Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,699 --> 00:00:59,890
The spot check should mean
just that turn him.
2
00:01:00,210 --> 00:01:02,209
Expected you catch him on a hop.
- Yes, sir.
3
00:01:02,590 --> 00:01:04,970
Many units been stationed in England so long.
4
00:01:05,509 --> 00:01:07,350
No real active service.
5
00:01:07,570 --> 00:01:10,209
They get sloppy. Unsoldierlike.
- Yes, sir.
6
00:01:10,550 --> 00:01:12,070
Discipline goes to the war.
7
00:01:12,509 --> 00:01:15,050
I aim to catch him.
8
00:01:17,670 --> 00:01:18,799
Do you understand?
9
00:01:18,799 --> 00:01:20,499
No guard.
Things are worse than I thought.
10
00:01:20,499 --> 00:01:22,920
Colonel Miller has a reputation
as a stickler for discipline, sir.
11
00:01:24,260 --> 00:01:25,600
Has he?
12
00:01:26,820 --> 00:01:29,930
I aim to take that Colonel Miller's head.
13
00:01:57,880 --> 00:02:00,940
Perhaps Colonel Miller may have
mounted a special parade.
14
00:02:05,730 --> 00:02:07,870
Absolutely deserted.
15
00:02:10,600 --> 00:02:13,400
- Oh, come on.
- Right, sir.
16
00:02:19,300 --> 00:02:21,200
Stay right where you are!
17
00:02:23,600 --> 00:02:25,100
Now, look here!
00:03:24,400 --> 00:03:25,900
What!
18
00:03:28,700 --> 00:03:31,200
Stay right where you are!
19
00:05:03,590 --> 00:05:05,460
What I need is a woman's eye.
20
00:05:06,469 --> 00:05:08,060
That's not what I heard.
21
00:05:10,399 --> 00:05:12,619
This is business Purdey.
22
00:05:13,000 --> 00:05:15,479
Travis called me said he was onto something hot.
23
00:05:16,619 --> 00:05:19,400
Something is show me
as soon as he arrived.
24
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
Show you?
25
00:05:21,579 --> 00:05:23,369
That's what I thought.
26
00:05:23,689 --> 00:05:26,359
He'd taken the trouble to chain
these films to his wrist.
27
00:05:26,669 --> 00:05:28,299
So it has to be then.
28
00:05:28,559 --> 00:05:29,779
What do you think?
29
00:05:30,499 --> 00:05:31,710
Well ...
30
00:05:31,710 --> 00:05:34,100
Nothing actually leaps off
the screen at me.
31
00:05:35,079 --> 00:05:36,800
Travis died for these films, Purdey.
32
00:05:37,510 --> 00:05:38,900
Least we can do is look at them.
33
00:05:58,800 --> 00:06:00,359
Good of you to come, Steed.
34
00:06:00,510 --> 00:06:04,420
I might say it's good of you to ask me.
But I'm not quite sure why you ask me.
35
00:06:04,559 --> 00:06:05,570
Quite simple really.
36
00:06:05,690 --> 00:06:07,589
Stay forward.
37
00:06:09,170 --> 00:06:10,980
What about generals?
38
00:06:11,300 --> 00:06:12,700
You seem to have mislaid him.
39
00:06:15,589 --> 00:06:17,150
This is unacceptable.
40
00:06:17,580 --> 00:06:20,000
I don't know what going on here,
but I surely do know that ...
41
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
... that man needs medical attention.
42
00:06:22,500 --> 00:06:26,830
It's against all the rules of humanity.
- You what? Humanity?
43
00:06:50,590 --> 00:06:52,960
You'll be all right Freddie.
You're arm now.
44
00:06:53,290 --> 00:06:54,830
Medics will put you right, aren't you?
45
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
That's all I can do Colonel.
It seems too much.
46
00:06:57,530 --> 00:06:59,160
- You acted correctly?
- Correctly.
47
00:06:59,400 --> 00:07:01,800
- It seems I saw our boys ...
- Attention!
48
00:07:01,800 --> 00:07:04,880
You're referring to a superior officer.
Put this man on the charge sergeant.
49
00:07:04,880 --> 00:07:06,160
Yes, sir.
50
00:07:06,580 --> 00:07:09,390
It will be necessary to
confine you, General.
51
00:07:09,560 --> 00:07:12,120
But you will be accorded
all the courtesies your rank demands.
52
00:07:12,490 --> 00:07:15,500
And your aide will be transferred
to the sick bay immediately.
53
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
Carry on son.
- Sir.
54
00:07:22,500 --> 00:07:25,100
When was the last time
you saw the general?
55
00:07:33,740 --> 00:07:35,750
Some days ago.
56
00:07:36,200 --> 00:07:38,800
He took off with his aide, Tony.
- Tony?
57
00:07:39,050 --> 00:07:42,010
- Captain Tony Noble.
- Took off where?
58
00:07:44,500 --> 00:07:47,200
Do you know,
I never thought too hard.
59
00:07:47,500 --> 00:07:49,300
Could it be just like old boy.
60
00:07:49,300 --> 00:07:52,400
Dropping on someone you suspect.
I mean, I suppose.
61
00:08:03,520 --> 00:08:06,740
Did he offer dropping on
unsuspecting units?
62
00:08:06,740 --> 00:08:10,800
Way of life with General Stevens.
Spot checks, catch on the hop.
63
00:08:10,800 --> 00:08:14,990
There is too many units suffering from
lack of real war experience.
64
00:08:16,690 --> 00:08:18,140
That's the fifth time.
65
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
Six.
66
00:08:23,790 --> 00:08:26,500
Well, I still haven't seen anything.
Have you?
67
00:08:26,690 --> 00:08:28,160
A lot of soldiers playing soldiers.
68
00:08:28,160 --> 00:08:29,360
Except they're not playing.
69
00:08:30,560 --> 00:08:32,710
Why woman's eye?
- Oh, that ...
70
00:08:32,710 --> 00:08:34,400
... was a downright lie.
71
00:08:34,760 --> 00:08:37,730
I called you over because ...
72
00:08:37,730 --> 00:08:39,330
Well, I get lonely sometimes.
73
00:08:39,500 --> 00:08:40,830
- That solves it.
- What?
74
00:08:40,830 --> 00:08:42,810
Your Christmas present
been bothering me.
75
00:08:43,330 --> 00:08:46,150
I buy you a dog.
- Two heads are better than one.
76
00:08:46,550 --> 00:08:48,120
I'm definitely not buying you another head.
77
00:08:48,500 --> 00:08:49,820
Watch the film.
78
00:09:02,910 --> 00:09:04,410
Freddie.
79
00:09:04,500 --> 00:09:07,500
Freddie.
How you feeling?
80
00:09:08,070 --> 00:09:09,560
Freddie.
81
00:09:13,900 --> 00:09:16,300
He looks worse to me.
82
00:09:17,610 --> 00:09:20,830
You never mind him.
He's the enemy.
83
00:09:20,860 --> 00:09:23,070
It's Freddie you should be tending to.
84
00:09:23,330 --> 00:09:24,920
He's looking worse.
85
00:09:26,670 --> 00:09:30,320
Well, he certainly isn't getting any better.
- Well, do something, aren't you?
86
00:09:32,520 --> 00:09:33,910
He was wounded.
87
00:09:34,310 --> 00:09:36,890
We understand wounds.
88
00:09:38,330 --> 00:09:41,790
He has some kind of a bug.
Fever.
89
00:09:42,090 --> 00:09:44,470
I've got the equipment.
90
00:09:45,590 --> 00:09:47,870
Just have to see how it goes.
91
00:09:49,570 --> 00:09:51,119
A proper hospital would know.
92
00:09:51,500 --> 00:09:54,000
Narrows it down a bit.
- What do you mean?
93
00:09:55,600 --> 00:09:58,200
Head up, man. Head up!
94
00:09:58,210 --> 00:09:59,880
Well, at the general sets
out from here ...
95
00:09:59,880 --> 00:10:02,290
... to make one of his spot-check.
96
00:10:03,100 --> 00:10:06,800
Open up, man. Open up!
How many more time I will say?
97
00:10:07,580 --> 00:10:11,000
His sets out from here.
The number of units within range are ...
98
00:10:11,000 --> 00:10:12,300
... primitive.
99
00:10:12,450 --> 00:10:16,390
Yes, yes. Just like you said.
No more than three call emerged.
100
00:10:18,500 --> 00:10:20,900
There'd be Miller's mob.
101
00:10:20,900 --> 00:10:24,200
The old 33.
That's Roy Foster's bunch.
102
00:10:30,500 --> 00:10:34,400
All right Foster. I think
I can make a nice casual contact there.
103
00:10:35,429 --> 00:10:36,300
Nothing.
104
00:10:36,440 --> 00:10:37,300
Nothing.
105
00:10:37,479 --> 00:10:39,050
- Definitely.
- Positively.
106
00:10:39,050 --> 00:10:41,300
- Indisputably.
- Unquestionably.
107
00:10:42,000 --> 00:10:44,600
I bet you avoid to defining it.
108
00:10:46,400 --> 00:10:47,900
Phone.
109
00:10:51,230 --> 00:10:52,989
Gambit's movie house?
110
00:10:54,500 --> 00:10:55,800
Steed.
111
00:10:56,100 --> 00:10:57,800
I told I find you there.
112
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
I'd resist something like that.
113
00:11:01,000 --> 00:11:03,100
- What? - Never mind.
What you want me to do?
114
00:11:03,100 --> 00:11:04,800
And I warn you.
Not day for me risky answers.
115
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
Don't you ever armed and going ...
116
00:11:10,500 --> 00:11:13,300
Well, I'd like to
if you were going to ...
117
00:11:14,500 --> 00:11:17,100
I find out General Stevens is ...
118
00:11:17,500 --> 00:11:19,600
... and his solders ...
119
00:11:23,539 --> 00:11:25,349
Yes, I think so.
You want me to go down to the ...
120
00:11:25,349 --> 00:11:28,920
...Eeeee. And find out his Shhhhh.
Booom!
121
00:11:29,049 --> 00:11:31,510
And if so did he bo boommm!
122
00:11:32,500 --> 00:11:36,400
- You been drinking?
- Don't worry, I've got it. I'm on my way.
123
00:11:37,510 --> 00:11:40,259
Well, you'll have to amuse you without me.
124
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
Anyway, this is where I came in.
125
00:11:46,590 --> 00:11:51,220
- He should go to the proper hospital.
- Come on, you know that's impossible.
126
00:11:51,820 --> 00:11:53,430
Yeah.
127
00:11:53,900 --> 00:11:55,300
Yeah.
128
00:12:01,300 --> 00:12:03,700
Now, look!
- Not one word.
129
00:12:09,400 --> 00:12:10,500
Freddie!
130
00:12:10,500 --> 00:12:11,700
Come on.
131
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
Come on out, son.
132
00:12:16,560 --> 00:12:19,680
Take the blanket on, Mike.
That's all you need.
133
00:12:20,570 --> 00:12:22,680
Fire freaks you up.
Come on.
134
00:12:42,550 --> 00:12:44,900
I want him alive!
135
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
I want alive example.
136
00:13:19,110 --> 00:13:21,140
Why didn't you get into a doctor before?
137
00:13:21,570 --> 00:13:24,129
Well, it wasn't possible.
138
00:13:24,340 --> 00:13:26,790
Well, I mean is.
It didn't seem that serious.
139
00:13:26,790 --> 00:13:27,890
Just a fever.
140
00:13:28,700 --> 00:13:30,500
Well, he's gonna be all right?
141
00:13:38,539 --> 00:13:41,170
He's my friend, you see.
142
00:13:42,150 --> 00:13:43,960
We've been through a lot together.
143
00:13:44,070 --> 00:13:45,800
That's why I brought him here.
144
00:13:47,560 --> 00:13:50,840
I expect it's just a case of
you giving him some pills in that.
145
00:13:50,940 --> 00:13:52,750
I think it'll take more than a few pills.
146
00:13:55,540 --> 00:13:58,010
I think you better explain.
- Explain?
147
00:13:58,250 --> 00:14:01,060
Yes. You see your friend is
showing all the symptoms ...
148
00:14:13,660 --> 00:14:17,100
Private George Harris.
You've been tried by a fair and proper ...
149
00:14:17,100 --> 00:14:18,800
... drumhead court martial.
150
00:14:19,529 --> 00:14:22,790
I have heard all the evidence
and as president of this court marshal ...
151
00:14:22,790 --> 00:14:24,590
... I now pronounce you guilty.
152
00:14:26,690 --> 00:14:29,850
Prisoner escort, attend.
Heed!
153
00:14:32,929 --> 00:14:35,950
Private George Harris.
Although you acted out of loyalty ...
154
00:14:35,950 --> 00:14:39,220
... to a friend, a friend who since
died a natural death.
155
00:14:39,320 --> 00:14:41,390
You put your comrades at arms at risk.
156
00:14:42,220 --> 00:14:44,200
It is therefore
the sentence of this court ...
157
00:14:44,400 --> 00:14:46,920
... that you be taken from here ...
158
00:15:27,360 --> 00:15:28,780
Sorry, Miss.
159
00:15:28,780 --> 00:15:30,360
This the red flags up.
160
00:15:30,360 --> 00:15:31,000
Would it be long?
161
00:15:31,580 --> 00:15:32,910
Shouldn't think so.
162
00:15:33,500 --> 00:15:35,900
There is another road
if you wish to use it, Miss.
163
00:15:35,960 --> 00:15:37,110
I wait.
164
00:15:42,360 --> 00:15:43,620
Maneuvers?
165
00:15:44,120 --> 00:15:45,820
Yes, yes.
166
00:15:53,670 --> 00:15:55,920
You're the 19th special commando,
aren't you?
167
00:15:55,920 --> 00:15:58,620
- The glorious 19th, Miss
- Mad 19th.
168
00:15:58,620 --> 00:16:00,100
Fire!
169
00:16:05,520 --> 00:16:06,790
Mad?
170
00:16:07,700 --> 00:16:09,300
That's your nickname.
171
00:16:09,360 --> 00:16:11,180
And your colonel.
Did they call him ...
172
00:16:12,600 --> 00:16:14,300
Hangfire.
173
00:16:15,990 --> 00:16:17,380
You can go through now, Miss.
174
00:16:19,400 --> 00:16:21,500
Mad Jack.
That's it.
175
00:16:21,600 --> 00:16:23,530
'Mad Jack' Miller.
176
00:16:54,559 --> 00:16:57,530
Anything, anything at all.
Ah, Steed.
177
00:16:58,490 --> 00:17:02,040
Doctor was attacked, patient snatched away
and the man who brought him.
178
00:17:02,040 --> 00:17:03,340
I can see why I'm involved.
179
00:17:03,340 --> 00:17:05,619
I wouldn't have thought of it
except for the manner of the attack.
180
00:17:06,019 --> 00:17:07,000
Doctor?
181
00:17:07,100 --> 00:17:11,020
Well, they were very expert.
Slick. Like a military operation.
182
00:17:11,020 --> 00:17:13,320
And they were dressed like commandos.
183
00:17:13,620 --> 00:17:15,200
And the patient they snatched?
184
00:17:15,200 --> 00:17:17,649
I didn't get a chance to learn
his name on his condition.
185
00:17:17,649 --> 00:17:20,780
And that was not enough.
He was suffering from a fever.
186
00:17:20,780 --> 00:17:23,000
A very rare one.
Tropical.
187
00:17:23,380 --> 00:17:24,909
Unknown in this country.
188
00:17:25,640 --> 00:17:28,860
In fact, I wouldn't expect to find it
outside of an African jungle.
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
Oh, Emperor of the dogs.
00:17:33,200 --> 00:17:34,300
Emperor!
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
What am I saying?
00:17:36,100 --> 00:17:38,500
Which emperor is this?
00:17:38,600 --> 00:17:41,100
Place of entertainment
and moving pictures.
189
00:17:47,500 --> 00:17:52,100
Dammed! You wiseacre.
Didn't I tell you?
190
00:17:52,130 --> 00:17:57,140
I've told you 100 times ...
- Is only fit for peasants and polar bears.
191
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
- Purdey!
- Hello, colonel.
192
00:18:00,700 --> 00:18:03,000
Bless my soul!
193
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
Bless my soul.
194
00:18:06,500 --> 00:18:07,800
Keller!
195
00:18:10,360 --> 00:18:12,830
- Yes, sir.
- How dare you?
196
00:18:12,830 --> 00:18:16,610
- How dare you admit a female
into this office? - I'm sorry, sir.
197
00:18:16,630 --> 00:18:19,400
Stop now and offering her a drink.
198
00:18:19,610 --> 00:18:24,600
A gin. Measure of orange,
punch recipes and ginger ale.
199
00:18:24,600 --> 00:18:27,430
My memory all right?
- And some ice. Sorry about that.
200
00:18:27,430 --> 00:18:30,840
- Well, see do it man. See do it.
- Yes, sir.
201
00:18:31,300 --> 00:18:33,490
You're still a snob bully.
202
00:18:33,640 --> 00:18:37,240
Nice to have you around.
You be good for my image.
203
00:18:37,290 --> 00:18:39,550
Nice of you to spare me the time.
204
00:18:39,590 --> 00:18:41,370
In an environment where
there are many men,
205
00:18:41,370 --> 00:18:44,490
... it is invaluable to find
a pretty woman.
206
00:18:44,570 --> 00:18:48,450
And you are a pretty woman Purdey.
Do sit, Purdey.
207
00:18:48,950 --> 00:18:51,550
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
208
00:18:52,810 --> 00:18:56,560
- I'm here on business.
- Oh?
209
00:18:56,700 --> 00:18:59,200
How can I help?
- General Stevens.
210
00:18:59,250 --> 00:19:01,010
No, no.
You wouldn't like him.
211
00:19:01,160 --> 00:19:05,190
Not your type, Purdey.
Good soldier. Good soldier buddy.
212
00:19:05,290 --> 00:19:08,240
He likes my soft and wooing manner.
213
00:19:08,340 --> 00:19:10,100
He's lacking all together at the moment.
214
00:19:10,140 --> 00:19:11,440
Disappeared.
215
00:19:11,550 --> 00:19:12,800
Well, thank goodness.
216
00:19:13,000 --> 00:19:14,910
Well, I mean how awful.
217
00:19:15,540 --> 00:19:17,930
Well, I haven't got him, Purdey.
You could search me .
218
00:19:17,930 --> 00:19:19,580
Haven't seen him at all not?
219
00:19:19,630 --> 00:19:23,430
- Not the last couple years, I'd day.
- What about the 19th special commander?
220
00:19:23,580 --> 00:19:25,380
Magic Miller and all that?
221
00:19:25,530 --> 00:19:26,550
What about him?
222
00:19:26,680 --> 00:19:30,350
Well, when I came through,
they were on maneuvers.
223
00:19:30,350 --> 00:19:31,950
Firing.
- Were they?
224
00:19:32,550 --> 00:19:35,110
I didn't know they were
listed for target practice.
225
00:19:35,550 --> 00:19:39,120
Mind, it doesn't amaze me.
Miller runs that mob ...
226
00:19:39,210 --> 00:19:41,250
... as though it was
his own private army.
227
00:20:07,900 --> 00:20:09,830
I .. I'm sorry sir
228
00:20:09,980 --> 00:20:12,240
It was after the business with Harris, sir.
229
00:20:12,530 --> 00:20:15,170
I left the place unattended.
I only for a few minutes, sir.
230
00:20:15,370 --> 00:20:16,660
He can't have gone far
not with that leg wound.
231
00:20:16,670 --> 00:20:18,840
Alert the men, sergeant.
- Right, sir.
232
00:20:48,900 --> 00:20:50,300
Mortar!
233
00:20:55,600 --> 00:20:57,200
Range.
234
00:20:57,420 --> 00:21:00,859
Two four zero.
Four degrees.
235
00:21:01,500 --> 00:21:02,700
Fire at will.
236
00:21:19,780 --> 00:21:22,959
Increase range to two five zero.
237
00:21:37,800 --> 00:21:39,500
Two short.
238
00:21:57,690 --> 00:22:00,089
Correct!
Two degrees left.
239
00:22:13,500 --> 00:22:15,000
Range two.
240
00:22:22,500 --> 00:22:24,100
Damn!
241
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Smoke!
242
00:22:25,540 --> 00:22:26,889
Lay smoke.
243
00:22:27,100 --> 00:22:28,800
Three zero degrees right.
244
00:22:50,100 --> 00:22:51,600
Help me!
245
00:22:51,700 --> 00:22:53,800
Help me, please!
246
00:22:58,680 --> 00:23:00,140
Over here!
247
00:23:01,550 --> 00:23:04,140
You shouldn't be here, miss.
Restricted area very dangerous.
248
00:23:04,140 --> 00:23:06,870
Luckily we spotted you in time.
Anyway, what are you doing here?
249
00:23:06,870 --> 00:23:09,150
I was curious.
I heard some explosions.
250
00:23:09,170 --> 00:23:11,130
Of course you would.
We're on maneuvers.
251
00:23:11,150 --> 00:23:13,250
But there was a man.
He was wounded.
252
00:23:13,550 --> 00:23:14,960
Playing of being wounded, miss.
253
00:23:15,450 --> 00:23:19,410
We like to make our little activities
as authentic as possible.
254
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
I'll never forget that face again.
255
00:23:37,500 --> 00:23:38,480
This one?
256
00:23:38,480 --> 00:23:39,300
Yes.
257
00:23:39,300 --> 00:23:41,539
As you can see, Purdey
I haven't been wasting my time.
258
00:23:41,880 --> 00:23:44,319
That face appears on every piece of film.
259
00:23:44,839 --> 00:23:47,169
I cut them all out
and blew that one up.
260
00:23:47,219 --> 00:23:48,590
It was the clearest print.
261
00:23:53,569 --> 00:23:56,559
That.. is what Travis
was trying to tell us.
262
00:23:57,590 --> 00:24:00,109
Travis covered every single flare up
over the past few years.
263
00:24:00,109 --> 00:24:02,139
In a dozen countries
all around the world.
264
00:24:02,539 --> 00:24:03,890
And in every single flare up.
265
00:24:05,570 --> 00:24:06,940
That face.
266
00:24:07,400 --> 00:24:09,500
But how could that be, Purdey?
267
00:24:09,890 --> 00:24:12,529
How could one man be fighting
in all those wars.
268
00:24:12,640 --> 00:24:15,409
Especially, when he's serving
British officer.
269
00:24:15,529 --> 00:24:19,320
All official document I could find
the 19th special commando.
270
00:24:20,409 --> 00:24:22,429
I prefer to hear
a blow-by-blow description.
271
00:24:22,429 --> 00:24:25,190
- Starting with?
- Colonel Miller.
272
00:24:25,259 --> 00:24:26,899
"Mad Jack" Miller.
273
00:24:27,590 --> 00:24:30,839
I say.
That's a 95th rifleman, isn't it?
274
00:24:31,099 --> 00:24:32,530
Only one in existence.
275
00:24:32,739 --> 00:24:34,890
And that's a French Cavalry.
276
00:24:34,930 --> 00:24:36,300
Complete.
277
00:24:36,300 --> 00:24:39,400
Look at the little leather pouch in
which he keeps his brandy.
278
00:24:39,490 --> 00:24:43,190
- These are incredible.
- Irreplaceable.
279
00:24:43,190 --> 00:24:45,580
Would you like to look more closely?
- Ok, I'm sorry to disturb you at playtime.
280
00:24:45,590 --> 00:24:48,079
Now.
Mad Jack Miller.
281
00:24:48,180 --> 00:24:50,239
- What about him?
- Exactly.
282
00:24:50,679 --> 00:24:53,539
Oh, yes, sorry.
I see what you mean, yes.
283
00:24:53,539 --> 00:24:55,999
He's a good soldier.
Might even have made full general.
284
00:24:55,999 --> 00:24:58,510
If he hadn't fallen out with the top brass.
285
00:24:59,200 --> 00:25:00,560
How?
286
00:25:00,799 --> 00:25:05,009
Mad Jack's a fighting man tends to rush it
a problem with beneath fixed.
287
00:25:05,010 --> 00:25:07,309
That's why they gave him
the special commando.
288
00:25:07,309 --> 00:25:08,599
Why special?
289
00:25:08,599 --> 00:25:11,779
Because they're the dregs on the roads,
malingerers, hard cases.
290
00:25:11,799 --> 00:25:13,910
They all end up in the special 19th.
Mind you ...
291
00:25:13,910 --> 00:25:16,619
Miller does seem to have welded them
into a fighting force.
292
00:25:16,770 --> 00:25:18,719
Weld it being the operative word.
293
00:25:18,819 --> 00:25:22,560
There hasn't been a single man who's gone
absent without leave in the past two years.
294
00:25:22,560 --> 00:25:24,209
Nobody go naval?
295
00:25:24,509 --> 00:25:26,200
Nobody?
- Nobody.
296
00:25:26,810 --> 00:25:29,189
- Remarkable.
- Remarkable.
297
00:25:29,209 --> 00:25:34,050
- A complete spirit of vengeance.
- I'd like to know how he does it, wouldn't we?
298
00:25:34,750 --> 00:25:37,050
All I know the nice girls love sailor.
299
00:25:37,050 --> 00:25:38,510
But.
300
00:25:38,810 --> 00:25:41,300
All the soldiers love a nice girl.
00:25:58,900 --> 00:26:00,200
A glass of orange juice, please.
301
00:26:08,670 --> 00:26:10,950
Hello, sweatheart.
00:26:08,800 --> 00:26:10,200
Please, go on.
302
00:26:14,880 --> 00:26:16,830
What have you done with my aide?
303
00:26:16,830 --> 00:26:19,700
Or does your madness extend
to brutalizing wounded man?
304
00:26:19,700 --> 00:26:22,130
Captain Noble has been
returned to the sickbay.
305
00:26:22,130 --> 00:26:24,790
He's under constant guard,
but is being attended to.
306
00:26:25,190 --> 00:26:27,180
You take me for a barbarian.
307
00:26:27,190 --> 00:26:30,680
You're worse than that.
You're a disgrace to your uniform.
308
00:26:30,680 --> 00:26:33,470
You'd be surprised how often
I have honored it.
309
00:26:33,580 --> 00:26:34,650
Honour?
310
00:26:35,270 --> 00:26:36,900
You talk of honour?
311
00:26:37,800 --> 00:26:41,300
Unlock this door, damn it.
I'm your superior officer!
312
00:26:41,450 --> 00:26:42,529
Exactly.
313
00:26:43,400 --> 00:26:46,940
You are a general.
And I have been looking for a general.
314
00:26:47,029 --> 00:26:50,090
I'm an ambitious man.
You're the key to my ambition.
315
00:26:50,140 --> 00:26:52,040
Sir.
316
00:26:54,700 --> 00:26:56,200
Yes?
317
00:26:57,700 --> 00:26:58,700
What?
318
00:26:58,790 --> 00:27:00,960
Special commando.
It sounds terribly dangerous.
319
00:27:00,960 --> 00:27:02,700
Oh, you like a touch of danger,
do you, miss?
320
00:27:02,700 --> 00:27:04,309
The danger, not the touch.
321
00:27:05,300 --> 00:27:07,920
Makes a girl feel free secure
surrounded by so much army.
322
00:27:07,920 --> 00:27:10,150
Yeah, that girls go for uniform.
323
00:27:10,250 --> 00:27:11,569
That's dogs.
324
00:27:11,569 --> 00:27:12,900
- What?
- Dogs. They give a percent.
325
00:27:15,100 --> 00:27:16,800
Look, I see you come to ...
326
00:27:18,500 --> 00:27:19,800
Fighting men.
327
00:27:19,800 --> 00:27:22,500
You're not, are you?
- What do you mean?
328
00:27:22,500 --> 00:27:25,450
We're trying out trying.
- Oh, don't doubt that.
329
00:27:25,450 --> 00:27:27,950
Trained to shoot and bomb
and mangle people ...
330
00:27:27,950 --> 00:27:29,700
... or whatever it is you do.
331
00:27:29,950 --> 00:27:31,580
But no one to practice on.
332
00:27:31,780 --> 00:27:35,020
- You might be surprised.
- Oh, you know something I don't know.
333
00:27:36,180 --> 00:27:37,620
I might just.
334
00:27:37,620 --> 00:27:40,060
Come on, admit it. You're all dressed up
to kill with nowhere to go.
335
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
Yeah?
336
00:27:41,500 --> 00:27:43,200
What about this then?
337
00:27:44,500 --> 00:27:46,700
- Hairy forearm.
- Yes.
338
00:27:48,340 --> 00:27:50,010
Bump into filing cabinet.
339
00:27:50,010 --> 00:27:53,260
Yes, South American filing cabinet.
He came to me with a machete ...
340
00:27:53,260 --> 00:27:55,490
- Stop that!
- No, six feet under.
341
00:27:55,890 --> 00:27:57,540
What were you doing in South America?
342
00:27:57,579 --> 00:28:00,530
What are we all doing?
Fighting, fighting! Yes!
343
00:28:00,530 --> 00:28:01,800
Attention!
344
00:28:04,710 --> 00:28:07,960
This bar's now,
out of bounds off limits.
345
00:28:08,040 --> 00:28:09,760
Sergeant, arrest this man.
- Sir!
346
00:28:13,890 --> 00:28:15,500
This is not a place for a young woman.
347
00:28:15,500 --> 00:28:17,880
You must allow me to escort you
somewhere else.
348
00:28:18,380 --> 00:28:19,780
Thanks, I'm very happy.
349
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
I insist.
350
00:28:23,800 --> 00:28:26,100
I absolutely insist.
351
00:28:46,749 --> 00:28:48,299
After you.
352
00:28:55,479 --> 00:28:58,690
I'm afraid, we have no facilities
for the imprisonment of young women.
353
00:28:58,699 --> 00:29:00,509
You mean, you haven't got a hairdryer?
354
00:29:01,570 --> 00:29:05,509
I mean that there are no
special considerations.
355
00:29:05,509 --> 00:29:07,540
I regard you as a spy.
356
00:29:07,540 --> 00:29:10,499
Why or for whom
I've yet to ascertain.
357
00:29:13,619 --> 00:29:16,249
But I will, I promise you.
I will.
358
00:29:21,600 --> 00:29:23,200
Come!
359
00:29:24,599 --> 00:29:26,419
With your permission, Sir.
360
00:29:26,449 --> 00:29:27,560
You adjutant, sir.
361
00:29:31,219 --> 00:29:33,460
Major Gambit reporting for duty, sir.
362
00:29:40,759 --> 00:29:43,279
- Care for a drink?
- Sir.
363
00:29:43,580 --> 00:29:47,150
Classicism of Waterloo
has never had been equalled.
364
00:29:47,179 --> 00:29:48,390
Never.
365
00:29:49,550 --> 00:29:52,180
Never equalled.
Not in my view.
366
00:29:52,590 --> 00:29:55,350
- Prentice, have you seen this?
- What's that old boy?
367
00:29:55,580 --> 00:29:58,970
Purchased by Colonel Miller
for essential equipment.
368
00:29:58,970 --> 00:30:00,639
Normal.
369
00:30:00,800 --> 00:30:02,330
500 camel saddles?
370
00:30:03,400 --> 00:30:05,200
Camel saddles?
371
00:30:08,500 --> 00:30:13,200
You're puzzled.
The 19th commando in Arab uniform. why?
372
00:30:13,259 --> 00:30:14,430
I'll tell you why.
373
00:30:14,430 --> 00:30:16,990
Because we're prepared for
every eventuality that's why.
374
00:30:16,990 --> 00:30:19,040
- But colonel ...
- Explanation will have to do, major.
375
00:30:19,590 --> 00:30:20,800
For the amendment.
376
00:30:21,200 --> 00:30:23,990
Your official army record ...
377
00:30:23,990 --> 00:30:26,060
... it writes interesting things.
378
00:30:26,160 --> 00:30:29,509
The allegation about the regimental fun.
- There's no truth in it, sir.
379
00:30:29,509 --> 00:30:32,100
And I suppose no truth
in the womanizing.
380
00:30:32,100 --> 00:30:33,530
The appropriation of army problem ...
381
00:30:33,530 --> 00:30:35,530
Nothing has ever been proved
against me, sir.
382
00:30:35,530 --> 00:30:39,130
Which means you're innocent
or exceptionally cunning.
383
00:30:39,549 --> 00:30:43,459
The only allegation which
hasn't been made against you is carding.
384
00:30:43,459 --> 00:30:46,420
In terms of practical soldiering,
you pass first class.
385
00:30:50,420 --> 00:30:54,210
It's a disgusting record, major.
Despicable.
386
00:30:55,640 --> 00:30:58,090
So as I'm concerned.
387
00:30:58,090 --> 00:31:00,459
You're best recommendation
they could have.
388
00:31:01,590 --> 00:31:04,790
You're in the 19th special commando now, major.
389
00:31:06,759 --> 00:31:09,149
We do things rather definit care here.
390
00:31:10,590 --> 00:31:12,149
As you will see.
391
00:31:27,870 --> 00:31:30,640
Discipline is all.
Would you agree, major?
392
00:31:30,640 --> 00:31:32,009
I would be, sir.
393
00:31:32,009 --> 00:31:35,510
Wellington knew how to maintain it.
Traitors face immediate death.
394
00:31:35,510 --> 00:31:39,830
Minded transgressors face the ordeal of
a rough ride lashed to a gun carriage.
395
00:31:39,830 --> 00:31:42,629
And who we to dicipline running to.
396
00:31:42,629 --> 00:31:45,140
Carry on, sergeant.
- Sir.
397
00:31:51,680 --> 00:31:55,520
Justices seem to be done.
And it is a sanitary lesson to others.
398
00:31:56,140 --> 00:31:58,300
Yes, we do things very differently here.
399
00:31:58,300 --> 00:31:59,500
Dimiss!
400
00:31:59,500 --> 00:32:01,100
Sir.
401
00:32:04,710 --> 00:32:07,280
You are sense your disapproval, major.
402
00:32:07,630 --> 00:32:09,940
Your stomach not as strong as I thought.
403
00:32:09,940 --> 00:32:12,490
I have seen a number of sickening sights
in my time, sir.
404
00:32:12,690 --> 00:32:16,530
I run a tough bunch here, major.
Calls for tough measures.
405
00:32:17,050 --> 00:32:19,290
And ample rewards.
406
00:32:19,930 --> 00:32:22,200
Reward.
Greed for money.
407
00:32:22,490 --> 00:32:24,610
That's the key to all personality,
isn't it?
408
00:32:24,700 --> 00:32:28,300
Well, the lowliest private here
makes ten thousand a year.
409
00:32:28,310 --> 00:32:30,500
As a full, major.
I'd expect triple for you.
410
00:32:30,600 --> 00:32:32,890
Plus a bounty for each sultry.
411
00:32:32,990 --> 00:32:34,460
Danger money.
412
00:32:36,400 --> 00:32:39,480
The Devil finds work for idle hands.
413
00:32:39,660 --> 00:32:41,820
That's how it started really.
414
00:32:41,820 --> 00:32:43,340
Idle hands.
415
00:32:43,720 --> 00:32:46,320
And what more idle hands.
416
00:32:46,420 --> 00:32:49,500
And those were soldiers of
during a period of unremitting peace.
417
00:32:49,740 --> 00:32:53,730
I command a whole unit here, major.
Trained armed and self-sufficient ...
418
00:32:53,730 --> 00:32:56,060
... to the point of having our
own air transport.
419
00:32:56,130 --> 00:32:59,130
A whole fighting unit
with no one to fight.
420
00:32:59,630 --> 00:33:03,380
Yes, across the globe small wars
are always flaring up.
421
00:33:03,380 --> 00:33:06,560
Wars between factions prepared to play
highly of a trained men.
422
00:33:06,560 --> 00:33:09,510
You follow me?
- I'm beginning to get the drift, colonel.
423
00:33:10,510 --> 00:33:15,390
Don't make the mistake of thinking of me
as a political animal.
424
00:33:15,510 --> 00:33:16,550
I'm not.
425
00:33:16,550 --> 00:33:17,800
No.
426
00:33:19,490 --> 00:33:21,150
I'm a professional.
427
00:33:21,350 --> 00:33:23,410
I fight for reward.
428
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
And the pickings are very easy.
429
00:33:25,500 --> 00:33:29,550
Put a professional amongst the amateurs
to him against ramshackle terrorists ...
430
00:33:29,550 --> 00:33:32,460
... and fools are want to die for a cause.
431
00:33:32,460 --> 00:33:34,460
And the pickings are very easy indeed.
432
00:33:39,660 --> 00:33:43,490
Mass is a turn bandit around
a lot these days.
433
00:33:43,520 --> 00:33:47,190
But the 19th special commando
are the real mercenaries.
434
00:33:47,190 --> 00:33:49,070
We fight for high pay.
435
00:33:49,390 --> 00:33:53,510
And along the route, we make
that old army joke into a reality.
436
00:33:53,510 --> 00:33:56,440
Anything that isn't nailed down belongs to me.
437
00:33:57,490 --> 00:34:00,970
We had elevated the crime
of looting into a fine art.
438
00:34:01,770 --> 00:34:04,350
And I haven't even started yet.
439
00:34:07,600 --> 00:34:09,300
That's enough!
440
00:34:10,520 --> 00:34:13,560
- I know about Barbarian.
- What did they do, colonel?
441
00:34:13,560 --> 00:34:16,269
- He was indiscreet with the enemy.
- Enemy.
442
00:34:16,960 --> 00:34:18,470
What enemy, sir?
443
00:34:18,569 --> 00:34:20,109
Young woman.
444
00:34:20,200 --> 00:34:22,100
The attractive young woman actually.
445
00:34:22,570 --> 00:34:23,919
Don't worry, major.
446
00:34:23,950 --> 00:34:26,200
We have her safety under lock and key.
447
00:34:30,710 --> 00:34:32,860
Desperate situations.
448
00:34:34,400 --> 00:34:35,900
Desperate remedies.
449
00:34:41,549 --> 00:34:42,509
What ...
450
00:34:42,509 --> 00:34:43,800
What?
451
00:34:44,570 --> 00:34:47,520
- How many fingers on my hand?
- What hand?
452
00:34:48,509 --> 00:34:50,230
Oh, Prentice.
453
00:34:50,320 --> 00:34:53,500
I..
I think, I must have dozed off.
454
00:34:53,530 --> 00:34:56,270
Yes, but you're awake now.
I'm making excellent sense.
455
00:34:59,600 --> 00:35:01,380
Camel saddles.
456
00:35:01,670 --> 00:35:03,490
Lightweight canoes.
457
00:35:03,800 --> 00:35:05,900
Alpine tackle.
458
00:35:05,980 --> 00:35:07,580
Ammunition.
459
00:35:08,400 --> 00:35:09,700
More ammunition.
460
00:35:09,900 --> 00:35:11,060
Conclusion?
461
00:35:11,800 --> 00:35:14,900
Going into a desert area
where there's water to cross ...
462
00:35:14,900 --> 00:35:16,410
... mountains and fighting.
463
00:35:16,590 --> 00:35:18,150
Exactly.
464
00:35:21,510 --> 00:35:23,410
Where would you find deserts,
465
00:35:23,500 --> 00:35:25,400
... mountains,
466
00:35:25,400 --> 00:35:28,100
... waters to cross?
467
00:35:28,450 --> 00:35:31,370
If some fool with a start trouble there.
Now ...
468
00:35:31,510 --> 00:35:33,490
The Middle East could go up in flames.
469
00:35:34,070 --> 00:35:36,790
Could even escalate into
World War Three.
470
00:36:36,549 --> 00:36:37,870
Purdey.
471
00:36:38,000 --> 00:36:39,800
Now, what we do, start building a nest?
472
00:36:39,820 --> 00:36:41,450
Are you in good shape?
473
00:36:41,570 --> 00:36:43,210
Silly question.
474
00:36:44,100 --> 00:36:45,700
- Damn!
- What's wrong?
475
00:36:45,850 --> 00:36:47,780
- It's locked.
- Gambit.
476
00:36:47,880 --> 00:36:49,800
- Yes? - I could have told you
it was locked.
477
00:36:49,800 --> 00:36:52,459
Can't you open it?
- It's a hefty lock.
478
00:36:52,580 --> 00:36:53,900
What does help you motivated?
479
00:36:54,159 --> 00:36:55,500
Hey?
480
00:36:55,500 --> 00:36:57,400
- Pretend it's a chastity belt.
- I'll get the key.
481
00:36:57,400 --> 00:36:58,969
Don't go away.
482
00:37:14,600 --> 00:37:16,519
The general is our fuze, sergeant.
483
00:37:17,500 --> 00:37:18,900
Sir?
484
00:37:19,000 --> 00:37:21,480
A fuze is something
you attach to a bomb.
485
00:37:21,569 --> 00:37:23,900
And a bomb is something that goes bang.
- I know that, sir.
486
00:37:23,900 --> 00:37:26,489
This is what we've had
the soldiers do so far.
487
00:37:26,520 --> 00:37:29,610
Little Wars, troubles that broke out ...
488
00:37:29,610 --> 00:37:30,969
And it takes more than that to fly us, sir.
489
00:37:30,969 --> 00:37:33,580
Yes, but we have to wait for that call.
490
00:37:33,580 --> 00:37:35,919
We've not yet created
our own opportunities.
491
00:37:36,580 --> 00:37:37,840
Don't you see, sergeant?
492
00:37:38,519 --> 00:37:42,250
If we could create our own war,
guide it, control it.
493
00:37:42,250 --> 00:37:44,000
Somewhere where the pickings are rich, sir.
494
00:37:44,200 --> 00:37:45,630
Exactly.
495
00:37:46,500 --> 00:37:50,270
And where are the pickings
so rich at the moment?
496
00:37:51,170 --> 00:37:52,429
The Middle East.
497
00:37:52,429 --> 00:37:55,600
Homes of oil rich chicks,
banks boating with money.
498
00:37:55,600 --> 00:37:58,260
Golden masks
lush with treasure.
499
00:37:58,390 --> 00:38:00,319
They shall become our maker.
500
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Yes, sir.
501
00:38:02,500 --> 00:38:05,010
But I don't see how the general fits in.
502
00:38:05,019 --> 00:38:06,510
At all.
503
00:38:06,710 --> 00:38:08,420
At which to lay the blame?
504
00:38:08,700 --> 00:38:13,700
Soon after, the fighting stauds his body.
The body of a high-ranking British officer.
505
00:38:13,700 --> 00:38:16,880
Will be found amongst the dead.
Country will point the finger of country.
506
00:38:16,880 --> 00:38:21,240
Diplomats will scuffle amongst themselves.
- While we scurry away with the loot, sir.
507
00:38:21,240 --> 00:38:22,760
Yes.
508
00:38:23,500 --> 00:38:24,700
Yes.
509
00:38:27,430 --> 00:38:29,509
Excuse me, sir.
I forgot my copy of standing notice.
510
00:38:31,530 --> 00:38:32,980
Carry on.
511
00:38:34,569 --> 00:38:35,909
Orders of the day, sergeant.
512
00:38:36,880 --> 00:38:39,849
Morning form up from the punishment
parade of been taken care of, sir.
513
00:38:39,849 --> 00:38:42,030
Ten hundred hours
inspection of the guard room.
514
00:38:42,510 --> 00:38:45,110
Eleven hundred hours
adjutant orders, sir.
515
00:38:47,630 --> 00:38:49,509
Do you think he heard?
516
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
No, sir.
517
00:38:50,810 --> 00:38:53,459
Anyway, what does it matter.
He's on outside, isn't it?
518
00:38:55,819 --> 00:38:57,360
I hope so.
519
00:39:11,500 --> 00:39:13,500
- Purdey!
- Gambit. Is it you?
520
00:39:13,559 --> 00:39:14,909
We're getting out.
521
00:39:15,260 --> 00:39:17,800
- Your sound scared.
- Scared. That's an understatement.
522
00:39:17,800 --> 00:39:18,550
Terrified.
523
00:39:18,550 --> 00:39:21,500
- Why? - Because Miller isn't
a political animal.
524
00:39:21,519 --> 00:39:23,170
- What?
- It doesn't matter.
525
00:39:23,250 --> 00:39:25,099
But he's planning a strike
which might just end up with ...
526
00:39:25,099 --> 00:39:26,900
... everybody pressing the red button.
527
00:39:34,500 --> 00:39:35,700
Yeah!
528
00:39:35,799 --> 00:39:37,479
No doubt about it.
It's you.
529
00:39:37,479 --> 00:39:39,010
I always knew I was me.
530
00:39:39,279 --> 00:39:41,510
We met before, remember?
531
00:39:41,510 --> 00:39:44,040
The airfield.
Travis.
532
00:39:44,100 --> 00:39:45,600
I remember.
533
00:40:13,570 --> 00:40:16,130
Time we interrogated the girl.
534
00:40:16,200 --> 00:40:17,800
Sir.
00:40:16,700 --> 00:40:18,500
No keys, sir.
535
00:41:01,579 --> 00:41:03,319
I didn't do exercise, Gambit.
536
00:41:03,319 --> 00:41:05,090
What do we do now?
537
00:41:06,300 --> 00:41:07,600
Run!
538
00:41:20,780 --> 00:41:23,089
If we're right.
539
00:41:23,389 --> 00:41:24,939
It can't be.
540
00:41:25,000 --> 00:41:27,500
British being run for private gain.
541
00:41:27,500 --> 00:41:29,380
And running us straight into a world war.
542
00:41:30,939 --> 00:41:33,060
Purdey and Gambit're facing a whole army.
543
00:42:29,540 --> 00:42:30,989
It's like damn, major.
544
00:43:11,500 --> 00:43:12,850
Rush him in.
545
00:43:12,850 --> 00:43:13,889
We never make it.
546
00:43:19,600 --> 00:43:21,100
Except this.
547
00:43:21,350 --> 00:43:23,289
If I could rig up some kind of slingshot.
548
00:43:36,559 --> 00:43:37,919
It's not wide enough.
549
00:43:38,400 --> 00:43:39,900
Try this.
550
00:43:40,060 --> 00:43:41,570
Oh, double-barreled slingshot.
551
00:43:41,570 --> 00:43:43,079
Why didn't you burn this
along with the other girls?
552
00:43:43,079 --> 00:43:45,790
I didn't need to.
I knew has liberated.
553
00:43:47,579 --> 00:43:49,509
Well ...
Here goes Purdey.
554
00:44:00,090 --> 00:44:01,809
Bravo.
555
00:44:50,500 --> 00:44:53,100
Remember, I want them alive!
556
00:45:15,269 --> 00:45:16,820
Grab the commander.
557
00:45:16,820 --> 00:45:18,000
Demoralize the whole army.
558
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
- You wait here.
- No!
559
00:45:20,600 --> 00:45:21,900
You wait here.
560
00:45:27,560 --> 00:45:30,550
What you need Mike Gambit
is a little diversion.
561
00:45:31,400 --> 00:45:32,600
Purdey!
562
00:45:32,900 --> 00:45:34,400
Purdey!
563
00:45:58,200 --> 00:46:00,900
DANGER
KEEP OUT - KEEP AWAY
MINEFIELD.
564
00:46:25,760 --> 00:46:27,350
Drop it!
565
00:46:27,500 --> 00:46:29,800
I said drop it, sir.
566
00:46:32,590 --> 00:46:34,500
No sergeant.
567
00:46:34,900 --> 00:46:36,500
You drop it.
568
00:46:38,400 --> 00:46:40,400
Drop it!
569
00:46:42,629 --> 00:46:44,559
Now walk this way.
570
00:46:44,559 --> 00:46:46,400
Very ...
571
00:46:46,800 --> 00:46:48,500
... very slowly.
572
00:46:49,500 --> 00:46:50,500
Come on!
573
00:46:54,870 --> 00:46:56,510
Now colonel ...
574
00:46:57,540 --> 00:46:59,110
... call them off.
575
00:47:01,550 --> 00:47:02,500
You hear me?
576
00:47:02,500 --> 00:47:05,500
I hear you, but I think
you might be just too late.
577
00:47:13,530 --> 00:47:14,799
Purdey!
578
00:47:18,079 --> 00:47:19,870
Stay where you are!
579
00:47:24,160 --> 00:47:25,760
Minefield!
580
00:47:30,500 --> 00:47:32,800
Purdey, no!
581
00:47:36,500 --> 00:47:37,800
No!
582
00:47:43,500 --> 00:47:45,300
Mike Gambit.
583
00:48:03,810 --> 00:48:05,500
Checkmate, I think.
584
00:48:05,500 --> 00:48:08,500
Only I know the safe path
through that minefield.
585
00:48:09,320 --> 00:48:12,120
If you value the young lady's life.
586
00:48:24,800 --> 00:48:26,500
Colonel Miller!
587
00:48:26,900 --> 00:48:28,239
We have you surrounded.
588
00:48:30,100 --> 00:48:32,400
Our arm of division is moving in.
589
00:48:33,300 --> 00:48:35,900
Your fighting days are over,
Colonel Miller.
590
00:48:35,900 --> 00:48:38,200
All of your men are raise their hands.
591
00:48:38,390 --> 00:48:41,400
No, no. I can die
fighting like a soldier.
592
00:48:50,010 --> 00:48:51,950
Minefield!
593
00:49:51,740 --> 00:49:54,400
Cheers Purdey!
594
00:49:54,919 --> 00:49:57,199
Good year.
595
00:50:04,800 --> 00:50:07,100
Subtitling by Ceok
43981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.