Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,343
♪
2
00:00:11,577 --> 00:00:12,746
[grunts]
3
00:00:12,779 --> 00:00:14,380
[gunfire]
4
00:00:14,413 --> 00:00:16,016
[Bottles] Ten minutesbefore security sweep.
5
00:00:19,285 --> 00:00:20,087
[Piper]
You remember Marlon?
6
00:00:20,119 --> 00:00:22,055
You were working with him
7
00:00:22,089 --> 00:00:23,522
on the Galindo Agra Park.
8
00:00:23,556 --> 00:00:26,325
His mother doesn't thinkit was a suicide, so...
9
00:00:26,359 --> 00:00:28,662
Who did you hireto murder Marlon Buksar?
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,229
Whoa, whoa, whoa, what the f...?
11
00:00:30,262 --> 00:00:31,898
[both grunting]
12
00:00:33,132 --> 00:00:36,335
This is the last time
I'll ever ask something of you.
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,705
-What do you need?
-I need a car
that won't stick out.
14
00:00:38,739 --> 00:00:41,074
I need it parkedat the Food4Cheap on Union,
15
00:00:41,108 --> 00:00:43,010
right outside ofthe service exit
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,444
on the south sideof the parking lot.
17
00:00:45,478 --> 00:00:48,015
[Miguel] Soledad and I have
found common ground,
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,516
and we hope that
you will join us.
19
00:00:50,549 --> 00:00:51,785
What is it that
Lincoln Potter wants?
20
00:00:51,818 --> 00:00:52,886
Potter has sent us here.
21
00:00:52,919 --> 00:00:54,888
But if we band together,
22
00:00:54,921 --> 00:00:56,790
we'll finally have autonomy
from the U.S. government.
23
00:00:56,823 --> 00:00:59,760
[Eduardo] Let's fuck the
americanos together
24
00:00:59,793 --> 00:01:01,193
If you really want to help me,
25
00:01:01,227 --> 00:01:03,262
you said there was a rat,
26
00:01:03,295 --> 00:01:05,766
I need you to find outwho it is.
27
00:01:05,799 --> 00:01:06,767
[beeps]
28
00:01:10,169 --> 00:01:11,972
-Hey, brother.
-We got a problem.
29
00:01:12,005 --> 00:01:14,206
There's a fucking ratin the club.
30
00:01:14,240 --> 00:01:15,676
-[gunfire]
-[screaming]
31
00:01:17,176 --> 00:01:18,945
[EZ]
The cook's unaccounted for.
32
00:01:18,979 --> 00:01:20,179
Go find him.
33
00:01:25,686 --> 00:01:28,220
And we pay you,
pay more than the LNG.
34
00:01:28,254 --> 00:01:29,890
-Okay. Okay, okay.
-[EZ] Bottles.
35
00:01:29,923 --> 00:01:31,190
You help him.
36
00:01:34,661 --> 00:01:35,962
-[EZ] What's going on?
-We got something for you, Prez.
37
00:01:35,996 --> 00:01:37,798
$100,000.
38
00:01:37,831 --> 00:01:39,331
He says we can make
another one of these
39
00:01:39,365 --> 00:01:40,466
with what we brought back
from Mexico.
40
00:01:40,499 --> 00:01:42,135
I say we're in business.
41
00:01:42,169 --> 00:01:43,770
You want to replace the LNG?
42
00:01:43,804 --> 00:01:45,605
Here's the deal.
43
00:01:45,639 --> 00:01:47,406
I want ten times this
in the next few days,
44
00:01:47,440 --> 00:01:49,575
or else I do what
I was hired to do.
45
00:01:49,609 --> 00:01:52,578
How the fuck we gonna get
ten times that much fentanyl
46
00:01:52,612 --> 00:01:55,082
-in three days?
-I have no fucking idea,
47
00:01:55,115 --> 00:01:56,983
but now we have no choice.
48
00:02:00,352 --> 00:02:03,623
-[birds chirping]-[boat horn blowing]
49
00:02:13,734 --> 00:02:15,534
-[truck beeping]
-[busy chatter]
50
00:02:31,250 --> 00:02:33,053
[busy chatter continues]
51
00:02:57,210 --> 00:03:00,013
-[Yong] You're late.
-[Bishop] Yeah, well,
52
00:03:00,046 --> 00:03:02,381
it's a little fucking early
for us.
53
00:03:02,414 --> 00:03:04,283
[lively chatter]
54
00:03:11,725 --> 00:03:14,261
-[speaks Mandarin] This is--
-[speaks Mandarin]
55
00:03:23,136 --> 00:03:24,237
Huh.
56
00:03:28,975 --> 00:03:31,343
-You said you needed quantity.
-Ain't that what you got?
57
00:03:31,377 --> 00:03:34,281
This? You think getting this
shit into the country is easy?
58
00:03:34,313 --> 00:03:35,548
You got to make this
worth his while.
59
00:03:35,581 --> 00:03:37,083
-Then add another 50.
-[Angel] Yo, EZ.
60
00:03:37,117 --> 00:03:39,753
You have any idea what I had
to do to get him to see you?
61
00:03:39,786 --> 00:03:41,288
[Bishop] Hey, do you have
any idea what I did for you?
62
00:03:41,320 --> 00:03:43,890
-There's nothing I can do.
-75.
63
00:03:47,493 --> 00:03:48,929
This is fucked.
You said we'd do this.
64
00:03:48,962 --> 00:03:51,064
And you said you guys
were for real.
65
00:03:51,097 --> 00:03:52,899
-What about guns?
-[groans]
66
00:03:55,635 --> 00:03:57,070
Fuck me.
67
00:04:03,176 --> 00:04:05,212
12 crates.
68
00:04:05,245 --> 00:04:08,782
Untraceable. Russian dead stock.
69
00:04:08,815 --> 00:04:12,252
Worth double what you got
on that list.
70
00:04:12,285 --> 00:04:14,821
Especially with governmental
gun control in Mainland China.
71
00:04:18,992 --> 00:04:22,629
That wasn't so hard,
72
00:04:22,662 --> 00:04:24,563
was it?
73
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
[exclaims]
74
00:04:25,632 --> 00:04:27,100
[Bishop]
Just want to remind you
75
00:04:27,133 --> 00:04:28,935
we're in the middle of a war.
76
00:04:28,969 --> 00:04:31,071
Maybe we could've used
those fucking guns.
77
00:04:31,104 --> 00:04:32,906
[Angel] We only got
those three crates now.
78
00:04:32,939 --> 00:04:36,643
We don't win the pipeline,
no amount of guns will save us.
79
00:04:39,613 --> 00:04:41,047
Hey.
80
00:04:45,484 --> 00:04:49,289
When I spoke to Creep,
he said something.
81
00:04:49,322 --> 00:04:51,224
Something that's not
for everyone's ears.
82
00:04:52,458 --> 00:04:54,160
The fuck you looking at me for?
83
00:04:54,194 --> 00:04:56,696
This is the inner circle,
no secrets.
84
00:04:59,666 --> 00:05:02,135
One of our brothers
is working with the Feds.
85
00:05:04,470 --> 00:05:05,906
We have a rat.
86
00:05:06,907 --> 00:05:10,010
♪
87
00:05:12,345 --> 00:05:14,781
And how'd he find out?
How do we even know it's true?
88
00:05:14,814 --> 00:05:17,050
Someone told him inside.
89
00:05:17,083 --> 00:05:19,451
He believes it, so I believe it.
90
00:05:19,485 --> 00:05:20,687
Then we better all
fucking believe it.
91
00:05:20,720 --> 00:05:22,322
Find that motherfucker.
92
00:05:22,355 --> 00:05:23,823
-Keep this between us.
-Fuck that.
93
00:05:23,857 --> 00:05:24,958
We got to do something about it.
94
00:05:24,991 --> 00:05:25,792
We keep it close
until we figure out
95
00:05:25,825 --> 00:05:26,927
how to handle it.
96
00:05:30,529 --> 00:05:33,266
Right now we get
these chemicals home.
97
00:05:38,271 --> 00:05:40,506
Right now we survive.
98
00:05:42,275 --> 00:05:44,077
♪
99
00:06:05,098 --> 00:06:06,866
[footsteps approaching]
100
00:06:08,902 --> 00:06:11,537
Are you honestly doing
his meal prep?
101
00:06:11,570 --> 00:06:12,739
Two weeks to State.
102
00:06:12,772 --> 00:06:14,506
[clears throat]
103
00:06:14,540 --> 00:06:15,909
God knows
what his dad feeds him.
104
00:06:15,942 --> 00:06:17,344
Taco Bell and Snickers bars.
105
00:06:17,377 --> 00:06:19,012
[chuckles] Jesus.
106
00:06:19,045 --> 00:06:22,015
Mom, I can't find
my other singlet!
107
00:06:22,048 --> 00:06:23,683
[Rae]
Volume.
108
00:06:23,717 --> 00:06:26,186
[whispers] Mom, I can't
find my other singlet.
109
00:06:26,219 --> 00:06:27,220
Where'd you last have it?
110
00:06:27,253 --> 00:06:28,254
-[knocking]
-It's so stupid
111
00:06:28,288 --> 00:06:29,555
when people say that.
112
00:06:29,589 --> 00:06:30,890
Don't talk to your mom
like that.
113
00:06:32,558 --> 00:06:34,594
-Am I wrong?
-I'm not saying
114
00:06:34,627 --> 00:06:35,862
it's particularly smart
to say, okay?
115
00:06:35,895 --> 00:06:37,397
-[knocking louder]
-[laughs]
116
00:06:37,430 --> 00:06:39,599
Go check
your dirty clothes basket.
117
00:06:39,632 --> 00:06:41,234
[sighs]
118
00:06:41,267 --> 00:06:43,269
-Hey, man.
-Hey.
119
00:06:43,303 --> 00:06:45,171
Jacob will be right out.
120
00:06:45,205 --> 00:06:47,539
[Jacob]
Mom! I still can't find it!
121
00:06:47,573 --> 00:06:49,242
[chuckles] Sorry,
it's a madhouse in there.
122
00:06:50,243 --> 00:06:52,245
[both sigh]
123
00:06:54,147 --> 00:06:57,183
Jacob, hurry up!
Your dad's here!
124
00:07:00,353 --> 00:07:02,222
-How you been?
-Good. I...
125
00:07:02,255 --> 00:07:05,258
I got nothing to complain about.
How about you?
126
00:07:05,291 --> 00:07:06,793
All good, bro.
127
00:07:06,826 --> 00:07:08,495
[chuckles]
128
00:07:10,096 --> 00:07:12,832
So tell me, bro,
y-you fucking my wife yet?
129
00:07:12,866 --> 00:07:16,069
A little blast from the past
for old time's sake?
130
00:07:16,102 --> 00:07:19,172
Hey! There's my beast!
131
00:07:19,205 --> 00:07:21,307
-How's my dude?
-Good.
132
00:07:25,612 --> 00:07:27,414
It was
in the dirty clothes basket.
133
00:07:27,447 --> 00:07:28,948
Rae.
134
00:07:30,316 --> 00:07:33,253
Hey, Paul. He's got
wrestling practice tomorrow.
135
00:07:33,286 --> 00:07:34,988
Oh, I know. We got to
make weight for State.
136
00:07:35,021 --> 00:07:37,457
[sniffles] You look good.
137
00:07:38,992 --> 00:07:40,226
Be good for your dad.
138
00:07:44,964 --> 00:07:46,933
[softly] Come on, buddy.
139
00:07:46,966 --> 00:07:48,234
Bye, Gilly.
140
00:07:49,836 --> 00:07:51,471
Bye, little man.
141
00:07:58,845 --> 00:08:00,713
♪
142
00:08:03,149 --> 00:08:06,319
[inhales deeply]
143
00:08:06,352 --> 00:08:09,155
[exhales slowly]
144
00:08:10,490 --> 00:08:12,258
[inhales deeply]
145
00:08:23,169 --> 00:08:24,838
[exhales deeply]
146
00:08:24,871 --> 00:08:26,940
[both inhale deeply]
147
00:08:27,941 --> 00:08:31,111
[both exhale slowly]
148
00:08:36,583 --> 00:08:38,384
♪
149
00:08:42,555 --> 00:08:44,357
-[sizzling]
-[breathing heavily]
150
00:08:56,736 --> 00:08:59,205
Hey.
[chuckles]
151
00:09:00,974 --> 00:09:03,376
Ah, here you go.
152
00:09:03,409 --> 00:09:05,545
-Thank you.
-Yeah.
153
00:09:05,578 --> 00:09:06,579
Hi, Daddy.
154
00:09:09,582 --> 00:09:12,118
What do you guys have planned
for the day?
155
00:09:12,152 --> 00:09:15,255
Gonna go to the park
and then the grocery store.
156
00:09:16,656 --> 00:09:18,358
I thought you went
to the store yesterday.
157
00:09:18,391 --> 00:09:20,628
I want to make Bolognese.
158
00:09:20,660 --> 00:09:22,896
Mmm. Bolognese, huh?
159
00:09:22,929 --> 00:09:24,864
[clears throat]
160
00:09:24,898 --> 00:09:26,733
-[laughs]
-Isn't that still
your daddy's favorite?
161
00:09:26,766 --> 00:09:28,268
-Yeah.
-Mm-hmm.
162
00:09:31,437 --> 00:09:32,805
Luis and Maria will
have to go with you.
163
00:09:32,839 --> 00:09:35,275
I already let them know.
164
00:09:35,308 --> 00:09:36,743
Okay.
165
00:09:36,776 --> 00:09:39,145
Well... [clears throat]
166
00:09:39,179 --> 00:09:41,381
I have to go south today, so...
167
00:09:41,414 --> 00:09:43,816
You won't be back for dinner?
168
00:09:43,850 --> 00:09:46,386
No way I'd miss it.
169
00:09:46,419 --> 00:09:48,821
[Miguel and Cristóbal laugh]
170
00:09:50,624 --> 00:09:52,626
Miguel?
171
00:09:57,764 --> 00:09:59,098
Bye.
172
00:10:02,735 --> 00:10:04,971
-Ready for the park?
-Yeah.
173
00:10:05,004 --> 00:10:07,608
Yeah? All right.
Let's get this shoe on.
174
00:10:07,641 --> 00:10:10,410
[dogs barking]
175
00:10:10,443 --> 00:10:13,580
[Sofía]
You ready to go home, Chopper?
176
00:10:13,614 --> 00:10:15,982
Meet your new family?
177
00:10:16,015 --> 00:10:18,251
You let them know
how lucky they are to have you.
178
00:10:18,284 --> 00:10:20,119
Hmm? [laughs]
179
00:10:20,153 --> 00:10:23,624
Girl, how have you got the time
to get all of these hotties?
180
00:10:23,657 --> 00:10:25,959
[chuckles] I know, he's a babe.
181
00:10:25,992 --> 00:10:29,162
No, I mean the human hottie
up front.
182
00:10:29,195 --> 00:10:30,997
I just heard him ask for you.
183
00:10:36,836 --> 00:10:39,372
♪
184
00:10:41,307 --> 00:10:43,343
Tell him...
185
00:10:43,376 --> 00:10:45,345
I'm not here.
186
00:10:47,180 --> 00:10:48,881
["A Pasito Tun Tun" by Cubanito
20.02 playing faintly on radio]
187
00:10:48,915 --> 00:10:50,984
[singing in Spanish]
188
00:10:53,587 --> 00:10:56,222
[fizzing]
189
00:11:09,102 --> 00:11:10,903
[singing in Spanish continues]
190
00:11:33,893 --> 00:11:35,828
Hey, man,
we're gonna take a break,
191
00:11:35,862 --> 00:11:37,030
so you mind just keeping an eye
192
00:11:37,063 --> 00:11:38,197
on the shed for a little bit
so...?
193
00:11:38,231 --> 00:11:40,566
-What the fuck'd you say?
-Nothing.
194
00:11:40,601 --> 00:11:41,669
Don't tell me
what to do, prospect.
195
00:11:41,702 --> 00:11:42,935
[Bottles]
No, no, I'm sorry.
196
00:11:42,969 --> 00:11:44,504
Just, EZ said to make sure
someone's always
197
00:11:44,537 --> 00:11:46,205
keeping an eye
on-on the shed and...
198
00:11:46,239 --> 00:11:48,074
and to give Elio a lot of breaks
199
00:11:48,107 --> 00:11:50,076
so we don't overwork him.
200
00:11:53,614 --> 00:11:55,081
Fuck it.
201
00:12:11,164 --> 00:12:13,132
We go.
202
00:12:13,166 --> 00:12:14,534
Go?
203
00:12:14,567 --> 00:12:16,704
Now. We... [slaps hands] run.
204
00:12:16,737 --> 00:12:18,104
No more prisioneros.
205
00:12:18,137 --> 00:12:20,106
¿"Prisionero"?
206
00:12:20,139 --> 00:12:22,241
No, man. I'm not a prisoner.
207
00:12:23,576 --> 00:12:25,612
No. I know that looked bad,
all right?
208
00:12:25,646 --> 00:12:27,715
But that-that was just like
part of being a family.
209
00:12:27,748 --> 00:12:29,783
You know?
210
00:12:29,817 --> 00:12:31,150
Familia.
211
00:12:33,286 --> 00:12:36,657
No. No familia.
212
00:12:41,160 --> 00:12:43,563
When I was little,
213
00:12:43,597 --> 00:12:47,934
I had to constantly
have surgeries and stuff.
214
00:12:47,967 --> 00:12:50,570
Didn't really have
a lot of, you know,
215
00:12:50,604 --> 00:12:52,338
amigos growing up.
216
00:12:52,372 --> 00:12:55,108
Was stuck inside,
217
00:12:55,141 --> 00:12:57,577
watching everybody else
get to live.
218
00:12:57,611 --> 00:13:00,213
Like, 43 surgeries
starting at the age of six.
219
00:13:02,482 --> 00:13:04,785
So that...
220
00:13:04,818 --> 00:13:07,320
that bullshit,
it can't break me.
221
00:13:08,888 --> 00:13:11,257
Plus, when I patch in,
222
00:13:11,290 --> 00:13:13,794
first thing I'll do is
knock that motherfucker out.
223
00:13:15,863 --> 00:13:17,296
Knock a motherfucker out.
224
00:13:17,330 --> 00:13:19,198
Knock motherfucker out.
225
00:13:19,232 --> 00:13:21,234
[laughs] Fucking A, right.
226
00:13:27,507 --> 00:13:29,008
Hey.
227
00:13:31,577 --> 00:13:33,714
Amigo.
228
00:13:37,150 --> 00:13:39,252
Amigos.
229
00:13:40,721 --> 00:13:42,555
[rattling]
230
00:13:55,034 --> 00:13:56,837
[chemicals fizzing and bubbling]
231
00:14:20,359 --> 00:14:21,762
[sniffs]
232
00:14:22,962 --> 00:14:25,732
-Tenedor. Tenedor.
-Yeah.
Sí, sí. Tenedor.
233
00:14:25,766 --> 00:14:27,835
-Cuchillo.-¿"Cuchillo"?
234
00:14:27,868 --> 00:14:29,903
-"Cu-chi-llo." Knife, knife.
-Are you messing with me, man?
235
00:14:29,937 --> 00:14:31,839
There's no way
that's not a dirty word.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,607
[Lobo choking]
237
00:14:35,408 --> 00:14:37,210
Go!
238
00:14:39,613 --> 00:14:41,782
Go!
239
00:14:45,451 --> 00:14:48,054
Hey! There's been an accident.
240
00:14:48,087 --> 00:14:50,056
There's been an accident.
241
00:14:51,557 --> 00:14:53,894
Hey, I got her.
242
00:14:53,927 --> 00:14:55,696
[Elio]
¿Es doctora?
243
00:14:55,729 --> 00:14:58,231
Dude, I'm a fucking vet tech.
Call 911.
244
00:15:01,000 --> 00:15:03,236
[gagging]
245
00:15:08,007 --> 00:15:10,009
[choking]
246
00:15:11,177 --> 00:15:13,179
-[grunts]
-[gagging]
247
00:15:14,480 --> 00:15:16,148
[Sofía]
Don't just fucking stand there.
248
00:15:16,182 --> 00:15:18,417
-Call 911 and get me some rags.
-Okay, okay. All right.
249
00:15:18,451 --> 00:15:21,554
Yo, yo, yo, yo.
250
00:15:21,588 --> 00:15:24,156
The fuck was that from before?
251
00:15:24,190 --> 00:15:25,726
Does Creeper know?
252
00:15:25,759 --> 00:15:28,094
We don't know
that it's about me.
253
00:15:28,127 --> 00:15:30,162
Who the fuck else could it be?
254
00:15:30,196 --> 00:15:32,198
He said he heard it
from someone on the inside.
255
00:15:35,368 --> 00:15:37,336
Is this some Jay-Jay shit
coming back?
256
00:15:37,370 --> 00:15:39,305
I handled that.
I'll handle this.
257
00:15:39,338 --> 00:15:41,340
[door opens, closes]
258
00:15:41,374 --> 00:15:43,409
Oh, fuck, fuck.
259
00:15:43,442 --> 00:15:44,745
Move, move.
260
00:15:44,778 --> 00:15:45,812
-Move, man.
-Hey, what the fuck, prospect?
261
00:15:45,846 --> 00:15:47,146
I need rags.
262
00:15:47,179 --> 00:15:48,581
-Dude!
-[Nestor] Yo, what's up?
263
00:15:48,615 --> 00:15:50,617
-I need rags. I need rags.
-Dude, what the fuck?
264
00:15:50,651 --> 00:15:51,985
Jesus, man, here.
265
00:15:52,019 --> 00:15:53,052
Get the fuck out of the way.
266
00:15:55,221 --> 00:15:57,323
Bottles!
What the fuck is going on?
267
00:15:57,356 --> 00:15:59,358
It's Lobo. He's dying.
268
00:16:01,561 --> 00:16:03,296
[Lobo choking]
269
00:16:03,329 --> 00:16:05,231
Where are the fucking rags?
270
00:16:07,233 --> 00:16:08,367
[Lobo grunting]
271
00:16:14,473 --> 00:16:16,175
[Sofía]
Okay. Okay.
272
00:16:18,411 --> 00:16:19,846
No.
273
00:16:19,880 --> 00:16:21,848
[panting] No.
274
00:16:21,882 --> 00:16:22,816
No, no, no, no, no, no, no.
275
00:16:22,849 --> 00:16:24,517
[panting]
276
00:16:29,488 --> 00:16:31,290
How far out are the paramedics?
277
00:16:31,324 --> 00:16:34,027
What did they say?
278
00:16:35,862 --> 00:16:37,698
Is anyone coming?
279
00:16:39,165 --> 00:16:41,334
[panting]
280
00:16:44,103 --> 00:16:46,172
Someone fucking call 911!
281
00:16:48,909 --> 00:16:51,177
EZ, fucking do something.
282
00:16:53,579 --> 00:16:55,281
Fucking do something.
283
00:16:56,717 --> 00:16:58,517
[panting]
284
00:17:01,888 --> 00:17:03,556
Fuck!
285
00:17:03,590 --> 00:17:05,391
[breathing slowing]
286
00:17:18,304 --> 00:17:20,107
♪
287
00:17:40,159 --> 00:17:42,029
-What the fuck happened?
-I don't know, man.
288
00:17:42,062 --> 00:17:43,063
We just came back,
we found him like this.
289
00:17:43,096 --> 00:17:44,865
[Guero]
There's a sign.
290
00:17:44,898 --> 00:17:46,066
There's a fucking sign
right there, fucking dumbass.
291
00:17:46,099 --> 00:17:47,433
Yeah, well,
he must've touched something
292
00:17:47,466 --> 00:17:50,070
-or-or breathed it in.
-Breathed? [stammers]
293
00:17:50,103 --> 00:17:51,905
We got to be worrying
about fucking breathing right?
294
00:17:51,938 --> 00:17:54,608
Yo, should we even be fucking
standing here right now?
295
00:17:54,641 --> 00:17:57,309
Our brother lying on
the fucking ground right here?
296
00:17:57,343 --> 00:17:59,378
We can't stop.
297
00:17:59,412 --> 00:18:01,982
What you mean can't stop?
Yo, man, look at this shit.
298
00:18:02,015 --> 00:18:03,984
How the fuck
are we supposed to win a war
299
00:18:04,017 --> 00:18:05,886
when we ain't even safe
in our own fucking club?
300
00:18:05,919 --> 00:18:07,154
[Gilly]
Nowhere's safe with this shit.
301
00:18:07,186 --> 00:18:08,689
You're all worried about one?
302
00:18:10,991 --> 00:18:13,325
We don't make good on this deal,
we've killed everyone here.
303
00:18:14,594 --> 00:18:16,830
We need to get this shit
off the premises now.
304
00:18:25,337 --> 00:18:27,273
Hey, where the fuck you going?
305
00:18:29,109 --> 00:18:30,777
EZ!
306
00:18:30,811 --> 00:18:32,612
[engine starts]
307
00:18:50,496 --> 00:18:53,066
...lying dead
on a bathroom floor.
308
00:18:54,067 --> 00:18:56,169
And now this.
309
00:18:56,203 --> 00:18:58,638
Look, we don't know
who's responsible for--
310
00:18:58,672 --> 00:19:02,209
Are you as fucking blind
as you are stupid?
311
00:19:08,882 --> 00:19:10,249
[clears throat]
312
00:19:11,517 --> 00:19:14,187
I'll remind you,
313
00:19:14,221 --> 00:19:16,723
it's been at least 24 hours.
314
00:19:16,757 --> 00:19:19,192
These are your men.
315
00:19:19,226 --> 00:19:23,230
And for 24 hours, your people
have thought to do everything
316
00:19:23,262 --> 00:19:26,298
but call and inform you.
317
00:19:26,332 --> 00:19:28,668
We're so far
behind the curve now,
318
00:19:28,702 --> 00:19:30,704
we may never know
who's responsible.
319
00:19:30,737 --> 00:19:33,140
So let me talk with Eduardo.
320
00:19:33,173 --> 00:19:34,507
No.
321
00:19:34,540 --> 00:19:38,245
I let you do the talking
last time.
322
00:19:38,277 --> 00:19:42,182
This conversation is mine now.
323
00:19:46,285 --> 00:19:48,487
[door closes]
324
00:19:48,521 --> 00:19:50,289
♪
325
00:20:02,903 --> 00:20:05,272
[running footsteps]
326
00:21:24,017 --> 00:21:26,119
[judge] You are arguingthis was, in fact, a gift
327
00:21:26,152 --> 00:21:27,419
and not a loan.
328
00:21:27,453 --> 00:21:29,455
Very interesting.Let's proceed
329
00:21:29,488 --> 00:21:31,157
[man]
Your Honor, we were friends.
330
00:21:31,191 --> 00:21:32,959
I trusted her.
331
00:21:32,993 --> 00:21:34,828
I have text messages whereshe promised to pay me back.
332
00:21:34,861 --> 00:21:37,297
[woman] Please. He knowsI was joking, Your Honor.
333
00:21:37,330 --> 00:21:39,165
He could never take a joke,even when we were together.
334
00:21:39,199 --> 00:21:40,133
[judge]
All right, that's enough.
335
00:21:40,166 --> 00:21:41,768
My courtroom is not your--
336
00:21:41,801 --> 00:21:42,869
[TV shuts off]
337
00:21:42,903 --> 00:21:45,338
Can't stay inside
watching TV all day, Ma.
338
00:21:50,377 --> 00:21:52,078
So, you made any friends?
339
00:21:59,653 --> 00:22:02,022
Ma,
340
00:22:02,055 --> 00:22:05,625
I think you may be, uh...
341
00:22:05,659 --> 00:22:07,193
depressed.
342
00:22:08,728 --> 00:22:12,866
You don't eat.
You sleep all day.
343
00:22:12,899 --> 00:22:16,670
You need to get out,
get some exercise.
344
00:22:17,938 --> 00:22:20,572
Why do I need exercise
if I'm not eating?
345
00:22:22,842 --> 00:22:25,078
[sighs]
346
00:22:27,914 --> 00:22:30,516
Just humor me, Ma.
347
00:22:30,549 --> 00:22:32,652
[muffled music playing]
348
00:22:32,686 --> 00:22:35,055
Looks like there's an art class.
349
00:22:35,088 --> 00:22:37,523
-You could do that.
-[groans softly]
350
00:22:37,556 --> 00:22:40,327
You know I can't draw.
351
00:22:40,360 --> 00:22:43,263
[woman]
Good job, everybody.
352
00:22:43,296 --> 00:22:45,098
I don't think
it's a requirement.
353
00:22:46,766 --> 00:22:48,601
[both laugh]
354
00:22:48,635 --> 00:22:51,705
[woman]
Here we go. Three, two, one.
355
00:22:51,738 --> 00:22:53,472
Yes.
356
00:22:55,375 --> 00:22:57,543
Come on, Robert.
357
00:22:57,576 --> 00:22:59,446
I know you can get
your arms higher than that.
358
00:22:59,478 --> 00:23:01,081
Full-on.
359
00:23:04,417 --> 00:23:06,219
[upbeat music playing faintly]
360
00:23:08,121 --> 00:23:10,323
[chuckles softly]
361
00:23:16,262 --> 00:23:18,064
[Nails]
Good job, everyone.
362
00:23:18,098 --> 00:23:19,933
One more.
363
00:23:21,167 --> 00:23:23,136
Yeah, well, change is hard.
364
00:23:23,169 --> 00:23:24,938
You know, especially at her age.
365
00:23:24,971 --> 00:23:26,806
She'll get more comfortable.
366
00:23:28,341 --> 00:23:30,243
Just takes some time.
367
00:23:32,278 --> 00:23:33,747
How's your knee?
368
00:23:34,748 --> 00:23:36,282
Good.
369
00:23:36,316 --> 00:23:38,550
Making some progress.
370
00:23:38,585 --> 00:23:41,287
Yeah. That night was crazy.
371
00:23:43,423 --> 00:23:45,191
It was all crazy.
372
00:23:46,493 --> 00:23:48,928
So, how are you doing?
373
00:23:48,962 --> 00:23:50,697
I mean, for real.
374
00:23:52,799 --> 00:23:55,435
It took me a minute
to figure it all out.
375
00:23:57,937 --> 00:24:00,373
Your world is tough to be in.
376
00:24:02,609 --> 00:24:05,879
And somehow even tougher
to stay away from.
377
00:24:12,285 --> 00:24:14,988
But I'm good now.
378
00:24:15,021 --> 00:24:17,757
I'm good.
379
00:24:17,791 --> 00:24:21,261
I really like working here,
and...
380
00:24:21,294 --> 00:24:23,562
Keeps my mind off my own shit.
381
00:24:26,466 --> 00:24:29,669
Oh, he's cute, Stephanie.
382
00:24:29,702 --> 00:24:32,172
[both laugh]
383
00:24:43,683 --> 00:24:45,885
I should get back to my mom.
384
00:24:48,421 --> 00:24:49,889
See you around.
385
00:24:51,424 --> 00:24:53,226
Yeah.
386
00:25:12,579 --> 00:25:14,247
[engine turns off]
387
00:25:14,280 --> 00:25:16,249
-[barking]
-Whoa.
388
00:25:16,282 --> 00:25:19,085
Hey, buddy.
389
00:25:19,119 --> 00:25:22,021
Yeah, I came prepared this time.
390
00:25:22,055 --> 00:25:23,591
You want some of that?
391
00:25:23,623 --> 00:25:25,225
Where is it?
392
00:25:25,258 --> 00:25:27,694
I know it's here, it's here.
Here you go.
393
00:25:27,727 --> 00:25:29,929
-There you go.
-[Chip] You got a death wish?
394
00:25:39,906 --> 00:25:41,708
I need to see her.
395
00:25:41,741 --> 00:25:44,944
I don't give a fuck
what you need.
396
00:25:44,978 --> 00:25:47,380
You call the shots here?
397
00:25:47,413 --> 00:25:51,518
I take the shots, motherfucker.
398
00:25:51,551 --> 00:25:54,154
Johnny Panic's gonna want
to hear what I have to say.
399
00:26:00,059 --> 00:26:04,430
You make something go bad
for her...
400
00:26:04,464 --> 00:26:07,233
I'll make everything go bad
for you.
401
00:26:09,736 --> 00:26:12,305
-[horse neighs]
-[pitchfork clinking]
402
00:26:17,443 --> 00:26:21,147
You came alone.
You're real dumb or real brave.
403
00:26:21,181 --> 00:26:22,715
Oh, shit. [chuckles]
404
00:26:22,749 --> 00:26:24,618
You're a boy.
405
00:26:24,652 --> 00:26:26,819
You don't know the difference.
406
00:26:26,853 --> 00:26:29,989
You don't have a prospect
to do this for you?
407
00:26:30,023 --> 00:26:32,626
We do equal work around here.
408
00:26:32,660 --> 00:26:35,795
We don't punish.
We don't humiliate.
409
00:26:35,828 --> 00:26:39,032
I want to elevate my sisters,
not crush them.
410
00:26:41,167 --> 00:26:44,571
Plus, there's always some sucker
411
00:26:44,605 --> 00:26:46,139
waiting to get Tom Sawyered.
412
00:26:49,542 --> 00:26:51,177
My attention isn't free.
413
00:26:51,211 --> 00:26:53,313
Go on. [clicks tongue]
414
00:26:58,017 --> 00:27:01,655
Sift the straw
and keep the apples on top.
415
00:27:08,461 --> 00:27:10,196
Iron War.
416
00:27:10,230 --> 00:27:12,198
I thought we had
this conversation.
417
00:27:12,232 --> 00:27:14,234
-I can help.
-We discussed that, too.
418
00:27:20,506 --> 00:27:22,475
I have three crates of guns
for you.
419
00:27:27,080 --> 00:27:30,783
Along with an offer
that will make you all rich.
420
00:27:30,817 --> 00:27:33,721
Sounds a lot like
"will get us all killed."
421
00:27:33,753 --> 00:27:35,355
Did you get in this life
to live forever?
422
00:27:35,388 --> 00:27:37,857
I'm gonna die, I hope
it's on my terms, not yours.
423
00:27:40,728 --> 00:27:42,562
Your club listen to you?
424
00:27:42,596 --> 00:27:43,863
-They do.
-They agree with you?
425
00:27:43,896 --> 00:27:45,531
Not always.
426
00:27:45,565 --> 00:27:47,066
We still got to do
what's right for them.
427
00:27:47,100 --> 00:27:48,736
If we start to think about
each particle,
428
00:27:48,768 --> 00:27:50,136
we fail the mass.
429
00:27:50,169 --> 00:27:52,405
Yeah, I read a book once, too.
430
00:27:52,438 --> 00:27:54,073
Don't really need
to tell everyone
431
00:27:54,107 --> 00:27:57,377
every chance I get, though.
432
00:27:57,410 --> 00:27:59,312
-What book was that?
-I don't remember.
433
00:27:59,345 --> 00:28:02,548
It was fucking boring.
I'm more of a tactile learner.
434
00:28:02,582 --> 00:28:05,451
And, boy, your hands are soft.
435
00:28:09,555 --> 00:28:11,725
♪
436
00:28:14,894 --> 00:28:17,563
My hands are covered in blood.
437
00:28:22,368 --> 00:28:25,204
It's fucking getting exhausting.
438
00:28:28,941 --> 00:28:30,376
You know, that's
the first honest thing
439
00:28:30,410 --> 00:28:33,112
you've ever said to me.
440
00:28:33,146 --> 00:28:35,948
First time you haven't tried
to sell me something.
441
00:28:49,663 --> 00:28:52,965
You have a lot of women here
you need to keep safe.
442
00:28:52,999 --> 00:28:56,536
And a lot of people
want to do you harm.
443
00:28:56,569 --> 00:28:59,138
There's only two things
that buy you safety:
444
00:28:59,172 --> 00:29:01,474
guns and money.
445
00:29:03,677 --> 00:29:06,112
I'm trying to sell you both.
446
00:29:07,914 --> 00:29:09,783
[horse neighs in distance]
447
00:29:09,817 --> 00:29:12,251
All I ask is
that you hear me out.
448
00:29:14,153 --> 00:29:16,189
♪
449
00:29:18,458 --> 00:29:20,259
[doorbell rings]
450
00:29:25,998 --> 00:29:28,101
[breathes deeply]
451
00:29:28,134 --> 00:29:29,803
Come on.
452
00:29:32,872 --> 00:29:35,007
-Can I help you?
-Hey, I'm looking for
Kevin Jimenez.
453
00:29:35,041 --> 00:29:36,744
He's not here.
454
00:29:36,777 --> 00:29:39,078
Uh, do you have any idea
where he might be?
455
00:29:39,112 --> 00:29:41,080
I-I really need
to talk with him.
456
00:29:41,114 --> 00:29:43,182
Listen, I took care
of all his debts.
457
00:29:43,216 --> 00:29:44,584
The bank cleared my name,
458
00:29:44,618 --> 00:29:46,185
so you can tell whoever
sent you out here to--
459
00:29:46,219 --> 00:29:49,455
I'm not here, uh, about money.
460
00:29:49,489 --> 00:29:52,525
I-I'm an agent--
Alcohol, Tobacco, Firearms.
461
00:29:53,827 --> 00:29:56,697
[scoffs] Right.
462
00:29:56,730 --> 00:29:58,231
Now you come.
463
00:29:59,232 --> 00:30:02,168
Now the Feds fucking come.
464
00:30:02,201 --> 00:30:04,805
I called every day
for three years,
465
00:30:04,838 --> 00:30:07,039
trying to get someone
to talk to me,
466
00:30:07,073 --> 00:30:08,975
to tell me where he is.
467
00:30:09,008 --> 00:30:11,010
No one listened.
468
00:30:11,043 --> 00:30:13,212
No one gave a shit!
469
00:30:19,720 --> 00:30:21,722
Do you...
470
00:30:21,755 --> 00:30:23,791
Do you have information?
471
00:30:23,824 --> 00:30:26,058
Look, I don't-- I don't know
472
00:30:26,092 --> 00:30:28,294
where your husband is,
473
00:30:28,327 --> 00:30:32,131
but I think that he was involved
with some bad people.
474
00:30:32,165 --> 00:30:35,268
So maybe we can help each other.
475
00:30:39,238 --> 00:30:41,340
-You ready?
-Mm-hmm.
476
00:30:41,374 --> 00:30:44,243
-Okay. Okay. Let's go.
-[grunts]
477
00:30:44,277 --> 00:30:46,078
[Cristóbal mumbling]
478
00:30:48,281 --> 00:30:50,082
Okay, ready?
479
00:30:50,116 --> 00:30:52,418
-Ready. Whoa. [mumbles]
-Oh.
480
00:30:52,452 --> 00:30:55,388
-I feel like a machine.
-Oh. [chuckles]
481
00:31:02,462 --> 00:31:06,065
[music playing faintly
over speakers]
482
00:31:10,303 --> 00:31:12,906
So, I'll grab
the celery and onions.
483
00:31:12,940 --> 00:31:15,007
Can you grab the white wine?
And, Luis,
484
00:31:15,041 --> 00:31:17,945
can you go to the deli
and get the ground and pancetta.
485
00:31:17,977 --> 00:31:19,145
We should stay together.
486
00:31:26,552 --> 00:31:28,387
We can do this so much faster
if we divvy up.
487
00:31:31,491 --> 00:31:34,260
It's fine.
I'll grab the wine, too.
488
00:31:36,329 --> 00:31:38,231
Shit, I'm an idiot.
I, uh, forgot eggs.
489
00:31:38,264 --> 00:31:40,533
We have eggs.
490
00:31:40,566 --> 00:31:43,135
I-I just want to make a cake
tonight.
491
00:31:43,169 --> 00:31:45,906
-Funfetti, baby? Yeah?
-Yeah.
492
00:31:45,939 --> 00:31:48,074
-Yeah.
-We should have enough.
493
00:31:48,107 --> 00:31:49,743
I don't want to come all the way
back here if we don't.
494
00:31:49,776 --> 00:31:51,377
I don't want to be here all day.
495
00:31:51,410 --> 00:31:53,881
I just want to go home
and take a nap.
496
00:31:53,914 --> 00:31:56,549
Could you watch Cristóbal?
497
00:31:56,582 --> 00:31:59,285
-Maybe take him to the park.
Would that be okay?
-Yeah.
498
00:31:59,318 --> 00:32:01,822
Please, let's just get through
this list and get out of here.
499
00:32:01,855 --> 00:32:04,056
Okay.
500
00:32:04,090 --> 00:32:06,325
Will you grab the vanilla
frosting and sprinkles?
501
00:32:13,700 --> 00:32:15,501
[panting echoing]
502
00:32:20,707 --> 00:32:22,776
♪
503
00:32:24,377 --> 00:32:28,581
One, two, three, four.
504
00:32:28,615 --> 00:32:29,950
[woman]
Murderer!
505
00:32:29,983 --> 00:32:32,986
You murdered my son.
506
00:32:33,020 --> 00:32:36,188
This woman killed my son!
507
00:32:36,222 --> 00:32:38,157
-[people murmuring]
-Murderer.
508
00:32:41,227 --> 00:32:43,362
Mrs. Galindo, you all right?
509
00:32:43,396 --> 00:32:45,264
-Come with me.
-[woman] This woman...
510
00:32:45,298 --> 00:32:47,266
-Let's go.
-killed my son.
511
00:32:47,300 --> 00:32:49,603
You won't get away with it.
512
00:32:49,636 --> 00:32:52,371
You won't fucking get away
with it!
513
00:32:54,041 --> 00:32:55,408
Murderer!
514
00:33:05,418 --> 00:33:07,888
Fuck. [exhales]
515
00:33:07,921 --> 00:33:09,856
[men shouting indistinctly
outside]
516
00:33:09,890 --> 00:33:12,224
[Bottles]
Get on the fucking ground!
517
00:33:12,258 --> 00:33:14,493
-[man] I know someone in there.
-[Bottles] On the fucking
ground!
518
00:33:14,527 --> 00:33:15,696
[man]
I know someone inside.
519
00:33:15,729 --> 00:33:17,530
[Bottles]
Get on the fucking ground.
520
00:33:17,563 --> 00:33:19,565
[man] Chill out, all right?
I know someone in there.
521
00:33:19,600 --> 00:33:21,868
-Shut up.
-Bottles, what are you doing?
522
00:33:21,902 --> 00:33:23,870
-You know him?
-Yes.
523
00:33:23,904 --> 00:33:25,471
What the fuck, man?
524
00:33:25,504 --> 00:33:27,206
I got it from here.
525
00:33:28,541 --> 00:33:30,576
-You sure?
-Yeah.
526
00:33:38,619 --> 00:33:40,787
[sighs heavily]
This place is a trip.
527
00:33:42,421 --> 00:33:44,024
I mean, how the hell did...
528
00:33:46,359 --> 00:33:47,894
[sighs]
529
00:33:47,928 --> 00:33:50,396
You're right. [sniffles]
530
00:33:50,429 --> 00:33:52,699
I don't want to know.
531
00:33:53,867 --> 00:33:56,069
What are you doing here?
532
00:33:58,437 --> 00:34:00,907
You never wrote me back.
533
00:34:00,941 --> 00:34:04,077
I wrote you every month
when you were in there.
534
00:34:07,981 --> 00:34:10,216
I never read them.
535
00:34:12,719 --> 00:34:14,888
[scoffs]
536
00:34:14,921 --> 00:34:17,057
That's tough to hear.
537
00:34:17,090 --> 00:34:20,292
You cut us all out.
538
00:34:20,326 --> 00:34:22,561
What a heavy burden
to carry alone.
539
00:34:22,596 --> 00:34:26,399
I had my parents,
and-and I had my faith.
540
00:34:26,432 --> 00:34:28,001
What do you want?
541
00:34:34,608 --> 00:34:37,243
I had to work...
542
00:34:37,276 --> 00:34:40,614
really hard to forgive myself.
543
00:34:42,949 --> 00:34:45,284
You weren't there.
544
00:34:45,317 --> 00:34:47,253
That's what I had to
forgive myself for,
545
00:34:47,286 --> 00:34:50,657
for not being there when...
546
00:34:56,262 --> 00:34:58,965
And I forgive you.
547
00:35:01,601 --> 00:35:03,103
-I forgive you, Sofía.
-[Bottles] Hey.
548
00:35:03,136 --> 00:35:05,072
-You need to go.
-You need to forgive yourself.
549
00:35:05,105 --> 00:35:07,140
-Sof--
-Hey, you need to go now. Go.
550
00:35:07,174 --> 00:35:08,608
-[Tony] All right. Sof!
-[Bottles] You need to go.
551
00:35:08,642 --> 00:35:10,509
-Sof.
-Hey, go, man.
552
00:35:10,543 --> 00:35:12,278
Okay.
553
00:35:18,618 --> 00:35:20,887
[counting machine whirring]
554
00:35:23,322 --> 00:35:26,093
-[whirring]
-[bag unzips]
555
00:35:26,126 --> 00:35:28,294
[machine beeping]
556
00:35:50,316 --> 00:35:52,018
[Maid of Ace's "Bone Deth"
playing]
557
00:35:52,052 --> 00:35:54,087
♪
558
00:36:14,340 --> 00:36:16,109
♪
559
00:36:21,014 --> 00:36:23,750
♪ Round my head,and I'm spinning around ♪
560
00:36:23,784 --> 00:36:27,187
♪ We're going down, down,we're going down ♪
561
00:36:27,220 --> 00:36:30,190
♪ We're going down ♪
562
00:36:30,223 --> 00:36:33,325
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
563
00:36:33,359 --> 00:36:35,662
♪ There's a fever in the air,and it's hotter than hell
♪
564
00:36:35,695 --> 00:36:38,732
♪ Down in a valleywhere the angels fell ♪
565
00:36:38,765 --> 00:36:41,601
♪ We're going down ♪
566
00:36:41,635 --> 00:36:45,071
♪ Going down ♪
567
00:36:45,105 --> 00:36:48,041
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
568
00:36:48,074 --> 00:36:51,111
♪ Bone deth, deth,deth, deth ♪
569
00:36:51,144 --> 00:36:54,714
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
570
00:36:54,748 --> 00:36:57,284
♪ Bone deth, deth,deth, deth ♪
571
00:36:57,316 --> 00:37:00,419
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
572
00:37:00,452 --> 00:37:03,223
♪ Bone deth, deth,deth, deth ♪
573
00:37:03,256 --> 00:37:06,059
♪ Bone deth, deth, deth ♪
574
00:37:06,092 --> 00:37:07,928
♪ Bone deth. ♪
575
00:37:14,634 --> 00:37:16,435
-[horse neighing]
-[guns clicking]
576
00:37:30,516 --> 00:37:32,185
Hey.
577
00:37:33,653 --> 00:37:35,454
I just got word from Otero.
578
00:37:35,487 --> 00:37:38,058
Samdino hit Yuma.
The war's spread to Arizona.
579
00:37:38,091 --> 00:37:39,993
What the fuck happened?
580
00:37:40,026 --> 00:37:42,394
They got Smiley when he was out
with his old lady.
581
00:37:42,428 --> 00:37:43,930
They fucking shot him
in the back.
582
00:37:43,964 --> 00:37:46,066
Motherfuckers.
583
00:37:46,099 --> 00:37:48,768
Jumping over Santo Padre to Yuma
584
00:37:48,802 --> 00:37:51,805
means they're circling us.
Tightening the noose.
585
00:37:51,838 --> 00:37:54,774
And here we are about
to be empty-fucking-handed.
586
00:37:54,808 --> 00:37:56,743
With you giving up the last of
our guns to these fucking girls.
587
00:37:56,776 --> 00:38:01,848
You all wanted it off
the property, so here we are.
588
00:38:01,882 --> 00:38:03,283
That was the cost.
589
00:38:03,316 --> 00:38:04,684
They had a need, we had a need.
590
00:38:04,718 --> 00:38:07,821
The good news is no one's
gonna find it out here.
591
00:38:07,854 --> 00:38:09,689
And come Friday,
592
00:38:09,723 --> 00:38:12,192
we're gonna be able to buy back
ten times that arsenal.
593
00:38:14,027 --> 00:38:16,796
Isaac can surround us
all he wants.
594
00:38:16,830 --> 00:38:18,098
The next time
they come knocking,
595
00:38:18,131 --> 00:38:20,233
we're gonna be fucking ready.
596
00:38:27,173 --> 00:38:28,942
[grunting]
597
00:38:28,975 --> 00:38:31,278
Hey. Bottles?
598
00:38:31,311 --> 00:38:34,546
He had to stay behind
and watch the clubhouse.
599
00:38:34,580 --> 00:38:36,482
Bottles?
600
00:38:36,515 --> 00:38:38,018
Bottles not here, man.
601
00:38:38,051 --> 00:38:39,152
Hey.
602
00:38:44,324 --> 00:38:45,292
Amigos.
603
00:38:45,325 --> 00:38:46,927
Whatever, man.
604
00:38:50,230 --> 00:38:52,065
Amigos...
605
00:38:57,436 --> 00:38:59,372
What's Mother gonna say
about this?
606
00:39:14,587 --> 00:39:16,389
["Madreselva"
by Maya Solovéy playing]
607
00:39:21,394 --> 00:39:23,296
[humming]
608
00:39:25,732 --> 00:39:28,168
Siete.
609
00:39:28,201 --> 00:39:30,502
Ocho.
610
00:39:30,536 --> 00:39:33,406
Nueve.
611
00:39:33,440 --> 00:39:36,776
Diez.
612
00:39:36,810 --> 00:39:39,212
Once.
613
00:39:41,781 --> 00:39:44,250
Doce.
614
00:39:45,752 --> 00:39:48,955
Trece.
615
00:39:50,390 --> 00:39:54,227
Catorce.
616
00:39:56,763 --> 00:39:58,131
Quince--
617
00:40:06,538 --> 00:40:08,274
[gurgling]
618
00:40:19,819 --> 00:40:21,921
[soft crying nearby]
619
00:40:45,145 --> 00:40:48,181
♪
620
00:41:16,910 --> 00:41:19,012
Should we say something?
621
00:41:21,047 --> 00:41:25,785
I... I didn't really like him.
622
00:41:25,819 --> 00:41:27,554
Nobody liked him.
623
00:41:27,587 --> 00:41:29,656
Fuck no.
624
00:41:29,689 --> 00:41:31,458
But he was a brother.
625
00:41:31,491 --> 00:41:32,992
Now we're burying him
in the dirt.
626
00:41:33,026 --> 00:41:34,894
Where the fuck else
you gonna bury someone?
627
00:41:34,928 --> 00:41:36,396
You know what I mean.
628
00:41:38,865 --> 00:41:42,469
Yo, you're the OG, man.
629
00:41:42,502 --> 00:41:44,304
-What's your take on all this?
-[Gilly] Fuck.
630
00:41:44,337 --> 00:41:47,207
I used to be the new kid.
631
00:41:47,240 --> 00:41:49,042
Shit happened fast.
632
00:41:49,075 --> 00:41:50,977
[clears throat]
633
00:41:51,010 --> 00:41:53,546
[sighs]
634
00:41:53,580 --> 00:41:56,850
Lobo was a pain in the ass.
635
00:41:56,883 --> 00:41:59,486
But he's our brother.
636
00:41:59,519 --> 00:42:01,754
It hurts to see him go,
especially like this.
637
00:42:03,256 --> 00:42:05,925
-And EZ?
-EZ's my fucking brother.
638
00:42:07,560 --> 00:42:09,696
And if he says this...
639
00:42:09,729 --> 00:42:12,065
is the sacrifice
that leads to victory,
640
00:42:12,098 --> 00:42:13,733
I got to believe him.
641
00:42:15,935 --> 00:42:17,737
I've lost a lot of brothers.
642
00:42:19,205 --> 00:42:20,707
Way before the club.
643
00:42:20,740 --> 00:42:23,009
[grunts]
644
00:42:23,042 --> 00:42:24,944
Still losing them.
645
00:42:27,247 --> 00:42:29,649
People I've gone to hell with.
646
00:42:31,317 --> 00:42:33,353
[sighs]
647
00:42:33,386 --> 00:42:34,622
[sniffs]
648
00:42:34,654 --> 00:42:38,091
Some you bury in the ground.
649
00:42:38,124 --> 00:42:40,493
Some you bury in your heart.
[clears throat]
650
00:42:49,802 --> 00:42:51,838
Anyone else hungry?
651
00:42:52,839 --> 00:42:54,908
[sighs]
652
00:43:04,918 --> 00:43:08,021
♪
653
00:43:21,968 --> 00:43:23,403
-Mmm.
-Mmm.
654
00:43:23,436 --> 00:43:24,938
Mm-mmm.
655
00:43:34,648 --> 00:43:36,983
[silverware clinking]
656
00:43:37,016 --> 00:43:38,851
[door closes]
657
00:43:40,820 --> 00:43:42,789
[Angel sighs]
658
00:43:43,957 --> 00:43:45,693
[groans]
659
00:43:47,527 --> 00:43:49,829
I think he's, like,
finally down.
660
00:43:49,862 --> 00:43:51,431
Like, for real.
661
00:43:51,464 --> 00:43:52,700
[chuckles]
662
00:43:52,732 --> 00:43:54,234
[grunts]
663
00:43:56,135 --> 00:43:58,238
Ugh. Shit.
664
00:44:07,413 --> 00:44:09,148
Hey.
665
00:44:11,719 --> 00:44:13,753
What's wrong?
666
00:44:16,489 --> 00:44:18,758
I'm thinking about my father.
667
00:44:22,895 --> 00:44:26,899
He took me to the beach
when I was little.
668
00:44:26,933 --> 00:44:29,235
Before I was old enough to swim.
669
00:44:32,538 --> 00:44:35,875
He'd take me
to the edge of the water
670
00:44:35,908 --> 00:44:39,178
and lift me up
when the big waves came.
671
00:44:41,214 --> 00:44:43,916
I remember the ocean being...
672
00:44:43,950 --> 00:44:48,955
so loud, so big.
673
00:44:51,759 --> 00:44:53,727
But I wasn't scared.
674
00:44:53,761 --> 00:44:55,663
[breathes shakily]
675
00:44:55,696 --> 00:44:58,464
Because I knew
he was holding me.
676
00:45:01,934 --> 00:45:05,371
When he'd lift me up there...
677
00:45:08,308 --> 00:45:11,077
I think...
678
00:45:11,110 --> 00:45:13,579
that's the last time that I...
679
00:45:13,614 --> 00:45:15,448
ever felt safe.
680
00:45:22,255 --> 00:45:26,993
We have to make sure Maverick
always feels like we have him.
681
00:45:28,662 --> 00:45:30,597
Always feels safe.
682
00:45:30,631 --> 00:45:32,465
He will.
683
00:45:35,268 --> 00:45:37,738
We can't just say it, Angel.
684
00:45:37,771 --> 00:45:40,873
[sobbing]
685
00:45:40,907 --> 00:45:45,779
The world is ugly and dangerous.
686
00:45:45,813 --> 00:45:48,047
And we need to protect him.
687
00:45:48,081 --> 00:45:49,982
We need to protect him from it.
688
00:45:50,016 --> 00:45:52,185
Hey. Hey, hey, hey.
689
00:45:53,754 --> 00:45:56,022
I got him.
690
00:45:57,523 --> 00:45:59,359
And I got you.
691
00:46:04,832 --> 00:46:06,633
[softly] I got you.
692
00:46:12,171 --> 00:46:13,973
[sniffles]
693
00:46:19,646 --> 00:46:21,247
-[grunting]
-Hey. Hey.
694
00:46:21,280 --> 00:46:22,783
-You motherfucker!
-Okay, okay.
695
00:46:22,816 --> 00:46:24,685
-You motherfucker.
-Hey, hey, hey.
696
00:46:24,718 --> 00:46:27,654
Hey. I'm sorry, I'm sorry.
697
00:46:27,688 --> 00:46:31,991
Do you not realize how fucking
triggering that was for me?
698
00:46:32,024 --> 00:46:35,662
I pulled her out. I held her.
699
00:46:35,696 --> 00:46:37,430
I tried...
700
00:46:37,463 --> 00:46:40,701
I tried to save her
and I couldn't.
701
00:46:40,734 --> 00:46:42,435
I couldn't do it.
702
00:46:42,468 --> 00:46:45,138
-Okay.
-[sobbing]
703
00:46:45,171 --> 00:46:46,172
I'm sorry.
704
00:46:46,205 --> 00:46:48,141
[sobbing]
705
00:46:51,077 --> 00:46:53,847
I should've told you.
706
00:46:56,650 --> 00:46:59,686
But the club's in a bad way.
707
00:46:59,720 --> 00:47:03,055
I'm doing everything I can
to hold things together.
708
00:47:03,089 --> 00:47:04,792
Now, what happened today--
709
00:47:04,825 --> 00:47:06,125
-Didn't have to happen.
-It didn't have to happen,
710
00:47:06,159 --> 00:47:07,527
but it did.
711
00:47:11,063 --> 00:47:12,999
Now that shit's
off the premises.
712
00:47:14,835 --> 00:47:16,770
No more secrets.
713
00:47:20,440 --> 00:47:23,042
[Jimenez on tape] I hope you'rekeeping your head straight.
714
00:47:23,075 --> 00:47:24,912
[EZ] Hey, you point thatnoble concern at my old man.
715
00:47:24,944 --> 00:47:27,915
He's the one carryingthe weight of this.
716
00:47:27,947 --> 00:47:30,349
Now, no more secretmeat locker chats.
717
00:47:30,383 --> 00:47:32,018
[Jimenez]
You don't get tomake that call
718
00:47:33,519 --> 00:47:35,288
Shit happens, players change.
719
00:47:37,089 --> 00:47:39,058
There's no formula here.
720
00:47:39,091 --> 00:47:40,661
You got to stay fluid.
721
00:47:40,694 --> 00:47:42,596
[EZ]
What the fuck does that mean?
722
00:47:42,629 --> 00:47:43,664
My deal doesn't change.
723
00:47:43,697 --> 00:47:44,598
[Jimenez]
You killed a cop.
724
00:47:44,631 --> 00:47:45,965
Your deal was a gift.
725
00:47:47,433 --> 00:47:49,402
And I'm the onethat made it happen.
726
00:47:49,435 --> 00:47:50,704
So if I say jump,you say, "How high?"
727
00:47:50,737 --> 00:47:52,538
-[EZ] Fuck you.
-[button clicks]
728
00:47:59,979 --> 00:48:02,381
[exhales deeply]
729
00:48:34,848 --> 00:48:37,550
[button clicks]
730
00:48:37,583 --> 00:48:40,052
[Jimenez]
Galindo's son was kidnapped.
731
00:48:40,086 --> 00:48:42,956
[EZ] I was gonna put itin the next drop.
732
00:48:42,990 --> 00:48:45,826
[Jimenez]
I know you think I'm a prick.
733
00:48:45,859 --> 00:48:49,830
Second cousins or not.But I want you to win here, EZ.
734
00:48:49,863 --> 00:48:52,900
To walk away from this with thelife you were supposed to have.
735
00:48:52,933 --> 00:48:54,267
[button clicks]
736
00:48:55,535 --> 00:48:57,938
[tape rewinding]
737
00:48:57,971 --> 00:49:02,441
Second cousins or not.But I want you to win here, EZ.
738
00:49:02,475 --> 00:49:04,912
To walk away from this with thelife you were supposed to have.
739
00:49:04,945 --> 00:49:06,112
[button clicks]
740
00:49:19,458 --> 00:49:21,227
♪
741
00:51:19,512 --> 00:51:21,514
[baby laughing]
50983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.