All language subtitles for Redakai.Conquer.the.Kairu.S01E18.The.Island.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,310 I'm Ky: Leader of Team Stax. 2 00:00:03,413 --> 00:00:04,689 As Kairu warriors, 3 00:00:04,793 --> 00:00:08,448 only we can save Earth from the evil forces of Lokar. 4 00:00:08,551 --> 00:00:11,034 The Kairu we find unlocks new X-drives, 5 00:00:11,137 --> 00:00:12,896 which give us powerful attacks 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 and the ability to transform into incredible monsters. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,448 Those who can master the Kairu can become all-powerful Redakai. 8 00:00:24,448 --> 00:00:25,482 My name is Ky. 9 00:00:25,586 --> 00:00:27,586 I am a Kairu warrior. 10 00:00:27,689 --> 00:00:29,620 My quest is to conquer the Kairu! 11 00:00:41,862 --> 00:00:45,344 [birds squawking] 12 00:00:48,206 --> 00:00:49,862 [crack of thunder] 13 00:00:58,137 --> 00:01:02,655 [gasping and whimpering] 14 00:01:02,758 --> 00:01:05,103 What just happened? 15 00:01:05,206 --> 00:01:06,689 Why am I eating sand? 16 00:01:09,068 --> 00:01:10,827 Huh? 17 00:01:10,931 --> 00:01:12,482 And why is nobody answering me? 18 00:01:14,448 --> 00:01:15,448 [squeal] 19 00:01:17,517 --> 00:01:18,965 What is this place? 20 00:01:24,862 --> 00:01:26,551 I totally thought we were going to get thrashed 21 00:01:26,655 --> 00:01:28,310 rapelling down into that cave. 22 00:01:28,413 --> 00:01:29,758 And all those bats. 23 00:01:29,862 --> 00:01:32,586 I know, I thought the Imperiaz were going to pop their crowns 24 00:01:32,689 --> 00:01:34,413 when we beat them inside that tornado. 25 00:01:34,517 --> 00:01:36,137 And when Ky dove into the boiling spring 26 00:01:36,241 --> 00:01:38,965 to snag the Kairu relic, he was awesome! 27 00:01:39,068 --> 00:01:42,413 Hey, bro, what are you doing back there? 28 00:01:42,517 --> 00:01:44,551 I'm working on my inner Kairu. 29 00:01:44,655 --> 00:01:48,551 [grunts] 30 00:01:51,620 --> 00:01:53,068 That is so cool! 31 00:01:54,724 --> 00:01:56,758 OK. Now you're just making me hungry. 32 00:01:56,862 --> 00:01:58,689 Can your inner Kairu whip me up an omelette? 33 00:01:58,793 --> 00:02:00,310 Very nice, Ky. 34 00:02:00,413 --> 00:02:02,827 It's great to see someone help clean up the ship. 35 00:02:02,931 --> 00:02:05,620 I would, but I have to help navigate. 36 00:02:05,724 --> 00:02:08,137 [zap] 37 00:02:08,241 --> 00:02:11,793 [shouts] 38 00:02:11,896 --> 00:02:13,896 [clattering] 39 00:02:14,000 --> 00:02:15,793 Boomer? What's going on? 40 00:02:15,896 --> 00:02:16,965 I don't know what's happening. 41 00:02:17,068 --> 00:02:18,827 The instruments just started going crazy. 42 00:02:22,344 --> 00:02:24,310 There seems to be an electrical surge of some kind. 43 00:02:24,413 --> 00:02:25,448 Nothing is working! 44 00:02:27,172 --> 00:02:28,931 Boomer: Ooh! We're going down! 45 00:02:29,620 --> 00:02:30,758 Uh, guys? 46 00:02:30,862 --> 00:02:33,827 That's bad, because right now we're over the ocean. 47 00:02:42,620 --> 00:02:43,551 What's that? 48 00:02:43,655 --> 00:02:44,758 Is everyone OK? 49 00:02:46,137 --> 00:02:48,724 Well, we're not falling towards the ocean anymore. 50 00:02:48,827 --> 00:02:51,517 We're falling towards... an island! 51 00:02:51,620 --> 00:02:52,793 Aaaaahhh! 52 00:02:52,896 --> 00:02:56,000 [shouts of fear] 53 00:02:58,103 --> 00:02:59,172 Brace yourselves! 54 00:03:03,379 --> 00:03:05,724 [sighs] 55 00:03:05,827 --> 00:03:07,034 Ah! That wasn't so bad. 56 00:03:07,137 --> 00:03:08,206 All things considered. 57 00:03:08,310 --> 00:03:10,275 Nice piloting, Boomer. 58 00:03:10,379 --> 00:03:13,000 OK, so where exactly are we? 59 00:03:13,103 --> 00:03:14,620 The good news is that it looks like 60 00:03:14,724 --> 00:03:16,931 the navigation system is working again. 61 00:03:17,034 --> 00:03:19,586 The bad news is: looks like we're on an island... 62 00:03:19,689 --> 00:03:21,931 in the middle of nowhere. 63 00:03:22,034 --> 00:03:23,344 What do you mean nowhere? 64 00:03:23,448 --> 00:03:24,620 That's the weird part. 65 00:03:24,724 --> 00:03:26,482 There shouldn't even be an island here. 66 00:03:26,586 --> 00:03:28,103 We should be in the ocean. 67 00:03:28,206 --> 00:03:29,379 Never thought I'd say this, 68 00:03:29,482 --> 00:03:32,241 but I am really happy that the nav system is wrong. 69 00:03:46,000 --> 00:03:48,793 Wow! This place is awesome! 70 00:03:48,896 --> 00:03:51,379 Like they say, any landing in the middle of an ocean 71 00:03:51,482 --> 00:03:52,551 on an island that doesn't exist, 72 00:03:52,655 --> 00:03:53,931 you can walk away from, 73 00:03:54,034 --> 00:03:55,172 is a good landing. 74 00:03:55,275 --> 00:03:57,724 They say some pretty weird and confusing things. 75 00:03:57,827 --> 00:04:00,068 Looks like the old girl took the landing pretty well. 76 00:04:00,172 --> 00:04:01,586 No structural damage. 77 00:04:01,689 --> 00:04:03,137 She's wedged in pretty good, though. 78 00:04:03,241 --> 00:04:04,655 I'd better check in with Master Baoddai, 79 00:04:04,758 --> 00:04:05,827 let him know what's happened. 80 00:04:07,275 --> 00:04:08,310 No help there. 81 00:04:08,413 --> 00:04:10,034 My X-Com doesn't seem to be working. 82 00:04:10,137 --> 00:04:11,586 Mine neither. 83 00:04:11,689 --> 00:04:12,689 Weird. 84 00:04:14,344 --> 00:04:15,793 Well, it's probably worth a look around, 85 00:04:15,896 --> 00:04:17,896 see if we can figure out what happened to us, 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,137 get a lay of the land. 87 00:04:19,241 --> 00:04:20,448 Mookee: I'll stay here. 88 00:04:20,551 --> 00:04:22,931 We're not going anywhere unless I can get these [grunt] 89 00:04:23,034 --> 00:04:24,689 roots off the X-Scaper. 90 00:04:24,793 --> 00:04:26,448 OK, we'll be back to help in a bit. 91 00:04:26,551 --> 00:04:27,551 Let's go, guys. 92 00:04:37,275 --> 00:04:38,275 Huh? 93 00:04:42,344 --> 00:04:43,344 [gasp] 94 00:04:48,172 --> 00:04:50,275 Something is definitely up with this island. 95 00:04:50,379 --> 00:04:53,103 Um, or maybe down? 96 00:04:53,206 --> 00:04:54,655 Wow. 97 00:05:00,379 --> 00:05:02,827 Maya: I wonder if anyone lives here. 98 00:05:02,931 --> 00:05:05,206 Ky: Well, there's definitely been people here before. 99 00:05:05,310 --> 00:05:06,896 Boomer: What is all this stuff? 100 00:05:07,000 --> 00:05:08,655 Ky: Parts from jets, boats, planes. 101 00:05:08,758 --> 00:05:09,896 And from the look of it, 102 00:05:10,000 --> 00:05:11,758 none of these things ever got off the island. 103 00:05:11,862 --> 00:05:13,793 I bet the force that brought the X-Scaper down 104 00:05:13,896 --> 00:05:16,517 is the same thing that made all these ships crash. 105 00:05:16,620 --> 00:05:17,620 But who did this? 106 00:05:17,724 --> 00:05:18,793 And why? 107 00:05:18,896 --> 00:05:20,413 Maya: Maybe there isn't a they. 108 00:05:20,517 --> 00:05:22,310 I've read about places like this before, 109 00:05:22,413 --> 00:05:23,896 like the Bermuda Triangle. 110 00:05:24,000 --> 00:05:26,241 Places with electro-magnetic forces strong enough 111 00:05:26,344 --> 00:05:28,068 to drag large vessels towards it 112 00:05:28,172 --> 00:05:29,620 and throw off their navigation. 113 00:05:31,758 --> 00:05:34,103 Ky: Great! And who knows how the Kairu that fell to Earth 114 00:05:34,206 --> 00:05:37,206 four years ago is contributing to the effect? 115 00:05:37,310 --> 00:05:40,068 This is not going to be an easy place to leave. 116 00:05:40,172 --> 00:05:41,517 Let's hope you're wrong. 117 00:05:41,620 --> 00:05:43,448 We should head back and check in with Mookee. 118 00:05:45,137 --> 00:05:46,310 [rustling] 119 00:05:46,413 --> 00:05:47,379 What was that? 120 00:05:49,241 --> 00:05:50,206 [gasp] 121 00:05:52,862 --> 00:05:53,758 Uh-Oh. 122 00:05:53,862 --> 00:05:55,172 Back to the ship. Go! Go! Go! 123 00:06:10,620 --> 00:06:13,379 High female voice: OK, now I'm seriously fed up! 124 00:06:13,482 --> 00:06:15,758 Wait, I know that voice. 125 00:06:18,241 --> 00:06:20,551 This mud is TERRIBLE for my shoes. 126 00:06:23,827 --> 00:06:27,344 OK. Things just got a whole lot wierder. 127 00:06:27,448 --> 00:06:29,448 Well? Why are you just standing there? 128 00:06:29,551 --> 00:06:30,827 Go get them! 129 00:06:30,931 --> 00:06:32,241 Don't sweat it, Diara. 130 00:06:32,344 --> 00:06:33,586 We're not going anywhere. 131 00:06:37,137 --> 00:06:38,172 Are you guys OK? 132 00:06:38,275 --> 00:06:40,379 You look a little frazzled. 133 00:06:40,482 --> 00:06:42,931 Do I look fine? 134 00:06:43,034 --> 00:06:45,931 So. What is an E-Teen team like the Imperiaz 135 00:06:46,034 --> 00:06:47,758 doing on an island island like this? 136 00:06:47,862 --> 00:06:50,448 Yeah, like you don't know how we got here. 137 00:06:50,551 --> 00:06:51,896 How would we know? 138 00:06:52,000 --> 00:06:54,586 Yeah, we don't even know where 'here' is. 139 00:06:54,689 --> 00:06:56,793 Oh, I suppose it's just a coincidence 140 00:06:56,896 --> 00:06:59,206 that we lost a battle to you guys yesterday. 141 00:06:59,310 --> 00:07:00,241 Barely. 142 00:07:00,344 --> 00:07:03,931 Then ended up on this weird island. 143 00:07:04,034 --> 00:07:05,724 And now here you are. On the same island! 144 00:07:05,827 --> 00:07:07,103 Explain that. 145 00:07:07,206 --> 00:07:09,551 Look. I don't know how you guys ended up here, 146 00:07:09,655 --> 00:07:11,344 but we had nothing to do with it. 147 00:07:11,448 --> 00:07:13,068 We don't know why we're here either. 148 00:07:13,172 --> 00:07:15,000 Fine. Don't tell us then. 149 00:07:15,103 --> 00:07:16,758 But if we're not getting off this island, 150 00:07:16,862 --> 00:07:18,241 then neither are you. 151 00:07:18,344 --> 00:07:19,896 Kairu Challenge! 152 00:07:21,517 --> 00:07:22,827 I'm not sure what your problem is, 153 00:07:22,931 --> 00:07:24,827 since we didn't send you here... 154 00:07:24,931 --> 00:07:26,586 but challenge accepted. 155 00:07:34,068 --> 00:07:35,965 Knight Asp! Venom Blast! 156 00:07:41,551 --> 00:07:43,068 [screech] 157 00:07:46,310 --> 00:07:48,034 Metanoid! 158 00:07:48,137 --> 00:07:49,275 Mind Weld! 159 00:07:52,551 --> 00:07:53,758 [roar] 160 00:07:56,448 --> 00:07:57,655 Infinita! 161 00:07:57,758 --> 00:07:58,862 Fire Whips! 162 00:08:02,586 --> 00:08:03,655 Froztok! 163 00:08:03,758 --> 00:08:04,827 Hail Storm! 164 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 [roar] 165 00:08:12,689 --> 00:08:14,689 Ocelot! Sonic Charge! 166 00:08:17,068 --> 00:08:18,137 [roar] 167 00:08:21,896 --> 00:08:23,724 Warnet! Brain Buzz! 168 00:08:28,137 --> 00:08:30,000 [screech] 169 00:08:39,068 --> 00:08:40,655 You wanted a battle; you got one. 170 00:08:40,758 --> 00:08:42,517 See if you can handle this... 171 00:08:42,620 --> 00:08:43,724 Mind Weld! 172 00:08:47,827 --> 00:08:50,172 [gasps] 173 00:08:50,275 --> 00:08:53,034 Whoa. My aim is really off. 174 00:08:53,137 --> 00:08:56,758 I see I'm not the only one who's spent too much time in the sun. 175 00:08:56,862 --> 00:08:57,862 Venom Blast! 176 00:09:01,310 --> 00:09:04,137 [shouts] 177 00:09:04,241 --> 00:09:05,827 You know, it's pretty hot out here. 178 00:09:05,931 --> 00:09:07,827 Let's see if we can cool it down a little. 179 00:09:07,931 --> 00:09:09,000 Freeze Ray! 180 00:09:11,551 --> 00:09:14,551 Wow! Uh, let's try that one again. 181 00:09:14,655 --> 00:09:16,172 Freeze Ray! 182 00:09:16,275 --> 00:09:17,931 FREEZE RAY! 183 00:09:20,275 --> 00:09:21,310 What? 184 00:09:21,413 --> 00:09:23,344 Freeze Ray is a blue attack, not a green one. 185 00:09:23,448 --> 00:09:25,482 And, I was aiming that way. 186 00:09:25,586 --> 00:09:26,517 THAT WAY! 187 00:09:26,620 --> 00:09:27,620 Agh! 188 00:09:30,758 --> 00:09:32,000 Frenzy Rush! 189 00:09:34,241 --> 00:09:35,310 Too easy! 190 00:09:35,413 --> 00:09:36,413 Whip Sting! 191 00:09:38,241 --> 00:09:40,586 Great, it's on the fritz again. 192 00:09:40,689 --> 00:09:41,931 We're wasting our time here. 193 00:09:42,034 --> 00:09:43,172 We've beaten them. 194 00:09:43,275 --> 00:09:44,241 Now let's go. 195 00:09:50,689 --> 00:09:52,620 Well, that was embarrassing. 196 00:09:52,724 --> 00:09:54,172 It's this crazy island. 197 00:09:54,275 --> 00:09:55,965 It's interfering with all our stuff. 198 00:09:56,068 --> 00:09:57,206 If it's happening to us, 199 00:09:57,310 --> 00:09:59,862 it must be happening to the Imperiaz too. 200 00:09:59,965 --> 00:10:02,068 I wonder why they're here on the island anyway. 201 00:10:02,172 --> 00:10:03,275 Ky: I might know why. 202 00:10:03,379 --> 00:10:05,827 I'm picking up a faint Kairu energy signature. 203 00:10:05,931 --> 00:10:08,586 Unless my X-Reader is giving me a false reading. 204 00:10:08,689 --> 00:10:13,103 [eerie] 205 00:10:13,206 --> 00:10:14,448 [gasp] 206 00:10:14,551 --> 00:10:17,103 No. I sense the Kairu as well. 207 00:10:17,206 --> 00:10:18,241 Well, that settles it. 208 00:10:18,344 --> 00:10:20,413 We better get there before the Imperiaz do. 209 00:10:20,517 --> 00:10:21,758 Let's head out. 210 00:10:31,344 --> 00:10:34,551 [squeals] 211 00:10:34,655 --> 00:10:35,586 AAAAAGH. 212 00:10:35,689 --> 00:10:37,586 Ew, ew, ew, gross! 213 00:10:37,689 --> 00:10:38,586 I hate it here. 214 00:10:38,689 --> 00:10:39,758 I want to go home. 215 00:10:44,482 --> 00:10:47,448 Hey, remember when we picked up a Kairu reading before? 216 00:10:47,551 --> 00:10:48,724 Yeah, what about it? 217 00:10:48,827 --> 00:10:50,344 Well, I've got the signal again. 218 00:10:50,448 --> 00:10:51,620 A strong one. 219 00:10:51,724 --> 00:10:52,896 We must be close. 220 00:10:53,000 --> 00:10:54,827 So that's why Team Stax is here. 221 00:10:54,931 --> 00:10:56,172 Well, we were here first. 222 00:10:56,275 --> 00:10:57,655 That relic is ours! 223 00:10:57,758 --> 00:10:59,310 It could help get us off this island. 224 00:11:03,310 --> 00:11:05,275 [Mookee humming] 225 00:11:07,275 --> 00:11:09,275 What? What's that? 226 00:11:10,655 --> 00:11:12,793 [flapping wings] 227 00:11:15,344 --> 00:11:17,379 OK, working faster; working faster! 228 00:11:19,896 --> 00:11:21,793 Agh! 229 00:11:21,896 --> 00:11:24,103 You know, at first I thought this island was kinda cool 230 00:11:24,206 --> 00:11:26,241 but now it's just starting to weird me out. 231 00:11:30,551 --> 00:11:32,551 Ky: My X-Reader's saying the Kairu is close. 232 00:11:32,655 --> 00:11:35,034 In fact, it says that it should be right... 233 00:11:40,931 --> 00:11:42,793 Above the waterfall, 234 00:11:42,896 --> 00:11:44,896 which is flowing backwards? 235 00:11:49,172 --> 00:11:51,344 All right! That is just cool! 236 00:11:51,448 --> 00:11:52,758 I think I'm liking this island again. 237 00:11:52,862 --> 00:11:54,586 Maya: It looks like the only clear way up 238 00:11:54,689 --> 00:11:56,793 is that cliff face on the other side of the river. 239 00:11:56,896 --> 00:11:58,724 Ky: Cool, I haven't been rock climbing in a while. 240 00:11:58,827 --> 00:12:00,137 This should be fun. 241 00:12:09,241 --> 00:12:14,206 [panting] 242 00:12:15,655 --> 00:12:16,896 Whoa! 243 00:12:17,000 --> 00:12:21,103 Guys? I think I'm being dragged under...by an over-tow? 244 00:12:21,206 --> 00:12:22,206 Boomer, hold on! 245 00:12:24,965 --> 00:12:26,896 AAAAAAAAGH! 246 00:12:27,000 --> 00:12:31,517 [all yelling] 247 00:12:50,862 --> 00:12:53,586 Well, that was definitely quicker than climbing. 248 00:12:53,689 --> 00:12:55,034 I'd still choose the cliff. 249 00:12:58,689 --> 00:13:00,448 [gasp] What is that? 250 00:13:00,551 --> 00:13:04,068 Uh, we may not be the only ones on the island after all. 251 00:13:11,448 --> 00:13:13,103 That's not a crazy weird animal. 252 00:13:13,206 --> 00:13:14,896 It's the Kairu relic. 253 00:13:15,000 --> 00:13:16,344 Ky: Awesome find, Boomer. 254 00:13:16,448 --> 00:13:18,965 We'd better drain the Kairu from the relic before the Imperiaz... 255 00:13:19,068 --> 00:13:21,586 AAAAAGH! 256 00:13:21,689 --> 00:13:22,862 ...get here. 257 00:13:24,206 --> 00:13:25,517 Diara: Do you have any idea 258 00:13:25,620 --> 00:13:27,448 how frizzy my hair's going to be now? 259 00:13:27,551 --> 00:13:29,896 Teeny: Yes. Like a scared porcupine. 260 00:13:31,482 --> 00:13:32,862 Oh, great. 261 00:13:32,965 --> 00:13:34,206 That relic is ours. 262 00:13:34,310 --> 00:13:36,344 Don't even think about taking it. 263 00:13:36,448 --> 00:13:37,655 Look, just hold on a minute. 264 00:13:37,758 --> 00:13:39,517 Maybe we don't need to fight. 265 00:13:39,620 --> 00:13:41,068 Afraid you'll lose again? 266 00:13:41,172 --> 00:13:43,620 No, but we're all in the same boat here. 267 00:13:43,724 --> 00:13:45,827 We should work together to get off this weird island. 268 00:13:45,931 --> 00:13:48,241 Or, we could just take the Kairu relic, 269 00:13:48,344 --> 00:13:50,827 and your ship and leave you on the island. 270 00:13:50,931 --> 00:13:51,827 Oh yeah? 271 00:13:51,931 --> 00:13:53,413 And how do you plan on doing that? 272 00:13:53,517 --> 00:13:56,758 By beating you in a Kairu challenge, for example? 273 00:13:56,862 --> 00:13:58,655 Kairu challenge! 274 00:13:58,758 --> 00:13:59,655 [sigh] 275 00:13:59,758 --> 00:14:01,206 Can't say we didn't try. 276 00:14:01,310 --> 00:14:03,310 Fine. Challenge accepted. 277 00:14:04,344 --> 00:14:06,620 [crack of thunder] 278 00:14:06,724 --> 00:14:09,379 No way you guys are getting off this easily. 279 00:14:09,482 --> 00:14:11,172 Metanoi-- 280 00:14:11,275 --> 00:14:14,344 Actually, maybe an electrical based monster would work better. 281 00:14:14,448 --> 00:14:15,827 Circuits! 282 00:14:18,275 --> 00:14:19,448 Electric Crush! 283 00:14:27,000 --> 00:14:28,482 [explosion] 284 00:14:29,586 --> 00:14:30,689 Nice move, Ky. 285 00:14:30,793 --> 00:14:32,000 Now it's my turn. 286 00:14:32,103 --> 00:14:33,068 Bigg Riggs! 287 00:14:34,793 --> 00:14:36,379 Aaah! 288 00:14:36,482 --> 00:14:37,551 Sonic Charge! 289 00:14:48,517 --> 00:14:49,620 That wasn't my fault. 290 00:14:49,724 --> 00:14:51,241 My X-Reader messed up. 291 00:14:53,034 --> 00:14:55,758 Don't worry, it'll soon be over. 292 00:14:55,862 --> 00:14:57,000 Froztok! 293 00:14:57,103 --> 00:14:58,655 Raaaaaa! 294 00:14:58,758 --> 00:14:59,965 Hail Storm! 295 00:15:05,344 --> 00:15:06,275 Huh? 296 00:15:06,379 --> 00:15:07,620 Boy, ow. 297 00:15:07,724 --> 00:15:10,068 That really, um, hurt. 298 00:15:10,172 --> 00:15:12,275 Oh, come on. 299 00:15:12,379 --> 00:15:13,655 Infinita! 300 00:15:18,275 --> 00:15:20,448 How about we try this. 301 00:15:20,551 --> 00:15:21,586 Fire Whips! 302 00:15:28,862 --> 00:15:30,137 That wasn't Fire Whips. 303 00:15:30,241 --> 00:15:32,689 That was a blue attack, Blinding Light. 304 00:15:32,793 --> 00:15:34,655 What's going on with our X-Readers? 305 00:15:34,758 --> 00:15:36,793 Oh, don't be such a cry baby. 306 00:15:36,896 --> 00:15:37,931 Warnet! 307 00:15:40,931 --> 00:15:43,275 I'll give you something to cry about. 308 00:15:43,379 --> 00:15:44,655 Brain Buzz! 309 00:15:47,827 --> 00:15:52,379 AAAAGH! MAKE IT STOP! MAKE IT STOP! 310 00:15:52,482 --> 00:15:54,965 Once again, it's up to me to do all the work. 311 00:15:55,068 --> 00:15:56,034 Knight Asp! 312 00:15:57,724 --> 00:15:58,965 Venom Blast! 313 00:16:05,379 --> 00:16:07,827 I don't know what everyone is making such a fuss about. 314 00:16:07,931 --> 00:16:09,896 My X-Reader is working just fine. 315 00:16:10,000 --> 00:16:13,103 [grunts] 316 00:16:15,413 --> 00:16:16,620 Want another? 317 00:16:16,724 --> 00:16:18,103 Constrictor Crush! 318 00:16:19,344 --> 00:16:20,310 Not this time. 319 00:16:21,931 --> 00:16:22,931 Electric Crush! 320 00:16:26,137 --> 00:16:27,482 [explosion] 321 00:16:27,586 --> 00:16:29,000 AAAAGH! 322 00:16:33,310 --> 00:16:34,241 Awesome. 323 00:16:34,344 --> 00:16:35,862 How'd you get your X-Reader to work? 324 00:16:35,965 --> 00:16:38,137 With all this electricity bouncing around, 325 00:16:38,241 --> 00:16:40,379 the only attacks that seem to work are the red ones. 326 00:16:40,482 --> 00:16:42,206 Strength attacks. 327 00:16:42,310 --> 00:16:45,413 I'd better attack fast; I can't take another hit like that. 328 00:16:45,517 --> 00:16:47,206 Then you'd better make it count. 329 00:16:47,310 --> 00:16:49,724 [roar] 330 00:16:49,827 --> 00:16:52,103 Lightning Storm! 331 00:16:52,206 --> 00:16:55,965 [whoosh] 332 00:16:59,896 --> 00:17:01,448 [thunder] 333 00:17:01,551 --> 00:17:05,793 [screams] 334 00:17:11,620 --> 00:17:12,620 [groans] 335 00:17:15,206 --> 00:17:17,137 Nice fightin' there, Ky. 336 00:17:17,241 --> 00:17:18,931 But, next time try to figure it out 337 00:17:19,034 --> 00:17:21,586 a little before the last possible second. 338 00:17:21,689 --> 00:17:24,827 Hah, yeah, well I'm just glad I did. 339 00:17:24,931 --> 00:17:27,068 Let's get the Kairu energy and get out of here. 340 00:17:39,448 --> 00:17:41,862 [beeps] 341 00:17:41,965 --> 00:17:43,862 Ky: A mind attack: Hypno Blast! 342 00:17:43,965 --> 00:17:45,413 Awesome! 343 00:17:45,517 --> 00:17:47,827 But completely useless here. 344 00:17:47,931 --> 00:17:48,827 Boomer: Same here. 345 00:17:48,931 --> 00:17:51,137 I got a speed attack, Blizzard Blaze. 346 00:17:51,241 --> 00:17:52,413 Sounds cool, though. 347 00:17:52,517 --> 00:17:55,379 Maya: Oooh, I got Sonic Slap: a green attack. 348 00:17:55,482 --> 00:17:57,413 Just don't try it till we get out of here. 349 00:17:57,517 --> 00:17:58,689 Let's head back to the X-Scaper. 350 00:18:03,275 --> 00:18:06,241 Hey. We're going to try to get off the island in our X-Scaper. 351 00:18:06,344 --> 00:18:07,724 You want to hitch a ride? 352 00:18:07,827 --> 00:18:10,344 Oh, I'm sure you'd love it if I was iebted to you. 353 00:18:10,448 --> 00:18:11,896 Well, you can just forget it. 354 00:18:12,000 --> 00:18:13,965 We'll find our own way off this island. 355 00:18:14,068 --> 00:18:15,620 Isn't that right, Teeny? 356 00:18:15,724 --> 00:18:18,758 Koz? 357 00:18:18,862 --> 00:18:21,724 Fine, but I'm doing you a favour coming on your ship. 358 00:18:21,827 --> 00:18:24,448 Not everyone gets to wait on royalty, you know. 359 00:18:26,413 --> 00:18:28,551 Whoa! Wait up! 360 00:18:36,310 --> 00:18:37,275 Nice work, Mookee. 361 00:18:37,379 --> 00:18:39,482 Yep, the X-Scaper is free and clear. 362 00:18:39,586 --> 00:18:41,103 Diara: I expect a room with a view.. 363 00:18:41,206 --> 00:18:43,103 and a private dining room, of course. 364 00:18:43,206 --> 00:18:44,172 Wake me for dinner. 365 00:18:45,758 --> 00:18:47,689 Don't worry, we'll keep an eye on them. 366 00:18:47,793 --> 00:18:49,482 And toss them off the ship mid-flight 367 00:18:49,586 --> 00:18:50,724 if they cause any trouble. 368 00:18:53,172 --> 00:18:55,965 [powering up] 369 00:19:08,551 --> 00:19:10,275 OK, so far so good. 370 00:19:10,379 --> 00:19:12,068 We have lift off. 371 00:19:12,172 --> 00:19:13,586 [alarm buzz] 372 00:19:13,689 --> 00:19:15,862 Hold on. Something's not right! 373 00:19:15,965 --> 00:19:17,827 Mookee: The island is pulling us down again! 374 00:19:17,931 --> 00:19:19,310 Boomer: The engines are at their limit! 375 00:19:19,413 --> 00:19:21,482 [alarm buzz] 376 00:19:22,931 --> 00:19:23,931 We're not done yet. 377 00:19:24,034 --> 00:19:26,206 Let's see what some inner Kairu can do. 378 00:19:26,310 --> 00:19:28,931 [grunts] 379 00:19:31,724 --> 00:19:33,517 [growl] 380 00:19:34,551 --> 00:19:37,517 [frightened shouts] 381 00:19:37,620 --> 00:19:40,137 [growl] 382 00:19:40,241 --> 00:19:42,931 [grunts] 383 00:19:46,137 --> 00:19:47,827 [grunt] 384 00:19:56,620 --> 00:19:58,103 Hey, it's working! Ha ha! 385 00:19:58,206 --> 00:19:59,793 We're heading up! 386 00:19:59,896 --> 00:20:02,551 [growl] 387 00:20:02,655 --> 00:20:03,551 [scream] 388 00:20:03,655 --> 00:20:05,896 Ky, concentrate! 389 00:20:06,000 --> 00:20:07,034 You can do it! 390 00:20:07,137 --> 00:20:08,896 [grunt] 391 00:20:09,000 --> 00:20:11,275 [roar] 392 00:20:11,379 --> 00:20:12,379 Hold on! 393 00:20:14,379 --> 00:20:16,379 I...can't... 394 00:20:16,482 --> 00:20:17,965 Yes, you can, Ky! 395 00:20:18,068 --> 00:20:19,034 You have to! 396 00:20:21,482 --> 00:20:24,655 All right, island; you are not taking us again. 397 00:20:27,862 --> 00:20:31,241 [whoosh] 398 00:20:36,137 --> 00:20:37,103 [sigh of relief] 399 00:20:37,206 --> 00:20:39,344 That was amazing, Ky! You did it. 400 00:20:39,448 --> 00:20:41,000 Good work, bro. 401 00:20:41,103 --> 00:20:42,413 Thanks. 402 00:20:42,517 --> 00:20:45,000 [moaning] 403 00:20:45,103 --> 00:20:46,896 Diara: I would like to talk to the captain 404 00:20:47,000 --> 00:20:48,034 of this rust bucket. 405 00:20:48,137 --> 00:20:49,689 This is the bumpiest ride I have ever 406 00:20:49,793 --> 00:20:51,344 had the misfortune of being on. 407 00:20:51,448 --> 00:20:53,206 I would like to lodge a complaint. 408 00:20:53,310 --> 00:20:55,172 Boomer: Sure! The complaint box is back on the island. 409 00:20:55,275 --> 00:20:56,551 We'll turn right around, Your Highness. 410 00:20:56,655 --> 00:20:58,379 Diara: [sweet] Never mind. 411 00:21:00,793 --> 00:21:01,965 Ky: It's totally frustrating 412 00:21:02,068 --> 00:21:03,758 when you can't throw the right attack. 413 00:21:03,862 --> 00:21:06,448 That's why you have to make sure you have a good variety. 414 00:21:06,551 --> 00:21:08,620 So if one kind of attack isn't working, 415 00:21:08,724 --> 00:21:10,689 you can try another strategy. 416 00:21:10,793 --> 00:21:14,344 Luckily, I had some red attacks handy to trounce the Inperiaz. 27601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.