All language subtitles for Redakai.Conquer.the.Kairu.S01E09.The.Valley.of.the.Banyan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:02,620 I'm Ky: Leader of Team Stax. 2 00:00:02,724 --> 00:00:04,862 As Kairu warriors, 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,827 only we can save Earth from the evil forces of Lokar. 4 00:00:07,931 --> 00:00:10,379 The Kairu we find unlocks new X-drives, 5 00:00:10,482 --> 00:00:12,241 which give us powerful attacks 6 00:00:12,344 --> 00:00:15,379 and the ability to transform into incredible monsters. 7 00:00:18,310 --> 00:00:22,000 Those who can master the Kairu can become all-powerful Redakai. 8 00:00:24,448 --> 00:00:25,517 My name is Ky. 9 00:00:25,620 --> 00:00:27,827 I am a Kairu warrior. 10 00:00:27,931 --> 00:00:30,034 My quest is to conquer the Kairu! 11 00:00:36,620 --> 00:00:40,655 [low rumbling] 12 00:00:55,344 --> 00:00:57,448 I don't know about you two, but there's no way 13 00:00:57,551 --> 00:00:59,448 I'm lettin' these goofy jocks out-battle me. 14 00:00:59,551 --> 00:01:00,931 Easier said than done, Ky. 15 00:01:01,034 --> 00:01:02,448 I just ran out of energy. 16 00:01:02,551 --> 00:01:03,482 Me too. 17 00:01:03,586 --> 00:01:04,965 My Kairu tank's completely tapped. 18 00:01:05,068 --> 00:01:06,103 No worries. 19 00:01:06,206 --> 00:01:08,206 I've got enough juice left for one more move. 20 00:01:11,413 --> 00:01:12,586 [thunder] 21 00:01:12,689 --> 00:01:15,000 [nasty laugh] 22 00:01:15,103 --> 00:01:16,344 Frost Breath attack! 23 00:01:17,758 --> 00:01:19,000 Sonic Slap! 24 00:01:26,068 --> 00:01:27,034 Whoa! 25 00:01:31,413 --> 00:01:32,482 Boo ya! 26 00:01:33,551 --> 00:01:35,034 [grunts] 27 00:01:35,137 --> 00:01:37,172 Later, dudes. It's been fun. 28 00:01:37,275 --> 00:01:38,413 For us. 29 00:01:38,517 --> 00:01:39,517 [nasty laugh] 30 00:01:41,103 --> 00:01:44,448 Maybe I spoke too soon with the whole "no worries" thing. 31 00:01:45,965 --> 00:01:48,586 Tractor Blast attack! Sweet. 32 00:01:48,689 --> 00:01:50,344 I might be able to crack the ice 33 00:01:50,448 --> 00:01:51,965 by summoning my inner Kairu. 34 00:01:52,068 --> 00:01:54,206 [grunts] 35 00:01:54,310 --> 00:01:56,034 [whoosh] 36 00:01:57,137 --> 00:01:58,379 Maya: I don't know what's worse. 37 00:01:58,482 --> 00:01:59,724 The barely being able to move 38 00:01:59,827 --> 00:02:01,862 or the hardly being able to breathe. 39 00:02:01,965 --> 00:02:04,862 [grunt] 40 00:02:04,965 --> 00:02:06,413 Guess the ice must be blocking it. 41 00:02:06,517 --> 00:02:08,172 Let me give it a try, bro. 42 00:02:09,758 --> 00:02:10,689 [grunt] 43 00:02:10,793 --> 00:02:12,344 [cracking] 44 00:02:12,448 --> 00:02:14,551 Not even muscles can get us out of this mess. 45 00:02:14,655 --> 00:02:17,310 Well, we'd better think of something quick. 46 00:02:17,413 --> 00:02:20,793 It's getting colder in here by the second. 47 00:02:20,896 --> 00:02:23,137 Though it's not exactly my style, 48 00:02:23,241 --> 00:02:25,724 there is one thing we can do. 49 00:02:25,827 --> 00:02:28,965 Just a few more seconds and a touch more smoke... 50 00:02:29,068 --> 00:02:30,206 then it's chow time. 51 00:02:30,310 --> 00:02:31,931 [beeping signal] 52 00:02:32,034 --> 00:02:32,965 Huh? 53 00:02:33,068 --> 00:02:34,965 Mookee, we need your help. 54 00:02:35,068 --> 00:02:36,137 It's an emergency! 55 00:02:36,241 --> 00:02:37,172 Ooh! 56 00:02:37,275 --> 00:02:38,827 You mean like a come-right-away emergency 57 00:02:38,931 --> 00:02:40,034 or a take-a-few-minutes 58 00:02:40,137 --> 00:02:41,793 finish-up-what-you're-doing emergency? 59 00:02:41,896 --> 00:02:43,862 N-NOW, M-Mookee. 60 00:02:44,862 --> 00:02:46,448 Oh. I'll be right there. 61 00:02:48,103 --> 00:02:49,068 Hiya! 62 00:02:52,827 --> 00:02:53,827 [gasp] 63 00:02:55,620 --> 00:02:57,034 Guys. Are you OK? 64 00:02:57,137 --> 00:02:59,068 No, we're freezing. 65 00:02:59,172 --> 00:03:01,482 Quick, do something! 66 00:03:01,586 --> 00:03:03,689 I'll have you out of there in no time. 67 00:03:03,793 --> 00:03:05,000 Hoo hoo hoo! 68 00:03:05,103 --> 00:03:08,862 [tapping] 69 00:03:08,965 --> 00:03:12,103 [chimes] 70 00:03:12,206 --> 00:03:13,344 [grunt] 71 00:03:13,448 --> 00:03:17,586 [cracking] 72 00:03:17,689 --> 00:03:19,482 [crash] 73 00:03:19,586 --> 00:03:22,482 Way to work the kitchen utensils, Mookee. 74 00:03:22,586 --> 00:03:23,827 You totally saved us. 75 00:03:27,413 --> 00:03:29,827 Mookee: And then I scaled down the side of the cliff. 76 00:03:29,931 --> 00:03:31,931 And then I whipped out my tools 77 00:03:32,034 --> 00:03:35,448 and then I blasted open the ice and saved everyone! 78 00:03:35,551 --> 00:03:36,551 And that's the moment 79 00:03:36,655 --> 00:03:38,896 I officially became a Kairu warrior. 80 00:03:39,000 --> 00:03:40,310 Pretty cool, don't you think? 81 00:03:40,413 --> 00:03:41,517 Uh, easy there, buddy. 82 00:03:41,620 --> 00:03:43,482 Just 'cause you helped us out of a jam 83 00:03:43,586 --> 00:03:45,379 doesn't mean you've reached warrior status. 84 00:03:45,482 --> 00:03:47,586 But after my meat tenderizer/ice-pick move, 85 00:03:47,689 --> 00:03:49,379 it's clear that I have a calling. 86 00:03:49,482 --> 00:03:52,379 You did do a great job today, Mookee. No doubt. 87 00:03:52,482 --> 00:03:55,241 But becoming a warrior takes lots of work. 88 00:03:55,344 --> 00:03:57,793 Not to mention years of training. 89 00:03:57,896 --> 00:04:00,344 Well, I've been a part of Team Staxx for four years 90 00:04:00,448 --> 00:04:01,965 so I guess I qualify. 91 00:04:02,068 --> 00:04:03,724 Isn't that right, Master B? 92 00:04:03,827 --> 00:04:05,448 You have indeed proven yourself 93 00:04:05,551 --> 00:04:07,862 to be a valuable member of the team, Mookee, 94 00:04:07,965 --> 00:04:10,620 but I'm afraid you are far from being a warrior. 95 00:04:10,724 --> 00:04:13,310 However, I will allow you to accompany Team Staxx 96 00:04:13,413 --> 00:04:17,413 on the next Kairu quest, but only as a training exercise. 97 00:04:17,517 --> 00:04:19,517 If you do well, perhaps I'll allow you 98 00:04:19,620 --> 00:04:21,241 to train more extensively. 99 00:04:21,344 --> 00:04:22,724 Oh, you won't regret it! 100 00:04:22,827 --> 00:04:24,034 I promise. 101 00:04:25,413 --> 00:04:27,896 -What is it? -Kairu. Vast amounts. 102 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Unlike anything I've felt before! 103 00:04:30,103 --> 00:04:31,344 Well, what are we waiting for? 104 00:04:31,448 --> 00:04:32,344 Let's hit it! 105 00:04:32,448 --> 00:04:33,344 Yeah. Let's hit it. 106 00:04:33,448 --> 00:04:34,862 Do I get my own X-Reader? 107 00:04:35,965 --> 00:04:38,344 You can use a training X-Reader. 108 00:04:38,448 --> 00:04:39,793 With limited X-Drives. 109 00:04:39,896 --> 00:04:41,344 Wow! 110 00:04:41,448 --> 00:04:42,896 [zapping] 111 00:04:46,172 --> 00:04:48,931 Keep a close eye on Mookee for exuberance untamed 112 00:04:49,034 --> 00:04:51,103 can often lead to disaster. 113 00:04:55,655 --> 00:04:59,137 Lokar: Why do you stand before me, Team Battacor? 114 00:04:59,241 --> 00:05:01,655 To tell you we won a battle against Team Staxx. 115 00:05:01,758 --> 00:05:03,172 And the Kairu. 116 00:05:03,275 --> 00:05:04,482 -Yeah. -Yeah! 117 00:05:04,586 --> 00:05:06,275 Silence! 118 00:05:06,379 --> 00:05:09,241 I am sensing a massive Kairu deposit 119 00:05:09,344 --> 00:05:11,724 of a most unusual nature. 120 00:05:11,827 --> 00:05:14,517 You are to not only bring me the energy, 121 00:05:14,620 --> 00:05:17,000 but also the source. 122 00:05:17,103 --> 00:05:18,620 We'll take care of it, Master. 123 00:05:18,724 --> 00:05:21,068 Yes, you will. 124 00:05:21,172 --> 00:05:24,517 Or there will be consequences. 125 00:05:31,620 --> 00:05:33,241 Maya, you feeling anything? 126 00:05:33,344 --> 00:05:35,896 Maya: Looks like the Kairu we're tracking is in India. 127 00:05:36,000 --> 00:05:37,758 How spiritual! 128 00:05:37,862 --> 00:05:38,896 Boomer: Hey, Mookee? 129 00:05:39,000 --> 00:05:40,758 Think you could whip up a little snack 130 00:05:40,862 --> 00:05:41,862 before we get questing? 131 00:05:41,965 --> 00:05:43,103 Yeah, about that. 132 00:05:43,206 --> 00:05:45,034 Now that I'm a warrior-in-training, 133 00:05:45,137 --> 00:05:47,689 maybe someone else can take a turn at the cooking? 134 00:05:58,241 --> 00:06:00,551 Maya: Look at these amazing banyan trees. 135 00:06:00,655 --> 00:06:02,758 So majestic! 136 00:06:02,862 --> 00:06:05,344 OK, troops, here's the plan: first we find the relic, 137 00:06:05,448 --> 00:06:07,896 then we battle, then we capture the Kairu. 138 00:06:08,000 --> 00:06:09,448 Any questions? 139 00:06:09,551 --> 00:06:12,068 Uh, love your enthusiasm, Mookee, 140 00:06:12,172 --> 00:06:13,586 but I think we've got it covered. 141 00:06:13,689 --> 00:06:16,896 Yeah, Mookee; Kairu quests unfold in their own time. 142 00:06:17,000 --> 00:06:19,103 You can't rush these things. 143 00:06:19,206 --> 00:06:20,517 Or can you? 144 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 [frightened whimper] 145 00:06:23,275 --> 00:06:24,206 Aaah! 146 00:06:24,310 --> 00:06:26,586 Whoa. Those were some strong vibes. 147 00:06:26,689 --> 00:06:27,586 You OK, My? 148 00:06:27,689 --> 00:06:29,034 Yeah. 149 00:06:29,137 --> 00:06:33,413 Just got hit with a huge wave of energy, like tsunami huge. 150 00:06:33,517 --> 00:06:35,758 Ky: Then whatever relic we're looking for must be close. 151 00:06:35,862 --> 00:06:36,896 And big. 152 00:06:37,000 --> 00:06:38,758 Which means it shouldn't be too hard to find. 153 00:06:38,862 --> 00:06:40,137 I don't know, Ky. 154 00:06:40,241 --> 00:06:42,206 This Kairu felt like it was coming from all directions. 155 00:06:42,310 --> 00:06:45,620 Even if the relic is nearby, I couldn't pinpoint it. 156 00:06:45,724 --> 00:06:47,482 Guys. There's some sort of town ahead. 157 00:06:47,586 --> 00:06:49,137 I bet the relic is there. 158 00:06:50,344 --> 00:06:51,344 Huh? 159 00:06:59,931 --> 00:07:02,793 Wow! These people seem really happy. 160 00:07:02,896 --> 00:07:04,034 Mookee: Hopefully, they're happy enough 161 00:07:04,137 --> 00:07:05,448 to help us find our relic. 162 00:07:05,551 --> 00:07:06,827 Ky: Take it easy, Mookee. 163 00:07:06,931 --> 00:07:08,206 If it's here, we'll find it. 164 00:07:08,310 --> 00:07:10,241 Aaaaaah! 165 00:07:10,344 --> 00:07:12,517 Wait, I sense something. 166 00:07:12,620 --> 00:07:14,758 [SNIFF] 167 00:07:14,862 --> 00:07:16,689 Huh? Food actually! 168 00:07:16,793 --> 00:07:19,862 Without Mookee cooking, I seriously need to refuel. 169 00:07:22,275 --> 00:07:23,758 Good afternoon, young man. 170 00:07:23,862 --> 00:07:26,068 You look like you could use some refreshment. 171 00:07:26,172 --> 00:07:28,620 Fig bread, fig salad, fig leaves. 172 00:07:28,724 --> 00:07:31,034 Man, you really like figs around here. 173 00:07:31,137 --> 00:07:34,310 For centuries we've only had the great banyan tree. 174 00:07:34,413 --> 00:07:35,655 But in the past few years, 175 00:07:35,758 --> 00:07:37,758 many new banyans have sprouted. 176 00:07:37,862 --> 00:07:39,758 Good fortune has come our way. 177 00:07:39,862 --> 00:07:42,655 Please, help yourself. 178 00:07:42,758 --> 00:07:44,137 Wonder if this "good fortune" 179 00:07:44,241 --> 00:07:46,068 has anything to do with what we're looking for. 180 00:07:46,172 --> 00:07:47,620 Only one way to know for sure: 181 00:07:47,724 --> 00:07:49,172 find that great banyan tree. 182 00:07:50,206 --> 00:07:51,103 Huh? 183 00:07:51,206 --> 00:07:52,689 [gasp] 184 00:07:52,793 --> 00:07:53,793 Agh! 185 00:07:53,896 --> 00:07:56,103 Don't look now, but we've got company. 186 00:07:57,517 --> 00:07:59,034 I don't think they spotted us yet. 187 00:07:59,137 --> 00:08:01,241 If we just keep a low profile, maybe they'll pass. 188 00:08:01,344 --> 00:08:03,206 Mookee: Hold it right there, Battacor breath! 189 00:08:03,310 --> 00:08:04,206 [grunt] 190 00:08:04,310 --> 00:08:06,068 Consider this a Kairu challenge! 191 00:08:06,172 --> 00:08:07,103 [goofy laugh] 192 00:08:07,206 --> 00:08:08,827 Hey fellas, check this out! 193 00:08:08,931 --> 00:08:10,517 The runt wants a challenge. 194 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 Haw haw haw haw! 195 00:08:15,758 --> 00:08:18,620 Hey, I thought we put those guys on ice. 196 00:08:18,724 --> 00:08:21,310 It'll be a pleasure breaking this newbie in. 197 00:08:21,413 --> 00:08:23,517 Challenge accepted. 198 00:08:24,586 --> 00:08:29,482 [screams] 199 00:08:29,586 --> 00:08:32,896 [crash of thunder] 200 00:08:33,000 --> 00:08:34,413 Better get over there before Mookee tries 201 00:08:34,517 --> 00:08:36,172 to take them on by himself. 202 00:08:39,275 --> 00:08:41,137 [battle theme] 203 00:08:41,241 --> 00:08:42,793 -Metanoid! -Arachnoz! 204 00:08:42,896 --> 00:08:43,896 Huh? 205 00:08:50,551 --> 00:08:52,586 Plasma Energy Blast! 206 00:08:52,689 --> 00:08:56,896 [roar] 207 00:08:57,000 --> 00:08:58,068 Infinitus! 208 00:08:58,172 --> 00:08:59,586 Fire Vortex! 209 00:09:02,068 --> 00:09:05,103 [roar] 210 00:09:05,206 --> 00:09:07,000 Chemaster! Star Smash! 211 00:09:09,310 --> 00:09:12,448 [roar] 212 00:09:12,551 --> 00:09:13,620 Spykor! 213 00:09:13,724 --> 00:09:14,931 Shadow Punch! 214 00:09:16,344 --> 00:09:17,310 Magnox! 215 00:09:17,413 --> 00:09:18,724 Tractor Blast! 216 00:09:18,827 --> 00:09:19,931 Drudger! 217 00:09:20,034 --> 00:09:21,448 Bone Crusher! 218 00:09:36,965 --> 00:09:39,344 Oh boy, what attack should I use first? 219 00:09:39,448 --> 00:09:41,793 They all look so cool. 220 00:09:41,896 --> 00:09:45,655 Let me know how cool you think my Shadow Punch is. 221 00:09:47,172 --> 00:09:48,724 Whoooa. 222 00:09:48,827 --> 00:09:50,896 You OK, buddy? 223 00:09:51,000 --> 00:09:52,137 [laugh] 224 00:09:52,241 --> 00:09:53,689 Why don't you pick on a warrior 225 00:09:53,793 --> 00:09:55,482 with a little more combat experience? 226 00:09:57,482 --> 00:09:59,551 Plasma Energy Blast! 227 00:09:59,655 --> 00:10:01,586 [yells] 228 00:10:01,689 --> 00:10:02,758 [crash] 229 00:10:02,862 --> 00:10:03,931 Magna Slam! 230 00:10:05,586 --> 00:10:06,862 Corrosive Crush! 231 00:10:12,413 --> 00:10:13,413 Ahhhh. 232 00:10:17,448 --> 00:10:18,793 Nice counter attack, Boomer. 233 00:10:18,896 --> 00:10:20,689 Now to finish these goons off. 234 00:10:24,931 --> 00:10:26,758 Ah! 235 00:10:26,862 --> 00:10:28,206 -Maya: Hey! -Ky: Whoa. 236 00:10:28,310 --> 00:10:30,275 Sweet move, rookie. Ha ha. 237 00:10:30,379 --> 00:10:31,931 Debris Harvest! 238 00:10:32,034 --> 00:10:34,379 [whoosh] 239 00:10:38,413 --> 00:10:40,379 [crash and clatter] 240 00:10:40,482 --> 00:10:43,344 [grunts] 241 00:10:43,448 --> 00:10:44,896 Ky: What's going on? 242 00:10:45,000 --> 00:10:47,068 Two victories in one day. 243 00:10:47,172 --> 00:10:48,758 Score! Yeah! 244 00:10:48,862 --> 00:10:49,758 Yeah! 245 00:10:49,862 --> 00:10:51,000 Let's get back to business, boys. 246 00:10:51,103 --> 00:10:53,137 Time to find that Kairu. 247 00:10:54,310 --> 00:10:55,517 [whoosh] 248 00:10:55,620 --> 00:10:58,275 OK. So that was a giant waste of energy. 249 00:10:58,379 --> 00:11:00,068 But it was so exciting! 250 00:11:00,172 --> 00:11:02,103 When do we get to do it again? 251 00:11:02,206 --> 00:11:05,137 A Kairu battle is more than just throwing attacks, Mookee. 252 00:11:05,241 --> 00:11:06,689 Which is why from now on, 253 00:11:06,793 --> 00:11:08,034 you're going to follow our lead. 254 00:11:08,137 --> 00:11:09,551 Got it? 255 00:11:09,655 --> 00:11:11,206 Good. Now let's find that Kairu 256 00:11:11,310 --> 00:11:13,103 before the E-Teens get to it first. 257 00:11:16,620 --> 00:11:18,103 Zylus: The signal's getting stronger. 258 00:11:18,206 --> 00:11:19,965 The Kairu source must be close. 259 00:11:25,689 --> 00:11:29,000 Now that's what I call the mother of all trees. 260 00:11:35,413 --> 00:11:36,482 This is it! 261 00:11:36,586 --> 00:11:38,241 This tree is the relic! 262 00:11:38,344 --> 00:11:40,241 You heard what Master Lokar said. 263 00:11:40,344 --> 00:11:42,137 He wants the source. 264 00:11:42,241 --> 00:11:44,344 Summon your inner Kairu and help me. 265 00:11:46,137 --> 00:11:48,206 [celestial theme] 266 00:11:50,413 --> 00:11:51,827 [zaps] 267 00:11:51,931 --> 00:11:53,206 [groans] 268 00:12:02,344 --> 00:12:05,172 [groans] 269 00:12:09,793 --> 00:12:11,448 Whew. This tree's tougher 270 00:12:11,551 --> 00:12:14,206 than most of the Kairu warriors we fight. 271 00:12:22,758 --> 00:12:25,827 The energy inside the tree must be protecting it. 272 00:12:25,931 --> 00:12:29,448 There's no way I'm leaving here without this tree. 273 00:12:35,689 --> 00:12:38,931 Whoa. What's that? 274 00:12:40,620 --> 00:12:41,793 Hmm. 275 00:12:41,896 --> 00:12:43,310 [grunt] 276 00:12:43,413 --> 00:12:44,724 [frightened whimper] 277 00:12:47,379 --> 00:12:48,827 [rumbling and chimes] 278 00:12:48,931 --> 00:12:51,827 [whoosh] 279 00:12:51,931 --> 00:12:53,724 Whoa. Kairu energy. 280 00:12:53,827 --> 00:12:55,034 Right underneath us. 281 00:12:55,137 --> 00:12:57,517 [shouts] 282 00:12:57,620 --> 00:13:00,689 Wow! I've never seen anything like this before. 283 00:13:03,689 --> 00:13:04,689 Aaah! 284 00:13:06,000 --> 00:13:08,586 You may never see it again if you don't take cover. 285 00:13:08,689 --> 00:13:10,241 Boomer: Look out! 286 00:13:11,310 --> 00:13:13,068 Aaah! 287 00:13:14,862 --> 00:13:17,586 [shouts] 288 00:13:20,931 --> 00:13:21,931 [groan] 289 00:13:22,931 --> 00:13:26,275 [grunts] 290 00:13:26,379 --> 00:13:27,482 Are you guys all right? 291 00:13:27,586 --> 00:13:28,793 Do we seem all right? 292 00:13:28,896 --> 00:13:31,034 I saved you before and I'll save you now. 293 00:13:33,862 --> 00:13:36,206 Thanks, Mookee but I got this one. 294 00:13:36,310 --> 00:13:38,655 [grunt] 295 00:13:40,448 --> 00:13:41,413 Mookee: Waah! 296 00:13:42,724 --> 00:13:43,724 [thud] 297 00:13:45,068 --> 00:13:46,448 Nice job, Boomer. 298 00:13:47,586 --> 00:13:49,241 This root is full of Kairu. 299 00:13:49,344 --> 00:13:51,241 And we're talkin' off-the-charts full. 300 00:13:51,344 --> 00:13:52,551 Ow! 301 00:13:53,793 --> 00:13:55,724 Maya: Somehow Kairu got into these trees. 302 00:13:55,827 --> 00:13:57,827 Which explains why they're growing everywhere, 303 00:13:57,931 --> 00:14:00,310 but not why the roots are bursting from the ground. 304 00:14:00,413 --> 00:14:03,689 No. But maybe the answer to that is in there. 305 00:14:05,758 --> 00:14:09,413 Time to take this quest underground. 306 00:14:18,758 --> 00:14:21,862 Whoa! This must be the biggest collection of Kairu ever! 307 00:14:21,965 --> 00:14:23,448 All of the roots are interconnected. 308 00:14:23,551 --> 00:14:26,103 It's like they're all part of one giant tree. 309 00:14:26,206 --> 00:14:28,517 So is this the part where we collect the energy? 310 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 now what caused the disturbance. 311 00:14:31,310 --> 00:14:33,379 And our quest isn't over until we figure it out. 312 00:14:33,482 --> 00:14:34,482 Come on. 313 00:14:39,758 --> 00:14:41,379 We've tried everything! 314 00:14:41,482 --> 00:14:44,379 And this dumb tree still won't go down! 315 00:14:44,482 --> 00:14:45,551 [crash] 316 00:14:45,655 --> 00:14:47,551 Well, we'd better come up with something fast 317 00:14:47,655 --> 00:14:49,068 or we'll have Lokar to answer to. 318 00:14:49,172 --> 00:14:50,137 Ky: Forget Lokar! 319 00:14:50,241 --> 00:14:51,275 You touch that tree again 320 00:14:51,379 --> 00:14:53,448 and it's us you're going to have to deal with. 321 00:14:53,551 --> 00:14:55,275 Yeah. There's no way we're going to let you 322 00:14:55,379 --> 00:14:56,413 hurt the great banyan. 323 00:14:56,517 --> 00:14:57,517 Because if you hurt it, 324 00:14:57,620 --> 00:14:59,551 you're hurting all the trees around here. 325 00:14:59,655 --> 00:15:01,310 Get lost, Team Staxx... 326 00:15:01,413 --> 00:15:03,482 if you know what's good for you. 327 00:15:03,586 --> 00:15:04,586 Knowing what's good for me 328 00:15:04,689 --> 00:15:06,620 has never really been my strong suit. 329 00:15:06,724 --> 00:15:08,103 Kairu Challenge! 330 00:15:09,000 --> 00:15:10,379 Challenge accepted. 331 00:15:14,655 --> 00:15:16,724 [thunder] 332 00:15:17,965 --> 00:15:19,620 Just stay close and follow my lead, Mookee. 333 00:15:19,724 --> 00:15:22,931 Guess there's no point in delaying the inevitable. 334 00:15:23,034 --> 00:15:24,172 Chemaster! 335 00:15:27,482 --> 00:15:29,724 [roar] 336 00:15:29,827 --> 00:15:31,068 Maya: I like your style, Boom. 337 00:15:31,172 --> 00:15:33,586 Let's take these tree-bashers down. 338 00:15:33,689 --> 00:15:35,034 Infinitus! 339 00:15:35,137 --> 00:15:36,931 Fire Vortex! 340 00:15:37,034 --> 00:15:39,896 [whoosh] 341 00:15:40,000 --> 00:15:41,137 Aaah! 342 00:15:41,241 --> 00:15:43,172 [groan] 343 00:15:43,275 --> 00:15:45,931 Wow, when it comes to nature, you don't mess around, Maya. 344 00:15:46,034 --> 00:15:47,034 And neither do I. 345 00:15:47,137 --> 00:15:48,344 Star Smash! 346 00:15:49,965 --> 00:15:51,965 [roar] 347 00:15:52,068 --> 00:15:53,344 [grunt] 348 00:15:55,793 --> 00:15:57,000 OK, Mookee we're up. 349 00:15:57,103 --> 00:15:59,586 And the best way to take out a fast player like Zylus 350 00:15:59,689 --> 00:16:00,724 is with a green attack. 351 00:16:00,827 --> 00:16:02,034 Great idea. 352 00:16:02,137 --> 00:16:04,827 But first I want to transform into a cool monster. 353 00:16:06,482 --> 00:16:07,758 Arachnoz! 354 00:16:11,448 --> 00:16:13,275 What happened to following my lead? 355 00:16:13,379 --> 00:16:14,413 Relax, Ky. 356 00:16:14,517 --> 00:16:16,206 I totally know what I'm doing. 357 00:16:16,310 --> 00:16:17,517 Web Attack. 358 00:16:20,241 --> 00:16:21,379 Mookee! 359 00:16:21,482 --> 00:16:23,551 Guess my aim's a little off. 360 00:16:23,655 --> 00:16:24,655 Looks good to me. 361 00:16:24,758 --> 00:16:26,413 And with their speed powers taking a hit, 362 00:16:26,517 --> 00:16:28,689 they won't be able to defend against green attacks. 363 00:16:28,793 --> 00:16:30,000 Magnox! 364 00:16:31,689 --> 00:16:33,793 [roar] 365 00:16:33,896 --> 00:16:35,413 Tractor Blast! 366 00:16:40,758 --> 00:16:43,724 Ha! I love hittin' dudes when they're down. 367 00:16:43,827 --> 00:16:45,103 Me too! 368 00:16:45,206 --> 00:16:46,103 Drudger! 369 00:16:46,206 --> 00:16:47,448 Bone Crusher! 370 00:16:48,344 --> 00:16:49,586 Spykor! 371 00:16:49,689 --> 00:16:50,896 Neural Blast! 372 00:16:51,000 --> 00:16:53,413 [whoosh] 373 00:17:00,793 --> 00:17:04,137 [grunts] 374 00:17:04,241 --> 00:17:05,137 Oh, no! 375 00:17:05,241 --> 00:17:07,000 Now they're completely wiped. 376 00:17:07,103 --> 00:17:08,517 Looks like it's up to me. 377 00:17:08,620 --> 00:17:09,689 Metanoid! 378 00:17:09,793 --> 00:17:11,620 [roar] 379 00:17:13,620 --> 00:17:14,655 Mookee: I'm on it, Ky. 380 00:17:14,758 --> 00:17:16,103 -Huh? -Bio Breath! 381 00:17:17,275 --> 00:17:18,827 Aaaaah! 382 00:17:18,931 --> 00:17:21,620 Mookee! Nooooooooo! 383 00:17:21,724 --> 00:17:24,517 [cracking] 384 00:17:24,620 --> 00:17:25,758 No way! 385 00:17:25,862 --> 00:17:28,068 That little guy just blasted the tree. 386 00:17:28,172 --> 00:17:30,482 Now taking it down and bringing it to Lokar 387 00:17:30,586 --> 00:17:31,862 will be a snap. 388 00:17:34,620 --> 00:17:36,413 Mookee. What did you do? 389 00:17:36,517 --> 00:17:39,068 It was an accident, I swear. 390 00:17:39,172 --> 00:17:40,758 An accident that wouldn't have happened 391 00:17:40,862 --> 00:17:42,551 if you'd listened to me. 392 00:17:42,655 --> 00:17:44,000 You're right. 393 00:17:44,103 --> 00:17:47,206 I guess I'm not as ready to be a Kairu warrior as I thought. 394 00:17:47,310 --> 00:17:48,413 Hold up there, Mookee. 395 00:17:48,517 --> 00:17:49,482 Just 'cause you messed up 396 00:17:49,586 --> 00:17:51,413 doesn't mean you have to leave the team. 397 00:17:51,517 --> 00:17:53,620 Yeah. Especially not during a battle. 398 00:17:53,724 --> 00:17:56,448 With Maya and me drained, we need you now more than ever. 399 00:17:56,551 --> 00:17:58,275 -You do? -Maya: Of course. 400 00:17:58,379 --> 00:17:59,586 We're all in this together. 401 00:17:59,689 --> 00:18:02,344 Now go stop the Battacor and save that tree. 402 00:18:02,448 --> 00:18:03,758 Deal! 403 00:18:05,517 --> 00:18:08,137 Come on guys, put some muscle into it! 404 00:18:08,241 --> 00:18:09,551 Ky: Not so fast, Zylus. 405 00:18:11,379 --> 00:18:14,482 Don't tell me you've come back for another butt-kicking? 406 00:18:14,586 --> 00:18:15,931 We have. 407 00:18:16,034 --> 00:18:18,482 Only this time it's your butts that are going to get kicked. 408 00:18:18,586 --> 00:18:20,517 Yeah. Now show 'em who's boss, Ky. 409 00:18:22,517 --> 00:18:24,241 Why don't you handle this one, Mookee? 410 00:18:24,344 --> 00:18:25,655 A blue attack would work best. 411 00:18:25,758 --> 00:18:27,551 Then I'll finish 'em off. 412 00:18:27,655 --> 00:18:29,034 You got it! 413 00:18:30,448 --> 00:18:31,862 Paralysis Spray! 414 00:18:34,103 --> 00:18:35,068 Waaa! 415 00:18:40,862 --> 00:18:43,172 [roar] 416 00:18:43,275 --> 00:18:44,482 [growl] 417 00:18:46,413 --> 00:18:47,344 Yes! 418 00:18:47,448 --> 00:18:49,068 A red attack should end this nicely. 419 00:18:50,689 --> 00:18:52,103 Plasma Sword! 420 00:18:55,655 --> 00:18:57,310 [explosion] 421 00:18:58,413 --> 00:18:59,344 You did it. 422 00:18:59,448 --> 00:19:00,551 Way to go, guys! 423 00:19:02,275 --> 00:19:03,862 And now to save this tree. 424 00:19:09,931 --> 00:19:11,103 Cool. 425 00:19:11,206 --> 00:19:13,206 Must be because of all the Kairu inside of it. 426 00:19:13,310 --> 00:19:15,103 I'm glad you're feeling better, Mr. Tree. 427 00:19:15,206 --> 00:19:18,034 And I'm super sorry I blasted you with a Kairu attack. 428 00:19:18,137 --> 00:19:19,172 Forgive me? 429 00:19:19,275 --> 00:19:20,896 [vibrating hum from tree] 430 00:19:21,000 --> 00:19:22,310 The answer is "yes." 431 00:19:22,413 --> 00:19:24,241 And, FYI, it's Mrs. Tree. 432 00:19:27,413 --> 00:19:29,241 What can I say? Nature's my thing. 433 00:19:29,344 --> 00:19:30,551 So what do we do now? 434 00:19:30,655 --> 00:19:32,103 And what about the Battacor? 435 00:19:32,206 --> 00:19:33,413 Boomer: Aw, they'll be fine. 436 00:19:33,517 --> 00:19:35,413 You know, after the ice melts. 437 00:19:35,517 --> 00:19:39,724 And all that's left for us to do is collect some Kairu. 438 00:19:53,724 --> 00:19:54,655 I got Gran-ite. 439 00:19:54,758 --> 00:19:56,172 A cool rock monster. 440 00:19:56,275 --> 00:19:57,172 Awesome! 441 00:19:57,275 --> 00:19:58,620 A Roots Of Doom attack! 442 00:19:58,724 --> 00:20:00,068 [beep] 443 00:20:00,172 --> 00:20:01,931 And I got a blue Skarachnoz. 444 00:20:02,034 --> 00:20:02,965 And no, Mookee. 445 00:20:03,068 --> 00:20:03,965 You can't have it. 446 00:20:04,068 --> 00:20:05,310 So don't ask. 447 00:20:05,413 --> 00:20:08,172 [laughter] 448 00:20:13,655 --> 00:20:16,379 Master: So, how did our budding warrior student fare 449 00:20:16,482 --> 00:20:17,655 on his first quest? 450 00:20:17,758 --> 00:20:19,620 Let's just say that what he lacked in ability, 451 00:20:19,724 --> 00:20:21,689 he more than made up for with enthusiasm. 452 00:20:21,793 --> 00:20:23,034 Ah, I see. 453 00:20:23,137 --> 00:20:25,103 The path to being in the service of Kairu 454 00:20:25,206 --> 00:20:26,137 is not an easy one, 455 00:20:26,241 --> 00:20:28,689 and certainly not for all who try. 456 00:20:28,793 --> 00:20:30,275 I just hope Mookee isn't too bummed 457 00:20:30,379 --> 00:20:32,206 about his first experience. 458 00:20:32,310 --> 00:20:34,310 Don't worry about me, guys! 459 00:20:34,413 --> 00:20:36,068 I've decided to leave the warrior stuff 460 00:20:36,172 --> 00:20:38,655 in your capable hands for now. 461 00:20:38,758 --> 00:20:41,862 Besides, I was missing my favorite hobby: cooking. 462 00:20:41,965 --> 00:20:44,620 That's music to my grumbling stomach's ears. 463 00:20:44,724 --> 00:20:46,103 Hmmm, looks pretty good there, Mookee. 464 00:20:46,206 --> 00:20:47,103 What is it? 465 00:20:47,206 --> 00:20:48,862 I was inspired by our quest. 466 00:20:48,965 --> 00:20:52,379 It's fig stuffed fig, slathered with fig sauce. 467 00:20:52,482 --> 00:20:54,379 Oh, no! Not more figs! 468 00:20:54,482 --> 00:20:57,586 [laughter] 469 00:21:01,137 --> 00:21:03,206 Mookie learnd that you can't just turn into a monster 470 00:21:03,310 --> 00:21:04,689 and start firing off attacks 471 00:21:04,793 --> 00:21:06,413 if you don't know anything about them. 472 00:21:06,517 --> 00:21:08,137 Luckily, Skarachnoz is really good 473 00:21:08,241 --> 00:21:10,034 at slowing down his opponents, 474 00:21:10,137 --> 00:21:11,965 which gave me time to give Mookee some pointers 475 00:21:12,068 --> 00:21:13,413 on how to win the battle. 31222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.