Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,607 --> 00:00:13,780
Kill him!
2
00:00:16,128 --> 00:00:17,232
How was your day?
3
00:00:19,614 --> 00:00:21,029
Quiet.
4
00:00:21,167 --> 00:00:22,272
I'm just worried about you.
5
00:00:22,410 --> 00:00:24,929
I know firsthand what
this life does to someone.
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,068
I'm fine.
7
00:00:26,172 --> 00:00:27,932
You keep falling,
keep forgetting.
8
00:00:28,071 --> 00:00:29,141
This place is just better.
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,935
I really
like working here.
10
00:00:31,074 --> 00:00:32,661
- See you around.
- Yeah.
11
00:00:33,593 --> 00:00:34,593
You leaving?
12
00:00:34,629 --> 00:00:35,906
Got someplace I got to be.
13
00:00:36,044 --> 00:00:37,425
Me, too.
14
00:00:37,563 --> 00:00:39,323
I want to stay.
15
00:00:39,461 --> 00:00:41,025
I just finally want
something good, you know?
16
00:00:41,049 --> 00:00:42,292
Okay.
17
00:00:42,430 --> 00:00:44,432
Are you honestly
doing his meal prep?
18
00:00:44,570 --> 00:00:45,788
God knows what
his dad feeds him.
19
00:00:45,812 --> 00:00:48,056
So tell me, bro, y-you
fucking my wife yet?
20
00:00:49,161 --> 00:00:50,921
H-Hey. There's my beast.
21
00:00:52,474 --> 00:00:53,579
I need a car.
22
00:00:53,717 --> 00:00:55,098
I need it parked
at the Food4Cheap
23
00:00:55,236 --> 00:00:56,685
outside of the service exit.
24
00:00:56,823 --> 00:00:58,170
Three, four.
25
00:00:58,308 --> 00:01:00,206
You murdered my son.
26
00:01:00,344 --> 00:01:02,174
You won't fucking
get away with it!
27
00:01:02,312 --> 00:01:05,108
I had to work really
hard to forgive myself.
28
00:01:05,246 --> 00:01:06,523
You weren't there.
29
00:01:06,661 --> 00:01:08,559
And that's what I had
to forgive myself for.
30
00:01:08,697 --> 00:01:09,836
And I forgive you.
31
00:01:11,044 --> 00:01:12,494
So why'd
you set the fire?
32
00:01:12,632 --> 00:01:14,151
You get Ezekiel
33
00:01:14,289 --> 00:01:15,601
to stop whatever the fuck
34
00:01:15,739 --> 00:01:17,096
he thinks he's doing
with the fentanyl,
35
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
maybe all the secrets
can stay safe.
36
00:01:19,260 --> 00:01:20,951
I should've just fucking burnt
37
00:01:21,088 --> 00:01:22,884
all that fucking shit down.
38
00:01:23,022 --> 00:01:24,403
We need to talk
about your brother.
39
00:01:24,541 --> 00:01:25,921
He said some things.
40
00:01:26,058 --> 00:01:27,992
EZ! EZ!
41
00:01:59,817 --> 00:02:01,164
Hey, little dude.
42
00:02:02,993 --> 00:02:05,237
It's okay.
43
00:02:05,375 --> 00:02:07,100
It's okay.
44
00:02:09,655 --> 00:02:12,209
Shh.
45
00:02:12,347 --> 00:02:15,281
It's just us dudes today, okay?
46
00:02:15,419 --> 00:02:18,008
Me and you. Let's go.
47
00:02:41,342 --> 00:02:43,309
Look what's ready.
48
00:02:43,447 --> 00:02:44,862
Hey, hey, hey.
49
00:02:45,000 --> 00:02:46,347
Look what's read...
Now come on.
50
00:04:04,459 --> 00:04:06,530
You got me.
51
00:04:17,161 --> 00:04:18,370
Now I got you.
52
00:04:29,208 --> 00:04:30,796
Oh, I got you.
53
00:04:36,871 --> 00:04:39,701
Shh.
54
00:04:42,842 --> 00:04:44,499
Put your head up.
55
00:04:49,159 --> 00:04:50,505
Yo.
56
00:04:55,407 --> 00:04:57,063
What the fuck?
57
00:05:11,699 --> 00:05:14,080
Get in the truck. Let's go.
58
00:05:15,565 --> 00:05:16,911
Where we going?
59
00:05:17,049 --> 00:05:18,568
For a drive.
60
00:05:20,604 --> 00:05:23,331
Nah, man, I got plans with
Adelita and Maverick today.
61
00:05:23,469 --> 00:05:26,576
You and me got something
that needs to be handled now.
62
00:05:26,714 --> 00:05:29,164
Come on, man, I got
my family today, bro.
63
00:05:29,302 --> 00:05:31,028
This isabout family.
64
00:05:32,340 --> 00:05:33,997
Let's go.
65
00:05:38,381 --> 00:05:40,590
Leave your kutte.
66
00:05:48,632 --> 00:05:50,427
Who was that?
67
00:05:52,981 --> 00:05:55,570
It was my brother.
68
00:05:55,708 --> 00:05:58,849
Come here.
69
00:05:58,987 --> 00:06:01,300
I got to go.
70
00:06:01,438 --> 00:06:02,922
Where?
71
00:06:04,545 --> 00:06:06,098
I don't know.
72
00:06:09,204 --> 00:06:11,344
You okay?
73
00:06:12,760 --> 00:06:14,140
Yeah.
74
00:06:27,947 --> 00:06:29,328
Hey.
75
00:06:29,466 --> 00:06:31,019
You sure you're okay?
76
00:06:31,157 --> 00:06:34,125
Of course. It's just my brother.
77
00:06:53,697 --> 00:06:55,077
Luisa.
78
00:07:09,195 --> 00:07:11,646
Oh.
79
00:07:24,935 --> 00:07:27,938
So, where's the coffee?
80
00:07:28,076 --> 00:07:31,252
Doughnut shop down the street.
81
00:07:34,945 --> 00:07:36,982
You think they have
oat milk macchiatos?
82
00:07:38,673 --> 00:07:42,228
No, but...
83
00:07:42,366 --> 00:07:45,991
if you're lucky, there won't
be rat shit in your cruller.
84
00:07:48,269 --> 00:07:50,996
I think you and I have
different definitions
85
00:07:51,134 --> 00:07:52,584
of the word "luck."
86
00:07:55,863 --> 00:07:58,762
I think that...
87
00:07:58,900 --> 00:08:02,248
I'm the luckiest son of a
bitch in the world right now.
88
00:08:05,320 --> 00:08:07,771
No, I agree.
89
00:08:07,909 --> 00:08:09,739
I think you are, too.
90
00:08:20,750 --> 00:08:22,406
Mrs. Galindo.
91
00:08:24,477 --> 00:08:26,100
Mrs. Galindo.
92
00:08:27,308 --> 00:08:28,723
What?
93
00:08:29,759 --> 00:08:31,588
Are you feeling okay?
94
00:08:34,936 --> 00:08:36,799
Just close the door, Luis.
95
00:08:45,222 --> 00:08:48,467
Please, just close
the fucking door.
96
00:08:50,089 --> 00:08:52,920
Mr. Galindo told me to make
sure you get out of bed today.
97
00:08:56,337 --> 00:08:58,063
Mrs. Galindo.
98
00:09:00,099 --> 00:09:01,687
Mrs. Galindo.
99
00:09:03,447 --> 00:09:06,002
You need to lean
forward into the recoil.
100
00:09:06,140 --> 00:09:09,074
This is fucking stupid.
What are we doing here?
101
00:09:09,212 --> 00:09:10,489
Sun's good for you.
102
00:09:10,627 --> 00:09:12,940
You haven't been
outside in days.
103
00:09:13,078 --> 00:09:15,356
Plus, I thought this might help.
104
00:09:15,494 --> 00:09:17,772
It always relaxes me.
105
00:09:17,910 --> 00:09:19,325
Killing people?
106
00:09:20,326 --> 00:09:23,640
No. I don't like that.
107
00:09:24,986 --> 00:09:26,850
I just see that
you've been depressed.
108
00:09:26,988 --> 00:09:30,613
You don't know me. You don't
know a fucking thing about me.
109
00:09:30,751 --> 00:09:33,477
I've been with Mr. Galindo
for a long time.
110
00:09:33,616 --> 00:09:36,308
Your family means a lot to me.
111
00:09:38,655 --> 00:09:41,208
Keep your feet wider
apart than your shoulders.
112
00:09:41,347 --> 00:09:44,005
- Why?
- Gives you balance, control.
113
00:09:44,143 --> 00:09:47,491
Why does my family
mean so much to you?
114
00:09:50,080 --> 00:09:53,394
I think that's sad. I
think that's pathetic.
115
00:09:53,532 --> 00:09:56,328
Dedicating your life to
being a fucking errand boy.
116
00:09:59,331 --> 00:10:02,023
I'm sorry. I didn't mean that.
117
00:10:04,681 --> 00:10:07,960
Always squeeze. Don't pull.
118
00:10:30,017 --> 00:10:32,813
- Can I?
- Mm-hmm.
119
00:10:52,246 --> 00:10:53,246
Good, now...
120
00:10:57,769 --> 00:10:59,909
That was awesome.
121
00:11:08,503 --> 00:11:10,782
I know you were going to
leave at the grocery store.
122
00:11:16,822 --> 00:11:18,306
Were you gonna let me?
123
00:11:19,376 --> 00:11:20,792
He won't let you.
124
00:11:22,725 --> 00:11:23,933
Ever.
125
00:11:26,556 --> 00:11:28,282
So why haven't you told him?
126
00:11:28,420 --> 00:11:30,663
Didn't happen.
127
00:11:33,494 --> 00:11:35,116
It won't ever happen.
128
00:11:39,051 --> 00:11:40,604
It's got good bones.
129
00:11:42,089 --> 00:11:44,022
It's good for a family.
130
00:11:46,438 --> 00:11:49,165
I can pull up the
carpeting there and
131
00:11:49,303 --> 00:11:51,477
refurbish the flooring.
132
00:11:51,615 --> 00:11:54,377
I could touch up the
walls with some paint.
133
00:11:54,515 --> 00:11:57,449
I'm not sure sinking more cash
into the property will help.
134
00:11:57,587 --> 00:11:59,865
Nobody's buying in Santo Padre.
135
00:12:00,003 --> 00:12:01,625
I'd save your money and just
136
00:12:01,764 --> 00:12:03,627
cross your fingers,
if I were you.
137
00:12:22,646 --> 00:12:24,959
I need you to
watch Sally for me.
138
00:12:25,097 --> 00:12:26,305
She's strong.
139
00:12:26,443 --> 00:12:29,032
Don't let her pull you
on walks. I'll be back.
140
00:12:29,170 --> 00:12:31,759
Uh, I'm not really good with...
141
00:12:37,420 --> 00:12:38,904
Hi.
142
00:12:45,324 --> 00:12:47,810
You forgive me? Fuck you.
143
00:12:47,948 --> 00:12:49,466
Who the fuck do
you think you are?
144
00:12:49,604 --> 00:12:51,158
Come here.
145
00:12:56,473 --> 00:12:58,337
Fuck your forgiveness
146
00:12:58,475 --> 00:13:00,408
and fuck you for
thinking I need it.
147
00:13:00,546 --> 00:13:03,032
How fucking dare you come
at me with that bullshit?
148
00:13:03,170 --> 00:13:05,828
I'm sorry.
149
00:13:05,966 --> 00:13:08,002
But I do forgive you.
150
00:13:08,140 --> 00:13:09,866
You need to forgive yourself.
151
00:13:10,004 --> 00:13:12,144
- We were kids.
- She was a kid...
152
00:13:13,525 --> 00:13:15,123
and we were supposed
to keep her safe.
153
00:13:15,147 --> 00:13:18,495
That was our only
job, and we failed.
154
00:13:20,118 --> 00:13:22,154
I failed,
155
00:13:22,292 --> 00:13:24,053
and now she's gone.
156
00:13:25,640 --> 00:13:28,091
Yeah, you're right,
157
00:13:28,229 --> 00:13:29,679
but you're not.
158
00:13:29,817 --> 00:13:32,233
And how fucking selfish
are you to not embrace it?
159
00:13:32,371 --> 00:13:34,097
You still have a life,
and you're wasting it
160
00:13:34,235 --> 00:13:36,134
in a fucking trailer
in a scrapyard?
161
00:13:37,411 --> 00:13:39,206
We owe her.
162
00:13:39,344 --> 00:13:41,898
We owe her to find peace,
163
00:13:42,036 --> 00:13:45,246
to not waste what
was stolen from her.
164
00:13:45,384 --> 00:13:47,110
Sofía?
165
00:13:47,248 --> 00:13:49,181
Oh, my God.
166
00:13:49,319 --> 00:13:50,873
Sofía.
167
00:14:05,957 --> 00:14:07,579
You gonna tell me
where we're going?
168
00:14:07,717 --> 00:14:09,236
No.
169
00:14:18,797 --> 00:14:22,766
Remember that time we went to
the beach when we were little?
170
00:14:24,389 --> 00:14:26,460
That ain't where we're going.
171
00:14:45,858 --> 00:14:47,583
You still got that picture
172
00:14:47,722 --> 00:14:49,724
of me, you, and Pop
in your trailer?
173
00:14:51,554 --> 00:14:53,866
You were just there,
you should know.
174
00:14:57,146 --> 00:14:59,286
I wanted to ask Sofía
how you were doing.
175
00:14:59,424 --> 00:15:01,529
Could've asked me.
176
00:15:02,772 --> 00:15:04,843
Bro, what is going on?
177
00:15:04,981 --> 00:15:07,397
What the fuck is
going on with you?
178
00:15:13,541 --> 00:15:15,543
I threw that photo out.
179
00:15:19,306 --> 00:15:22,102
Wrong person was on the
other side of that camera.
180
00:15:25,588 --> 00:15:27,314
I miss her, too, man.
181
00:15:30,765 --> 00:15:32,664
12 years today.
182
00:15:36,702 --> 00:15:39,291
12 years today since
she's been gone.
183
00:15:47,955 --> 00:15:51,027
I hope she forgives me
for what I'm about to do.
184
00:16:01,589 --> 00:16:03,350
I like that.
185
00:16:03,488 --> 00:16:06,042
That's a nice little car.
186
00:16:09,356 --> 00:16:11,530
Oh, he's talking more now, huh?
187
00:16:11,668 --> 00:16:13,532
He won't shut up.
188
00:16:13,670 --> 00:16:16,121
Just like his dad.
189
00:16:16,259 --> 00:16:18,054
- Papa.
- I won't be long.
190
00:16:18,192 --> 00:16:19,883
Papa. Hey.
191
00:16:23,301 --> 00:16:24,405
What?
192
00:16:26,649 --> 00:16:29,169
I am really grateful...
193
00:16:31,033 --> 00:16:33,656
for who you've...
194
00:16:33,794 --> 00:16:35,658
helped Angel become.
195
00:16:35,796 --> 00:16:38,695
He has always been this.
196
00:16:38,833 --> 00:16:40,732
You just didn't see.
197
00:16:46,703 --> 00:16:49,120
He's a beautiful man
198
00:16:49,258 --> 00:16:51,639
with a big heart,
199
00:16:51,777 --> 00:16:53,917
just like his father.
200
00:16:55,195 --> 00:16:58,750
Please... be careful
201
00:16:58,888 --> 00:17:01,511
- over there...
- Who also won't shut up.
202
00:17:03,168 --> 00:17:05,343
- It's a Reyes trait.
- Mm-hmm.
203
00:17:10,658 --> 00:17:13,454
Who loves you?
204
00:17:13,592 --> 00:17:15,491
Papa.
205
00:17:20,323 --> 00:17:21,945
Hmm.
206
00:17:25,708 --> 00:17:28,262
I'm glad I didn't.
207
00:18:45,822 --> 00:18:48,100
The acoustics sound
better in here.
208
00:19:24,723 --> 00:19:26,898
Yo, what-what is that for?
209
00:19:27,036 --> 00:19:28,727
We're gonna bury a body.
210
00:19:31,143 --> 00:19:33,939
- Get out of the truck.
- No.
211
00:19:41,913 --> 00:19:43,294
Let's go.
212
00:19:55,064 --> 00:19:58,032
I'm not going anywhere till you
tell me what the fuck this is.
213
00:20:03,314 --> 00:20:04,487
Do you trust me?
214
00:20:04,625 --> 00:20:07,179
- No.
- And that's the fucking problem.
215
00:20:08,767 --> 00:20:10,252
I'm your brother.
216
00:20:11,874 --> 00:20:13,841
And if that means
anything to you,
217
00:20:13,979 --> 00:20:17,293
I need you to walk over to
that fucking shack right now.
218
00:20:17,431 --> 00:20:20,123
For Mom.
219
00:20:48,048 --> 00:20:50,084
Open the door.
220
00:20:56,090 --> 00:20:58,714
Mom wouldn't want us
to hurt each other.
221
00:20:58,852 --> 00:21:00,923
She'd want us to be together.
222
00:21:06,066 --> 00:21:08,171
That's why we're here, Angel.
223
00:21:10,001 --> 00:21:12,141
To say goodbye to her.
224
00:21:13,936 --> 00:21:15,524
Open the door.
225
00:21:15,662 --> 00:21:17,319
EZ.
226
00:21:31,919 --> 00:21:33,956
I'm sorry.
227
00:21:35,647 --> 00:21:37,891
Don't fucking move.
228
00:21:39,651 --> 00:21:40,963
Baby,
shut the fuck up.
229
00:21:44,691 --> 00:21:46,865
Took you long enough.
230
00:21:49,351 --> 00:21:50,938
It'll be okay.
231
00:21:51,076 --> 00:21:52,768
Said don't
232
00:21:52,906 --> 00:21:55,529
fucking move.
233
00:21:55,667 --> 00:21:59,291
I'm-a have a smoke. Last one.
234
00:22:06,747 --> 00:22:09,888
Can't believe it took you
this long to grow some balls.
235
00:22:10,026 --> 00:22:13,720
I judged you for not doing
it when you had the chance.
236
00:22:13,858 --> 00:22:16,274
Anyone did my mother
dirty like that,
237
00:22:16,412 --> 00:22:18,518
I'd fucking butcher them.
238
00:22:18,656 --> 00:22:20,312
Baby, should I call Chibs?
239
00:22:20,451 --> 00:22:23,108
Shut the fuck up.
240
00:22:25,904 --> 00:22:28,044
Let them go.
241
00:22:28,182 --> 00:22:30,633
This is between us.
242
00:22:30,771 --> 00:22:32,532
No reason for anyone
innocent to get hurt.
243
00:22:32,670 --> 00:22:34,465
What about my mother?
244
00:22:35,845 --> 00:22:36,915
She was innocent.
245
00:22:37,053 --> 00:22:39,262
EZ. EZ.
246
00:22:41,782 --> 00:22:44,026
Get your shit
247
00:22:44,164 --> 00:22:45,993
and get the fuck out.
248
00:22:46,131 --> 00:22:47,270
Leave your phone.
249
00:22:48,237 --> 00:22:49,859
And if you turn around,
250
00:22:49,997 --> 00:22:52,414
I'm gonna bury you
right next to him.
251
00:23:04,598 --> 00:23:05,841
How'd you find me?
252
00:23:05,979 --> 00:23:08,775
I've known for weeks.
253
00:23:08,913 --> 00:23:10,673
A Reaper drying out
in Twentynine Palms.
254
00:23:12,468 --> 00:23:14,988
This is our desert.
255
00:23:15,126 --> 00:23:17,266
Nothing happens without
us hearing about it.
256
00:23:17,404 --> 00:23:19,268
I told you before,
257
00:23:19,406 --> 00:23:22,133
what happened that
night was just business.
258
00:23:22,271 --> 00:23:24,204
When Packer got me the job,
259
00:23:24,342 --> 00:23:25,861
- no one knew that...
- I know.
260
00:23:25,999 --> 00:23:27,690
This is personal.
261
00:23:32,730 --> 00:23:34,076
What'd she say?
262
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
What was the last
thing she said?
263
00:23:43,844 --> 00:23:45,467
I shot her in the neck.
264
00:23:45,605 --> 00:23:47,917
She didn't have time
to say anything.
265
00:23:49,712 --> 00:23:52,059
You're awfully quiet,
poor little Angel.
266
00:23:52,197 --> 00:23:53,475
You got nothing to say?
267
00:23:55,822 --> 00:23:57,824
12 years ago today.
268
00:24:00,930 --> 00:24:03,070
You set this all in motion.
269
00:24:03,208 --> 00:24:04,900
Destroyed all of our lives.
270
00:24:05,038 --> 00:24:06,764
Shit happens.
271
00:24:06,902 --> 00:24:09,352
You knew what you signed
up for when you signed up.
272
00:24:09,491 --> 00:24:11,907
Or maybe you didn't.
273
00:24:22,227 --> 00:24:24,954
This is my gift to you, Angel.
274
00:24:26,715 --> 00:24:29,165
Do it.
275
00:24:32,410 --> 00:24:33,653
Yeah.
276
00:24:33,791 --> 00:24:35,896
Do it, Angel.
277
00:24:36,034 --> 00:24:37,726
Stop being a little bitch.
278
00:24:37,864 --> 00:24:40,314
Do your worst.
279
00:24:52,706 --> 00:24:54,501
Shoot him, Angel.
280
00:25:32,401 --> 00:25:34,576
Here she is with Grandpa.
281
00:25:37,095 --> 00:25:39,684
He loved her so much.
282
00:25:47,243 --> 00:25:49,142
She's still with us, Sof.
283
00:25:50,281 --> 00:25:51,972
As long as we can
talk about her,
284
00:25:52,110 --> 00:25:54,354
she's still with us.
285
00:25:59,601 --> 00:26:02,051
Jesus said,
286
00:26:02,189 --> 00:26:04,295
"Let the little
children come to me
287
00:26:04,433 --> 00:26:06,193
"and do not hinder them,
288
00:26:06,331 --> 00:26:09,438
for to such belongs
the kingdom of Heaven."
289
00:26:11,026 --> 00:26:12,993
She's with Him now.
290
00:26:14,339 --> 00:26:16,652
God is our refuge
291
00:26:16,790 --> 00:26:19,379
and our strength.
292
00:26:20,656 --> 00:26:22,140
Amen.
293
00:26:37,397 --> 00:26:40,227
Ooh, I am so sorry.
294
00:26:40,365 --> 00:26:42,298
Can I
buy you another?
295
00:26:42,436 --> 00:26:43,886
It's okay.
296
00:26:44,024 --> 00:26:45,647
For you.
297
00:26:45,785 --> 00:26:47,372
Which one is yours?
298
00:26:47,510 --> 00:26:50,479
Oh, I'm not a dad.
I'm just watching.
299
00:26:52,481 --> 00:26:55,208
Sawyer, stay close, honey.
300
00:26:58,176 --> 00:27:01,870
That was bad. That
was really creepy bad.
301
00:27:02,008 --> 00:27:03,492
I don't talk to women like that.
302
00:27:03,630 --> 00:27:06,046
You should never talk
to women like that.
303
00:27:06,184 --> 00:27:07,496
No, I mean...
304
00:27:07,634 --> 00:27:09,567
I know, I
know what you meant.
305
00:27:09,705 --> 00:27:11,200
They don't have comedy
where you're from?
306
00:27:11,224 --> 00:27:14,676
Yeah, it's just usually funnier.
307
00:27:14,814 --> 00:27:16,747
That's well-played.
308
00:27:18,403 --> 00:27:20,647
For real, though, you
don't have anyone?
309
00:27:20,785 --> 00:27:23,477
Like, a wife or
girlfriend or pet?
310
00:27:23,615 --> 00:27:27,102
I told you, the
Galindos keep me busy,
311
00:27:27,240 --> 00:27:28,517
and that's okay.
312
00:27:28,655 --> 00:27:29,760
Cristóbal?
313
00:27:29,898 --> 00:27:30,968
Cristóbal?
314
00:27:31,106 --> 00:27:33,556
- Where is he?
- I don't know.
315
00:27:33,695 --> 00:27:34,844
I-I just turned around and...
316
00:27:34,868 --> 00:27:37,353
Wh... What?
317
00:27:37,491 --> 00:27:39,045
Cristóbal.
318
00:27:39,183 --> 00:27:40,874
Cristóbal?
319
00:27:41,012 --> 00:27:42,876
Cristóbal.
320
00:27:49,711 --> 00:27:50,712
Cristóbal.
321
00:27:52,990 --> 00:27:54,992
- Mommy.
- Quick, come here, come here.
322
00:27:55,130 --> 00:27:57,580
-Mommy.
-What are you doing? What were you doing?
323
00:27:57,719 --> 00:27:59,039
She said she had
a present for me.
324
00:27:59,065 --> 00:28:00,411
- Yeah?
- Yeah.
325
00:28:00,549 --> 00:28:01,895
Okay.
326
00:28:12,492 --> 00:28:15,219
- I thought you were...
- What?
327
00:28:18,256 --> 00:28:19,533
I thought...
328
00:28:21,950 --> 00:28:23,503
The fuck is this, man?
329
00:28:26,092 --> 00:28:28,094
What do you mean?
330
00:28:28,232 --> 00:28:29,992
Making things right by Mom.
331
00:28:30,130 --> 00:28:32,270
You honestly think that
this is what she'd want?
332
00:28:32,408 --> 00:28:35,377
For us to murder somebody
out in the desert?
333
00:28:39,830 --> 00:28:42,073
This is all that we
have to give her.
334
00:28:43,937 --> 00:28:45,456
It's all that we're capable of.
335
00:28:47,458 --> 00:28:51,151
It's all that any of the
Reyes men will ever be.
336
00:28:56,087 --> 00:28:58,227
Killers.
337
00:29:09,756 --> 00:29:11,689
Where are you going?
338
00:31:21,715 --> 00:31:24,235
He needs to have more
confidence with shooting first.
339
00:31:24,373 --> 00:31:26,479
Earning the takedown.
340
00:31:28,067 --> 00:31:31,001
What? Why are you laughing?
341
00:31:31,139 --> 00:31:32,761
Nothing.
342
00:31:32,899 --> 00:31:35,488
It's nice.
343
00:31:35,626 --> 00:31:37,939
You've really taken to this.
344
00:31:41,563 --> 00:31:43,565
He's an awesome kid.
345
00:31:47,155 --> 00:31:49,398
You've taken to it
346
00:31:49,536 --> 00:31:51,538
more than you thought you would.
347
00:31:57,130 --> 00:31:58,787
It feels wrong now.
348
00:32:01,548 --> 00:32:04,172
He's gonna be really hurt,
349
00:32:04,310 --> 00:32:05,518
angry
350
00:32:05,656 --> 00:32:08,003
when he does find out.
351
00:32:09,073 --> 00:32:10,902
That's the plan we agreed to.
352
00:32:12,042 --> 00:32:14,527
Paul hasn't held up his
part of the agreement.
353
00:32:17,495 --> 00:32:19,152
And us?
354
00:32:24,640 --> 00:32:26,608
You broke my heart.
355
00:32:26,746 --> 00:32:28,610
I had no choice.
356
00:32:28,748 --> 00:32:32,855
- I was your commanding officer...
- I know, it doesn't mean it didn't fuck me up.
357
00:32:35,030 --> 00:32:38,033
I know I was a fuckup back then.
358
00:32:38,171 --> 00:32:40,932
I wasn't fit to be a dad.
359
00:32:43,970 --> 00:32:45,627
And now?
360
00:32:49,493 --> 00:32:51,495
Paul's still my brother.
361
00:32:56,707 --> 00:32:59,192
He's still my husband.
362
00:33:03,748 --> 00:33:06,786
You'd have to leave that
363
00:33:06,924 --> 00:33:08,167
for this.
364
00:33:10,824 --> 00:33:12,688
I couldn't have
that around Jacob.
365
00:33:12,826 --> 00:33:16,382
It's fine with "Uncle
Gilly," but with...
366
00:33:20,420 --> 00:33:21,766
Would you?
367
00:33:25,494 --> 00:33:27,565
For your son?
368
00:33:27,703 --> 00:33:30,223
He needs a father.
369
00:33:33,847 --> 00:33:35,953
He needs his father.
370
00:33:39,025 --> 00:33:40,406
I know.
371
00:33:49,000 --> 00:33:50,243
Sorry.
372
00:33:50,381 --> 00:33:52,142
Hey.
373
00:33:52,280 --> 00:33:53,764
Came to check in on your mom.
374
00:33:53,902 --> 00:33:56,249
Didn't see her in class tonight.
375
00:33:56,387 --> 00:33:58,872
She wasn't feeling too good.
376
00:33:59,010 --> 00:34:00,805
Did she eat today?
377
00:34:00,943 --> 00:34:03,187
A little.
378
00:34:04,637 --> 00:34:06,259
What about you?
379
00:34:07,950 --> 00:34:09,642
I'm good.
380
00:34:11,126 --> 00:34:13,472
Come on. I know a spot.
381
00:34:22,172 --> 00:34:25,278
I think that may be the oldest
thing in this retirement home.
382
00:34:26,416 --> 00:34:28,626
Okay, well, from one to ten,
383
00:34:28,764 --> 00:34:30,318
rate this dinner.
384
00:34:33,631 --> 00:34:34,943
Indescribable.
385
00:34:35,081 --> 00:34:37,117
It's that bad, huh?
386
00:34:39,568 --> 00:34:41,018
No.
387
00:34:41,155 --> 00:34:42,813
I mean...
388
00:34:43,814 --> 00:34:45,988
that indescribable.
389
00:34:55,170 --> 00:34:59,416
♪ Sometimes I move
like shadows ♪
390
00:35:01,245 --> 00:35:04,973
♪ Sometimes I move like wind ♪
391
00:35:06,285 --> 00:35:11,221
♪ But most days I start ♪
392
00:35:11,359 --> 00:35:13,913
♪ Where I begin ♪
393
00:35:19,160 --> 00:35:23,267
♪ Naked in the Great Lakes ♪
394
00:35:24,303 --> 00:35:26,408
♪ Underneath the shine... ♪
395
00:35:29,377 --> 00:35:30,826
Shit.
396
00:35:33,139 --> 00:35:34,589
It was just getting good.
397
00:35:34,727 --> 00:35:37,592
Mm, yeah, well, it sounded
better in the bathroom.
398
00:35:39,214 --> 00:35:40,319
I, uh...
399
00:35:40,457 --> 00:35:42,390
had no idea you played.
400
00:35:42,528 --> 00:35:44,978
Yeah. I'm real big in Belgium.
401
00:35:46,014 --> 00:35:48,050
Hanging with you lowlifes
is just my side gig.
402
00:35:48,189 --> 00:35:50,225
Keeps me grounded.
403
00:35:51,744 --> 00:35:53,504
No.
404
00:35:53,642 --> 00:35:55,023
Music feels like, I don't know,
405
00:35:55,161 --> 00:35:56,887
learning a new way
to say how you feel
406
00:35:57,025 --> 00:35:59,510
but, like, truer somehow.
407
00:36:11,591 --> 00:36:13,662
S-So teach me something.
408
00:36:14,732 --> 00:36:16,596
Okay, well, it's not
as easy as it looks.
409
00:36:16,734 --> 00:36:18,094
You got to get the
fingering right.
410
00:36:18,149 --> 00:36:20,324
Well, I could've
showed you that.
411
00:36:20,462 --> 00:36:22,982
Yeah, well, we all know
you're not very good at that,
412
00:36:23,120 --> 00:36:24,639
so...
413
00:36:24,777 --> 00:36:26,641
Ouch.
414
00:36:28,608 --> 00:36:30,714
Okay.
415
00:36:41,725 --> 00:36:43,105
Okay.
416
00:37:26,701 --> 00:37:28,150
I don't trust you.
417
00:37:28,289 --> 00:37:29,738
You don't like me.
418
00:37:29,876 --> 00:37:32,189
You don't like working for me.
419
00:37:32,327 --> 00:37:33,915
I know that Potter
leveraged your family
420
00:37:34,053 --> 00:37:35,606
to force you to work with me.
421
00:37:36,814 --> 00:37:38,437
So I will do this for you.
422
00:37:39,472 --> 00:37:40,956
I will set you free.
423
00:37:42,510 --> 00:37:45,029
I just need you to do one thing.
424
00:37:45,167 --> 00:37:47,446
Take care of one more person.
425
00:37:47,584 --> 00:37:50,138
This time on the north side.
426
00:37:50,276 --> 00:37:52,382
Kill this annoying stray,
427
00:37:52,520 --> 00:37:54,625
and you and your
family will be free.
428
00:37:54,763 --> 00:37:57,628
But I want it done
by midnight tonight.
429
00:38:00,528 --> 00:38:02,909
No excuses.
430
00:38:21,514 --> 00:38:22,791
What is it?
431
00:38:22,929 --> 00:38:25,207
It was dropped off and
delivered at the gate.
432
00:38:25,346 --> 00:38:27,244
It's for Cristóbal.
433
00:38:28,763 --> 00:38:30,247
Oh, my God.
434
00:38:31,352 --> 00:38:33,215
What are you doing?
435
00:39:04,661 --> 00:39:08,250
♪ Sometimes I move
like shadows ♪
436
00:39:08,389 --> 00:39:11,978
♪ Sometimes I move like wind ♪
437
00:39:12,116 --> 00:39:17,190
♪ Most days I start
where I begin ♪
438
00:39:19,607 --> 00:39:23,196
♪ I'm naked in the Great Lakes ♪
439
00:39:23,334 --> 00:39:27,131
♪ Underneath the shine of Mars ♪
440
00:39:27,269 --> 00:39:30,928
♪ I begged my friends
to let me drift off ♪
441
00:39:34,691 --> 00:39:38,522
♪ Shower your loves in kisses ♪
442
00:39:38,660 --> 00:39:42,215
♪ Shower the world in fear ♪
443
00:39:42,353 --> 00:39:47,497
♪ Take advantage of
those who got you here ♪
444
00:39:49,084 --> 00:39:52,674
♪ Let me roll ♪
445
00:39:52,812 --> 00:39:55,056
♪ Let me go ♪
446
00:39:56,471 --> 00:40:00,337
♪ Let me roll ♪
447
00:40:00,475 --> 00:40:02,995
♪ Let me go ♪
448
00:40:05,411 --> 00:40:07,275
She's really strong.
449
00:40:07,413 --> 00:40:10,036
She really pulls on walks.
450
00:40:11,452 --> 00:40:14,731
♪ Let me roll ♪
451
00:40:14,869 --> 00:40:17,354
♪ Let me go ♪
452
00:40:18,562 --> 00:40:21,807
♪ Let me roll ♪
453
00:40:23,153 --> 00:40:25,535
♪ Let me go ♪
454
00:40:26,915 --> 00:40:29,400
♪ I'm bound ♪
455
00:40:29,539 --> 00:40:33,128
♪ To lose control ♪
456
00:40:34,682 --> 00:40:37,167
♪ I'm bound ♪
457
00:40:37,305 --> 00:40:40,998
♪ To lose ♪
458
00:40:41,136 --> 00:40:44,485
♪ Control. ♪
459
00:40:53,286 --> 00:40:55,323
She's gone.
460
00:41:07,197 --> 00:41:10,027
And nothing will
ever bring her back.
461
00:41:12,340 --> 00:41:13,928
She's...
462
00:41:26,250 --> 00:41:28,011
She's dead.
463
00:41:40,471 --> 00:41:43,060
And so am I.29860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.