Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,517
[Kai]
I'm Kai, leader of Team Stax.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,965
As Kairu warriors,
3
00:00:05,068 --> 00:00:08,551
only we can save Earth
from the evil forces of Lokar.
4
00:00:08,655 --> 00:00:11,206
The Kairu we find
unlocks new X-drives,
5
00:00:11,310 --> 00:00:13,068
which give us
powerful attacks
6
00:00:13,172 --> 00:00:15,896
and the ability to transform
into incredible monsters.
7
00:00:19,068 --> 00:00:22,689
Those who can master the Kairu
can become all-powerful Redakai.
8
00:00:24,724 --> 00:00:25,862
My name is Kai.
9
00:00:25,965 --> 00:00:27,482
I am a Kairu warrior.
10
00:00:27,586 --> 00:00:29,896
My quest is to
conquer the Kairu!
11
00:00:54,620 --> 00:00:56,000
[gasps]
12
00:01:01,448 --> 00:01:02,551
Huh?
13
00:01:11,448 --> 00:01:12,724
Aaaah!
14
00:01:23,068 --> 00:01:26,931
Wow, talk about finding
a Kairu needle in a haystack...
15
00:01:27,034 --> 00:01:29,689
... a really hot,
super sticky haystack.
16
00:01:29,793 --> 00:01:31,034
Look on the bright
side, Boom;
17
00:01:31,137 --> 00:01:33,172
imagine how clear our pores
will be when we're done.
18
00:01:33,275 --> 00:01:35,448
Little tip I picked up
from Princess Diara.
19
00:01:35,551 --> 00:01:37,827
Ah,I can't say
I envy you guys.
20
00:01:37,931 --> 00:01:39,517
Then again,
I won't have to.
21
00:01:39,620 --> 00:01:42,793
I'll be chillin' in my
air-conditioned ship.
22
00:01:44,275 --> 00:01:45,344
Ah.
23
00:01:47,620 --> 00:01:49,344
Good afternoon,
warriors.
24
00:01:49,448 --> 00:01:51,000
Hey, Master B!
What's happening?
25
00:01:51,103 --> 00:01:53,482
I've come to wish you luck
on your forthcoming quest
26
00:01:53,586 --> 00:01:56,103
and remind you that thek
on ancient rainforest
27
00:01:56,206 --> 00:01:58,551
can be most unpredictable.
28
00:01:58,655 --> 00:02:01,103
Don't worry, Master Baoddai.
We'll be careful.
29
00:02:01,206 --> 00:02:04,482
Excellent. May the power
of Kairu guide you well.
30
00:02:04,586 --> 00:02:05,896
Yeah.
31
00:02:08,931 --> 00:02:10,931
[Zylus] The relic we're
hunting is close, boys.
32
00:02:12,827 --> 00:02:14,068
Or at least I
thought it was close.
33
00:02:14,172 --> 00:02:15,344
The signal just
disappeared.
34
00:02:18,862 --> 00:02:21,827
Great. Team Staxx just
crashed our Kairu party.
35
00:02:21,931 --> 00:02:24,344
Come on, let's take cover
before they see us.
36
00:02:24,448 --> 00:02:25,448
[laughs]
37
00:02:38,689 --> 00:02:40,034
Whoa!
38
00:02:40,137 --> 00:02:41,517
Do you guys feel that?
39
00:02:41,620 --> 00:02:43,758
I'm feeling Kairu energy!
40
00:02:43,862 --> 00:02:45,620
It's flittering
all over the place.
41
00:02:45,724 --> 00:02:47,000
Ohh.
42
00:02:47,103 --> 00:02:48,206
Are you OK, Maya?
43
00:02:48,310 --> 00:02:49,517
I'm fine.
44
00:02:49,620 --> 00:02:50,896
But I don't think I'm
going to be much help
45
00:02:51,000 --> 00:02:52,724
in the Kairu-locating
department.
46
00:02:52,827 --> 00:02:55,344
No worries, Team Staxx
loves a good challenge.
47
00:02:59,206 --> 00:03:00,517
[Boomer] OK, lovin'
the rainforest and all,
48
00:03:00,620 --> 00:03:03,068
but could there
be any more trees?
49
00:03:03,172 --> 00:03:04,793
[Maya] Uh, that's
kinda the point, Boom.
50
00:03:06,275 --> 00:03:07,758
Wow!
51
00:03:07,862 --> 00:03:09,103
[Boomer] Guess this is
what Master B meant
52
00:03:09,206 --> 00:03:11,241
when he said the rainforest
can be unpredictable.
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,034
Whoa.
54
00:03:14,137 --> 00:03:16,103
Now that's something
you don't see every day!
55
00:03:17,965 --> 00:03:19,689
[Maya] It's some kind
of natural chasm
56
00:03:19,793 --> 00:03:22,482
and I can feel traces of Kairu
energy coming from inside it.
57
00:03:23,827 --> 00:03:25,034
Whoa!
58
00:03:25,137 --> 00:03:27,586
Careful Ky,
it looks pretty deep.
59
00:03:27,689 --> 00:03:29,275
Careful's my middle name.
60
00:03:29,379 --> 00:03:30,931
Wow. Check it out!
61
00:03:31,034 --> 00:03:32,310
[Boomer]
Whoa.
62
00:03:32,413 --> 00:03:34,103
This thing's totally
pre-historic.
63
00:03:35,793 --> 00:03:38,000
Guess we won't be running
into it anytime soon.
64
00:03:38,103 --> 00:03:40,931
But you will be running
into something way worse.
65
00:03:41,034 --> 00:03:42,448
[all gasp]
66
00:03:46,758 --> 00:03:49,000
Ah! Now this
is the life.
67
00:03:50,344 --> 00:03:51,689
Uh-oh. Not good.
68
00:03:58,000 --> 00:03:59,931
Mmm.
69
00:04:04,103 --> 00:04:07,448
Is it just me or is this AC
much hotter than usual?
70
00:04:07,551 --> 00:04:09,137
Well, if I'm going
to be sweaty,
71
00:04:09,241 --> 00:04:11,241
I might as well
have some company.
72
00:04:11,344 --> 00:04:13,862
[Maya] Team Battacor.
What do you guys want?
73
00:04:13,965 --> 00:04:16,896
How about to kick
some Team Staxx butt?
74
00:04:17,000 --> 00:04:18,413
Just try it, Zylus.
75
00:04:18,517 --> 00:04:21,241
But you might wind up being the
kickee instead of the kicker.
76
00:04:23,551 --> 00:04:24,827
Bring it on.
77
00:04:24,931 --> 00:04:26,275
Kairu challenge!
78
00:04:27,965 --> 00:04:29,379
Challenge accepted.
79
00:04:44,827 --> 00:04:48,172
We call upon
the power of Kairu!
80
00:04:49,620 --> 00:04:50,793
Fractus!
81
00:04:50,896 --> 00:04:52,275
Magma Minions!
82
00:04:54,827 --> 00:04:56,517
[roars]
83
00:04:57,655 --> 00:05:00,000
Magnox!
Cyber Leeches!
84
00:05:05,586 --> 00:05:07,379
Spykor!
Shadow Punch!
85
00:05:10,310 --> 00:05:13,068
Chemaster!
Star Smash!
86
00:05:13,172 --> 00:05:14,655
[shouts]
87
00:05:17,482 --> 00:05:19,310
Drudger!
Oil Slick!
88
00:05:24,137 --> 00:05:26,103
Harrier!
Hyper Hurricane!
89
00:05:37,896 --> 00:05:39,482
Cyber Leeches attack!
90
00:05:41,137 --> 00:05:42,793
Hyper Hurricane!
91
00:05:46,310 --> 00:05:47,379
Nice one, My.
92
00:05:47,482 --> 00:05:49,965
And now for something
extra fun: Magma Minions!
93
00:05:55,172 --> 00:05:58,310
Let's see how your mind attack
deals with my speed attack.
94
00:05:58,413 --> 00:05:59,827
Oil Slick!
95
00:06:07,655 --> 00:06:09,275
You call that fast?
96
00:06:09,379 --> 00:06:10,827
Star Smash attack!
97
00:06:13,724 --> 00:06:15,241
[grunts]
98
00:06:21,103 --> 00:06:23,896
Got any other body parts
you want to try and kick, Zylus?
99
00:06:24,000 --> 00:06:26,551
I thought you'd never ask.
100
00:06:26,655 --> 00:06:27,655
Ryno!
101
00:06:27,758 --> 00:06:29,724
On it, Zylus.
Shadow Punch!
102
00:06:44,344 --> 00:06:45,379
Whoa!
103
00:06:45,482 --> 00:06:46,655
Uh-oh.
104
00:06:46,758 --> 00:06:48,965
And that's kicking
Team Staxx's butt!
105
00:06:52,551 --> 00:06:53,896
Incoming!
106
00:07:04,655 --> 00:07:05,827
Frozen solid.
107
00:07:05,931 --> 00:07:07,103
Nice one, big guy.
108
00:07:07,206 --> 00:07:10,034
Never get tired of
a good Freeze Ray attack.
109
00:07:10,137 --> 00:07:12,551
[Maya] Looks like
the Battacors bailed early.
110
00:07:12,655 --> 00:07:14,758
[Ky] Though I'm generally
a fan of overconfidence,
111
00:07:14,862 --> 00:07:16,793
it's clearly no way
to win a battle.
112
00:07:16,896 --> 00:07:18,896
C'mon. Let's get back
to finding that relic.
113
00:07:27,275 --> 00:07:28,655
Stay alert, team.
114
00:07:28,758 --> 00:07:30,241
That relic
could be anywhere.
115
00:07:30,344 --> 00:07:31,482
[snapping twig]
116
00:07:31,586 --> 00:07:32,931
[leaves rustling]
117
00:07:33,034 --> 00:07:34,931
Battacor!
118
00:07:38,034 --> 00:07:39,517
[Man's Voice]
Hey! Get off me!
119
00:07:40,896 --> 00:07:42,448
Hey, you're not
a Battacor.
120
00:07:42,551 --> 00:07:44,379
[grunt]
121
00:07:44,482 --> 00:07:46,965
I'm Professor Knox.
I'm an archeologist.
122
00:07:47,068 --> 00:07:50,034
I was tracking a rare specimen
until you guys showed up.
123
00:07:50,137 --> 00:07:52,413
Not like I expect
to find anything.
124
00:07:52,517 --> 00:07:55,310
The creature I'm tracking
is supposed to be extinct.
125
00:07:55,413 --> 00:07:57,517
Extinct?
Sounds tricky.
126
00:07:57,620 --> 00:07:58,827
You're telling me.
127
00:07:58,931 --> 00:08:00,827
Anyway, if it is out there,
I've got to find it fast
128
00:08:00,931 --> 00:08:02,482
before any poachers do.
129
00:08:02,586 --> 00:08:04,034
If you want,
we could help.
130
00:08:04,137 --> 00:08:06,655
We'd be happy to keep
any animal safe from poachers.
131
00:08:06,758 --> 00:08:08,275
[nasty laugh]
132
00:08:08,379 --> 00:08:09,413
Uh, Maya?
133
00:08:09,517 --> 00:08:10,827
I don't want to
seem unkind,
134
00:08:10,931 --> 00:08:13,103
but we have a "specimen"
of our own to find.
135
00:08:13,206 --> 00:08:14,586
We could do both, Ky.
136
00:08:14,689 --> 00:08:16,620
We're already searching
the jungle anyway.
137
00:08:16,724 --> 00:08:18,034
[rustling leaves]
138
00:08:18,137 --> 00:08:20,241
Man, this jungle sure
has lots of foot traffic.
139
00:08:22,896 --> 00:08:23,965
[All]
Mookee?
140
00:08:24,068 --> 00:08:25,517
[panicked shouts]
141
00:08:25,620 --> 00:08:26,931
Hey, guys.
142
00:08:27,965 --> 00:08:30,034
What... is... that?
143
00:08:30,137 --> 00:08:31,310
Long story.
144
00:08:31,413 --> 00:08:32,896
Mookee, what are
you doing here?
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,862
Oh, well, that would be
the result of a faulty
146
00:08:34,965 --> 00:08:36,172
air conditioning unit.
147
00:08:36,275 --> 00:08:37,310
Hee hee.
148
00:08:37,413 --> 00:08:38,482
Don't sweat it, buddy.
149
00:08:38,586 --> 00:08:40,310
Uh... anymore that is.
150
00:08:40,413 --> 00:08:41,655
You're safe now.
151
00:08:41,758 --> 00:08:43,344
[Mookee]
What's going oooooon?
152
00:08:43,448 --> 00:08:44,344
[Maya]
Mookee!
153
00:08:44,448 --> 00:08:45,448
What was that thing?
154
00:08:45,551 --> 00:08:46,724
I don't know.
155
00:08:46,827 --> 00:08:48,310
But it's not sticking
around to let us find out.
156
00:08:48,413 --> 00:08:50,586
Hold on, Mookee.
We're coming for you!
157
00:08:53,413 --> 00:08:54,517
[evil laugh]
158
00:08:54,620 --> 00:08:55,862
This is too easy.
159
00:08:55,965 --> 00:08:58,000
Those kids are going to lead
me right to the specimen.
160
00:08:58,103 --> 00:09:00,137
And then, it's payday.
161
00:09:03,724 --> 00:09:04,827
Ahh!
162
00:09:04,931 --> 00:09:07,551
Oh no!
163
00:09:07,655 --> 00:09:09,275
Agh!
164
00:09:10,310 --> 00:09:11,482
[laughs]
165
00:09:16,758 --> 00:09:18,103
Hey. Slow down!
166
00:09:18,206 --> 00:09:19,482
I'm scared of heights!
167
00:09:19,586 --> 00:09:21,344
Oh, this is a nightmare!
168
00:09:23,137 --> 00:09:25,000
-Help me!
-This way!
169
00:09:27,068 --> 00:09:29,137
I wouldn't get too
close if I were you.
170
00:09:29,241 --> 00:09:31,379
We don't know what that
creature's capable of.
171
00:09:31,482 --> 00:09:32,793
Relax, Professor.
172
00:09:32,896 --> 00:09:35,793
Whatever we're dealing with,
I'm sure we can handle it.
173
00:09:35,896 --> 00:09:37,551
[grunt and crash]
174
00:09:37,655 --> 00:09:39,517
Huh?
175
00:09:39,620 --> 00:09:42,241
[Ky] Then again,
you make a good point.
176
00:09:45,379 --> 00:09:47,862
[Mookee]
Help! Help me!
177
00:09:47,965 --> 00:09:51,068
Please, please
don't eat me!
178
00:09:51,172 --> 00:09:53,551
I'm sweaty and smelly
and my antennae
179
00:09:53,655 --> 00:09:56,000
can't be easy to digest!
180
00:09:58,551 --> 00:10:01,206
Help! Help!
181
00:10:01,310 --> 00:10:02,344
Mookee!
182
00:10:02,448 --> 00:10:03,655
Mookee, where are you?
183
00:10:03,758 --> 00:10:05,413
Up here!
184
00:10:05,517 --> 00:10:06,620
Whoa!
185
00:10:06,724 --> 00:10:08,689
Another unpredictable
rainforest moment.
186
00:10:08,793 --> 00:10:12,103
Whoa. It's a pterodactyl!
187
00:10:12,206 --> 00:10:14,896
I'm going to be famous.
188
00:10:15,000 --> 00:10:17,275
That bird-shaped hole
we saw earlier!
189
00:10:17,379 --> 00:10:20,137
Kairu energy must have entered
a fossil buried under the rock
190
00:10:20,241 --> 00:10:22,206
and regenerated the creature...
191
00:10:22,310 --> 00:10:23,586
from the bones up!
192
00:10:23,689 --> 00:10:26,241
Which would explain why you
felt Kairu flittering around.
193
00:10:26,344 --> 00:10:27,482
Because it was.
194
00:10:27,586 --> 00:10:29,103
[Mookee]
Uh, guys?
195
00:10:29,206 --> 00:10:30,896
Hang in there, buddy.
We're coming.
196
00:10:31,000 --> 00:10:32,034
[Zylus snickering]
197
00:10:32,137 --> 00:10:34,655
Don't be so sure
about that.
198
00:10:34,758 --> 00:10:36,413
Then again,
it's your play.
199
00:10:36,517 --> 00:10:38,793
If you want to just give us
the Kairu and leave,
200
00:10:38,896 --> 00:10:40,482
we won't have
to battle you.
201
00:10:40,586 --> 00:10:42,206
It's you who'd
better leave, Zylus.
202
00:10:42,310 --> 00:10:44,034
Before things get rough.
203
00:10:44,137 --> 00:10:46,206
Ooooooooohhhhhhh.
204
00:10:46,310 --> 00:10:48,000
We ain't going nowhere.
205
00:10:48,103 --> 00:10:49,172
That ptero...
206
00:10:49,275 --> 00:10:50,551
uh, that pteri...
207
00:10:50,655 --> 00:10:52,103
uh, that bird
thingy's ours!
208
00:10:52,206 --> 00:10:53,827
Ram it, boys!
209
00:10:53,931 --> 00:10:54,931
Ryno!
210
00:10:55,034 --> 00:10:56,206
Bash!
211
00:11:05,413 --> 00:11:07,586
[crash and grunts]
212
00:11:07,689 --> 00:11:09,344
[Ky] Hang tight, Mookee.
We'll be back.
213
00:11:11,275 --> 00:11:12,965
Where am I going to go?
214
00:11:13,068 --> 00:11:14,758
[growl]
215
00:11:14,862 --> 00:11:16,379
Maybe I spoke too soon.
216
00:11:19,137 --> 00:11:21,551
[pterodactyl snarls]
217
00:11:21,655 --> 00:11:23,413
Where's the pterodactyl at?
218
00:11:23,517 --> 00:11:25,827
And how do you lose
something that big, anyway?
219
00:11:25,931 --> 00:11:27,551
[Mookee]
Aaah!
220
00:11:27,655 --> 00:11:29,275
Help me!
221
00:11:32,896 --> 00:11:34,103
Mookee!
222
00:11:34,206 --> 00:11:35,482
Outta my way, chumps.
223
00:11:35,586 --> 00:11:36,896
I got it!
224
00:11:42,758 --> 00:11:43,655
Agh!
225
00:11:43,758 --> 00:11:45,206
[screech]
226
00:11:45,310 --> 00:11:47,413
Uh... go get it.
227
00:11:47,517 --> 00:11:48,448
Huh?
228
00:11:48,551 --> 00:11:49,724
I'm not going down there.
229
00:11:52,517 --> 00:11:53,758
[chuckle]
230
00:11:59,965 --> 00:12:01,241
We're coming for
you, Mookee!
231
00:12:01,344 --> 00:12:02,931
Come on!
232
00:12:03,034 --> 00:12:04,310
Make a move.
233
00:12:04,413 --> 00:12:06,517
I dare ya.
234
00:12:07,482 --> 00:12:09,413
Huh?
235
00:12:09,517 --> 00:12:11,206
[grunt]
236
00:12:13,758 --> 00:12:16,137
Professor Knox!
What are you doing?
237
00:12:16,241 --> 00:12:19,551
The only thing I can do to
ensure that creature is mine!
238
00:12:27,275 --> 00:12:29,034
Aaaaaaaaaaaaahhh.
239
00:12:32,862 --> 00:12:37,137
[grunts]
240
00:12:37,241 --> 00:12:39,275
It's no use; I'm stuck.
241
00:12:39,379 --> 00:12:40,413
Me too.
242
00:12:40,517 --> 00:12:41,551
Stupid mud.
243
00:12:41,655 --> 00:12:42,586
[grunt]
244
00:12:42,689 --> 00:12:45,413
No, no, no.
Stay! Sit! Go baaack!
245
00:12:46,827 --> 00:12:48,862
Aaaaahhh!
246
00:12:51,620 --> 00:12:53,689
Hey, it's not like
I'm evil or anything,
247
00:12:53,793 --> 00:12:55,448
but do you know how much
a collector would pay
248
00:12:55,551 --> 00:12:57,137
for a live pterodactyl?
249
00:13:00,862 --> 00:13:02,620
OK. So maybe I'm
a bit evil.
250
00:13:12,655 --> 00:13:14,517
[Maya] There's got to be
some way out of this mess!
251
00:13:14,620 --> 00:13:16,551
Any ideas?
252
00:13:16,655 --> 00:13:20,758
I got one: let's blow this hole
wide open with a red attack.
253
00:13:20,862 --> 00:13:22,172
Forget it, Zylus.
254
00:13:22,275 --> 00:13:24,241
This situation needs
Kairu strategy,
255
00:13:24,344 --> 00:13:26,000
not Kairu brute power.
256
00:13:26,103 --> 00:13:29,000
[Ky] Boomer's right. Brute
strength isn't the answer.
257
00:13:29,103 --> 00:13:30,344
We can blast a
hole in the wall
258
00:13:30,448 --> 00:13:32,103
and still be stuck up
to our knees in mud.
259
00:13:32,206 --> 00:13:33,103
And...
260
00:13:33,206 --> 00:13:34,517
that's a bad thing?
261
00:13:34,620 --> 00:13:36,586
Yeah. But, if we combine
several attacks,
262
00:13:36,689 --> 00:13:39,379
we can customize our escape
and free ourselves...
263
00:13:39,482 --> 00:13:41,551
before we need
to grow gills.
264
00:13:41,655 --> 00:13:43,137
Which is a good thing.
265
00:13:43,241 --> 00:13:44,896
Well then, what're
you waitin' for?
266
00:13:45,000 --> 00:13:47,034
Quit talkin' and
start doin'!
267
00:13:59,310 --> 00:14:00,586
Bingo!
268
00:14:00,689 --> 00:14:01,862
My Seismic Shake attack
269
00:14:01,965 --> 00:14:03,172
combined with a Sea
Creature attack
270
00:14:03,275 --> 00:14:04,758
combined with...
271
00:14:04,862 --> 00:14:07,689
You got that wicked
Typhoon attack, right?
272
00:14:07,793 --> 00:14:10,206
You have got
to be kidding!
273
00:14:10,310 --> 00:14:12,068
It would make an
awesome combo.
274
00:14:14,758 --> 00:14:17,896
I can't believe I'm
actually doing this!
275
00:14:18,000 --> 00:14:19,965
Me neither.
276
00:14:20,068 --> 00:14:21,827
Typhoon!
277
00:14:27,482 --> 00:14:29,137
Seismic Shake!
278
00:14:37,206 --> 00:14:38,448
[Maya]
It's working!
279
00:14:38,551 --> 00:14:40,000
Sea Creature attack!
280
00:14:47,413 --> 00:14:49,448
[deep roar]
281
00:14:59,068 --> 00:15:00,172
Awesome!
282
00:15:00,275 --> 00:15:01,965
I can't believe I'm
actually saying this but..
283
00:15:02,068 --> 00:15:03,793
[cough]
284
00:15:03,896 --> 00:15:05,655
... thanks, Zylus.
285
00:15:05,758 --> 00:15:06,965
That's all the
good sportsmanship
286
00:15:07,068 --> 00:15:08,655
and fair play
I can take.
287
00:15:08,758 --> 00:15:10,620
Kairu challenge!
288
00:15:10,724 --> 00:15:12,000
Not now, Zylus.
289
00:15:12,103 --> 00:15:14,068
We got a friend in trouble,
and we don't have time to--
290
00:15:14,172 --> 00:15:16,758
You're not weaseling your way
out of this one, Ky.
291
00:15:16,862 --> 00:15:18,517
You owe us a battle...
292
00:15:18,620 --> 00:15:21,275
especally after we
saved your necks.
293
00:15:21,379 --> 00:15:22,448
Now...
294
00:15:22,551 --> 00:15:24,379
Kairu challenge!
295
00:15:24,482 --> 00:15:26,068
[Ky] Since you put
it that way...
296
00:15:26,172 --> 00:15:27,724
challenge accepted.
297
00:15:36,689 --> 00:15:38,172
Fractus!
298
00:15:41,620 --> 00:15:43,137
[roar]
299
00:15:44,827 --> 00:15:46,172
Chemaster!
300
00:15:47,551 --> 00:15:49,068
[shout]
301
00:15:50,620 --> 00:15:51,965
Harrier!
302
00:15:53,344 --> 00:15:54,793
[yell]
303
00:15:55,827 --> 00:15:57,206
Spykor!
304
00:15:58,068 --> 00:15:59,172
[roar]
305
00:15:59,275 --> 00:16:00,344
Magnox!
306
00:16:00,448 --> 00:16:02,241
[growl]
307
00:16:03,068 --> 00:16:04,413
Drudger!
308
00:16:05,344 --> 00:16:06,551
[shout]
309
00:16:12,379 --> 00:16:13,689
Nothing like a
little speed attack
310
00:16:13,793 --> 00:16:15,827
to knock the Battacors'
feet out from under them.
311
00:16:15,931 --> 00:16:17,310
Star Smash!
312
00:16:19,793 --> 00:16:21,344
[grunts of pain]
313
00:16:21,448 --> 00:16:24,517
[battle roar]
314
00:16:24,620 --> 00:16:26,137
Let's pretend that
never happened.
315
00:16:26,241 --> 00:16:27,689
Time Shift!
316
00:16:30,344 --> 00:16:32,448
You Battacors never
learn, do you?
317
00:16:32,551 --> 00:16:34,655
Feather Dagger attack!
318
00:16:42,896 --> 00:16:45,586
Ugh. Instant replay.
319
00:16:47,241 --> 00:16:48,862
Love the speed work, guys.
320
00:16:50,931 --> 00:16:52,586
Debris Harvest!
321
00:16:54,379 --> 00:16:55,758
I think I'll keep it going.
322
00:16:55,862 --> 00:16:57,137
Slime Grenades!
323
00:17:09,862 --> 00:17:11,103
Not cool, dude.
324
00:17:11,206 --> 00:17:12,689
Tractor Blast!
325
00:17:24,241 --> 00:17:25,241
Gotta admit.
326
00:17:25,344 --> 00:17:27,000
That was a pretty
good head fake.
327
00:17:31,103 --> 00:17:32,655
Oil Slick!
328
00:17:35,793 --> 00:17:37,172
Magma Blast!
329
00:17:41,551 --> 00:17:42,655
[grunt]
330
00:17:42,758 --> 00:17:43,862
That's it!
331
00:17:43,965 --> 00:17:45,172
I'm outta here
332
00:17:45,275 --> 00:17:48,172
[roar]
333
00:17:48,275 --> 00:17:50,103
How's that for a
combo attack?
334
00:17:55,068 --> 00:17:56,275
Next time!
335
00:17:57,827 --> 00:18:00,206
You guys are in for
some serious hurt.
336
00:18:00,310 --> 00:18:04,275
Guys! Come on! Wait up!
337
00:18:06,620 --> 00:18:08,896
And that's kicking
Battacor butt.
338
00:18:09,000 --> 00:18:10,655
Now, it's Knox's turn.
339
00:18:10,758 --> 00:18:13,206
And I can't wait to teach
the Professor a lesson.
340
00:18:18,689 --> 00:18:20,586
[squawk]
341
00:18:28,172 --> 00:18:29,517
Ahh.
342
00:18:30,448 --> 00:18:32,275
Oh.
343
00:18:33,344 --> 00:18:35,379
[screeches]
344
00:18:38,448 --> 00:18:39,379
Yes!
345
00:18:39,482 --> 00:18:40,655
I'll never have to
spend another day
346
00:18:40,758 --> 00:18:42,275
in this stinking
jungle again!
347
00:18:45,241 --> 00:18:47,034
Hey! What do you
think you're doing?
348
00:18:47,137 --> 00:18:48,827
Stop that right now!
349
00:18:51,310 --> 00:18:54,689
[evil laugh]
350
00:18:54,793 --> 00:18:57,620
OK, fine, then I guess we'll
have to make you stop.
351
00:18:57,724 --> 00:19:00,482
[screech]
352
00:19:05,965 --> 00:19:07,586
[Mookee] Yeee-haw!
353
00:19:07,689 --> 00:19:10,931
Let's how him what "being
extinct" really feels like.
354
00:19:11,034 --> 00:19:12,655
Agh!
355
00:19:16,965 --> 00:19:18,620
Wow. Nice
move, Mookee.
356
00:19:18,724 --> 00:19:20,000
Oh, don't thank me.
357
00:19:20,103 --> 00:19:21,103
Thank this guy.
358
00:19:21,206 --> 00:19:22,689
[purring sound]
359
00:19:24,517 --> 00:19:26,689
A living, breathing
Kairu relic!
360
00:19:26,793 --> 00:19:28,413
Amazing!
361
00:19:28,517 --> 00:19:32,068
Yeah, in a what-are-we-supposed-
to-do-with-it kind of way.
362
00:19:32,172 --> 00:19:36,172
Hmm. I'd say this is
officially a WWBD situation.
363
00:19:38,482 --> 00:19:39,862
What would Baoddai do?
364
00:19:39,965 --> 00:19:42,586
My guess is Baoddai would tell
us to collect just enough Kairu
365
00:19:42,689 --> 00:19:43,896
to get a new X-Drive,
366
00:19:44,000 --> 00:19:45,620
while making sure
our new friend here
367
00:19:45,724 --> 00:19:47,206
can live out his
life in peace.
368
00:19:47,310 --> 00:19:48,689
Sounds like a plan.
369
00:19:59,448 --> 00:20:01,068
Sweet! Awesome!
370
00:20:01,172 --> 00:20:03,275
Wow, a Pterodactyl
Crush attack!
371
00:20:03,379 --> 00:20:05,793
[pterodactyl squawks]
372
00:20:05,896 --> 00:20:06,931
You're welcome.
373
00:20:07,034 --> 00:20:09,137
Apparently my Kairu
powers are evolving.
374
00:20:09,241 --> 00:20:11,137
[Professor] Well, it's
been a real adventure
375
00:20:11,241 --> 00:20:13,172
but now I must be going.
376
00:20:16,000 --> 00:20:18,206
Agh!
377
00:20:18,310 --> 00:20:20,275
Uh, not so fast, Professor.
378
00:20:20,379 --> 00:20:22,517
Surely, you're not going
to take me captive.
379
00:20:22,620 --> 00:20:24,620
That would be uncivilized.
380
00:20:26,758 --> 00:20:28,103
Of course not.
381
00:20:28,206 --> 00:20:29,896
We're just going stick
you in a muddy chasm
382
00:20:30,000 --> 00:20:32,172
until you apologize
for what you've done.
383
00:20:32,275 --> 00:20:33,586
Wha?
384
00:20:39,034 --> 00:20:40,000
Is it just me?
385
00:20:40,103 --> 00:20:42,206
Or is this AC much
hotter than usual?
386
00:20:42,310 --> 00:20:43,620
Let's put it this way:
387
00:20:43,724 --> 00:20:46,413
it makes the rainforest
feel like a tundra.
388
00:20:46,517 --> 00:20:47,965
Guess Mookee hasn't
fixed it yet.
389
00:20:48,068 --> 00:20:50,034
Hey, where is Mookee anyway?
390
00:20:50,137 --> 00:20:53,206
Woo-hoooo!
391
00:20:53,310 --> 00:20:54,517
Forgive me!
392
00:20:54,620 --> 00:20:56,034
I told you I was sorry!
393
00:20:56,137 --> 00:20:58,965
I'll never do it again!
Gaaaaah!
394
00:21:02,413 --> 00:21:04,344
[Ky] Boomer's Star Smash
attack is a must-have
395
00:21:04,448 --> 00:21:06,000
in any warrior's x-reader.
396
00:21:06,103 --> 00:21:09,068
But Shadow Punch packs
an even bigger hit.
397
00:21:09,172 --> 00:21:10,862
It totally shut us down
398
00:21:10,965 --> 00:21:12,827
and allowed the
Battacor to get away.
25918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.