> 00:09:03,968 How... Just take it. 139 00:09:04,051 --> 00:09:06,051 You know, you can really be a manipulative asshole. 140 00:09:07,054 --> 00:09:09,140 Don't be a fool, Claire. I'm trying, here. 141 00:09:09,223 --> 00:09:10,975 No, you're not. You're doing what you always do. 142 00:09:11,058 --> 00:09:12,435 Showing up on your terms, 143 00:09:12,518 --> 00:09:14,854 expecting your checkbook to solve everything. 144 00:09:19,400 --> 00:09:20,401 (DOOR CLOSES) 145 00:09:20,568 --> 00:09:21,819 (INDISTINCT CHATTER) 146 00:09:29,368 --> 00:09:30,369 (COUGHS) 147 00:09:36,667 --> 00:09:38,836 I am talking about a future (DAMIAN COUGHING) 148 00:09:38,919 --> 00:09:42,506 where the aged and infirm can shed their prisons. 149 00:09:44,842 --> 00:09:46,093 A future where... 150 00:09:47,803 --> 00:09:49,597 Where the fate of a healthy mind 151 00:09:50,598 --> 00:09:52,683 is not determined by the fate (COUGHING HEAVILY) 152 00:09:52,767 --> 00:09:53,851 of a failing body. 153 00:09:53,934 --> 00:09:54,935 (CHAIR CREAKS) 154 00:09:55,019 --> 00:09:56,020 (COUGHS) 155 00:09:56,604 --> 00:09:57,688 (THUDDING) 156 00:09:57,855 --> 00:09:58,856 Okay... 157 00:10:00,066 --> 00:10:02,526 (WOMAN GASPS) Oh, my goodness. 158 00:10:02,610 --> 00:10:04,570 (SIRENS WAILING) 159 00:10:05,613 --> 00:10:06,864 (EKG BEEPING) 160 00:10:24,423 --> 00:10:26,050 (PHONE RINGING) 161 00:10:26,509 --> 00:10:27,843 Albright. 162 00:10:28,719 --> 00:10:33,808 I don't feel immortal. 163 00:10:35,059 --> 00:10:39,146 If we do this, there's no turning back. Your old life is over. 164 00:10:39,814 --> 00:10:42,066 You see someone from your past, you walk away. 165 00:10:42,149 --> 00:10:43,651 Is that clear, Mr. Hale? 166 00:10:43,734 --> 00:10:46,237 You have your conditions, I have mine. 167 00:10:46,320 --> 00:10:48,280 You get paid after the procedure. 168 00:10:48,406 --> 00:10:50,366 I may be dying, but I'm not a fool. 169 00:10:51,492 --> 00:10:54,495 Settle your affairs and fly to New Orleans on Tuesday. 170 00:10:55,663 --> 00:10:58,582 Your death needs to be public, Mr. Hale. 171 00:10:58,666 --> 00:11:03,295 Have lunch at Commander's. I recommend the chicory coffee. 172 00:11:06,924 --> 00:11:09,343 MARTIN: You've reached the residence of Martin and Judy. 173 00:11:09,427 --> 00:11:11,429 Please leave a message. (ANSWERING MACHINE BEEPS) 174 00:11:12,012 --> 00:11:14,515 Sorry to bother you at the ranch, Martin. 175 00:11:15,599 --> 00:11:19,520 You mind meeting me for lunch in New Orleans? 176 00:11:21,188 --> 00:11:22,231 (SNIFFS) 177 00:11:38,038 --> 00:11:39,457 REPORTER: (ON RADIO) Yeah, it's a three-point favorite, 178 00:11:39,540 --> 00:11:41,625 and that just means a home field advantage for New Orleans. 179 00:11:41,709 --> 00:11:43,789 Well, you know, we've seen this before, when these... 180 00:12:00,561 --> 00:12:01,937 (MARTIN SIGHS) 181 00:12:08,569 --> 00:12:11,780 Are you going to stay? George wants you to. 182 00:12:13,407 --> 00:12:16,327 The Hale Group without Hale? No. 183 00:12:16,911 --> 00:12:18,037 Thank you. 184 00:12:19,747 --> 00:12:23,292 Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch. 185 00:12:29,924 --> 00:12:34,428 I think it's time for me to cash out and join her full-time. 186 00:12:39,767 --> 00:12:42,937 MARTIN: (MUFFLED) I wish you could drive out, come see the new place. 187 00:12:43,604 --> 00:12:45,439 (CHUCKLES) If the maids would ever stop quitting, 188 00:12:45,523 --> 00:12:47,983 we might finally be ready for visitors. 189 00:12:50,986 --> 00:12:51,987 Damian, are you okay? 190 00:12:57,117 --> 00:12:58,118 What's the matter? 191 00:12:59,036 --> 00:13:00,412 I... (GROANS) What? 192 00:13:00,496 --> 00:13:01,580 What? 193 00:13:02,790 --> 00:13:04,208 Call 911! 194 00:13:04,667 --> 00:13:06,418 Oh! Damian! 195 00:13:07,002 --> 00:13:08,963 Damian! Do you have your EpiPen? 196 00:13:09,129 --> 00:13:11,006 Do you have it with you? He can't breathe! 197 00:13:11,090 --> 00:13:12,091 (GROANS) 198 00:13:17,680 --> 00:13:18,681 ETA five minutes. Huh? 199 00:13:18,764 --> 00:13:21,642 Mr. Hale? Mr. Hale? (GROANING) 200 00:13:21,725 --> 00:13:25,563 The good news is you're not going into anaphylactic shock. 201 00:13:25,646 --> 00:13:27,731 You just feel like you are. (GRUNTS) 202 00:13:28,816 --> 00:13:32,403 The bad news is your body needs to arrive DOA 203 00:13:32,486 --> 00:13:34,488 at Tulane Hospital in about 20 minutes. 204 00:13:45,416 --> 00:13:47,626 (DAMIAN GROANS) Open your mouth, please. 205 00:13:47,710 --> 00:13:49,710 Have all your fillings been removed? DAMIAN I What? 206 00:13:49,753 --> 00:13:52,423 Have all your metal fillings been removed, sir? Yeah. 207 00:13:54,425 --> 00:13:56,844 The machine is a giant magnet. 208 00:13:57,553 --> 00:14:00,139 Any metal will disrupt the process. 209 00:14:00,222 --> 00:14:01,862 So you're sure we're not missing anything? 210 00:14:02,349 --> 00:14:03,350 (EKG BEEPING) Good. 211 00:14:04,810 --> 00:14:05,811 (COUGHS) 212 00:14:11,525 --> 00:14:12,651 One, two... 213 00:14:12,735 --> 00:14:13,819 (COUGHS) 214 00:14:22,453 --> 00:14:23,454 (DAMIAN COUGHS) 215 00:14:24,705 --> 00:14:25,914 What's that? 216 00:14:26,999 --> 00:14:28,542 (MACHINERY WHIRRING) 217 00:14:29,793 --> 00:14:31,113 It's something to stop your heart. 218 00:14:31,712 --> 00:14:32,713 What? 219 00:14:33,213 --> 00:14:35,633 I said it's something to stop your heart. 220 00:14:42,389 --> 00:14:43,557 (MACHINERY WHIRRING) 221 00:14:47,978 --> 00:14:48,979 (MACHINE DOCKS) 222 00:14:49,229 --> 00:14:50,272 (MACHINERY HUMMING) 223 00:15:07,915 --> 00:15:09,458 (ELECTRICITY CRACKLING) 224 00:15:10,417 --> 00:15:12,503 (MACHINE POWERING DOWN) 225 00:15:12,836 --> 00:15:15,214 (MACHINERY WHIRRING) 226 00:15:26,350 --> 00:15:27,726 (DAMIAN BREATHING HEAVILY) 227 00:15:27,810 --> 00:15:28,852 (FOOTSTEPS APPROACHING) 228 00:15:30,604 --> 00:15:31,980 It didn't work. 229 00:15:38,112 --> 00:15:39,113 (CLATTERING) 230 00:15:40,989 --> 00:15:42,366 It didn't work. What's your name? 231 00:15:42,449 --> 00:15:43,450 It didn't... 232 00:15:43,575 --> 00:15:44,952 (BREATHING HEAVILY) 233 00:15:45,160 --> 00:15:46,328 It didn't work. 234 00:15:46,954 --> 00:15:48,497 What's your name? 235 00:15:49,665 --> 00:15:50,999 Damian. 236 00:15:51,709 --> 00:15:52,710 (COUGHS) 237 00:15:52,793 --> 00:15:53,794 (SIGHS) 238 00:15:54,628 --> 00:15:55,796 Damian. 239 00:15:57,131 --> 00:15:58,298 (EXHALES) 240 00:15:58,382 --> 00:16:00,134 (BREATHING HEAVILY) 241 00:16:24,324 --> 00:16:25,743 (BREATH TREMBLING) 242 00:16:27,035 --> 00:16:29,204 (GAGGING) 243 00:16:30,164 --> 00:16:31,165 (RETCHING) 244 00:16:50,893 --> 00:16:54,229 It will take a few days, but it gets easier. 245 00:16:56,023 --> 00:17:00,110 It has that new body smell. 246 00:17:00,527 --> 00:17:01,528 (CHUCKLES) 247 00:17:15,375 --> 00:17:16,460 Damian. (HORSE NEIGHING) 248 00:17:21,381 --> 00:17:22,381 Damian? 249 00:17:22,424 --> 00:17:23,509 Yeah. 250 00:17:23,592 --> 00:17:24,676 Are you all right? 251 00:17:24,802 --> 00:17:25,886 Yes. 252 00:17:29,598 --> 00:17:32,100 Death has some side effects. 253 00:17:33,435 --> 00:17:36,480 Here. The paper of record. 254 00:17:39,942 --> 00:17:42,486 We can arrange a visit to the plot 255 00:17:42,569 --> 00:17:45,364 in a few months if it holds any significance. 256 00:17:47,199 --> 00:17:49,576 But right now... 257 00:17:53,789 --> 00:17:55,332 Get some rest if you can. 258 00:17:58,460 --> 00:18:00,754 Tomorrow's your first day of school. 259 00:18:31,368 --> 00:18:32,369 (STRAINING) 260 00:18:59,646 --> 00:19:00,647 (CREAKS) 261 00:19:10,616 --> 00:19:13,535 So, how are you feeling? 262 00:19:14,328 --> 00:19:17,539 Terrific. I have the physical dexterity of a toddler. 263 00:19:17,915 --> 00:19:19,666 Two hundred and fifty million well spent. 264 00:19:19,750 --> 00:19:22,294 (LAUGHS) A sense of humor. Good. 265 00:19:22,961 --> 00:19:27,758 It's important actually. Helps to fend off despair. 266 00:19:27,841 --> 00:19:29,593 Is that why I'm only allowed plastic knives? 267 00:19:30,135 --> 00:19:32,304 Suicidal thoughts are not uncommon. 268 00:19:32,387 --> 00:19:36,725 Inhabiting a body the mind regards as alien can be pretty overwhelming. 269 00:19:39,561 --> 00:19:41,813 And what is that? Prozac? 270 00:19:41,897 --> 00:19:43,482 No, not exactly. No. 271 00:19:43,565 --> 00:19:46,068 The "glitches" that you've described to me? 272 00:19:46,151 --> 00:19:49,321 That's your mind adjusting to its new neural structure. 273 00:19:49,404 --> 00:19:52,950 And you can expect occasional, mild hallucinations for the first year. 274 00:19:53,075 --> 00:19:54,618 Jesus. There's nothing to worry about. 275 00:19:54,701 --> 00:19:57,120 Think of it as the anti-rejection drug 276 00:19:57,245 --> 00:19:59,665 that you'd take after any transplant. 277 00:19:59,748 --> 00:20:01,750 And what does rejection look like? 278 00:20:01,833 --> 00:20:05,837 Well, migraine, nausea, disorientation, and then... 279 00:20:06,296 --> 00:20:07,297 Well, death. 280 00:20:07,381 --> 00:20:08,382 Oh. 281 00:20:09,341 --> 00:20:11,885 Is that all? An irrelevant hypothetical. 282 00:20:11,969 --> 00:20:13,089 One a day for the time being. 283 00:20:13,136 --> 00:20:14,179 Hell yes. 284 00:20:17,808 --> 00:20:23,063 DAMIAN: I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 285 00:20:23,313 --> 00:20:26,984 My parents and my older sister were killed in a car crash. 286 00:20:27,067 --> 00:20:30,278 My parents and my older sister were killed in a car crash 287 00:20:30,362 --> 00:20:31,863 when I was 10 years old. 288 00:20:34,366 --> 00:20:37,077 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 289 00:20:37,160 --> 00:20:39,830 and ate a whole tub of chocolate ice cream. I was born September 20, 1980. 290 00:20:39,913 --> 00:20:42,082 I was born September 20, 1980. 291 00:20:42,165 --> 00:20:45,043 I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 292 00:20:45,127 --> 00:20:47,408 My parents and my older sister were killed in a car crash. 293 00:20:47,462 --> 00:20:50,048 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 294 00:20:50,132 --> 00:20:51,967 and ate a whole tub of chocolate ice cream. 295 00:20:52,050 --> 00:20:53,885 I haven't eaten chocolate since. 296 00:20:54,386 --> 00:20:56,847 My Uncle Frank raised me in Chicago. 297 00:20:57,139 --> 00:21:00,934 I went to Northwestern, where I majored in Computer Science. 298 00:21:01,977 --> 00:21:03,437 I never married. 299 00:21:03,937 --> 00:21:05,689 I have no children. 300 00:21:05,856 --> 00:21:08,525 I have never married. I have no children. 301 00:21:08,608 --> 00:21:10,527 My name is Edward Kidner. 302 00:21:10,610 --> 00:21:12,612 (ECHOES) My name is Edward Kidner. 303 00:21:12,696 --> 00:21:16,366 My name is Edward Kidner. 304 00:21:31,673 --> 00:21:32,674 (CHUCKLES) 305 00:21:32,758 --> 00:21:33,759 (CAR ENGINE STARTS) 306 00:21:33,842 --> 00:21:35,927 Mmm. What's this? 307 00:21:36,011 --> 00:21:38,597 This is a graduation present. 308 00:21:40,140 --> 00:21:41,660 You'll live locally for the time being, 309 00:21:41,808 --> 00:21:43,268 just until you get your bearings. 310 00:21:43,351 --> 00:21:45,020 We've arranged a house and car for you 311 00:21:45,103 --> 00:21:47,543 and placed the money that you put aside in a new bank account. 312 00:21:56,615 --> 00:21:57,735 Not many in there, are there? 313 00:21:57,824 --> 00:21:58,909 Seven. 314 00:21:58,992 --> 00:22:00,994 You'll get refills at our weekly meetings. 315 00:22:01,078 --> 00:22:03,080 No. A leash wasn't part of the deal. 316 00:22:03,163 --> 00:22:05,123 I'm sorry. I admit it's an inconvenience. 317 00:22:05,207 --> 00:22:07,042 But with so few undergoing the procedure, 318 00:22:07,167 --> 00:22:10,087 every one of our patients is a learning process. 319 00:22:10,170 --> 00:22:12,005 It's just for now. All right? 320 00:22:13,090 --> 00:22:14,841 DAMIAN: And how do I get in touch with you? 321 00:22:14,966 --> 00:22:16,676 ALBRIGHT: You don't. I come to you. 322 00:22:17,302 --> 00:22:20,764 My privacy is very important to me for obvious reasons. 323 00:22:21,181 --> 00:22:22,516 DAMIAN: Fair enough. 324 00:22:24,434 --> 00:22:26,311 ALBRIGHT: I'll tell you what. In a couple of months, 325 00:22:26,394 --> 00:22:28,105 we can talk about wherever it is 326 00:22:28,230 --> 00:22:29,898 that you want to be relocated. All right? 327 00:22:30,816 --> 00:22:34,069 But in the meantime, why don't you just relax and have some fun. 328 00:22:34,736 --> 00:22:38,115 After all, at your age, I'd say you've earned it. 329 00:22:52,212 --> 00:22:53,213 (DOOR CLOSES) 330 00:22:58,135 --> 00:22:59,261 (CRYSTALS CLINKING) 331 00:23:07,435 --> 00:23:08,436 (KEYS JANGLING) 332 00:23:13,692 --> 00:23:15,402 (BAND PLAYING SWING MUSIC) 333 00:23:58,320 --> 00:23:59,487 Whoo! 334 00:24:02,199 --> 00:24:03,200 Oh! 335 00:24:07,078 --> 00:24:08,079 (WOMAN SHRIEKS) 336 00:24:09,122 --> 00:24:10,498 Move, move, move! 337 00:24:11,541 --> 00:24:12,542 (CHEERING) 338 00:24:12,626 --> 00:24:13,627 What's up, man? 339 00:24:14,044 --> 00:24:15,045 Way to go. 340 00:24:16,755 --> 00:24:18,590 (SHOUTING) 341 00:24:45,617 --> 00:24:46,618 Hey, NBA. 342 00:24:50,372 --> 00:24:51,873 You see any scouts watching? 343 00:24:52,332 --> 00:24:54,334 Uh-uh. I like to win. Hmm. 344 00:24:55,543 --> 00:24:56,863 Come back, you'll be disappointed. 345 00:24:59,714 --> 00:25:01,049 You're not from around here, are you? 346 00:25:01,132 --> 00:25:03,343 How'd you guess? The locals prefer sucking? 347 00:25:03,426 --> 00:25:04,886 (LAUGHS) 348 00:25:05,553 --> 00:25:07,055 I like that. That's funny. 349 00:25:07,138 --> 00:25:09,307 Gonna get a local ass-whooping. I'm Anton. 350 00:25:09,724 --> 00:25:10,725 Edward. 351 00:25:11,810 --> 00:25:12,811 How's the wrist? 352 00:25:12,978 --> 00:25:13,979 (SCOFFS) 353 00:25:14,062 --> 00:25:15,981 My kids can dish out more than that. 354 00:25:16,064 --> 00:25:17,065 You got kids? 355 00:25:17,148 --> 00:25:19,484 Yeah, buddy. Let me show you my beauties. 356 00:25:20,026 --> 00:25:23,697 Look at that. The oldest, she just turned seven. 357 00:25:23,780 --> 00:25:25,365 DAMIAN: Ah. They're cute at that age. 358 00:25:25,490 --> 00:25:28,201 Before they grow claws and sharp-pointed teeth. (CHUCKLES) 359 00:25:28,535 --> 00:25:29,869 So what's your story, Eddie? 360 00:25:30,036 --> 00:25:31,329 What do you mean? 361 00:25:31,413 --> 00:25:35,542 You know. You in town to catch some jazz, chase the ladies? 362 00:25:35,625 --> 00:25:38,503 No, no, no. I'm actually renting an apartment about two blocks up there. 363 00:25:38,586 --> 00:25:40,714 No shit. I'm just around the corner. 364 00:25:40,797 --> 00:25:41,840 Yeah? No shit. 365 00:25:42,590 --> 00:25:43,883 Yeah, I'm right here. 366 00:25:44,384 --> 00:25:45,584 Anton. It was nice meeting you. 367 00:25:45,635 --> 00:25:46,761 Sure. 368 00:25:47,929 --> 00:25:49,431 Hey, I'm gonna take you out. 369 00:25:49,514 --> 00:25:51,766 Something like a little welcome to the neighborhood. 370 00:25:51,850 --> 00:25:53,570 I appreciate that, but you got kids at home. 371 00:25:53,643 --> 00:25:55,312 Yeah, but they live with their mother. 372 00:25:55,395 --> 00:25:57,814 I get to see them like once a month. You know how it is. 373 00:25:57,897 --> 00:25:59,399 Come on. You'd rather drink alone? 374 00:26:02,444 --> 00:26:04,904 No. No, I wouldn't. You're on. 375 00:26:05,196 --> 00:26:06,865 (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 376 00:26:09,117 --> 00:26:10,910 DAMIAN: There you go. Thank you. 377 00:26:20,795 --> 00:26:21,835 WOMAN: What is he wearing? 378 00:26:22,589 --> 00:26:23,590 Really? Ew. 379 00:26:23,923 --> 00:26:25,425 (GIRL LAUGHS) 380 00:26:27,969 --> 00:26:29,012 WOMAN: Are you in line? Thanks. 381 00:26:29,137 --> 00:26:30,221 After you. 382 00:26:41,232 --> 00:26:42,392 (ANTON SPEAKING INDISTINCTLY) 383 00:26:44,903 --> 00:26:47,697 Eddie! What's going on? 384 00:26:47,781 --> 00:26:48,907 How are you? I'm Edward. 385 00:26:49,032 --> 00:26:50,116 Please meet Leah. 386 00:26:50,200 --> 00:26:51,868 Leah? Nice to meet you. How are you? 387 00:26:51,951 --> 00:26:52,952 This is Andrea. 388 00:26:53,036 --> 00:26:54,037 Andrea. Pleasure. How are you? 389 00:26:54,120 --> 00:26:55,372 You have very nice taste in friends, Anton. 390 00:26:55,455 --> 00:26:57,165 Well done. Thank you very much. 391 00:26:57,290 --> 00:26:59,209 Now, what were we talking about? (LAUGHS) 392 00:26:59,292 --> 00:27:02,212 (CLEARS THROAT) They were asking me what you do besides trying to play ball. 393 00:27:02,295 --> 00:27:04,714 Nothing. I'm retired. 394 00:27:05,840 --> 00:27:06,841 How old are you? 395 00:27:06,925 --> 00:27:09,511 I was born September 20, 1980, in Phoenix, Arizona. 396 00:27:10,303 --> 00:27:11,638 That's specific. 397 00:27:12,305 --> 00:27:13,932 That's specific. Very specific. 398 00:27:14,015 --> 00:27:16,855 Actually, I started a company, and then I sold it later. Doesn't matter. 399 00:27:16,935 --> 00:27:18,978 Are they giving something away in there? What's with the line? 400 00:27:19,062 --> 00:27:20,355 (HIP HOP SONG PLAYING) 401 00:27:28,029 --> 00:27:29,489 I love this song. 402 00:27:29,614 --> 00:27:31,074 I love this song. 403 00:27:31,491 --> 00:27:33,284 She's incredible. 404 00:27:38,540 --> 00:27:40,333 She's a guy, isn't she? Yeah. 405 00:27:46,423 --> 00:27:47,424 (LEAH MOANS) 406 00:27:48,007 --> 00:27:49,259 (BOTH BREATHING HEAVILY) 407 00:27:51,261 --> 00:27:52,262 (EXHALES) 408 00:27:54,139 --> 00:27:55,140 (SIGHS) 409 00:27:56,266 --> 00:27:57,267 (GROANS) 410 00:28:00,103 --> 00:28:03,023 Are you okay? I am. I'm fine. 411 00:28:03,106 --> 00:28:06,401 I just haven't seen anything like that in about 52 years. 412 00:28:07,026 --> 00:28:09,070 (LAUGHS) You're weird. 413 00:28:18,204 --> 00:28:19,205 (DOOR CLOSES) 414 00:28:29,215 --> 00:28:30,884 (DRUMMING) 415 00:28:55,366 --> 00:28:56,409 Gorgeous. 416 00:29:49,546 --> 00:29:50,838 (DANCE MUSIC PLAYING) 417 00:30:16,823 --> 00:30:17,824 (ALARM BEEPING) 418 00:30:23,621 --> 00:30:25,248 Where are you going? 419 00:30:46,477 --> 00:30:47,478 (SNIFFLING) 420 00:30:47,854 --> 00:30:48,855 (CLEARS THROAT) 421 00:30:56,279 --> 00:30:58,114 (LINE RINGING) 422 00:31:01,909 --> 00:31:02,910 CLAIRE: Hello. 423 00:31:02,994 --> 00:31:03,994 Hello, Claire? 424 00:31:04,037 --> 00:31:05,413 CLAIRE: Yes, this is Claire. 425 00:31:05,705 --> 00:31:06,706 (THUNDER RUMBLING) 426 00:31:07,165 --> 00:31:08,207 CLAIRE: Hello? 427 00:31:10,335 --> 00:31:11,544 Who is this? 428 00:31:42,950 --> 00:31:45,203 WOMAN: You like it when Daddy's home? Me, too. 429 00:31:45,286 --> 00:31:46,412 Hey, baby. 430 00:31:46,996 --> 00:31:48,289 She's sleeping. 431 00:31:50,291 --> 00:31:52,669 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT) 432 00:31:53,419 --> 00:31:54,419 (WHISPERS) Daddy... 433 00:31:54,462 --> 00:31:55,463 (GUNSHOT) 434 00:31:59,842 --> 00:32:00,843 (GRUNTS) 435 00:32:11,646 --> 00:32:13,314 (GROANS) 436 00:32:16,234 --> 00:32:20,071 DAMIAN: I see this little girl. She can't be more than five or six. 437 00:32:20,863 --> 00:32:25,785 And somehow I know that she's the daughter of this woman. 438 00:32:28,579 --> 00:32:30,164 (BREATH TREMBLING) 439 00:32:31,374 --> 00:32:33,376 Something's wrong. She's sick. 440 00:32:34,669 --> 00:32:36,462 She's expecting me to help her. 441 00:32:38,131 --> 00:32:40,591 Well, you mentioned that you missed taking your medication. 442 00:32:40,758 --> 00:32:41,801 Once. 443 00:32:42,009 --> 00:32:43,177 Just one? Yes. 444 00:32:43,594 --> 00:32:46,431 Well, that would account for the intensity of your hallucination. 445 00:32:47,140 --> 00:32:49,600 No, this wasn't a hallucination. I knew her. 446 00:32:49,684 --> 00:32:51,604 Oh, yes, I understand that it might seem that way 447 00:32:51,644 --> 00:32:54,605 given your unresolved feelings for your own daughter, 448 00:32:56,023 --> 00:32:57,942 but what you're experiencing is simply 449 00:32:58,067 --> 00:32:59,944 a confused composite of old memories 450 00:33:00,027 --> 00:33:01,946 fueled by your own very real emotions. 451 00:33:02,029 --> 00:33:04,449 Now, for example, this town with the water tower 452 00:33:04,532 --> 00:33:06,117 with the pumpkin painted on it 453 00:33:06,200 --> 00:33:08,745 is likely someplace that you visited as a child. 454 00:33:09,328 --> 00:33:10,663 And this Latina woman? 455 00:33:10,747 --> 00:33:14,625 Well, a one-night stand long since forgotten, I'm sure. 456 00:33:14,709 --> 00:33:16,043 I never said she was Latina. 457 00:33:16,169 --> 00:33:17,170 Hmm? 458 00:33:17,962 --> 00:33:19,672 I never said she was Latina. 459 00:33:20,965 --> 00:33:21,966 Hmm. 460 00:33:25,553 --> 00:33:26,554 Here. 461 00:33:27,180 --> 00:33:28,973 What is this? 462 00:33:29,098 --> 00:33:30,850 Hawaii. A change of scenery. 463 00:33:32,059 --> 00:33:36,272 Yes, I'm afraid I've kept you cooped up in here for far too long, 464 00:33:36,355 --> 00:33:37,523 and I'm sorry about that. 465 00:33:39,233 --> 00:33:40,735 But for the week that you're gone, 466 00:33:42,820 --> 00:33:45,323 I'm doubling your dose of medication. 467 00:33:45,865 --> 00:33:48,117 Now you remember to take it, and I assure you 468 00:33:48,201 --> 00:33:50,369 these unpleasant episodes will soon be behind you. 469 00:33:50,578 --> 00:33:51,746 All right? 470 00:33:53,206 --> 00:33:54,248 DAMIAN: All right. 471 00:34:33,162 --> 00:34:36,165 PRIEST: Heavenly Father, we thank you for the glorious hope 472 00:34:36,249 --> 00:34:37,959 and for the great consolation. 473 00:34:38,042 --> 00:34:41,254 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 474 00:35:03,776 --> 00:35:04,944 (DOORBELL RINGING) 475 00:35:07,947 --> 00:35:09,824 Morning, Mr. Kidner. May I? 476 00:35:09,907 --> 00:35:10,908 Hi. 477 00:35:17,206 --> 00:35:18,332 (ENGINE STARTS) 478 00:35:44,775 --> 00:35:46,235 (INDISTINCT CHATTER) 479 00:35:47,653 --> 00:35:48,654 Come on. 480 00:35:56,454 --> 00:35:57,455 Come on. 481 00:36:06,839 --> 00:36:08,799 Hey. Hi. How can I help you? 482 00:36:08,883 --> 00:36:11,177 Change of plans. When's the next flight to St. Louis? 483 00:36:11,594 --> 00:36:13,095 St. Louis. 484 00:36:18,935 --> 00:36:21,354 GPS VOICE: Destination 200 yards on the left. 485 00:36:23,606 --> 00:36:26,359 Destination 100 yards on the left. 486 00:37:11,696 --> 00:37:12,697 (OBJECT RATTLING) 487 00:37:28,254 --> 00:37:29,547 (NEIGHS) 488 00:37:39,432 --> 00:37:40,433 (HORSE NEIGHING) 489 00:38:00,995 --> 00:38:02,288 Hello? 490 00:39:30,918 --> 00:39:31,919 (BREATH TREMBLING) 491 00:40:00,406 --> 00:40:01,991 (SHAKILY) Put it down and get out, now. 492 00:40:03,409 --> 00:40:06,245 If you're looking for insurance money, you're not gonna find any. 493 00:40:06,328 --> 00:40:07,872 I don't want your money. 494 00:40:12,585 --> 00:40:13,919 I'm gonna turn around now. 495 00:40:14,003 --> 00:40:15,004 (WOMAN BREATHING HEAVILY) 496 00:40:15,880 --> 00:40:18,382 Please don't move. Please just take a deep breath. 497 00:40:19,258 --> 00:40:21,468 I'm gonna turn around. Okay? Please try and relax. 498 00:40:21,594 --> 00:40:23,512 Take your finger off the trigger. Okay? Is that you? 499 00:40:23,596 --> 00:40:25,156 Please take your finger off the trigger. 500 00:40:31,228 --> 00:40:32,438 It's okay. 501 00:40:35,524 --> 00:40:36,525 It's okay. 502 00:40:37,902 --> 00:40:39,403 (SOBBING) Oh, my God! How is this possible? 503 00:40:39,528 --> 00:40:40,988 Try to breathe. Take a deep breath. 504 00:40:41,071 --> 00:40:42,865 How is this possible? Put the gun down. 505 00:40:42,948 --> 00:40:44,867 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what you're talking about. 506 00:40:44,950 --> 00:40:46,702 Try to breathe, it's okay. Mark. 507 00:40:46,785 --> 00:40:48,621 Oh, my God. It's okay. Just try to take a breath. 508 00:40:48,704 --> 00:40:50,039 Oh, my God. It's you. 509 00:40:50,164 --> 00:40:51,498 It's all right. It's all right. 510 00:40:51,582 --> 00:40:53,042 How is that possible? I don't know. 511 00:40:53,334 --> 00:40:54,335 (sesame) 512 00:40:55,127 --> 00:40:57,046 Hey! Are you expecting somebody? 513 00:40:57,129 --> 00:40:58,464 Did you bring somebody back to the house with you? 514 00:40:58,547 --> 00:40:59,548 No. No. (KNOCKING ON DOOR) 515 00:40:59,632 --> 00:41:01,383 Did you bring anybody back? What are you talking about? 516 00:41:01,467 --> 00:41:02,885 No! I don't... What are you... MAN: Mr. Kidner? 517 00:41:02,968 --> 00:41:04,053 Okay, just... What's happening? 518 00:41:04,136 --> 00:41:06,388 Shh! Quiet. Wait, Mark! 519 00:41:06,472 --> 00:41:07,514 Mr. Kidner? Shh, shh. 520 00:41:07,765 --> 00:41:08,766 (FLOOR BOARDS CREAKING) 521 00:41:09,808 --> 00:41:11,936 MAN: Mr. Kidner? Open the door, please. 522 00:41:12,978 --> 00:41:13,979 (KNOCKING ON DOOR) 523 00:41:14,980 --> 00:41:16,690 MAN: Mr. Kidner. Could you open the door? 524 00:41:16,774 --> 00:41:18,067 (KNOCKING URGENTLY) 525 00:41:18,150 --> 00:41:19,151 Whoa. 526 00:41:19,693 --> 00:41:21,779 Mr. Kidner! Put the gun down. Okay? 527 00:41:21,862 --> 00:41:23,530 I'm just here to help you. No. 528 00:41:24,823 --> 00:41:25,824 (GRUNTS) 529 00:41:26,867 --> 00:41:27,868 (MUFFLED YELLING) 530 00:41:28,285 --> 00:41:30,746 DAMIAN: Argh! Get your hands off me! Hands off me. Calm down! 531 00:41:31,538 --> 00:41:32,539 (DAMIAN STRUGGLING) 532 00:41:32,831 --> 00:41:33,832 CHAUFFEUR: Calm down. 533 00:41:34,333 --> 00:41:35,334 (GROANS) 534 00:41:36,585 --> 00:41:39,755 Eddie. Hey, it's okay, man. 535 00:41:39,880 --> 00:41:41,465 (SIGHS) Let him go. 536 00:41:43,550 --> 00:41:44,551 (SIGHS) 537 00:41:44,885 --> 00:41:48,013 (BREATHING HEAVILY) You work for Albright? 538 00:41:48,722 --> 00:41:50,099 I'm still your friend. 539 00:41:50,182 --> 00:41:52,351 Albright, me, we just want what's best for you. 540 00:41:52,476 --> 00:41:54,019 This woman thinks her husband's dead. 541 00:41:54,853 --> 00:41:56,063 DAMIAN: They told me the body was grown in a lab. 542 00:41:56,188 --> 00:41:57,356 Why don't you sit down? 543 00:41:58,357 --> 00:41:59,358 Please. 544 00:42:00,859 --> 00:42:02,361 ANTON: That was his choice. 545 00:42:03,862 --> 00:42:06,031 It was the only way to save his kid's life. 546 00:42:06,949 --> 00:42:08,367 You gave them money? Come on, man. 547 00:42:08,450 --> 00:42:11,829 Insurance wouldn't step up, so we took care of things. 548 00:42:12,371 --> 00:42:15,374 It was the only way to get the little girl back on her feet again. 549 00:42:16,458 --> 00:42:17,835 You shouldn't have come here, Eddie. 550 00:42:17,876 --> 00:42:21,046 This doesn't concern you. Like hell it doesn't! You took a man's life! 551 00:42:21,130 --> 00:42:23,549 Hey, nobody took anything. 552 00:42:25,134 --> 00:42:28,137 You're a businessman. Right? You understand that. 553 00:42:29,263 --> 00:42:31,682 The kid, Anna, she's alive thanks to you. 554 00:42:33,392 --> 00:42:34,852 That's bullshit. 555 00:42:35,811 --> 00:42:37,479 I could have cut that guy a check. 556 00:42:38,731 --> 00:42:41,317 Really? But would you have? 557 00:42:45,446 --> 00:42:48,449 Eddie, I get that you're disappointed. 558 00:42:48,532 --> 00:42:50,012 You thought you were buying a new car, 559 00:42:50,075 --> 00:42:52,786 and it turns out it had a few miles on it. 560 00:42:56,123 --> 00:42:58,083 How can you be so glib, like nothing happened? 561 00:42:59,001 --> 00:43:00,294 "A few miles on it." 562 00:43:02,129 --> 00:43:05,090 You know that the Doc says 563 00:43:05,174 --> 00:43:08,510 each patient is critical to the program. 564 00:43:08,594 --> 00:43:09,970 Yeah. Fuck him. 565 00:43:10,095 --> 00:43:11,930 You don't exist without us. 566 00:43:12,014 --> 00:43:13,390 You took a leap without a net. 567 00:43:15,184 --> 00:43:16,518 You really believe that, Anton? 568 00:43:18,687 --> 00:43:19,772 I warned you. 569 00:43:19,938 --> 00:43:21,023 You know who I used to be? 570 00:43:21,106 --> 00:43:24,526 You like to win. You're gonna be very disappointed. 571 00:43:25,027 --> 00:43:27,905 There's a car outside. I suggest you get in it. 572 00:43:32,785 --> 00:43:33,786 The woman? 573 00:43:35,204 --> 00:43:36,288 She's not your problem. 574 00:43:37,039 --> 00:43:38,957 It'll look like an accident. 575 00:43:40,292 --> 00:43:41,835 (ALARM BEEPING) 576 00:43:43,045 --> 00:43:44,046 (SNIFFLES) 577 00:43:47,049 --> 00:43:48,801 You okay? I need to take the medicine. 578 00:43:50,427 --> 00:43:52,471 Just relax. I'm gonna use the bathroom. 579 00:44:06,902 --> 00:44:07,903 (RETCHING) 580 00:44:12,449 --> 00:44:13,450 (TOILET FLUSHES) 581 00:44:15,077 --> 00:44:16,078 (GROANS) 582 00:44:20,374 --> 00:44:21,375 (GROANS) 583 00:44:35,305 --> 00:44:36,932 (GROANS) (GLASS CLATTERS) 584 00:44:38,183 --> 00:44:39,184 That's enough. 585 00:44:39,268 --> 00:44:40,269 (GRUNTS) 586 00:45:10,382 --> 00:45:11,550 ANTON: Hey, Gary. 587 00:45:22,019 --> 00:45:23,020 Ahhh! 588 00:45:23,395 --> 00:45:24,396 (GROANS) 589 00:45:27,900 --> 00:45:31,403 No! Put the gun down! Put that down. Put that down. 590 00:45:31,737 --> 00:45:33,530 MAN: He shot me! 591 00:45:33,655 --> 00:45:35,407 ANTON: The Doc wants him alive, okay? 592 00:45:36,241 --> 00:45:39,077 Go to the front. Go in the front. 593 00:45:39,703 --> 00:45:40,704 (GROANS) 594 00:45:41,497 --> 00:45:45,042 Hey, Eddie! Eddie, I'm not gonna hurt you. 595 00:45:46,919 --> 00:45:49,338 Eddie? Don't shoot, man. 596 00:45:50,047 --> 00:45:51,924 Eddie, I'm putting my gun down. 597 00:45:58,555 --> 00:46:00,355 I'm not trying to hurt you. I'm gonna come in. 598 00:46:01,934 --> 00:46:04,614 I'm coming in. It's just me. I'm gonna show you my hands. All right? 599 00:46:04,978 --> 00:46:06,104 Touching the knob. 600 00:46:07,731 --> 00:46:08,857 Look, look. 601 00:46:09,608 --> 00:46:11,026 Do not shoot. 602 00:46:15,364 --> 00:46:16,365 Eddie. 603 00:46:18,867 --> 00:46:19,868 See, look. 604 00:46:20,786 --> 00:46:23,288 You didn't have to do that. We were on the same team. 605 00:46:25,165 --> 00:46:26,291 (BOTH STRAINING) 606 00:46:31,046 --> 00:46:32,047 Ahhh! 607 00:46:32,422 --> 00:46:33,465 (BOTH GRUNTING) 608 00:46:47,145 --> 00:46:48,146 (GRUNTING) 609 00:46:49,314 --> 00:46:50,315 (GROWLING) 610 00:46:55,445 --> 00:46:56,446 (GRUNTS) 611 00:47:04,329 --> 00:47:05,330 Shoot him! 612 00:47:11,878 --> 00:47:12,879 (GUNSHOTS) 613 00:47:14,256 --> 00:47:15,257 (NEIGHING) 614 00:47:18,552 --> 00:47:19,595 Light him up! 615 00:47:22,472 --> 00:47:23,473 (NEIGHING) 616 00:47:26,852 --> 00:47:28,186 Hey, hey, hey. 617 00:47:28,270 --> 00:47:29,271 Wake up! Wake up! 618 00:47:39,656 --> 00:47:40,866 (MADELINE COUGHING) 619 00:47:41,617 --> 00:47:42,743 ANTON: Damian! (GUNSHOTS) 620 00:47:43,535 --> 00:47:44,828 We're gonna burn you! 621 00:47:47,956 --> 00:47:48,957 Burn them up! 622 00:47:54,254 --> 00:47:55,255 (MADELINE COUGHING) 623 00:47:59,801 --> 00:48:00,921 (GUNSHOTS) (MADELINE SCREAMS) 624 00:48:09,436 --> 00:48:10,437 (MADELINE GROANS) 625 00:48:10,520 --> 00:48:11,855 Okay, okay. 626 00:48:14,733 --> 00:48:15,734 Come on. (GROANS) 627 00:48:34,711 --> 00:48:35,712 (MADELINE GASPS) Ahhh! 628 00:48:36,797 --> 00:48:37,798 (ANTON SCREAMING) 629 00:48:41,134 --> 00:48:42,135 (GROANS) 630 00:48:45,555 --> 00:48:46,598 (SIGHS) 631 00:48:46,682 --> 00:48:47,683 Ahhh! (HORSE NEIGHING) 632 00:48:47,766 --> 00:48:48,767 (SPLASHES) 633 00:48:59,820 --> 00:49:02,155 (ANTON PANTING) 634 00:49:05,742 --> 00:49:07,285 MADELINE: Mark, can you just stop? 635 00:49:08,578 --> 00:49:09,621 Wait. 636 00:49:09,705 --> 00:49:11,039 Mark, just stop! 637 00:49:11,164 --> 00:49:12,499 Madeline, not now. 638 00:49:12,582 --> 00:49:15,001 Madeline? What happened to Maddie? 639 00:49:15,127 --> 00:49:16,128 (MADELINE PANTING) 640 00:49:16,461 --> 00:49:18,021 I don't feel well, we gotta keep moving. 641 00:49:18,088 --> 00:49:20,424 Mark, you were just dead. They told me you drowned. 642 00:49:20,507 --> 00:49:22,676 What happened? Mark, we need to call the police. 643 00:49:22,759 --> 00:49:24,636 No! No. No police. 644 00:49:28,306 --> 00:49:29,891 I made a deal for Anna. 645 00:49:30,642 --> 00:49:31,722 Disappearing was part of it. 646 00:49:31,810 --> 00:49:32,853 Why? 647 00:49:33,603 --> 00:49:36,898 In exchange for the money, I agreed to do things. 648 00:49:36,982 --> 00:49:38,567 Things only a dead man could get away with. 649 00:49:38,650 --> 00:49:39,651 Okay, we gotta keep moving. What? 650 00:49:39,735 --> 00:49:40,736 Let's go. Come on. No. 651 00:49:40,819 --> 00:49:42,779 You bastard! How can you do that to me? 652 00:49:42,863 --> 00:49:45,407 Hey! Just stop! No, I thought you were dead! 653 00:49:45,490 --> 00:49:46,783 Hey, Maddie! Hey! 654 00:49:46,867 --> 00:49:49,411 (BREATHING HEAVILY) 655 00:49:49,494 --> 00:49:52,622 I didn't want you to have to make that choice. 656 00:49:54,291 --> 00:49:55,417 At least I don't think I did, 657 00:49:55,500 --> 00:49:59,129 between your husband and your daughter. 658 00:50:01,965 --> 00:50:02,966 Okay? 659 00:50:03,884 --> 00:50:04,885 (sesame) 660 00:50:07,345 --> 00:50:08,513 You bastard. 661 00:50:10,599 --> 00:50:12,601 (SOBBING) I thought you were dead. 662 00:50:15,312 --> 00:50:18,607 (SIRENS WAILING DISTANTLY) 663 00:50:19,941 --> 00:50:22,194 Oh, my God! Anna. What? 664 00:50:22,527 --> 00:50:24,029 Anna's in school, Mark. 665 00:50:27,407 --> 00:50:28,575 MADELINE: Mark! 666 00:50:30,535 --> 00:50:31,536 (CAR LOCK CHIMES) 667 00:50:31,661 --> 00:50:32,662 (SIRENS WAILING) 668 00:51:21,127 --> 00:51:23,255 I hope she's strong enough to blow them out. 669 00:51:24,840 --> 00:51:28,844 (ALL SINGING) 670 00:51:42,607 --> 00:51:44,651 (CHEERING AND CLAPPING) 671 00:51:46,695 --> 00:51:48,196 MADELINE: You can do it, Pumpkin. 672 00:51:48,446 --> 00:51:49,948 (ALL CHEERING) 673 00:51:52,868 --> 00:51:54,388 MADELINE: Did you make a wish, Pumpkin? 674 00:51:54,786 --> 00:51:57,539 I wished for Daddy to teach me how to swim. 675 00:51:57,706 --> 00:52:00,458 WOMAN: You're not supposed to say. Now it won't come true. 676 00:52:00,625 --> 00:52:02,043 MADELINE: Hey, that's not nice. 677 00:52:02,627 --> 00:52:04,462 Is that true? 678 00:52:04,629 --> 00:52:06,423 No, Pumpkin. Of course not. 679 00:52:06,506 --> 00:52:08,592 I'll teach you as soon as you get better. 680 00:52:25,817 --> 00:52:26,818 (EXHALES) 681 00:52:30,447 --> 00:52:31,448 Shit! 682 00:52:32,991 --> 00:52:34,242 MADELINE: He didn't. 683 00:52:34,326 --> 00:52:37,495 Daddy! I knew it! I knew it! I knew it! 684 00:52:41,416 --> 00:52:42,417 Oh! 685 00:52:46,087 --> 00:52:49,257 Mom was crying every night, and I told her not to worry. 686 00:52:49,341 --> 00:52:50,967 I told her you'd come back. 687 00:52:52,177 --> 00:52:54,179 I love you, Daddy. 688 00:52:55,263 --> 00:52:57,098 I love you, too, Pumpkin. 689 00:53:01,269 --> 00:53:02,270 (SIGHS) 690 00:53:04,189 --> 00:53:06,441 Okay, hey! Time to go. Come on. 691 00:53:23,208 --> 00:53:24,834 Daddy? Do you like my hair? 692 00:53:24,960 --> 00:53:26,640 MADELINE: Hey. Get in here and spit it out. 693 00:53:27,545 --> 00:53:29,130 You don't talk with your mouth full. 694 00:53:39,474 --> 00:53:40,517 Daddy? 695 00:53:40,600 --> 00:53:41,935 What? Yes, sweetie. 696 00:53:42,018 --> 00:53:43,186 Do you like my hair? 697 00:53:43,311 --> 00:53:44,437 What? 698 00:53:44,521 --> 00:53:46,690 Do you like my hair? It grew longer. 699 00:53:46,773 --> 00:53:48,316 It's beautiful. 700 00:53:48,400 --> 00:53:49,859 Come on. Go get ready for bed. 701 00:53:51,611 --> 00:53:52,612 (WATER RUNNING) 702 00:53:55,198 --> 00:53:57,200 What's with all these nice clothes? 703 00:54:07,252 --> 00:54:08,545 They made me remove it. 704 00:54:09,879 --> 00:54:12,090 Listen, tomorrow morning, you and Anna... 705 00:54:12,173 --> 00:54:14,342 Is there someplace that I can take you? A friend's house? 706 00:54:14,426 --> 00:54:17,303 If you think I'm letting my eyes off you... Mark? 707 00:54:18,471 --> 00:54:19,514 What are you looking for? 708 00:54:19,597 --> 00:54:20,598 Shit! Mark! 709 00:54:21,516 --> 00:54:22,559 Sorry. 710 00:54:22,684 --> 00:54:23,685 Just tell me what's the matter... 711 00:54:23,768 --> 00:54:25,008 I just need a gulp of fresh air! 712 00:54:39,242 --> 00:54:40,243 (SIGHS) 713 00:54:49,210 --> 00:54:50,211 Come on. 714 00:54:55,383 --> 00:54:56,718 (SIGHS) This guy... 715 00:55:06,144 --> 00:55:11,858 I am talking about a future where the aged and infirm can shed their prisons. 716 00:55:14,819 --> 00:55:17,989 A future where the fate of a healthy mind... 717 00:55:18,073 --> 00:55:19,532 DAMIAN: Son of a bitch! 718 00:55:28,750 --> 00:55:30,126 This guy... 719 00:55:35,673 --> 00:55:36,841 ...failing body. 720 00:55:38,426 --> 00:55:41,846 Yeah, Professor Jensen, do you really think that old people... 721 00:55:50,855 --> 00:55:52,107 This guy- 722 00:56:01,866 --> 00:56:03,743 (LAUGHS) Hold on there, Mark. 723 00:56:05,703 --> 00:56:06,704 (NEIGHING) 724 00:56:10,750 --> 00:56:11,751 (MADELINE LAUGHING) 725 00:56:12,710 --> 00:56:13,711 Pumpkin. 726 00:56:14,254 --> 00:56:15,588 You wanna say bye to Daddy? 727 00:56:15,672 --> 00:56:17,715 Did I tell you what Anna said to me today? 728 00:56:17,882 --> 00:56:18,925 (ANNA LAUGHING) 729 00:56:19,008 --> 00:56:20,426 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 730 00:56:21,219 --> 00:56:22,971 Hello, Mark. Mark! Wake up. 731 00:56:23,054 --> 00:56:24,639 Lie down, please. Comfortable? 732 00:56:24,722 --> 00:56:25,890 Mark! 733 00:56:26,558 --> 00:56:27,851 Mark! Wake up. 734 00:56:27,934 --> 00:56:28,935 (GRUNTS) 735 00:56:29,060 --> 00:56:30,145 Hey. I'm fine. 736 00:56:30,228 --> 00:56:31,228 You were on the ground. 737 00:56:31,271 --> 00:56:32,272 I know. I'm fine. 738 00:56:32,355 --> 00:56:34,023 Do you need a doctor? No. 739 00:56:34,607 --> 00:56:35,733 No. 740 00:56:37,402 --> 00:56:38,403 (GROANS) 741 00:56:38,736 --> 00:56:40,113 It's over. It's over. 742 00:56:40,572 --> 00:56:41,614 What's over? 743 00:56:41,739 --> 00:56:42,824 Nothing. 744 00:56:43,408 --> 00:56:44,450 Mark! 745 00:56:45,243 --> 00:56:47,078 Please! Talk to me! 746 00:56:48,496 --> 00:56:49,998 What's going on? 747 00:56:53,918 --> 00:56:55,253 I'm sorry. 748 00:56:58,756 --> 00:57:00,091 So sorry. 749 00:57:03,011 --> 00:57:04,846 I know you don't have any reason to, 750 00:57:04,971 --> 00:57:06,806 but you have to trust me right now. 751 00:57:09,100 --> 00:57:10,268 Okay? 752 00:57:14,022 --> 00:57:15,023 Just... 753 00:57:17,233 --> 00:57:18,693 Where are we running to? 754 00:57:20,486 --> 00:57:21,988 I need to get medicine. 755 00:57:23,948 --> 00:57:26,659 I've gotta make a stop in New Orleans. 756 00:57:32,040 --> 00:57:33,041 (SIREN WAILING) 757 00:57:45,845 --> 00:57:46,971 Daddy? 758 00:57:48,640 --> 00:57:49,974 Daddy? 759 00:57:51,309 --> 00:57:52,602 You need to go to the bathroom? 760 00:57:53,269 --> 00:57:54,896 Mmm-mmm. No? 761 00:57:57,523 --> 00:57:58,983 Are you feeling sick? 762 00:58:01,194 --> 00:58:02,237 No. 763 00:58:03,321 --> 00:58:04,906 Of course not. No, why? 764 00:58:05,031 --> 00:58:06,658 Then why are we going to the doctor? 765 00:58:07,992 --> 00:58:09,494 Is it for me again? 766 00:58:10,495 --> 00:58:11,496 Oh... 767 00:58:13,289 --> 00:58:15,291 No, sweetie, it's not for you. 768 00:58:16,542 --> 00:58:17,835 We're actually going to go see the doctor's wife. 769 00:58:17,919 --> 00:58:19,671 Daddy needs to talk to her. 770 00:58:21,339 --> 00:58:22,674 DAMIAN: You're okay. 771 00:58:23,925 --> 00:58:25,426 Go back to sleep. All right? 772 00:58:25,551 --> 00:58:27,053 ANNA: Okay. 773 00:58:31,808 --> 00:58:33,017 (TRAIN BELL RINGS) 774 00:59:05,133 --> 00:59:06,467 Mrs. Jensen will see you now. 775 00:59:06,592 --> 00:59:07,927 Thank you. 776 00:59:12,056 --> 00:59:13,099 Up the stairs. 777 00:59:13,558 --> 00:59:15,101 DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen. PHYLLIS: Come in. 778 00:59:15,184 --> 00:59:16,394 DAMIAN: Thank you. I'm sorry to bother you. 779 00:59:16,477 --> 00:59:17,895 No, you're not. Please, sit down. 780 00:59:18,021 --> 00:59:19,397 I was a student of your husband's. 781 00:59:20,064 --> 00:59:21,649 Oh... Please. 782 00:59:22,025 --> 00:59:23,318 You were a student? 783 00:59:23,443 --> 00:59:24,777 I was, yes. Oh. 784 00:59:25,069 --> 00:59:26,195 A student! 785 00:59:26,321 --> 00:59:27,447 Mrs. Jensen, um... 786 00:59:29,407 --> 00:59:30,992 I was wondering if there was any way 787 00:59:31,075 --> 00:59:32,660 I could gain access to your husband's research. 788 00:59:32,744 --> 00:59:34,329 I'm trying to follow up on his work. 789 00:59:34,412 --> 00:59:38,041 Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's wonderful you would follow up. 790 00:59:38,124 --> 00:59:42,462 Because that's what I told them. I said follow up. Follow up! 791 00:59:42,545 --> 00:59:46,090 But the university acts like he never even existed. 792 00:59:48,259 --> 00:59:50,595 They put his research into boxes. 793 00:59:50,678 --> 00:59:53,389 Boxed up his research? Is it stored somewhere? Is it... 794 00:59:54,807 --> 00:59:57,852 ls there any way that I could maybe get to it? 795 00:59:58,770 --> 01:00:01,022 Did Francis ever tell you how we met? 796 01:00:04,442 --> 01:00:05,610 No. 797 01:00:05,777 --> 01:00:06,986 He was such a romantic. 798 01:00:07,945 --> 01:00:11,449 You know, you and the other one. You're both so handsome. 799 01:00:13,284 --> 01:00:17,580 (STUTTERING) He was another student. I think he's a doctor now though. 800 01:00:18,289 --> 01:00:20,208 He comes every Wednesday 801 01:00:20,291 --> 01:00:24,545 and brings my favorite butterscotch candy. 802 01:00:25,463 --> 01:00:27,965 His name is Albright. 803 01:00:29,050 --> 01:00:30,885 Maybe I have some... Mrs. Jensen? 804 01:00:30,968 --> 01:00:33,012 Hey, Mrs. Jensen, look at me. 805 01:00:34,055 --> 01:00:35,723 Do you know where I can find Albright? 806 01:00:36,808 --> 01:00:37,975 No. 807 01:00:38,101 --> 01:00:39,227 Please, think. 808 01:00:39,811 --> 01:00:41,813 No. Of course not. 809 01:00:44,524 --> 01:00:47,652 But his number's right by the telephone. 810 01:00:51,823 --> 01:00:52,824 (CREAKS) 811 01:00:54,992 --> 01:00:55,993 ALBRIGHT: Phyllis. 812 01:00:57,495 --> 01:01:00,164 PHYLLIS: Boxed up all of his papers in such a hurry. 813 01:01:00,248 --> 01:01:02,792 All right, Phyllis. I'll be right over. 814 01:01:34,699 --> 01:01:36,259 Now, Phyllis, dear, what was all this... 815 01:01:36,367 --> 01:01:37,869 DAMIAN: Close the door. 816 01:01:42,540 --> 01:01:43,916 Did you hurt her? 817 01:01:45,668 --> 01:01:46,669 Your wife? 818 01:01:47,462 --> 01:01:49,881 No. She's fine. 819 01:01:50,965 --> 01:01:52,216 Now close the door. 820 01:01:58,055 --> 01:01:59,390 I need pills. 821 01:02:00,224 --> 01:02:01,726 Enough to last. 822 01:02:02,560 --> 01:02:03,728 You shouldn't have come here. 823 01:02:03,895 --> 01:02:05,062 You shouldn't have lied to me. 824 01:02:06,314 --> 01:02:08,232 I gave you what you wanted. 825 01:02:11,486 --> 01:02:14,655 I never wanted others to suffer. 826 01:02:14,739 --> 01:02:18,159 You failed to mention that... I'm trying to ease suffering. 827 01:02:20,119 --> 01:02:23,080 Just think of all the great minds that this world has lost 828 01:02:23,164 --> 01:02:26,417 simply because their bodies were failing. 829 01:02:26,918 --> 01:02:30,421 Edison, Einstein, Steve Jobs. 830 01:02:31,672 --> 01:02:33,174 Yes, what he could have accomplished 831 01:02:33,257 --> 01:02:36,761 with another 50 years on this planet... 832 01:02:37,762 --> 01:02:38,930 My wife. 833 01:02:39,931 --> 01:02:43,768 My wife was an incredibly kind and decent woman, 834 01:02:43,851 --> 01:02:45,978 and she could still be by my side. 835 01:02:46,604 --> 01:02:50,107 But thanks to the Alzheimer's, there's no mind left to salvage. 836 01:02:51,859 --> 01:02:52,944 And that's it? 837 01:02:53,528 --> 01:02:56,531 That's your bullshit paper-thin excuse? That's why you justify murder? 838 01:02:56,614 --> 01:02:58,950 How do you justify taking the pills? 839 01:02:59,575 --> 01:03:00,576 Hmm? 840 01:03:06,165 --> 01:03:07,708 What do you think they do? 841 01:03:09,877 --> 01:03:10,962 No? 842 01:03:13,464 --> 01:03:18,970 Stop taking the medication, and your mind fades into oblivion. 843 01:03:20,137 --> 01:03:22,348 Madeline can have her husband back. 844 01:03:23,808 --> 01:03:26,519 But keep going, push on, 845 01:03:27,144 --> 01:03:30,982 and each dose that you take erases a little more of Mark. 846 01:03:32,483 --> 01:03:35,820 His army training, his instincts. 847 01:03:37,530 --> 01:03:40,324 After a year or so, they'll be gone forever. 848 01:03:44,996 --> 01:03:47,248 You never asked the right questions, Damian. 849 01:03:49,500 --> 01:03:52,169 What do you want to do now that you have all the answers? 850 01:03:58,676 --> 01:03:59,760 Let's go to the lab. 851 01:04:18,654 --> 01:04:19,697 Hey, pop! 852 01:04:21,866 --> 01:04:22,950 MAN: Easy. 853 01:04:23,034 --> 01:04:25,828 Shh. Not here. Take him to the car. 854 01:04:26,287 --> 01:04:27,788 I need a word with Mrs. Jensen. 855 01:04:28,956 --> 01:04:30,374 Easy, friend. 856 01:04:45,306 --> 01:04:46,724 Come on. 857 01:04:54,899 --> 01:04:56,067 What's he doing here? 858 01:04:57,068 --> 01:04:58,403 (GROANS) Pop the trunk. 859 01:04:58,736 --> 01:05:00,613 Mark? Is everything okay? 860 01:05:01,364 --> 01:05:02,657 (MADELINE GROANS) 861 01:05:05,951 --> 01:05:06,952 Ahhh! 862 01:05:19,131 --> 01:05:20,216 (BOTH STRAINING) 863 01:05:26,222 --> 01:05:27,264 Stop it! 864 01:05:29,141 --> 01:05:30,935 I said stop it! 865 01:05:31,894 --> 01:05:32,895 (STRAINING) 866 01:05:33,020 --> 01:05:34,063 Let him go! 867 01:05:34,146 --> 01:05:35,773 Ahhh! 868 01:05:38,192 --> 01:05:39,193 Damn it, Eddie! 869 01:05:48,619 --> 01:05:49,620 Anton. 870 01:05:53,624 --> 01:05:56,794 First time I take it for a spin, I get a scratch on it. 871 01:05:56,877 --> 01:05:58,129 That takes weeks. 872 01:05:58,254 --> 01:05:59,463 First one's the hardest. 873 01:05:59,880 --> 01:06:02,758 After a few sheddings, you're back on your feet in no time. 874 01:06:02,842 --> 01:06:04,385 Your pills. Give me your pills. 875 01:06:04,468 --> 01:06:05,548 When are you gonna tell her? 876 01:06:05,636 --> 01:06:07,221 DAMIAN: Shut up! 877 01:06:08,389 --> 01:06:09,598 Why don't you ask your husband... 878 01:06:09,682 --> 01:06:10,725 Shut up! 879 01:06:10,850 --> 01:06:11,892 ...when your daughter's birthday is? 880 01:06:11,976 --> 01:06:13,310 Or when you two love birds... 881 01:06:13,394 --> 01:06:14,395 Ahhh! 882 01:06:16,689 --> 01:06:17,690 (GRUNTS) 883 01:06:20,943 --> 01:06:21,944 (GROANING) 884 01:06:22,570 --> 01:06:24,405 What is he talking about? 885 01:06:25,531 --> 01:06:26,866 Mark, what's going on? 886 01:06:26,991 --> 01:06:28,325 Come on! Let's just go! 887 01:06:48,095 --> 01:06:49,930 Up here. Pull over! No. Not yet. 888 01:06:50,014 --> 01:06:51,307 No. I said pull over! 889 01:07:02,735 --> 01:07:04,236 (TIRES SCREECHING) 890 01:07:05,529 --> 01:07:06,530 Get out. 891 01:07:10,409 --> 01:07:12,912 Stay here, Pumpkin. Okay? Daddy and Mommy need a minute. 892 01:07:20,211 --> 01:07:22,713 Okay. So when's Anna's birthday? 893 01:07:24,715 --> 01:07:26,050 Can you answer that? 894 01:07:28,260 --> 01:07:30,054 The hotel where we got married? 895 01:07:31,722 --> 01:07:32,890 Anything? 896 01:07:34,517 --> 01:07:38,229 What I'm about to tell you is not gonna sound very reasonable. 897 01:07:38,312 --> 01:07:40,564 DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I was a very sick man. I was dying. 898 01:07:40,648 --> 01:07:42,733 And I took part in a procedure that saved my life. 899 01:07:45,820 --> 01:07:48,155 I was told something else. I was told that it wasn't. 900 01:07:48,239 --> 01:07:49,240 It took Mark. 901 01:07:49,573 --> 01:07:51,951 Oh, my God, no. I can't do this again. 902 01:07:53,327 --> 01:07:54,662 I didn't know. 903 01:07:55,788 --> 01:07:57,915 DAMIAN: Your husband's dead, and I'm sorry. 904 01:07:58,374 --> 01:07:59,792 (INDISTINCT) 905 01:08:00,793 --> 01:08:02,962 How do you mean, you don't know? 906 01:08:03,128 --> 01:08:04,630 How do you not know where a body comes from? 907 01:08:04,755 --> 01:08:05,756 I didn't know! 908 01:08:06,632 --> 01:08:08,432 How do you mean you don't know? I didn't know. 909 01:08:08,467 --> 01:08:10,177 How do you not know? I had no idea. 910 01:08:10,261 --> 01:08:11,262 Mom? 911 01:08:12,638 --> 01:08:13,973 Are you okay? 912 01:08:14,098 --> 01:08:15,432 I'm okay, honey, all right? 913 01:08:16,934 --> 01:08:18,519 Daddy just forgot my birthday. 914 01:08:18,602 --> 01:08:19,603 Will you go back inside, honey, 915 01:08:19,687 --> 01:08:21,355 and just wait in the car for me? 916 01:08:21,438 --> 01:08:23,107 No! Can Daddy come with me? 917 01:08:24,775 --> 01:08:26,443 All right, look, Daddy's not feeling well. 918 01:08:26,610 --> 01:08:28,279 If you need anything, you ask Mommy, okay? 919 01:08:29,446 --> 01:08:31,949 All right, you know what, why don't you go play on the horsey? 920 01:08:37,788 --> 01:08:39,540 MADELINE: So, I mean, what do I call you? 921 01:08:40,291 --> 01:08:41,667 Who are you? 922 01:08:41,792 --> 01:08:43,210 My name is Damian. 923 01:08:45,296 --> 01:08:47,047 And I'm so sorry. 924 01:08:52,845 --> 01:08:54,221 I want to help you. 925 01:08:54,346 --> 01:08:55,723 Help me? Really? 926 01:08:56,015 --> 01:08:57,016 You want to help me? 927 01:08:57,141 --> 01:08:58,142 Yeah. 928 01:08:58,225 --> 01:09:00,477 Huh? Why don't you start off by bringing back my husband? 929 01:09:01,312 --> 01:09:03,355 Okay, 'cause the only help that I need 930 01:09:03,480 --> 01:09:05,482 is to tell a six-year-old and explain to her 931 01:09:05,566 --> 01:09:07,902 that the man who looks and sounds like her father, isn't. 932 01:09:08,903 --> 01:09:11,363 How am I supposed to go through it all over again? 933 01:09:11,447 --> 01:09:13,073 I don't know. I don't know. 934 01:09:13,449 --> 01:09:15,409 I do know that if you push me away, you won't survive. 935 01:09:15,492 --> 01:09:16,493 They'll kill you both. 936 01:09:22,625 --> 01:09:23,626 (SIGHS) 937 01:09:25,878 --> 01:09:27,463 You manipulative asshole. 938 01:09:30,507 --> 01:09:31,550 I know. 939 01:09:32,426 --> 01:09:33,844 I've heard that before. 940 01:09:34,345 --> 01:09:37,306 Look, if there's one thing I understand in life, it's the bottom line. 941 01:09:37,389 --> 01:09:39,350 And these people, I know how they think. 942 01:09:39,433 --> 01:09:40,935 They've built something, and they won't let it go. 943 01:09:41,060 --> 01:09:42,227 They'll spend whatever they need to, 944 01:09:42,311 --> 01:09:43,395 eliminate whoever they have to. 945 01:09:43,479 --> 01:09:44,521 They'll just keep coming. 946 01:09:44,855 --> 01:09:46,607 Now I'm not asking you to understand all of this. 947 01:09:46,690 --> 01:09:51,028 But I am asking you to grab your daughter and get in the car. 948 01:09:58,035 --> 01:09:59,411 DAMIAN: I can take you some place. 949 01:10:00,037 --> 01:10:02,206 Safe. Where you can start over. 950 01:10:04,583 --> 01:10:07,544 My friend has a plane, and he can get us out of the country. 951 01:10:09,046 --> 01:10:11,799 There's an account in Geneva. It's untraceable. 952 01:10:11,882 --> 01:10:13,217 With more than enough money. 953 01:10:14,385 --> 01:10:17,262 MADELINE: And Anna? She can't know the truth. 954 01:10:18,305 --> 01:10:20,098 DAMIAN: When it's over, I'm gonna disappear. 955 01:10:21,100 --> 01:10:23,102 You can tell her whatever you want to. 956 01:10:27,982 --> 01:10:29,233 (LINE RINGING) 957 01:10:33,404 --> 01:10:35,030 MARTIN: Hello? Mr. O'Neill? 958 01:10:35,614 --> 01:10:36,657 MARTIN: Yes? 959 01:10:36,740 --> 01:10:39,660 I have a message from Damian Hale. I think you'll wanna hear it. 960 01:10:42,913 --> 01:10:43,914 (GATE OPENING) 961 01:10:46,917 --> 01:10:49,336 I saw him die with my own eyes. 962 01:10:49,670 --> 01:10:51,171 You saw what they wanted you to. 963 01:10:53,841 --> 01:10:58,470 And this woman? Are you gonna tell me she's my great-grandmother? 964 01:10:58,804 --> 01:11:01,181 DAMIAN: She's just a friend, Martin. Somebody I need to help now. 965 01:11:01,265 --> 01:11:04,143 What you're claiming is simply impossible. 966 01:11:06,770 --> 01:11:09,690 Do you remember in New York, when I asked you about "shedding"? 967 01:11:10,607 --> 01:11:11,900 What? 968 01:11:11,984 --> 01:11:13,110 I have never met you. 969 01:11:13,235 --> 01:11:14,319 Me. Damian. 970 01:11:15,612 --> 01:11:17,489 I don't know what kind of con you're running, 971 01:11:17,573 --> 01:11:18,782 but I'm not biting. 972 01:11:18,866 --> 01:11:20,284 That's it. I'm calling the police. 973 01:11:21,452 --> 01:11:22,494 Anna? 974 01:11:23,370 --> 01:11:24,371 MADELINE: We need to go, Pumpkin. 975 01:11:24,455 --> 01:11:25,456 Judy, please put the telephone down. 976 01:11:25,539 --> 01:11:27,739 I'm starting to understand why your maids keep quitting. 977 01:11:31,462 --> 01:11:32,463 MARTIN: Where? 978 01:11:33,338 --> 01:11:34,673 Where did you get this? 979 01:11:36,091 --> 01:11:37,092 JUDY: What is it? 980 01:11:40,179 --> 01:11:43,057 The original deed to 144 Plympton Street. 981 01:11:43,140 --> 01:11:45,267 The first building we ever bought together. 982 01:11:46,643 --> 01:11:48,896 Do you remember the night we signed the papers? 983 01:11:49,855 --> 01:11:51,690 We went to Charlie's Kitchen. 984 01:11:51,774 --> 01:11:54,214 There's a brunette sitting in the corner. I wanna talk to her. 985 01:11:54,902 --> 01:11:56,653 She's been staring at me all night. 986 01:11:57,488 --> 01:11:58,822 But you stopped me. 987 01:12:01,158 --> 01:12:03,410 "You already closed one deal tonight." 988 01:12:05,496 --> 01:12:07,664 BOTH: "Don't get greedy." 989 01:12:11,168 --> 01:12:13,712 Turns out, she's the dean's 17-year-old daughter. 990 01:12:14,671 --> 01:12:16,507 How'd you know to put this aside? 991 01:12:17,216 --> 01:12:18,509 It's me, Martin. 992 01:12:20,344 --> 01:12:22,513 I never do anything without insurance. 993 01:12:35,025 --> 01:12:36,110 Damian. 994 01:12:36,693 --> 01:12:39,029 It's done. But it could take some time 995 01:12:39,196 --> 01:12:41,532 to gas up the plane, file a flight plan. 996 01:12:42,866 --> 01:12:44,243 Thank you, Martin. 997 01:13:13,355 --> 01:13:14,773 It's March 22nd. 998 01:13:17,568 --> 01:13:19,111 Mom's birthday. 999 01:13:23,282 --> 01:13:24,491 Try to remember next time. 1000 01:13:24,616 --> 01:13:25,868 Yeah. 1001 01:13:29,079 --> 01:13:32,082 All this will be over soon. This running around. 1002 01:13:32,166 --> 01:13:33,917 You're gonna have a new house. 1003 01:13:35,043 --> 01:13:38,922 A new school. New friends. Maybe a new school uniform. 1004 01:13:40,632 --> 01:13:42,134 Would you like that? 1005 01:13:42,843 --> 01:13:44,344 Mmm-hmm. Yeah? 1006 01:13:45,470 --> 01:13:46,930 How does the water feel? 1007 01:13:47,598 --> 01:13:49,516 About room temperature. 1008 01:13:52,060 --> 01:13:53,145 Really? 1009 01:13:55,731 --> 01:13:56,857 Room temperature. 1010 01:13:57,274 --> 01:13:59,693 I never got around to teaching you, did I? 1011 01:13:59,776 --> 01:14:01,653 You left before I got better. 1012 01:14:01,778 --> 01:14:03,614 You're feeling better now, aren't you? 1013 01:14:07,618 --> 01:14:08,619 (LAUGHS) 1014 01:14:09,786 --> 01:14:11,288 You want to come this way? 1015 01:14:11,455 --> 01:14:13,707 You know how hard it would be to swim with those on your feet? 1016 01:14:13,790 --> 01:14:15,375 Uh... There you go. 1017 01:14:15,459 --> 01:14:17,294 They make me look like a chicken. 1018 01:14:17,377 --> 01:14:19,046 Kick hard! Kick hard! Kick hard! 1019 01:14:19,504 --> 01:14:22,633 Look out Olympics 2020, right here. And she's on her own! 1020 01:14:23,133 --> 01:14:25,677 And when did you start professionally whistling? 1021 01:14:25,761 --> 01:14:26,762 When did you go on tour? 1022 01:14:26,845 --> 01:14:28,597 Fast as you can! Kick, kick, kick, kick! 1023 01:14:28,680 --> 01:14:29,932 I didn't go on tour. 1024 01:14:30,015 --> 01:14:31,642 I was just walking into my room, 1025 01:14:31,767 --> 01:14:33,447 and I really wanted to know how to whistle. 1026 01:14:33,477 --> 01:14:35,103 There you go, there you go! (CHEERS) 1027 01:14:35,187 --> 01:14:37,189 So then I started off like this. 1028 01:14:37,731 --> 01:14:38,941 (BLOWS) 1029 01:14:39,024 --> 01:14:40,067 Fast as you can! Fast as you can! 1030 01:14:40,150 --> 01:14:42,653 That's good. Kicking me in the face. That'll do. 1031 01:14:43,320 --> 01:14:44,840 DAMIAN: All right. How fast can you go? 1032 01:14:45,989 --> 01:14:47,324 Okay, watch out, Michael Phelps. 1033 01:14:47,699 --> 01:14:50,911 Go, go, go, go, go, go! 1034 01:14:51,078 --> 01:14:53,330 You're not old yet. When you get old, that's when you get soared. 1035 01:14:53,413 --> 01:14:55,374 Then I started like this. (HUMMING) 1036 01:14:55,832 --> 01:14:57,668 DAMIAN: Go all the way. You can do it. 1037 01:14:58,001 --> 01:15:00,629 Then I started like this. (WHISTLING) 1038 01:15:00,712 --> 01:15:01,797 And you're whistling. 1039 01:15:03,715 --> 01:15:05,509 I love you, Daddy. 1040 01:15:10,514 --> 01:15:12,015 Slow down, okay? 1041 01:15:12,557 --> 01:15:13,850 Do you need help, baby? 1042 01:15:13,976 --> 01:15:15,227 I'm not a baby! 1043 01:15:36,290 --> 01:15:37,291 You okay? 1044 01:15:37,791 --> 01:15:39,376 Just let me listen. 1045 01:15:45,132 --> 01:15:46,800 Are you okay? 1046 01:16:18,832 --> 01:16:20,751 Well, you're not a bad kisser. 1047 01:16:21,918 --> 01:16:23,587 Well, I was aiming for mediocre. 1048 01:16:23,670 --> 01:16:25,797 (LAUGHS) That's not what I meant. 1049 01:16:25,881 --> 01:16:28,091 I know. I know. (LAUGHS) 1050 01:16:28,425 --> 01:16:29,760 Come on. I just... 1051 01:16:31,678 --> 01:16:33,096 I want to know who you were. 1052 01:16:33,263 --> 01:16:36,016 I just need something, anything, 1053 01:16:37,100 --> 01:16:38,769 to remind me that you're not my husband. 1054 01:16:38,852 --> 01:16:41,563 For starters, you should be thankful that I'm not your husband. 1055 01:16:43,523 --> 01:16:44,691 I wasn't much of a father either. 1056 01:16:44,816 --> 01:16:45,942 You had children? 1057 01:16:46,026 --> 01:16:49,279 I do. I have one. I have a girl called Claire. 1058 01:16:51,615 --> 01:16:52,657 And? 1059 01:16:52,949 --> 01:16:56,286 Uh... When she was little, I wasn't around much. 1060 01:16:56,620 --> 01:16:58,455 When she was big, I was never around. 1061 01:17:00,457 --> 01:17:01,958 DAMIAN: She turned out okay though. 1062 01:17:02,125 --> 01:17:03,335 (MACHINE BUZZING) 1063 01:17:06,129 --> 01:17:07,381 She runs a non-profit now. 1064 01:17:08,131 --> 01:17:09,508 That's something to be proud of. 1065 01:17:09,633 --> 01:17:11,051 Depends who you ask. 1066 01:17:12,386 --> 01:17:13,512 Is she good at what she does? 1067 01:17:13,637 --> 01:17:14,805 She's great. 1068 01:17:14,888 --> 01:17:17,641 She's really great. 1069 01:17:20,394 --> 01:17:21,603 Did you ever tell her that? 1070 01:17:26,775 --> 01:17:29,277 Do you know where you'll go with Anna? 1071 01:17:29,903 --> 01:17:30,904 (MACHINE BUZZING) 1072 01:17:35,784 --> 01:17:38,078 MADELINE: I've never really been anywhere before. 1073 01:17:39,996 --> 01:17:43,166 I mean, yeah, Mark and I used to fantasize about hiding away 1074 01:17:43,250 --> 01:17:44,918 in some Caribbean island somewhere. 1075 01:17:45,001 --> 01:17:46,253 Sure, yeah. 1076 01:17:46,336 --> 01:17:47,462 Turquoise water... 1077 01:17:48,255 --> 01:17:49,339 ANNA: Hello? 1078 01:17:49,673 --> 01:17:50,674 White sand beaches. 1079 01:17:50,799 --> 01:17:53,385 With this money, you'll be able to do that, 1080 01:17:55,137 --> 01:17:56,304 and then some. 1081 01:17:58,306 --> 01:17:59,307 Yeah, I guess. 1082 01:17:59,433 --> 01:18:00,600 (MACHINE BUZZING) 1083 01:18:04,855 --> 01:18:07,149 I guess I just never imagined going without him. 1084 01:18:09,943 --> 01:18:12,779 No. I imagine not. 1085 01:18:14,156 --> 01:18:15,282 (ALARM BEEPING) 1086 01:18:15,365 --> 01:18:16,366 What is that? 1087 01:18:17,784 --> 01:18:18,869 It's nothing. 1088 01:18:19,911 --> 01:18:20,912 Be right back. 1089 01:18:25,000 --> 01:18:26,001 Hello? 1090 01:18:30,380 --> 01:18:31,840 Hello? 1091 01:18:32,215 --> 01:18:33,216 (WHIRRING) 1092 01:19:16,426 --> 01:19:17,677 Where's Anna? 1093 01:19:17,802 --> 01:19:19,054 What's the matter? 1094 01:19:22,849 --> 01:19:24,518 Is everything okay? 1095 01:19:35,737 --> 01:19:37,072 Anna. 1096 01:19:41,701 --> 01:19:42,869 Anna? 1097 01:19:45,247 --> 01:19:47,207 Anna? Anna! 1098 01:19:48,041 --> 01:19:51,044 Oh, man! It just pulled over to the side of the road. 1099 01:19:52,212 --> 01:19:55,882 (LAUGHS) I'm winning! Yes! 1100 01:19:56,716 --> 01:19:57,801 Who is this, Pumpkin? 1101 01:19:58,885 --> 01:20:00,845 This is Tony. He lives here. 1102 01:20:03,765 --> 01:20:05,559 Anna. It's time to go. 1103 01:20:05,642 --> 01:20:06,726 Say goodbye to your friend. Why? 1104 01:20:06,810 --> 01:20:07,978 Come on. Let's go. 1105 01:20:08,061 --> 01:20:09,271 What's the matter? 1106 01:20:09,563 --> 01:20:10,564 That's Martin and Judy's son. 1107 01:20:10,647 --> 01:20:11,648 So? 1108 01:20:12,482 --> 01:20:14,067 He died two years ago. 1109 01:20:14,985 --> 01:20:15,986 ANNA: Who died? 1110 01:20:16,111 --> 01:20:17,153 Nobody. 1111 01:20:17,779 --> 01:20:18,780 TONY: Anna! 1112 01:20:20,907 --> 01:20:21,992 Mommy! 1113 01:20:24,452 --> 01:20:25,662 Mommy! 1114 01:20:25,996 --> 01:20:27,622 Put the gun down. You'll hurt someone. 1115 01:20:27,706 --> 01:20:29,332 Take Tony to our room until this is over. 1116 01:20:29,457 --> 01:20:31,376 How much time do we have? What? 1117 01:20:31,459 --> 01:20:32,460 How much time do we have? 1118 01:20:32,544 --> 01:20:33,920 You have to understand. I owe them everything. 1119 01:20:34,004 --> 01:20:35,284 How much time do we have, Martin? 1120 01:20:35,338 --> 01:20:36,506 TONY: Mommy! 1121 01:20:37,507 --> 01:20:39,593 The minute you step off the property. 1122 01:20:40,844 --> 01:20:43,013 They called an hour before you got here. 1123 01:20:43,513 --> 01:20:45,432 How could you do that to a child? 1124 01:20:45,515 --> 01:20:47,601 What? We saved his life! 1125 01:20:47,684 --> 01:20:49,519 You wouldn't have done the same for your own daughter? 1126 01:20:49,603 --> 01:20:51,771 No. Not like that. 1127 01:20:51,855 --> 01:20:54,316 One day, he won't even remember what he used to look like. 1128 01:20:54,399 --> 01:20:55,734 That he was ever sick to begin with. 1129 01:20:55,817 --> 01:20:57,319 What about the other family? 1130 01:20:59,029 --> 01:21:00,363 What other family? 1131 01:21:01,031 --> 01:21:02,073 He doesn't know. 1132 01:21:02,157 --> 01:21:03,700 How do you not know where a body comes from? 1133 01:21:03,783 --> 01:21:05,243 A lab! 1134 01:21:07,537 --> 01:21:11,291 Genetically engineered. Grown in a test tube. 1135 01:21:13,835 --> 01:21:15,629 That's somebody else's son up there, Martin. 1136 01:21:18,715 --> 01:21:20,383 A son they thought they buried. 1137 01:21:24,512 --> 01:21:25,513 No. 1138 01:21:32,729 --> 01:21:34,314 (SIGHS) God damn it. 1139 01:21:37,734 --> 01:21:39,819 The garage. I can get to it from the inside? 1140 01:21:42,989 --> 01:21:43,990 Okay. 1141 01:21:45,575 --> 01:21:46,868 You're gonna take Anna. 1142 01:21:46,993 --> 01:21:48,203 MADELINE: Wait, wait. What? DAMIAN: You're gonna head through the fields 1143 01:21:48,286 --> 01:21:49,621 until you get to the highway, and you don't stop. 1144 01:21:49,704 --> 01:21:50,824 And what are you going to do? 1145 01:21:50,872 --> 01:21:51,873 Are you listening to me? 1146 01:21:51,956 --> 01:21:54,237 I'm gonna buy you some time. You got a car that I can use? 1147 01:21:55,043 --> 01:21:58,254 Take the SUV. The windows are tinted. 1148 01:21:58,463 --> 01:21:59,547 (CAR ENGINE STARTS) 1149 01:22:00,507 --> 01:22:02,842 I'll take them. Through the woods, there's a path. 1150 01:22:02,926 --> 01:22:03,927 I'll show you. 1151 01:22:04,427 --> 01:22:05,845 DAMIAN: Go. He's gonna help you. MADELINE: What? Mark? 1152 01:22:05,929 --> 01:22:07,847 MADELINE: Why do we trust him now? We don't have a choice. 1153 01:22:07,931 --> 01:22:09,651 MADELINE: What? Why? We don't have a choice. 1154 01:22:10,767 --> 01:22:15,355 There's a truck stop off 180. If you make it, we'll be there till midnight. 1155 01:22:18,942 --> 01:22:20,026 Thank you. 1156 01:22:21,111 --> 01:22:22,278 Thank you. 1157 01:22:38,044 --> 01:22:39,045 (CAR ENGINE REVVING) 1158 01:22:49,639 --> 01:22:50,640 (CAR ENGINE REVVING) 1159 01:22:54,811 --> 01:22:55,937 They're heading your way. 1160 01:23:12,996 --> 01:23:13,997 (GUNSHOT) 1161 01:23:20,545 --> 01:23:21,546 (TIRES SCREECHING) 1162 01:23:24,299 --> 01:23:25,300 (ENGINE STARTS) 1163 01:24:07,425 --> 01:24:08,426 (GUNSHOT) 1164 01:24:11,513 --> 01:24:12,597 I've got a visual. 1165 01:24:16,392 --> 01:24:18,853 He's alone! There's no one in the car. 1166 01:24:19,479 --> 01:24:20,719 Go check the back of that house. 1167 01:24:29,697 --> 01:24:30,698 (TIRES SCREECHING) 1168 01:25:10,572 --> 01:25:11,573 (SCREAMING) 1169 01:25:14,784 --> 01:25:15,785 (GROANS) 1170 01:26:14,469 --> 01:26:15,720 (GROANS) (PANTING) 1171 01:26:20,183 --> 01:26:21,392 MADELINE: There's a car! 1172 01:26:21,517 --> 01:26:22,685 What? 1173 01:26:23,019 --> 01:26:24,812 MARTIN: No! No, wait! 1174 01:26:25,021 --> 01:26:26,022 (GRUNTS) 1175 01:26:34,030 --> 01:26:35,031 MADELINE: Wait! 1176 01:26:36,658 --> 01:26:37,659 Stop! 1177 01:26:43,164 --> 01:26:44,582 (ANNA SCREAMING) MADELINE: Anna! 1178 01:26:44,666 --> 01:26:45,959 Mommy! Mommy! 1179 01:26:46,084 --> 01:26:47,377 MADELINE: No! 1180 01:26:47,460 --> 01:26:49,963 (YELLING) No! Anna! Anna! 1181 01:26:52,715 --> 01:26:54,008 (CAR DOOR CLOSES) 1182 01:26:54,092 --> 01:26:55,093 (CAR DEPARTING) 1183 01:27:02,517 --> 01:27:03,893 (HEAVY BREATHING) 1184 01:27:36,926 --> 01:27:37,927 (DOOR CLOSES) 1185 01:27:56,029 --> 01:27:57,363 Where are they, Martin? 1186 01:27:57,447 --> 01:27:59,365 I fell behind... Where are they? 1187 01:27:59,449 --> 01:28:02,035 She and the girl rushed ahead to flag down a ride, 1188 01:28:02,118 --> 01:28:03,161 and they ran right into them. 1189 01:28:03,244 --> 01:28:04,537 He'll kill them both. He won't think twice about it. 1190 01:28:04,620 --> 01:28:06,956 It was over before I could do anything. I did everything... 1191 01:28:07,040 --> 01:28:08,249 How could you let them go? 1192 01:28:08,332 --> 01:28:09,459 So sorry. 1193 01:28:09,542 --> 01:28:10,668 Martin. 1194 01:28:20,136 --> 01:28:21,971 Are you okay? 1195 01:28:27,226 --> 01:28:28,269 Albright's card. 1196 01:28:30,229 --> 01:28:32,065 "They can help you." That was you. 1197 01:28:32,982 --> 01:28:34,776 Wasn't it? Yes. 1198 01:28:35,276 --> 01:28:36,402 Why? 1199 01:28:36,486 --> 01:28:37,862 I rode your coattails for 40 years. 1200 01:28:37,945 --> 01:28:41,657 I thought I was repaying you for the life you've given me. 1201 01:28:43,242 --> 01:28:44,494 I should never have sent it. 1202 01:28:48,456 --> 01:28:50,583 I should never have said yes. 1203 01:28:52,668 --> 01:28:54,962 So much for the wisdom of experience. 1204 01:28:57,006 --> 01:28:58,591 God damn it. 1205 01:28:59,592 --> 01:29:01,594 How are the seizures? 1206 01:29:04,097 --> 01:29:05,098 (SIGHS) 1207 01:29:07,642 --> 01:29:09,185 Tony used to get those, too. 1208 01:29:13,523 --> 01:29:15,775 This should be enough to hold you over. 1209 01:29:20,655 --> 01:29:22,115 Until when? 1210 01:29:23,199 --> 01:29:26,327 I had the pills reverse-engineered. 1211 01:29:27,662 --> 01:29:29,288 Jesus. 1212 01:29:29,413 --> 01:29:31,040 Judy was scared we'd run out, 1213 01:29:32,542 --> 01:29:36,379 and I couldn't stand the idea of Albright having so much control over us. 1214 01:29:37,672 --> 01:29:39,006 A day and a half to Mexico. 1215 01:29:39,382 --> 01:29:43,052 A few grand for a pharma plant to make you a six-month supply. 1216 01:29:43,553 --> 01:29:47,390 And you're home free, Damian. A new beginning. 1217 01:29:49,559 --> 01:29:51,018 That little girl... 1218 01:29:55,648 --> 01:29:59,026 She's the same age as Claire was when I moved out. 1219 01:30:03,197 --> 01:30:06,826 We have no idea where Albright operates. 1220 01:30:08,202 --> 01:30:11,873 Even if you wanted to, you'll never find them. 1221 01:30:18,588 --> 01:30:20,256 Twelve hours. 1222 01:30:22,258 --> 01:30:23,676 DAMIAN: No pills. 1223 01:30:27,054 --> 01:30:29,682 No matter how bad it looks, I need to stay under. 1224 01:30:34,020 --> 01:30:36,606 When Albright brought Mark to his facility, 1225 01:30:37,607 --> 01:30:39,233 he brought him there to die. 1226 01:30:40,443 --> 01:30:41,777 No reason to hide it. 1227 01:30:42,195 --> 01:30:43,779 If I do this, (GROANS) 1228 01:30:46,199 --> 01:30:49,952 maybe I get a glimpse of something, anything, important. 1229 01:30:50,328 --> 01:30:51,370 (GRUNTS) 1230 01:30:51,454 --> 01:30:53,081 Bye, baby. Blow Daddy a kiss... 1231 01:30:55,750 --> 01:30:57,501 (ALL SINGING) 1232 01:30:57,752 --> 01:31:00,112 Are you just gonna stand there, or are you going to help me? 1233 01:31:00,254 --> 01:31:01,547 (INDISTINCT YELLING) 1234 01:31:01,631 --> 01:31:02,632 (LAUGHING) 1235 01:31:03,925 --> 01:31:04,926 (GROANS) 1236 01:31:06,302 --> 01:31:07,303 (STRAINING) 1237 01:31:21,525 --> 01:31:22,693 (INDISTINCT SHOUTING) 1238 01:31:23,319 --> 01:31:24,654 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 1239 01:31:27,907 --> 01:31:29,987 TECHNICIAN: We must have you lying down, please, sir. 1240 01:31:49,512 --> 01:31:52,139 We're looking for an abandoned warehouse. (SNIFFLES) 1241 01:31:52,682 --> 01:31:54,475 Really? Yeah. 1242 01:31:54,934 --> 01:31:57,770 You have any idea how many of those there are in New Orleans? 1243 01:31:57,937 --> 01:31:58,938 Yeah. 1244 01:32:02,817 --> 01:32:05,611 But how many of them store Mardi Gras floats? 1245 01:32:10,783 --> 01:32:12,785 You still have the boat? 1246 01:32:55,369 --> 01:32:57,496 MAN ON RADIO: Leonard, where are you at? We need you inside, man. 1247 01:32:57,663 --> 01:32:59,332 Copy that. I'm heading inside right now. 1248 01:33:05,129 --> 01:33:06,756 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1249 01:34:08,943 --> 01:34:09,944 (GROANS) 1250 01:34:48,858 --> 01:34:50,901 (EKG BEEPING) 1251 01:34:50,985 --> 01:34:52,319 (BREATHING SLOWLY) 1252 01:34:55,948 --> 01:34:58,148 ALBRIGHT: You should have seen him when I first met him. 1253 01:35:06,542 --> 01:35:09,962 (OVER SPEAKER) He was torn to pieces in a Russian prison riot. 1254 01:35:10,880 --> 01:35:13,591 I could have let him die, but I saved him. 1255 01:35:13,674 --> 01:35:15,676 And I've resurrected him three times since then. 1256 01:35:15,759 --> 01:35:18,345 And each time, he's more loyal. 1257 01:35:18,888 --> 01:35:20,890 More grateful. 1258 01:35:21,307 --> 01:35:22,391 Where are they? 1259 01:35:23,517 --> 01:35:29,106 Well, we have a client that Madeline is a perfect match for. 1260 01:35:29,732 --> 01:35:32,985 And the girl's organs will not be wasted. 1261 01:35:37,573 --> 01:35:40,993 Yes, it was built to withstand 500,000 milligray of radiation. 1262 01:35:41,076 --> 01:35:42,786 It's quite bulletproof. 1263 01:35:43,412 --> 01:35:47,374 You know, Damian, every medical advance has a cost. 1264 01:35:48,667 --> 01:35:50,502 These choices that you're making and what you're doing, 1265 01:35:50,586 --> 01:35:52,586 they don't make you a savior. You know that, right? 1266 01:35:53,923 --> 01:35:55,257 They make you a psychopath. 1267 01:35:56,759 --> 01:35:58,928 I understand that you feel that way. 1268 01:36:00,513 --> 01:36:04,475 Initially, I tried for years to grow the vessels. Of course I did. 1269 01:36:05,768 --> 01:36:08,938 But my failure held everything up. 1270 01:36:09,647 --> 01:36:10,856 Eventually, I'll succeed. 1271 01:36:10,940 --> 01:36:12,500 And all this unpleasantness will be seen 1272 01:36:12,566 --> 01:36:15,694 as nothing more than birth pangs, I'm sure. 1273 01:36:15,778 --> 01:36:16,779 (EKG BEEPING QUICKENS) 1274 01:36:17,196 --> 01:36:19,907 Now, as you can see, we had prepped the body (EKG FLATLINING) 1275 01:36:19,990 --> 01:36:21,659 of a 40-year-old accountant for Anton. 1276 01:36:21,742 --> 01:36:24,912 But it seems that Mark's comes hard-wired 1277 01:36:24,995 --> 01:36:26,872 with some very useful instincts. 1278 01:36:26,956 --> 01:36:28,958 I'm sorry, Damian, I really am. 1279 01:36:30,584 --> 01:36:33,546 But it's about time that someone worthy made use of it. 1280 01:36:35,506 --> 01:36:36,799 (ALL STRAINING) 1281 01:36:36,882 --> 01:36:37,883 Please, don't struggle. 1282 01:36:38,050 --> 01:36:40,135 As you can hear, Anton doesn't have much time. 1283 01:36:40,302 --> 01:36:41,554 Clear! 1284 01:36:41,637 --> 01:36:42,638 (TASER BUZZING) (GROANS) 1285 01:36:47,476 --> 01:36:48,477 (MACHINERY WHIRRING) 1286 01:37:08,789 --> 01:37:10,749 (MACHINE POWERING DOWN) 1287 01:37:19,967 --> 01:37:20,968 (HYDRAULICS HISSING) 1288 01:37:44,658 --> 01:37:45,743 Hello. 1289 01:37:47,244 --> 01:37:48,621 Can you hear me? 1290 01:37:52,750 --> 01:37:54,126 Can you tell me your name? 1291 01:37:55,794 --> 01:37:57,129 What's your name? 1292 01:37:57,546 --> 01:37:58,881 Anton. 1293 01:38:03,719 --> 01:38:05,763 How many children do you have? 1294 01:38:10,726 --> 01:38:11,727 (LAUGHS) 1295 01:38:13,270 --> 01:38:14,647 None. 1296 01:38:16,023 --> 01:38:18,984 Just a couple of pictures I downloaded from the Internet. 1297 01:38:23,072 --> 01:38:24,156 Carry on. 1298 01:38:25,574 --> 01:38:26,575 (SIGHS) 1299 01:38:28,869 --> 01:38:31,497 The woman? Where is she? 1300 01:38:33,707 --> 01:38:35,459 She's down the hall in storage. 1301 01:38:37,252 --> 01:38:38,587 Good. 1302 01:38:39,129 --> 01:38:40,547 Give me your gun. 1303 01:38:40,673 --> 01:38:42,049 I don't think that's a good idea. 1304 01:38:43,175 --> 01:38:45,844 I've had my legs torn off and I've been burned alive. 1305 01:38:46,470 --> 01:38:49,348 Give me your gun. Come on. Let's go. 1306 01:39:24,425 --> 01:39:25,759 ANNA: Daddy? 1307 01:39:26,844 --> 01:39:27,970 Damian. 1308 01:39:29,805 --> 01:39:30,805 (MADELINE SCREAMING) 1309 01:39:30,848 --> 01:39:31,849 (MUFFLED GUNSHOTS) 1310 01:39:37,646 --> 01:39:39,148 No, no! Please! 1311 01:39:39,273 --> 01:39:40,691 Hey. It's okay. 1312 01:39:41,191 --> 01:39:42,234 It's okay. 1313 01:39:45,070 --> 01:39:46,150 It's okay. It's time to go. 1314 01:39:46,280 --> 01:39:47,698 Damian? Yeah. Come on. 1315 01:39:49,199 --> 01:39:50,576 ANNA: Who's Damian? 1316 01:39:58,375 --> 01:39:59,460 Hey, I'm just a technician. 1317 01:40:00,335 --> 01:40:01,378 Go. 1318 01:40:06,175 --> 01:40:07,176 (MADELINE GASPS) 1319 01:40:36,497 --> 01:40:39,708 (SIGHS) Baby. Okay. It's okay. 1320 01:40:40,209 --> 01:40:41,919 (MADELINE BREATHING HEAVILY) 1321 01:40:48,258 --> 01:40:49,593 DAMIAN: No metal. 1322 01:40:50,969 --> 01:40:53,430 You see, sometimes I do listen to the doctor's orders. 1323 01:40:56,058 --> 01:40:57,309 Well played. 1324 01:40:59,937 --> 01:41:01,188 But... 1325 01:41:03,774 --> 01:41:08,779 If you kill me, you commit suicide. 1326 01:41:10,072 --> 01:41:11,990 Because without the full course of 1327 01:41:12,074 --> 01:41:14,910 those pills, well, you relapse. 1328 01:41:14,993 --> 01:41:17,412 You relapse. 1329 01:41:18,789 --> 01:41:22,042 And we both know who takes over, don't we? 1330 01:41:26,171 --> 01:41:28,966 You see, I'm the only one with the answers, Damian. 1331 01:41:29,341 --> 01:41:32,761 You need me. 1332 01:41:36,306 --> 01:41:40,477 I'm the only one standing between you 1333 01:41:41,520 --> 01:41:42,938 and oblivion. 1334 01:42:05,752 --> 01:42:08,213 DAMIAN: 25% promazine, 1335 01:42:09,506 --> 01:42:10,757 30% olanzapine, 1336 01:42:10,966 --> 01:42:12,467 15% Trileptal, 1337 01:42:12,843 --> 01:42:17,681 15% valproic acid, and 5% phenobarbital. 1338 01:42:20,809 --> 01:42:22,477 (SCREAMS) (GASPS) 1339 01:42:26,732 --> 01:42:27,733 (SCREAMING CONTINUES) 1340 01:42:32,613 --> 01:42:34,489 (SIRENS WAILING) 1341 01:42:52,090 --> 01:42:53,216 Okay. 1342 01:42:54,885 --> 01:42:55,886 Hey. 1343 01:42:56,803 --> 01:42:59,514 (PANTING) Guess what? Do you like boats? 1344 01:42:59,681 --> 01:43:01,725 Mmm-hmm. About a half a mile down that way, 1345 01:43:01,808 --> 01:43:03,143 there's a boat waiting for you. 1346 01:43:03,226 --> 01:43:06,605 White sandy beaches and turquoise water await. 1347 01:43:07,564 --> 01:43:09,107 Aren't you coming with us, Daddy? 1348 01:43:18,075 --> 01:43:19,242 I don't think so, Pumpkin. 1349 01:43:21,495 --> 01:43:22,496 ANNA: Why? 1350 01:43:22,955 --> 01:43:24,456 Come here, baby. 1351 01:43:24,581 --> 01:43:26,083 Why, Mommy? 1352 01:43:27,417 --> 01:43:28,543 MADELINE: It's okay. 1353 01:43:32,756 --> 01:43:34,591 Why isn't Daddy coming? 1354 01:43:36,635 --> 01:43:38,011 Are you still mad at him? 1355 01:43:38,261 --> 01:43:42,557 He knows your birthday, Mommy. Ask him. Ask him. 1356 01:43:57,948 --> 01:43:59,241 WOMAN: If you're looking to volunteer, 1357 01:43:59,366 --> 01:44:00,766 there's a sign-up sheet by the door. 1358 01:44:01,326 --> 01:44:02,327 DAMIAN: Thanks. 1359 01:44:02,744 --> 01:44:03,745 (DOOR CLOSES) 1360 01:44:14,798 --> 01:44:15,882 Hello. 1361 01:44:17,467 --> 01:44:18,802 I'm Ed Kidner. 1362 01:44:19,344 --> 01:44:21,138 I was a friend of your father's. 1363 01:44:24,975 --> 01:44:25,976 May I sit? 1364 01:44:27,644 --> 01:44:28,687 Sure. 1365 01:44:36,987 --> 01:44:38,655 I spent a lot of time with him. 1366 01:44:39,281 --> 01:44:41,199 At the end, in particular. 1367 01:44:41,908 --> 01:44:44,327 I know that you two, you weren't always close. 1368 01:44:46,580 --> 01:44:49,332 If you could hear him talk about you, he was 1369 01:44:52,794 --> 01:44:54,004 proud. 1370 01:44:59,468 --> 01:45:00,469 (CLEARS THROAT) 1371 01:45:01,428 --> 01:45:02,929 Um, I have something for you. 1372 01:45:04,639 --> 01:45:05,640 (SIGHS) 1373 01:45:09,853 --> 01:45:11,313 It's just, uh... 1374 01:45:12,981 --> 01:45:15,525 I think he regretted not being around when you were growing up. 1375 01:45:15,609 --> 01:45:17,486 He knows that he could never 1376 01:45:19,654 --> 01:45:21,073 make that right. 1377 01:45:21,782 --> 01:45:24,284 Sometimes I think he made the mistake 1378 01:45:24,367 --> 01:45:26,536 of thinking his checkbook could solve everything. 1379 01:45:32,000 --> 01:45:33,001 This is a letter. 1380 01:45:34,961 --> 01:45:36,922 Some things that he should have 1381 01:45:37,005 --> 01:45:38,715 said to you while he was alive. 1382 01:45:39,925 --> 01:45:41,259 To read, um, 1383 01:45:43,178 --> 01:45:44,596 whenever. 1384 01:45:46,515 --> 01:45:47,891 Whenever you like. 1385 01:45:52,062 --> 01:45:53,480 Thank you. 1386 01:45:59,903 --> 01:46:02,823 Listen, I need to get back to work. 1387 01:46:02,906 --> 01:46:05,033 Of course. You have important work to do. 1388 01:46:08,245 --> 01:46:09,329 I should be going, too. 1389 01:46:11,915 --> 01:46:12,916 Claire. 1390 01:46:13,834 --> 01:46:15,168 Good luck. 1391 01:46:42,070 --> 01:46:43,071 (LAUGHING) 1392 01:46:48,160 --> 01:46:51,246 (THUNDER RUMBLING) 1393 01:46:57,711 --> 01:46:59,087 (RAIN TAPPING) 1394 01:46:59,880 --> 01:47:00,881 (MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING) 1395 01:47:00,964 --> 01:47:02,757 (INDISTINCT CHATTER) 1396 01:47:10,640 --> 01:47:11,641 (MUFFLED LAUGHTER) 1397 01:48:07,864 --> 01:48:10,700 Hi, Mark. Welcome to the Caribbean. 1398 01:48:11,243 --> 01:48:12,619 My name is Damian Hale. 1399 01:48:13,161 --> 01:48:14,663 And I'm the guy who bought your body. 1400 01:48:17,123 --> 01:48:19,125 A let's happened since you've been gone. 1401 01:48:19,542 --> 01:48:21,294 And you're gonna find that out in time. 1402 01:48:21,378 --> 01:48:22,837 But I just want to thank you for 1403 01:48:23,004 --> 01:48:24,464 these months that you've given me. 1404 01:48:32,806 --> 01:48:34,808 I haven't taken one of those in days. 1405 01:48:35,725 --> 01:48:38,645 I've been going through withdrawals on that bed. 1406 01:48:39,229 --> 01:48:41,439 Behind you. Waiting. 1407 01:48:42,315 --> 01:48:44,651 Waiting. Waiting for you to take over. 1408 01:48:45,318 --> 01:48:47,445 And I can already feel myself fading. 1409 01:48:49,072 --> 01:48:51,074 And soon, I'll be gone. 1410 01:49:00,667 --> 01:49:01,876 Welcome back, Mark. 1411 01:49:02,460 --> 01:49:03,461 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1412 01:49:06,464 --> 01:49:08,925 You take good care of Maddie and Anna. 1413 01:49:36,077 --> 01:49:37,120 Damian? 1414 01:49:42,459 --> 01:49:43,626 Hey. 1415 01:49:52,719 --> 01:49:53,762 Mark? 1416 01:49:55,555 --> 01:49:57,474 Yeah. Yeah. 1417 01:50:00,810 --> 01:50:02,812 It's you? Yes? 1418 01:50:05,648 --> 01:50:06,816 Anna! 1419 01:50:06,941 --> 01:50:08,151 Daddy! 98070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.