Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,310
I'm Ky: Leader
of Team Stax.
2
00:00:03,413 --> 00:00:04,689
As Kairu warriors,
3
00:00:04,793 --> 00:00:08,448
only we can save Earth from
the evil forces of Lokar.
4
00:00:08,551 --> 00:00:11,034
The Kairu we find
unlocks new X-drives,
5
00:00:11,137 --> 00:00:12,896
which give us
powerful attacks
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
and the ability to transform
into incredible monsters.
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,448
Those who can master the Kairu
can become all-powerful Redakai.
8
00:00:24,448 --> 00:00:25,482
My name is Ky.
9
00:00:25,586 --> 00:00:27,586
I am a Kairu warrior.
10
00:00:27,689 --> 00:00:29,620
My quest is to
conquer the Kairu!
11
00:00:41,862 --> 00:00:45,344
[birds squawking]
12
00:00:48,206 --> 00:00:49,862
[crack of thunder]
13
00:00:58,137 --> 00:01:02,655
[gasping and whimpering]
14
00:01:02,758 --> 00:01:05,103
What just happened?
15
00:01:05,206 --> 00:01:06,689
Why am I eating sand?
16
00:01:09,068 --> 00:01:10,827
Huh?
17
00:01:10,931 --> 00:01:12,482
And why is nobody
answering me?
18
00:01:14,448 --> 00:01:15,448
[squeal]
19
00:01:17,517 --> 00:01:18,965
What is this place?
20
00:01:24,862 --> 00:01:26,551
I totally thought we were
going to get thrashed
21
00:01:26,655 --> 00:01:28,310
rapelling down
into that cave.
22
00:01:28,413 --> 00:01:29,758
And all those bats.
23
00:01:29,862 --> 00:01:32,586
I know, I thought the Imperiaz
were going to pop their crowns
24
00:01:32,689 --> 00:01:34,413
when we beat them
inside that tornado.
25
00:01:34,517 --> 00:01:36,137
And when Ky dove into
the boiling spring
26
00:01:36,241 --> 00:01:38,965
to snag the Kairu relic,
he was awesome!
27
00:01:39,068 --> 00:01:42,413
Hey, bro, what are
you doing back there?
28
00:01:42,517 --> 00:01:44,551
I'm working on my
inner Kairu.
29
00:01:44,655 --> 00:01:48,551
[grunts]
30
00:01:51,620 --> 00:01:53,068
That is so cool!
31
00:01:54,724 --> 00:01:56,758
OK. Now you're just
making me hungry.
32
00:01:56,862 --> 00:01:58,689
Can your inner Kairu
whip me up an omelette?
33
00:01:58,793 --> 00:02:00,310
Very nice, Ky.
34
00:02:00,413 --> 00:02:02,827
It's great to see someone
help clean up the ship.
35
00:02:02,931 --> 00:02:05,620
I would, but I have
to help navigate.
36
00:02:05,724 --> 00:02:08,137
[zap]
37
00:02:08,241 --> 00:02:11,793
[shouts]
38
00:02:11,896 --> 00:02:13,896
[clattering]
39
00:02:14,000 --> 00:02:15,793
Boomer? What's
going on?
40
00:02:15,896 --> 00:02:16,965
I don't know
what's happening.
41
00:02:17,068 --> 00:02:18,827
The instruments just
started going crazy.
42
00:02:22,344 --> 00:02:24,310
There seems to be an
electrical surge of some kind.
43
00:02:24,413 --> 00:02:25,448
Nothing is working!
44
00:02:27,172 --> 00:02:28,931
Boomer: Ooh! We're
going down!
45
00:02:29,620 --> 00:02:30,758
Uh, guys?
46
00:02:30,862 --> 00:02:33,827
That's bad, because right
now we're over the ocean.
47
00:02:42,620 --> 00:02:43,551
What's that?
48
00:02:43,655 --> 00:02:44,758
Is everyone OK?
49
00:02:46,137 --> 00:02:48,724
Well, we're not falling
towards the ocean anymore.
50
00:02:48,827 --> 00:02:51,517
We're falling
towards... an island!
51
00:02:51,620 --> 00:02:52,793
Aaaaahhh!
52
00:02:52,896 --> 00:02:56,000
[shouts of fear]
53
00:02:58,103 --> 00:02:59,172
Brace yourselves!
54
00:03:03,379 --> 00:03:05,724
[sighs]
55
00:03:05,827 --> 00:03:07,034
Ah! That wasn't so bad.
56
00:03:07,137 --> 00:03:08,206
All things considered.
57
00:03:08,310 --> 00:03:10,275
Nice piloting, Boomer.
58
00:03:10,379 --> 00:03:13,000
OK, so where exactly are we?
59
00:03:13,103 --> 00:03:14,620
The good news is
that it looks like
60
00:03:14,724 --> 00:03:16,931
the navigation system
is working again.
61
00:03:17,034 --> 00:03:19,586
The bad news is: looks
like we're on an island...
62
00:03:19,689 --> 00:03:21,931
in the middle of nowhere.
63
00:03:22,034 --> 00:03:23,344
What do you mean nowhere?
64
00:03:23,448 --> 00:03:24,620
That's the weird part.
65
00:03:24,724 --> 00:03:26,482
There shouldn't even
be an island here.
66
00:03:26,586 --> 00:03:28,103
We should be
in the ocean.
67
00:03:28,206 --> 00:03:29,379
Never thought I'd say this,
68
00:03:29,482 --> 00:03:32,241
but I am really happy that
the nav system is wrong.
69
00:03:46,000 --> 00:03:48,793
Wow! This place is awesome!
70
00:03:48,896 --> 00:03:51,379
Like they say, any landing
in the middle of an ocean
71
00:03:51,482 --> 00:03:52,551
on an island that
doesn't exist,
72
00:03:52,655 --> 00:03:53,931
you can walk away from,
73
00:03:54,034 --> 00:03:55,172
is a good landing.
74
00:03:55,275 --> 00:03:57,724
They say some pretty weird
and confusing things.
75
00:03:57,827 --> 00:04:00,068
Looks like the old girl took
the landing pretty well.
76
00:04:00,172 --> 00:04:01,586
No structural damage.
77
00:04:01,689 --> 00:04:03,137
She's wedged in
pretty good, though.
78
00:04:03,241 --> 00:04:04,655
I'd better check in
with Master Baoddai,
79
00:04:04,758 --> 00:04:05,827
let him know
what's happened.
80
00:04:07,275 --> 00:04:08,310
No help there.
81
00:04:08,413 --> 00:04:10,034
My X-Com doesn't
seem to be working.
82
00:04:10,137 --> 00:04:11,586
Mine neither.
83
00:04:11,689 --> 00:04:12,689
Weird.
84
00:04:14,344 --> 00:04:15,793
Well, it's probably
worth a look around,
85
00:04:15,896 --> 00:04:17,896
see if we can figure
out what happened to us,
86
00:04:18,000 --> 00:04:19,137
get a lay of the land.
87
00:04:19,241 --> 00:04:20,448
Mookee: I'll stay here.
88
00:04:20,551 --> 00:04:22,931
We're not going anywhere
unless I can get these [grunt]
89
00:04:23,034 --> 00:04:24,689
roots off the X-Scaper.
90
00:04:24,793 --> 00:04:26,448
OK, we'll be back
to help in a bit.
91
00:04:26,551 --> 00:04:27,551
Let's go, guys.
92
00:04:37,275 --> 00:04:38,275
Huh?
93
00:04:42,344 --> 00:04:43,344
[gasp]
94
00:04:48,172 --> 00:04:50,275
Something is definitely
up with this island.
95
00:04:50,379 --> 00:04:53,103
Um, or maybe down?
96
00:04:53,206 --> 00:04:54,655
Wow.
97
00:05:00,379 --> 00:05:02,827
Maya: I wonder if
anyone lives here.
98
00:05:02,931 --> 00:05:05,206
Ky: Well, there's definitely
been people here before.
99
00:05:05,310 --> 00:05:06,896
Boomer: What is
all this stuff?
100
00:05:07,000 --> 00:05:08,655
Ky: Parts from jets,
boats, planes.
101
00:05:08,758 --> 00:05:09,896
And from the
look of it,
102
00:05:10,000 --> 00:05:11,758
none of these things
ever got off the island.
103
00:05:11,862 --> 00:05:13,793
I bet the force that
brought the X-Scaper down
104
00:05:13,896 --> 00:05:16,517
is the same thing that made
all these ships crash.
105
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
But who did this?
106
00:05:17,724 --> 00:05:18,793
And why?
107
00:05:18,896 --> 00:05:20,413
Maya: Maybe there
isn't a they.
108
00:05:20,517 --> 00:05:22,310
I've read about places
like this before,
109
00:05:22,413 --> 00:05:23,896
like the Bermuda Triangle.
110
00:05:24,000 --> 00:05:26,241
Places with electro-magnetic
forces strong enough
111
00:05:26,344 --> 00:05:28,068
to drag large
vessels towards it
112
00:05:28,172 --> 00:05:29,620
and throw off their
navigation.
113
00:05:31,758 --> 00:05:34,103
Ky: Great! And who knows how
the Kairu that fell to Earth
114
00:05:34,206 --> 00:05:37,206
four years ago is
contributing to the effect?
115
00:05:37,310 --> 00:05:40,068
This is not going to be
an easy place to leave.
116
00:05:40,172 --> 00:05:41,517
Let's hope you're wrong.
117
00:05:41,620 --> 00:05:43,448
We should head back and
check in with Mookee.
118
00:05:45,137 --> 00:05:46,310
[rustling]
119
00:05:46,413 --> 00:05:47,379
What was that?
120
00:05:49,241 --> 00:05:50,206
[gasp]
121
00:05:52,862 --> 00:05:53,758
Uh-Oh.
122
00:05:53,862 --> 00:05:55,172
Back to the ship.
Go! Go! Go!
123
00:06:10,620 --> 00:06:13,379
High female voice:
OK, now I'm seriously fed up!
124
00:06:13,482 --> 00:06:15,758
Wait, I know that voice.
125
00:06:18,241 --> 00:06:20,551
This mud is TERRIBLE
for my shoes.
126
00:06:23,827 --> 00:06:27,344
OK. Things just got
a whole lot wierder.
127
00:06:27,448 --> 00:06:29,448
Well? Why are you
just standing there?
128
00:06:29,551 --> 00:06:30,827
Go get them!
129
00:06:30,931 --> 00:06:32,241
Don't sweat it, Diara.
130
00:06:32,344 --> 00:06:33,586
We're not going anywhere.
131
00:06:37,137 --> 00:06:38,172
Are you guys OK?
132
00:06:38,275 --> 00:06:40,379
You look a little frazzled.
133
00:06:40,482 --> 00:06:42,931
Do I look fine?
134
00:06:43,034 --> 00:06:45,931
So. What is an E-Teen
team like the Imperiaz
135
00:06:46,034 --> 00:06:47,758
doing on an island
island like this?
136
00:06:47,862 --> 00:06:50,448
Yeah, like you don't
know how we got here.
137
00:06:50,551 --> 00:06:51,896
How would we know?
138
00:06:52,000 --> 00:06:54,586
Yeah, we don't even
know where 'here' is.
139
00:06:54,689 --> 00:06:56,793
Oh, I suppose it's
just a coincidence
140
00:06:56,896 --> 00:06:59,206
that we lost a battle to
you guys yesterday.
141
00:06:59,310 --> 00:07:00,241
Barely.
142
00:07:00,344 --> 00:07:03,931
Then ended up on
this weird island.
143
00:07:04,034 --> 00:07:05,724
And now here you are.
On the same island!
144
00:07:05,827 --> 00:07:07,103
Explain that.
145
00:07:07,206 --> 00:07:09,551
Look. I don't know how
you guys ended up here,
146
00:07:09,655 --> 00:07:11,344
but we had nothing
to do with it.
147
00:07:11,448 --> 00:07:13,068
We don't know why
we're here either.
148
00:07:13,172 --> 00:07:15,000
Fine. Don't
tell us then.
149
00:07:15,103 --> 00:07:16,758
But if we're not
getting off this island,
150
00:07:16,862 --> 00:07:18,241
then neither are you.
151
00:07:18,344 --> 00:07:19,896
Kairu Challenge!
152
00:07:21,517 --> 00:07:22,827
I'm not sure what
your problem is,
153
00:07:22,931 --> 00:07:24,827
since we didn't
send you here...
154
00:07:24,931 --> 00:07:26,586
but challenge accepted.
155
00:07:34,068 --> 00:07:35,965
Knight Asp!
Venom Blast!
156
00:07:41,551 --> 00:07:43,068
[screech]
157
00:07:46,310 --> 00:07:48,034
Metanoid!
158
00:07:48,137 --> 00:07:49,275
Mind Weld!
159
00:07:52,551 --> 00:07:53,758
[roar]
160
00:07:56,448 --> 00:07:57,655
Infinita!
161
00:07:57,758 --> 00:07:58,862
Fire Whips!
162
00:08:02,586 --> 00:08:03,655
Froztok!
163
00:08:03,758 --> 00:08:04,827
Hail Storm!
164
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
[roar]
165
00:08:12,689 --> 00:08:14,689
Ocelot!
Sonic Charge!
166
00:08:17,068 --> 00:08:18,137
[roar]
167
00:08:21,896 --> 00:08:23,724
Warnet!
Brain Buzz!
168
00:08:28,137 --> 00:08:30,000
[screech]
169
00:08:39,068 --> 00:08:40,655
You wanted a
battle; you got one.
170
00:08:40,758 --> 00:08:42,517
See if you can
handle this...
171
00:08:42,620 --> 00:08:43,724
Mind Weld!
172
00:08:47,827 --> 00:08:50,172
[gasps]
173
00:08:50,275 --> 00:08:53,034
Whoa. My aim is really off.
174
00:08:53,137 --> 00:08:56,758
I see I'm not the only one who's
spent too much time in the sun.
175
00:08:56,862 --> 00:08:57,862
Venom Blast!
176
00:09:01,310 --> 00:09:04,137
[shouts]
177
00:09:04,241 --> 00:09:05,827
You know, it's
pretty hot out here.
178
00:09:05,931 --> 00:09:07,827
Let's see if we can
cool it down a little.
179
00:09:07,931 --> 00:09:09,000
Freeze Ray!
180
00:09:11,551 --> 00:09:14,551
Wow! Uh, let's try
that one again.
181
00:09:14,655 --> 00:09:16,172
Freeze Ray!
182
00:09:16,275 --> 00:09:17,931
FREEZE RAY!
183
00:09:20,275 --> 00:09:21,310
What?
184
00:09:21,413 --> 00:09:23,344
Freeze Ray is a blue
attack, not a green one.
185
00:09:23,448 --> 00:09:25,482
And, I was aiming that way.
186
00:09:25,586 --> 00:09:26,517
THAT WAY!
187
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Agh!
188
00:09:30,758 --> 00:09:32,000
Frenzy Rush!
189
00:09:34,241 --> 00:09:35,310
Too easy!
190
00:09:35,413 --> 00:09:36,413
Whip Sting!
191
00:09:38,241 --> 00:09:40,586
Great, it's on the
fritz again.
192
00:09:40,689 --> 00:09:41,931
We're wasting our time here.
193
00:09:42,034 --> 00:09:43,172
We've beaten them.
194
00:09:43,275 --> 00:09:44,241
Now let's go.
195
00:09:50,689 --> 00:09:52,620
Well, that was embarrassing.
196
00:09:52,724 --> 00:09:54,172
It's this crazy island.
197
00:09:54,275 --> 00:09:55,965
It's interfering
with all our stuff.
198
00:09:56,068 --> 00:09:57,206
If it's happening to us,
199
00:09:57,310 --> 00:09:59,862
it must be happening
to the Imperiaz too.
200
00:09:59,965 --> 00:10:02,068
I wonder why they're here
on the island anyway.
201
00:10:02,172 --> 00:10:03,275
Ky: I might know why.
202
00:10:03,379 --> 00:10:05,827
I'm picking up a faint
Kairu energy signature.
203
00:10:05,931 --> 00:10:08,586
Unless my X-Reader is
giving me a false reading.
204
00:10:08,689 --> 00:10:13,103
[eerie]
205
00:10:13,206 --> 00:10:14,448
[gasp]
206
00:10:14,551 --> 00:10:17,103
No. I sense the
Kairu as well.
207
00:10:17,206 --> 00:10:18,241
Well, that settles it.
208
00:10:18,344 --> 00:10:20,413
We better get there
before the Imperiaz do.
209
00:10:20,517 --> 00:10:21,758
Let's head out.
210
00:10:31,344 --> 00:10:34,551
[squeals]
211
00:10:34,655 --> 00:10:35,586
AAAAAGH.
212
00:10:35,689 --> 00:10:37,586
Ew, ew, ew, gross!
213
00:10:37,689 --> 00:10:38,586
I hate it here.
214
00:10:38,689 --> 00:10:39,758
I want to go home.
215
00:10:44,482 --> 00:10:47,448
Hey, remember when we picked
up a Kairu reading before?
216
00:10:47,551 --> 00:10:48,724
Yeah, what about it?
217
00:10:48,827 --> 00:10:50,344
Well, I've got the
signal again.
218
00:10:50,448 --> 00:10:51,620
A strong one.
219
00:10:51,724 --> 00:10:52,896
We must be close.
220
00:10:53,000 --> 00:10:54,827
So that's why Team
Stax is here.
221
00:10:54,931 --> 00:10:56,172
Well, we were
here first.
222
00:10:56,275 --> 00:10:57,655
That relic is ours!
223
00:10:57,758 --> 00:10:59,310
It could help get
us off this island.
224
00:11:03,310 --> 00:11:05,275
[Mookee humming]
225
00:11:07,275 --> 00:11:09,275
What?
What's that?
226
00:11:10,655 --> 00:11:12,793
[flapping wings]
227
00:11:15,344 --> 00:11:17,379
OK, working faster;
working faster!
228
00:11:19,896 --> 00:11:21,793
Agh!
229
00:11:21,896 --> 00:11:24,103
You know, at first I thought
this island was kinda cool
230
00:11:24,206 --> 00:11:26,241
but now it's just
starting to weird me out.
231
00:11:30,551 --> 00:11:32,551
Ky: My X-Reader's saying
the Kairu is close.
232
00:11:32,655 --> 00:11:35,034
In fact, it says that
it should be right...
233
00:11:40,931 --> 00:11:42,793
Above the waterfall,
234
00:11:42,896 --> 00:11:44,896
which is flowing
backwards?
235
00:11:49,172 --> 00:11:51,344
All right! That is just cool!
236
00:11:51,448 --> 00:11:52,758
I think I'm liking
this island again.
237
00:11:52,862 --> 00:11:54,586
Maya: It looks like
the only clear way up
238
00:11:54,689 --> 00:11:56,793
is that cliff face on the
other side of the river.
239
00:11:56,896 --> 00:11:58,724
Ky: Cool, I haven't been
rock climbing in a while.
240
00:11:58,827 --> 00:12:00,137
This should be fun.
241
00:12:09,241 --> 00:12:14,206
[panting]
242
00:12:15,655 --> 00:12:16,896
Whoa!
243
00:12:17,000 --> 00:12:21,103
Guys? I think I'm being dragged
under...by an over-tow?
244
00:12:21,206 --> 00:12:22,206
Boomer, hold on!
245
00:12:24,965 --> 00:12:26,896
AAAAAAAAGH!
246
00:12:27,000 --> 00:12:31,517
[all yelling]
247
00:12:50,862 --> 00:12:53,586
Well, that was definitely
quicker than climbing.
248
00:12:53,689 --> 00:12:55,034
I'd still choose
the cliff.
249
00:12:58,689 --> 00:13:00,448
[gasp] What is that?
250
00:13:00,551 --> 00:13:04,068
Uh, we may not be the only
ones on the island after all.
251
00:13:11,448 --> 00:13:13,103
That's not a crazy
weird animal.
252
00:13:13,206 --> 00:13:14,896
It's the Kairu relic.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,344
Ky: Awesome find, Boomer.
254
00:13:16,448 --> 00:13:18,965
We'd better drain the Kairu from
the relic before the Imperiaz...
255
00:13:19,068 --> 00:13:21,586
AAAAAGH!
256
00:13:21,689 --> 00:13:22,862
...get here.
257
00:13:24,206 --> 00:13:25,517
Diara: Do you
have any idea
258
00:13:25,620 --> 00:13:27,448
how frizzy my hair's
going to be now?
259
00:13:27,551 --> 00:13:29,896
Teeny: Yes. Like a
scared porcupine.
260
00:13:31,482 --> 00:13:32,862
Oh, great.
261
00:13:32,965 --> 00:13:34,206
That relic is ours.
262
00:13:34,310 --> 00:13:36,344
Don't even think
about taking it.
263
00:13:36,448 --> 00:13:37,655
Look, just hold
on a minute.
264
00:13:37,758 --> 00:13:39,517
Maybe we don't
need to fight.
265
00:13:39,620 --> 00:13:41,068
Afraid you'll lose again?
266
00:13:41,172 --> 00:13:43,620
No, but we're all in
the same boat here.
267
00:13:43,724 --> 00:13:45,827
We should work together to
get off this weird island.
268
00:13:45,931 --> 00:13:48,241
Or, we could just
take the Kairu relic,
269
00:13:48,344 --> 00:13:50,827
and your ship and leave
you on the island.
270
00:13:50,931 --> 00:13:51,827
Oh yeah?
271
00:13:51,931 --> 00:13:53,413
And how do you
plan on doing that?
272
00:13:53,517 --> 00:13:56,758
By beating you in a Kairu
challenge, for example?
273
00:13:56,862 --> 00:13:58,655
Kairu challenge!
274
00:13:58,758 --> 00:13:59,655
[sigh]
275
00:13:59,758 --> 00:14:01,206
Can't say we didn't try.
276
00:14:01,310 --> 00:14:03,310
Fine. Challenge accepted.
277
00:14:04,344 --> 00:14:06,620
[crack of thunder]
278
00:14:06,724 --> 00:14:09,379
No way you guys are
getting off this easily.
279
00:14:09,482 --> 00:14:11,172
Metanoi--
280
00:14:11,275 --> 00:14:14,344
Actually, maybe an electrical
based monster would work better.
281
00:14:14,448 --> 00:14:15,827
Circuits!
282
00:14:18,275 --> 00:14:19,448
Electric Crush!
283
00:14:27,000 --> 00:14:28,482
[explosion]
284
00:14:29,586 --> 00:14:30,689
Nice move, Ky.
285
00:14:30,793 --> 00:14:32,000
Now it's my turn.
286
00:14:32,103 --> 00:14:33,068
Bigg Riggs!
287
00:14:34,793 --> 00:14:36,379
Aaah!
288
00:14:36,482 --> 00:14:37,551
Sonic Charge!
289
00:14:48,517 --> 00:14:49,620
That wasn't my fault.
290
00:14:49,724 --> 00:14:51,241
My X-Reader messed up.
291
00:14:53,034 --> 00:14:55,758
Don't worry, it'll
soon be over.
292
00:14:55,862 --> 00:14:57,000
Froztok!
293
00:14:57,103 --> 00:14:58,655
Raaaaaa!
294
00:14:58,758 --> 00:14:59,965
Hail Storm!
295
00:15:05,344 --> 00:15:06,275
Huh?
296
00:15:06,379 --> 00:15:07,620
Boy, ow.
297
00:15:07,724 --> 00:15:10,068
That really, um, hurt.
298
00:15:10,172 --> 00:15:12,275
Oh, come on.
299
00:15:12,379 --> 00:15:13,655
Infinita!
300
00:15:18,275 --> 00:15:20,448
How about we
try this.
301
00:15:20,551 --> 00:15:21,586
Fire Whips!
302
00:15:28,862 --> 00:15:30,137
That wasn't Fire Whips.
303
00:15:30,241 --> 00:15:32,689
That was a blue
attack, Blinding Light.
304
00:15:32,793 --> 00:15:34,655
What's going on
with our X-Readers?
305
00:15:34,758 --> 00:15:36,793
Oh, don't be
such a cry baby.
306
00:15:36,896 --> 00:15:37,931
Warnet!
307
00:15:40,931 --> 00:15:43,275
I'll give you
something to cry about.
308
00:15:43,379 --> 00:15:44,655
Brain Buzz!
309
00:15:47,827 --> 00:15:52,379
AAAAGH! MAKE IT STOP!
MAKE IT STOP!
310
00:15:52,482 --> 00:15:54,965
Once again, it's up to
me to do all the work.
311
00:15:55,068 --> 00:15:56,034
Knight Asp!
312
00:15:57,724 --> 00:15:58,965
Venom Blast!
313
00:16:05,379 --> 00:16:07,827
I don't know what everyone
is making such a fuss about.
314
00:16:07,931 --> 00:16:09,896
My X-Reader is
working just fine.
315
00:16:10,000 --> 00:16:13,103
[grunts]
316
00:16:15,413 --> 00:16:16,620
Want another?
317
00:16:16,724 --> 00:16:18,103
Constrictor Crush!
318
00:16:19,344 --> 00:16:20,310
Not this time.
319
00:16:21,931 --> 00:16:22,931
Electric Crush!
320
00:16:26,137 --> 00:16:27,482
[explosion]
321
00:16:27,586 --> 00:16:29,000
AAAAGH!
322
00:16:33,310 --> 00:16:34,241
Awesome.
323
00:16:34,344 --> 00:16:35,862
How'd you get your
X-Reader to work?
324
00:16:35,965 --> 00:16:38,137
With all this electricity
bouncing around,
325
00:16:38,241 --> 00:16:40,379
the only attacks that seem
to work are the red ones.
326
00:16:40,482 --> 00:16:42,206
Strength attacks.
327
00:16:42,310 --> 00:16:45,413
I'd better attack fast; I can't
take another hit like that.
328
00:16:45,517 --> 00:16:47,206
Then you'd better
make it count.
329
00:16:47,310 --> 00:16:49,724
[roar]
330
00:16:49,827 --> 00:16:52,103
Lightning Storm!
331
00:16:52,206 --> 00:16:55,965
[whoosh]
332
00:16:59,896 --> 00:17:01,448
[thunder]
333
00:17:01,551 --> 00:17:05,793
[screams]
334
00:17:11,620 --> 00:17:12,620
[groans]
335
00:17:15,206 --> 00:17:17,137
Nice fightin' there, Ky.
336
00:17:17,241 --> 00:17:18,931
But, next time try
to figure it out
337
00:17:19,034 --> 00:17:21,586
a little before the
last possible second.
338
00:17:21,689 --> 00:17:24,827
Hah, yeah, well I'm
just glad I did.
339
00:17:24,931 --> 00:17:27,068
Let's get the Kairu energy
and get out of here.
340
00:17:39,448 --> 00:17:41,862
[beeps]
341
00:17:41,965 --> 00:17:43,862
Ky: A mind attack:
Hypno Blast!
342
00:17:43,965 --> 00:17:45,413
Awesome!
343
00:17:45,517 --> 00:17:47,827
But completely
useless here.
344
00:17:47,931 --> 00:17:48,827
Boomer: Same here.
345
00:17:48,931 --> 00:17:51,137
I got a speed attack,
Blizzard Blaze.
346
00:17:51,241 --> 00:17:52,413
Sounds cool, though.
347
00:17:52,517 --> 00:17:55,379
Maya: Oooh, I got Sonic
Slap: a green attack.
348
00:17:55,482 --> 00:17:57,413
Just don't try it till
we get out of here.
349
00:17:57,517 --> 00:17:58,689
Let's head back
to the X-Scaper.
350
00:18:03,275 --> 00:18:06,241
Hey. We're going to try to get
off the island in our X-Scaper.
351
00:18:06,344 --> 00:18:07,724
You want to hitch a ride?
352
00:18:07,827 --> 00:18:10,344
Oh, I'm sure you'd love it
if I was iebted to you.
353
00:18:10,448 --> 00:18:11,896
Well, you can just forget it.
354
00:18:12,000 --> 00:18:13,965
We'll find our own
way off this island.
355
00:18:14,068 --> 00:18:15,620
Isn't that right, Teeny?
356
00:18:15,724 --> 00:18:18,758
Koz?
357
00:18:18,862 --> 00:18:21,724
Fine, but I'm doing you a
favour coming on your ship.
358
00:18:21,827 --> 00:18:24,448
Not everyone gets to
wait on royalty, you know.
359
00:18:26,413 --> 00:18:28,551
Whoa! Wait up!
360
00:18:36,310 --> 00:18:37,275
Nice work, Mookee.
361
00:18:37,379 --> 00:18:39,482
Yep, the X-Scaper
is free and clear.
362
00:18:39,586 --> 00:18:41,103
Diara: I expect a
room with a view..
363
00:18:41,206 --> 00:18:43,103
and a private dining
room, of course.
364
00:18:43,206 --> 00:18:44,172
Wake me for dinner.
365
00:18:45,758 --> 00:18:47,689
Don't worry, we'll
keep an eye on them.
366
00:18:47,793 --> 00:18:49,482
And toss them off
the ship mid-flight
367
00:18:49,586 --> 00:18:50,724
if they cause
any trouble.
368
00:18:53,172 --> 00:18:55,965
[powering up]
369
00:19:08,551 --> 00:19:10,275
OK, so far so good.
370
00:19:10,379 --> 00:19:12,068
We have lift off.
371
00:19:12,172 --> 00:19:13,586
[alarm buzz]
372
00:19:13,689 --> 00:19:15,862
Hold on. Something's
not right!
373
00:19:15,965 --> 00:19:17,827
Mookee: The island is
pulling us down again!
374
00:19:17,931 --> 00:19:19,310
Boomer: The engines
are at their limit!
375
00:19:19,413 --> 00:19:21,482
[alarm buzz]
376
00:19:22,931 --> 00:19:23,931
We're not done yet.
377
00:19:24,034 --> 00:19:26,206
Let's see what some
inner Kairu can do.
378
00:19:26,310 --> 00:19:28,931
[grunts]
379
00:19:31,724 --> 00:19:33,517
[growl]
380
00:19:34,551 --> 00:19:37,517
[frightened shouts]
381
00:19:37,620 --> 00:19:40,137
[growl]
382
00:19:40,241 --> 00:19:42,931
[grunts]
383
00:19:46,137 --> 00:19:47,827
[grunt]
384
00:19:56,620 --> 00:19:58,103
Hey, it's working! Ha ha!
385
00:19:58,206 --> 00:19:59,793
We're heading up!
386
00:19:59,896 --> 00:20:02,551
[growl]
387
00:20:02,655 --> 00:20:03,551
[scream]
388
00:20:03,655 --> 00:20:05,896
Ky, concentrate!
389
00:20:06,000 --> 00:20:07,034
You can do it!
390
00:20:07,137 --> 00:20:08,896
[grunt]
391
00:20:09,000 --> 00:20:11,275
[roar]
392
00:20:11,379 --> 00:20:12,379
Hold on!
393
00:20:14,379 --> 00:20:16,379
I...can't...
394
00:20:16,482 --> 00:20:17,965
Yes, you can, Ky!
395
00:20:18,068 --> 00:20:19,034
You have to!
396
00:20:21,482 --> 00:20:24,655
All right, island; you
are not taking us again.
397
00:20:27,862 --> 00:20:31,241
[whoosh]
398
00:20:36,137 --> 00:20:37,103
[sigh of relief]
399
00:20:37,206 --> 00:20:39,344
That was amazing, Ky!
You did it.
400
00:20:39,448 --> 00:20:41,000
Good work, bro.
401
00:20:41,103 --> 00:20:42,413
Thanks.
402
00:20:42,517 --> 00:20:45,000
[moaning]
403
00:20:45,103 --> 00:20:46,896
Diara: I would like to
talk to the captain
404
00:20:47,000 --> 00:20:48,034
of this rust bucket.
405
00:20:48,137 --> 00:20:49,689
This is the bumpiest
ride I have ever
406
00:20:49,793 --> 00:20:51,344
had the misfortune
of being on.
407
00:20:51,448 --> 00:20:53,206
I would like to
lodge a complaint.
408
00:20:53,310 --> 00:20:55,172
Boomer: Sure! The complaint
box is back on the island.
409
00:20:55,275 --> 00:20:56,551
We'll turn right
around, Your Highness.
410
00:20:56,655 --> 00:20:58,379
Diara: [sweet] Never mind.
411
00:21:00,793 --> 00:21:01,965
Ky: It's totally
frustrating
412
00:21:02,068 --> 00:21:03,758
when you can't throw
the right attack.
413
00:21:03,862 --> 00:21:06,448
That's why you have to make
sure you have a good variety.
414
00:21:06,551 --> 00:21:08,620
So if one kind of
attack isn't working,
415
00:21:08,724 --> 00:21:10,689
you can try
another strategy.
416
00:21:10,793 --> 00:21:14,344
Luckily, I had some red attacks
handy to trounce the Inperiaz.
27601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.