All language subtitles for Gunsmoke - S01E15 - No Handcuffs - 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,478 --> 00:01:54,745 Hold it. 2 00:01:56,899 --> 00:01:58,116 Who are you? 3 00:01:58,118 --> 00:02:00,001 My name's Dillon. 4 00:02:00,003 --> 00:02:00,684 Oh? 5 00:02:02,371 --> 00:02:04,438 Marshal Dillon, eh? 6 00:02:04,440 --> 00:02:07,258 Good. I'm a deputy sheriff. 7 00:02:07,260 --> 00:02:10,294 This here little rat's wanted down in Mingo for murder. 8 00:02:28,230 --> 00:02:30,931 That any reason for shooting an unarmed man in the back? 9 00:02:30,933 --> 00:02:32,499 You aimin' to take a hand in this? 10 00:02:33,835 --> 00:02:35,269 That's right. 11 00:02:41,126 --> 00:02:42,476 Let's go. 12 00:03:09,587 --> 00:03:11,105 See if the coffee's warm, Chester. 13 00:03:11,107 --> 00:03:12,422 I sure will, Mr. Dillon. 14 00:03:15,193 --> 00:03:17,061 What's your name? 15 00:03:17,063 --> 00:03:17,995 Hank Springer. 16 00:03:19,798 --> 00:03:20,831 And yours? 17 00:03:20,833 --> 00:03:22,900 Brake, marshal. August Brake. 18 00:03:25,704 --> 00:03:26,704 Sit down. 19 00:03:26,706 --> 00:03:28,472 Marshal- I'll stand. 20 00:03:28,474 --> 00:03:29,539 This won't take very long. 21 00:03:29,541 --> 00:03:31,358 I said, sit down. 22 00:03:46,007 --> 00:03:47,341 Now what's all this about? 23 00:03:48,075 --> 00:03:50,027 You can't do it, marshal. 24 00:03:50,029 --> 00:03:51,395 If you let him take me back there, 25 00:03:51,397 --> 00:03:52,763 they'll hang me, sure. 26 00:03:52,765 --> 00:03:55,650 Ah, you oughta thought of that before you killed Dobey. 27 00:03:55,652 --> 00:03:57,869 I didn't kill anybody. 28 00:03:57,871 --> 00:04:01,021 You know that, and so does the sheriff back in Mingo. 29 00:04:01,757 --> 00:04:04,175 I never even seen Dobey that night. 30 00:04:05,127 --> 00:04:06,810 Sure, I know, you got a witness. 31 00:04:06,812 --> 00:04:09,380 Some drunk you scared into being a witness. 32 00:04:10,715 --> 00:04:13,751 I've seen it happen too many time before. 33 00:04:13,753 --> 00:04:16,087 The sheriff don't care who's guilty, he never does. 34 00:04:16,089 --> 00:04:19,423 All he wants is to get somebody convicted, anybody. 35 00:04:19,425 --> 00:04:21,291 And this time, he picked me. 36 00:04:30,118 --> 00:04:32,052 Well, if you're innocent, how come you ran out? 37 00:04:34,656 --> 00:04:35,756 I- 38 00:04:35,758 --> 00:04:38,091 I wouldn't have had a chance, marshal. 39 00:04:38,093 --> 00:04:40,928 I wouldn't have got no trial. Not a fair trial. 40 00:04:40,930 --> 00:04:42,963 The sheriff runs things the way he wants, 41 00:04:42,965 --> 00:04:45,583 and anybody that tries to stop him gets killed. 42 00:04:45,585 --> 00:04:47,918 You don't know how it is in Mingo. 43 00:04:51,406 --> 00:04:52,707 And... 44 00:04:52,709 --> 00:04:56,110 now they're sayin' I shot Dobey in the back. 45 00:04:56,112 --> 00:04:57,678 To rob him, they say, 46 00:04:57,680 --> 00:04:59,546 of some money he won in a poker game. 47 00:05:01,183 --> 00:05:03,383 But they're lyin'. 48 00:05:03,385 --> 00:05:05,186 I never killed nobody, 49 00:05:05,188 --> 00:05:08,089 nor took no money that I didn't work for, in my whole life. 50 00:05:09,924 --> 00:05:12,977 I don't even pack a gun. 51 00:05:12,979 --> 00:05:15,046 Maybe that's why they picked me. 52 00:05:15,048 --> 00:05:17,315 They figured I'd be easy. 53 00:05:17,317 --> 00:05:19,317 And that's the way the sheriff likes it, easy, 54 00:05:19,319 --> 00:05:23,520 so it don't interfere none with his drinkin' and his gamblin'. 55 00:05:23,522 --> 00:05:25,489 Sure is full of it, ain't he, marshal? 56 00:05:28,393 --> 00:05:30,394 And I got to listen to that all the way back to Mingo. 57 00:05:30,396 --> 00:05:31,412 No. 58 00:05:31,414 --> 00:05:32,830 Just a minute. 59 00:05:32,832 --> 00:05:35,232 Don't let him do it, marshal. 60 00:05:35,234 --> 00:05:36,834 They got a sayin' down there: 61 00:05:36,836 --> 00:05:38,202 "When the sheriff handcuffs a man, 62 00:05:38,204 --> 00:05:39,536 you can start diggin' his grave." 63 00:05:39,538 --> 00:05:41,238 If he takes me back there, they'll kill me. 64 00:05:41,240 --> 00:05:42,906 Now don't let him do it, marshal. 65 00:05:42,908 --> 00:05:45,426 Well, there's been a legal charge made against you. 66 00:05:45,428 --> 00:05:48,462 There's a warrant out for your arrest. 67 00:05:48,464 --> 00:05:51,132 They never bother with a warrant. 68 00:05:52,483 --> 00:05:54,969 There weren't no time. We knew he was guilty. 69 00:05:58,123 --> 00:06:00,024 Chester. Yes, sir? 70 00:06:00,026 --> 00:06:01,325 Take Hank back and lock him up. 71 00:06:01,327 --> 00:06:03,027 What? 72 00:06:03,029 --> 00:06:05,496 You'll be safer there than you will walkin' the streets, Hank. 73 00:06:05,498 --> 00:06:06,897 In there, Hank. 74 00:06:10,952 --> 00:06:12,670 Get him a couple blankets, Chester. 75 00:06:12,672 --> 00:06:13,487 Yes, sir. 76 00:06:13,489 --> 00:06:14,705 What are you doing here? 77 00:06:14,707 --> 00:06:16,457 That man is my prisoner. 78 00:06:16,459 --> 00:06:18,876 Show me a warrant, we'll talk about it. 79 00:06:18,878 --> 00:06:20,060 There's no railroad into Mingo, 80 00:06:20,062 --> 00:06:21,962 no telegraph, you know that. 81 00:06:21,964 --> 00:06:24,715 It'll take the best part of a week to send word by stage. 82 00:06:24,717 --> 00:06:26,433 Then we got nothing to talk about. 83 00:06:30,639 --> 00:06:32,339 Not for the next week. 84 00:06:40,047 --> 00:06:41,348 You know, for a lawman, 85 00:06:41,350 --> 00:06:44,051 it's kinda hard to figure out what side you're on. 86 00:06:44,053 --> 00:06:46,086 Ask the sheriff in Mingo... 87 00:06:47,239 --> 00:06:49,222 ...when you send for that warrant. 88 00:07:19,587 --> 00:07:21,221 Should be back before evening, Chester. 89 00:07:21,223 --> 00:07:23,423 All right. I'll take care of things, Mr. Dillon. 90 00:07:47,982 --> 00:07:49,516 Where's the marshal? 91 00:07:49,518 --> 00:07:52,819 Well, the Pueblo stage was five hours overdue, and he- 92 00:07:52,821 --> 00:07:54,655 Why? What do you want him for? I don't want him. 93 00:07:54,657 --> 00:07:55,755 There's been a fella hurt bad 94 00:07:55,757 --> 00:07:57,357 in the gunfight up at the Dodge House. 95 00:07:57,359 --> 00:07:59,626 There's gonna be plenty more hurt if it ain't stopped soon. 96 00:07:59,628 --> 00:08:00,927 Oh, well, I- 97 00:08:00,929 --> 00:08:03,997 I guess I better get up there and see about it. 98 00:08:03,999 --> 00:08:06,533 Reckon that's what Mr. Dillon'd want me to do. 99 00:08:11,506 --> 00:08:13,139 You can eat them eggs if you want 'em, 100 00:08:13,141 --> 00:08:15,409 'cause they're gonna be ruined by the time I get back anyhow. 101 00:09:06,995 --> 00:09:08,662 The key's in Mingo, Hank. 102 00:09:08,664 --> 00:09:09,663 Come on. 103 00:09:09,665 --> 00:09:10,897 Let's get started. 104 00:09:10,899 --> 00:09:12,899 We don't wanna keep the sheriff waitin'. 105 00:09:18,172 --> 00:09:19,405 Come on! 106 00:09:33,304 --> 00:09:35,956 There wasn't nobody down at- 107 00:09:35,958 --> 00:09:37,541 Stay back. 108 00:09:38,009 --> 00:09:39,259 What have you done? 109 00:09:40,111 --> 00:09:42,696 I killed him. 110 00:09:42,698 --> 00:09:44,698 They lied and called me a killer. 111 00:09:44,700 --> 00:09:46,166 Now I am one. 112 00:09:46,168 --> 00:09:47,734 Don't make me hurt you. 113 00:09:47,736 --> 00:09:49,153 Now, look, Hank, 114 00:09:49,155 --> 00:09:50,921 tryin' to run away ain't gonna help you none. 115 00:09:50,923 --> 00:09:52,089 No matter where you go, 116 00:09:52,091 --> 00:09:54,475 th-there gonna be somebody out to get you. 117 00:09:54,477 --> 00:09:56,092 You ain't gonna have a chance. 118 00:09:56,094 --> 00:09:59,730 I can fix it so somebody else gets a chance, though. 119 00:09:59,732 --> 00:10:01,248 I can fix it so that sheriff 120 00:10:01,250 --> 00:10:03,050 can't ruin nobody else like he ruined me. 121 00:10:03,052 --> 00:10:04,485 Now, look, Hank. 122 00:10:04,487 --> 00:10:07,254 I'm goin' back to Mingo, and I'm gonna kill him. 123 00:10:07,256 --> 00:10:09,456 Don't you try to stop me. 124 00:10:09,458 --> 00:10:12,092 I'll kill anybody that tries to stop me. 125 00:10:22,703 --> 00:10:23,703 Come in. 126 00:10:26,007 --> 00:10:27,807 Hello, Matt. Chester. 127 00:10:36,717 --> 00:10:38,985 Ah, he'll live, all right. 128 00:10:38,987 --> 00:10:40,087 Not gonna look too good. 129 00:10:41,389 --> 00:10:43,257 Well, he never did look too good to me, Doc. 130 00:10:43,259 --> 00:10:44,925 Oh? 131 00:10:44,927 --> 00:10:48,828 Understand he's a very important man down in Mingo. 132 00:10:48,830 --> 00:10:51,831 Sheriff depends on him. Hm. 133 00:10:51,833 --> 00:10:54,334 He shoulda had sense enough to leave well enough alone. 134 00:10:54,336 --> 00:10:57,504 Well, I just feel terrible, 'cause this ain't the end of it. 135 00:10:57,506 --> 00:10:59,373 Hank thinks he's a killer now, 136 00:10:59,375 --> 00:11:01,708 so he figures he's got nothing else to lose. 137 00:11:01,710 --> 00:11:03,009 He's half out of his mind. 138 00:11:03,011 --> 00:11:04,278 He is gonna kill somebody, 139 00:11:04,280 --> 00:11:05,779 unless he's stopped. 140 00:11:08,683 --> 00:11:09,783 So long, Doc. 141 00:11:09,785 --> 00:11:10,984 So long, Matt. 142 00:11:29,436 --> 00:11:32,438 He couldn't have gotten far. That'd burn itself out. 143 00:12:45,513 --> 00:12:46,713 All right, that's enough. 144 00:12:46,715 --> 00:12:47,647 What? 145 00:12:48,682 --> 00:12:49,816 You ain't him. 146 00:12:49,818 --> 00:12:50,818 What? 147 00:12:50,820 --> 00:12:52,485 The feller that shot me. 148 00:12:52,487 --> 00:12:53,653 Stole my horse. 149 00:12:53,655 --> 00:12:55,122 His done throwed a shoe. 150 00:12:58,393 --> 00:13:00,661 Well, let's get you up. I'm obliged to ya. 151 00:13:00,663 --> 00:13:03,564 Ca- Ca- Ca- Careful now. 152 00:13:06,668 --> 00:13:07,601 Oh! 153 00:13:11,539 --> 00:13:12,506 Ooh. 154 00:13:21,549 --> 00:13:22,849 How long ago'd this happen? 155 00:13:22,851 --> 00:13:24,283 'Bout an hour. 156 00:13:24,285 --> 00:13:25,685 Figured my horse played out on him. 157 00:13:25,687 --> 00:13:27,353 He's comin' back. 158 00:13:27,355 --> 00:13:30,256 I wasn't fixin' for him to get the jump on me a second time. 159 00:13:30,258 --> 00:13:31,942 He's a mean'un. 160 00:13:31,944 --> 00:13:33,861 Well, I've been trailin' him for a hundred miles. 161 00:13:33,863 --> 00:13:37,097 Yeah? I'm a marshal outta Dodge. 162 00:13:40,201 --> 00:13:41,501 Wasn't him, huh? 163 00:13:42,536 --> 00:13:45,138 No, Hank did this to him. Oh. 164 00:13:45,140 --> 00:13:47,374 And he's got an hour start on us with a fresh horse. 165 00:13:47,376 --> 00:13:50,510 Heh. Might be a fresh horse, all right. 166 00:13:50,512 --> 00:13:52,112 Ain't no better than the one he's riding. 167 00:13:52,114 --> 00:13:53,330 Huh? 168 00:13:53,332 --> 00:13:56,166 That horse of mine got his lungs frostbit last winter. 169 00:13:57,418 --> 00:13:58,752 He won't carry him as far as Mingo, 170 00:13:58,754 --> 00:14:00,254 if you push him too hard. 171 00:14:00,256 --> 00:14:02,989 What's this side? Anything? 172 00:14:02,991 --> 00:14:05,058 Any place you could steal another horse? 173 00:14:05,060 --> 00:14:06,543 Nope. 174 00:14:06,545 --> 00:14:09,680 Nothin' over there but a family of nesters about ten mile off. 175 00:14:09,682 --> 00:14:11,398 All they got's a mule. 176 00:14:11,400 --> 00:14:13,333 Husband's off summers on a trip. 177 00:14:13,335 --> 00:14:15,001 His woman's staying home alone this week. 178 00:14:15,003 --> 00:14:17,037 And that's the only- 179 00:14:18,273 --> 00:14:19,839 Bless Bess. 180 00:14:21,392 --> 00:14:23,843 And he's an hour ahead of us. 181 00:14:24,929 --> 00:14:26,162 Well, we can't take you with us, 182 00:14:26,164 --> 00:14:28,332 but we'll send somebody back to help you. 183 00:14:28,334 --> 00:14:29,633 Chester, make him comfortable. 184 00:14:29,635 --> 00:14:30,934 I'll get you a canteen. 185 00:14:45,666 --> 00:14:46,766 Looks pretty quiet. 186 00:14:46,768 --> 00:14:47,701 Yeah. 187 00:14:49,169 --> 00:14:51,972 Maybe that horse wasn't as bad off as that fella thought. 188 00:14:51,974 --> 00:14:54,140 I'll bet Hank rode straight into Mingo. 189 00:14:54,142 --> 00:14:56,876 Didn't even come near this place. 190 00:14:56,878 --> 00:14:58,878 Well, he might've. 191 00:14:58,880 --> 00:14:59,946 We'll see. 192 00:15:21,018 --> 00:15:23,670 If you're lookin' for my man, he ain't here. 193 00:15:23,672 --> 00:15:25,204 He might come back tonight. 194 00:15:25,206 --> 00:15:28,091 More'n likely, though, it'll be tomorrow sometime. 195 00:15:28,093 --> 00:15:30,093 Who are you? 196 00:15:30,095 --> 00:15:32,629 Well, I'm the marshal up at Dodge City, ma'am. 197 00:15:32,631 --> 00:15:35,198 We're out lookin' for a prisoner escaped from jail. 198 00:15:35,200 --> 00:15:37,333 He's a small man, about- No. 199 00:15:37,335 --> 00:15:39,335 Ain't been nobody through here all day. 200 00:15:39,337 --> 00:15:40,637 Foot or horseback. 201 00:15:40,639 --> 00:15:42,772 Well, it's just like we figured, Mr. Dillon. 202 00:15:42,774 --> 00:15:45,775 You can't tell about them horses once their lungs gets touched. 203 00:15:45,777 --> 00:15:47,510 You know, sometimes they work out of it. 204 00:15:48,846 --> 00:15:50,313 Yeah, I guess you're right, Chester. 205 00:15:50,315 --> 00:15:53,249 He musta shoved right on through. Yeah. 206 00:15:53,251 --> 00:15:55,251 Well, we won't bother you any longer, ma'am. 207 00:15:55,253 --> 00:15:57,186 But would you mind if we wait here a couple minutes 208 00:15:57,188 --> 00:15:58,788 while our horses get their wind? 209 00:15:58,790 --> 00:16:02,191 Well, i-if you's a mind to have some coffee... 210 00:16:02,193 --> 00:16:04,260 Some chicory, that is, uh... 211 00:16:04,262 --> 00:16:05,829 T'ain't real coffee. 212 00:16:05,831 --> 00:16:07,831 ...I'd be more'n pleased to fix you some. 213 00:16:07,833 --> 00:16:09,633 Tastes mighty fine, Mr. Dillon. 214 00:16:09,635 --> 00:16:10,767 While we wait. 215 00:16:10,769 --> 00:16:13,003 Wouldn't take no time at all. 216 00:16:13,005 --> 00:16:13,937 Please stay. 217 00:16:15,706 --> 00:16:18,942 Well, maybe just for a minute, while the horses rest. 218 00:16:18,944 --> 00:16:20,777 Might nice of you to take the trouble, ma'am. 219 00:16:20,779 --> 00:16:22,512 Oh, it's no trouble. 220 00:16:22,514 --> 00:16:23,446 Come on in. 221 00:16:25,650 --> 00:16:28,051 We sure appreciate your trouble, ma'am. 222 00:16:28,053 --> 00:16:30,219 It's no trouble. It's a pleasure. 223 00:16:30,221 --> 00:16:32,539 It's good to have someone stop by. 224 00:16:32,541 --> 00:16:35,409 Good to have someone to talk to. 225 00:16:35,411 --> 00:16:37,978 You can get awful lonesome livin' way out here. 226 00:16:39,596 --> 00:16:41,080 Well, it's, uh.. 227 00:16:41,082 --> 00:16:42,716 not far into Mingo, is it? 228 00:16:43,818 --> 00:16:45,518 I don't go to Mingo. 229 00:16:45,520 --> 00:16:46,953 Not anymore, I don't. 230 00:16:47,471 --> 00:16:49,322 Why not? 231 00:16:49,324 --> 00:16:50,757 It's that sheriff. 232 00:16:52,226 --> 00:16:54,961 A woman ain't safe, not any woman. 233 00:16:54,963 --> 00:16:57,297 Not as long as he's running the town. 234 00:16:59,100 --> 00:17:00,433 I see. 235 00:17:01,102 --> 00:17:04,271 What he wants, he takes. 236 00:17:04,273 --> 00:17:09,025 If it needs killin' t-to get it, that don't bother him one bit. 237 00:17:09,027 --> 00:17:11,661 He's mean, and he's rotten. 238 00:17:14,799 --> 00:17:16,733 I almost hope that little fella- 239 00:17:26,277 --> 00:17:28,628 Even hate to see my man go into town, 240 00:17:28,630 --> 00:17:30,230 to get supplies and all. 241 00:17:31,766 --> 00:17:32,799 Just don't know what'll happen. 242 00:17:34,117 --> 00:17:36,987 Well, Chester, I, uh, think we better get started. 243 00:17:36,989 --> 00:17:39,172 He's gettin' farther away from us every minute. 244 00:17:39,174 --> 00:17:40,106 Yes, sir. 245 00:17:46,013 --> 00:17:48,315 Thanks again for your trouble, though, ma'am. 246 00:17:48,317 --> 00:17:51,535 First chance we've had to rest since early this morning. 247 00:17:51,537 --> 00:17:53,536 It's no trouble at all. 248 00:17:57,992 --> 00:18:00,610 He come up before- Just before you got here. 249 00:18:02,046 --> 00:18:04,013 He- When he rode up he- 250 00:18:04,015 --> 00:18:05,815 He got behind the curtains- 251 00:18:05,817 --> 00:18:08,285 He said he'd kill me if I let you know. 252 00:18:10,137 --> 00:18:12,355 I-I didn't know what to do. 253 00:18:14,374 --> 00:18:16,109 Well, you did just fine, ma'am. 254 00:18:16,910 --> 00:18:19,162 He said he was going to Mingo. 255 00:18:19,164 --> 00:18:21,932 H-He wanted a horse, but I- 256 00:18:21,934 --> 00:18:23,115 I- I didn't have none. 257 00:18:28,189 --> 00:18:31,608 Well, he's got two now. Yeah. 258 00:18:31,610 --> 00:18:33,977 I don't think you have any more to worry about, though, ma'am. 259 00:18:33,979 --> 00:18:36,246 He won't be coming back here. 260 00:18:36,248 --> 00:18:37,681 Thank you, marshal. 261 00:18:39,317 --> 00:18:40,717 Well, come on, Chester. 262 00:18:46,574 --> 00:18:47,974 Well, it's ten miles to Mingo, 263 00:18:47,976 --> 00:18:49,876 and there's only one way to get there. 264 00:18:49,878 --> 00:18:51,545 Oughta make it in four hours. 265 00:18:53,180 --> 00:18:55,749 A man can work pretty hard makin' a noose for himself. 266 00:18:57,135 --> 00:18:58,735 Goodbye, ma'am. 267 00:20:06,487 --> 00:20:09,155 Looks like the sheriff manages to keep real busy. 268 00:20:09,157 --> 00:20:10,089 Yeah. 269 00:20:11,191 --> 00:20:13,259 Hardly has a minute to call his own. 270 00:20:20,801 --> 00:20:23,619 You lookin' for the sheriff, he ain't here. 271 00:20:23,621 --> 00:20:25,922 More'n likely, you'll find him up the street 272 00:20:25,924 --> 00:20:28,107 at the Golden Nugget. 273 00:20:28,109 --> 00:20:29,876 Well, we're mainly lookin' for Hank Springer. 274 00:20:31,946 --> 00:20:34,747 Spends more time in that saloon than he does in- 275 00:20:36,683 --> 00:20:39,452 You say Hank Springer? 276 00:20:39,454 --> 00:20:41,787 You seen him tonight? 277 00:20:41,789 --> 00:20:43,289 You a lawman? 278 00:20:43,291 --> 00:20:44,357 That's right, outta Dodge. 279 00:20:45,725 --> 00:20:46,792 Now what about Hank? 280 00:21:08,215 --> 00:21:09,949 Oh, my. 281 00:21:14,721 --> 00:21:15,655 Well... 282 00:21:19,626 --> 00:21:21,327 Who did that? 283 00:21:21,329 --> 00:21:23,246 I don't want no trouble, mister. 284 00:21:23,248 --> 00:21:24,447 I'm leavin'. 285 00:21:24,449 --> 00:21:26,649 Got my stuff all packed. 286 00:21:26,651 --> 00:21:28,501 I seen too much in this town. 287 00:21:28,503 --> 00:21:29,702 I'm gettin' out. 288 00:21:29,704 --> 00:21:32,104 Hank tried to get out too, you know. 289 00:21:33,407 --> 00:21:34,708 Now, who shot him? 290 00:21:34,710 --> 00:21:35,641 The sheriff? 291 00:21:35,643 --> 00:21:37,010 That's only what I heard. 292 00:21:37,012 --> 00:21:38,511 I didn't see myself. 293 00:21:38,513 --> 00:21:39,930 And who killed Dobey? 294 00:21:39,932 --> 00:21:41,614 I don't know. 295 00:21:43,133 --> 00:21:45,051 Most folks figure it was the sheriff. 296 00:21:46,270 --> 00:21:49,222 Dobey'd won a lot of money off of him in a poker game, 297 00:21:49,224 --> 00:21:51,074 and they figured he wanted to get it back. 298 00:21:52,776 --> 00:21:54,777 Dobey had a pretty wife too. 299 00:21:56,197 --> 00:21:58,031 But that's just the talk I heard. 300 00:21:58,033 --> 00:21:59,698 I don't know myself. 301 00:22:02,235 --> 00:22:03,235 Chester. 302 00:22:03,237 --> 00:22:04,403 Yes, sir? 303 00:22:04,405 --> 00:22:05,939 I guess it's long overdue. 304 00:22:07,107 --> 00:22:08,274 Yes, sir. 305 00:22:09,327 --> 00:22:10,009 Let's go. 306 00:22:44,528 --> 00:22:46,196 You got somethin' on your mind? 307 00:22:46,198 --> 00:22:47,680 There's a man named Hank Springer 308 00:22:47,682 --> 00:22:50,216 lyin' dead in that jail of yours down the street. 309 00:22:52,086 --> 00:22:53,252 You don't say so? 310 00:22:58,208 --> 00:22:59,408 Who shot him? 311 00:23:00,928 --> 00:23:02,829 Let me see. 312 00:23:02,831 --> 00:23:04,631 Come to think of it, I guess I did. 313 00:23:05,265 --> 00:23:06,415 Why? 314 00:23:07,618 --> 00:23:09,051 Maybe he tried to draw on me. 315 00:23:10,153 --> 00:23:12,188 Maybe I just didn't like his looks. 316 00:23:19,830 --> 00:23:22,649 Maybe I don't like the way you answer questions. 317 00:23:22,651 --> 00:23:23,415 Get up. 318 00:23:34,662 --> 00:23:36,312 Maybe you'll be lucky. 319 00:23:37,548 --> 00:23:38,748 You wanna try? 320 00:23:49,443 --> 00:23:52,178 Hank Springer was shot in the back. 321 00:23:52,180 --> 00:23:54,214 That seems to be a habit of yours. 322 00:23:55,933 --> 00:23:57,317 You're under arrest for murder. 323 00:23:57,319 --> 00:23:59,185 You've got no authority here- 324 00:23:59,187 --> 00:24:01,104 You had your chance to argue. 325 00:24:06,944 --> 00:24:08,510 Put 'em on. 326 00:24:11,548 --> 00:24:12,298 Put 'em on. 327 00:24:32,670 --> 00:24:34,236 Any of you men see Hank Springer shot? 328 00:24:36,056 --> 00:24:37,657 Yes, sir. I did, marshal. 329 00:24:37,659 --> 00:24:38,824 I was there. 330 00:24:40,160 --> 00:24:42,962 There's a circuit judge coming around this way next week. 331 00:24:42,964 --> 00:24:45,064 You gonna testify to what you saw? 332 00:24:45,066 --> 00:24:46,733 Yes, sir. I will. 333 00:24:46,735 --> 00:24:48,200 I'll be glad to, marshal. 334 00:24:50,887 --> 00:24:52,388 You got a prisoner. Lock him up. 335 00:25:07,204 --> 00:25:09,405 Next time you pick somebody to hang that on... 336 00:25:11,208 --> 00:25:13,709 maybe it'd be a good idea to look him over first. 337 00:25:17,347 --> 00:25:18,347 Get going. 338 00:25:18,349 --> 00:25:19,481 Come on. 23661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.