All language subtitles for Gunsmoke - S01E17 - Robin Hood - 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,381 --> 00:00:35,283 There are all kinds of people back there in Dodge. 2 00:00:35,285 --> 00:00:37,551 And most of 'em are good people. 3 00:00:37,553 --> 00:00:38,986 The others, if they're bad enough, 4 00:00:38,988 --> 00:00:42,056 generally end up here on Boot Hill. 5 00:00:42,058 --> 00:00:44,308 Some of 'em I put here. 6 00:00:44,310 --> 00:00:47,111 My name's Dillon, I'm a U.S. Marshal. 7 00:00:47,113 --> 00:00:49,564 I work for the people of Dodge City. 8 00:00:49,566 --> 00:00:51,532 They pay me to look after 'em, 9 00:00:51,534 --> 00:00:53,834 to keep 'em out of trouble. 10 00:00:53,836 --> 00:00:56,637 But sometimes they forget why they hired me. 11 00:01:05,263 --> 00:01:06,263 Order. 12 00:01:08,834 --> 00:01:09,967 Order. 13 00:01:14,305 --> 00:01:15,339 Order! 14 00:01:17,142 --> 00:01:20,878 Another outburst like that and I'll clear this courtroom. 15 00:01:20,880 --> 00:01:24,281 Everybody in this courtroom must be insane, judge. 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,933 I've told you, there's the man 17 00:01:25,935 --> 00:01:27,034 who held up the stage. 18 00:01:28,854 --> 00:01:30,521 I don't have to describe him again 19 00:01:30,523 --> 00:01:32,140 for the jury. 20 00:01:32,142 --> 00:01:33,273 The other passengers in this room 21 00:01:33,275 --> 00:01:34,859 can identify him just by looking at him. 22 00:01:34,861 --> 00:01:37,477 The fact that he had a handkerchief across his face 23 00:01:37,479 --> 00:01:38,879 doesn't matter. 24 00:01:38,881 --> 00:01:41,064 Look at his eyes, his gray hair, 25 00:01:41,066 --> 00:01:42,400 the line of his jaw. 26 00:01:42,402 --> 00:01:44,652 And you heard his voice. 27 00:01:44,654 --> 00:01:46,219 All right, Mr. Botkin, you can step down now. 28 00:01:46,221 --> 00:01:47,387 But, Judge Summers- 29 00:01:47,389 --> 00:01:49,056 Now you're just repeating your testimony, 30 00:01:49,058 --> 00:01:51,325 there are other witnesses to be heard. 31 00:01:51,327 --> 00:01:52,059 Next witness. 32 00:01:54,079 --> 00:01:56,180 Mr. Harry Bowen, take the stand. 33 00:01:59,518 --> 00:02:01,018 Raise your right hand. 34 00:02:01,020 --> 00:02:02,353 Solemnly swear to tell the truth, 35 00:02:02,355 --> 00:02:03,987 the whole truth and nothing but the truth, 36 00:02:03,989 --> 00:02:05,823 so help you? I do. 37 00:02:10,995 --> 00:02:13,364 Mr. Bowen, 38 00:02:13,366 --> 00:02:16,333 I understand that you and your wife were passengers 39 00:02:16,335 --> 00:02:19,236 on the stagecoach on the day it was held up, 40 00:02:19,238 --> 00:02:20,337 July 7th, last. 41 00:02:20,339 --> 00:02:21,405 Is that correct? 42 00:02:21,407 --> 00:02:22,940 That's correct, Your Honor. 43 00:02:22,942 --> 00:02:25,243 Now, you heard the testimony of Mr. Botkin, 44 00:02:25,245 --> 00:02:26,694 your local banker. 45 00:02:26,696 --> 00:02:29,163 Would you say that his description of the robbery 46 00:02:29,165 --> 00:02:31,866 is, uh, substantially, the way it happened? 47 00:02:31,868 --> 00:02:34,168 Well, yes, Your Honor. 48 00:02:34,170 --> 00:02:36,954 The masked man stopped the coach, all right. 49 00:02:36,956 --> 00:02:39,407 You heard Mr. Botkin identify the prisoner 50 00:02:39,409 --> 00:02:40,874 as the man who performed the holdup, 51 00:02:40,876 --> 00:02:42,627 what have you to say about that? 52 00:02:42,629 --> 00:02:44,945 I'd say he was mistaken, Your Honor. 53 00:02:44,947 --> 00:02:47,965 That fellow, that fella there 54 00:02:47,967 --> 00:02:49,267 was not the man. 55 00:02:51,020 --> 00:02:52,469 Can you describe the man? 56 00:02:52,471 --> 00:02:55,256 Sure I can. He was short and fat. 57 00:02:55,258 --> 00:02:57,341 Had black hair and wore a checkered shirt. 58 00:02:57,343 --> 00:03:00,544 And of course, he had a mask on too. 59 00:03:00,546 --> 00:03:02,779 All right, Mr. Bowen, that'll be all. 60 00:03:05,183 --> 00:03:06,884 Now, marshal, are there any other passengers 61 00:03:06,886 --> 00:03:08,202 to be heard now? 62 00:03:09,604 --> 00:03:11,823 All except Mrs. Bowen, Your Honor. 63 00:03:11,825 --> 00:03:14,242 Now, Mrs. Bowen, take the stand, please. 64 00:03:19,747 --> 00:03:21,315 Place your hand on the Bible. 65 00:03:21,317 --> 00:03:22,383 Raise your right hand. 66 00:03:22,385 --> 00:03:23,850 You solemnly swear to tell the truth, 67 00:03:23,852 --> 00:03:25,953 the whole truth and nothing but the truth, so help you? 68 00:03:25,955 --> 00:03:26,887 I do. 69 00:03:28,223 --> 00:03:30,124 Be seated, please, Mrs. Bowen. 70 00:03:31,960 --> 00:03:34,929 Mrs. Bowen, would you recognize 71 00:03:34,931 --> 00:03:37,698 the stagecoach robber, if you saw him again? 72 00:03:37,700 --> 00:03:39,466 I most certainly would, Your Honor. 73 00:03:40,936 --> 00:03:42,302 Do you see anyone in this courtroom 74 00:03:42,304 --> 00:03:43,637 whom you think it could be? 75 00:03:46,191 --> 00:03:47,758 I do not. 76 00:03:48,660 --> 00:03:50,494 Can you describe the man? 77 00:03:50,496 --> 00:03:52,630 I can... 78 00:03:52,632 --> 00:03:55,199 He was very tall, with red hair and freckles. 79 00:03:59,487 --> 00:04:02,272 Did you notice what kind of a horse he was riding? 80 00:04:02,274 --> 00:04:04,141 Yes, Your Honor. 81 00:04:04,143 --> 00:04:06,377 A black one with one white leg. 82 00:04:06,379 --> 00:04:09,730 Mr. Botkin says it was a bay gelding with a black mane. 83 00:04:10,615 --> 00:04:12,600 Mr. Botkin was mistaken. 84 00:04:14,702 --> 00:04:17,722 All right, Mrs. Bowen, that's all. 85 00:04:20,558 --> 00:04:22,392 Now, marshal, have you anything further to add 86 00:04:22,394 --> 00:04:24,127 before I instruct the jury? 87 00:04:28,183 --> 00:04:31,252 Well, there's just one thing, Your Honor. 88 00:04:31,254 --> 00:04:34,622 I suppose the witnesses here, except for Mr. Botkin, 89 00:04:34,624 --> 00:04:36,991 think that they're doing the right thing by lying, but- 90 00:04:36,993 --> 00:04:38,793 Now, Marshal Dillon, 91 00:04:38,795 --> 00:04:41,462 I must caution you about making such accusations. 92 00:04:41,464 --> 00:04:43,013 Your Honor, 93 00:04:43,015 --> 00:04:45,182 everybody in this courtroom knows as well as I do 94 00:04:45,184 --> 00:04:48,669 that John Henry Jordan here held up that stage. 95 00:04:48,671 --> 00:04:51,021 He took $500 from the strongbox 96 00:04:51,023 --> 00:04:53,507 and 300 in cash from Mr. Botkin. 97 00:04:53,509 --> 00:04:58,629 But he spared everybody else, so now they're sparing him. 98 00:05:00,131 --> 00:05:02,466 But I'm warning you, gentlemen, 99 00:05:02,468 --> 00:05:04,234 this man is worse than a thief. 100 00:05:05,737 --> 00:05:07,154 He'll rob anybody if he has to, 101 00:05:07,156 --> 00:05:08,922 not just the rich. 102 00:05:08,924 --> 00:05:10,858 And he would kill if he has to. 103 00:05:10,860 --> 00:05:15,329 He's been on trial for robbery and murder in three states. 104 00:05:15,331 --> 00:05:16,597 But he's never been convicted 105 00:05:16,599 --> 00:05:18,833 because nobody'll testify against him. 106 00:05:18,835 --> 00:05:19,967 Now, once more... 107 00:05:21,202 --> 00:05:23,738 if you turn him loose, you'll regret it. 108 00:05:25,790 --> 00:05:28,459 He'll rob again, 109 00:05:28,461 --> 00:05:30,461 and he'll kill again. 110 00:05:33,398 --> 00:05:34,631 Well, that's all, Your Honor. 111 00:05:36,218 --> 00:05:37,601 Gentlemen of the jury, 112 00:05:37,603 --> 00:05:41,205 if the testimony of the several witnesses you've just heard 113 00:05:41,207 --> 00:05:42,523 convinces you that, uh- 114 00:05:42,525 --> 00:05:45,776 Your Honor, we've already reached a verdict. 115 00:05:46,978 --> 00:05:49,162 Will the accused please rise? 116 00:05:54,952 --> 00:05:56,353 What is your verdict? 117 00:05:57,122 --> 00:05:58,239 Not guilty. 118 00:06:00,560 --> 00:06:02,793 You're crazy, you're all crazy! 119 00:06:02,795 --> 00:06:04,712 He's the man, I know he is. 120 00:06:04,714 --> 00:06:06,180 He took every cent I had with me. 121 00:06:06,182 --> 00:06:07,781 Just because he didn't rob anyone else- 122 00:06:08,968 --> 00:06:10,434 That'll do, Mr. Botkin. 123 00:06:10,436 --> 00:06:11,602 The verdict has been reached, 124 00:06:11,604 --> 00:06:13,054 and there's nothing more to be said. 125 00:06:13,056 --> 00:06:15,205 Marshal, I order you to release the prisoner. 126 00:06:15,207 --> 00:06:16,806 This case is closed. 127 00:06:26,651 --> 00:06:28,719 Seven, 750, 800. 128 00:06:28,721 --> 00:06:31,388 Exactly right. Thank you, marshal. 129 00:06:31,390 --> 00:06:32,723 There's the receipt, sign it. 130 00:06:34,459 --> 00:06:35,826 Uh, did you bring my horse around? 131 00:06:35,828 --> 00:06:37,427 Yeah, it's out front, Mr. Jordan. 132 00:06:37,429 --> 00:06:38,362 Thank you. 133 00:06:41,066 --> 00:06:43,700 Jordan... 134 00:06:43,702 --> 00:06:44,968 you're gonna leave Dodge? 135 00:06:44,970 --> 00:06:46,370 What'll you do if I don't, 136 00:06:46,372 --> 00:06:47,437 shoot me? 137 00:06:47,439 --> 00:06:49,639 I, uh, won't be wearing this. 138 00:06:49,641 --> 00:06:51,041 And I understand the public frowns 139 00:06:51,043 --> 00:06:53,443 on lawmen shooting unarmed citizens. 140 00:06:53,445 --> 00:06:55,712 You haven't got anything on me and you know it. 141 00:06:59,184 --> 00:07:01,318 I'm gonna stay here just as long as I want to, marshal. 142 00:07:19,837 --> 00:07:21,605 Matt, you, uh... 143 00:07:21,607 --> 00:07:23,540 You wanna know something? 144 00:07:23,542 --> 00:07:25,876 You could be wrong about this. 145 00:07:25,878 --> 00:07:28,329 Well, it's possible. 146 00:07:28,331 --> 00:07:31,665 Not this time, Doc. Here's his record. 147 00:07:31,667 --> 00:07:33,500 Ah, he held up that stage. 148 00:07:33,502 --> 00:07:36,070 Well, Mr. Dillon, it don't make sense to me. 149 00:07:36,072 --> 00:07:38,905 I mean, if I was gonna hold up the stage, 150 00:07:38,907 --> 00:07:41,291 I'd take everything on it from everybody. 151 00:07:41,293 --> 00:07:43,760 And if you did, you'd be in jail, Chester. 152 00:07:43,762 --> 00:07:46,763 And so would John Henry Jordan. 153 00:07:46,765 --> 00:07:50,133 But he's smart, he only robs the rich. 154 00:07:50,135 --> 00:07:51,968 Well, I got to admit, that's smart. 155 00:07:51,970 --> 00:07:53,136 If true. 156 00:07:53,138 --> 00:07:55,639 Well, you've heard the witnesses, Doc. 157 00:07:55,641 --> 00:07:58,709 He left them alone so they're all grateful. 158 00:07:58,711 --> 00:08:00,611 They'd befriend him to, if he asked them to. 159 00:08:00,613 --> 00:08:04,615 You know, Mr. Dillon, he reminds me of that, uh... 160 00:08:05,883 --> 00:08:08,552 Oh, you know, what's his name? 161 00:08:08,554 --> 00:08:12,906 That green Indian they used to have over in Europe once. 162 00:08:12,908 --> 00:08:14,057 What? 163 00:08:14,059 --> 00:08:16,159 You know, that... 164 00:08:16,161 --> 00:08:18,695 Robin something. Robin Head? 165 00:08:19,998 --> 00:08:21,831 Hand? 166 00:08:21,833 --> 00:08:23,199 Robin Hood, Chester? 167 00:08:23,201 --> 00:08:25,269 Yeah, that's it. 168 00:08:25,271 --> 00:08:27,371 And he wasn't an Indian. 169 00:08:27,373 --> 00:08:30,607 As far as I know, he wasn't green either. 170 00:08:30,609 --> 00:08:33,777 Maybe he was jealous of Little John or something. 171 00:08:33,779 --> 00:08:35,279 Little John? Who's he? 172 00:08:35,281 --> 00:08:39,249 Oh, never- Wha-? Uh, never mind, Chester. 173 00:08:39,251 --> 00:08:42,152 Matt, now you're sure that this Jordan is 174 00:08:42,154 --> 00:08:43,553 a menace to this community. 175 00:08:43,555 --> 00:08:44,821 I mean, you don't think 176 00:08:44,823 --> 00:08:47,241 maybe this is just a personal hate of yours? 177 00:08:47,243 --> 00:08:49,310 Well, it's... 178 00:08:49,312 --> 00:08:51,245 personal enough, Doc. 179 00:08:52,214 --> 00:08:53,447 I hate snakes too. 180 00:08:53,449 --> 00:08:56,483 Oh, Matt, he's not that bad. 181 00:08:56,485 --> 00:08:58,652 He's a thief and a killer, Doc. 182 00:08:58,654 --> 00:09:01,355 He'd rob from anybody, rich or poor. 183 00:09:01,357 --> 00:09:03,324 Well... 184 00:09:03,326 --> 00:09:05,392 In any case, there's not very much 185 00:09:05,394 --> 00:09:07,094 you can do about it, is there? 186 00:09:07,096 --> 00:09:09,363 Ah, but there is. 187 00:09:09,365 --> 00:09:13,133 I'm gonna start by putting two shotgun guards on every stage. 188 00:09:13,135 --> 00:09:15,135 Hired men who'll shoot. 189 00:09:15,137 --> 00:09:16,069 What else? 190 00:09:18,005 --> 00:09:20,173 Then I don't know... 191 00:09:20,175 --> 00:09:21,108 yet. 192 00:09:24,379 --> 00:09:26,880 But at least he's not gonna get any more money from the stages. 193 00:09:36,941 --> 00:09:38,108 Mornin', Sam. 194 00:09:38,110 --> 00:09:39,643 Ah, good morning, marshal. 195 00:09:39,645 --> 00:09:41,645 I've never had to clean the place so often, 196 00:09:41,647 --> 00:09:43,246 in one week before. 197 00:09:43,248 --> 00:09:44,781 Another one of Jordan's parties? 198 00:09:44,783 --> 00:09:47,618 Yes, sir. He sure is a spender. 199 00:09:47,620 --> 00:09:49,920 Why, in the past three or four nights, 200 00:09:49,922 --> 00:09:52,489 he must've had the half of Dodge in here. 201 00:09:52,491 --> 00:09:55,792 And the lot of them, folks that don't ordinarily 202 00:09:55,794 --> 00:09:57,761 have the price of a drink. 203 00:09:57,763 --> 00:09:59,195 I see what you mean. 204 00:10:02,166 --> 00:10:03,934 Good morning, Chester. 205 00:10:03,936 --> 00:10:06,369 Yeah, it is, ain't it, Mr. Dillon? 206 00:10:08,623 --> 00:10:11,541 Jordan's parties been keeping you busy this week? 207 00:10:11,543 --> 00:10:13,810 Well, yes, sir, uh... 208 00:10:13,812 --> 00:10:15,979 I mean, with everything being free, 209 00:10:15,981 --> 00:10:18,115 I couldn't afford not to be here. 210 00:10:18,117 --> 00:10:20,083 I see. 211 00:10:20,085 --> 00:10:22,819 But it's all over now. Jordan's broke. 212 00:10:22,821 --> 00:10:24,154 Sam there had to loan him the money 213 00:10:24,156 --> 00:10:26,056 for the last six rounds of drinks. 214 00:10:26,058 --> 00:10:27,324 That's right, Mr. Dillon. 215 00:10:28,426 --> 00:10:30,660 He did, huh? 216 00:10:30,662 --> 00:10:32,095 Well, I'm glad to hear that. 217 00:10:33,131 --> 00:10:34,731 What are you glad to hear? 218 00:10:34,733 --> 00:10:35,732 That Jordan's broke. 219 00:10:35,734 --> 00:10:36,666 Why? 220 00:10:38,202 --> 00:10:41,071 Because it isn't his habit to stay broke for long, Chester. 221 00:10:47,478 --> 00:10:48,896 How'd it happen? 222 00:10:48,898 --> 00:10:50,096 Pistol-whipping. 223 00:10:50,098 --> 00:10:51,331 Pete didn't have any enemies, 224 00:10:51,333 --> 00:10:53,166 who'd do a thing like this to him? 225 00:10:53,168 --> 00:10:55,903 John Henry Jordan? 226 00:10:55,905 --> 00:10:59,406 Marshal, you know he don't bother poor folks like Pete. 227 00:11:00,691 --> 00:11:01,992 Look, twice in the last week, 228 00:11:01,994 --> 00:11:03,660 the extra shotgun guards drove off 229 00:11:03,662 --> 00:11:05,996 somebody trying to hold up the stage. 230 00:11:05,998 --> 00:11:08,565 Yesterday, Mr. Botkin drove out to the Walker place 231 00:11:08,567 --> 00:11:09,883 with the payroll. 232 00:11:09,885 --> 00:11:12,636 Somebody took a couple of shots at him. 233 00:11:12,638 --> 00:11:13,837 He wouldn't come any closer 234 00:11:13,839 --> 00:11:16,073 when he found that Botkin had hired a couple of riders. 235 00:11:16,075 --> 00:11:18,375 You don't know it was Jordan done all that, marshal. 236 00:11:19,877 --> 00:11:23,280 Jordan spent all the money he had on those parties in town. 237 00:11:23,282 --> 00:11:24,781 Building his reputation. 238 00:11:24,783 --> 00:11:26,683 He had to get more money somewhere. 239 00:11:26,685 --> 00:11:31,054 When he couldn't get it from Botkin or the stage, he... 240 00:11:31,056 --> 00:11:32,489 killed old Pete Fisher here. 241 00:11:35,326 --> 00:11:36,426 Will you ride into town 242 00:11:36,428 --> 00:11:38,028 and tell Chester to come out with a wagon? 243 00:11:38,030 --> 00:11:39,029 I'll wait for him. 244 00:11:39,031 --> 00:11:40,364 Sure, marshal. 245 00:11:44,369 --> 00:11:46,170 You think it was Robin Hood, huh? 246 00:11:46,172 --> 00:11:47,937 Don't call him that, Doc. 247 00:11:49,858 --> 00:11:52,041 Pete was a poor man, wasn't he? 248 00:11:52,043 --> 00:11:53,761 He's been robbed and killed, 249 00:11:53,763 --> 00:11:55,979 hasn't he? Well, it wasn't your fault. 250 00:11:55,981 --> 00:11:57,147 Yeah. 251 00:11:58,499 --> 00:12:00,234 I'll tell that to old Pete next time I see him. 252 00:12:04,223 --> 00:12:05,122 Wow. 253 00:12:16,751 --> 00:12:18,017 Thank you. 254 00:12:18,019 --> 00:12:19,319 Good night, Miss Kitty. 255 00:12:19,321 --> 00:12:20,937 Good night, Mr. Jordan. 256 00:12:38,188 --> 00:12:39,823 You gonna follow him, Matt? 257 00:12:41,692 --> 00:12:43,727 No, there's no point in it now. 258 00:12:43,729 --> 00:12:45,929 He won't be going back to his usual trade for a while, 259 00:12:45,931 --> 00:12:47,330 he's rich. 260 00:12:47,332 --> 00:12:48,732 He can afford to loaf. 261 00:12:49,500 --> 00:12:51,784 Well, you can't blame him. 262 00:12:51,786 --> 00:12:55,122 I'd loaf too if I just won $1,800. 263 00:12:55,124 --> 00:12:57,574 He's pretty lucky, he started with less than 200. 264 00:12:59,143 --> 00:13:01,995 Yeah, which he stole from under old Pete Fisher's mattress. 265 00:13:01,997 --> 00:13:03,814 That's just your opinion, Matt. 266 00:13:05,216 --> 00:13:06,750 He got you on his side too? 267 00:13:06,752 --> 00:13:08,585 Don't be silly. 268 00:13:08,587 --> 00:13:11,354 What I mean is that, well, what you believe about him 269 00:13:11,356 --> 00:13:12,556 is just hearsay. 270 00:13:12,558 --> 00:13:14,290 You don't have any proof at all. 271 00:13:15,526 --> 00:13:16,460 Yeah... 272 00:13:17,562 --> 00:13:18,495 Not yet. 273 00:13:22,166 --> 00:13:25,435 Say, you know, uh, Vince Butler, don't you? 274 00:13:25,437 --> 00:13:26,470 Sure. 275 00:13:27,305 --> 00:13:29,122 All right. 276 00:13:29,124 --> 00:13:31,692 You tell Jordan that Vince is the only man in Dodge 277 00:13:31,694 --> 00:13:34,828 with the bankroll and the gambling fever to try him. 278 00:13:34,830 --> 00:13:36,864 Vince? Vince Butler? 279 00:13:36,866 --> 00:13:39,098 Tell Jordan that Vince will be here 280 00:13:39,100 --> 00:13:40,500 tomorrow night at 8:00. 281 00:13:42,370 --> 00:13:43,436 I'll see ya later. 282 00:13:44,004 --> 00:13:44,937 Bye. 283 00:13:56,317 --> 00:13:57,750 Good to see ya, marshal. 284 00:13:57,752 --> 00:13:58,685 Hello, Vince. 285 00:13:59,853 --> 00:14:01,421 Eh, you're freshening it up a bit? 286 00:14:01,423 --> 00:14:03,756 Yeah, like to keep it nice. 287 00:14:03,758 --> 00:14:05,892 Doesn't cost much when you do it yourself. 288 00:14:05,894 --> 00:14:07,327 Well, you're... 289 00:14:07,329 --> 00:14:09,496 You're sure workin' hard at it. 290 00:14:09,498 --> 00:14:12,265 My hours are better than they were. 291 00:14:12,267 --> 00:14:14,568 I'll never go back to card-sharkin' again. 292 00:14:14,570 --> 00:14:16,386 The biggest favor you ever did me 293 00:14:16,388 --> 00:14:19,323 was to threaten me with jail if I didn't change my ways. 294 00:14:20,392 --> 00:14:22,459 I never thought it'd turn you into a painter. 295 00:14:22,461 --> 00:14:25,946 I never knew what it meant to be... 296 00:14:25,948 --> 00:14:28,014 Well, sort of, all right with yourself. 297 00:14:30,968 --> 00:14:31,985 Vince... 298 00:14:33,321 --> 00:14:35,055 how much money you got? 299 00:14:35,057 --> 00:14:38,392 Oh, about $100, countin' my watch. Why? 300 00:14:38,394 --> 00:14:41,644 Is that enough for you to take 2,000 off a man? 301 00:14:43,447 --> 00:14:44,914 Two thousand? 302 00:14:45,533 --> 00:14:46,983 Dealing crooked, Vince. 303 00:14:48,502 --> 00:14:50,837 Marshal, you're talking to the wrong man. 304 00:14:52,673 --> 00:14:53,774 Vince, I- 305 00:14:55,910 --> 00:14:57,711 I came here to ask you a favor. 306 00:14:58,663 --> 00:15:00,080 I owe you a favor. 307 00:15:00,832 --> 00:15:02,348 It's John Henry Jordan. 308 00:15:02,900 --> 00:15:04,167 Go on. 309 00:15:04,169 --> 00:15:05,986 Kitty's setting him up for you tonight 310 00:15:05,988 --> 00:15:07,454 at the Long Branch, 8:00. 311 00:15:08,506 --> 00:15:10,673 I want you to take him, Vince. 312 00:15:10,675 --> 00:15:11,508 Clean him. 313 00:15:11,510 --> 00:15:12,993 When you're through, let me know. 314 00:15:14,662 --> 00:15:15,595 Marshal... 315 00:15:20,401 --> 00:15:21,651 Do you mean what you're sayin'? 316 00:15:23,036 --> 00:15:24,204 Will your 100 be enough? 317 00:15:24,705 --> 00:15:25,672 Yeah. 318 00:15:26,824 --> 00:15:27,757 All right. 319 00:15:28,526 --> 00:15:29,593 See ya tonight. 320 00:15:52,350 --> 00:15:53,517 Hello, Vince. 321 00:15:54,419 --> 00:15:55,352 How'd it go? 322 00:15:56,154 --> 00:15:57,087 All right. 323 00:15:58,722 --> 00:16:00,157 Had closer to 2,200. 324 00:16:02,310 --> 00:16:03,793 This is all of it. 325 00:16:07,465 --> 00:16:08,631 Thanks, Vince. 326 00:16:09,850 --> 00:16:10,934 Did you keep your 100 out? 327 00:16:11,869 --> 00:16:14,504 Yeah, I did. 328 00:16:14,506 --> 00:16:17,507 All right, I'll turn the rest of this over to Judge Summers. 329 00:16:17,509 --> 00:16:19,276 I'll try to see that you get a share, though, 330 00:16:19,278 --> 00:16:20,026 you sure earned it. 331 00:16:20,878 --> 00:16:21,811 No, thanks. 332 00:16:22,830 --> 00:16:24,197 I don't want any of it. 333 00:16:24,199 --> 00:16:25,465 Not a dime. 334 00:16:26,867 --> 00:16:30,404 Please, don't ask me to do any more favors. 335 00:16:32,189 --> 00:16:34,291 I don't think I'll have to, Vince. 336 00:16:34,293 --> 00:16:36,543 Jordan's broke now, thanks to you. 337 00:16:37,478 --> 00:16:38,895 His vacation's over. 338 00:16:44,585 --> 00:16:45,886 Marshal... 339 00:16:45,888 --> 00:16:48,655 I just hope you haven't made a mistake. 340 00:17:47,397 --> 00:17:48,331 Mr. Dillon! 341 00:17:49,666 --> 00:17:52,686 Vince Butler says he's gotta see ya right away. 342 00:17:52,688 --> 00:17:54,054 I'm afraid he'll have to wait a bit. 343 00:17:54,056 --> 00:17:55,254 Well, I don't know if he can. 344 00:17:55,256 --> 00:17:57,057 He's hurt, hurt bad. 345 00:17:57,059 --> 00:17:58,291 Doc says it's serious. 346 00:18:03,530 --> 00:18:04,464 All right, then. 347 00:18:18,112 --> 00:18:21,081 I wanna thank you for being so kind to a hungry stranger. 348 00:18:21,083 --> 00:18:23,349 Well, it's not like you're a complete stranger. 349 00:18:24,518 --> 00:18:26,403 You're very understanding people. 350 00:18:26,405 --> 00:18:28,038 My life would be pretty lonely, 351 00:18:28,040 --> 00:18:29,639 if it weren't for folks like you. 352 00:18:29,641 --> 00:18:31,941 Well, we know you don't mean us any harm. 353 00:18:31,943 --> 00:18:33,710 That's right. 354 00:18:33,712 --> 00:18:36,262 It's good to have friends when you're tired and hungry. 355 00:18:38,015 --> 00:18:39,349 You know, Mr. Jordan, 356 00:18:39,351 --> 00:18:41,417 you're gonna have to settle down some of these days. 357 00:18:41,419 --> 00:18:43,419 It's too much of a strain livin' the way you do. 358 00:18:43,421 --> 00:18:46,456 Maybe you're right, ma'am. This is a good life. 359 00:18:48,826 --> 00:18:51,161 Nice, prosperous little ranch. 360 00:18:51,163 --> 00:18:53,630 No worries, good food. 361 00:18:53,632 --> 00:18:55,632 It's been worth all the work. 362 00:18:55,634 --> 00:18:57,333 You do better than most homesteaders. 363 00:18:57,335 --> 00:18:59,302 Most of them have nothing but a patch of corn 364 00:18:59,304 --> 00:19:00,503 and a side hut. 365 00:19:00,505 --> 00:19:03,073 Mr. Jordan, have a bit more coffee. 366 00:19:03,075 --> 00:19:04,274 Well, all right. 367 00:19:11,031 --> 00:19:12,732 I still say it's a better life than... 368 00:19:12,734 --> 00:19:14,501 Well, for instance, being a banker. 369 00:19:14,503 --> 00:19:16,536 Now- Now, take that fellow in Dodge. 370 00:19:16,538 --> 00:19:17,503 What's his name? 371 00:19:17,505 --> 00:19:18,738 Botkin. 372 00:19:18,740 --> 00:19:20,624 Got more money than he knows what to do with. 373 00:19:20,626 --> 00:19:23,426 Well, he don't have any of ours, and he never will. 374 00:19:23,428 --> 00:19:24,761 You folks don't believe in banks? 375 00:19:24,763 --> 00:19:25,762 No, sir. 376 00:19:25,764 --> 00:19:27,714 I wouldn't put a penny in one. 377 00:19:27,716 --> 00:19:29,265 That's very intelligent of you. 378 00:19:29,267 --> 00:19:30,583 Folks should keep their money 379 00:19:30,585 --> 00:19:33,386 where they can lay their hands on it whenever they want. 380 00:19:33,388 --> 00:19:35,689 Well, that depends on how much you've got. 381 00:19:35,691 --> 00:19:37,808 Ah, we've been saving ever since we moved here. 382 00:19:37,810 --> 00:19:41,844 Well, how much more riding we gonna do tonight, Mr. Dillon? 383 00:19:41,846 --> 00:19:43,813 As much as we have to, Chester. 384 00:19:43,815 --> 00:19:46,349 Well, there's six more homesteaders in this section, 385 00:19:46,351 --> 00:19:49,619 it'll take us the rest of the night too see all of them. 386 00:19:49,621 --> 00:19:52,722 Six we've covered, six we haven't. 387 00:19:52,724 --> 00:19:56,159 Nobody's invited us in for supper yet. 388 00:19:56,161 --> 00:19:58,528 I don't think Jordan's here, Mr. Dillon, 389 00:19:58,530 --> 00:20:00,163 unless he walked. 390 00:20:00,165 --> 00:20:02,132 Well, he coulda hidden his horse. 391 00:20:03,400 --> 00:20:04,501 Wait here. 392 00:20:06,470 --> 00:20:08,688 Course, it's not much to some folks. 393 00:20:08,690 --> 00:20:09,856 We don't need much. We don't- 394 00:20:09,858 --> 00:20:11,724 Wait a minute. 395 00:20:11,726 --> 00:20:13,159 Somebody's coming. 396 00:20:20,301 --> 00:20:21,902 It's Marshal Dillon. 397 00:20:23,837 --> 00:20:27,523 I don't feel like putting up with the marshal's talk again. 398 00:20:27,525 --> 00:20:29,709 Maybe you could tell him you're alone. 399 00:20:29,711 --> 00:20:31,211 Be a pleasure. 400 00:20:31,213 --> 00:20:32,578 Right in there, Mr. Jordan. 401 00:20:32,580 --> 00:20:33,513 Thank you. 402 00:20:39,687 --> 00:20:40,620 Who is it? 403 00:20:41,422 --> 00:20:42,855 Marshal Dillon. 404 00:20:47,228 --> 00:20:48,161 Good evening, marshal. 405 00:20:49,130 --> 00:20:50,062 Hello, Harry. 406 00:20:51,098 --> 00:20:52,132 Good evening, Mrs. Bowen. 407 00:20:54,602 --> 00:20:57,737 I'm, uh, sorry to disturb you folks, but... 408 00:20:57,739 --> 00:21:00,323 I'm looking for John Henry Jordan. 409 00:21:00,325 --> 00:21:01,591 Who? 410 00:21:01,593 --> 00:21:04,561 Oh, you mean that fella you had in court the other day. 411 00:21:04,563 --> 00:21:06,229 Now what makes you think he'd be here? 412 00:21:06,231 --> 00:21:07,730 Well... 413 00:21:07,732 --> 00:21:08,999 I don't suppose there's any use 414 00:21:09,001 --> 00:21:12,035 in my trying to explain this to you folks again. 415 00:21:12,037 --> 00:21:14,804 But that man is bad, clear down the line. 416 00:21:15,790 --> 00:21:17,440 What's he done now, marshal? 417 00:21:17,442 --> 00:21:19,175 Or what is it that you think he's done? 418 00:21:20,394 --> 00:21:22,529 Well, he robbed and beat up Vince Butler. 419 00:21:23,747 --> 00:21:24,997 And he might do the same to you. 420 00:21:25,465 --> 00:21:27,283 Vince Butler? 421 00:21:27,285 --> 00:21:29,318 Heard he won a lot of money, gambling. 422 00:21:29,320 --> 00:21:30,337 This, uh... 423 00:21:30,339 --> 00:21:32,238 What's his name? Jordan. 424 00:21:32,240 --> 00:21:34,841 He wouldn't be bothering folks like us, marshal. 425 00:21:34,843 --> 00:21:36,976 We're not gamblers or bankers. 426 00:21:38,546 --> 00:21:40,680 Well, I hope you're right, Harry. 427 00:21:40,682 --> 00:21:43,850 But, anyway, if you folks see or hear anything of him 428 00:21:43,852 --> 00:21:45,452 I'd appreciate it if you'd let me know. 429 00:21:46,820 --> 00:21:48,254 Sure, marshal. 430 00:21:48,256 --> 00:21:49,322 Good night. 431 00:21:53,560 --> 00:21:54,627 Good night, marshal. 432 00:22:17,034 --> 00:22:18,884 Well, like I said before, 433 00:22:18,886 --> 00:22:20,386 you folks are good to me. 434 00:22:21,922 --> 00:22:23,189 I certainly thank you. 435 00:22:23,191 --> 00:22:25,024 That's all right, Mr. Jordan. 436 00:22:25,026 --> 00:22:26,593 There's just one thing I'd like to know. 437 00:22:28,311 --> 00:22:29,646 Where do you keep your savings? 438 00:22:29,648 --> 00:22:30,981 Hmm? 439 00:22:30,983 --> 00:22:32,148 Savings? 440 00:22:34,536 --> 00:22:35,568 Well? 441 00:22:35,570 --> 00:22:36,953 You're-? 442 00:22:36,955 --> 00:22:40,223 Oh, you're- You're not gonna rob us. 443 00:22:41,391 --> 00:22:42,992 Get up and take me to the money. 444 00:22:46,997 --> 00:22:48,664 Why, you're a fake. 445 00:22:50,234 --> 00:22:51,234 You're a liar and a fake. 446 00:22:53,470 --> 00:22:54,671 The money. 447 00:22:54,673 --> 00:22:55,321 I'll get it. 448 00:23:12,574 --> 00:23:13,740 No. 449 00:23:13,742 --> 00:23:15,075 Please. 450 00:23:15,077 --> 00:23:16,993 Don't. 451 00:23:16,995 --> 00:23:18,695 You don't have to kill us. 452 00:23:18,697 --> 00:23:20,597 We won't tell anybody. 453 00:23:20,599 --> 00:23:22,865 There's only one way to make sure of that. 454 00:23:23,984 --> 00:23:25,884 And I'm a man who always makes sure. 455 00:23:27,204 --> 00:23:28,822 That's how I stay out of jail. 456 00:23:29,840 --> 00:23:31,006 I'm sorry about this- 457 00:23:31,008 --> 00:23:33,008 Hold it, Jordan. 458 00:23:34,211 --> 00:23:36,262 What are you figuring on doing, marshal? 459 00:23:36,264 --> 00:23:37,830 Shoot me? 460 00:23:37,832 --> 00:23:39,549 Unless you drop that gun. 461 00:23:39,551 --> 00:23:41,968 You pull your trigger, I'll pull mine, 462 00:23:41,970 --> 00:23:43,269 marshal. 463 00:23:44,321 --> 00:23:46,056 You'll be dead before you can do that. 464 00:23:46,058 --> 00:23:47,540 Maybe. 465 00:23:47,542 --> 00:23:48,708 Maybe not. 466 00:23:49,560 --> 00:23:51,761 You wanna take a chance, go ahead. 467 00:23:54,548 --> 00:23:56,849 What I'd suggest, though, is you toss 468 00:23:56,851 --> 00:23:58,251 your gun on the table here. 469 00:24:03,607 --> 00:24:04,541 That's right. 470 00:24:14,484 --> 00:24:15,851 Find the lamp, Chester. 471 00:24:15,853 --> 00:24:16,786 Yes, sir. 472 00:24:34,638 --> 00:24:35,604 You folks all right? 473 00:24:36,540 --> 00:24:37,623 Marshal, I- 474 00:24:37,625 --> 00:24:39,192 Oh, thank the Lord you come back. 475 00:24:39,194 --> 00:24:40,426 What made you do it? 476 00:24:41,729 --> 00:24:43,629 It looked like an awful lot of food for two people. 477 00:24:44,732 --> 00:24:46,098 Was worth lookin' into, anyway. 478 00:24:49,436 --> 00:24:52,572 Maybe you better put that money in Mr. Botkin's bank, huh? 479 00:24:53,340 --> 00:24:54,357 Come on. 480 00:25:00,363 --> 00:25:03,133 You folks be at the trial to testify against him? 481 00:25:03,135 --> 00:25:04,851 We sure will, marshal. 482 00:25:06,203 --> 00:25:08,954 I hope you can forgive us for being such fools. 483 00:25:10,474 --> 00:25:12,742 I just hope this time you'll recognize him. 33794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.