Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,275 --> 00:00:02,620
I'm Ky: Leader
of Team Stax.
2
00:00:02,724 --> 00:00:04,862
As Kairu warriors,
3
00:00:04,965 --> 00:00:07,827
only we can save Earth from
the evil forces of Lokar.
4
00:00:07,931 --> 00:00:10,379
The Kairu we find
unlocks new X-drives,
5
00:00:10,482 --> 00:00:12,241
which give us
powerful attacks
6
00:00:12,344 --> 00:00:15,379
and the ability to transform
into incredible monsters.
7
00:00:18,310 --> 00:00:22,000
Those who can master the Kairu
can become all-powerful Redakai.
8
00:00:24,448 --> 00:00:25,517
My name is Ky.
9
00:00:25,620 --> 00:00:27,827
I am a Kairu warrior.
10
00:00:27,931 --> 00:00:30,034
My quest is to
conquer the Kairu!
11
00:00:36,620 --> 00:00:40,655
[low rumbling]
12
00:00:55,344 --> 00:00:57,448
I don't know about you
two, but there's no way
13
00:00:57,551 --> 00:00:59,448
I'm lettin' these goofy
jocks out-battle me.
14
00:00:59,551 --> 00:01:00,931
Easier said
than done, Ky.
15
00:01:01,034 --> 00:01:02,448
I just ran out
of energy.
16
00:01:02,551 --> 00:01:03,482
Me too.
17
00:01:03,586 --> 00:01:04,965
My Kairu tank's
completely tapped.
18
00:01:05,068 --> 00:01:06,103
No worries.
19
00:01:06,206 --> 00:01:08,206
I've got enough juice
left for one more move.
20
00:01:11,413 --> 00:01:12,586
[thunder]
21
00:01:12,689 --> 00:01:15,000
[nasty laugh]
22
00:01:15,103 --> 00:01:16,344
Frost Breath attack!
23
00:01:17,758 --> 00:01:19,000
Sonic Slap!
24
00:01:26,068 --> 00:01:27,034
Whoa!
25
00:01:31,413 --> 00:01:32,482
Boo ya!
26
00:01:33,551 --> 00:01:35,034
[grunts]
27
00:01:35,137 --> 00:01:37,172
Later, dudes.
It's been fun.
28
00:01:37,275 --> 00:01:38,413
For us.
29
00:01:38,517 --> 00:01:39,517
[nasty laugh]
30
00:01:41,103 --> 00:01:44,448
Maybe I spoke too soon with
the whole "no worries" thing.
31
00:01:45,965 --> 00:01:48,586
Tractor Blast
attack! Sweet.
32
00:01:48,689 --> 00:01:50,344
I might be able
to crack the ice
33
00:01:50,448 --> 00:01:51,965
by summoning my
inner Kairu.
34
00:01:52,068 --> 00:01:54,206
[grunts]
35
00:01:54,310 --> 00:01:56,034
[whoosh]
36
00:01:57,137 --> 00:01:58,379
Maya: I don't know
what's worse.
37
00:01:58,482 --> 00:01:59,724
The barely being
able to move
38
00:01:59,827 --> 00:02:01,862
or the hardly being
able to breathe.
39
00:02:01,965 --> 00:02:04,862
[grunt]
40
00:02:04,965 --> 00:02:06,413
Guess the ice must
be blocking it.
41
00:02:06,517 --> 00:02:08,172
Let me give it
a try, bro.
42
00:02:09,758 --> 00:02:10,689
[grunt]
43
00:02:10,793 --> 00:02:12,344
[cracking]
44
00:02:12,448 --> 00:02:14,551
Not even muscles can
get us out of this mess.
45
00:02:14,655 --> 00:02:17,310
Well, we'd better think
of something quick.
46
00:02:17,413 --> 00:02:20,793
It's getting colder
in here by the second.
47
00:02:20,896 --> 00:02:23,137
Though it's not
exactly my style,
48
00:02:23,241 --> 00:02:25,724
there is one
thing we can do.
49
00:02:25,827 --> 00:02:28,965
Just a few more seconds
and a touch more smoke...
50
00:02:29,068 --> 00:02:30,206
then it's chow time.
51
00:02:30,310 --> 00:02:31,931
[beeping signal]
52
00:02:32,034 --> 00:02:32,965
Huh?
53
00:02:33,068 --> 00:02:34,965
Mookee, we need your help.
54
00:02:35,068 --> 00:02:36,137
It's an emergency!
55
00:02:36,241 --> 00:02:37,172
Ooh!
56
00:02:37,275 --> 00:02:38,827
You mean like a
come-right-away emergency
57
00:02:38,931 --> 00:02:40,034
or a take-a-few-minutes
58
00:02:40,137 --> 00:02:41,793
finish-up-what-you're-doing
emergency?
59
00:02:41,896 --> 00:02:43,862
N-NOW, M-Mookee.
60
00:02:44,862 --> 00:02:46,448
Oh. I'll be right there.
61
00:02:48,103 --> 00:02:49,068
Hiya!
62
00:02:52,827 --> 00:02:53,827
[gasp]
63
00:02:55,620 --> 00:02:57,034
Guys. Are you OK?
64
00:02:57,137 --> 00:02:59,068
No, we're freezing.
65
00:02:59,172 --> 00:03:01,482
Quick, do something!
66
00:03:01,586 --> 00:03:03,689
I'll have you out of
there in no time.
67
00:03:03,793 --> 00:03:05,000
Hoo hoo hoo!
68
00:03:05,103 --> 00:03:08,862
[tapping]
69
00:03:08,965 --> 00:03:12,103
[chimes]
70
00:03:12,206 --> 00:03:13,344
[grunt]
71
00:03:13,448 --> 00:03:17,586
[cracking]
72
00:03:17,689 --> 00:03:19,482
[crash]
73
00:03:19,586 --> 00:03:22,482
Way to work the kitchen
utensils, Mookee.
74
00:03:22,586 --> 00:03:23,827
You totally saved us.
75
00:03:27,413 --> 00:03:29,827
Mookee: And then I scaled
down the side of the cliff.
76
00:03:29,931 --> 00:03:31,931
And then I whipped
out my tools
77
00:03:32,034 --> 00:03:35,448
and then I blasted open the
ice and saved everyone!
78
00:03:35,551 --> 00:03:36,551
And that's the moment
79
00:03:36,655 --> 00:03:38,896
I officially became
a Kairu warrior.
80
00:03:39,000 --> 00:03:40,310
Pretty cool,
don't you think?
81
00:03:40,413 --> 00:03:41,517
Uh, easy there, buddy.
82
00:03:41,620 --> 00:03:43,482
Just 'cause you helped
us out of a jam
83
00:03:43,586 --> 00:03:45,379
doesn't mean you've
reached warrior status.
84
00:03:45,482 --> 00:03:47,586
But after my meat
tenderizer/ice-pick move,
85
00:03:47,689 --> 00:03:49,379
it's clear that
I have a calling.
86
00:03:49,482 --> 00:03:52,379
You did do a great job
today, Mookee. No doubt.
87
00:03:52,482 --> 00:03:55,241
But becoming a warrior
takes lots of work.
88
00:03:55,344 --> 00:03:57,793
Not to mention
years of training.
89
00:03:57,896 --> 00:04:00,344
Well, I've been a part of
Team Staxx for four years
90
00:04:00,448 --> 00:04:01,965
so I guess I qualify.
91
00:04:02,068 --> 00:04:03,724
Isn't that right, Master B?
92
00:04:03,827 --> 00:04:05,448
You have indeed
proven yourself
93
00:04:05,551 --> 00:04:07,862
to be a valuable member
of the team, Mookee,
94
00:04:07,965 --> 00:04:10,620
but I'm afraid you are
far from being a warrior.
95
00:04:10,724 --> 00:04:13,310
However, I will allow you
to accompany Team Staxx
96
00:04:13,413 --> 00:04:17,413
on the next Kairu quest, but
only as a training exercise.
97
00:04:17,517 --> 00:04:19,517
If you do well,
perhaps I'll allow you
98
00:04:19,620 --> 00:04:21,241
to train more extensively.
99
00:04:21,344 --> 00:04:22,724
Oh, you won't regret it!
100
00:04:22,827 --> 00:04:24,034
I promise.
101
00:04:25,413 --> 00:04:27,896
-What is it?
-Kairu. Vast amounts.
102
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Unlike anything
I've felt before!
103
00:04:30,103 --> 00:04:31,344
Well, what are
we waiting for?
104
00:04:31,448 --> 00:04:32,344
Let's hit it!
105
00:04:32,448 --> 00:04:33,344
Yeah. Let's hit it.
106
00:04:33,448 --> 00:04:34,862
Do I get my own X-Reader?
107
00:04:35,965 --> 00:04:38,344
You can use a
training X-Reader.
108
00:04:38,448 --> 00:04:39,793
With limited X-Drives.
109
00:04:39,896 --> 00:04:41,344
Wow!
110
00:04:41,448 --> 00:04:42,896
[zapping]
111
00:04:46,172 --> 00:04:48,931
Keep a close eye on Mookee
for exuberance untamed
112
00:04:49,034 --> 00:04:51,103
can often lead to disaster.
113
00:04:55,655 --> 00:04:59,137
Lokar: Why do you stand
before me, Team Battacor?
114
00:04:59,241 --> 00:05:01,655
To tell you we won a
battle against Team Staxx.
115
00:05:01,758 --> 00:05:03,172
And the Kairu.
116
00:05:03,275 --> 00:05:04,482
-Yeah.
-Yeah!
117
00:05:04,586 --> 00:05:06,275
Silence!
118
00:05:06,379 --> 00:05:09,241
I am sensing a
massive Kairu deposit
119
00:05:09,344 --> 00:05:11,724
of a most
unusual nature.
120
00:05:11,827 --> 00:05:14,517
You are to not only
bring me the energy,
121
00:05:14,620 --> 00:05:17,000
but also the source.
122
00:05:17,103 --> 00:05:18,620
We'll take care
of it, Master.
123
00:05:18,724 --> 00:05:21,068
Yes, you will.
124
00:05:21,172 --> 00:05:24,517
Or there will be
consequences.
125
00:05:31,620 --> 00:05:33,241
Maya, you feeling
anything?
126
00:05:33,344 --> 00:05:35,896
Maya: Looks like the Kairu
we're tracking is in India.
127
00:05:36,000 --> 00:05:37,758
How spiritual!
128
00:05:37,862 --> 00:05:38,896
Boomer: Hey, Mookee?
129
00:05:39,000 --> 00:05:40,758
Think you could whip
up a little snack
130
00:05:40,862 --> 00:05:41,862
before we get questing?
131
00:05:41,965 --> 00:05:43,103
Yeah, about that.
132
00:05:43,206 --> 00:05:45,034
Now that I'm a
warrior-in-training,
133
00:05:45,137 --> 00:05:47,689
maybe someone else can
take a turn at the cooking?
134
00:05:58,241 --> 00:06:00,551
Maya: Look at these
amazing banyan trees.
135
00:06:00,655 --> 00:06:02,758
So majestic!
136
00:06:02,862 --> 00:06:05,344
OK, troops, here's the plan:
first we find the relic,
137
00:06:05,448 --> 00:06:07,896
then we battle, then
we capture the Kairu.
138
00:06:08,000 --> 00:06:09,448
Any questions?
139
00:06:09,551 --> 00:06:12,068
Uh, love your
enthusiasm, Mookee,
140
00:06:12,172 --> 00:06:13,586
but I think we've
got it covered.
141
00:06:13,689 --> 00:06:16,896
Yeah, Mookee; Kairu quests
unfold in their own time.
142
00:06:17,000 --> 00:06:19,103
You can't rush these things.
143
00:06:19,206 --> 00:06:20,517
Or can you?
144
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
[frightened whimper]
145
00:06:23,275 --> 00:06:24,206
Aaah!
146
00:06:24,310 --> 00:06:26,586
Whoa. Those were
some strong vibes.
147
00:06:26,689 --> 00:06:27,586
You OK, My?
148
00:06:27,689 --> 00:06:29,034
Yeah.
149
00:06:29,137 --> 00:06:33,413
Just got hit with a huge wave
of energy, like tsunami huge.
150
00:06:33,517 --> 00:06:35,758
Ky: Then whatever relic we're
looking for must be close.
151
00:06:35,862 --> 00:06:36,896
And big.
152
00:06:37,000 --> 00:06:38,758
Which means it shouldn't
be too hard to find.
153
00:06:38,862 --> 00:06:40,137
I don't know, Ky.
154
00:06:40,241 --> 00:06:42,206
This Kairu felt like it was
coming from all directions.
155
00:06:42,310 --> 00:06:45,620
Even if the relic is nearby,
I couldn't pinpoint it.
156
00:06:45,724 --> 00:06:47,482
Guys. There's some
sort of town ahead.
157
00:06:47,586 --> 00:06:49,137
I bet the relic
is there.
158
00:06:50,344 --> 00:06:51,344
Huh?
159
00:06:59,931 --> 00:07:02,793
Wow! These people
seem really happy.
160
00:07:02,896 --> 00:07:04,034
Mookee: Hopefully,
they're happy enough
161
00:07:04,137 --> 00:07:05,448
to help us find our relic.
162
00:07:05,551 --> 00:07:06,827
Ky: Take it
easy, Mookee.
163
00:07:06,931 --> 00:07:08,206
If it's here,
we'll find it.
164
00:07:08,310 --> 00:07:10,241
Aaaaaah!
165
00:07:10,344 --> 00:07:12,517
Wait, I sense something.
166
00:07:12,620 --> 00:07:14,758
[SNIFF]
167
00:07:14,862 --> 00:07:16,689
Huh? Food actually!
168
00:07:16,793 --> 00:07:19,862
Without Mookee cooking,
I seriously need to refuel.
169
00:07:22,275 --> 00:07:23,758
Good afternoon,
young man.
170
00:07:23,862 --> 00:07:26,068
You look like you could
use some refreshment.
171
00:07:26,172 --> 00:07:28,620
Fig bread, fig
salad, fig leaves.
172
00:07:28,724 --> 00:07:31,034
Man, you really like
figs around here.
173
00:07:31,137 --> 00:07:34,310
For centuries we've only
had the great banyan tree.
174
00:07:34,413 --> 00:07:35,655
But in the past
few years,
175
00:07:35,758 --> 00:07:37,758
many new banyans
have sprouted.
176
00:07:37,862 --> 00:07:39,758
Good fortune has
come our way.
177
00:07:39,862 --> 00:07:42,655
Please, help
yourself.
178
00:07:42,758 --> 00:07:44,137
Wonder if this
"good fortune"
179
00:07:44,241 --> 00:07:46,068
has anything to do with
what we're looking for.
180
00:07:46,172 --> 00:07:47,620
Only one way to
know for sure:
181
00:07:47,724 --> 00:07:49,172
find that great
banyan tree.
182
00:07:50,206 --> 00:07:51,103
Huh?
183
00:07:51,206 --> 00:07:52,689
[gasp]
184
00:07:52,793 --> 00:07:53,793
Agh!
185
00:07:53,896 --> 00:07:56,103
Don't look now, but
we've got company.
186
00:07:57,517 --> 00:07:59,034
I don't think they
spotted us yet.
187
00:07:59,137 --> 00:08:01,241
If we just keep a low
profile, maybe they'll pass.
188
00:08:01,344 --> 00:08:03,206
Mookee: Hold it right
there, Battacor breath!
189
00:08:03,310 --> 00:08:04,206
[grunt]
190
00:08:04,310 --> 00:08:06,068
Consider this a
Kairu challenge!
191
00:08:06,172 --> 00:08:07,103
[goofy laugh]
192
00:08:07,206 --> 00:08:08,827
Hey fellas, check this out!
193
00:08:08,931 --> 00:08:10,517
The runt wants
a challenge.
194
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Haw haw haw haw!
195
00:08:15,758 --> 00:08:18,620
Hey, I thought we put
those guys on ice.
196
00:08:18,724 --> 00:08:21,310
It'll be a pleasure
breaking this newbie in.
197
00:08:21,413 --> 00:08:23,517
Challenge accepted.
198
00:08:24,586 --> 00:08:29,482
[screams]
199
00:08:29,586 --> 00:08:32,896
[crash of thunder]
200
00:08:33,000 --> 00:08:34,413
Better get over there
before Mookee tries
201
00:08:34,517 --> 00:08:36,172
to take them
on by himself.
202
00:08:39,275 --> 00:08:41,137
[battle theme]
203
00:08:41,241 --> 00:08:42,793
-Metanoid!
-Arachnoz!
204
00:08:42,896 --> 00:08:43,896
Huh?
205
00:08:50,551 --> 00:08:52,586
Plasma Energy Blast!
206
00:08:52,689 --> 00:08:56,896
[roar]
207
00:08:57,000 --> 00:08:58,068
Infinitus!
208
00:08:58,172 --> 00:08:59,586
Fire Vortex!
209
00:09:02,068 --> 00:09:05,103
[roar]
210
00:09:05,206 --> 00:09:07,000
Chemaster!
Star Smash!
211
00:09:09,310 --> 00:09:12,448
[roar]
212
00:09:12,551 --> 00:09:13,620
Spykor!
213
00:09:13,724 --> 00:09:14,931
Shadow Punch!
214
00:09:16,344 --> 00:09:17,310
Magnox!
215
00:09:17,413 --> 00:09:18,724
Tractor Blast!
216
00:09:18,827 --> 00:09:19,931
Drudger!
217
00:09:20,034 --> 00:09:21,448
Bone Crusher!
218
00:09:36,965 --> 00:09:39,344
Oh boy, what attack
should I use first?
219
00:09:39,448 --> 00:09:41,793
They all look so cool.
220
00:09:41,896 --> 00:09:45,655
Let me know how cool you
think my Shadow Punch is.
221
00:09:47,172 --> 00:09:48,724
Whoooa.
222
00:09:48,827 --> 00:09:50,896
You OK, buddy?
223
00:09:51,000 --> 00:09:52,137
[laugh]
224
00:09:52,241 --> 00:09:53,689
Why don't you
pick on a warrior
225
00:09:53,793 --> 00:09:55,482
with a little more
combat experience?
226
00:09:57,482 --> 00:09:59,551
Plasma Energy Blast!
227
00:09:59,655 --> 00:10:01,586
[yells]
228
00:10:01,689 --> 00:10:02,758
[crash]
229
00:10:02,862 --> 00:10:03,931
Magna Slam!
230
00:10:05,586 --> 00:10:06,862
Corrosive Crush!
231
00:10:12,413 --> 00:10:13,413
Ahhhh.
232
00:10:17,448 --> 00:10:18,793
Nice counter
attack, Boomer.
233
00:10:18,896 --> 00:10:20,689
Now to finish
these goons off.
234
00:10:24,931 --> 00:10:26,758
Ah!
235
00:10:26,862 --> 00:10:28,206
-Maya: Hey!
-Ky: Whoa.
236
00:10:28,310 --> 00:10:30,275
Sweet move,
rookie. Ha ha.
237
00:10:30,379 --> 00:10:31,931
Debris Harvest!
238
00:10:32,034 --> 00:10:34,379
[whoosh]
239
00:10:38,413 --> 00:10:40,379
[crash and clatter]
240
00:10:40,482 --> 00:10:43,344
[grunts]
241
00:10:43,448 --> 00:10:44,896
Ky: What's going on?
242
00:10:45,000 --> 00:10:47,068
Two victories in one day.
243
00:10:47,172 --> 00:10:48,758
Score! Yeah!
244
00:10:48,862 --> 00:10:49,758
Yeah!
245
00:10:49,862 --> 00:10:51,000
Let's get back to
business, boys.
246
00:10:51,103 --> 00:10:53,137
Time to find that Kairu.
247
00:10:54,310 --> 00:10:55,517
[whoosh]
248
00:10:55,620 --> 00:10:58,275
OK. So that was a
giant waste of energy.
249
00:10:58,379 --> 00:11:00,068
But it was
so exciting!
250
00:11:00,172 --> 00:11:02,103
When do we get
to do it again?
251
00:11:02,206 --> 00:11:05,137
A Kairu battle is more than
just throwing attacks, Mookee.
252
00:11:05,241 --> 00:11:06,689
Which is why
from now on,
253
00:11:06,793 --> 00:11:08,034
you're going to
follow our lead.
254
00:11:08,137 --> 00:11:09,551
Got it?
255
00:11:09,655 --> 00:11:11,206
Good. Now let's
find that Kairu
256
00:11:11,310 --> 00:11:13,103
before the E-Teens
get to it first.
257
00:11:16,620 --> 00:11:18,103
Zylus: The signal's
getting stronger.
258
00:11:18,206 --> 00:11:19,965
The Kairu source
must be close.
259
00:11:25,689 --> 00:11:29,000
Now that's what I call
the mother of all trees.
260
00:11:35,413 --> 00:11:36,482
This is it!
261
00:11:36,586 --> 00:11:38,241
This tree is the relic!
262
00:11:38,344 --> 00:11:40,241
You heard what
Master Lokar said.
263
00:11:40,344 --> 00:11:42,137
He wants the source.
264
00:11:42,241 --> 00:11:44,344
Summon your inner
Kairu and help me.
265
00:11:46,137 --> 00:11:48,206
[celestial theme]
266
00:11:50,413 --> 00:11:51,827
[zaps]
267
00:11:51,931 --> 00:11:53,206
[groans]
268
00:12:02,344 --> 00:12:05,172
[groans]
269
00:12:09,793 --> 00:12:11,448
Whew. This
tree's tougher
270
00:12:11,551 --> 00:12:14,206
than most of the Kairu
warriors we fight.
271
00:12:22,758 --> 00:12:25,827
The energy inside the tree
must be protecting it.
272
00:12:25,931 --> 00:12:29,448
There's no way I'm leaving
here without this tree.
273
00:12:35,689 --> 00:12:38,931
Whoa. What's that?
274
00:12:40,620 --> 00:12:41,793
Hmm.
275
00:12:41,896 --> 00:12:43,310
[grunt]
276
00:12:43,413 --> 00:12:44,724
[frightened whimper]
277
00:12:47,379 --> 00:12:48,827
[rumbling and chimes]
278
00:12:48,931 --> 00:12:51,827
[whoosh]
279
00:12:51,931 --> 00:12:53,724
Whoa. Kairu energy.
280
00:12:53,827 --> 00:12:55,034
Right underneath us.
281
00:12:55,137 --> 00:12:57,517
[shouts]
282
00:12:57,620 --> 00:13:00,689
Wow! I've never seen
anything like this before.
283
00:13:03,689 --> 00:13:04,689
Aaah!
284
00:13:06,000 --> 00:13:08,586
You may never see it again
if you don't take cover.
285
00:13:08,689 --> 00:13:10,241
Boomer: Look out!
286
00:13:11,310 --> 00:13:13,068
Aaah!
287
00:13:14,862 --> 00:13:17,586
[shouts]
288
00:13:20,931 --> 00:13:21,931
[groan]
289
00:13:22,931 --> 00:13:26,275
[grunts]
290
00:13:26,379 --> 00:13:27,482
Are you guys all right?
291
00:13:27,586 --> 00:13:28,793
Do we seem all right?
292
00:13:28,896 --> 00:13:31,034
I saved you before
and I'll save you now.
293
00:13:33,862 --> 00:13:36,206
Thanks, Mookee but
I got this one.
294
00:13:36,310 --> 00:13:38,655
[grunt]
295
00:13:40,448 --> 00:13:41,413
Mookee: Waah!
296
00:13:42,724 --> 00:13:43,724
[thud]
297
00:13:45,068 --> 00:13:46,448
Nice job, Boomer.
298
00:13:47,586 --> 00:13:49,241
This root is
full of Kairu.
299
00:13:49,344 --> 00:13:51,241
And we're talkin'
off-the-charts full.
300
00:13:51,344 --> 00:13:52,551
Ow!
301
00:13:53,793 --> 00:13:55,724
Maya: Somehow Kairu got
into these trees.
302
00:13:55,827 --> 00:13:57,827
Which explains why they're
growing everywhere,
303
00:13:57,931 --> 00:14:00,310
but not why the roots are
bursting from the ground.
304
00:14:00,413 --> 00:14:03,689
No. But maybe the answer
to that is in there.
305
00:14:05,758 --> 00:14:09,413
Time to take this
quest underground.
306
00:14:18,758 --> 00:14:21,862
Whoa! This must be the biggest
collection of Kairu ever!
307
00:14:21,965 --> 00:14:23,448
All of the roots
are interconnected.
308
00:14:23,551 --> 00:14:26,103
It's like they're all
part of one giant tree.
309
00:14:26,206 --> 00:14:28,517
So is this the part where
we collect the energy?
310
00:14:28,620 --> 00:14:31,206
now what caused the disturbance.
311
00:14:31,310 --> 00:14:33,379
And our quest isn't over
until we figure it out.
312
00:14:33,482 --> 00:14:34,482
Come on.
313
00:14:39,758 --> 00:14:41,379
We've tried everything!
314
00:14:41,482 --> 00:14:44,379
And this dumb tree
still won't go down!
315
00:14:44,482 --> 00:14:45,551
[crash]
316
00:14:45,655 --> 00:14:47,551
Well, we'd better come
up with something fast
317
00:14:47,655 --> 00:14:49,068
or we'll have Lokar
to answer to.
318
00:14:49,172 --> 00:14:50,137
Ky: Forget Lokar!
319
00:14:50,241 --> 00:14:51,275
You touch that
tree again
320
00:14:51,379 --> 00:14:53,448
and it's us you're going
to have to deal with.
321
00:14:53,551 --> 00:14:55,275
Yeah. There's no way
we're going to let you
322
00:14:55,379 --> 00:14:56,413
hurt the great
banyan.
323
00:14:56,517 --> 00:14:57,517
Because if you hurt it,
324
00:14:57,620 --> 00:14:59,551
you're hurting all the
trees around here.
325
00:14:59,655 --> 00:15:01,310
Get lost, Team Staxx...
326
00:15:01,413 --> 00:15:03,482
if you know what's
good for you.
327
00:15:03,586 --> 00:15:04,586
Knowing what's
good for me
328
00:15:04,689 --> 00:15:06,620
has never really
been my strong suit.
329
00:15:06,724 --> 00:15:08,103
Kairu Challenge!
330
00:15:09,000 --> 00:15:10,379
Challenge accepted.
331
00:15:14,655 --> 00:15:16,724
[thunder]
332
00:15:17,965 --> 00:15:19,620
Just stay close and
follow my lead, Mookee.
333
00:15:19,724 --> 00:15:22,931
Guess there's no point in
delaying the inevitable.
334
00:15:23,034 --> 00:15:24,172
Chemaster!
335
00:15:27,482 --> 00:15:29,724
[roar]
336
00:15:29,827 --> 00:15:31,068
Maya: I like your
style, Boom.
337
00:15:31,172 --> 00:15:33,586
Let's take these
tree-bashers down.
338
00:15:33,689 --> 00:15:35,034
Infinitus!
339
00:15:35,137 --> 00:15:36,931
Fire Vortex!
340
00:15:37,034 --> 00:15:39,896
[whoosh]
341
00:15:40,000 --> 00:15:41,137
Aaah!
342
00:15:41,241 --> 00:15:43,172
[groan]
343
00:15:43,275 --> 00:15:45,931
Wow, when it comes to nature,
you don't mess around, Maya.
344
00:15:46,034 --> 00:15:47,034
And neither do I.
345
00:15:47,137 --> 00:15:48,344
Star Smash!
346
00:15:49,965 --> 00:15:51,965
[roar]
347
00:15:52,068 --> 00:15:53,344
[grunt]
348
00:15:55,793 --> 00:15:57,000
OK, Mookee we're up.
349
00:15:57,103 --> 00:15:59,586
And the best way to take out
a fast player like Zylus
350
00:15:59,689 --> 00:16:00,724
is with a green attack.
351
00:16:00,827 --> 00:16:02,034
Great idea.
352
00:16:02,137 --> 00:16:04,827
But first I want to transform
into a cool monster.
353
00:16:06,482 --> 00:16:07,758
Arachnoz!
354
00:16:11,448 --> 00:16:13,275
What happened to
following my lead?
355
00:16:13,379 --> 00:16:14,413
Relax, Ky.
356
00:16:14,517 --> 00:16:16,206
I totally know
what I'm doing.
357
00:16:16,310 --> 00:16:17,517
Web Attack.
358
00:16:20,241 --> 00:16:21,379
Mookee!
359
00:16:21,482 --> 00:16:23,551
Guess my aim's
a little off.
360
00:16:23,655 --> 00:16:24,655
Looks good to me.
361
00:16:24,758 --> 00:16:26,413
And with their speed
powers taking a hit,
362
00:16:26,517 --> 00:16:28,689
they won't be able to defend
against green attacks.
363
00:16:28,793 --> 00:16:30,000
Magnox!
364
00:16:31,689 --> 00:16:33,793
[roar]
365
00:16:33,896 --> 00:16:35,413
Tractor Blast!
366
00:16:40,758 --> 00:16:43,724
Ha! I love hittin' dudes
when they're down.
367
00:16:43,827 --> 00:16:45,103
Me too!
368
00:16:45,206 --> 00:16:46,103
Drudger!
369
00:16:46,206 --> 00:16:47,448
Bone Crusher!
370
00:16:48,344 --> 00:16:49,586
Spykor!
371
00:16:49,689 --> 00:16:50,896
Neural Blast!
372
00:16:51,000 --> 00:16:53,413
[whoosh]
373
00:17:00,793 --> 00:17:04,137
[grunts]
374
00:17:04,241 --> 00:17:05,137
Oh, no!
375
00:17:05,241 --> 00:17:07,000
Now they're
completely wiped.
376
00:17:07,103 --> 00:17:08,517
Looks like it's up to me.
377
00:17:08,620 --> 00:17:09,689
Metanoid!
378
00:17:09,793 --> 00:17:11,620
[roar]
379
00:17:13,620 --> 00:17:14,655
Mookee: I'm on it, Ky.
380
00:17:14,758 --> 00:17:16,103
-Huh?
-Bio Breath!
381
00:17:17,275 --> 00:17:18,827
Aaaaah!
382
00:17:18,931 --> 00:17:21,620
Mookee! Nooooooooo!
383
00:17:21,724 --> 00:17:24,517
[cracking]
384
00:17:24,620 --> 00:17:25,758
No way!
385
00:17:25,862 --> 00:17:28,068
That little guy just
blasted the tree.
386
00:17:28,172 --> 00:17:30,482
Now taking it down and
bringing it to Lokar
387
00:17:30,586 --> 00:17:31,862
will be a snap.
388
00:17:34,620 --> 00:17:36,413
Mookee. What
did you do?
389
00:17:36,517 --> 00:17:39,068
It was an
accident, I swear.
390
00:17:39,172 --> 00:17:40,758
An accident that
wouldn't have happened
391
00:17:40,862 --> 00:17:42,551
if you'd listened to me.
392
00:17:42,655 --> 00:17:44,000
You're right.
393
00:17:44,103 --> 00:17:47,206
I guess I'm not as ready to be
a Kairu warrior as I thought.
394
00:17:47,310 --> 00:17:48,413
Hold up there, Mookee.
395
00:17:48,517 --> 00:17:49,482
Just 'cause you
messed up
396
00:17:49,586 --> 00:17:51,413
doesn't mean you have
to leave the team.
397
00:17:51,517 --> 00:17:53,620
Yeah. Especially not
during a battle.
398
00:17:53,724 --> 00:17:56,448
With Maya and me drained, we
need you now more than ever.
399
00:17:56,551 --> 00:17:58,275
-You do?
-Maya: Of course.
400
00:17:58,379 --> 00:17:59,586
We're all in
this together.
401
00:17:59,689 --> 00:18:02,344
Now go stop the Battacor
and save that tree.
402
00:18:02,448 --> 00:18:03,758
Deal!
403
00:18:05,517 --> 00:18:08,137
Come on guys, put
some muscle into it!
404
00:18:08,241 --> 00:18:09,551
Ky: Not so fast, Zylus.
405
00:18:11,379 --> 00:18:14,482
Don't tell me you've come back
for another butt-kicking?
406
00:18:14,586 --> 00:18:15,931
We have.
407
00:18:16,034 --> 00:18:18,482
Only this time it's your butts
that are going to get kicked.
408
00:18:18,586 --> 00:18:20,517
Yeah. Now show 'em
who's boss, Ky.
409
00:18:22,517 --> 00:18:24,241
Why don't you handle
this one, Mookee?
410
00:18:24,344 --> 00:18:25,655
A blue attack
would work best.
411
00:18:25,758 --> 00:18:27,551
Then I'll finish 'em off.
412
00:18:27,655 --> 00:18:29,034
You got it!
413
00:18:30,448 --> 00:18:31,862
Paralysis Spray!
414
00:18:34,103 --> 00:18:35,068
Waaa!
415
00:18:40,862 --> 00:18:43,172
[roar]
416
00:18:43,275 --> 00:18:44,482
[growl]
417
00:18:46,413 --> 00:18:47,344
Yes!
418
00:18:47,448 --> 00:18:49,068
A red attack should
end this nicely.
419
00:18:50,689 --> 00:18:52,103
Plasma Sword!
420
00:18:55,655 --> 00:18:57,310
[explosion]
421
00:18:58,413 --> 00:18:59,344
You did it.
422
00:18:59,448 --> 00:19:00,551
Way to go, guys!
423
00:19:02,275 --> 00:19:03,862
And now to save
this tree.
424
00:19:09,931 --> 00:19:11,103
Cool.
425
00:19:11,206 --> 00:19:13,206
Must be because of all
the Kairu inside of it.
426
00:19:13,310 --> 00:19:15,103
I'm glad you're feeling
better, Mr. Tree.
427
00:19:15,206 --> 00:19:18,034
And I'm super sorry I blasted
you with a Kairu attack.
428
00:19:18,137 --> 00:19:19,172
Forgive me?
429
00:19:19,275 --> 00:19:20,896
[vibrating hum from tree]
430
00:19:21,000 --> 00:19:22,310
The answer is "yes."
431
00:19:22,413 --> 00:19:24,241
And, FYI, it's Mrs. Tree.
432
00:19:27,413 --> 00:19:29,241
What can I say?
Nature's my thing.
433
00:19:29,344 --> 00:19:30,551
So what do we do now?
434
00:19:30,655 --> 00:19:32,103
And what about
the Battacor?
435
00:19:32,206 --> 00:19:33,413
Boomer: Aw,
they'll be fine.
436
00:19:33,517 --> 00:19:35,413
You know, after
the ice melts.
437
00:19:35,517 --> 00:19:39,724
And all that's left for us
to do is collect some Kairu.
438
00:19:53,724 --> 00:19:54,655
I got Gran-ite.
439
00:19:54,758 --> 00:19:56,172
A cool rock monster.
440
00:19:56,275 --> 00:19:57,172
Awesome!
441
00:19:57,275 --> 00:19:58,620
A Roots Of Doom attack!
442
00:19:58,724 --> 00:20:00,068
[beep]
443
00:20:00,172 --> 00:20:01,931
And I got a blue Skarachnoz.
444
00:20:02,034 --> 00:20:02,965
And no, Mookee.
445
00:20:03,068 --> 00:20:03,965
You can't have it.
446
00:20:04,068 --> 00:20:05,310
So don't ask.
447
00:20:05,413 --> 00:20:08,172
[laughter]
448
00:20:13,655 --> 00:20:16,379
Master: So, how did our
budding warrior student fare
449
00:20:16,482 --> 00:20:17,655
on his first quest?
450
00:20:17,758 --> 00:20:19,620
Let's just say that what
he lacked in ability,
451
00:20:19,724 --> 00:20:21,689
he more than made up
for with enthusiasm.
452
00:20:21,793 --> 00:20:23,034
Ah, I see.
453
00:20:23,137 --> 00:20:25,103
The path to being in
the service of Kairu
454
00:20:25,206 --> 00:20:26,137
is not an easy one,
455
00:20:26,241 --> 00:20:28,689
and certainly not
for all who try.
456
00:20:28,793 --> 00:20:30,275
I just hope Mookee
isn't too bummed
457
00:20:30,379 --> 00:20:32,206
about his first
experience.
458
00:20:32,310 --> 00:20:34,310
Don't worry
about me, guys!
459
00:20:34,413 --> 00:20:36,068
I've decided to leave
the warrior stuff
460
00:20:36,172 --> 00:20:38,655
in your capable
hands for now.
461
00:20:38,758 --> 00:20:41,862
Besides, I was missing my
favorite hobby: cooking.
462
00:20:41,965 --> 00:20:44,620
That's music to my
grumbling stomach's ears.
463
00:20:44,724 --> 00:20:46,103
Hmmm, looks pretty
good there, Mookee.
464
00:20:46,206 --> 00:20:47,103
What is it?
465
00:20:47,206 --> 00:20:48,862
I was inspired
by our quest.
466
00:20:48,965 --> 00:20:52,379
It's fig stuffed fig,
slathered with fig sauce.
467
00:20:52,482 --> 00:20:54,379
Oh, no! Not
more figs!
468
00:20:54,482 --> 00:20:57,586
[laughter]
469
00:21:01,137 --> 00:21:03,206
Mookie learnd that you can't
just turn into a monster
470
00:21:03,310 --> 00:21:04,689
and start firing off attacks
471
00:21:04,793 --> 00:21:06,413
if you don't know
anything about them.
472
00:21:06,517 --> 00:21:08,137
Luckily, Skarachnoz
is really good
473
00:21:08,241 --> 00:21:10,034
at slowing down
his opponents,
474
00:21:10,137 --> 00:21:11,965
which gave me time to give
Mookee some pointers
475
00:21:12,068 --> 00:21:13,413
on how to win the battle.
31222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.