All language subtitles for Gunsmoke - S01E19 - 20-20 - 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,900 --> 00:00:35,833 Hyah! 2 00:00:42,942 --> 00:00:43,874 Ho! 3 00:00:52,067 --> 00:00:53,100 Hello, Kitty. 4 00:00:53,102 --> 00:00:54,568 Good morning, Matt. 5 00:00:54,570 --> 00:00:56,337 You're bright and early. 6 00:00:56,339 --> 00:00:58,373 Expecting a friend on the stage? 7 00:00:58,375 --> 00:01:00,274 Oh, what I'm expecting 8 00:01:00,276 --> 00:01:03,144 can sometimes do more for a woman than, uh, 9 00:01:03,146 --> 00:01:04,912 even a friend. 10 00:01:04,914 --> 00:01:06,047 Oh? 11 00:01:06,049 --> 00:01:09,383 New hat with Paris label from Saint Louis. 12 00:01:10,686 --> 00:01:13,955 Yeah, there was a big trailer that got in yesterday. 13 00:01:13,957 --> 00:01:16,307 Guess you do need something to pick up your spirits, huh? 14 00:01:16,309 --> 00:01:17,909 There wasn't one of those Texans 15 00:01:17,911 --> 00:01:19,610 that could've ever known a mother. 16 00:01:19,612 --> 00:01:22,213 They all acted like they'd been raised in caves. 17 00:01:29,371 --> 00:01:30,738 Wait a minute. 18 00:01:32,691 --> 00:01:34,441 Come on, I want you to meet somebody. 19 00:01:34,443 --> 00:01:35,442 Who is it? 20 00:01:35,444 --> 00:01:36,944 An old friend from Arizona. 21 00:01:36,946 --> 00:01:38,278 I never knew what a lawman's badge 22 00:01:38,280 --> 00:01:39,947 stood for until I met him. 23 00:01:42,701 --> 00:01:44,252 Carver. 24 00:01:44,254 --> 00:01:45,553 Matt! 25 00:01:45,555 --> 00:01:47,021 Keep a-coming, mister. 26 00:01:48,173 --> 00:01:49,807 I'm watching your hand. 27 00:01:49,809 --> 00:01:51,509 Put that gun away. 28 00:01:51,511 --> 00:01:53,678 Keep coming, I said. 29 00:01:53,680 --> 00:01:56,163 You're crazy, Troy, it's Matt Dillon! 30 00:02:09,144 --> 00:02:11,161 Well, it sure is. 31 00:02:12,397 --> 00:02:13,998 Matt. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,033 You've changed. You look different. 33 00:02:16,035 --> 00:02:19,203 I must have changed. You were all set to gun me. 34 00:02:19,205 --> 00:02:21,005 Oh, you know better than to come up 35 00:02:21,007 --> 00:02:22,940 behind a man and call him like that. 36 00:02:24,142 --> 00:02:25,376 Kitty, 37 00:02:25,378 --> 00:02:27,094 I want you to meet an old friend of mine. 38 00:02:27,096 --> 00:02:28,929 This is Troy Carver. 39 00:02:28,931 --> 00:02:30,097 Troy, this is Miss Russell. 40 00:02:30,099 --> 00:02:31,632 A privilege, ma'am. 41 00:02:31,634 --> 00:02:34,268 You almost didn't give Matt a chance to introduce us. 42 00:02:34,270 --> 00:02:36,604 Why, you didn't think I was serious? 43 00:02:36,606 --> 00:02:38,138 Well, I didn't know what to think. 44 00:02:38,140 --> 00:02:39,440 Just joking him. 45 00:02:39,442 --> 00:02:41,342 I took one look at that marshal's badge 46 00:02:41,344 --> 00:02:44,679 and thought I'd just see how easy he scares. 47 00:02:45,313 --> 00:02:46,496 Well, Matt, what do you say 48 00:02:46,498 --> 00:02:47,798 you and the young lady join me 49 00:02:47,800 --> 00:02:49,366 at the Long Branch, and I'll- 50 00:02:51,169 --> 00:02:53,454 Sorry, ma'am, I wouldn't want you to think I- 51 00:02:53,456 --> 00:02:55,323 But you're right, that's where I belong, 52 00:02:55,325 --> 00:02:56,790 at the Long Branch. 53 00:02:56,792 --> 00:02:57,791 Hm. 54 00:02:57,793 --> 00:02:59,026 Well... 55 00:02:59,028 --> 00:03:01,429 like I was saying, I'll stand the drinks. 56 00:03:01,431 --> 00:03:03,730 Well, you go ahead, gentlemen, 57 00:03:03,732 --> 00:03:06,167 I'm hoping there's a package waiting for me. 58 00:03:09,938 --> 00:03:12,840 All right, Troy, let's go get that drink. 59 00:03:20,331 --> 00:03:22,332 Yeah, Troy, I thought you were still back in Chicago 60 00:03:22,334 --> 00:03:23,968 with Colonel McCready's Wild West Show. 61 00:03:23,970 --> 00:03:25,636 Mmm, not for me, Matt. 62 00:03:25,638 --> 00:03:27,204 Shooting silver dollars out of the air 63 00:03:27,206 --> 00:03:30,440 for a lot of Easterners isn't my idea of a living. 64 00:03:30,442 --> 00:03:31,675 Let's sit down. 65 00:03:36,848 --> 00:03:38,749 Going back to being a lawman? 66 00:03:38,751 --> 00:03:40,951 No, I'm too old for that. 67 00:03:40,953 --> 00:03:42,887 Bought me a ranch on the north plat. 68 00:03:43,889 --> 00:03:45,289 Well, that's nice country. 69 00:03:47,192 --> 00:03:49,459 Only reason I'm here is to pick up my horse 70 00:03:49,461 --> 00:03:51,929 at Moss Grimmick's livery stable. 71 00:03:51,931 --> 00:03:54,498 That roan's just about my nearest of kin. 72 00:03:55,600 --> 00:03:57,835 Too old to take back East with me. 73 00:03:57,837 --> 00:03:59,603 I couldn't bring myself to selling. 74 00:04:01,206 --> 00:04:03,190 Now we'll be out to pasture together. 75 00:04:03,192 --> 00:04:05,042 Never mind about me. 76 00:04:06,277 --> 00:04:08,428 What made you decide to turn marshal? 77 00:04:09,981 --> 00:04:12,015 You mighta had something to do with that, Troy. 78 00:04:13,384 --> 00:04:14,385 Me? 79 00:04:15,587 --> 00:04:17,938 The way you handled yourself. 80 00:04:17,940 --> 00:04:19,323 Things people said about you. 81 00:04:20,659 --> 00:04:22,142 People on both sides of the law. 82 00:04:25,113 --> 00:04:27,381 That's a mighty nice compliment. 83 00:04:29,450 --> 00:04:30,784 Troy. 84 00:04:30,786 --> 00:04:32,086 Yeah? 85 00:04:32,854 --> 00:04:34,422 If somebody was out to kill you, 86 00:04:34,424 --> 00:04:35,856 you'd let me know, wouldn't you? 87 00:04:37,091 --> 00:04:38,426 What makes you say that? 88 00:04:38,428 --> 00:04:40,727 The way you turned on me out there. 89 00:04:41,496 --> 00:04:42,930 I told you, I just- 90 00:04:42,932 --> 00:04:43,614 I know. 91 00:04:44,683 --> 00:04:46,517 But I don't believe you. 92 00:04:46,519 --> 00:04:48,368 Then let it drop. 93 00:04:51,472 --> 00:04:53,807 You're not the kind of man to go for your gun 94 00:04:53,809 --> 00:04:55,142 unless you're ready to use it. 95 00:04:58,647 --> 00:05:00,080 Now, what is it? 96 00:05:01,182 --> 00:05:02,416 Who is it? 97 00:05:07,923 --> 00:05:09,723 I'm gonna have to ask you 98 00:05:09,725 --> 00:05:11,659 to mind your own business. 99 00:05:24,589 --> 00:05:26,523 What's wrong, Matt? 100 00:05:27,258 --> 00:05:28,726 Tsk. 101 00:05:28,728 --> 00:05:30,794 That's something I'm gonna have to find out. 102 00:05:40,238 --> 00:05:42,506 Well, Mr. Dillon, when, heh, 103 00:05:42,508 --> 00:05:43,707 you've been a peace officer 104 00:05:43,709 --> 00:05:46,410 as long as Mr. Carver was, uh, 105 00:05:46,412 --> 00:05:48,278 you're liable to have a hundred hard cases 106 00:05:48,280 --> 00:05:51,281 looking to tack your hide to the wall, you know? 107 00:05:51,283 --> 00:05:53,150 So ain't it just natural for him to wind up 108 00:05:53,152 --> 00:05:55,452 being a little edgy and quick with his gun? 109 00:05:56,655 --> 00:05:57,855 Well, you only get that way 110 00:05:57,857 --> 00:05:58,989 when you know there's one man 111 00:05:58,991 --> 00:06:01,725 prodding after you, Chester. 112 00:06:01,727 --> 00:06:04,111 One man who won't rest until he gets you. 113 00:06:05,396 --> 00:06:06,830 Or you get him. 114 00:06:12,303 --> 00:06:13,737 Hello, Moss. Chester. 115 00:06:14,439 --> 00:06:15,940 Hello, Moss. 116 00:06:15,942 --> 00:06:17,240 I had a feeling I shoulda come 117 00:06:17,242 --> 00:06:19,577 to see you sooner, marshal. 118 00:06:19,579 --> 00:06:20,578 What's bothering you? 119 00:06:20,580 --> 00:06:21,679 But I had no way of knowing 120 00:06:21,681 --> 00:06:22,997 this fella meant trouble. 121 00:06:22,999 --> 00:06:24,365 What fella? 122 00:06:24,367 --> 00:06:25,749 Don't even know his name. 123 00:06:25,751 --> 00:06:27,251 He's a tight mouth glued. 124 00:06:27,253 --> 00:06:29,469 Been keeping his horse in my stable 125 00:06:29,471 --> 00:06:31,205 and renting sleeping rooms in the loft 126 00:06:31,207 --> 00:06:32,439 the last couple of nights. 127 00:06:32,441 --> 00:06:33,708 Go on. 128 00:06:33,710 --> 00:06:35,876 But I should have suspicioned that something was wrong. 129 00:06:35,878 --> 00:06:38,012 Way he hardly left the stable. 130 00:06:38,014 --> 00:06:39,429 Just kept a-cleaning his gun 131 00:06:39,431 --> 00:06:41,599 and hanging around Troy Carver's roan. 132 00:06:41,601 --> 00:06:43,016 I didn't think nothing of that 133 00:06:43,018 --> 00:06:44,385 because Carver's in the East. 134 00:06:44,387 --> 00:06:46,319 But I hear now that he's signed in 135 00:06:46,321 --> 00:06:47,320 at the Dodge House. 136 00:06:47,322 --> 00:06:48,522 So I thought I'd come over- 137 00:06:48,524 --> 00:06:50,023 Thanks for telling me, Moss. 138 00:07:09,310 --> 00:07:11,796 Thought you'd be along, marshal? 139 00:07:11,798 --> 00:07:14,131 When Grimmick found out Carver was in town, 140 00:07:14,133 --> 00:07:16,500 he couldn't hardly wait to skin out of here. 141 00:07:17,369 --> 00:07:18,819 Who are you? 142 00:07:19,754 --> 00:07:21,222 Name's Lee Polen. 143 00:07:23,609 --> 00:07:25,342 What's between you and Carver? 144 00:07:25,344 --> 00:07:28,278 Oh, this horse sure must have been a beauty once. 145 00:07:31,749 --> 00:07:33,133 Seeing as how you're the law, 146 00:07:33,135 --> 00:07:34,902 I'd like you to get it all straight. 147 00:07:34,904 --> 00:07:37,437 I'm listening. 148 00:07:37,439 --> 00:07:39,122 I ain't no gunfighter. 149 00:07:39,124 --> 00:07:41,192 Just a plain old dirt-farmer. 150 00:07:41,194 --> 00:07:42,626 I never shot a man in my life. 151 00:07:42,628 --> 00:07:43,828 Well... 152 00:07:43,830 --> 00:07:46,496 But I'm planning on killing Carver. 153 00:07:54,805 --> 00:07:56,207 Why? 154 00:07:56,209 --> 00:07:58,775 'Cause he killed my brother. 155 00:08:00,144 --> 00:08:01,412 Well, if that's so, your brother 156 00:08:01,414 --> 00:08:03,280 must have edged him into it. 157 00:08:03,282 --> 00:08:05,015 I never knew Carver to shoot a man 158 00:08:05,017 --> 00:08:06,217 if he had any other choice. 159 00:08:06,219 --> 00:08:08,719 Oh, Clay was just a frisky kid. 160 00:08:08,721 --> 00:08:10,221 Half drunk. 161 00:08:10,223 --> 00:08:12,189 Man like Carver could have taken him in 162 00:08:12,191 --> 00:08:14,842 without shooting him down. 163 00:08:14,844 --> 00:08:16,476 Nothing I can say to change your mind? 164 00:08:17,078 --> 00:08:18,462 Not a thing. 165 00:08:18,464 --> 00:08:20,264 That's too bad. 166 00:08:20,266 --> 00:08:21,498 When I got back to Nogales 167 00:08:21,500 --> 00:08:22,933 and found out what had happened, 168 00:08:22,935 --> 00:08:24,268 Carver was gone East. 169 00:08:25,338 --> 00:08:27,655 I've been waiting two years now. 170 00:08:27,657 --> 00:08:29,489 Just missed him in Wichita. 171 00:08:30,925 --> 00:08:31,858 I see. 172 00:08:33,527 --> 00:08:35,028 You know, I could stop you. 173 00:08:35,030 --> 00:08:36,413 Yeah. 174 00:08:36,415 --> 00:08:39,333 But you know something else too. 175 00:08:39,335 --> 00:08:42,219 Yeah, you'll just catch up with him somewhere else. 176 00:08:42,221 --> 00:08:44,271 So if you don't wanna see your friend bushwhacked, 177 00:08:44,273 --> 00:08:46,940 you'll just let it happen right here. 178 00:08:48,159 --> 00:08:49,760 You're pretty sure of yourself. 179 00:08:49,762 --> 00:08:52,062 Tsk, oh, willing to give him an even chance. 180 00:08:52,064 --> 00:08:54,330 That's more than he give Clay. 181 00:08:54,332 --> 00:08:55,732 What makes you think you can tangle 182 00:08:55,734 --> 00:08:57,801 with a man like Carver and go on living? 183 00:08:57,803 --> 00:09:00,354 He can drive a nail in a post at 30 paces. 184 00:09:00,356 --> 00:09:02,523 It ain't nothing for you to worry about. 185 00:09:02,525 --> 00:09:04,074 Now, look, marshal, 186 00:09:04,076 --> 00:09:06,911 I don't want nobody else hurt when him and me meet, 187 00:09:06,913 --> 00:09:10,447 so would you just tell Carver I'm here and then... 188 00:09:10,449 --> 00:09:13,317 clear Front Street for tomorrow morning at 10? 189 00:09:15,253 --> 00:09:16,687 Well, what do you say? 190 00:09:17,955 --> 00:09:19,890 Move your things out of this stable. 191 00:09:19,892 --> 00:09:21,825 Go over and get yourself a room with the Lady Gay. 192 00:09:23,161 --> 00:09:24,528 I'll be over there to see you later. 193 00:09:24,530 --> 00:09:25,962 You do that, marshal. 194 00:09:38,810 --> 00:09:40,143 Sure didn't take your friend long 195 00:09:40,145 --> 00:09:41,645 to get to the poker table. 196 00:09:41,647 --> 00:09:42,680 Yeah, I know, I was over 197 00:09:42,682 --> 00:09:44,782 at the Dodge House looking for him. 198 00:09:44,784 --> 00:09:47,301 Tsk, what is it, Matt? 199 00:09:47,303 --> 00:09:49,236 I just found out what's troubling him. 200 00:09:51,272 --> 00:09:53,207 There's a man out to kill him. 201 00:09:53,209 --> 00:09:55,159 And he's just plain scared. 202 00:09:55,161 --> 00:09:56,610 And knowing Troy like I do, 203 00:09:56,612 --> 00:09:57,878 that just doesn't make sense. 204 00:09:59,582 --> 00:10:01,181 You heard me. Get up. 205 00:10:03,452 --> 00:10:06,053 You've been spoiling for trouble all along. 206 00:10:06,055 --> 00:10:07,071 What's the matter with you? 207 00:10:07,073 --> 00:10:09,673 I don't like your talk, mister. 208 00:10:09,675 --> 00:10:11,575 You're wearing a gun. 209 00:10:11,577 --> 00:10:13,010 But I ain't using it. 210 00:10:15,713 --> 00:10:16,981 Now use it. 211 00:10:16,983 --> 00:10:18,732 You ain't egging me into anything. 212 00:10:18,734 --> 00:10:19,666 Troy. 213 00:10:20,402 --> 00:10:21,835 Keep out of this. 214 00:10:23,872 --> 00:10:26,473 I never knew you to force a man to draw before. 215 00:10:26,475 --> 00:10:28,642 That's what he's trying to do, marshal. 216 00:10:29,627 --> 00:10:31,861 This is my town, Troy. 217 00:10:31,863 --> 00:10:34,631 I stop trouble here no matter who starts it. 218 00:10:34,633 --> 00:10:36,699 Now, what's this all about? 219 00:10:36,701 --> 00:10:38,535 I'll tell ya. 220 00:10:38,537 --> 00:10:40,921 He made out like I was cheating. 221 00:10:40,923 --> 00:10:42,323 I had my cards here 222 00:10:42,325 --> 00:10:43,924 right in front of me on the table. 223 00:10:43,926 --> 00:10:45,826 He told me to shove 'em over there in front of him, 224 00:10:45,828 --> 00:10:47,127 and I wouldn't do it. 225 00:10:47,129 --> 00:10:49,463 A man has got a right to ask to see the house cards. 226 00:10:49,465 --> 00:10:50,630 Well, they were showing here 227 00:10:50,632 --> 00:10:52,349 fair enough for everybody else. 228 00:10:52,351 --> 00:10:54,251 I don't deal crooked. 229 00:10:54,253 --> 00:10:55,602 You know that, marshal. 230 00:10:56,688 --> 00:10:58,121 What do you got to say? 231 00:11:00,224 --> 00:11:01,725 Nothing. 232 00:11:04,228 --> 00:11:05,996 Had enough of this game anyway. 233 00:11:06,630 --> 00:11:07,931 I'm leaving. 234 00:11:09,668 --> 00:11:11,802 He ain't drunk, he's crazy. 235 00:11:11,804 --> 00:11:13,186 What's eating him, marshal? 236 00:11:14,072 --> 00:11:16,540 Oh, nothing much. 237 00:11:16,542 --> 00:11:19,159 He just has trouble seeing across the table, that's all. 238 00:11:29,687 --> 00:11:30,687 Who is it? 239 00:11:30,689 --> 00:11:31,621 It's Matt. 240 00:11:34,992 --> 00:11:36,260 What do you want? 241 00:11:38,496 --> 00:11:39,996 Why are the shades drawn? 242 00:11:39,998 --> 00:11:41,932 I like sitting in the dark. 243 00:11:50,041 --> 00:11:52,392 You're trying to get used to the idea, Troy? 244 00:11:53,811 --> 00:11:55,112 What do you mean by that? 245 00:11:55,114 --> 00:11:57,297 This morning, out there in the street, 246 00:11:57,299 --> 00:11:58,899 I wasn't 20 feet away from you. 247 00:11:58,901 --> 00:12:01,418 You couldn't even recognize me. 248 00:12:01,420 --> 00:12:04,121 I should have suspected then what was wrong. 249 00:12:04,123 --> 00:12:06,373 I'm not getting into all that again. 250 00:12:06,375 --> 00:12:08,041 And that dealer's cards. 251 00:12:08,043 --> 00:12:09,409 They weren't three feet away. 252 00:12:10,261 --> 00:12:11,628 You couldn't read 'em. 253 00:12:11,630 --> 00:12:14,764 I've got a right to ask to see a man's cards. 254 00:12:16,767 --> 00:12:18,468 You're going blind, Troy. 255 00:12:21,923 --> 00:12:23,590 You're crazy. 256 00:12:23,592 --> 00:12:25,492 Now, get out of here. 257 00:12:25,494 --> 00:12:26,493 You'll be a dead man 258 00:12:26,495 --> 00:12:28,429 when you go up against Lee Polen. 259 00:12:40,275 --> 00:12:41,975 That's right. 260 00:12:41,977 --> 00:12:43,043 He's in town, 261 00:12:43,045 --> 00:12:45,479 you were expecting that, weren't you? 262 00:12:45,481 --> 00:12:46,980 Yeah. 263 00:12:46,982 --> 00:12:49,349 Got word in Wichita he was looking for me. 264 00:12:50,485 --> 00:12:51,918 I started running. 265 00:12:53,821 --> 00:12:56,256 Matt, I never ran before. 266 00:13:00,461 --> 00:13:03,397 There's nothing shameful about a man's eyes going bad. 267 00:13:03,399 --> 00:13:05,632 Even if I could go on running, 268 00:13:05,634 --> 00:13:08,067 that's not the way I wanna finish out my life. 269 00:13:08,069 --> 00:13:08,719 Troy. 270 00:13:10,521 --> 00:13:12,121 I was in the right about that. 271 00:13:12,123 --> 00:13:14,324 Clay Polen wouldn't let me take him in. 272 00:13:14,326 --> 00:13:15,492 He went for his gun. 273 00:13:15,494 --> 00:13:17,277 I-it was him or me. 274 00:13:17,279 --> 00:13:19,480 Well, don't you think I know that? 275 00:13:23,868 --> 00:13:26,620 I've got to face Lee Polen, Matt. 276 00:13:27,488 --> 00:13:28,872 You can't. 277 00:13:28,874 --> 00:13:31,174 He thinks I'm as good as I ever was. 278 00:13:31,176 --> 00:13:32,676 Don't you see that will be worrying him 279 00:13:32,678 --> 00:13:34,077 every second in the showdown. 280 00:13:34,079 --> 00:13:35,546 That ranch of yours. 281 00:13:35,548 --> 00:13:38,248 You've come a long, hard way to get it. 282 00:13:38,250 --> 00:13:39,349 You've earned it. 283 00:13:39,351 --> 00:13:41,701 If I didn't handle this myself, 284 00:13:41,703 --> 00:13:44,037 it wouldn't mean a thing. 285 00:13:50,244 --> 00:13:52,713 That's why you've got to let things be, Matt. 286 00:14:00,722 --> 00:14:03,023 I was curious all along as to what made you think 287 00:14:03,025 --> 00:14:05,125 you could buck a man like Carver. 288 00:14:05,127 --> 00:14:06,476 And now you know? 289 00:14:07,795 --> 00:14:08,795 Yeah. 290 00:14:09,831 --> 00:14:11,298 Now I know. 291 00:14:11,300 --> 00:14:14,451 When I was Wichita I did some inquiring. 292 00:14:15,353 --> 00:14:17,638 I found out about that doctor he saw. 293 00:14:17,640 --> 00:14:18,889 Go on. 294 00:14:18,891 --> 00:14:21,642 Took some convincing to make him open up. 295 00:14:21,644 --> 00:14:23,143 But he did. 296 00:14:28,983 --> 00:14:31,184 Carver's half blind. 297 00:14:32,136 --> 00:14:33,136 And that's what you call 298 00:14:33,138 --> 00:14:34,571 giving him a fair chance? 299 00:14:34,573 --> 00:14:37,524 Well, let's just say it evens up the odds. 300 00:14:37,526 --> 00:14:40,027 He's the great gunfighter, not me. 301 00:14:42,130 --> 00:14:44,281 You're stuck, ain't ya? 302 00:14:44,283 --> 00:14:45,932 Even if you tell him what I know, 303 00:14:45,934 --> 00:14:47,401 he won't back down. 304 00:14:47,403 --> 00:14:49,453 His pride won't let him. 305 00:14:49,455 --> 00:14:52,072 So you got no way to save him. 306 00:14:57,345 --> 00:14:58,428 I'll be back. 307 00:14:58,430 --> 00:15:00,347 I ain't going nowhere. 308 00:15:05,653 --> 00:15:06,919 What you say, Carver's liable 309 00:15:06,921 --> 00:15:08,054 to throw me right out of there 310 00:15:08,056 --> 00:15:10,690 if I start interfering in this. 311 00:15:10,692 --> 00:15:13,292 You can be pretty persuasive when you want to, Doc. 312 00:15:13,294 --> 00:15:16,195 Looks like I'm gonna have to want to. 313 00:15:16,197 --> 00:15:19,532 I've got to find out just how bad his eyes are. 314 00:15:19,534 --> 00:15:20,967 What kind of a chance he's got. 315 00:15:22,570 --> 00:15:24,471 Well, if they're having it out tomorrow morning, 316 00:15:24,473 --> 00:15:26,406 you're not gonna have much time to do anything. 317 00:15:29,042 --> 00:15:31,143 No matter what I find out. 318 00:15:31,145 --> 00:15:32,579 I'll wait right here for you. 319 00:15:47,528 --> 00:15:49,329 He give you any trouble? 320 00:15:49,331 --> 00:15:51,265 No, no. 321 00:15:56,287 --> 00:15:57,904 What happened? 322 00:15:57,906 --> 00:15:59,089 Well, I wouldn't say 323 00:15:59,091 --> 00:16:01,391 all the fight's gone out of Mr. Carver, 324 00:16:01,393 --> 00:16:03,093 most of it sure has. 325 00:16:06,130 --> 00:16:07,363 But what's the story? 326 00:16:07,365 --> 00:16:09,166 Well, pretty sad. 327 00:16:09,168 --> 00:16:10,867 Takes him at least three or four seconds 328 00:16:10,869 --> 00:16:12,803 to focus on anything, even up-close. 329 00:16:15,372 --> 00:16:17,974 Three or four seconds? 330 00:16:17,976 --> 00:16:20,711 In a gunfight that might as well be three or four years. 331 00:16:20,713 --> 00:16:22,745 Yeah, I don't think his eyesight's 332 00:16:22,747 --> 00:16:25,048 gonna get any worse. 333 00:16:25,050 --> 00:16:28,351 I know darn well it's not gonna get any better. 334 00:16:28,353 --> 00:16:29,752 I gave him all the routine tests 335 00:16:29,754 --> 00:16:32,489 and the only thing he could focus on right off was a match. 336 00:16:32,990 --> 00:16:34,207 A what? 337 00:16:34,725 --> 00:16:36,776 A match. 338 00:16:36,778 --> 00:16:38,912 I lit a match for him in the dark and he could see it. 339 00:16:40,315 --> 00:16:41,565 See it pretty good, 340 00:16:41,567 --> 00:16:44,067 but I'm afraid Mr. Carver's had his last gunfight. 341 00:16:52,526 --> 00:16:54,527 Did Troy say what he was doing tonight, Doc? 342 00:16:54,529 --> 00:16:55,461 Huh? 343 00:16:56,764 --> 00:16:58,564 Answer me. 344 00:16:58,566 --> 00:17:00,867 What'd you say? Oh, Troy. 345 00:17:00,869 --> 00:17:04,070 Who's he? Oh, Troy Carver, yeah. 346 00:17:04,072 --> 00:17:06,272 Yes, he did. Uh, he said, uh... 347 00:17:07,374 --> 00:17:09,308 Said he was going down to the... 348 00:17:10,911 --> 00:17:14,147 Long Branch and have himself a nice dinner, first class. 349 00:17:14,149 --> 00:17:15,515 And then he was going to the stable 350 00:17:15,517 --> 00:17:16,616 and see his old horse, 351 00:17:16,618 --> 00:17:18,184 and it seems like that would 352 00:17:18,186 --> 00:17:20,754 just about complete his unfinished business. 353 00:17:22,556 --> 00:17:23,556 Come on. 354 00:17:23,558 --> 00:17:24,658 Where? Get your bag. 355 00:17:24,660 --> 00:17:26,159 What-? Bag? What do I want with my bag? 356 00:17:26,161 --> 00:17:28,028 First I got a little something for Chester to do, 357 00:17:28,030 --> 00:17:29,029 and then I'm gonna see 358 00:17:29,031 --> 00:17:30,196 just how good a liar you can be. 359 00:17:30,198 --> 00:17:31,464 I'm not gonna lie! 360 00:17:31,466 --> 00:17:33,099 Come on, I'll tell you about it on the way. 361 00:17:33,101 --> 00:17:34,034 Oh, thanks. 362 00:17:36,003 --> 00:17:36,953 Well, it's not a question 363 00:17:36,955 --> 00:17:38,972 of whether I wanna do it or not. 364 00:17:38,974 --> 00:17:40,273 I'd just like to know why. 365 00:17:40,275 --> 00:17:41,708 Mr. Dillon! 366 00:17:43,527 --> 00:17:46,145 Mr. Carver just set out from the Dodge House. 367 00:17:46,147 --> 00:17:47,380 Good. 368 00:17:47,382 --> 00:17:51,183 Is there anything else that you wanna tell me? 369 00:17:51,185 --> 00:17:53,987 Well, just stay behind him till he gets to the stable. 370 00:17:53,989 --> 00:17:55,354 After that, you know what to do. 371 00:17:55,356 --> 00:17:56,807 Yes, sir. 372 00:17:56,809 --> 00:17:57,607 Come on, Doc. 373 00:18:12,257 --> 00:18:13,990 Yeah? 374 00:18:13,992 --> 00:18:15,057 Come on in. 375 00:18:20,564 --> 00:18:21,498 Who's he? 376 00:18:22,533 --> 00:18:24,800 Doc Adams, this is Lee Polen. 377 00:18:24,802 --> 00:18:26,603 Doctor? 378 00:18:26,605 --> 00:18:28,605 What is this? 379 00:18:28,607 --> 00:18:29,805 I just told Troy Carver 380 00:18:29,807 --> 00:18:31,574 I didn't want him in town anymore, Lee. 381 00:18:31,576 --> 00:18:33,042 He's down at Moss Grimmick's stable 382 00:18:33,044 --> 00:18:34,478 getting his horse ready. 383 00:18:34,480 --> 00:18:36,179 That ain't gonna save him. 384 00:18:36,181 --> 00:18:37,997 Well, I'm not thinking of him. 385 00:18:38,983 --> 00:18:40,350 I'm thinking of you. 386 00:18:40,352 --> 00:18:42,269 You trying to make me laugh? 387 00:18:42,271 --> 00:18:45,054 What would you tell him, doc? 388 00:18:46,941 --> 00:18:49,675 Well, yes, uh, now, this whole business 389 00:18:49,677 --> 00:18:52,011 seems to hinge on Mr. Carver's eyesight. 390 00:18:53,197 --> 00:18:54,931 I've examined him, Mr. Polen. 391 00:18:54,933 --> 00:18:56,817 His vision's practically perfect. 392 00:19:03,492 --> 00:19:05,792 What about that doctor in Wichita? 393 00:19:05,794 --> 00:19:07,159 Oh, well, Mr. Carver could have had 394 00:19:07,161 --> 00:19:08,160 a little eye strain, 395 00:19:08,162 --> 00:19:09,395 most of us do once in a while, 396 00:19:09,397 --> 00:19:11,330 but a little rest always fixes it up. 397 00:19:13,384 --> 00:19:15,469 What are you doing, marshal? 398 00:19:15,471 --> 00:19:16,603 Trying to run a bluff? 399 00:19:16,605 --> 00:19:19,272 Now, I wouldn't say that. 400 00:19:19,274 --> 00:19:20,990 Marshal Dillon's just trying to keep you 401 00:19:20,992 --> 00:19:22,526 from committing suicide. 402 00:19:22,528 --> 00:19:24,627 Yeah, well, I don't bluff. 403 00:19:25,480 --> 00:19:26,846 And I don't scare. 404 00:19:29,033 --> 00:19:30,733 Well, have it your own way. 405 00:19:32,036 --> 00:19:34,103 But I'm gonna give you a choice, Polen. 406 00:19:34,956 --> 00:19:36,139 If you wanna get back 407 00:19:36,141 --> 00:19:38,275 to that farm of yours, forget all about Carver. 408 00:19:38,277 --> 00:19:40,243 He'll be gone by morning. 409 00:19:40,245 --> 00:19:43,262 But if you wanna wind up on Boot Hill, 410 00:19:44,131 --> 00:19:45,214 you can still catch up with him 411 00:19:45,216 --> 00:19:46,382 down at the corral. 412 00:19:49,387 --> 00:19:50,553 Come on, Doc. 413 00:20:04,418 --> 00:20:07,270 He ought to be out in another minute. 414 00:20:07,272 --> 00:20:09,205 You ought to be praying you scared him off. 415 00:20:11,192 --> 00:20:14,176 No, Doc, he's got a bellyful of hate. 416 00:20:14,178 --> 00:20:16,779 He can't wait to get it out. 417 00:20:16,781 --> 00:20:19,215 He's gonna go on that way till he gets Carver, 418 00:20:19,217 --> 00:20:21,985 if it isn't stopped here. 419 00:20:21,987 --> 00:20:23,586 You know, I'm almost sorry now 420 00:20:23,588 --> 00:20:24,988 I told you about Mr. Carver 421 00:20:24,990 --> 00:20:26,956 being able to see that match in the dark. 422 00:20:26,958 --> 00:20:30,392 Tsk, that's not very much to gamble a man's life on. 423 00:20:31,829 --> 00:20:34,263 Well, it's the best odds I can get for him, Doc. 424 00:20:34,932 --> 00:20:36,432 Some odds. 425 00:20:36,434 --> 00:20:38,434 Before there's anything at all for him- 426 00:20:57,505 --> 00:20:58,805 Here you are, boy. 427 00:21:17,224 --> 00:21:18,408 Hold it, mister. 428 00:21:19,260 --> 00:21:20,427 Who are you? 429 00:21:20,429 --> 00:21:23,146 Friend of Marshal Dillon's, Chester Goode. 430 00:21:23,148 --> 00:21:24,931 You know why I'm here? 431 00:21:24,933 --> 00:21:26,766 Yes, sir, I sure do. 432 00:21:29,052 --> 00:21:30,770 Carver inside? 433 00:21:30,772 --> 00:21:32,689 Yes, sir, I'll get him for you. 434 00:21:32,691 --> 00:21:34,657 Tell him to come out. 435 00:21:34,659 --> 00:21:35,591 I'm waiting. 436 00:21:37,394 --> 00:21:38,561 Yes, sir. 437 00:21:50,741 --> 00:21:52,041 Mr. Carver? 438 00:21:52,043 --> 00:21:53,910 Well, yeah, what is it? 439 00:21:57,047 --> 00:21:59,381 Lee Polen says he's waiting for you, 440 00:21:59,383 --> 00:22:00,817 he's out front. 441 00:22:05,857 --> 00:22:07,223 Well, boy, 442 00:22:07,225 --> 00:22:09,692 Moss Grimmick's gonna take good care of ya. 443 00:22:14,664 --> 00:22:16,599 You better stay where you are, mister. 444 00:22:17,735 --> 00:22:19,836 Mr. Carver, he's out front. 445 00:22:21,705 --> 00:22:23,139 Yeah. 446 00:22:23,141 --> 00:22:24,874 I know. 447 00:22:24,876 --> 00:22:26,809 That's why I'm going out the back door. 448 00:23:04,582 --> 00:23:06,282 I'm over here, Polen. 449 00:23:06,284 --> 00:23:07,567 Keep your hand still. 450 00:23:09,036 --> 00:23:11,103 Didn't mean to make you jump. 451 00:23:11,105 --> 00:23:12,739 Just want to make sure we started out even. 452 00:23:13,858 --> 00:23:16,092 We ain't here for talk, Carver. 453 00:23:16,094 --> 00:23:18,712 I'm gonna take three steps and stop. 454 00:23:18,714 --> 00:23:20,463 Then go for your gun. 455 00:23:46,323 --> 00:23:47,723 What about it, Doc? 456 00:23:47,725 --> 00:23:49,992 Well, just a minute, I'll let you know in a minute. 457 00:23:49,994 --> 00:23:52,077 Ah. I've seen worse. 458 00:24:01,556 --> 00:24:02,822 My hand. 459 00:24:04,024 --> 00:24:05,158 You got off cheap. 460 00:24:06,161 --> 00:24:07,693 Yeah. 461 00:24:07,695 --> 00:24:09,395 How is he? 462 00:24:09,397 --> 00:24:10,830 Well, we'll wait and see. 463 00:24:11,899 --> 00:24:14,634 Don't understand why I did it. 464 00:24:14,636 --> 00:24:16,269 What? 465 00:24:16,271 --> 00:24:19,739 Must be cruel what people always said about him. 466 00:24:19,741 --> 00:24:21,174 Why if... 467 00:24:21,176 --> 00:24:23,977 If he could shoot a gun out of my hand, why- 468 00:24:23,979 --> 00:24:27,513 He could have put a hole right between my eyes. 469 00:24:27,515 --> 00:24:29,182 You still think Carver killed your brother 470 00:24:29,184 --> 00:24:30,433 without being pushed into it? 471 00:24:31,552 --> 00:24:32,485 No. 472 00:24:33,353 --> 00:24:36,222 No, I- I guess not. 473 00:24:36,224 --> 00:24:38,091 Not after what he just done. 474 00:24:46,917 --> 00:24:49,268 The doc here says I may be on my back 475 00:24:49,270 --> 00:24:51,054 for the whole of two days. 476 00:24:51,056 --> 00:24:54,307 That doc can be an awful liar at times. 477 00:24:54,309 --> 00:24:56,943 Hm? With a little help. 478 00:24:56,945 --> 00:24:59,562 You might have to be on your back for three days. 479 00:25:00,781 --> 00:25:01,981 Polen? 480 00:25:01,983 --> 00:25:03,983 Now, see, he's got a hole in his hand. 481 00:25:03,985 --> 00:25:05,751 Doc, you better go over and stop the bleeding. 482 00:25:05,753 --> 00:25:06,752 Yeah. 483 00:25:06,754 --> 00:25:08,104 You can get up now, Mr. Carver. 484 00:25:12,559 --> 00:25:15,061 Matthew, better bring him by the office. 485 00:25:15,063 --> 00:25:16,963 Yeah. 486 00:25:16,965 --> 00:25:19,232 Well, nothing to keep you from that ranch now, Troy. 487 00:25:21,401 --> 00:25:23,803 Shot at the only thing I could see, 488 00:25:23,805 --> 00:25:26,339 his gun going off. 489 00:25:26,341 --> 00:25:28,942 Lucky it happened at night. 490 00:25:28,944 --> 00:25:29,876 Yeah. 33539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.