All language subtitles for Mayans M.C. - S05E04 - I See the Black Light.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,343 ♪ 2 00:00:11,577 --> 00:00:12,746 [grunts] 3 00:00:12,779 --> 00:00:14,380 [gunfire] 4 00:00:14,413 --> 00:00:16,016 [Bottles] Ten minutes before security sweep. 5 00:00:19,285 --> 00:00:20,087 [Piper] You remember Marlon? 6 00:00:20,119 --> 00:00:22,055 You were working with him 7 00:00:22,089 --> 00:00:23,522 on the Galindo Agra Park. 8 00:00:23,556 --> 00:00:26,325 His mother doesn't think it was a suicide, so... 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,662 Who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,229 Whoa, whoa, whoa, what the f...? 11 00:00:30,262 --> 00:00:31,898 [both grunting] 12 00:00:33,132 --> 00:00:36,335 This is the last time I'll ever ask something of you. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,705 -What do you need? -I need a car that won't stick out. 14 00:00:38,739 --> 00:00:41,074 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 15 00:00:41,108 --> 00:00:43,010 right outside of the service exit 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,444 on the south side of the parking lot. 17 00:00:45,478 --> 00:00:48,015 [Miguel] Soledad and I have found common ground, 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,516 and we hope that you will join us. 19 00:00:50,549 --> 00:00:51,785 What is it that Lincoln Potter wants? 20 00:00:51,818 --> 00:00:52,886 Potter has sent us here. 21 00:00:52,919 --> 00:00:54,888 But if we band together, 22 00:00:54,921 --> 00:00:56,790 we'll finally have autonomy from the U.S. government. 23 00:00:56,823 --> 00:00:59,760 [Eduardo] Let's fuck the americanos together 24 00:00:59,793 --> 00:01:01,193 If you really want to help me, 25 00:01:01,227 --> 00:01:03,262 you said there was a rat, 26 00:01:03,295 --> 00:01:05,766 I need you to find out who it is. 27 00:01:05,799 --> 00:01:06,767 [beeps] 28 00:01:10,169 --> 00:01:11,972 -Hey, brother. -We got a problem. 29 00:01:12,005 --> 00:01:14,206 There's a fucking rat in the club. 30 00:01:14,240 --> 00:01:15,676 -[gunfire] -[screaming] 31 00:01:17,176 --> 00:01:18,945 [EZ] The cook's unaccounted for. 32 00:01:18,979 --> 00:01:20,179 Go find him. 33 00:01:25,686 --> 00:01:28,220 And we pay you, pay more than the LNG. 34 00:01:28,254 --> 00:01:29,890 -Okay. Okay, okay. -[EZ] Bottles. 35 00:01:29,923 --> 00:01:31,190 You help him. 36 00:01:34,661 --> 00:01:35,962 -[EZ] What's going on? -We got something for you, Prez. 37 00:01:35,996 --> 00:01:37,798 $100,000. 38 00:01:37,831 --> 00:01:39,331 He says we can make another one of these 39 00:01:39,365 --> 00:01:40,466 with what we brought back from Mexico. 40 00:01:40,499 --> 00:01:42,135 I say we're in business. 41 00:01:42,169 --> 00:01:43,770 You want to replace the LNG? 42 00:01:43,804 --> 00:01:45,605 Here's the deal. 43 00:01:45,639 --> 00:01:47,406 I want ten times this in the next few days, 44 00:01:47,440 --> 00:01:49,575 or else I do what I was hired to do. 45 00:01:49,609 --> 00:01:52,578 How the fuck we gonna get ten times that much fentanyl 46 00:01:52,612 --> 00:01:55,082 -in three days? -I have no fucking idea, 47 00:01:55,115 --> 00:01:56,983 but now we have no choice. 48 00:02:00,352 --> 00:02:03,623 -[birds chirping] -[boat horn blowing] 49 00:02:13,734 --> 00:02:15,534 -[truck beeping] -[busy chatter] 50 00:02:31,250 --> 00:02:33,053 [busy chatter continues] 51 00:02:57,210 --> 00:03:00,013 -[Yong] You're late. -[Bishop] Yeah, well, 52 00:03:00,046 --> 00:03:02,381 it's a little fucking early for us. 53 00:03:02,414 --> 00:03:04,283 [lively chatter] 54 00:03:11,725 --> 00:03:14,261 -[speaks Mandarin] This is-- -[speaks Mandarin] 55 00:03:23,136 --> 00:03:24,237 Huh. 56 00:03:28,975 --> 00:03:31,343 -You said you needed quantity. -Ain't that what you got? 57 00:03:31,377 --> 00:03:34,281 This? You think getting this shit into the country is easy? 58 00:03:34,313 --> 00:03:35,548 You got to make this worth his while. 59 00:03:35,581 --> 00:03:37,083 -Then add another 50. -[Angel] Yo, EZ. 60 00:03:37,117 --> 00:03:39,753 You have any idea what I had to do to get him to see you? 61 00:03:39,786 --> 00:03:41,288 [Bishop] Hey, do you have any idea what I did for you? 62 00:03:41,320 --> 00:03:43,890 -There's nothing I can do. -75. 63 00:03:47,493 --> 00:03:48,929 This is fucked. You said we'd do this. 64 00:03:48,962 --> 00:03:51,064 And you said you guys were for real. 65 00:03:51,097 --> 00:03:52,899 -What about guns? -[groans] 66 00:03:55,635 --> 00:03:57,070 Fuck me. 67 00:04:03,176 --> 00:04:05,212 12 crates. 68 00:04:05,245 --> 00:04:08,782 Untraceable. Russian dead stock. 69 00:04:08,815 --> 00:04:12,252 Worth double what you got on that list. 70 00:04:12,285 --> 00:04:14,821 Especially with governmental gun control in Mainland China. 71 00:04:18,992 --> 00:04:22,629 That wasn't so hard, 72 00:04:22,662 --> 00:04:24,563 was it? 73 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 [exclaims] 74 00:04:25,632 --> 00:04:27,100 [Bishop] Just want to remind you 75 00:04:27,133 --> 00:04:28,935 we're in the middle of a war. 76 00:04:28,969 --> 00:04:31,071 Maybe we could've used those fucking guns. 77 00:04:31,104 --> 00:04:32,906 [Angel] We only got those three crates now. 78 00:04:32,939 --> 00:04:36,643 We don't win the pipeline, no amount of guns will save us. 79 00:04:39,613 --> 00:04:41,047 Hey. 80 00:04:45,484 --> 00:04:49,289 When I spoke to Creep, he said something. 81 00:04:49,322 --> 00:04:51,224 Something that's not for everyone's ears. 82 00:04:52,458 --> 00:04:54,160 The fuck you looking at me for? 83 00:04:54,194 --> 00:04:56,696 This is the inner circle, no secrets. 84 00:04:59,666 --> 00:05:02,135 One of our brothers is working with the Feds. 85 00:05:04,470 --> 00:05:05,906 We have a rat. 86 00:05:06,907 --> 00:05:10,010 ♪ 87 00:05:12,345 --> 00:05:14,781 And how'd he find out? How do we even know it's true? 88 00:05:14,814 --> 00:05:17,050 Someone told him inside. 89 00:05:17,083 --> 00:05:19,451 He believes it, so I believe it. 90 00:05:19,485 --> 00:05:20,687 Then we better all fucking believe it. 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,322 Find that motherfucker. 92 00:05:22,355 --> 00:05:23,823 -Keep this between us. -Fuck that. 93 00:05:23,857 --> 00:05:24,958 We got to do something about it. 94 00:05:24,991 --> 00:05:25,792 We keep it close until we figure out 95 00:05:25,825 --> 00:05:26,927 how to handle it. 96 00:05:30,529 --> 00:05:33,266 Right now we get these chemicals home. 97 00:05:38,271 --> 00:05:40,506 Right now we survive. 98 00:05:42,275 --> 00:05:44,077 ♪ 99 00:06:05,098 --> 00:06:06,866 [footsteps approaching] 100 00:06:08,902 --> 00:06:11,537 Are you honestly doing his meal prep? 101 00:06:11,570 --> 00:06:12,739 Two weeks to State. 102 00:06:12,772 --> 00:06:14,506 [clears throat] 103 00:06:14,540 --> 00:06:15,909 God knows what his dad feeds him. 104 00:06:15,942 --> 00:06:17,344 Taco Bell and Snickers bars. 105 00:06:17,377 --> 00:06:19,012 [chuckles] Jesus. 106 00:06:19,045 --> 00:06:22,015 Mom, I can't find my other singlet! 107 00:06:22,048 --> 00:06:23,683 [Rae] Volume. 108 00:06:23,717 --> 00:06:26,186 [whispers] Mom, I can't find my other singlet. 109 00:06:26,219 --> 00:06:27,220 Where'd you last have it? 110 00:06:27,253 --> 00:06:28,254 -[knocking] -It's so stupid 111 00:06:28,288 --> 00:06:29,555 when people say that. 112 00:06:29,589 --> 00:06:30,890 Don't talk to your mom like that. 113 00:06:32,558 --> 00:06:34,594 -Am I wrong? -I'm not saying 114 00:06:34,627 --> 00:06:35,862 it's particularly smart to say, okay? 115 00:06:35,895 --> 00:06:37,397 -[knocking louder] -[laughs] 116 00:06:37,430 --> 00:06:39,599 Go check your dirty clothes basket. 117 00:06:39,632 --> 00:06:41,234 [sighs] 118 00:06:41,267 --> 00:06:43,269 -Hey, man. -Hey. 119 00:06:43,303 --> 00:06:45,171 Jacob will be right out. 120 00:06:45,205 --> 00:06:47,539 [Jacob] Mom! I still can't find it! 121 00:06:47,573 --> 00:06:49,242 [chuckles] Sorry, it's a madhouse in there. 122 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 [both sigh] 123 00:06:54,147 --> 00:06:57,183 Jacob, hurry up! Your dad's here! 124 00:07:00,353 --> 00:07:02,222 -How you been? -Good. I... 125 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 I got nothing to complain about. How about you? 126 00:07:05,291 --> 00:07:06,793 All good, bro. 127 00:07:06,826 --> 00:07:08,495 [chuckles] 128 00:07:10,096 --> 00:07:12,832 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 129 00:07:12,866 --> 00:07:16,069 A little blast from the past for old time's sake? 130 00:07:16,102 --> 00:07:19,172 Hey! There's my beast! 131 00:07:19,205 --> 00:07:21,307 -How's my dude? -Good. 132 00:07:25,612 --> 00:07:27,414 It was in the dirty clothes basket. 133 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 Rae. 134 00:07:30,316 --> 00:07:33,253 Hey, Paul. He's got wrestling practice tomorrow. 135 00:07:33,286 --> 00:07:34,988 Oh, I know. We got to make weight for State. 136 00:07:35,021 --> 00:07:37,457 [sniffles] You look good. 137 00:07:38,992 --> 00:07:40,226 Be good for your dad. 138 00:07:44,964 --> 00:07:46,933 [softly] Come on, buddy. 139 00:07:46,966 --> 00:07:48,234 Bye, Gilly. 140 00:07:49,836 --> 00:07:51,471 Bye, little man. 141 00:07:58,845 --> 00:08:00,713 ♪ 142 00:08:03,149 --> 00:08:06,319 [inhales deeply] 143 00:08:06,352 --> 00:08:09,155 [exhales slowly] 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,258 [inhales deeply] 145 00:08:23,169 --> 00:08:24,838 [exhales deeply] 146 00:08:24,871 --> 00:08:26,940 [both inhale deeply] 147 00:08:27,941 --> 00:08:31,111 [both exhale slowly] 148 00:08:36,583 --> 00:08:38,384 ♪ 149 00:08:42,555 --> 00:08:44,357 -[sizzling] -[breathing heavily] 150 00:08:56,736 --> 00:08:59,205 Hey. [chuckles] 151 00:09:00,974 --> 00:09:03,376 Ah, here you go. 152 00:09:03,409 --> 00:09:05,545 -Thank you. -Yeah. 153 00:09:05,578 --> 00:09:06,579 Hi, Daddy. 154 00:09:09,582 --> 00:09:12,118 What do you guys have planned for the day? 155 00:09:12,152 --> 00:09:15,255 Gonna go to the park and then the grocery store. 156 00:09:16,656 --> 00:09:18,358 I thought you went to the store yesterday. 157 00:09:18,391 --> 00:09:20,628 I want to make Bolognese. 158 00:09:20,660 --> 00:09:22,896 Mmm. Bolognese, huh? 159 00:09:22,929 --> 00:09:24,864 [clears throat] 160 00:09:24,898 --> 00:09:26,733 -[laughs] -Isn't that still your daddy's favorite? 161 00:09:26,766 --> 00:09:28,268 -Yeah. -Mm-hmm. 162 00:09:31,437 --> 00:09:32,805 Luis and Maria will have to go with you. 163 00:09:32,839 --> 00:09:35,275 I already let them know. 164 00:09:35,308 --> 00:09:36,743 Okay. 165 00:09:36,776 --> 00:09:39,145 Well... [clears throat] 166 00:09:39,179 --> 00:09:41,381 I have to go south today, so... 167 00:09:41,414 --> 00:09:43,816 You won't be back for dinner? 168 00:09:43,850 --> 00:09:46,386 No way I'd miss it. 169 00:09:46,419 --> 00:09:48,821 [Miguel and Cristóbal laugh] 170 00:09:50,624 --> 00:09:52,626 Miguel? 171 00:09:57,764 --> 00:09:59,098 Bye. 172 00:10:02,735 --> 00:10:04,971 -Ready for the park? -Yeah. 173 00:10:05,004 --> 00:10:07,608 Yeah? All right. Let's get this shoe on. 174 00:10:07,641 --> 00:10:10,410 [dogs barking] 175 00:10:10,443 --> 00:10:13,580 [Sofía] You ready to go home, Chopper? 176 00:10:13,614 --> 00:10:15,982 Meet your new family? 177 00:10:16,015 --> 00:10:18,251 You let them know how lucky they are to have you. 178 00:10:18,284 --> 00:10:20,119 Hmm? [laughs] 179 00:10:20,153 --> 00:10:23,624 Girl, how have you got the time to get all of these hotties? 180 00:10:23,657 --> 00:10:25,959 [chuckles] I know, he's a babe. 181 00:10:25,992 --> 00:10:29,162 No, I mean the human hottie up front. 182 00:10:29,195 --> 00:10:30,997 I just heard him ask for you. 183 00:10:36,836 --> 00:10:39,372 ♪ 184 00:10:41,307 --> 00:10:43,343 Tell him... 185 00:10:43,376 --> 00:10:45,345 I'm not here. 186 00:10:47,180 --> 00:10:48,881 ["A Pasito Tun Tun" by Cubanito 20.02 playing faintly on radio] 187 00:10:48,915 --> 00:10:50,984 [singing in Spanish] 188 00:10:53,587 --> 00:10:56,222 [fizzing] 189 00:11:09,102 --> 00:11:10,903 [singing in Spanish continues] 190 00:11:33,893 --> 00:11:35,828 Hey, man, we're gonna take a break, 191 00:11:35,862 --> 00:11:37,030 so you mind just keeping an eye 192 00:11:37,063 --> 00:11:38,197 on the shed for a little bit so...? 193 00:11:38,231 --> 00:11:40,566 -What the fuck'd you say? -Nothing. 194 00:11:40,601 --> 00:11:41,669 Don't tell me what to do, prospect. 195 00:11:41,702 --> 00:11:42,935 [Bottles] No, no, I'm sorry. 196 00:11:42,969 --> 00:11:44,504 Just, EZ said to make sure someone's always 197 00:11:44,537 --> 00:11:46,205 keeping an eye on-on the shed and... 198 00:11:46,239 --> 00:11:48,074 and to give Elio a lot of breaks 199 00:11:48,107 --> 00:11:50,076 so we don't overwork him. 200 00:11:53,614 --> 00:11:55,081 Fuck it. 201 00:12:11,164 --> 00:12:13,132 We go. 202 00:12:13,166 --> 00:12:14,534 Go? 203 00:12:14,567 --> 00:12:16,704 Now. We... [slaps hands] run. 204 00:12:16,737 --> 00:12:18,104 No more prisioneros. 205 00:12:18,137 --> 00:12:20,106 ¿"Prisionero"? 206 00:12:20,139 --> 00:12:22,241 No, man. I'm not a prisoner. 207 00:12:23,576 --> 00:12:25,612 No. I know that looked bad, all right? 208 00:12:25,646 --> 00:12:27,715 But that-that was just like part of being a family. 209 00:12:27,748 --> 00:12:29,783 You know? 210 00:12:29,817 --> 00:12:31,150 Familia. 211 00:12:33,286 --> 00:12:36,657 No. No familia. 212 00:12:41,160 --> 00:12:43,563 When I was little, 213 00:12:43,597 --> 00:12:47,934 I had to constantly have surgeries and stuff. 214 00:12:47,967 --> 00:12:50,570 Didn't really have a lot of, you know, 215 00:12:50,604 --> 00:12:52,338 amigos growing up. 216 00:12:52,372 --> 00:12:55,108 Was stuck inside, 217 00:12:55,141 --> 00:12:57,577 watching everybody else get to live. 218 00:12:57,611 --> 00:13:00,213 Like, 43 surgeries starting at the age of six. 219 00:13:02,482 --> 00:13:04,785 So that... 220 00:13:04,818 --> 00:13:07,320 that bullshit, it can't break me. 221 00:13:08,888 --> 00:13:11,257 Plus, when I patch in, 222 00:13:11,290 --> 00:13:13,794 first thing I'll do is knock that motherfucker out. 223 00:13:15,863 --> 00:13:17,296 Knock a motherfucker out. 224 00:13:17,330 --> 00:13:19,198 Knock motherfucker out. 225 00:13:19,232 --> 00:13:21,234 [laughs] Fucking A, right. 226 00:13:27,507 --> 00:13:29,008 Hey. 227 00:13:31,577 --> 00:13:33,714 Amigo. 228 00:13:37,150 --> 00:13:39,252 Amigos. 229 00:13:40,721 --> 00:13:42,555 [rattling] 230 00:13:55,034 --> 00:13:56,837 [chemicals fizzing and bubbling] 231 00:14:20,359 --> 00:14:21,762 [sniffs] 232 00:14:22,962 --> 00:14:25,732 -Tenedor. Tenedor. -Yeah. Sí, sí. Tenedor. 233 00:14:25,766 --> 00:14:27,835 -Cuchillo. -¿"Cuchillo"? 234 00:14:27,868 --> 00:14:29,903 -"Cu-chi-llo." Knife, knife. -Are you messing with me, man? 235 00:14:29,937 --> 00:14:31,839 There's no way that's not a dirty word. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,607 [Lobo choking] 237 00:14:35,408 --> 00:14:37,210 Go! 238 00:14:39,613 --> 00:14:41,782 Go! 239 00:14:45,451 --> 00:14:48,054 Hey! There's been an accident. 240 00:14:48,087 --> 00:14:50,056 There's been an accident. 241 00:14:51,557 --> 00:14:53,894 Hey, I got her. 242 00:14:53,927 --> 00:14:55,696 [Elio] ¿Es doctora? 243 00:14:55,729 --> 00:14:58,231 Dude, I'm a fucking vet tech. Call 911. 244 00:15:01,000 --> 00:15:03,236 [gagging] 245 00:15:08,007 --> 00:15:10,009 [choking] 246 00:15:11,177 --> 00:15:13,179 -[grunts] -[gagging] 247 00:15:14,480 --> 00:15:16,148 [Sofía] Don't just fucking stand there. 248 00:15:16,182 --> 00:15:18,417 -Call 911 and get me some rags. -Okay, okay. All right. 249 00:15:18,451 --> 00:15:21,554 Yo, yo, yo, yo. 250 00:15:21,588 --> 00:15:24,156 The fuck was that from before? 251 00:15:24,190 --> 00:15:25,726 Does Creeper know? 252 00:15:25,759 --> 00:15:28,094 We don't know that it's about me. 253 00:15:28,127 --> 00:15:30,162 Who the fuck else could it be? 254 00:15:30,196 --> 00:15:32,198 He said he heard it from someone on the inside. 255 00:15:35,368 --> 00:15:37,336 Is this some Jay-Jay shit coming back? 256 00:15:37,370 --> 00:15:39,305 I handled that. I'll handle this. 257 00:15:39,338 --> 00:15:41,340 [door opens, closes] 258 00:15:41,374 --> 00:15:43,409 Oh, fuck, fuck. 259 00:15:43,442 --> 00:15:44,745 Move, move. 260 00:15:44,778 --> 00:15:45,812 -Move, man. -Hey, what the fuck, prospect? 261 00:15:45,846 --> 00:15:47,146 I need rags. 262 00:15:47,179 --> 00:15:48,581 -Dude! -[Nestor] Yo, what's up? 263 00:15:48,615 --> 00:15:50,617 -I need rags. I need rags. -Dude, what the fuck? 264 00:15:50,651 --> 00:15:51,985 Jesus, man, here. 265 00:15:52,019 --> 00:15:53,052 Get the fuck out of the way. 266 00:15:55,221 --> 00:15:57,323 Bottles! What the fuck is going on? 267 00:15:57,356 --> 00:15:59,358 It's Lobo. He's dying. 268 00:16:01,561 --> 00:16:03,296 [Lobo choking] 269 00:16:03,329 --> 00:16:05,231 Where are the fucking rags? 270 00:16:07,233 --> 00:16:08,367 [Lobo grunting] 271 00:16:14,473 --> 00:16:16,175 [Sofía] Okay. Okay. 272 00:16:18,411 --> 00:16:19,846 No. 273 00:16:19,880 --> 00:16:21,848 [panting] No. 274 00:16:21,882 --> 00:16:22,816 No, no, no, no, no, no, no. 275 00:16:22,849 --> 00:16:24,517 [panting] 276 00:16:29,488 --> 00:16:31,290 How far out are the paramedics? 277 00:16:31,324 --> 00:16:34,027 What did they say? 278 00:16:35,862 --> 00:16:37,698 Is anyone coming? 279 00:16:39,165 --> 00:16:41,334 [panting] 280 00:16:44,103 --> 00:16:46,172 Someone fucking call 911! 281 00:16:48,909 --> 00:16:51,177 EZ, fucking do something. 282 00:16:53,579 --> 00:16:55,281 Fucking do something. 283 00:16:56,717 --> 00:16:58,517 [panting] 284 00:17:01,888 --> 00:17:03,556 Fuck! 285 00:17:03,590 --> 00:17:05,391 [breathing slowing] 286 00:17:18,304 --> 00:17:20,107 ♪ 287 00:17:40,159 --> 00:17:42,029 -What the fuck happened? -I don't know, man. 288 00:17:42,062 --> 00:17:43,063 We just came back, we found him like this. 289 00:17:43,096 --> 00:17:44,865 [Guero] There's a sign. 290 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 There's a fucking sign right there, fucking dumbass. 291 00:17:46,099 --> 00:17:47,433 Yeah, well, he must've touched something 292 00:17:47,466 --> 00:17:50,070 -or-or breathed it in. -Breathed? [stammers] 293 00:17:50,103 --> 00:17:51,905 We got to be worrying about fucking breathing right? 294 00:17:51,938 --> 00:17:54,608 Yo, should we even be fucking standing here right now? 295 00:17:54,641 --> 00:17:57,309 Our brother lying on the fucking ground right here? 296 00:17:57,343 --> 00:17:59,378 We can't stop. 297 00:17:59,412 --> 00:18:01,982 What you mean can't stop? Yo, man, look at this shit. 298 00:18:02,015 --> 00:18:03,984 How the fuck are we supposed to win a war 299 00:18:04,017 --> 00:18:05,886 when we ain't even safe in our own fucking club? 300 00:18:05,919 --> 00:18:07,154 [Gilly] Nowhere's safe with this shit. 301 00:18:07,186 --> 00:18:08,689 You're all worried about one? 302 00:18:10,991 --> 00:18:13,325 We don't make good on this deal, we've killed everyone here. 303 00:18:14,594 --> 00:18:16,830 We need to get this shit off the premises now. 304 00:18:25,337 --> 00:18:27,273 Hey, where the fuck you going? 305 00:18:29,109 --> 00:18:30,777 EZ! 306 00:18:30,811 --> 00:18:32,612 [engine starts] 307 00:18:50,496 --> 00:18:53,066 ...lying dead on a bathroom floor. 308 00:18:54,067 --> 00:18:56,169 And now this. 309 00:18:56,203 --> 00:18:58,638 Look, we don't know who's responsible for-- 310 00:18:58,672 --> 00:19:02,209 Are you as fucking blind as you are stupid? 311 00:19:08,882 --> 00:19:10,249 [clears throat] 312 00:19:11,517 --> 00:19:14,187 I'll remind you, 313 00:19:14,221 --> 00:19:16,723 it's been at least 24 hours. 314 00:19:16,757 --> 00:19:19,192 These are your men. 315 00:19:19,226 --> 00:19:23,230 And for 24 hours, your people have thought to do everything 316 00:19:23,262 --> 00:19:26,298 but call and inform you. 317 00:19:26,332 --> 00:19:28,668 We're so far behind the curve now, 318 00:19:28,702 --> 00:19:30,704 we may never know who's responsible. 319 00:19:30,737 --> 00:19:33,140 So let me talk with Eduardo. 320 00:19:33,173 --> 00:19:34,507 No. 321 00:19:34,540 --> 00:19:38,245 I let you do the talking last time. 322 00:19:38,277 --> 00:19:42,182 This conversation is mine now. 323 00:19:46,285 --> 00:19:48,487 [door closes] 324 00:19:48,521 --> 00:19:50,289 ♪ 325 00:20:02,903 --> 00:20:05,272 [running footsteps] 326 00:21:24,017 --> 00:21:26,119 [judge] You are arguing this was, in fact, a gift 327 00:21:26,152 --> 00:21:27,419 and not a loan. 328 00:21:27,453 --> 00:21:29,455 Very interesting. Let's proceed 329 00:21:29,488 --> 00:21:31,157 [man] Your Honor, we were friends. 330 00:21:31,191 --> 00:21:32,959 I trusted her. 331 00:21:32,993 --> 00:21:34,828 I have text messages where she promised to pay me back. 332 00:21:34,861 --> 00:21:37,297 [woman] Please. He knows I was joking, Your Honor. 333 00:21:37,330 --> 00:21:39,165 He could never take a joke, even when we were together. 334 00:21:39,199 --> 00:21:40,133 [judge] All right, that's enough. 335 00:21:40,166 --> 00:21:41,768 My courtroom is not your-- 336 00:21:41,801 --> 00:21:42,869 [TV shuts off] 337 00:21:42,903 --> 00:21:45,338 Can't stay inside watching TV all day, Ma. 338 00:21:50,377 --> 00:21:52,078 So, you made any friends? 339 00:21:59,653 --> 00:22:02,022 Ma, 340 00:22:02,055 --> 00:22:05,625 I think you may be, uh... 341 00:22:05,659 --> 00:22:07,193 depressed. 342 00:22:08,728 --> 00:22:12,866 You don't eat. You sleep all day. 343 00:22:12,899 --> 00:22:16,670 You need to get out, get some exercise. 344 00:22:17,938 --> 00:22:20,572 Why do I need exercise if I'm not eating? 345 00:22:22,842 --> 00:22:25,078 [sighs] 346 00:22:27,914 --> 00:22:30,516 Just humor me, Ma. 347 00:22:30,549 --> 00:22:32,652 [muffled music playing] 348 00:22:32,686 --> 00:22:35,055 Looks like there's an art class. 349 00:22:35,088 --> 00:22:37,523 -You could do that. -[groans softly] 350 00:22:37,556 --> 00:22:40,327 You know I can't draw. 351 00:22:40,360 --> 00:22:43,263 [woman] Good job, everybody. 352 00:22:43,296 --> 00:22:45,098 I don't think it's a requirement. 353 00:22:46,766 --> 00:22:48,601 [both laugh] 354 00:22:48,635 --> 00:22:51,705 [woman] Here we go. Three, two, one. 355 00:22:51,738 --> 00:22:53,472 Yes. 356 00:22:55,375 --> 00:22:57,543 Come on, Robert. 357 00:22:57,576 --> 00:22:59,446 I know you can get your arms higher than that. 358 00:22:59,478 --> 00:23:01,081 Full-on. 359 00:23:04,417 --> 00:23:06,219 [upbeat music playing faintly] 360 00:23:08,121 --> 00:23:10,323 [chuckles softly] 361 00:23:16,262 --> 00:23:18,064 [Nails] Good job, everyone. 362 00:23:18,098 --> 00:23:19,933 One more. 363 00:23:21,167 --> 00:23:23,136 Yeah, well, change is hard. 364 00:23:23,169 --> 00:23:24,938 You know, especially at her age. 365 00:23:24,971 --> 00:23:26,806 She'll get more comfortable. 366 00:23:28,341 --> 00:23:30,243 Just takes some time. 367 00:23:32,278 --> 00:23:33,747 How's your knee? 368 00:23:34,748 --> 00:23:36,282 Good. 369 00:23:36,316 --> 00:23:38,550 Making some progress. 370 00:23:38,585 --> 00:23:41,287 Yeah. That night was crazy. 371 00:23:43,423 --> 00:23:45,191 It was all crazy. 372 00:23:46,493 --> 00:23:48,928 So, how are you doing? 373 00:23:48,962 --> 00:23:50,697 I mean, for real. 374 00:23:52,799 --> 00:23:55,435 It took me a minute to figure it all out. 375 00:23:57,937 --> 00:24:00,373 Your world is tough to be in. 376 00:24:02,609 --> 00:24:05,879 And somehow even tougher to stay away from. 377 00:24:12,285 --> 00:24:14,988 But I'm good now. 378 00:24:15,021 --> 00:24:17,757 I'm good. 379 00:24:17,791 --> 00:24:21,261 I really like working here, and... 380 00:24:21,294 --> 00:24:23,562 Keeps my mind off my own shit. 381 00:24:26,466 --> 00:24:29,669 Oh, he's cute, Stephanie. 382 00:24:29,702 --> 00:24:32,172 [both laugh] 383 00:24:43,683 --> 00:24:45,885 I should get back to my mom. 384 00:24:48,421 --> 00:24:49,889 See you around. 385 00:24:51,424 --> 00:24:53,226 Yeah. 386 00:25:12,579 --> 00:25:14,247 [engine turns off] 387 00:25:14,280 --> 00:25:16,249 -[barking] -Whoa. 388 00:25:16,282 --> 00:25:19,085 Hey, buddy. 389 00:25:19,119 --> 00:25:22,021 Yeah, I came prepared this time. 390 00:25:22,055 --> 00:25:23,591 You want some of that? 391 00:25:23,623 --> 00:25:25,225 Where is it? 392 00:25:25,258 --> 00:25:27,694 I know it's here, it's here. Here you go. 393 00:25:27,727 --> 00:25:29,929 -There you go. -[Chip] You got a death wish? 394 00:25:39,906 --> 00:25:41,708 I need to see her. 395 00:25:41,741 --> 00:25:44,944 I don't give a fuck what you need. 396 00:25:44,978 --> 00:25:47,380 You call the shots here? 397 00:25:47,413 --> 00:25:51,518 I take the shots, motherfucker. 398 00:25:51,551 --> 00:25:54,154 Johnny Panic's gonna want to hear what I have to say. 399 00:26:00,059 --> 00:26:04,430 You make something go bad for her... 400 00:26:04,464 --> 00:26:07,233 I'll make everything go bad for you. 401 00:26:09,736 --> 00:26:12,305 -[horse neighs] -[pitchfork clinking] 402 00:26:17,443 --> 00:26:21,147 You came alone. You're real dumb or real brave. 403 00:26:21,181 --> 00:26:22,715 Oh, shit. [chuckles] 404 00:26:22,749 --> 00:26:24,618 You're a boy. 405 00:26:24,652 --> 00:26:26,819 You don't know the difference. 406 00:26:26,853 --> 00:26:29,989 You don't have a prospect to do this for you? 407 00:26:30,023 --> 00:26:32,626 We do equal work around here. 408 00:26:32,660 --> 00:26:35,795 We don't punish. We don't humiliate. 409 00:26:35,828 --> 00:26:39,032 I want to elevate my sisters, not crush them. 410 00:26:41,167 --> 00:26:44,571 Plus, there's always some sucker 411 00:26:44,605 --> 00:26:46,139 waiting to get Tom Sawyered. 412 00:26:49,542 --> 00:26:51,177 My attention isn't free. 413 00:26:51,211 --> 00:26:53,313 Go on. [clicks tongue] 414 00:26:58,017 --> 00:27:01,655 Sift the straw and keep the apples on top. 415 00:27:08,461 --> 00:27:10,196 Iron War. 416 00:27:10,230 --> 00:27:12,198 I thought we had this conversation. 417 00:27:12,232 --> 00:27:14,234 -I can help. -We discussed that, too. 418 00:27:20,506 --> 00:27:22,475 I have three crates of guns for you. 419 00:27:27,080 --> 00:27:30,783 Along with an offer that will make you all rich. 420 00:27:30,817 --> 00:27:33,721 Sounds a lot like "will get us all killed." 421 00:27:33,753 --> 00:27:35,355 Did you get in this life to live forever? 422 00:27:35,388 --> 00:27:37,857 I'm gonna die, I hope it's on my terms, not yours. 423 00:27:40,728 --> 00:27:42,562 Your club listen to you? 424 00:27:42,596 --> 00:27:43,863 -They do. -They agree with you? 425 00:27:43,896 --> 00:27:45,531 Not always. 426 00:27:45,565 --> 00:27:47,066 We still got to do what's right for them. 427 00:27:47,100 --> 00:27:48,736 If we start to think about each particle, 428 00:27:48,768 --> 00:27:50,136 we fail the mass. 429 00:27:50,169 --> 00:27:52,405 Yeah, I read a book once, too. 430 00:27:52,438 --> 00:27:54,073 Don't really need to tell everyone 431 00:27:54,107 --> 00:27:57,377 every chance I get, though. 432 00:27:57,410 --> 00:27:59,312 -What book was that? -I don't remember. 433 00:27:59,345 --> 00:28:02,548 It was fucking boring. I'm more of a tactile learner. 434 00:28:02,582 --> 00:28:05,451 And, boy, your hands are soft. 435 00:28:09,555 --> 00:28:11,725 ♪ 436 00:28:14,894 --> 00:28:17,563 My hands are covered in blood. 437 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 It's fucking getting exhausting. 438 00:28:28,941 --> 00:28:30,376 You know, that's the first honest thing 439 00:28:30,410 --> 00:28:33,112 you've ever said to me. 440 00:28:33,146 --> 00:28:35,948 First time you haven't tried to sell me something. 441 00:28:49,663 --> 00:28:52,965 You have a lot of women here you need to keep safe. 442 00:28:52,999 --> 00:28:56,536 And a lot of people want to do you harm. 443 00:28:56,569 --> 00:28:59,138 There's only two things that buy you safety: 444 00:28:59,172 --> 00:29:01,474 guns and money. 445 00:29:03,677 --> 00:29:06,112 I'm trying to sell you both. 446 00:29:07,914 --> 00:29:09,783 [horse neighs in distance] 447 00:29:09,817 --> 00:29:12,251 All I ask is that you hear me out. 448 00:29:14,153 --> 00:29:16,189 ♪ 449 00:29:18,458 --> 00:29:20,259 [doorbell rings] 450 00:29:25,998 --> 00:29:28,101 [breathes deeply] 451 00:29:28,134 --> 00:29:29,803 Come on. 452 00:29:32,872 --> 00:29:35,007 -Can I help you? -Hey, I'm looking for Kevin Jimenez. 453 00:29:35,041 --> 00:29:36,744 He's not here. 454 00:29:36,777 --> 00:29:39,078 Uh, do you have any idea where he might be? 455 00:29:39,112 --> 00:29:41,080 I-I really need to talk with him. 456 00:29:41,114 --> 00:29:43,182 Listen, I took care of all his debts. 457 00:29:43,216 --> 00:29:44,584 The bank cleared my name, 458 00:29:44,618 --> 00:29:46,185 so you can tell whoever sent you out here to-- 459 00:29:46,219 --> 00:29:49,455 I'm not here, uh, about money. 460 00:29:49,489 --> 00:29:52,525 I-I'm an agent-- Alcohol, Tobacco, Firearms. 461 00:29:53,827 --> 00:29:56,697 [scoffs] Right. 462 00:29:56,730 --> 00:29:58,231 Now you come. 463 00:29:59,232 --> 00:30:02,168 Now the Feds fucking come. 464 00:30:02,201 --> 00:30:04,805 I called every day for three years, 465 00:30:04,838 --> 00:30:07,039 trying to get someone to talk to me, 466 00:30:07,073 --> 00:30:08,975 to tell me where he is. 467 00:30:09,008 --> 00:30:11,010 No one listened. 468 00:30:11,043 --> 00:30:13,212 No one gave a shit! 469 00:30:19,720 --> 00:30:21,722 Do you... 470 00:30:21,755 --> 00:30:23,791 Do you have information? 471 00:30:23,824 --> 00:30:26,058 Look, I don't-- I don't know 472 00:30:26,092 --> 00:30:28,294 where your husband is, 473 00:30:28,327 --> 00:30:32,131 but I think that he was involved with some bad people. 474 00:30:32,165 --> 00:30:35,268 So maybe we can help each other. 475 00:30:39,238 --> 00:30:41,340 -You ready? -Mm-hmm. 476 00:30:41,374 --> 00:30:44,243 -Okay. Okay. Let's go. -[grunts] 477 00:30:44,277 --> 00:30:46,078 [Cristóbal mumbling] 478 00:30:48,281 --> 00:30:50,082 Okay, ready? 479 00:30:50,116 --> 00:30:52,418 -Ready. Whoa. [mumbles] -Oh. 480 00:30:52,452 --> 00:30:55,388 -I feel like a machine. -Oh. [chuckles] 481 00:31:02,462 --> 00:31:06,065 [music playing faintly over speakers] 482 00:31:10,303 --> 00:31:12,906 So, I'll grab the celery and onions. 483 00:31:12,940 --> 00:31:15,007 Can you grab the white wine? And, Luis, 484 00:31:15,041 --> 00:31:17,945 can you go to the deli and get the ground and pancetta. 485 00:31:17,977 --> 00:31:19,145 We should stay together. 486 00:31:26,552 --> 00:31:28,387 We can do this so much faster if we divvy up. 487 00:31:31,491 --> 00:31:34,260 It's fine. I'll grab the wine, too. 488 00:31:36,329 --> 00:31:38,231 Shit, I'm an idiot. I, uh, forgot eggs. 489 00:31:38,264 --> 00:31:40,533 We have eggs. 490 00:31:40,566 --> 00:31:43,135 I-I just want to make a cake tonight. 491 00:31:43,169 --> 00:31:45,906 -Funfetti, baby? Yeah? -Yeah. 492 00:31:45,939 --> 00:31:48,074 -Yeah. -We should have enough. 493 00:31:48,107 --> 00:31:49,743 I don't want to come all the way back here if we don't. 494 00:31:49,776 --> 00:31:51,377 I don't want to be here all day. 495 00:31:51,410 --> 00:31:53,881 I just want to go home and take a nap. 496 00:31:53,914 --> 00:31:56,549 Could you watch Cristóbal? 497 00:31:56,582 --> 00:31:59,285 -Maybe take him to the park. Would that be okay? -Yeah. 498 00:31:59,318 --> 00:32:01,822 Please, let's just get through this list and get out of here. 499 00:32:01,855 --> 00:32:04,056 Okay. 500 00:32:04,090 --> 00:32:06,325 Will you grab the vanilla frosting and sprinkles? 501 00:32:13,700 --> 00:32:15,501 [panting echoing] 502 00:32:20,707 --> 00:32:22,776 ♪ 503 00:32:24,377 --> 00:32:28,581 One, two, three, four. 504 00:32:28,615 --> 00:32:29,950 [woman] Murderer! 505 00:32:29,983 --> 00:32:32,986 You murdered my son. 506 00:32:33,020 --> 00:32:36,188 This woman killed my son! 507 00:32:36,222 --> 00:32:38,157 -[people murmuring] -Murderer. 508 00:32:41,227 --> 00:32:43,362 Mrs. Galindo, you all right? 509 00:32:43,396 --> 00:32:45,264 -Come with me. -[woman] This woman... 510 00:32:45,298 --> 00:32:47,266 -Let's go. -killed my son. 511 00:32:47,300 --> 00:32:49,603 You won't get away with it. 512 00:32:49,636 --> 00:32:52,371 You won't fucking get away with it! 513 00:32:54,041 --> 00:32:55,408 Murderer! 514 00:33:05,418 --> 00:33:07,888 Fuck. [exhales] 515 00:33:07,921 --> 00:33:09,856 [men shouting indistinctly outside] 516 00:33:09,890 --> 00:33:12,224 [Bottles] Get on the fucking ground! 517 00:33:12,258 --> 00:33:14,493 -[man] I know someone in there. -[Bottles] On the fucking ground! 518 00:33:14,527 --> 00:33:15,696 [man] I know someone inside. 519 00:33:15,729 --> 00:33:17,530 [Bottles] Get on the fucking ground. 520 00:33:17,563 --> 00:33:19,565 [man] Chill out, all right? I know someone in there. 521 00:33:19,600 --> 00:33:21,868 -Shut up. -Bottles, what are you doing? 522 00:33:21,902 --> 00:33:23,870 -You know him? -Yes. 523 00:33:23,904 --> 00:33:25,471 What the fuck, man? 524 00:33:25,504 --> 00:33:27,206 I got it from here. 525 00:33:28,541 --> 00:33:30,576 -You sure? -Yeah. 526 00:33:38,619 --> 00:33:40,787 [sighs heavily] This place is a trip. 527 00:33:42,421 --> 00:33:44,024 I mean, how the hell did... 528 00:33:46,359 --> 00:33:47,894 [sighs] 529 00:33:47,928 --> 00:33:50,396 You're right. [sniffles] 530 00:33:50,429 --> 00:33:52,699 I don't want to know. 531 00:33:53,867 --> 00:33:56,069 What are you doing here? 532 00:33:58,437 --> 00:34:00,907 You never wrote me back. 533 00:34:00,941 --> 00:34:04,077 I wrote you every month when you were in there. 534 00:34:07,981 --> 00:34:10,216 I never read them. 535 00:34:12,719 --> 00:34:14,888 [scoffs] 536 00:34:14,921 --> 00:34:17,057 That's tough to hear. 537 00:34:17,090 --> 00:34:20,292 You cut us all out. 538 00:34:20,326 --> 00:34:22,561 What a heavy burden to carry alone. 539 00:34:22,596 --> 00:34:26,399 I had my parents, and-and I had my faith. 540 00:34:26,432 --> 00:34:28,001 What do you want? 541 00:34:34,608 --> 00:34:37,243 I had to work... 542 00:34:37,276 --> 00:34:40,614 really hard to forgive myself. 543 00:34:42,949 --> 00:34:45,284 You weren't there. 544 00:34:45,317 --> 00:34:47,253 That's what I had to forgive myself for, 545 00:34:47,286 --> 00:34:50,657 for not being there when... 546 00:34:56,262 --> 00:34:58,965 And I forgive you. 547 00:35:01,601 --> 00:35:03,103 -I forgive you, Sofía. -[Bottles] Hey. 548 00:35:03,136 --> 00:35:05,072 -You need to go. -You need to forgive yourself. 549 00:35:05,105 --> 00:35:07,140 -Sof-- -Hey, you need to go now. Go. 550 00:35:07,174 --> 00:35:08,608 -[Tony] All right. Sof! -[Bottles] You need to go. 551 00:35:08,642 --> 00:35:10,509 -Sof. -Hey, go, man. 552 00:35:10,543 --> 00:35:12,278 Okay. 553 00:35:18,618 --> 00:35:20,887 [counting machine whirring] 554 00:35:23,322 --> 00:35:26,093 -[whirring] -[bag unzips] 555 00:35:26,126 --> 00:35:28,294 [machine beeping] 556 00:35:50,316 --> 00:35:52,018 [Maid of Ace's "Bone Deth" playing] 557 00:35:52,052 --> 00:35:54,087 ♪ 558 00:36:14,340 --> 00:36:16,109 ♪ 559 00:36:21,014 --> 00:36:23,750 ♪ Round my head, and I'm spinning around ♪ 560 00:36:23,784 --> 00:36:27,187 ♪ We're going down, down, we're going down ♪ 561 00:36:27,220 --> 00:36:30,190 ♪ We're going down ♪ 562 00:36:30,223 --> 00:36:33,325 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 563 00:36:33,359 --> 00:36:35,662 ♪ There's a fever in the air, and it's hotter than hell ♪ 564 00:36:35,695 --> 00:36:38,732 ♪ Down in a valley where the angels fell ♪ 565 00:36:38,765 --> 00:36:41,601 ♪ We're going down ♪ 566 00:36:41,635 --> 00:36:45,071 ♪ Going down ♪ 567 00:36:45,105 --> 00:36:48,041 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 568 00:36:48,074 --> 00:36:51,111 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 569 00:36:51,144 --> 00:36:54,714 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 570 00:36:54,748 --> 00:36:57,284 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 571 00:36:57,316 --> 00:37:00,419 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 572 00:37:00,452 --> 00:37:03,223 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 573 00:37:03,256 --> 00:37:06,059 ♪ Bone deth, deth, deth ♪ 574 00:37:06,092 --> 00:37:07,928 ♪ Bone deth. ♪ 575 00:37:14,634 --> 00:37:16,435 -[horse neighing] -[guns clicking] 576 00:37:30,516 --> 00:37:32,185 Hey. 577 00:37:33,653 --> 00:37:35,454 I just got word from Otero. 578 00:37:35,487 --> 00:37:38,058 Samdino hit Yuma. The war's spread to Arizona. 579 00:37:38,091 --> 00:37:39,993 What the fuck happened? 580 00:37:40,026 --> 00:37:42,394 They got Smiley when he was out with his old lady. 581 00:37:42,428 --> 00:37:43,930 They fucking shot him in the back. 582 00:37:43,964 --> 00:37:46,066 Motherfuckers. 583 00:37:46,099 --> 00:37:48,768 Jumping over Santo Padre to Yuma 584 00:37:48,802 --> 00:37:51,805 means they're circling us. Tightening the noose. 585 00:37:51,838 --> 00:37:54,774 And here we are about to be empty-fucking-handed. 586 00:37:54,808 --> 00:37:56,743 With you giving up the last of our guns to these fucking girls. 587 00:37:56,776 --> 00:38:01,848 You all wanted it off the property, so here we are. 588 00:38:01,882 --> 00:38:03,283 That was the cost. 589 00:38:03,316 --> 00:38:04,684 They had a need, we had a need. 590 00:38:04,718 --> 00:38:07,821 The good news is no one's gonna find it out here. 591 00:38:07,854 --> 00:38:09,689 And come Friday, 592 00:38:09,723 --> 00:38:12,192 we're gonna be able to buy back ten times that arsenal. 593 00:38:14,027 --> 00:38:16,796 Isaac can surround us all he wants. 594 00:38:16,830 --> 00:38:18,098 The next time they come knocking, 595 00:38:18,131 --> 00:38:20,233 we're gonna be fucking ready. 596 00:38:27,173 --> 00:38:28,942 [grunting] 597 00:38:28,975 --> 00:38:31,278 Hey. Bottles? 598 00:38:31,311 --> 00:38:34,546 He had to stay behind and watch the clubhouse. 599 00:38:34,580 --> 00:38:36,482 Bottles? 600 00:38:36,515 --> 00:38:38,018 Bottles not here, man. 601 00:38:38,051 --> 00:38:39,152 Hey. 602 00:38:44,324 --> 00:38:45,292 Amigos. 603 00:38:45,325 --> 00:38:46,927 Whatever, man. 604 00:38:50,230 --> 00:38:52,065 Amigos... 605 00:38:57,436 --> 00:38:59,372 What's Mother gonna say about this? 606 00:39:14,587 --> 00:39:16,389 ["Madreselva" by Maya Solovéy playing] 607 00:39:21,394 --> 00:39:23,296 [humming] 608 00:39:25,732 --> 00:39:28,168 Siete. 609 00:39:28,201 --> 00:39:30,502 Ocho. 610 00:39:30,536 --> 00:39:33,406 Nueve. 611 00:39:33,440 --> 00:39:36,776 Diez. 612 00:39:36,810 --> 00:39:39,212 Once. 613 00:39:41,781 --> 00:39:44,250 Doce. 614 00:39:45,752 --> 00:39:48,955 Trece. 615 00:39:50,390 --> 00:39:54,227 Catorce. 616 00:39:56,763 --> 00:39:58,131 Quince-- 617 00:40:06,538 --> 00:40:08,274 [gurgling] 618 00:40:19,819 --> 00:40:21,921 [soft crying nearby] 619 00:40:45,145 --> 00:40:48,181 ♪ 620 00:41:16,910 --> 00:41:19,012 Should we say something? 621 00:41:21,047 --> 00:41:25,785 I... I didn't really like him. 622 00:41:25,819 --> 00:41:27,554 Nobody liked him. 623 00:41:27,587 --> 00:41:29,656 Fuck no. 624 00:41:29,689 --> 00:41:31,458 But he was a brother. 625 00:41:31,491 --> 00:41:32,992 Now we're burying him in the dirt. 626 00:41:33,026 --> 00:41:34,894 Where the fuck else you gonna bury someone? 627 00:41:34,928 --> 00:41:36,396 You know what I mean. 628 00:41:38,865 --> 00:41:42,469 Yo, you're the OG, man. 629 00:41:42,502 --> 00:41:44,304 -What's your take on all this? -[Gilly] Fuck. 630 00:41:44,337 --> 00:41:47,207 I used to be the new kid. 631 00:41:47,240 --> 00:41:49,042 Shit happened fast. 632 00:41:49,075 --> 00:41:50,977 [clears throat] 633 00:41:51,010 --> 00:41:53,546 [sighs] 634 00:41:53,580 --> 00:41:56,850 Lobo was a pain in the ass. 635 00:41:56,883 --> 00:41:59,486 But he's our brother. 636 00:41:59,519 --> 00:42:01,754 It hurts to see him go, especially like this. 637 00:42:03,256 --> 00:42:05,925 -And EZ? -EZ's my fucking brother. 638 00:42:07,560 --> 00:42:09,696 And if he says this... 639 00:42:09,729 --> 00:42:12,065 is the sacrifice that leads to victory, 640 00:42:12,098 --> 00:42:13,733 I got to believe him. 641 00:42:15,935 --> 00:42:17,737 I've lost a lot of brothers. 642 00:42:19,205 --> 00:42:20,707 Way before the club. 643 00:42:20,740 --> 00:42:23,009 [grunts] 644 00:42:23,042 --> 00:42:24,944 Still losing them. 645 00:42:27,247 --> 00:42:29,649 People I've gone to hell with. 646 00:42:31,317 --> 00:42:33,353 [sighs] 647 00:42:33,386 --> 00:42:34,622 [sniffs] 648 00:42:34,654 --> 00:42:38,091 Some you bury in the ground. 649 00:42:38,124 --> 00:42:40,493 Some you bury in your heart. [clears throat] 650 00:42:49,802 --> 00:42:51,838 Anyone else hungry? 651 00:42:52,839 --> 00:42:54,908 [sighs] 652 00:43:04,918 --> 00:43:08,021 ♪ 653 00:43:21,968 --> 00:43:23,403 -Mmm. -Mmm. 654 00:43:23,436 --> 00:43:24,938 Mm-mmm. 655 00:43:34,648 --> 00:43:36,983 [silverware clinking] 656 00:43:37,016 --> 00:43:38,851 [door closes] 657 00:43:40,820 --> 00:43:42,789 [Angel sighs] 658 00:43:43,957 --> 00:43:45,693 [groans] 659 00:43:47,527 --> 00:43:49,829 I think he's, like, finally down. 660 00:43:49,862 --> 00:43:51,431 Like, for real. 661 00:43:51,464 --> 00:43:52,700 [chuckles] 662 00:43:52,732 --> 00:43:54,234 [grunts] 663 00:43:56,135 --> 00:43:58,238 Ugh. Shit. 664 00:44:07,413 --> 00:44:09,148 Hey. 665 00:44:11,719 --> 00:44:13,753 What's wrong? 666 00:44:16,489 --> 00:44:18,758 I'm thinking about my father. 667 00:44:22,895 --> 00:44:26,899 He took me to the beach when I was little. 668 00:44:26,933 --> 00:44:29,235 Before I was old enough to swim. 669 00:44:32,538 --> 00:44:35,875 He'd take me to the edge of the water 670 00:44:35,908 --> 00:44:39,178 and lift me up when the big waves came. 671 00:44:41,214 --> 00:44:43,916 I remember the ocean being... 672 00:44:43,950 --> 00:44:48,955 so loud, so big. 673 00:44:51,759 --> 00:44:53,727 But I wasn't scared. 674 00:44:53,761 --> 00:44:55,663 [breathes shakily] 675 00:44:55,696 --> 00:44:58,464 Because I knew he was holding me. 676 00:45:01,934 --> 00:45:05,371 When he'd lift me up there... 677 00:45:08,308 --> 00:45:11,077 I think... 678 00:45:11,110 --> 00:45:13,579 that's the last time that I... 679 00:45:13,614 --> 00:45:15,448 ever felt safe. 680 00:45:22,255 --> 00:45:26,993 We have to make sure Maverick always feels like we have him. 681 00:45:28,662 --> 00:45:30,597 Always feels safe. 682 00:45:30,631 --> 00:45:32,465 He will. 683 00:45:35,268 --> 00:45:37,738 We can't just say it, Angel. 684 00:45:37,771 --> 00:45:40,873 [sobbing] 685 00:45:40,907 --> 00:45:45,779 The world is ugly and dangerous. 686 00:45:45,813 --> 00:45:48,047 And we need to protect him. 687 00:45:48,081 --> 00:45:49,982 We need to protect him from it. 688 00:45:50,016 --> 00:45:52,185 Hey. Hey, hey, hey. 689 00:45:53,754 --> 00:45:56,022 I got him. 690 00:45:57,523 --> 00:45:59,359 And I got you. 691 00:46:04,832 --> 00:46:06,633 [softly] I got you. 692 00:46:12,171 --> 00:46:13,973 [sniffles] 693 00:46:19,646 --> 00:46:21,247 -[grunting] -Hey. Hey. 694 00:46:21,280 --> 00:46:22,783 -You motherfucker! -Okay, okay. 695 00:46:22,816 --> 00:46:24,685 -You motherfucker. -Hey, hey, hey. 696 00:46:24,718 --> 00:46:27,654 Hey. I'm sorry, I'm sorry. 697 00:46:27,688 --> 00:46:31,991 Do you not realize how fucking triggering that was for me? 698 00:46:32,024 --> 00:46:35,662 I pulled her out. I held her. 699 00:46:35,696 --> 00:46:37,430 I tried... 700 00:46:37,463 --> 00:46:40,701 I tried to save her and I couldn't. 701 00:46:40,734 --> 00:46:42,435 I couldn't do it. 702 00:46:42,468 --> 00:46:45,138 -Okay. -[sobbing] 703 00:46:45,171 --> 00:46:46,172 I'm sorry. 704 00:46:46,205 --> 00:46:48,141 [sobbing] 705 00:46:51,077 --> 00:46:53,847 I should've told you. 706 00:46:56,650 --> 00:46:59,686 But the club's in a bad way. 707 00:46:59,720 --> 00:47:03,055 I'm doing everything I can to hold things together. 708 00:47:03,089 --> 00:47:04,792 Now, what happened today-- 709 00:47:04,825 --> 00:47:06,125 -Didn't have to happen. -It didn't have to happen, 710 00:47:06,159 --> 00:47:07,527 but it did. 711 00:47:11,063 --> 00:47:12,999 Now that shit's off the premises. 712 00:47:14,835 --> 00:47:16,770 No more secrets. 713 00:47:20,440 --> 00:47:23,042 [Jimenez on tape] I hope you're keeping your head straight. 714 00:47:23,075 --> 00:47:24,912 [EZ] Hey, you point that noble concern at my old man. 715 00:47:24,944 --> 00:47:27,915 He's the one carrying the weight of this. 716 00:47:27,947 --> 00:47:30,349 Now, no more secret meat locker chats. 717 00:47:30,383 --> 00:47:32,018 [Jimenez] You don't get to make that call 718 00:47:33,519 --> 00:47:35,288 Shit happens, players change. 719 00:47:37,089 --> 00:47:39,058 There's no formula here. 720 00:47:39,091 --> 00:47:40,661 You got to stay fluid. 721 00:47:40,694 --> 00:47:42,596 [EZ] What the fuck does that mean? 722 00:47:42,629 --> 00:47:43,664 My deal doesn't change. 723 00:47:43,697 --> 00:47:44,598 [Jimenez] You killed a cop. 724 00:47:44,631 --> 00:47:45,965 Your deal was a gift. 725 00:47:47,433 --> 00:47:49,402 And I'm the one that made it happen. 726 00:47:49,435 --> 00:47:50,704 So if I say jump, you say, "How high?" 727 00:47:50,737 --> 00:47:52,538 -[EZ] Fuck you. -[button clicks] 728 00:47:59,979 --> 00:48:02,381 [exhales deeply] 729 00:48:34,848 --> 00:48:37,550 [button clicks] 730 00:48:37,583 --> 00:48:40,052 [Jimenez] Galindo's son was kidnapped. 731 00:48:40,086 --> 00:48:42,956 [EZ] I was gonna put it in the next drop. 732 00:48:42,990 --> 00:48:45,826 [Jimenez] I know you think I'm a prick. 733 00:48:45,859 --> 00:48:49,830 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 734 00:48:49,863 --> 00:48:52,900 To walk away from this with the life you were supposed to have. 735 00:48:52,933 --> 00:48:54,267 [button clicks] 736 00:48:55,535 --> 00:48:57,938 [tape rewinding] 737 00:48:57,971 --> 00:49:02,441 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 738 00:49:02,475 --> 00:49:04,912 To walk away from this with the life you were supposed to have. 739 00:49:04,945 --> 00:49:06,112 [button clicks] 740 00:49:19,458 --> 00:49:21,227 ♪ 741 00:51:19,512 --> 00:51:21,514 [baby laughing] 50983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.