Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:36,200
[dramatic music playing]
2
00:02:24,200 --> 00:02:25,760
[moaning]
3
00:02:28,240 --> 00:02:31,360
[giggling]
4
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
[Savannah] Dear April,
5
00:02:37,640 --> 00:02:40,480
it's been over a year
since the last time we spoke.
6
00:02:40,520 --> 00:02:42,200
And thanks to Robert,
my modeling career
7
00:02:42,240 --> 00:02:43,440
is really taken off.
8
00:02:45,000 --> 00:02:47,240
I'm not so sure
about a relationship.
9
00:02:47,280 --> 00:02:49,080
He wants to control
my whole life.
10
00:02:50,920 --> 00:02:53,040
Sometimes, I wonder
if he really loves me
11
00:02:53,080 --> 00:02:54,840
or just the money
I make modeling for him.
12
00:02:58,560 --> 00:03:00,960
Lately, I've been thinking
about Two Moon Junction.
13
00:03:02,200 --> 00:03:03,760
Remember when Mother
would take us there
14
00:03:03,800 --> 00:03:05,120
for Sunday picnics?
15
00:03:06,320 --> 00:03:09,200
I wonder if Grandma Belle
still has those home movies
16
00:03:09,240 --> 00:03:10,920
of Mom and me rowing
around the lagoon
17
00:03:10,960 --> 00:03:12,360
and playing
in front of Two Moon.
18
00:03:14,120 --> 00:03:16,880
I still have the music box
that Mom gave me that day.
19
00:03:17,240 --> 00:03:19,280
You were already in high school
by then,
20
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
busy with cheerleading
and boys.
21
00:03:21,600 --> 00:03:23,120
After Mom drowned,
22
00:03:23,520 --> 00:03:25,680
Nana Belle just seemed
to close up inside.
23
00:03:26,440 --> 00:03:28,680
It was like she blamed
Two Moon for Mom's accident.
24
00:03:30,160 --> 00:03:32,120
She wasn't very interested
in me anymore, either.
25
00:03:33,360 --> 00:03:35,440
I guess I reminded her
too much of Mom,
26
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
always so independent.
27
00:03:37,760 --> 00:03:40,120
I know you're still upset
with me for coming to New York
28
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
without telling anyone,
29
00:03:41,840 --> 00:03:43,680
but we both know Nana
would not have let me go.
30
00:03:45,440 --> 00:03:47,200
Her birthday is next week.
31
00:03:48,120 --> 00:03:49,840
And I'm catching a plane
after my show
32
00:03:49,880 --> 00:03:51,360
to help her celebrate.
33
00:03:51,400 --> 00:03:53,120
She won't be around forever,
you know.
34
00:03:54,800 --> 00:03:57,160
Besides, I'd like to see
Two Moon again.
35
00:03:57,200 --> 00:03:59,240
And, who knows,
she might even be happy
36
00:03:59,280 --> 00:04:00,400
to see me.
37
00:04:01,120 --> 00:04:02,360
Maybe you could join us.
38
00:04:02,920 --> 00:04:04,560
We'd certainly have a lot
to talk about.
39
00:04:06,040 --> 00:04:07,560
It's been a long time, April.
40
00:04:08,120 --> 00:04:09,560
I hope we'll see
each other soon.
41
00:04:10,320 --> 00:04:11,760
Take care.
42
00:04:11,800 --> 00:04:13,120
Love, Savannah.
43
00:04:13,160 --> 00:04:15,880
[distant vehicles honking]
44
00:04:19,440 --> 00:04:21,880
[rock music playing]
45
00:04:21,920 --> 00:04:23,200
โช Look out โช
46
00:04:26,520 --> 00:04:27,840
โช We're not talking
47
00:04:32,520 --> 00:04:34,280
[Ronnie] Okay. People,
let's get our shit together.
48
00:04:34,320 --> 00:04:36,280
Mr. Lee is in the house.
49
00:04:36,320 --> 00:04:38,120
Let's get it together, people.
50
00:04:38,160 --> 00:04:40,360
Jerry, I like it.
51
00:04:40,400 --> 00:04:42,240
Steve, get rid of
that chest hair.
52
00:04:42,280 --> 00:04:44,000
[woman] Nick's got
another nosebleed.
53
00:04:44,040 --> 00:04:45,240
Mia's probably
purging in the can.
54
00:04:46,240 --> 00:04:48,760
Hey, glad you could make it.
55
00:04:48,800 --> 00:04:50,680
Well, I got to keep up
my reputation.
56
00:04:50,720 --> 00:04:51,960
[laughs] Look.
I've got your ticket
57
00:04:52,000 --> 00:04:53,400
-for your flight and...
-Thank you.
58
00:04:53,440 --> 00:04:55,200
...left you time to schmooze
and Robert's not too happy
59
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
about you leaving.
60
00:04:58,000 --> 00:04:59,320
[man] We're rolling.
61
00:05:00,080 --> 00:05:02,000
Okay, it's Jewels.
We're back.
62
00:05:02,040 --> 00:05:03,760
We're jamming.
It's the blowout
63
00:05:03,800 --> 00:05:05,760
for the truly hip
and demented Cleo,
64
00:05:05,800 --> 00:05:07,960
New York's fave designer.
65
00:05:08,000 --> 00:05:09,920
And in a few minutes,
we're gonna go backstage
66
00:05:09,960 --> 00:05:12,640
and behind the scenes
so just you stay tuned.
67
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
[singer]
โช Make me swim some moreโช
68
00:05:15,680 --> 00:05:17,880
โช I've been hurt babe
More like you โช
69
00:05:17,920 --> 00:05:21,280
โช Never satisfied
Can't you see the truth? โช
70
00:05:21,320 --> 00:05:24,320
โช Something is burning
Something is dying โช
71
00:05:25,600 --> 00:05:27,560
Silvee, thanks for this hat.
I love it.
72
00:05:27,600 --> 00:05:29,240
You're welcome, Savannah.
I'll be right back.
73
00:05:29,280 --> 00:05:31,160
-Okay.
-How's my girl?
74
00:05:31,200 --> 00:05:33,320
Exhausted. I can't wait
to get out of the city.
75
00:05:33,360 --> 00:05:36,000
Silvee, remember,
lots of volume, please.
76
00:05:36,040 --> 00:05:38,520
I am comping Glamour at Club 99
for later.
77
00:05:38,840 --> 00:05:40,600
I want you on the October cover,
okay?
78
00:05:40,640 --> 00:05:41,920
So, sit next to Ed Worth.
79
00:05:41,960 --> 00:05:43,640
Hon, you know I'd love to,
but I can't.
80
00:05:43,680 --> 00:05:45,560
-The plane leaves at ten-thirty.
-I'll change it.
81
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
What's a few days difference,
anyway?
82
00:05:46,840 --> 00:05:48,480
Then you can do
the Saint Thomas shoot as well.
83
00:05:48,520 --> 00:05:49,840
Wait a second.
84
00:05:49,880 --> 00:05:51,760
I have had plans to go
to Nana's birthday for months.
85
00:05:51,800 --> 00:05:52,920
You can't just change it.
86
00:05:52,960 --> 00:05:54,560
[Ronnie] Bloomie's buyer
just showed.
87
00:05:54,600 --> 00:05:56,160
We'll discuss it later, okay?
88
00:06:00,840 --> 00:06:04,400
Barn!
From Jeffrey Mason.
89
00:06:04,440 --> 00:06:07,160
Is he that kiss up over
at Benton and Wily?
90
00:06:07,200 --> 00:06:08,280
I don't remember.
91
00:06:08,320 --> 00:06:10,520
Ah. Whoever he is,
it doesn't matter.
92
00:06:10,560 --> 00:06:12,800
You are gonna knock
Paulina's sorry ass
93
00:06:12,840 --> 00:06:14,960
right out of the checkout lane.
94
00:06:15,000 --> 00:06:18,080
[rock music playing]
95
00:06:31,520 --> 00:06:33,360
[singer]
โช I get crazy, baby
96
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
โช Got me spinning round
97
00:06:37,280 --> 00:06:38,400
[Jewel] Cleo?
98
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Are you ready?
You look bloody fabulous.
99
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Really?
100
00:06:42,920 --> 00:06:45,280
[singer] โช When I see you
With another man โช
101
00:06:45,920 --> 00:06:48,920
โช I get crazy
Don't you understand? โช
102
00:06:48,960 --> 00:06:50,880
โช But you said you love me
For eternity โช
103
00:06:51,800 --> 00:06:53,360
So, you don't just do clothes,
104
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
you spin [indistinct]
of philosophy.
105
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
What's the dirt?
Mushrooms, right?
106
00:06:57,440 --> 00:07:02,480
I like things that hold
fabric together.
107
00:07:02,520 --> 00:07:05,360
I like hooks, and eyes, and...
108
00:07:05,840 --> 00:07:09,240
clasps, and zippers,
109
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
and buttons, and bows,
but most of all,
110
00:07:11,560 --> 00:07:13,080
you know what I like?
111
00:07:13,120 --> 00:07:14,280
You know what I like?
112
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
[Jewel] What?
113
00:07:16,000 --> 00:07:17,040
I like...
114
00:07:18,120 --> 00:07:20,360
Velcro.
115
00:07:20,760 --> 00:07:24,240
And the reason I like Velcro
is not for what you'd expect.
116
00:07:24,840 --> 00:07:30,480
It is because I like the sound
it makes when you pull it apart.
117
00:07:30,520 --> 00:07:31,880
It kind of goes kawwwk!
118
00:07:31,920 --> 00:07:33,760
[singer] โช Yeah, babe
119
00:07:36,960 --> 00:07:38,640
โช Let me go, babe
120
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
โช Let go, you home girl
121
00:07:42,880 --> 00:07:44,120
โช Oh, yeah
122
00:07:44,440 --> 00:07:46,360
But what is your philosophy?
123
00:07:46,400 --> 00:07:48,280
My show is Vertigo.
124
00:07:48,320 --> 00:07:51,400
It is about spinning
out of control.
125
00:07:51,440 --> 00:07:54,840
It is about climbing
the stepladder of success
126
00:07:54,880 --> 00:07:56,360
and getting a nosebleed.
127
00:07:57,280 --> 00:08:00,040
And looking down
at all the pond scum.
128
00:08:00,400 --> 00:08:02,760
And thinking,
I'm better than you.
129
00:08:03,600 --> 00:08:04,640
No?
130
00:08:05,040 --> 00:08:06,280
Yes?
131
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
What was the question?
132
00:08:09,960 --> 00:08:12,520
[singer] โช Too many years
133
00:08:12,920 --> 00:08:16,920
โช Emotions I seek
To someone you like โช
134
00:08:16,960 --> 00:08:18,760
โช And brings them alive
135
00:08:20,920 --> 00:08:24,640
โช You walk into the vision,
Captured like spellโช
136
00:08:24,680 --> 00:08:26,520
โช Blinded with a reasonโช
137
00:08:27,040 --> 00:08:29,320
[Ronnie] Come on, Savannah,
let's go, you're up!
138
00:08:31,000 --> 00:08:34,440
[singer] โช So, well, walk
139
00:08:34,640 --> 00:08:37,040
โช Love is just like war โช
140
00:08:37,080 --> 00:08:38,760
โช We conquer them
141
00:08:38,800 --> 00:08:40,840
โช Stronger once whim
142
00:08:40,880 --> 00:08:42,880
โช Lovers stand apart
143
00:08:42,920 --> 00:08:45,040
โช Soldiers in battle
144
00:08:45,360 --> 00:08:47,240
โช Work
145
00:08:47,520 --> 00:08:49,720
โช Love is just like war โช
146
00:08:49,760 --> 00:08:51,480
โช Stand up and fight
147
00:08:51,520 --> 00:08:53,560
โช Knowing what's right
148
00:08:53,600 --> 00:08:57,440
โช Trapped in a prison of lies
149
00:08:57,720 --> 00:09:00,040
โช Warriors โช
150
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
โช Quiet victory
151
00:09:05,480 --> 00:09:08,600
[applause]
152
00:09:08,640 --> 00:09:10,080
Savannah, get back out there!
153
00:09:17,000 --> 00:09:19,520
[Robert] Savannah, what the hell
do you think you're doing?
154
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
What the hell
were you doing with Gina?
155
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
Savannah, stop.
156
00:09:22,560 --> 00:09:24,080
This is childish
and unprofessional.
157
00:09:24,120 --> 00:09:26,080
You've got interviews.
I've booked Club 99.
158
00:09:26,120 --> 00:09:27,280
We can discuss this later.
159
00:09:27,320 --> 00:09:28,480
I won't be around later.
160
00:09:28,520 --> 00:09:29,800
-[Ronnie] Robert?
-Savannah?
161
00:09:29,840 --> 00:09:30,760
-[Ronnie] Robert?
-Savannah!
162
00:09:30,800 --> 00:09:32,040
They loved it.
163
00:09:32,320 --> 00:09:33,960
They're all out there waiting
to tell you what a genius--
164
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
Ronnie, handle her.
165
00:09:38,520 --> 00:09:40,920
Savannah?
Savannah?
166
00:09:43,720 --> 00:09:46,320
Be careful, okay.
He could make New York
167
00:09:46,360 --> 00:09:47,720
one hell of a black hole.
168
00:09:47,760 --> 00:09:48,920
Ronnie, I'll call you.
169
00:09:49,720 --> 00:09:52,640
Savannah, don't forget
about the Saint Thomas shoot.
170
00:09:57,080 --> 00:09:59,440
[train chugging]
171
00:09:59,480 --> 00:10:02,640
[country music playing]
172
00:10:04,280 --> 00:10:06,080
[train horns blow]
173
00:10:11,960 --> 00:10:14,320
[brakes screeching]
174
00:10:19,240 --> 00:10:20,760
-[woman] Thank you.
-[man] Thank you.
175
00:10:26,120 --> 00:10:28,400
[indistinct chatter]
176
00:10:28,440 --> 00:10:30,720
[car engine revving]
177
00:10:38,400 --> 00:10:39,240
[whistles]
178
00:10:40,560 --> 00:10:42,840
There's something about
traveling always zaps
179
00:10:42,880 --> 00:10:45,160
the life right out of you,
don't it? [laughs]
180
00:10:45,960 --> 00:10:47,840
Long time
since you've been home?
181
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
Yes.
182
00:10:51,440 --> 00:10:53,720
[man] You ain't kin
to Charlie Newman, are you?
183
00:10:53,760 --> 00:10:55,200
You favor him?
184
00:10:55,240 --> 00:10:56,440
No. Belle Delongpre?
185
00:10:56,480 --> 00:10:58,120
Belle Delongpre?
You the model?
186
00:10:58,720 --> 00:11:00,880
Ha! [laughs]
187
00:11:01,400 --> 00:11:04,840
You know my daughter
gets all them magazines. Hmm.
188
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
Well, then you must be
April's little sister.
189
00:11:08,000 --> 00:11:09,080
[Savannah] Yes.
190
00:11:10,480 --> 00:11:11,440
You like New York?
191
00:11:12,080 --> 00:11:13,560
I've been lucky there.
192
00:11:15,080 --> 00:11:18,320
[country music playing]
193
00:11:33,520 --> 00:11:36,680
[indistinct chatter]
194
00:11:50,440 --> 00:11:51,240
[chimes]
195
00:11:53,320 --> 00:11:57,240
Well, now, look at here.
Savannah Delongpre.
196
00:11:57,280 --> 00:11:58,600
Lord, have you have grown.
197
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
Mr. Bowman,
you haven't changed a bit.
198
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
How are you?
199
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
Well, now, tobacco don't hold
the same glory it used to.
200
00:12:04,680 --> 00:12:06,000
-And Mrs. Bowman?
-Mrs. Bowman?
201
00:12:06,320 --> 00:12:08,120
She don't hold the same glory,
either.
202
00:12:08,920 --> 00:12:10,200
So, did it get here in time?
203
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
Oh?
Special ordered it.
204
00:12:11,800 --> 00:12:13,240
I special ordered it.
205
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
Oh, wonderful.
And the engraving?
206
00:12:14,840 --> 00:12:15,920
Came out perfect.
207
00:12:15,960 --> 00:12:18,320
Oh, thank you.
She's going to love this.
208
00:12:18,360 --> 00:12:20,560
I'm gonna take
some flowers, too.
209
00:12:20,600 --> 00:12:22,800
-How much?
-No. Flowers for a flower.
210
00:12:22,840 --> 00:12:24,440
You probably don't remember me.
211
00:12:24,800 --> 00:12:26,920
Henry Walker.
I was a friend of your Momma's.
212
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Oh?
Nice to meet you.
213
00:12:28,880 --> 00:12:30,680
Well, Mr. Bowman,
thank you so much.
214
00:12:30,720 --> 00:12:32,200
Now don't you be
a stranger here, you here?
215
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
I won't.
216
00:12:35,720 --> 00:12:37,760
She turned out the spitting
image of her mom.
217
00:12:37,800 --> 00:12:39,960
Hard to believe,
her being so plain.
218
00:12:42,640 --> 00:12:45,080
[country music playing]
219
00:12:58,960 --> 00:13:00,280
[horse snorts]
220
00:13:18,800 --> 00:13:20,200
[man] Y'all take care.
221
00:13:20,240 --> 00:13:21,640
-[Savannah] Good-bye.
-[man] Bye now.
222
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
[country music playing]
223
00:13:47,480 --> 00:13:48,640
Mom's car.
224
00:13:53,280 --> 00:13:55,560
I don't know why
I keep that old thing around.
225
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
It took a week to get it out
and running.
226
00:13:57,560 --> 00:13:59,000
Nana Belle!
227
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
Um, these are for you.
228
00:14:04,040 --> 00:14:05,640
Store bought flowers
229
00:14:05,680 --> 00:14:07,120
are a waste
of your good money, Savannah.
230
00:14:08,120 --> 00:14:09,640
And what's that you're wearing?
231
00:14:10,200 --> 00:14:11,360
Where's your luggage?
232
00:14:11,400 --> 00:14:12,920
Oh, they lost it.
233
00:14:14,240 --> 00:14:16,680
Well, then, I guess that means
you'll have to get some things
234
00:14:16,720 --> 00:14:17,640
out of the back room.
235
00:14:17,680 --> 00:14:18,840
Come on in.
236
00:14:23,000 --> 00:14:24,560
You know where everything is.
237
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
Dinner's at 8:00 sharp.
238
00:14:26,440 --> 00:14:27,680
I don't like it cold.
239
00:14:32,600 --> 00:14:34,440
[dramatic music playing]
240
00:14:36,800 --> 00:14:39,600
[clock ticking]
241
00:14:56,640 --> 00:14:57,520
Bean!
242
00:15:00,920 --> 00:15:03,280
It's so good to see you.
243
00:15:03,320 --> 00:15:05,280
Let me look at you.
244
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
Oh, ain't you something.
245
00:15:08,160 --> 00:15:09,160
Oh.
246
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
So glad you're here.
247
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
Let's go up.
248
00:15:13,240 --> 00:15:15,080
Get comfortable,
249
00:15:15,120 --> 00:15:18,720
relax, and I'll make us
something cool to drink.
250
00:15:20,320 --> 00:15:23,440
How about a nice cold glass
of fresh lemonade?
251
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
[gasps]
252
00:15:28,360 --> 00:15:31,520
[dramatic music playing]
253
00:15:58,640 --> 00:16:00,800
You are a sight for sore eyes.
254
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
Come over here and talk to me.
I have so much to tell you.
255
00:16:04,440 --> 00:16:05,800
What about Mr. Lee?
256
00:16:06,360 --> 00:16:08,480
Is he treating you right, Bean?
257
00:16:08,880 --> 00:16:11,400
Oh, Ruth, I don't know
about anything anymore.
258
00:16:12,520 --> 00:16:13,760
Are you all right?
259
00:16:14,320 --> 00:16:15,560
I'm just glad to be here.
260
00:16:41,240 --> 00:16:43,120
[dramatic music playing]
261
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
[bell dinging]
262
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
All right.
263
00:18:03,840 --> 00:18:05,720
[Belle laughs]
264
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
Savannah,
265
00:18:08,080 --> 00:18:10,000
if you parade around
in those old things,
266
00:18:10,040 --> 00:18:11,880
people are gonna say
that the Delongpres
267
00:18:11,920 --> 00:18:14,440
can't afford a decent standard
of living.
268
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
Well, this would cost
a fortune in New York.
269
00:18:17,440 --> 00:18:19,720
Well, that's the silliest thing
I ever heard.
270
00:18:22,120 --> 00:18:24,200
Oh, no thank you, Ruth.
Maybe just some salad.
271
00:18:24,800 --> 00:18:26,480
[Belle]
No wonder you never fill out.
272
00:18:27,160 --> 00:18:29,400
You're always gonna be scrawny
if you don't eat something
273
00:18:29,440 --> 00:18:31,360
that sticks to your bones.
274
00:18:32,400 --> 00:18:33,760
I just don't know.
275
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Thank you.
276
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
Thank you, Ruth.
277
00:19:28,920 --> 00:19:31,240
[Belle] I thought maybe
you'd bring Mr. Lee home
278
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
with you this time, so I could
have a proper introduction.
279
00:19:35,560 --> 00:19:37,440
I'm not seeing Robert anymore.
280
00:19:38,160 --> 00:19:41,600
Savannah, if you're not careful,
you're never gonna settle.
281
00:19:42,360 --> 00:19:43,480
Then what will you do?
282
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
I have a career, Nana.
283
00:19:46,360 --> 00:19:48,640
You change clothes for a living.
284
00:19:52,400 --> 00:19:54,040
You know,
I was thinking about going
285
00:19:54,080 --> 00:19:55,160
to the summer place tomorrow.
286
00:19:59,080 --> 00:20:00,200
Well, I rented it.
287
00:20:02,280 --> 00:20:03,800
Until I sell it.
288
00:20:05,520 --> 00:20:07,120
You-- You're selling Two Moon?
289
00:20:10,240 --> 00:20:12,640
I'll have my brandy
on the veranda, Ruth.
290
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
Please.
291
00:20:18,160 --> 00:20:21,040
[crickets chirping]
292
00:20:25,120 --> 00:20:26,480
Why are you selling it?
293
00:20:26,920 --> 00:20:28,800
That place has been nothing
but trouble.
294
00:20:30,320 --> 00:20:31,640
But, Nana, she didn't--
295
00:20:32,280 --> 00:20:34,000
It was the current,
not Two Moon.
296
00:20:36,840 --> 00:20:38,280
I just wish you'd told me.
297
00:20:40,080 --> 00:20:42,120
The stars are bright tonight.
298
00:20:43,400 --> 00:20:45,600
[phone ringing]
299
00:20:45,640 --> 00:20:46,920
Oh, Ruth, I'll get it.
300
00:20:51,040 --> 00:20:52,160
Thank you, Ruth.
301
00:20:57,960 --> 00:20:59,320
[phone beeps]
302
00:20:59,360 --> 00:21:01,000
-Hello?
-[Robert] Savannah.
303
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
Savannah, don't hang up.
304
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
I want to apologize.
305
00:21:06,240 --> 00:21:07,320
I missed you.
306
00:21:08,200 --> 00:21:09,320
Robert don't.
307
00:21:09,960 --> 00:21:11,840
[Robert] I'm sorry.
I was stupid.
308
00:21:12,920 --> 00:21:14,440
I don't know
what I was thinking.
309
00:21:14,480 --> 00:21:16,880
I just--
I just want you to come back.
310
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
For Saint Thomas?
311
00:21:18,400 --> 00:21:19,560
[Robert] No, for us.
312
00:21:20,880 --> 00:21:22,200
Savannah?
313
00:21:23,400 --> 00:21:25,280
Robert, I'm not sure
there is an us anymore.
314
00:21:27,760 --> 00:21:29,120
When will you be back?
315
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
I don't know. It's late.
I got to go.
316
00:21:31,360 --> 00:21:32,800
[phone beeps]
317
00:21:42,720 --> 00:21:45,680
[projector whirring]
318
00:21:49,800 --> 00:21:52,200
Savannah, it's late.
319
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
Nana Belle, come watch with me.
320
00:22:00,840 --> 00:22:02,560
No.
It's too late for me.
321
00:22:03,480 --> 00:22:05,040
Don't stay up too long.
322
00:22:06,320 --> 00:22:07,720
Tracy's coming by tomorrow
323
00:22:07,760 --> 00:22:09,480
to go over the plans
for the party.
324
00:22:11,080 --> 00:22:14,600
[dramatic music playing]
325
00:22:54,800 --> 00:22:56,000
Hi.
326
00:23:00,640 --> 00:23:02,000
Hi, Mommy.
327
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
[man] Oh, nice. Nice shot.
328
00:23:10,080 --> 00:23:11,160
No mercy, huh?
329
00:23:11,200 --> 00:23:12,760
Come on,
let's play one more time.
330
00:23:12,800 --> 00:23:14,480
-No. Let's get a drink.
-Come on.
331
00:23:18,200 --> 00:23:19,720
-Gosh.
-Oh! Oh, man!
332
00:23:20,600 --> 00:23:22,120
You know,
I think I could beat you
333
00:23:22,160 --> 00:23:23,520
if you didn't look so good.
334
00:23:23,880 --> 00:23:25,120
Bert?
335
00:23:26,160 --> 00:23:27,960
So, who else was there?
336
00:23:28,000 --> 00:23:29,480
Uh, Remember Vaughn Woodman?
337
00:23:29,520 --> 00:23:31,000
In our Biology class.
338
00:23:31,040 --> 00:23:32,880
Hey, Bert, honey,
playing so hard
339
00:23:32,920 --> 00:23:34,800
-might give you a stroke.
-Oh, that's good.
340
00:23:34,840 --> 00:23:36,360
-You're really mean, aren't you?
-Yes, I am.
341
00:23:36,400 --> 00:23:39,280
Mm. Hey, Junior.
342
00:23:39,320 --> 00:23:41,120
You girls have fun, all right?
343
00:23:41,160 --> 00:23:42,240
-I got to run.
-Bye.
344
00:23:42,280 --> 00:23:43,480
-Bye-bye.
-So, Vaughn?
345
00:23:43,520 --> 00:23:45,000
-Oh, Vau-- Vaughn!
-The one with the, uh,
346
00:23:45,040 --> 00:23:46,560
with the real long hair, right?
347
00:23:46,600 --> 00:23:48,040
-All right.
-Always so damn proud of it?
348
00:23:48,080 --> 00:23:49,520
-Right.
-Completely bald.
349
00:23:49,560 --> 00:23:50,920
No?
350
00:23:50,960 --> 00:23:52,840
Oh, he looks so pathetic.
351
00:23:52,880 --> 00:23:55,040
-Oh, gosh.
-So, you two are happy?
352
00:23:55,080 --> 00:23:56,160
Oh, yeah.
Of course, we are.
353
00:23:56,200 --> 00:23:57,920
So, let's see here now,
we've got the--
354
00:23:57,960 --> 00:24:00,000
we got the wine.
We got the hors d'oeuvres.
355
00:24:00,040 --> 00:24:02,360
The music? There is
a string quartet I use a lot.
356
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
Oh, you know what?
357
00:24:03,760 --> 00:24:05,360
I don't think she's gonna want
to go for some big fuss.
358
00:24:05,400 --> 00:24:06,880
-You know how she is?
-Oh, sure. Sure.
359
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
My whole damn life.
Boy this heat is getting to me.
360
00:24:09,480 --> 00:24:10,800
You know what?
I don't miss it.
361
00:24:10,840 --> 00:24:12,480
Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
362
00:24:12,520 --> 00:24:13,960
Oh, my gosh!
The baby just kicked.
363
00:24:14,000 --> 00:24:15,920
-What? Oh, oh, okay.
-Put your hand and feel that.
364
00:24:17,080 --> 00:24:19,360
Oh! You got a future linebacker
in there.
365
00:24:19,400 --> 00:24:21,880
Now, see, if he's a boy,
we're gonna make him a junior
366
00:24:21,920 --> 00:24:23,400
-'cause Bert likes that.
-Bert junior.
367
00:24:23,440 --> 00:24:25,720
Foyer's full of roses
from Mr. Lee.
368
00:24:25,760 --> 00:24:26,800
-Oh, you're kidding?
-Hmm.
369
00:24:26,840 --> 00:24:28,480
Oh, aren't you just Miss Lucky.
370
00:24:28,520 --> 00:24:31,520
See, now, McDonalds is about
as romantic as Bert gets.
371
00:24:32,480 --> 00:24:34,600
Oh. Do you mind if we finish
this up tomorrow? I--
372
00:24:34,640 --> 00:24:36,880
Oh, no. No. Besides.
my feet are real swollen--
373
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
-Okay.
---and junior, here,
374
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
she's getting restless.
375
00:24:39,400 --> 00:24:41,600
Oh, Here. Let me help.
Let me help. Okay.
376
00:24:41,840 --> 00:24:43,440
Are you leaving?
377
00:24:44,560 --> 00:24:45,920
Oh, just for a little bit.
378
00:24:45,960 --> 00:24:47,880
I hope you're not
going out there.
379
00:24:49,560 --> 00:24:51,360
I'm a big girl, Nana.
380
00:24:51,400 --> 00:24:52,760
So was your mother.
381
00:24:54,720 --> 00:24:55,800
I'll be fine.
382
00:24:57,520 --> 00:25:00,560
[dramatic music playing]
383
00:25:00,600 --> 00:25:03,840
[birds chirping]
384
00:25:13,040 --> 00:25:15,960
[dramatic music playing]
385
00:26:39,640 --> 00:26:42,440
[crickets chirping]
386
00:26:58,920 --> 00:27:01,000
[metal clanks]
387
00:27:01,040 --> 00:27:04,880
[dramatic music playing]
388
00:28:07,160 --> 00:28:08,800
Savannah?
389
00:28:08,840 --> 00:28:12,720
[water pattering]
390
00:28:31,560 --> 00:28:33,440
Slothfulness is not a virtue,
Savannah.
391
00:28:35,280 --> 00:28:37,120
Did you know the foyer
392
00:28:37,160 --> 00:28:38,520
-is full of roses?
-I know.
393
00:28:39,360 --> 00:28:40,960
I wish he'd leave me alone.
394
00:28:41,560 --> 00:28:43,040
Well, you know
the proper thing to do
395
00:28:43,080 --> 00:28:44,560
is just call him and thank him.
396
00:28:45,560 --> 00:28:47,040
I'm not ready
to talk to him yet.
397
00:28:48,280 --> 00:28:50,120
Every blossom fades, Savannah.
398
00:28:50,520 --> 00:28:51,800
Don't think you won't.
399
00:28:58,720 --> 00:29:01,760
[dramatic music playing]
400
00:29:21,680 --> 00:29:24,520
[Savannah whistling]
401
00:29:26,480 --> 00:29:29,240
Henry Walker is here
and you're going with him
402
00:29:29,280 --> 00:29:31,240
to the charity event
instead of your grandma.
403
00:29:31,280 --> 00:29:32,720
What?
What are you...
404
00:29:32,760 --> 00:29:35,280
Her leg is acting up again.
405
00:29:35,840 --> 00:29:38,200
Well, tell me,
how's your cousin Freddie?
406
00:29:38,240 --> 00:29:40,800
-He's doing better.
-I don't believe it.
407
00:29:40,840 --> 00:29:42,800
Nana, could I speak to you
for a moment, please?
408
00:29:42,840 --> 00:29:44,040
Savannah, get dressed.
409
00:29:44,080 --> 00:29:45,480
You'll keep
the Dawson's waiting.
410
00:29:45,520 --> 00:29:46,920
I'm sorry. I thought...
411
00:29:47,200 --> 00:29:48,640
Well, you knew Henry'd be here.
412
00:29:48,680 --> 00:29:49,960
Hurry up.
413
00:29:50,000 --> 00:29:51,600
I'll be just a minute.
414
00:29:52,640 --> 00:29:53,840
Take your time.
415
00:29:58,680 --> 00:29:59,840
She's lovely.
416
00:30:03,440 --> 00:30:06,200
[Henry] [indistinct] race.
417
00:30:07,080 --> 00:30:09,040
Whoa! [laughing]
418
00:30:09,080 --> 00:30:10,520
We made the first heat.
419
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
Great.
420
00:30:13,240 --> 00:30:16,480
Oh, I'm sorry.
You must be bored.
421
00:30:16,520 --> 00:30:19,000
I doubt you play much croquette
in New York.
422
00:30:19,040 --> 00:30:20,560
[Savannah] No grass.
423
00:30:20,600 --> 00:30:23,640
You know, I know you're here
because of your grandmother.
424
00:30:23,680 --> 00:30:26,360
Well, she does have a way
of getting her way.
425
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
Oh, don't I know it.
426
00:30:29,360 --> 00:30:31,840
You know, it took all my powers
of persuasion to get her
427
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
to rent out Two Moon
after having it on the market
428
00:30:34,320 --> 00:30:35,960
for a good year.
429
00:30:36,000 --> 00:30:37,840
-That long?
-Yes, sir.
430
00:30:37,880 --> 00:30:39,760
So, it wouldn't be
just standing still
431
00:30:39,800 --> 00:30:41,600
eating up property tax.
432
00:30:42,000 --> 00:30:43,280
Mm.
433
00:30:43,320 --> 00:30:46,600
You know,
it's just too out of the way.
434
00:30:46,640 --> 00:30:48,440
Oh.
Too big to heat.
435
00:30:48,480 --> 00:30:50,920
You know, people want efficiency
these days, not charm.
436
00:30:50,960 --> 00:30:52,400
Who's renting it?
437
00:30:52,440 --> 00:30:53,560
[Henry] Salvage company.
438
00:30:53,600 --> 00:30:54,920
Probably for storage.
439
00:30:54,960 --> 00:30:56,800
They want to lease to buy.
440
00:30:56,840 --> 00:30:59,160
Finally get it out of my hair
if the bank approves them.
441
00:31:00,080 --> 00:31:01,760
Oh, I'd hate to see it sold.
442
00:31:01,800 --> 00:31:03,440
I just wish Nana had told me.
443
00:31:03,480 --> 00:31:05,120
Why?
Are you interested?
444
00:31:06,520 --> 00:31:07,960
Thought about it.
445
00:31:08,000 --> 00:31:10,840
Well, you know the bank
would rather deal with you.
446
00:31:10,880 --> 00:31:12,560
I mean,
you're absolutely no risk.
447
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
If you want,
I can talk to Bob Fisher?
448
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
Okay.
That'd be nice.
449
00:31:19,760 --> 00:31:20,880
[Henry] My pleasure.
450
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
-[car engine stalling]
-[car door closes]
451
00:31:31,800 --> 00:31:33,920
-Thanks for going.
-Thanks for taking me.
452
00:31:42,120 --> 00:31:44,480
It would have been polite
to invite him in.
453
00:31:44,880 --> 00:31:46,360
I've been polite all day.
454
00:31:52,400 --> 00:31:56,720
[dramatic music playing]
455
00:31:56,760 --> 00:32:00,760
[car engine revving]
456
00:32:00,800 --> 00:32:05,320
[birds chirping]
457
00:32:47,400 --> 00:32:51,240
[dramatic music playing]
458
00:33:40,200 --> 00:33:44,080
[upbeat music playing]
459
00:33:54,800 --> 00:33:56,320
[gasps]
460
00:33:56,360 --> 00:33:57,600
Who are you?
461
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
The guy who pays the rent.
Who the hell are you?
462
00:34:00,200 --> 00:34:01,760
The guy you pay the rent to.
463
00:34:01,800 --> 00:34:04,920
[chuckles]
I pay old lady Delongpre.
464
00:34:06,160 --> 00:34:07,720
I'm Savannah Delongpre.
465
00:34:09,880 --> 00:34:11,360
You manage a salvage company?
466
00:34:11,920 --> 00:34:13,120
Something like that.
467
00:34:14,040 --> 00:34:16,920
Let me guess.
You're just out here slumming?
468
00:34:16,960 --> 00:34:18,880
No. I'm here to tell you
this isn't for rent anymore.
469
00:34:18,920 --> 00:34:20,160
I'm buying it.
470
00:34:21,160 --> 00:34:22,720
I'm sure you like
throwing your weight around
471
00:34:22,760 --> 00:34:23,840
with the peasants,
472
00:34:24,920 --> 00:34:26,880
but I got a lease
to buy going through.
473
00:34:28,200 --> 00:34:29,160
You're too late.
474
00:34:30,600 --> 00:34:32,800
My family's had a fortune
in that bank for years.
475
00:34:33,680 --> 00:34:34,520
I doubt it.
476
00:34:37,720 --> 00:34:39,480
And before you leave,
I want all this stuff
477
00:34:39,520 --> 00:34:40,280
out of here.
478
00:34:44,600 --> 00:34:45,920
[Bert] So, she said,
479
00:34:45,960 --> 00:34:47,600
"That's not a pig,
that's a dog."
480
00:34:48,240 --> 00:34:50,480
And I said lady
I was talking to the dog.
481
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Oh.
482
00:34:54,680 --> 00:34:56,240
-I'm tired.
-Guess you had to be there.
483
00:34:56,280 --> 00:34:57,400
-Ready?
-Get going. Yeah.
484
00:34:57,440 --> 00:34:58,680
Yeah. You drive?
485
00:34:58,720 --> 00:35:00,600
-Thank you for having us.
-Thanks for coming.
486
00:35:00,640 --> 00:35:02,880
-Thanks for having us.
-[Bell] I wish you'd come more.
487
00:35:02,920 --> 00:35:04,200
I think we're gonna have
to do that.
488
00:35:05,280 --> 00:35:07,200
-Bye, honey.
-Come here. Thanks.
489
00:35:07,240 --> 00:35:08,680
-Thanks. Thanks.
-Are you okay?
490
00:35:08,720 --> 00:35:10,120
I'm great.
491
00:35:10,160 --> 00:35:12,360
I mean, she's almost like this
every single solitary time
492
00:35:12,400 --> 00:35:14,320
I'm in this house, now why's
it getting to you tonight?
493
00:35:14,360 --> 00:35:16,080
Oh, it's not that.
It's just--
494
00:35:16,120 --> 00:35:18,360
well, I had this run in with
the most irritating man today.
495
00:35:18,400 --> 00:35:20,480
-Oh, really? Where?
-Two Moon. Got me in a mood.
496
00:35:20,520 --> 00:35:21,960
Uh-huh. And what were you
doing out there?
497
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
He was so arrogant,
he actually thinks
498
00:35:23,360 --> 00:35:24,600
he's gonna buy the place.
And you should see...
499
00:35:24,640 --> 00:35:25,840
-Oh, yeah?
-...what he's done to it.
500
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
-He's got all this stuff.
-I bet he was cute.
501
00:35:27,320 --> 00:35:28,440
It was like
his personal junk yard.
502
00:35:28,480 --> 00:35:29,760
-Bet he was cute.
-Tracy?
503
00:35:29,800 --> 00:35:31,320
You're going on too much
about it for him to be ugly.
504
00:35:31,360 --> 00:35:32,720
-Really?
-Umm-hmm. You are.
505
00:35:32,760 --> 00:35:34,080
I'll call you tomorrow.
506
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
-Bye.
-[Tracy] Bye.
507
00:35:38,280 --> 00:35:42,440
[dramatic music playing]
508
00:35:59,600 --> 00:36:02,760
[chandelier chimes]
509
00:36:06,160 --> 00:36:08,120
[moaning]
510
00:36:08,160 --> 00:36:11,960
[dramatic music playing]
511
00:36:55,600 --> 00:36:58,400
[moaning]
512
00:37:03,760 --> 00:37:07,920
[dramatic music playing]
513
00:37:29,680 --> 00:37:33,560
[moaning]
514
00:38:02,200 --> 00:38:04,760
[moaning]
515
00:38:04,800 --> 00:38:08,800
[dramatic music playing]
516
00:38:13,640 --> 00:38:17,760
[birds chirping]
517
00:38:17,800 --> 00:38:22,160
[car engine revving]
518
00:38:33,880 --> 00:38:35,960
[Jake] Nothing ever changes
in this town.
519
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
Excuse me.
I have an appointment.
520
00:38:39,240 --> 00:38:40,360
Yeah.
I just had one.
521
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
When your
great grandfather cheated mine
522
00:38:42,120 --> 00:38:44,120
out of Two Moon,
he just didn't take Two Moon.
523
00:38:44,160 --> 00:38:45,440
He took his whole life
when he took that place.
524
00:38:53,800 --> 00:38:56,720
[car engine revving]
525
00:39:03,680 --> 00:39:06,120
[woman] [indistinct]
526
00:39:06,160 --> 00:39:07,920
Yes, ma'am, I did.
527
00:39:08,880 --> 00:39:10,720
I just filed it [indistinct].
528
00:39:16,640 --> 00:39:20,600
[indistinct chatter]
529
00:39:25,000 --> 00:39:29,120
[dramatic music playing]
530
00:39:29,160 --> 00:39:33,080
[clock ticking]
531
00:39:46,000 --> 00:39:47,760
Did Great Grandpa
cheat Warren Gilbert
532
00:39:47,800 --> 00:39:49,120
out of the title to Two Moon?
533
00:39:50,520 --> 00:39:53,200
It's unladylike to burst
in a room like that, Savannah.
534
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
Did he?
535
00:39:55,560 --> 00:39:58,440
I have one nerve left, Savannah,
and you're on it.
536
00:39:58,920 --> 00:39:59,960
I want to know.
537
00:40:00,960 --> 00:40:02,640
Who have you been talking to?
538
00:40:03,040 --> 00:40:05,040
Warren Gilbert's great grandson.
539
00:40:05,640 --> 00:40:08,440
Warren Gilbert
was an uncivilized animal.
540
00:40:08,480 --> 00:40:11,080
I don't care what he was like!
Did we still the property?
541
00:40:12,800 --> 00:40:16,160
There was a gentlemanly dispute
about the property lines.
542
00:40:17,120 --> 00:40:20,160
But that's ancient history.
And no need to drag it up now.
543
00:40:20,400 --> 00:40:22,600
And us having more money,
the court listened better?
544
00:40:23,200 --> 00:40:24,280
Savannah?
545
00:40:27,480 --> 00:40:28,720
[sighs]
546
00:40:33,640 --> 00:40:37,080
[crickets chirping]
547
00:40:43,400 --> 00:40:46,880
[country music playing]
548
00:40:48,800 --> 00:40:52,000
[frogs croaking]
549
00:41:07,080 --> 00:41:09,480
This place isn't yours, yet.
You still got to knock.
550
00:41:11,440 --> 00:41:14,240
That swan used to be out front
before a hurricane came through.
551
00:41:15,120 --> 00:41:17,840
I used to think it got tired
of being here and flew away.
552
00:41:18,120 --> 00:41:19,280
What do you want?
553
00:41:19,680 --> 00:41:22,040
You know you're wasted here.
You should go to New York.
554
00:41:22,080 --> 00:41:23,360
This is beautiful.
555
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
I don't give a shit
about New York.
556
00:41:25,360 --> 00:41:27,320
And unless you're here
to personally kick me out--
557
00:41:27,360 --> 00:41:29,320
I'm sorry about my grandfather.
I didn't know.
558
00:41:29,360 --> 00:41:31,320
You're gonna have
a hell of a battle on your hands
559
00:41:31,360 --> 00:41:32,920
when you try to take this place.
560
00:41:32,960 --> 00:41:34,560
I'm not an easy mark
like my grandfather was.
561
00:41:34,840 --> 00:41:36,320
That's not what this is about.
562
00:41:37,200 --> 00:41:38,680
We're not our grandparents.
563
00:41:39,280 --> 00:41:41,000
We are who we are.
564
00:41:41,040 --> 00:41:42,760
Look. Forget it.
565
00:41:43,280 --> 00:41:46,000
I came here to apologize
but just forget it.
566
00:41:46,520 --> 00:41:48,880
Where do you come off
being so arrogant?
567
00:41:48,920 --> 00:41:51,480
I went out of my way to find out
if what you said was true.
568
00:41:52,000 --> 00:41:55,240
[romantic music playing]
569
00:42:11,200 --> 00:42:14,200
[moaning]
570
00:42:14,240 --> 00:42:17,760
[romantic music playing]
571
00:44:13,280 --> 00:44:14,480
Hey, girl.
572
00:44:14,520 --> 00:44:16,120
Ha-ha.
573
00:44:16,160 --> 00:44:17,680
Ronnie. Girlfriend.
574
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Woo!
575
00:44:19,200 --> 00:44:21,040
-My luggage.
-Well, you did ask.
576
00:44:21,080 --> 00:44:22,840
Now, I can't believe
you are getting along
577
00:44:22,880 --> 00:44:24,040
without all your shit.
578
00:44:24,520 --> 00:44:25,760
You'd be surprised.
579
00:44:25,960 --> 00:44:28,680
Come on, let's get you settled.
580
00:44:30,320 --> 00:44:32,840
Savannah running around
at all hours by yourself
581
00:44:32,880 --> 00:44:34,440
is asking for trouble.
582
00:44:34,960 --> 00:44:36,360
People talk.
583
00:44:38,280 --> 00:44:40,840
What do you do around here?
Watch the cars rust?
584
00:44:41,240 --> 00:44:43,120
[laughter]
585
00:44:44,120 --> 00:44:46,560
God, Ronnie,
I'm so glad you're here.
586
00:44:46,920 --> 00:44:48,840
You know, Robert's been
a major pain in the ass
587
00:44:48,880 --> 00:44:50,840
since you left him.
You know, I got to find out
588
00:44:50,880 --> 00:44:52,600
what you people put in grits.
589
00:44:52,640 --> 00:44:54,200
You look relaxed.
590
00:44:54,240 --> 00:44:55,760
Oh, God, Ronnie.
591
00:44:55,800 --> 00:44:57,880
Woo! Shit!
What's his name?
592
00:44:57,920 --> 00:44:59,280
Shh!
593
00:44:59,320 --> 00:45:01,600
Did you already?
You slut.
594
00:45:01,640 --> 00:45:03,440
[laughs]
595
00:45:04,280 --> 00:45:07,040
I want to know
every disgusting detail.
596
00:45:07,080 --> 00:45:08,680
Oh, yeah.
He's got this great art.
597
00:45:08,720 --> 00:45:10,280
I want you to check it out.
598
00:45:10,320 --> 00:45:12,240
Is that your [indistinct]
talking or your ass?
599
00:45:13,320 --> 00:45:17,160
[birds chirping]
600
00:45:17,200 --> 00:45:20,520
[dramatic music playing]
601
00:46:13,840 --> 00:46:17,200
[engine revving]
602
00:46:22,880 --> 00:46:25,920
-[laughter]
-Did you sleep good?
603
00:46:25,960 --> 00:46:27,720
Oh, yeah, great.
604
00:46:27,760 --> 00:46:29,920
Cricket symphony
going in the background.
605
00:46:29,960 --> 00:46:31,680
Remind me to get some bug spray.
606
00:46:31,720 --> 00:46:33,440
Ooh.
Must be your perfume.
607
00:46:33,480 --> 00:46:35,240
You mean the one you gave me?
608
00:46:35,280 --> 00:46:38,720
Umm-hmm. So?
So?
609
00:46:38,760 --> 00:46:40,280
Is this it?
610
00:46:43,280 --> 00:46:46,600
You Southerner's
are some weird ass birds.
611
00:46:46,640 --> 00:46:47,960
Fuck you, Ronnie.
612
00:46:50,120 --> 00:46:51,920
I like it. I just might stay.
613
00:46:51,960 --> 00:46:53,160
Whoa.
614
00:46:59,200 --> 00:47:02,480
Whoa, girl.
Reality check, okay?
615
00:47:02,520 --> 00:47:04,680
Robert's got you booked
for Christmas.
616
00:47:04,720 --> 00:47:06,160
Screw Robert.
617
00:47:06,200 --> 00:47:08,040
I don't get paid
enough for that.
618
00:47:09,760 --> 00:47:11,040
Whoa!
619
00:47:11,880 --> 00:47:13,360
I like it.
620
00:47:13,880 --> 00:47:15,880
Have I ever seen this before?
621
00:47:15,920 --> 00:47:17,360
Has he ever had a show?
622
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
I don't think so.
623
00:47:18,720 --> 00:47:19,680
What are you doing?
624
00:47:22,840 --> 00:47:25,280
Ronnie has some friends
who run some galleries
625
00:47:25,320 --> 00:47:27,320
and I--
I was thinking that maybe--
626
00:47:27,760 --> 00:47:29,280
I'm not interested.
627
00:47:29,560 --> 00:47:30,920
Little tense, are we?
628
00:47:30,960 --> 00:47:33,000
Look, I was just thinking--
629
00:47:33,240 --> 00:47:35,440
Jake, I hope you realize
how good you are
630
00:47:35,480 --> 00:47:37,240
and you can blow the critics
away with this.
631
00:47:37,280 --> 00:47:39,240
You're in to all that, not me.
632
00:47:40,120 --> 00:47:42,160
Don't try to drag me down
to some higher social level.
633
00:47:42,200 --> 00:47:43,680
That's not what I'm doing.
634
00:47:43,720 --> 00:47:45,640
Okay, okay.
I'm gonna go outside
635
00:47:46,000 --> 00:47:47,720
and play with the crawdads
or something.
636
00:47:48,480 --> 00:47:50,120
I'm sorry.
I didn't realize--
637
00:47:50,160 --> 00:47:51,200
Take a look around, okay?
638
00:47:52,000 --> 00:47:53,320
This is it.
639
00:47:54,640 --> 00:47:56,080
This is me.
640
00:47:56,120 --> 00:47:57,920
I know that.
I know that.
641
00:47:57,960 --> 00:47:59,280
What are you doing?
642
00:47:59,320 --> 00:48:01,760
-What was last night about?
-I'm not sure. Are you?
643
00:48:01,960 --> 00:48:03,800
I don't think you mean that.
I said I was sorry.
644
00:48:08,560 --> 00:48:10,600
We're having a party tomorrow
and I want you to come.
645
00:48:13,240 --> 00:48:15,000
What?
Are you turning trader on me?
646
00:48:15,880 --> 00:48:17,800
A Gilbert's never been behind
Delongpre line.
647
00:48:18,200 --> 00:48:20,080
I thought we were past all that?
648
00:48:22,680 --> 00:48:24,120
Starts at 4:00.
649
00:48:33,880 --> 00:48:38,320
He reminds me of this rapper
I used to date.
650
00:48:38,360 --> 00:48:40,800
MC Ice Pick.
651
00:48:41,480 --> 00:48:45,360
I think his songs were so good
because he was such an asshole.
652
00:48:45,720 --> 00:48:47,240
Law of proportion, girl.
653
00:48:47,280 --> 00:48:48,760
Oh. I'm sorry he was so rude.
654
00:48:48,800 --> 00:48:50,320
I don't know
what's wrong with him today.
655
00:48:50,360 --> 00:48:52,120
He lives in the middle
of the fucking woods,
656
00:48:52,160 --> 00:48:53,560
that's what's wrong with him.
657
00:48:53,600 --> 00:48:56,560
You realize this could just be
a rebound thing.
658
00:48:57,840 --> 00:48:59,360
Yeah. I know.
659
00:49:00,880 --> 00:49:04,120
[laughter]
660
00:49:04,160 --> 00:49:08,200
[classical music playing]
661
00:49:08,240 --> 00:49:10,640
[indistinct chatter]
662
00:49:10,680 --> 00:49:12,000
Watch your step, girls.
663
00:49:18,720 --> 00:49:21,280
[Tracy] Ooh!
What's so funny in here?
664
00:49:21,320 --> 00:49:23,160
Stop all that laughing.
No more fun.
665
00:49:23,200 --> 00:49:25,400
Savannah and Belle, I want
to get a picture of you
666
00:49:25,440 --> 00:49:26,960
cause I got my camera.
I need a new picture.
667
00:49:27,000 --> 00:49:28,400
Can you just stand up
668
00:49:28,440 --> 00:49:30,120
because I want to get
the sunlight coming in,
669
00:49:30,160 --> 00:49:31,560
so I can catch it
on your pretty face.
670
00:49:31,600 --> 00:49:33,680
Belle, I want to get a picture
of you and Savannah,
671
00:49:33,720 --> 00:49:35,320
so could you two
stand up together.
672
00:49:35,360 --> 00:49:36,520
Yeah.
There we go.
673
00:49:36,560 --> 00:49:38,080
Let's get this in the frame.
674
00:49:38,120 --> 00:49:39,960
Savannah could you move
a little bit closer to Belle.
675
00:49:40,000 --> 00:49:41,560
I did want to
just take one picture
676
00:49:41,600 --> 00:49:43,240
that was the idea.
Okay.
677
00:49:43,280 --> 00:49:45,360
Belle, could you just put
your arm around Savannah there
678
00:49:45,400 --> 00:49:46,800
so we can...
679
00:49:46,840 --> 00:49:49,040
Just put your arm around.
There you go.
680
00:49:49,080 --> 00:49:50,440
Smile pretty for the camera.
681
00:49:50,480 --> 00:49:52,560
Say cheese.
Ah, that is a beautiful picture.
682
00:49:52,600 --> 00:49:53,840
Excuse me.
683
00:49:57,960 --> 00:49:59,960
-[Robert] Hi.
-Hi.
684
00:50:00,720 --> 00:50:02,040
[Savannah]
What are you doing here?
685
00:50:02,840 --> 00:50:05,360
I just couldn't let it go
that easily.
686
00:50:05,720 --> 00:50:07,280
Robert, don't you have a show?
687
00:50:07,880 --> 00:50:10,960
Savannah, you're more important
than any show.
688
00:50:11,560 --> 00:50:13,200
How nice of you to come.
689
00:50:13,240 --> 00:50:15,200
-My pleasure.
-Lovely to see you.
690
00:50:16,560 --> 00:50:19,440
You don't understand
I haven't been alone here.
691
00:50:19,720 --> 00:50:21,680
-[indistinct]
-[man] Belle? Excuse me, love.
692
00:50:21,720 --> 00:50:22,680
Can you come here a second?
693
00:50:38,960 --> 00:50:42,200
[indistinct chatter]
694
00:50:49,640 --> 00:50:52,080
They've had heat
between them for a lot of years
695
00:50:52,120 --> 00:50:54,560
and they always end up
back on each other's doorstep.
696
00:50:55,520 --> 00:50:57,520
They're cut the same.
697
00:51:05,200 --> 00:51:07,520
Gilberts have no place
in this house.
698
00:51:08,120 --> 00:51:09,240
I can see that.
699
00:51:26,000 --> 00:51:27,800
-Come back with me.
-I'm not ready.
700
00:51:28,280 --> 00:51:30,600
So, where is he today?
701
00:51:30,640 --> 00:51:32,760
This has nothing to do with him.
-You're right.
702
00:51:32,800 --> 00:51:34,640
It was just your way
of getting back at me.
703
00:51:34,680 --> 00:51:37,120
Making me jealous.
It worked.
704
00:51:37,160 --> 00:51:38,400
Robert?
705
00:51:40,240 --> 00:51:41,600
You know you're mine.
706
00:51:42,440 --> 00:51:44,040
You don't belong with anyone.
707
00:51:44,440 --> 00:51:46,560
I'm not a piece of furniture.
708
00:51:46,600 --> 00:51:49,160
-No. I know. I didn't mean that.
-Yes, you did. You did.
709
00:51:49,200 --> 00:51:51,000
Look.
I have to get back.
710
00:51:53,640 --> 00:51:56,560
[indistinct chatter]
711
00:51:57,160 --> 00:51:59,800
[all] โช For she's
A jolly good fellowโช
712
00:51:59,840 --> 00:52:01,920
โช For she's
A jolly good fellowโช
713
00:52:01,960 --> 00:52:05,120
โช For she's
A jolly good fellowโช
714
00:52:05,160 --> 00:52:08,320
โช Which nobody can denyโช
715
00:52:08,360 --> 00:52:09,560
Did I see you with Robert?
716
00:52:19,960 --> 00:52:22,440
-Savannah?
-Henry, hi.
717
00:52:22,480 --> 00:52:24,080
Is everything okay?
718
00:52:24,120 --> 00:52:26,000
You look like
you're waiting for someone?
719
00:52:26,040 --> 00:52:28,160
Well, I-- I thought I was,
720
00:52:28,200 --> 00:52:29,760
but I guess not.
721
00:52:29,800 --> 00:52:33,040
Oh, Savannah Delongpre,
Chelsy Parker.
722
00:52:33,080 --> 00:52:34,600
It's nice to meet you.
723
00:52:34,640 --> 00:52:36,160
I hope you're taking good
care of him.
724
00:52:36,720 --> 00:52:38,080
Excuse me.
725
00:52:40,160 --> 00:52:42,440
[clock ticking]
726
00:52:43,640 --> 00:52:46,920
[crickets chirping]
727
00:53:03,880 --> 00:53:05,560
He brought this tonight.
728
00:53:07,160 --> 00:53:08,400
Why didn't he stay?
729
00:53:09,080 --> 00:53:11,440
-He's a Gilbert.
-That's not my fault.
730
00:53:11,480 --> 00:53:12,920
It's not his, either.
731
00:53:12,960 --> 00:53:15,720
And besides, he saw you
entertaining another gentleman.
732
00:53:16,680 --> 00:53:19,000
If you love him, honey,
don't wait.
733
00:53:19,360 --> 00:53:21,600
There's too much waiting done
around here.
734
00:53:24,360 --> 00:53:27,600
[dramatic music playing]
735
00:53:27,640 --> 00:53:29,120
Where do you think you're going?
736
00:53:29,160 --> 00:53:30,760
You can't stop me
from seeing him.
737
00:53:31,160 --> 00:53:32,200
Savannah?
738
00:53:33,880 --> 00:53:37,160
[crickets chirping]
739
00:53:43,920 --> 00:53:47,480
[thunder rumbling]
740
00:53:53,840 --> 00:53:57,120
[dramatic music playing]
741
00:53:59,680 --> 00:54:03,720
[thunder rumbling]
742
00:54:12,080 --> 00:54:15,200
[dramatic music playing]
743
00:55:15,840 --> 00:55:17,600
[knocks on door]
744
00:55:24,720 --> 00:55:27,280
-What do you want?
-I didn't know you were there.
745
00:55:27,320 --> 00:55:28,640
That's right.
You were busy.
746
00:55:28,680 --> 00:55:30,480
Oh, Jake, don't do this.
Don't shut me out.
747
00:55:30,520 --> 00:55:32,480
-It's over with him.
-Didn't look over.
748
00:55:32,520 --> 00:55:33,760
You don't understand.
Listen.
749
00:55:33,800 --> 00:55:35,080
-Yeah. I do.
-No.
750
00:55:35,120 --> 00:55:37,240
Yes. You and he
come from the same place.
751
00:55:37,280 --> 00:55:38,680
-You're cut the same.
-That's bullshit.
752
00:55:38,720 --> 00:55:40,400
-Listen to me.
-No. You listen to me.
753
00:55:40,440 --> 00:55:41,960
I don't need this crap.
754
00:55:42,000 --> 00:55:43,960
Remember what happened last time
you tried to throw me out?
755
00:55:44,000 --> 00:55:45,040
Yeah.
756
00:55:46,560 --> 00:55:48,440
You don't have to worry
about that happening.
757
00:55:54,440 --> 00:55:57,160
Why is it this place
is always breaking my heart?
758
00:56:01,800 --> 00:56:04,920
[thunder rumbling]
759
00:56:05,360 --> 00:56:06,640
Oh, shit.
760
00:56:13,640 --> 00:56:16,600
[dramatic music playing]
761
00:56:23,200 --> 00:56:24,840
[sobbing]
762
00:56:30,320 --> 00:56:31,640
Oh.
763
00:56:31,680 --> 00:56:34,960
[laughter]
764
00:56:43,320 --> 00:56:44,400
You.
765
00:56:47,880 --> 00:56:49,120
Come on.
766
00:56:51,800 --> 00:56:54,920
[dramatic music playing]
767
00:57:01,760 --> 00:57:04,120
[moaning]
768
00:57:57,960 --> 00:58:00,360
[moaning]
769
00:58:33,960 --> 00:58:35,880
[birds chirping]
770
00:58:52,920 --> 00:58:56,760
[dramatic music playing]
771
00:59:28,400 --> 00:59:30,880
[birds chirping]
772
01:00:08,160 --> 01:00:10,040
I'm starving.
When is it ready?
773
01:00:10,080 --> 01:00:11,440
Stop it. Stop it.
774
01:00:11,480 --> 01:00:13,360
-You can't rush an omelet.
-Okay.
775
01:00:15,680 --> 01:00:17,080
-Hi.
-Good morning.
776
01:00:17,120 --> 01:00:18,720
I had no idea
you were so good
777
01:00:18,760 --> 01:00:20,120
-in the kitchen.
-I'm serious.
778
01:00:20,160 --> 01:00:21,920
Come here. Come here.
779
01:00:21,960 --> 01:00:24,440
I can see that. I can see that.
So, I'll just sit over here.
780
01:00:24,480 --> 01:00:25,680
-Yeah.
-That's it.
781
01:00:25,720 --> 01:00:27,280
I'll sit over here by myself.
782
01:00:27,320 --> 01:00:30,400
[sighs] See,
cooking's an art, you know.
783
01:00:30,440 --> 01:00:32,480
It's a science. It's not an art,
it's a science.
784
01:00:32,520 --> 01:00:34,400
What? Savannah,
this is almost ready.
785
01:00:34,440 --> 01:00:35,760
-I know.
-Savannah, I'm not kidding.
786
01:00:35,800 --> 01:00:37,280
-You're not kidding?
-I'm not kidding.
787
01:00:37,320 --> 01:00:38,400
I'm not kidding.
788
01:00:39,560 --> 01:00:41,600
-Oh, it's burning.
-What's burning?
789
01:00:41,640 --> 01:00:43,200
-It's burning.
-Shit.
790
01:00:44,440 --> 01:00:46,920
[dramatic music playing]
791
01:00:52,840 --> 01:00:54,720
[Savannah laughing]
792
01:01:07,280 --> 01:01:09,280
-You look damn good doing it.
-[chuckles]
793
01:01:09,320 --> 01:01:10,840
Oh! Smell these vegetables.
794
01:01:10,880 --> 01:01:12,320
You can't get this in New York.
795
01:01:16,240 --> 01:01:18,560
Hey-hey!
Catch. Catch.
796
01:01:24,680 --> 01:01:26,400
-What's that?
-It's a kite.
797
01:01:33,120 --> 01:01:34,840
[Henry] I don't believe
that's gonna be a problem.
798
01:01:35,200 --> 01:01:36,280
Yes, Sir.
799
01:01:37,280 --> 01:01:38,320
Let me get back to you.
800
01:01:38,800 --> 01:01:40,040
-Mr. Lee?
-Henry.
801
01:01:40,080 --> 01:01:41,560
It's real good to see you
802
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
-again, sir.
-How are you?
803
01:01:42,680 --> 01:01:44,160
I had a real good time
at the party.
804
01:01:44,200 --> 01:01:45,640
Henry, I must compliment you
805
01:01:45,680 --> 01:01:47,360
on your town here.
It's quite beautiful.
806
01:01:47,400 --> 01:01:49,120
-Hmm.
-A little quiet, but...
807
01:01:49,160 --> 01:01:51,040
-[laughs]
-What would you say
808
01:01:51,080 --> 01:01:53,160
-the population is?
-The pop--
809
01:01:53,200 --> 01:01:55,800
well, we're growing so much
you wouldn't believe it.
810
01:01:56,760 --> 01:01:58,720
[Savannah] Hey, is this as fast
you can go?
811
01:01:58,760 --> 01:02:00,000
I'm doing all the work here.
812
01:02:05,160 --> 01:02:07,000
Yes, sir.
She's, uh...
813
01:02:07,600 --> 01:02:09,640
-She's lovely.
-I bet everyone was watching you
814
01:02:09,680 --> 01:02:11,400
when you walked in
with her, huh?
815
01:02:11,440 --> 01:02:14,200
-Well, yes.
-Felt nice, didn't it?
816
01:02:15,520 --> 01:02:18,520
[clears throat] Mr. Lee, uh,
I've known Savannah
817
01:02:18,560 --> 01:02:20,040
all her life.
818
01:02:20,080 --> 01:02:22,160
In fact, I was friend
of her mama.
819
01:02:23,840 --> 01:02:25,520
You had a good time, though,
didn't you?
820
01:02:27,320 --> 01:02:28,840
Mr. Lee,
821
01:02:28,880 --> 01:02:31,840
while you're here, I believe
you could be interested
822
01:02:31,880 --> 01:02:34,880
in some development property
work down by the river
823
01:02:34,920 --> 01:02:38,520
where we're getting ready
to make some good money on it.
824
01:02:39,360 --> 01:02:40,920
-Henry?
-Hmm?
825
01:02:40,960 --> 01:02:42,600
You trying to sell me
some swampland there?
826
01:02:42,640 --> 01:02:44,360
-Well...
-Joking.
827
01:02:45,360 --> 01:02:47,880
[dramatic music playing]
828
01:02:51,560 --> 01:02:52,720
[laughter]
829
01:03:06,480 --> 01:03:08,400
Was there something
you wanted, Mr. Lee?
830
01:03:09,080 --> 01:03:10,800
I'd like to buy
you lunch, Henry.
831
01:03:14,920 --> 01:03:16,800
[Savannah laughing]
832
01:03:20,200 --> 01:03:21,440
Come here.
833
01:03:24,160 --> 01:03:26,440
[laughter]
834
01:03:41,760 --> 01:03:43,960
-[telephone ringing]
-[humming]
835
01:03:44,000 --> 01:03:45,600
Delongpre residents.
836
01:03:45,920 --> 01:03:48,600
Uh, this is Henry Walker. May
I speak with Savannah, please.
837
01:03:48,640 --> 01:03:50,280
She isn't in.
838
01:03:50,520 --> 01:03:52,680
But it's a-- it's real important
I speak with her.
839
01:03:53,160 --> 01:03:54,840
It's regarding
an offer of Two Moon.
840
01:03:54,880 --> 01:03:56,960
I'll give her your message.
841
01:03:57,000 --> 01:03:58,600
When do you expect her back?
842
01:03:59,120 --> 01:04:02,520
I'd say she's gonna be tied up
for a while.
843
01:04:03,120 --> 01:04:04,280
Fine.
844
01:04:06,120 --> 01:04:08,520
Go! Go! Go!
845
01:04:09,840 --> 01:04:13,480
-Oh, we got it! [screams]
-[Jake] Go! Go! Oh, no!
846
01:04:13,760 --> 01:04:14,760
Oh!
847
01:04:16,880 --> 01:04:18,240
[Jake] Okay. Nice job.
848
01:04:18,280 --> 01:04:20,440
All right. Nice job.
849
01:04:21,800 --> 01:04:24,760
[dramatic music playing]
850
01:04:31,240 --> 01:04:32,520
Yeah, yeah, yeah.
851
01:04:32,840 --> 01:04:34,000
Okay, ready?
852
01:04:35,200 --> 01:04:37,000
-Here you go.
-Hut.
853
01:04:37,040 --> 01:04:37,800
Yes [indistinct].
854
01:04:47,880 --> 01:04:49,880
I've never shown these
to anybody before.
855
01:04:59,560 --> 01:05:01,240
[Savannah] This is Two Moon.
856
01:05:01,280 --> 01:05:02,880
[Jake] My dad brought me here
when I was little.
857
01:05:03,480 --> 01:05:04,880
I knew I had to come back.
858
01:05:05,640 --> 01:05:08,160
There is just something
about this place.
859
01:05:08,640 --> 01:05:10,600
[Savannah] Jake,
you could work in New York.
860
01:05:11,400 --> 01:05:13,160
-[Jake] I don't think so.
-[Savannah] Why not?
861
01:05:14,120 --> 01:05:15,400
Jake, you're good.
862
01:05:16,000 --> 01:05:17,160
You're really good.
863
01:05:19,640 --> 01:05:20,880
I don't know about good.
864
01:05:22,240 --> 01:05:23,480
I don't know if it's about that.
865
01:05:28,560 --> 01:05:30,160
I was in New York
about five years ago.
866
01:05:31,400 --> 01:05:33,920
I had the loft in the Village,
the trendy agent.
867
01:05:36,320 --> 01:05:37,080
Everything.
868
01:05:38,680 --> 01:05:41,080
Then I started making
these hideous hip pieces
869
01:05:41,120 --> 01:05:42,040
I hated it.
870
01:05:44,480 --> 01:05:45,960
Then I didn't
make anything at all.
871
01:05:47,800 --> 01:05:48,800
This place...
872
01:05:50,160 --> 01:05:51,320
This place saved me.
873
01:06:00,000 --> 01:06:02,760
[dramatic music playing]
874
01:06:05,000 --> 01:06:06,200
Hmm.
875
01:06:08,200 --> 01:06:09,600
Hmm.
876
01:06:10,200 --> 01:06:12,480
[dramatic music playing]
877
01:07:03,560 --> 01:07:04,600
[chuckles]
878
01:07:07,440 --> 01:07:08,480
Here.
879
01:07:13,160 --> 01:07:14,360
Thank you.
880
01:07:16,560 --> 01:07:18,600
So, who says you need a VCR?
881
01:07:18,840 --> 01:07:20,480
I don't know.
Are we missing the playoffs?
882
01:07:40,360 --> 01:07:41,600
[Savannah] I wish...
883
01:07:43,880 --> 01:07:44,640
What?
884
01:07:51,840 --> 01:07:53,120
I wish she were here.
885
01:07:56,000 --> 01:07:56,960
Sometimes...
886
01:07:59,440 --> 01:08:01,560
sometimes I just wish
I could talk to her.
887
01:08:09,200 --> 01:08:11,080
She used to talk to me
all the time.
888
01:08:15,720 --> 01:08:17,240
Nana never talked to me.
889
01:08:23,240 --> 01:08:26,760
I remember the argument Nana
and she had.
890
01:08:30,840 --> 01:08:33,240
I remember that night
she walked out the door
891
01:08:33,280 --> 01:08:34,440
and she never came back.
892
01:08:40,560 --> 01:08:41,720
After that...
893
01:08:43,600 --> 01:08:44,760
after she drowned,
894
01:08:45,840 --> 01:08:47,080
things changed.
895
01:08:47,120 --> 01:08:49,520
Nana, she just kept pulling
more and more away.
896
01:08:54,080 --> 01:08:55,560
And I always thought
897
01:08:59,080 --> 01:09:00,760
that maybe one day she'd say,
898
01:09:03,560 --> 01:09:04,840
"Good job, Savannah.
899
01:09:07,800 --> 01:09:09,120
I love you, Savannah."
900
01:09:14,160 --> 01:09:15,440
But she never did.
901
01:09:21,760 --> 01:09:23,560
I left the minute
I turned eighteen.
902
01:09:28,640 --> 01:09:30,480
Did you find what you
were looking for in New York?
903
01:09:35,160 --> 01:09:36,280
I thought I had.
904
01:09:40,640 --> 01:09:42,280
But I think
I only found part of it.
905
01:09:58,520 --> 01:09:59,960
I promise I'll be there soon.
906
01:10:00,360 --> 01:10:01,680
Uh-huh. Ciao.
907
01:10:03,880 --> 01:10:04,880
Don't get up.
908
01:10:05,360 --> 01:10:06,440
[Jake] Where are you going?
909
01:10:06,960 --> 01:10:08,960
Well, I have to straighten
some things out with Robert.
910
01:10:09,000 --> 01:10:10,440
He does control my career.
911
01:10:12,440 --> 01:10:14,040
-You want me to come?
-No.
912
01:10:14,720 --> 01:10:17,080
No. Besides,
I need a new change of clothing.
913
01:10:18,400 --> 01:10:20,080
[chuckles]
914
01:10:21,320 --> 01:10:22,360
When are you back?
915
01:10:23,720 --> 01:10:25,320
I don't know. When I, uh...
916
01:10:25,840 --> 01:10:28,960
settle some things in New York
with Robert,
917
01:10:29,000 --> 01:10:30,760
so he doesn't screw it up
with this French designer.
918
01:10:31,720 --> 01:10:34,160
And, actually, it's kind
of boring business stuff.
919
01:10:34,840 --> 01:10:35,960
What?
920
01:10:36,840 --> 01:10:39,320
What? You expect me
to just stop modeling
921
01:10:39,360 --> 01:10:41,160
just like that?
I mean, it's what I do.
922
01:10:43,080 --> 01:10:45,160
You go back there you get
sucked in that life again.
923
01:10:46,360 --> 01:10:47,960
Give me some credit, Jake.
924
01:10:52,960 --> 01:10:54,320
You'll be there, I'll be here.
925
01:10:54,360 --> 01:10:55,600
[Savannah]
This is not a big deal.
926
01:10:55,840 --> 01:10:57,960
I mean, this is what
we have planes for.
927
01:10:58,000 --> 01:10:59,880
I can visit you,
you'll visit me.
928
01:11:00,840 --> 01:11:02,360
I can't go back to that.
929
01:11:09,760 --> 01:11:11,000
Jake,
930
01:11:12,160 --> 01:11:14,280
don't make me
make a decision like this.
931
01:11:21,280 --> 01:11:22,480
I think you already have.
932
01:11:34,960 --> 01:11:35,840
I love you.
933
01:11:38,320 --> 01:11:40,200
[birds chirping]
934
01:11:46,560 --> 01:11:50,360
[engine revving]
935
01:12:04,280 --> 01:12:06,000
Good morning.
936
01:12:06,040 --> 01:12:08,880
Your grandma isn't up
too much of anything today.
937
01:12:08,920 --> 01:12:10,760
Says the party did her in.
938
01:12:10,800 --> 01:12:12,440
Why don't you take it in to her.
939
01:12:15,200 --> 01:12:16,720
[knocks on door]
940
01:12:27,880 --> 01:12:29,200
[Belle] Thank you.
941
01:12:32,160 --> 01:12:34,040
I left you a package.
Did you get it?
942
01:12:34,840 --> 01:12:37,200
I don't need a new cane,
Savannah.
943
01:12:46,440 --> 01:12:48,160
[Tracy]
This is so good. Mm.
944
01:12:48,920 --> 01:12:49,960
That really hit the spot.
945
01:12:51,840 --> 01:12:53,320
Mm.
946
01:12:53,360 --> 01:12:54,520
Now, that looks good.
947
01:12:54,560 --> 01:12:56,160
-You want some?
-No.
948
01:12:56,200 --> 01:12:57,960
I already feel
like Mrs. Mack truck.
949
01:12:58,000 --> 01:12:58,920
I don't need more.
950
01:12:59,520 --> 01:13:01,400
So, what's going on with you
and Jake?
951
01:13:01,440 --> 01:13:03,480
I haven't seen much of you.
I could always use
952
01:13:03,520 --> 01:13:05,920
-a little vicarious thrill.
-Oh, well, he's great.
953
01:13:05,960 --> 01:13:07,360
-It's great.
-Uh-hmm. But?
954
01:13:07,400 --> 01:13:08,720
But what?
955
01:13:08,760 --> 01:13:10,600
Well, there's always
a but in there. But what?
956
01:13:10,640 --> 01:13:13,520
He picks his toenails after,
or he's a pathological liar?
957
01:13:13,560 --> 01:13:14,680
-No.
-There's always a but
958
01:13:14,720 --> 01:13:15,960
after all the heavy
breathing stops.
959
01:13:16,000 --> 01:13:17,800
He doesn't want me
to go to New York.
960
01:13:17,840 --> 01:13:19,520
Uh-hmm. But what do you want?
961
01:13:19,560 --> 01:13:21,000
Him. Both.
962
01:13:21,040 --> 01:13:23,520
Oh, right. And I want Ed McMahon
to come to my door
963
01:13:23,560 --> 01:13:25,360
and give me a check
for a million dollars.
964
01:13:25,400 --> 01:13:28,320
[laughs] No, seriously,
this is different.
965
01:13:28,360 --> 01:13:29,440
Uh-hmm.
966
01:13:29,480 --> 01:13:31,160
Oh, Lord, I heard
that one before.
967
01:13:32,840 --> 01:13:34,400
[exhales]
968
01:13:34,440 --> 01:13:35,800
That does look good.
969
01:13:35,840 --> 01:13:38,240
-I don't need anymore.
-Sure. Have it. Go ahead.
970
01:13:38,280 --> 01:13:40,000
-No. I shouldn't. I shouldn't.
-Yeah.
971
01:13:40,040 --> 01:13:41,320
-You don't mind?
-No.
972
01:13:41,360 --> 01:13:42,360
Okay.
973
01:13:44,720 --> 01:13:47,360
[Henry] Savannah, I have been
trying to get a hold of you.
974
01:13:47,720 --> 01:13:50,240
Oh? Well, I've been staying out
at the summer place.
975
01:13:50,280 --> 01:13:53,160
-Seems to be agreeing with you.
-It is. It is.
976
01:13:53,840 --> 01:13:56,160
-I wish I'd known.
-Well, nobody did really.
977
01:13:57,080 --> 01:13:58,120
Are you okay?
978
01:13:58,160 --> 01:13:59,640
I'm sorry, Savannah.
979
01:14:01,760 --> 01:14:03,880
The bank wouldn't wait.
You didn't pursue the deed.
980
01:14:03,920 --> 01:14:06,680
Oh, that's okay. That's what
I stopped by to tell you.
981
01:14:06,720 --> 01:14:08,840
I'm not buying Two Moon anymore.
I want Jake to have it.
982
01:14:08,880 --> 01:14:10,400
Well, they refused his loan.
983
01:14:10,440 --> 01:14:12,320
And Mr. Lee made
such a good offer.
984
01:14:12,360 --> 01:14:14,480
-What?
-Well, I told your grandmother.
985
01:14:14,520 --> 01:14:15,880
You talked to her?
986
01:14:15,920 --> 01:14:17,560
Well, I tried to get to you.
987
01:14:17,600 --> 01:14:19,800
Now, I had to let her know
about Mr. Lee's offer.
988
01:14:19,840 --> 01:14:22,000
And then she didn't seem
to think you were interested
989
01:14:22,040 --> 01:14:24,000
in the property anymore
and she wouldn't wait.
990
01:14:24,040 --> 01:14:26,240
Well, I'll just go talk
to my grandmother
991
01:14:26,280 --> 01:14:28,760
-and to the bank.
-I'm sorry, Savannah.
992
01:14:29,280 --> 01:14:30,600
Paper's already signed.
993
01:14:42,840 --> 01:14:44,600
-She's not here.
-I know.
994
01:14:48,400 --> 01:14:49,520
She's okay?
995
01:14:50,120 --> 01:14:51,120
Nothing happened?
996
01:14:51,160 --> 01:14:52,440
She's okay.
997
01:14:56,760 --> 01:14:58,760
I already told you,
I'm not interested in New York.
998
01:14:58,800 --> 01:14:59,920
[Ronnie]
That's not why I'm here.
999
01:15:00,280 --> 01:15:01,280
Then why are you here?
1000
01:15:02,000 --> 01:15:04,160
This is his wedding gift to her.
1001
01:15:08,520 --> 01:15:10,080
Robert bought Two Moon.
1002
01:15:14,760 --> 01:15:16,240
She said she was going
to New York.
1003
01:15:16,680 --> 01:15:17,880
She is.
1004
01:15:17,920 --> 01:15:18,960
With him.
1005
01:15:19,680 --> 01:15:21,800
They'll vacation here
between shows.
1006
01:15:21,840 --> 01:15:23,560
He's giving you two weeks
to vacate.
1007
01:15:25,800 --> 01:15:26,840
The hell he is.
1008
01:15:35,840 --> 01:15:38,760
[car engine revving]
1009
01:15:56,160 --> 01:15:58,280
-Where's Jake?
-He's already gone.
1010
01:16:01,880 --> 01:16:03,720
You helped Robert buy Two Moon.
1011
01:16:05,160 --> 01:16:06,880
He can make or break me,
Savannah.
1012
01:16:07,440 --> 01:16:08,760
It's just business.
1013
01:16:10,240 --> 01:16:11,400
Is it?
1014
01:16:14,720 --> 01:16:17,640
[birds chirping]
1015
01:16:30,480 --> 01:16:32,280
-Where is she?
-She isn't in.
1016
01:16:33,160 --> 01:16:34,320
[Robert] Ruth.
1017
01:16:34,640 --> 01:16:36,240
Is there anything else
of Savannah's?
1018
01:16:36,480 --> 01:16:39,280
I think you have taken it all,
Mr. Lee.
1019
01:16:39,320 --> 01:16:40,560
Thank you, Ruth.
1020
01:16:40,880 --> 01:16:42,280
She's better off with me.
1021
01:16:43,440 --> 01:16:44,800
Oh really?
1022
01:16:44,840 --> 01:16:46,920
Is that why she's coming back
to New York?
1023
01:16:46,960 --> 01:16:48,760
She's going back
for the modeling.
1024
01:16:48,800 --> 01:16:50,160
You really think
she'll last out here
1025
01:16:50,200 --> 01:16:51,360
for more than a week?
1026
01:16:51,400 --> 01:16:53,000
She was confused.
1027
01:16:53,040 --> 01:16:54,840
She was just trying
to get back at me.
1028
01:16:54,880 --> 01:16:56,320
I don't believe that.
1029
01:16:56,360 --> 01:16:57,760
Believe it, pal.
1030
01:16:57,800 --> 01:16:59,400
She speaks three languages.
1031
01:16:59,440 --> 01:17:01,240
She's gonna own New York
in a year.
1032
01:17:02,520 --> 01:17:04,280
Do you really think
that you're enough for her?
1033
01:17:05,120 --> 01:17:06,160
Come on...
1034
01:17:06,200 --> 01:17:07,720
Haven't you figured it out yet?
1035
01:17:08,320 --> 01:17:09,560
You were just a distraction.
1036
01:17:32,720 --> 01:17:34,080
[door slams shut]
1037
01:17:36,320 --> 01:17:39,200
[car engine revving]
1038
01:17:50,880 --> 01:17:54,320
Oh, absolutely. I was thinking
two weeks she'd be ready for.
1039
01:17:54,360 --> 01:17:56,200
-Uh-huh. Oh, yeah.
-What the hell do you think
1040
01:17:56,240 --> 01:17:57,920
-you're doing?
-Look. We'll be back
1041
01:17:57,960 --> 01:17:59,840
in a few days.
Let's talk logistics then, okay?
1042
01:17:59,880 --> 01:18:01,760
She looks great.
We'd love to.
1043
01:18:01,800 --> 01:18:02,760
Okay, ciao.
1044
01:18:03,480 --> 01:18:06,560
-Cleo has a new design for you.
-I don't care about Cleo.
1045
01:18:06,600 --> 01:18:07,880
[Robert] I don't think
you mean that?
1046
01:18:07,920 --> 01:18:08,680
You bought Two Moon.
1047
01:18:09,640 --> 01:18:11,560
For you.
As a wedding gift.
1048
01:18:13,400 --> 01:18:16,400
Savannah, I know you want
your independence.
1049
01:18:16,440 --> 01:18:17,760
And this other guy...
1050
01:18:18,280 --> 01:18:19,360
Forget about him.
1051
01:18:21,680 --> 01:18:24,480
Robert, it doesn't work.
1052
01:18:24,760 --> 01:18:26,040
It has never worked.
1053
01:18:27,320 --> 01:18:28,680
Give me another chance.
1054
01:18:28,960 --> 01:18:31,080
Maybe we should just
say goodbye now.
1055
01:18:33,160 --> 01:18:34,480
I made you.
1056
01:18:35,880 --> 01:18:37,520
I made myself.
1057
01:18:38,120 --> 01:18:39,520
Savannah? Savannah?
Savannah?
1058
01:18:39,560 --> 01:18:41,480
Maybe I shouldn't be
with your agency anymore.
1059
01:18:41,520 --> 01:18:43,160
Savannah?
Savannah?
1060
01:18:50,400 --> 01:18:51,800
You will regret this.
1061
01:18:53,360 --> 01:18:54,840
Don't tell me about regrets.
1062
01:18:57,000 --> 01:18:59,520
I'm not stiff and cold
1063
01:18:59,560 --> 01:19:01,640
and locked up
in a big empty house
1064
01:19:01,680 --> 01:19:02,920
with no one to love.
1065
01:19:03,200 --> 01:19:05,240
I won't listen to you
talk like that.
1066
01:19:05,800 --> 01:19:07,840
You won't listen to anything.
1067
01:19:08,400 --> 01:19:10,040
You won't feel anything.
1068
01:19:10,520 --> 01:19:13,200
I've waited for years for you
to look at me and smile
1069
01:19:13,240 --> 01:19:14,800
as if you were happy to see me.
1070
01:19:16,320 --> 01:19:18,560
Well, I'm not gonna
wait anymore.
1071
01:19:20,560 --> 01:19:22,720
My mother did not drown
on purpose.
1072
01:19:22,760 --> 01:19:24,680
And you can go on blaming her
and hating me
1073
01:19:24,720 --> 01:19:26,880
because I remind you
of her all you want.
1074
01:19:27,240 --> 01:19:29,480
But don't count on me
to be around for it.
1075
01:19:36,760 --> 01:19:38,440
Flight's at 8:00.
1076
01:19:38,480 --> 01:19:40,760
We'll be arriving back
in the 20th century.
1077
01:19:40,800 --> 01:19:42,680
Thank God, in time
for a late dinner
1078
01:19:42,720 --> 01:19:45,400
where we don't have to worry
about anyone seeing you all.
1079
01:19:46,200 --> 01:19:47,720
I want you to talk to her.
1080
01:19:47,960 --> 01:19:50,040
You talk to her, Robert.
1081
01:19:50,080 --> 01:19:51,360
I think I've already
done enough.
1082
01:19:56,680 --> 01:19:58,000
Don't give up on her.
1083
01:19:59,400 --> 01:20:01,760
I haven't.
She's given up on me.
1084
01:20:08,080 --> 01:20:11,120
[dramatic music playing]
1085
01:20:25,000 --> 01:20:28,000
[car engine revving]
1086
01:21:29,920 --> 01:21:33,000
[sobbing]
1087
01:21:43,560 --> 01:21:46,720
One of these days you're gonna
stop letting people go.
1088
01:21:47,600 --> 01:21:49,680
That is, if the good Lord
let's you live long enough
1089
01:21:49,720 --> 01:21:51,240
to realize you've been wrong.
1090
01:21:52,080 --> 01:21:54,280
You may have lost
your true love,
1091
01:21:54,320 --> 01:21:56,360
but Savannah doesn't have
to lose hers.
1092
01:21:57,200 --> 01:21:59,920
[birds chirping]
1093
01:22:20,040 --> 01:22:22,400
I told Mr. Lee
I want Two Moon back.
1094
01:22:25,200 --> 01:22:26,280
I don't want it.
1095
01:22:26,520 --> 01:22:29,960
Savannah, when I first saw Jake,
I couldn't believe
1096
01:22:30,000 --> 01:22:33,040
how much he looked like
his granddaddy Luke.
1097
01:22:33,640 --> 01:22:36,320
Look. I don't want to talk about
what the Gilberts did or Jake.
1098
01:22:36,360 --> 01:22:37,840
Besides, it doesn't matter,
he's gone.
1099
01:22:37,880 --> 01:22:39,240
Savannah, wait.
1100
01:22:42,320 --> 01:22:45,320
I loved Luke Gilbert
with all my heart.
1101
01:22:46,640 --> 01:22:48,960
We used to meet out at Two Moon.
1102
01:22:49,880 --> 01:22:52,400
His daddy owned it.
[chuckles]
1103
01:22:52,640 --> 01:22:55,200
It was the only place
we could go and be alone.
1104
01:22:58,120 --> 01:23:00,520
His daddy and my daddy
just hated each other.
1105
01:23:01,000 --> 01:23:02,240
I never did know why.
1106
01:23:05,920 --> 01:23:08,320
When they found out
we were seeing one another,
1107
01:23:08,360 --> 01:23:10,720
my daddy wanted
to send me away to school,
1108
01:23:11,040 --> 01:23:13,320
and his daddy told him
he'd kill him
1109
01:23:13,360 --> 01:23:15,080
if he ever stepped foot
near me again.
1110
01:23:16,280 --> 01:23:17,520
Did you?
1111
01:23:20,240 --> 01:23:21,760
We just couldn't be apart.
1112
01:23:23,920 --> 01:23:26,240
Luke was waiting for me
at the bridge one night.
1113
01:23:27,200 --> 01:23:29,160
But his daddy must have
followed him
1114
01:23:29,200 --> 01:23:31,000
because by the time I got there,
they were having
1115
01:23:31,040 --> 01:23:32,360
a terrible fight.
1116
01:23:32,960 --> 01:23:34,880
Luke was yelling about me.
1117
01:23:35,840 --> 01:23:39,080
And his daddy was hitting him
every time he said my name.
1118
01:23:39,120 --> 01:23:40,520
He was hurt so bad.
1119
01:23:43,040 --> 01:23:45,120
[sighs] Savannah,
1120
01:23:47,400 --> 01:23:49,040
if I've been hard on you,
1121
01:23:49,080 --> 01:23:51,320
it's because you're so much
like your mother
1122
01:23:51,640 --> 01:23:54,560
and so like me
and I was afraid
1123
01:23:54,600 --> 01:23:56,560
that what happened to her
would happen to you.
1124
01:23:58,200 --> 01:24:00,200
She drowned because
of the current, Nana.
1125
01:24:00,240 --> 01:24:01,320
It was an accident.
1126
01:24:04,800 --> 01:24:07,360
It would please me so much
if you would stay
1127
01:24:07,400 --> 01:24:09,160
and have dinner with me tonight.
1128
01:24:10,600 --> 01:24:13,320
[dramatic music playing]
1129
01:24:21,120 --> 01:24:22,880
[Savannah] Incredibly frantic.
1130
01:24:22,920 --> 01:24:25,720
And sometimes we'd have up
to ten changes
1131
01:24:25,760 --> 01:24:27,920
in less than a half--
in less than a half hour.
1132
01:24:27,960 --> 01:24:30,560
And rushing, you know,
two minutes to change
1133
01:24:30,600 --> 01:24:32,440
completely different styles.
1134
01:24:32,480 --> 01:24:34,040
Oh, it's just [indistinct].
1135
01:24:34,440 --> 01:24:35,560
[chuckles]
1136
01:24:36,840 --> 01:24:38,600
Well, I don't know.
1137
01:24:40,200 --> 01:24:43,240
[birds chirping]
1138
01:24:49,240 --> 01:24:50,640
Need help?
1139
01:24:50,680 --> 01:24:52,680
Oh. No. Thanks.
I just...
1140
01:24:52,720 --> 01:24:54,120
What time's the train?
1141
01:24:54,760 --> 01:24:56,040
Um, at 8:00.
1142
01:24:56,600 --> 01:24:58,720
-It's a nice ride to Atlanta.
-Yeah.
1143
01:24:58,760 --> 01:25:00,240
And he's a great designer.
1144
01:25:00,280 --> 01:25:01,800
I think it's gonna be
a good show.
1145
01:25:02,240 --> 01:25:04,120
-I'm glad you stayed.
-Me too.
1146
01:25:04,600 --> 01:25:05,600
Okay.
1147
01:25:07,680 --> 01:25:09,480
I love you, Nana Belle.
1148
01:25:09,520 --> 01:25:10,640
I love you, darling.
1149
01:25:11,200 --> 01:25:12,360
Now you be careful.
1150
01:25:22,560 --> 01:25:23,760
[car door closes]
1151
01:25:23,800 --> 01:25:26,600
[dramatic music playing]
1152
01:25:42,000 --> 01:25:43,400
[horse neighs]
1153
01:25:47,120 --> 01:25:48,360
[man] Thank you.
1154
01:25:53,160 --> 01:25:56,960
[dispatcher over PA]
...Birmingham, Houston, Atlanta.
1155
01:25:57,000 --> 01:25:59,880
[dramatic music playing]
1156
01:26:32,240 --> 01:26:34,400
[woman chuckles]
1157
01:26:34,440 --> 01:26:35,760
[woman] I missed you.
1158
01:26:40,360 --> 01:26:42,640
[man] [indistinct]
Did you miss me?
1159
01:26:42,680 --> 01:26:45,640
[indistinct chatter]
1160
01:26:45,680 --> 01:26:46,960
[woman laughs]
1161
01:26:48,800 --> 01:26:51,840
[man] Do you know how long
it takes to get to Atlanta?
1162
01:26:51,880 --> 01:26:54,240
[man 2] It takes about an hour
and a half, sir.
1163
01:26:54,280 --> 01:26:58,520
[dramatic music playing]
1164
01:27:16,120 --> 01:27:17,920
[train horn honks]
1165
01:27:19,240 --> 01:27:22,320
[train bell ringing]
1166
01:27:50,480 --> 01:27:53,440
[dramatic music playing]
76281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.