All language subtitles for EXm666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:08,259 {\an8}♪ Baby ♪ 2 00:00:09,552 --> 00:00:12,138 {\an8}♪ Christmas is sooner ♪ 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,433 {\an8}♪ So much sooner ♪ 4 00:00:16,559 --> 00:00:18,185 {\an8}♪ Than you think ♪ 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,398 {\an8}♪ Yeah, baby ♪ 6 00:00:23,524 --> 00:00:26,527 {\an8}♪ It will be here in a blink ♪ 7 00:00:27,194 --> 00:00:31,323 {\an8}♪ Well, Christmas is sooner than you think ♪ 8 00:00:34,827 --> 00:00:37,747 {\an8}♪ Decorate your house with lights ♪ 9 00:00:37,747 --> 00:00:40,541 {\an8}♪ There's Christmas cards to write ♪ 10 00:00:41,292 --> 00:00:44,754 {\an8}♪ Buy yourself a Christmas tree ♪ 11 00:00:44,754 --> 00:00:48,090 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 12 00:00:49,008 --> 00:00:50,551 - Cheers! - Cheers! 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,802 Happy holidays! 14 00:00:52,845 --> 00:00:54,305 Um... 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,641 so, for Christmas... here? Do you guys wanna come--? 16 00:00:57,641 --> 00:01:01,479 No, I thought we were going to be here. We're going to his parents' house. 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,814 We've gotta just do it. It'll be all right, I know. 18 00:01:03,814 --> 00:01:05,107 It's gonna be the worst, is what it's gonna be. 19 00:01:05,107 --> 00:01:06,192 - It-- it will be the worst. - It's gonna be-- 20 00:01:06,192 --> 00:01:09,028 But then we'll be back, and it will be over, right? 21 00:01:09,028 --> 00:01:10,112 - It will be fast. - Yeah. 22 00:01:10,112 --> 00:01:13,365 I'll have just been, like, driven insane by your dad for, like, four days. 23 00:01:13,365 --> 00:01:15,493 We're gonna try and keep them off the sauce this year. Yeah. 24 00:01:15,493 --> 00:01:17,036 We've got to keep them off the sauce. 25 00:01:17,036 --> 00:01:18,996 {\an8}♪ So, let the snow fall white ♪ 26 00:01:18,996 --> 00:01:22,082 {\an8}♪ Some say the stars is white ♪ 27 00:01:23,083 --> 00:01:26,253 {\an8}♪ Let the Christmas spirit reign ♪ 28 00:01:26,253 --> 00:01:30,174 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 29 00:01:30,883 --> 00:01:32,635 {\an8}So, are you and Graham talking anymore, even, like? 30 00:01:32,635 --> 00:01:35,471 {\an8}No. No. We haven't talked. We're not talking. 31 00:01:35,471 --> 00:01:39,308 {\an8}His family on the other hand-- they're pretty great. 32 00:01:40,976 --> 00:01:43,479 {\an8}Just 'cause I dumped him doesn't mean I have to dump the family. 33 00:01:43,479 --> 00:01:45,064 It kinda does, though. 34 00:01:45,064 --> 00:01:47,483 God, I wish I could dump your family. 35 00:01:47,483 --> 00:01:48,567 I-- I know. 36 00:01:48,567 --> 00:01:50,528 Wish I could dump them in the garbage. 37 00:02:18,347 --> 00:02:20,224 I want to have my own pastry truck one day. 38 00:02:20,224 --> 00:02:22,434 - Oh, you bake? Yeah? - I do. 39 00:02:22,434 --> 00:02:24,061 Taste it, and tell me if you think I'm crazy. 40 00:02:24,061 --> 00:02:25,771 - Really? Okay. - Yeah. 41 00:02:31,402 --> 00:02:33,779 Oh, my God. This is so good. 42 00:02:35,322 --> 00:02:37,658 - First cookie's free. - That's how they get you. 43 00:02:39,243 --> 00:02:42,162 I have a question. Was this coffee our first date, 44 00:02:42,162 --> 00:02:44,331 or did lunch at the office count? 45 00:02:45,916 --> 00:02:50,045 Good question. Uh, what if it was coffee today 46 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 and also some dinner tonight? 47 00:02:54,884 --> 00:02:55,968 Let's do it. 48 00:02:56,719 --> 00:02:58,637 Oh. I forgot my-- my phone. 49 00:02:58,637 --> 00:03:00,306 You always forget your phone. 50 00:03:00,306 --> 00:03:03,767 So, I'm with the boxes, and you're with the glasses of wine? 51 00:03:03,767 --> 00:03:05,811 - Yeah. But one's for you. - Okay. 52 00:03:05,811 --> 00:03:08,314 Welcome home. 53 00:03:08,314 --> 00:03:11,066 - Aw. I love our house. - I love your house. 54 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 - So-- Hey! - Hey. 55 00:03:12,818 --> 00:03:14,612 - It's our house. - Thank you. 56 00:03:27,625 --> 00:03:28,626 Bah humbug. 57 00:03:49,647 --> 00:03:51,941 - Cheers! - Merry Christmas, everyone! 58 00:04:01,700 --> 00:04:03,369 Eh-ow! 59 00:04:03,369 --> 00:04:04,870 Whoa. You looking at porn? 60 00:04:04,870 --> 00:04:05,955 No. 61 00:04:05,955 --> 00:04:08,374 Hey, we're taking tequila shots. You down? 62 00:04:08,374 --> 00:04:11,377 Uh-- No. Thank you, Mr. Tusk. I got a lot of work to do. 63 00:04:11,377 --> 00:04:13,879 - That's exactly the answer I wanted. - Oh. 64 00:04:13,879 --> 00:04:15,839 You're my head designer. I need you right here. 65 00:04:15,839 --> 00:04:19,176 That's me. Just, uh-- work, work, work, work, work. 66 00:04:19,176 --> 00:04:22,930 Oh. We're moving the launch date of Poof 'n' Puff up to Christmas. 67 00:04:22,930 --> 00:04:26,183 Christmas like, like-- like next week Christmas? 68 00:04:26,183 --> 00:04:30,729 You get this done, I can grant you an additional thousand stock options. 69 00:04:30,729 --> 00:04:33,107 And you can maybe buy something nice for your wife. 70 00:04:33,107 --> 00:04:37,569 Uh, well, my fiancée and I, uh, called it off, like, six months ago. So-- 71 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 Oh, that's good. Eyes on the prize. 72 00:04:40,155 --> 00:04:41,657 Merry Christmas, everybody! 73 00:05:02,094 --> 00:05:03,387 - Hello. - Hi, sweetie. 74 00:05:03,387 --> 00:05:06,724 Just calling to check in. It's officially seven days until Christmas, 75 00:05:06,724 --> 00:05:09,184 and we're so excited that you're coming. Thank you, honey bun. 76 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 - Mom-- Mom-- Mom-- - We're gonna do those, uh... 77 00:05:10,686 --> 00:05:12,104 snow angels as soon as you get here. Okay? 78 00:05:12,104 --> 00:05:13,439 - Hockey. - [Jeannie] Hockey. 79 00:05:13,439 --> 00:05:14,898 Ooh. I know what I wanted to tell you. 80 00:05:14,898 --> 00:05:17,234 I got, uh, the ham, but, uh, this time I got it from Anthony's. 81 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 - I hope you don't mind. Your dad likes it. - Mom-- 82 00:05:19,486 --> 00:05:21,113 They have the best dead pigs. 83 00:05:22,406 --> 00:05:23,657 Oh, my God. 84 00:05:23,657 --> 00:05:27,453 Grahamgy! What do you call a snowman with a six-pack? 85 00:05:27,453 --> 00:05:29,580 The abdominal snowman! 86 00:05:29,580 --> 00:05:32,041 - My barber told me that! 87 00:05:33,542 --> 00:05:36,003 Well, there's plenty more where that came from. 88 00:05:37,087 --> 00:05:40,174 Mom, I can't barely hear you guys. Are you on the landline? I can't hear-- 89 00:05:40,174 --> 00:05:42,634 The landline has been proven to have much better sound quality 90 00:05:42,634 --> 00:05:44,595 than a mobile phone. Everybody knows that. 91 00:05:44,595 --> 00:05:45,846 Fifty years we've had this sucker. 92 00:05:45,846 --> 00:05:47,264 That's absolutely right. 93 00:05:47,264 --> 00:05:48,515 - Ohh! 94 00:05:48,515 --> 00:05:50,476 See? See? And it didn't break. That's the good news. Here. Whoops. 95 00:05:50,476 --> 00:05:52,811 It sounds like you've had it for 50 years. 96 00:05:52,811 --> 00:05:54,897 - Now, where are we? - Hello? 97 00:05:54,897 --> 00:05:56,148 Yep. Go ahead. We're both here. 98 00:05:58,609 --> 00:06:01,528 I can't come home this year, okay? 99 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 - I'm sorry. - What? 100 00:06:03,238 --> 00:06:05,157 - Is that a joke? - No. 101 00:06:05,157 --> 00:06:07,493 It's not a joke. I have a deadline, okay? 102 00:06:07,493 --> 00:06:10,579 I have to be-- I have to get the game done by Christmas. 103 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 - Don't kid with Mommy. - I'm not kidding. 104 00:06:12,664 --> 00:06:13,916 - Don't kid with Mommy. - I'm sorry. 105 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 Don't kid with Mommy, honey. 106 00:06:15,459 --> 00:06:18,420 I have a deadline of Christmas, and I have to work. 107 00:06:18,420 --> 00:06:20,339 - No, no. - No, no. 108 00:06:20,339 --> 00:06:21,423 Okay. 109 00:06:22,674 --> 00:06:25,135 Graham, you've got to come home. 110 00:06:25,135 --> 00:06:28,097 Your mother has been decorating the house since Halloween! 111 00:06:28,097 --> 00:06:30,224 Yeah. She does that every year, Dad. 112 00:06:30,224 --> 00:06:31,308 Okay. You know what, here's what we'll do. 113 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 - I'll call your boss, all right? - No. 114 00:06:33,143 --> 00:06:35,020 I'll call your boss and explain the situation 115 00:06:35,020 --> 00:06:36,730 that we take Christmas very seriously. 116 00:06:36,730 --> 00:06:39,233 No. I'd really prefer you not to do that. 117 00:06:39,233 --> 00:06:40,734 You know what I think is really happening? 118 00:06:40,734 --> 00:06:44,738 I think this has less to do with work and maybe a lot more to do with Ali. 119 00:06:44,738 --> 00:06:46,990 - Ali. - Because, well--- 120 00:06:46,990 --> 00:06:48,450 'Cause, 'cause what, Dad? 121 00:06:48,450 --> 00:06:51,870 'Cause Ali dumped me? Ditched me? Ripped out my heart, stomped on it? 122 00:06:51,870 --> 00:06:54,123 - Okay. - This has nothing to do with that. 123 00:06:54,123 --> 00:06:56,291 I have a deadline. I have to run. I gotta work. 124 00:06:56,291 --> 00:06:57,876 - I can't even hear you on the landline. - No, no, no, no. 125 00:06:57,876 --> 00:06:59,461 - Graham! Graham! - Goodbye. 126 00:07:00,963 --> 00:07:03,549 It's the gift that matters most this Christmas. 127 00:07:03,549 --> 00:07:06,802 Because after all, who wants to be alone for the holidays? 128 00:07:09,555 --> 00:07:12,141 {\an8}Tired? Stressed? Single? 129 00:07:12,141 --> 00:07:16,645 {\an8}What is this ad for? Who's this ad for? Who made this? 130 00:07:17,729 --> 00:07:19,398 No, no, no, no. 131 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 Remote. Remote. Remote. 132 00:07:24,820 --> 00:07:28,365 You can do this. Graham, you got this. 133 00:07:28,949 --> 00:07:30,951 Okay. Ready. 134 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Set. 135 00:07:35,622 --> 00:07:37,249 Yes! No! 136 00:07:39,793 --> 00:07:40,836 This holiday season... 137 00:07:40,836 --> 00:07:42,921 ...the freezing temperatures 138 00:07:42,921 --> 00:07:46,508 {\an8}won't show any mercy to the poor animals who have been left outside. 139 00:07:46,508 --> 00:07:50,220 {\an8}Abandoned. Forgotten. 140 00:07:50,220 --> 00:07:51,847 I'm the dog. Great. 141 00:07:51,847 --> 00:07:54,391 Lonely. Hungry. 142 00:07:55,976 --> 00:07:58,645 They have no shelter, and they need your help. 143 00:07:59,855 --> 00:08:02,065 Call or text now to donate 144 00:08:02,065 --> 00:08:05,694 and make a difference in an animal's life this holiday season. 145 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 Well, Graham. 146 00:08:10,699 --> 00:08:12,201 This is rock bottom. 147 00:08:14,995 --> 00:08:16,163 I gotta book a flight. 148 00:08:18,332 --> 00:08:20,042 Thank you for flying with us today, ladies and gentlemen. 149 00:08:20,042 --> 00:08:21,126 Welcome to Minnesota, 150 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 a winter wonderland. 151 00:08:22,794 --> 00:08:26,298 With just three days left until Christmas, happy holidays. 152 00:08:27,299 --> 00:08:30,052 ♪ O, jingle bells, jingle bells ♪ 153 00:08:30,052 --> 00:08:32,429 ♪ Jingle all the way ♪ 154 00:08:32,429 --> 00:08:36,308 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 155 00:08:36,308 --> 00:08:37,392 ♪ Hey ♪ 156 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Thank you. 157 00:08:59,414 --> 00:09:00,958 Okay. Here we go. 158 00:09:04,461 --> 00:09:06,463 I wish Heather could have come. 159 00:09:06,463 --> 00:09:08,590 I know, but she's busy with her podcast. 160 00:09:08,590 --> 00:09:12,010 It's called, uh, Don't Tie Me Down. 161 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 - And it's all about singles in the city. - Ah-- 162 00:09:15,097 --> 00:09:16,348 She talks about polyamory 163 00:09:16,348 --> 00:09:21,770 and, um, not kind of feeling constrained or non-committal. 164 00:09:21,770 --> 00:09:24,731 Polyamory? Didn't they play Coachella? 165 00:09:25,607 --> 00:09:27,985 Yeah. I think they did. Yeah. 166 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 What? Um-- What is that? 167 00:09:30,821 --> 00:09:32,406 It's for Aunt Mildred. 168 00:09:32,406 --> 00:09:34,783 Oh, she's gonna love it. She needs that. 169 00:09:34,783 --> 00:09:36,576 - Yeah. It's just a... - Surprise! 170 00:09:38,120 --> 00:09:41,665 Your second favorite son hath returneth. 171 00:09:41,665 --> 00:09:43,542 It's a Christmas miracle! 172 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 Graham, what are you doing here? 173 00:09:46,628 --> 00:09:49,673 Uh... nothing, Mom, just spending Christmas with my family. 174 00:09:49,673 --> 00:09:52,050 - But you were-- you-- you-- - Don't have any bags? 175 00:09:52,050 --> 00:09:55,721 No, they lost everything. All my clothes, the amazing gifts I got you guys. 176 00:09:55,721 --> 00:09:57,556 Thank God I held onto my laptop. 177 00:10:03,020 --> 00:10:04,521 You know, when I pictured this in my head, 178 00:10:04,521 --> 00:10:07,107 there was, like, tears of happiness and joy and-- 179 00:10:07,107 --> 00:10:09,985 Oh, honey! Oh, Graham, I'm so happy you're here! 180 00:10:09,985 --> 00:10:11,111 - Oh, Graham! - Thank you for coming home! 181 00:10:11,111 --> 00:10:12,446 You might want to tell your face. 182 00:10:12,446 --> 00:10:14,239 - Graham is here! - I love you. 183 00:10:14,239 --> 00:10:15,532 - Yay, Graham. - Thank you. 184 00:10:15,532 --> 00:10:17,451 - Okay, let's hug outside. - Yes, let's do that. 185 00:10:17,451 --> 00:10:19,786 - Wanna see the Nativity? - Oh, good. Take a gander at that. 186 00:10:19,786 --> 00:10:22,748 - And I'll go to the kitchen. - Oh, I'm starving. I'm so hungry. 187 00:10:22,748 --> 00:10:24,750 Yes, yes, yes. Oh, please, sandwiches. 188 00:10:24,750 --> 00:10:28,420 Did Ali send cookies? She sent cookies? What are you doing? 189 00:10:28,420 --> 00:10:31,006 Well, I found all of these in the back clo-- shit! 190 00:10:42,142 --> 00:10:45,145 Is that Ali? 191 00:10:45,145 --> 00:10:46,229 Shut up. 192 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 Well, I thought-- I thought you said he was working. 193 00:10:50,484 --> 00:10:51,610 He said he was working! 194 00:10:51,610 --> 00:10:53,737 When has he ever said that and then shown up somewhere? 195 00:10:53,737 --> 00:10:55,155 What are you doing here? 196 00:10:55,155 --> 00:10:57,032 I-- I was invited. 197 00:10:57,032 --> 00:10:58,367 No, no. 198 00:10:58,367 --> 00:11:00,994 I'm pretty sure when you uninvited me from your life, 199 00:11:00,994 --> 00:11:03,288 you uninvited you from Christmas! 200 00:11:03,288 --> 00:11:05,374 Graham, that's not really true. 201 00:11:05,374 --> 00:11:07,793 We knew she'd be alone for Christmas, so we invited her. 202 00:11:07,793 --> 00:11:09,669 I'm sorry. How did you know that? 203 00:11:09,669 --> 00:11:10,754 Well... 204 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 - We keep in touch. - Yeah. 205 00:11:13,757 --> 00:11:16,468 - You keep in touch? - We keep in touch, yes. 206 00:11:16,468 --> 00:11:19,429 We text. Uh, she posted that she was on vacation. 207 00:11:19,429 --> 00:11:21,723 I swiped up, and, you know, next thing you know we're DM-ing. 208 00:11:21,723 --> 00:11:23,350 - Then texting-- - Texting and... 209 00:11:23,350 --> 00:11:26,061 And now we're on day 75 of Wordle. 210 00:11:26,061 --> 00:11:28,063 ...of Wordle, and you're, like, incredible. 211 00:11:28,063 --> 00:11:30,065 - No. - Last night you got it in like two tries? 212 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 What was the word? 213 00:11:31,149 --> 00:11:32,859 Death! 214 00:11:32,859 --> 00:11:34,861 Cool. Oh, my God, that's so wild. 215 00:11:34,861 --> 00:11:35,946 - Text and-- - Why? 216 00:11:35,946 --> 00:11:39,408 Graham, Ali has been a part of our family for a very long time. 217 00:11:39,408 --> 00:11:42,244 You can't just flip that off like a light switch. 218 00:11:42,244 --> 00:11:44,162 That's literally what she did to me. 219 00:11:44,162 --> 00:11:47,499 Okay, you know what, actually-- I think it's time to get my ring back. 220 00:11:47,499 --> 00:11:50,335 Oh, the ring. My ring? The one you gave me. 221 00:11:50,335 --> 00:11:53,255 Well, I thought about it, and I like it too much, okay? 222 00:11:53,255 --> 00:11:57,134 It's very pretty on the hand. And also, I didn't want to hurt you. 223 00:11:57,134 --> 00:12:00,137 Why didn't you just say, "Hey, Graham, let's talk about things. 224 00:12:00,137 --> 00:12:01,847 Let's try and work through this." 225 00:12:01,847 --> 00:12:06,101 I literally said so many times, "Hey, we need to talk." 226 00:12:06,101 --> 00:12:08,103 - Pffft. -"We need to work on things." 227 00:12:08,103 --> 00:12:13,275 But you never processed it, Mr. Lack of Self-Awareness! 228 00:12:13,275 --> 00:12:17,821 Oh, I am like a wolf in the jungle, okay? I'm always aware. 229 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 - Okay, I'd hit that. - What? 230 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 I said I would hit that. 231 00:12:22,325 --> 00:12:24,953 - Uh-huh. - No. Do you know what that means? 232 00:12:24,953 --> 00:12:27,330 Putting an end to something. I'm putting an end to this conversation. 233 00:12:27,330 --> 00:12:29,833 No, that's not what it means. Have you been saying this to people? 234 00:12:29,833 --> 00:12:32,544 I said it yesterday to the pharmacist. What does it mean? 235 00:12:32,544 --> 00:12:35,380 You guys can talk about what it means when I'm very, very far from here. 236 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 - What does it-- - And right now, everyone... 237 00:12:37,340 --> 00:12:41,595 everyone needs to understand Ali and I are over. 238 00:12:41,595 --> 00:12:44,055 So, you know what? This is super unfair. 239 00:12:44,055 --> 00:12:45,474 She broke up with me. 240 00:12:45,474 --> 00:12:47,934 But I'll go. Merry Christmas. 241 00:12:50,395 --> 00:12:51,521 I should go? 242 00:12:52,606 --> 00:12:54,357 I don't wanna. Okay, fine, I'll go. 243 00:13:02,741 --> 00:13:04,784 Hey, isn't that baby Jesus's job? 244 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 Just don't break anything 'cause Mom's gonna be so mad. 245 00:13:09,498 --> 00:13:12,417 You guys plan on telling me about this or just keep it a secret forever? 246 00:13:12,417 --> 00:13:14,503 Can you blame us? You're kind of freaking out! 247 00:13:14,503 --> 00:13:16,796 Of course I'm freaking out. Wouldn't you be? 248 00:13:17,422 --> 00:13:19,341 - So, what do you wanna do? - I dunno. 249 00:13:19,341 --> 00:13:22,928 Literally every hotel in town is booked, even the Holiday Inn. 250 00:13:22,928 --> 00:13:25,555 Yeah. Maybe you could stay in a manger. 251 00:13:26,640 --> 00:13:28,725 - Ha ha. 252 00:13:28,725 --> 00:13:31,686 Everybody is so hilarious today. 253 00:13:40,779 --> 00:13:42,239 I'm gonna fly home. 254 00:13:42,239 --> 00:13:46,159 I love you, but you have your head so far up your own butt 255 00:13:46,159 --> 00:13:48,370 that you can basically lick your own tonsils. 256 00:13:48,370 --> 00:13:49,871 Ew, what? 257 00:13:49,871 --> 00:13:52,749 Okay. How do you expect me to react, hmm? 258 00:13:52,749 --> 00:13:56,294 You invited my ex-fiancée to Christmas! 259 00:13:56,294 --> 00:13:58,463 - Technically, Mom invited her. - Oh, that's fine, then. 260 00:13:58,463 --> 00:14:00,340 But I get it, I get it. It's weird. 261 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 No, actually, you don't get it. 262 00:14:04,844 --> 00:14:09,140 You know, Ali never gave me one real reason why she dumped me. 263 00:14:09,140 --> 00:14:10,225 Not one. 264 00:14:16,856 --> 00:14:18,650 She didn't say anything to you, did she? 265 00:14:18,650 --> 00:14:20,443 No, we didn't really talk about that stuff. 266 00:14:20,443 --> 00:14:23,029 And every time Ali was here, you were off in your own little world. 267 00:14:24,072 --> 00:14:26,783 - What does that mean? - Grandma's 90th? 268 00:14:28,326 --> 00:14:30,412 - Well, it's not a hundred. - Well, she showed up. 269 00:14:30,412 --> 00:14:33,456 Also, when Heather and I got our place, who helped us move? 270 00:14:33,456 --> 00:14:35,208 I offered to pay for movers. 271 00:14:35,208 --> 00:14:37,669 And... moving sucks! 272 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 I know it does, which is why I needed your help. 273 00:14:42,299 --> 00:14:46,595 I dunno, I think Mom's gonna invite Ali to a lot of holidays now. 274 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 Like Cinco de Ali. 275 00:14:48,680 --> 00:14:50,015 Could you imagine? 276 00:14:50,015 --> 00:14:54,436 Or, um... Easter Ali Day. 277 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 - No. - That wasn't great. 278 00:14:56,313 --> 00:14:58,148 - Ali-ween! - Oh, God. 279 00:14:58,148 --> 00:15:01,860 Ali Fool's. Ali Fool's is the--that was-- also fine. 280 00:15:01,860 --> 00:15:05,030 Okay, look, I know you're joking, but you're not wrong. 281 00:15:05,030 --> 00:15:08,825 Mom and Dad are so sweet and so naïve, they can't move on. 282 00:15:09,743 --> 00:15:11,411 No. No, which is why you and Ali need to-- 283 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 I need to show them how evil she is. 284 00:15:14,414 --> 00:15:15,707 - No. - Yes! 285 00:15:15,707 --> 00:15:17,500 That's not what I was gonna say. 286 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 You're a genius, okay? I know what I have to do. 287 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 I have to get Mom and Dad to dump Ali before Christmas. 288 00:15:21,838 --> 00:15:25,592 Otherwise, I'm gonna have to share my family forever. 289 00:15:25,592 --> 00:15:28,511 Okay. I'm gonna pretend like you're not going absolutely insane right now. 290 00:15:28,511 --> 00:15:31,598 - Can we please go inside? - We have to go inside, okay? 291 00:15:31,598 --> 00:15:34,059 'Cause every second she's in there is another chance for her to steal my family. 292 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 What are we still doing here? We got to save Christmas, come on! 293 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 - Oh, my God. - Mind! 294 00:15:39,939 --> 00:15:41,149 - I'm coming. - Move it! 295 00:15:41,149 --> 00:15:43,818 Oh, my God. I'm scared. 296 00:15:48,198 --> 00:15:50,575 Well, I mean, my Dad and his new girlfriend 297 00:15:50,575 --> 00:15:54,120 did technically invite me to join them in Hawaii. 298 00:15:54,120 --> 00:15:56,956 Well, it doesn't sound like you're too fond of his new girlfriend. 299 00:15:56,956 --> 00:15:58,958 Well, I don't really know the new girlfriend. 300 00:15:58,958 --> 00:16:01,044 I mean, there's one every, like, two weeks. 301 00:16:01,044 --> 00:16:05,507 And it's always someone named Bunny or Cookie or Maple Syrup. 302 00:16:05,507 --> 00:16:07,676 Uh, they all sound sweet and sticky. 303 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 His good taste started and ended with my mother. 304 00:16:10,470 --> 00:16:13,264 Oh, honey. I know how much you miss her. 305 00:16:13,264 --> 00:16:17,310 But you always have a place here. You're part of our family, you know it. 306 00:16:19,354 --> 00:16:21,189 - Mom? - Well, well. 307 00:16:21,189 --> 00:16:23,942 Has my son finally come to his senses? 308 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 Well, Mom... 309 00:16:25,026 --> 00:16:28,029 I will admit I may not have handled 310 00:16:28,029 --> 00:16:31,616 this whole situation as well as I could have. 311 00:16:31,616 --> 00:16:34,160 But then I realized it's Christmas, 312 00:16:34,160 --> 00:16:38,373 and there is more than enough holiday spirit to go around. 313 00:16:38,373 --> 00:16:40,875 Well, that is wonderful to hear. 314 00:16:40,875 --> 00:16:42,043 Mm-hmm. 315 00:16:42,043 --> 00:16:45,714 Wow, that's-- that's really big of you, Graham. 316 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 Hello! 317 00:16:46,798 --> 00:16:49,300 Look at this old vagrant I picked up from grad school! 318 00:16:49,300 --> 00:16:50,385 God, Dad. 319 00:16:50,385 --> 00:16:52,721 "Vagrant" is a derogatory term blaming the unhoused for their own situ-- 320 00:16:52,721 --> 00:16:55,724 - Sweet baby of Bethlehem! - Okay, whatever. 321 00:16:55,724 --> 00:16:59,060 Did I have too much nog at the office, or is this my firstborn standing there? 322 00:16:59,060 --> 00:17:00,145 Surprise! 323 00:17:00,145 --> 00:17:02,105 Oh, hey, buddy. 324 00:17:02,105 --> 00:17:04,816 Elliot! Oh! How'd the Psych final go? 325 00:17:04,816 --> 00:17:06,192 -"A"-minus! - What? 326 00:17:06,192 --> 00:17:09,237 I couldn't have done it without you and all the FaceTime study sessions, Ali. 327 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 - FaceTime study sessions. - Yes. Aww. Congratulations. 328 00:17:11,740 --> 00:17:14,159 That's such a nice moment between you guys. 329 00:17:14,159 --> 00:17:16,995 I mean, it wasn't an "A," so. 330 00:17:16,995 --> 00:17:18,747 I'm so glad that you two finally patched things up! 331 00:17:18,747 --> 00:17:21,458 - Oh, no. We didn't patch any-- - No, it's just a temporary patching-- 332 00:17:21,458 --> 00:17:22,959 It's a try-not-to- kill-each-other sort of thing. 333 00:17:22,959 --> 00:17:25,462 Okay. Well, then, I'm sorry that I said anything. 334 00:17:25,462 --> 00:17:28,757 But it's great that you're here. Hey, what about all your work? 335 00:17:28,757 --> 00:17:30,675 Oh, no, no. I still have to do all of that. 336 00:17:30,675 --> 00:17:32,427 Yeah. I'm on a deadline. 337 00:17:32,427 --> 00:17:33,595 But... 338 00:17:33,595 --> 00:17:37,515 I also realized that a Stroop family Christmas 339 00:17:37,515 --> 00:17:40,435 wouldn't be the same without all of the Stroop kids, so. 340 00:17:40,435 --> 00:17:42,187 Oh, yay. It looks like we're having 341 00:17:42,187 --> 00:17:45,064 an honest-to-goodness Stroop family Christmas. 342 00:17:45,064 --> 00:17:46,191 Let's make reindeer food! 343 00:17:46,191 --> 00:17:47,650 Oh, I'll grab the Christmas vinyl! 344 00:17:47,650 --> 00:17:49,778 - I got the wine! - I love it. 345 00:17:52,280 --> 00:17:53,406 - Graham! - Yeah? 346 00:17:53,406 --> 00:17:54,365 - Hey. - Hey. 347 00:17:54,365 --> 00:17:57,619 I just wanted to say that, um... 348 00:17:57,619 --> 00:17:59,287 I would never have come here 349 00:17:59,287 --> 00:18:01,623 if your parents hadn't sworn you'd be in L.A. 350 00:18:01,623 --> 00:18:05,418 But now that we are here, together... 351 00:18:06,711 --> 00:18:09,714 uh, do you wanna maybe talk about it? 352 00:18:09,714 --> 00:18:13,259 - Talk about what? - Our separation. 353 00:18:13,259 --> 00:18:14,803 Oh, that. 354 00:18:14,803 --> 00:18:17,555 No, thank you. 355 00:18:18,139 --> 00:18:19,307 Graham? 356 00:18:20,225 --> 00:18:22,852 You didn't want to talk about it then. I don't wanna talk about it now. 357 00:18:22,852 --> 00:18:25,438 So... let's just not talk about it. 358 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Are you sure? 359 00:18:27,649 --> 00:18:31,569 Ali, we're both grownups here, so let's just act like grownups. 360 00:18:31,569 --> 00:18:32,779 - Hey, Graham? - Yeah? 361 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Which couch do you want me to set up for you? 362 00:18:34,656 --> 00:18:36,741 The one in the basement is more comfortable, 363 00:18:36,741 --> 00:18:39,869 but the new one in the game room doesn't smell like cat pee. 364 00:18:39,869 --> 00:18:41,454 RIP, Mister Cinnamon. 365 00:18:41,454 --> 00:18:44,749 Yeah, so that means that Ali was, uh, set up in my room? 366 00:18:44,749 --> 00:18:45,708 You know what? I'm gonna just move-- 367 00:18:45,708 --> 00:18:46,668 Yeah, because she was here. 368 00:18:46,668 --> 00:18:48,044 Because Pamela Anderson and Wolverine 369 00:18:48,044 --> 00:18:50,004 staring at me from the wall's kinda creepy. 370 00:18:50,004 --> 00:18:51,464 No, no, no, no. 371 00:18:51,464 --> 00:18:54,717 Joseph would never let Mary sleep on the couch, right? 372 00:18:54,717 --> 00:18:56,469 That's the man I raised. 373 00:18:56,469 --> 00:18:58,638 Yeah. The clean couch, please. 374 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 - You got it. - Thank you. 375 00:19:02,267 --> 00:19:03,643 - Graham... - Yes? 376 00:19:03,643 --> 00:19:04,853 What's going on? 377 00:19:04,853 --> 00:19:09,357 I know you, and you're acting... weird. 378 00:19:09,357 --> 00:19:10,859 I'm fine. 379 00:19:10,859 --> 00:19:13,111 In fact, I'm super. 380 00:19:13,111 --> 00:19:16,698 Hey, fam! How do we feel about a game night tonight? 381 00:19:16,698 --> 00:19:18,658 - Did somebody mention a game night? - You bet. 382 00:19:18,658 --> 00:19:20,994 Okay, well, I got the supplies. 383 00:19:20,994 --> 00:19:23,288 Whoo-hoo-hoo, gonna need more than that. 384 00:19:23,746 --> 00:19:24,956 Who's hungry, what can I make ya? 385 00:19:24,956 --> 00:19:27,917 - Yes! - I am. Starving. 386 00:19:27,917 --> 00:19:32,630 ♪ Everybody's singin', laughin' up and down the way ♪ 387 00:19:35,717 --> 00:19:41,055 ♪ Goin' all around for a jolly, jolly day ♪ 388 00:19:49,397 --> 00:19:51,107 ♪ Everybody's boppin' ♪ 389 00:19:51,107 --> 00:19:53,109 Coming in hot. 390 00:19:53,109 --> 00:19:55,653 Quip. 'Cause I'm full of quips, baby. 391 00:19:55,653 --> 00:19:57,822 - Good for you, baby. - Let's go. 392 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 Whoo-hoo! That was my "Q." 393 00:19:59,741 --> 00:20:01,451 Do you know how hard it is to get rid of a "Q"? 394 00:20:01,451 --> 00:20:04,120 I know, and when you have a "U" and an "I," 395 00:20:04,120 --> 00:20:09,417 and then every other letter on your board to create an entire word-- 396 00:20:09,417 --> 00:20:13,588 "Quilting," using each and every one of my letters. It's empty. 397 00:20:13,588 --> 00:20:14,839 - Empty slate. 398 00:20:14,839 --> 00:20:17,091 - Uh, no, no, no. Challenge, challenge. - Here I go. 399 00:20:17,091 --> 00:20:18,593 You misspelled "quitting," 400 00:20:18,593 --> 00:20:20,720 which is surprising 'cause you're really good at it. 401 00:20:20,720 --> 00:20:24,057 True, it's no "cat" for seven points, but it is-- 402 00:20:24,057 --> 00:20:25,892 I had no letters, 'kay? 403 00:20:25,892 --> 00:20:29,103 - Whoo, 96 points! - Good for you, Ali. 404 00:20:29,103 --> 00:20:32,857 - Wow. Everyone cheer for Ali. - Fun! Good for you. 405 00:20:32,857 --> 00:20:35,610 - Yay, Ali! Cheers! 406 00:20:35,610 --> 00:20:37,445 - I was-- - To Ali. I'm glad you're here, Ali. 407 00:20:37,445 --> 00:20:40,406 I was joking. All right, let's play another game. 408 00:20:40,406 --> 00:20:42,533 - Ooh. Let's play Werewolf. - Yes! 409 00:20:42,533 --> 00:20:44,077 Let's play! 410 00:20:44,577 --> 00:20:47,246 Look at her. She's playing you. 411 00:20:47,246 --> 00:20:50,083 - She's been picking off our family... 412 00:20:50,083 --> 00:20:52,335 - ...one by one. Okay? - Oh, my God. 413 00:20:52,335 --> 00:20:55,213 She's the werewolf. I'm a villager, I swear. 414 00:20:56,047 --> 00:20:58,841 Eh-- Of course, you'd say your ex is the monster. 415 00:20:58,841 --> 00:21:00,593 I mean, I know you guys don't wanna see it, but like-- 416 00:21:00,593 --> 00:21:02,679 he's obviously the werewolf. 417 00:21:02,679 --> 00:21:04,472 Villager. This is a villager outfit. 418 00:21:04,472 --> 00:21:06,975 Okay? This is not a werewolf outfit. This is the werewolf. 419 00:21:06,975 --> 00:21:10,979 Please, I know you don't wanna see it, but your son, 420 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 your precious firstborn, 421 00:21:13,106 --> 00:21:15,525 he is... the werewolf. 422 00:21:16,359 --> 00:21:18,444 - Okay. Okay. - Believe me. I swear. 423 00:21:19,696 --> 00:21:21,614 Look me in the eye 424 00:21:21,614 --> 00:21:24,993 and swear to me that you're a villager. 425 00:21:25,743 --> 00:21:27,829 I swear... 426 00:21:29,080 --> 00:21:32,041 on the spirit of Christmas... 427 00:21:33,918 --> 00:21:36,170 that I am just a villager. 428 00:21:37,880 --> 00:21:40,258 - Wow. - That's very convincing. 429 00:21:40,258 --> 00:21:41,592 - Very convincing. - All righty. 430 00:21:41,592 --> 00:21:43,011 I can't compete with that. 431 00:21:44,554 --> 00:21:48,099 - Time is up. - Werewolf! 432 00:21:49,809 --> 00:21:52,520 Werewolf! Werewolf! 433 00:21:52,520 --> 00:21:53,646 Villager. 434 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 Oh, my God! 435 00:21:55,648 --> 00:21:58,776 You guys bought it. 436 00:21:58,776 --> 00:22:02,864 Whoa! I'm so sorry. All you were fooled. 437 00:22:02,864 --> 00:22:05,283 Especially you. So gullible! 438 00:22:05,283 --> 00:22:08,870 I am the werewolf. How about that? 439 00:22:10,872 --> 00:22:14,292 Whoo! Ahh! Feels good. 440 00:22:14,292 --> 00:22:16,753 But you swore on the spirit of Christmas. 441 00:22:16,753 --> 00:22:17,837 Yeah. Too far. 442 00:22:18,379 --> 00:22:19,964 Well, I just-- 443 00:22:19,964 --> 00:22:21,674 Well, I didn't it mean it like that. 444 00:22:22,759 --> 00:22:25,261 I didn't mean it like-- for real. 445 00:22:25,261 --> 00:22:27,346 I think I'm done with game night. 446 00:22:27,346 --> 00:22:28,431 - No! - Me, too. 447 00:22:28,431 --> 00:22:29,515 Oh. 448 00:22:29,515 --> 00:22:30,892 Get you picked up here. 449 00:22:32,351 --> 00:22:34,270 That was super fun, everybody. 450 00:22:34,270 --> 00:22:37,190 Just because of that horrible thing Ali said? 451 00:22:37,190 --> 00:22:38,691 The object of the game is to... 452 00:22:38,691 --> 00:22:39,942 You wanna watch a movie or something? 453 00:22:39,942 --> 00:22:41,235 Thanks, guys. 454 00:22:41,736 --> 00:22:43,446 Do you have anything in mind? 455 00:22:43,446 --> 00:22:44,530 I don't know. 456 00:22:44,530 --> 00:22:46,741 Well, that was really horrible what she said. 457 00:22:46,741 --> 00:22:49,994 Oh, boy. You know, I had a feeling your competitive spirit 458 00:22:49,994 --> 00:22:52,830 might get you into a little bit of trouble with the Stroop fam. 459 00:22:54,665 --> 00:22:58,586 I see. You're trying to make me look bad. 460 00:22:58,586 --> 00:23:00,046 I didn't even have to try. 461 00:23:01,130 --> 00:23:02,799 My family will work up the courage 462 00:23:02,799 --> 00:23:06,052 to ask you to leave before Christmas morning. 463 00:23:08,137 --> 00:23:10,765 You wanna-- you wanna bet? 464 00:23:10,765 --> 00:23:13,976 Oh. [scoffs] Yeah. It's a bet. 465 00:23:13,976 --> 00:23:16,854 By Christmas morning, you're gone. 466 00:23:18,189 --> 00:23:19,649 Or you're gone. Hmm. 467 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 Only one can stay. 468 00:23:20,775 --> 00:23:24,028 And that goes for every holiday forever. 469 00:23:25,696 --> 00:23:26,781 - Great. - Great. 470 00:23:26,781 --> 00:23:28,574 - We're on. - We're on. 471 00:23:29,742 --> 00:23:33,371 ...control tonight, they are showing this Calgary team how it's done. 472 00:23:33,371 --> 00:23:36,207 And here we go. Anderson's coming up the corner there. 473 00:23:36,207 --> 00:23:38,709 He has the puck. Over to Sam Hoesley. 474 00:23:38,709 --> 00:23:40,962 Oh, my gosh. He shoots. He scores! 475 00:23:45,216 --> 00:23:47,468 Yeah, baby. 476 00:23:47,468 --> 00:23:49,220 - Yes. Okay, okay, okay. - That's crazy. 477 00:23:49,220 --> 00:23:50,972 Gosh. Okay. French toast is almost ready, everybody. 478 00:23:50,972 --> 00:23:52,682 Unless you want something else, I can make it for you. 479 00:23:52,682 --> 00:23:54,225 How about some blueberry pancakes? 480 00:23:54,225 --> 00:23:56,853 - Well, I've got French toast. - But everybody likes your blueberry-- 481 00:23:56,853 --> 00:23:59,230 Yes, they do. I can make you some-- Honey, are you up? 482 00:23:59,230 --> 00:24:00,648 - I am now. - Morning, Graham. 483 00:24:00,648 --> 00:24:02,775 - I'll help you after the commercial. - Yeah. Yeah. 484 00:24:02,775 --> 00:24:05,403 Thank you for coming to join me on my bed. 485 00:24:05,403 --> 00:24:07,155 Okay. Let's keep it down. He's trying to sleep. 486 00:24:07,155 --> 00:24:09,740 Oh, yeah. Now's a good time to keep it down. I gotta pee. 487 00:24:09,740 --> 00:24:11,159 - You want coffee? 488 00:24:11,159 --> 00:24:12,660 There you go. All right. 489 00:24:12,660 --> 00:24:14,370 Yes, please. 490 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 Ali, I gotta go. 491 00:24:29,343 --> 00:24:30,386 Come on. 492 00:24:30,386 --> 00:24:32,805 Your hair looks as good as it's gonna look. 493 00:24:32,805 --> 00:24:34,849 - Come on. 494 00:24:34,849 --> 00:24:38,102 Hurry up. Come on. Let's go. 495 00:24:39,187 --> 00:24:40,396 Ali. 496 00:24:41,522 --> 00:24:43,733 Sounds like an emergency. 497 00:24:43,733 --> 00:24:46,611 - Very funny. - Coming. 498 00:24:46,611 --> 00:24:50,907 Gotta go. Gotta go. Gotta-- 499 00:24:50,907 --> 00:24:53,826 - There you are. Thank you so much. - It's all yours. 500 00:24:58,080 --> 00:25:00,291 Sweetheart. Is Heather not coming for sure? 501 00:25:00,291 --> 00:25:02,668 I've got her veggie bacon. Nobody else eats it. 502 00:25:02,668 --> 00:25:04,128 No, I told you, she's doing Christmas with her family. 503 00:25:04,128 --> 00:25:06,130 I feel like it's because I didn't ask her myself. 504 00:25:06,130 --> 00:25:08,466 - No. That's not why. - I didn't ask her. That was wrong. 505 00:25:08,466 --> 00:25:09,675 No, no, no. She says hi. And she misses us-- 506 00:25:09,675 --> 00:25:11,719 You know what? I'm gonna give her a call. 507 00:25:11,719 --> 00:25:13,095 - Please don't. Don't call her. - No, I think that would work. 508 00:25:13,095 --> 00:25:14,388 - No, no, no. - Everybody likes to get a call. 509 00:25:26,275 --> 00:25:30,780 No, no, no, no, no. God! Where's the plunger? 510 00:25:30,780 --> 00:25:34,283 Code red! Code red! Code red! Code red! Get the towels! 511 00:25:34,283 --> 00:25:35,368 - What? - I'll get the mop. 512 00:25:38,329 --> 00:25:40,331 Okay. Nobody panic. I'll get the towels. 513 00:25:40,331 --> 00:25:42,124 I'll get the towels. I'll get the towels. Oh, I'll get the towels. Nobody panic. 514 00:25:42,124 --> 00:25:44,126 Did you not read the sign? 515 00:25:45,461 --> 00:25:48,673 Didn't anyone read the sign? Why didn't you read the sign? 516 00:25:48,673 --> 00:25:50,716 There was no sign. 517 00:25:50,716 --> 00:25:51,926 Get the towels! Save the carpet! 518 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 That's a big puddle. Oh, my God. 519 00:25:54,178 --> 00:25:55,721 Don't let it out of the bathroom! 520 00:25:55,721 --> 00:25:57,348 You're doing great, Dad. You're doing great. 521 00:25:57,348 --> 00:25:59,350 - Can you stop filming and help us! - Stop filming! 522 00:25:59,350 --> 00:26:00,643 Sorry. Sorry. Sorry. 523 00:26:00,643 --> 00:26:03,229 I'm gonna cram it up your ass! Get over here and plunge! 524 00:26:03,229 --> 00:26:05,356 - Oh! My socks! It's getting wet! - That was disgusting! 525 00:26:05,356 --> 00:26:07,650 Don't worry about your socks. Save the carpet! 526 00:26:07,650 --> 00:26:09,485 Oh, God. So much water! 527 00:26:09,485 --> 00:26:12,613 - We need a plunger! - I got it! I got it! 528 00:26:18,160 --> 00:26:19,412 We're clear! 529 00:26:22,498 --> 00:26:24,917 Thank you, Ali. You are our hero. 530 00:26:26,585 --> 00:26:28,254 - Mom? - Jeannie! 531 00:26:29,463 --> 00:26:31,132 Someone stole the baby Jesus. 532 00:26:33,259 --> 00:26:36,137 - Jeannie! 533 00:26:36,137 --> 00:26:37,513 - Mom! - Jeannie? 534 00:26:37,513 --> 00:26:39,307 Mom, are you okay? 535 00:26:39,307 --> 00:26:42,977 Look! Someone stole the baby Jesus! 536 00:26:42,977 --> 00:26:45,313 Oh, Mom. My God, we thought you were hurt. 537 00:26:45,313 --> 00:26:48,607 I am hurt. My heart is being torn out of my chest. 538 00:26:48,607 --> 00:26:52,320 I've had that baby Jesus since before you were born. 539 00:26:52,320 --> 00:26:53,696 Who would do such an awful thing? 540 00:26:53,696 --> 00:26:56,532 I dunno. Probably just some teenagers, Mom. 541 00:26:56,532 --> 00:26:59,744 Or... or somebody new here 542 00:26:59,744 --> 00:27:01,996 who hates to see our family happy. 543 00:27:01,996 --> 00:27:03,664 - Hmm. - What? 544 00:27:03,664 --> 00:27:06,459 Graham, you're obviously talking about Ali. Ali is not new here. 545 00:27:06,459 --> 00:27:09,337 She's been with us for five years. She's not gonna steal the baby Jesus. 546 00:27:09,337 --> 00:27:10,588 - I didn't say anything. - You know what? 547 00:27:10,588 --> 00:27:14,300 I can go get one. Yeah, I'll pick one up from the store, put it in place, 548 00:27:14,300 --> 00:27:16,010 and meet you guys back at the lot, okay? 549 00:27:16,010 --> 00:27:19,680 - Oh, Ali. - Oh. You're the best, Ali. 550 00:27:19,680 --> 00:27:21,432 You're a Christmas angel. You're saving the day. 551 00:27:21,432 --> 00:27:22,516 Thank you. Thank you. 552 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 Oh, no. I'll go, Mom. 553 00:27:24,268 --> 00:27:27,396 I'll-- I'll save the day. She won't know which one to get anyways, so. 554 00:27:27,396 --> 00:27:29,440 - I think I can manage. - She can't. 555 00:27:29,440 --> 00:27:31,442 I know how to go to a store and shop. 556 00:27:31,442 --> 00:27:34,153 I have maternal instincts and ovaries, and... 557 00:27:34,153 --> 00:27:35,237 We haven't seen them. 558 00:27:35,237 --> 00:27:38,449 And I know what babies look like. I don't know that he knows-- 559 00:27:38,449 --> 00:27:41,202 I'll go without ovaries. I'll pick the perfect baby Jesus. 560 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 Oh, for God's sake, just both of you go. Here. 561 00:27:43,913 --> 00:27:46,582 Oh. There's a key in here somewhere. 562 00:27:46,582 --> 00:27:47,750 - That's right. - Okay. 563 00:27:47,750 --> 00:27:49,960 - Have fun. - Yeah, right. 564 00:27:50,586 --> 00:27:52,046 Christmas crisis averted. 565 00:27:52,046 --> 00:27:53,964 Well, that's one off the list, anyway. 566 00:27:53,964 --> 00:27:55,674 I have a list, Dennis. 567 00:27:56,675 --> 00:27:58,761 This is fine. We look normal, just act normal. 568 00:27:58,761 --> 00:28:01,389 We look great, okay? You look-- actually that looks nice. 569 00:28:01,389 --> 00:28:04,558 You're doing-- that was a compliment. What are you-- 570 00:28:04,558 --> 00:28:06,602 - It's fine. What? 571 00:28:08,521 --> 00:28:11,816 So, does it have to be total war between us this entire holiday? 572 00:28:11,816 --> 00:28:15,236 Uh-- you know, I am tempted to say no, but... 573 00:28:15,236 --> 00:28:17,029 hmm... yeah, probably. 574 00:28:17,029 --> 00:28:18,531 You never supported me. Why should I support you now? 575 00:28:18,531 --> 00:28:20,991 - What is that supposed to mean? - What is that supposed to mean? 576 00:28:20,991 --> 00:28:22,076 Real mature. 577 00:28:22,076 --> 00:28:24,745 Oh, okay, you're here trying to steal my family. That's pretty mature. 578 00:28:24,745 --> 00:28:28,165 I'm not trying to steal your family. You don't even like your family. 579 00:28:28,165 --> 00:28:29,250 I-- what? 580 00:28:29,250 --> 00:28:33,045 You're dismissive of your family and dismissive of me. And my feelings. 581 00:28:33,045 --> 00:28:35,840 Wow. Well, I'm gonna dismiss that comment, okay? 582 00:28:35,840 --> 00:28:39,093 And you can leave and surrender any time you want. 583 00:28:39,635 --> 00:28:41,971 - Never. Hmm. - Never. Okay. 584 00:28:41,971 --> 00:28:44,849 - What is going on here? Is this it? - Well, I think this is it. 585 00:28:44,849 --> 00:28:47,768 We've arrived at our options. This is, uh... 586 00:28:47,768 --> 00:28:49,645 - Yikes. - Rubber ducky Jesus. 587 00:28:49,645 --> 00:28:51,856 - Is this all right for a manger? - This is sad. 588 00:28:51,856 --> 00:28:53,858 This is the bottom-- 589 00:28:53,858 --> 00:28:58,904 the absolute bottom of the Nativity barrel. 590 00:28:58,904 --> 00:29:00,448 Is that even a thing for sale? 591 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 Or did someone just make it and put it in the bin? 592 00:29:03,617 --> 00:29:06,245 It might win. I got Tyrannosaurus Jesus. 593 00:29:06,245 --> 00:29:09,582 Oh, this is quiet an ironic way to teach creationism. 594 00:29:09,582 --> 00:29:12,626 Oh, don't bring that up with Jeannie, okay? Just-- 595 00:29:12,626 --> 00:29:13,794 - Oh, no, I'm bringing it up. - Don't bring it up. 596 00:29:13,794 --> 00:29:15,713 - These little arms-- - She will kick you clean-- 597 00:29:15,713 --> 00:29:18,340 You know what, bring it up with her. Talk to her about it, see what happens. 598 00:29:18,340 --> 00:29:19,550 - Ohh, hmm. - Okay? 599 00:29:19,550 --> 00:29:22,386 This is big 'cause it cries. It belongs in the manger. 600 00:29:23,345 --> 00:29:24,680 That's generous. That is not a baby. 601 00:29:24,680 --> 00:29:25,890 I don't know, he's got a little diaper. 602 00:29:25,890 --> 00:29:27,558 Just 'cause he's-- That's his robe! 603 00:29:27,558 --> 00:29:29,268 And he makes a baby sound, listen. 604 00:29:30,769 --> 00:29:33,731 Wah! Can you believe that? What about you? 605 00:29:33,731 --> 00:29:36,317 - All right. Make this guy roar. 606 00:29:36,317 --> 00:29:38,360 Very nice. 607 00:29:41,155 --> 00:29:42,907 I gotta take this, hold on. 608 00:29:42,907 --> 00:29:47,119 Hello. Hey, Mr. Tusk, yes? 609 00:29:47,119 --> 00:29:48,579 I know. 610 00:29:49,163 --> 00:29:50,956 Christmas Day, I know. 611 00:29:50,956 --> 00:29:52,333 Coming up fast. Yes, sir. 612 00:29:52,333 --> 00:29:55,336 I'm on it, okay? 613 00:29:55,336 --> 00:29:58,631 I will take care of it right away. Okay. Okay, bye. 614 00:30:01,383 --> 00:30:03,427 Ready? 615 00:30:04,428 --> 00:30:05,429 Okay, let's go. 616 00:30:06,597 --> 00:30:07,765 Been ready. 617 00:30:09,433 --> 00:30:12,811 - I'll hold them. - I'll hold them. 618 00:30:19,235 --> 00:30:21,362 Well, Graham said it was slim pickings. 619 00:30:21,362 --> 00:30:24,573 It's all they had left. Now, it looks like a little T-rex... 620 00:30:24,573 --> 00:30:26,659 - Uh-huh. - ...who won a pageant. 621 00:30:26,659 --> 00:30:29,078 There's nothing baby Jesus about it at all. 622 00:30:29,078 --> 00:30:31,705 - Well, it'll work for now. - Yeah. 623 00:30:32,957 --> 00:30:35,376 Oh. Oh, we're in trouble. 624 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Yeah. We're gonna burn in hell. 625 00:30:37,836 --> 00:30:40,339 Okay. Let's go get ready for that party. 626 00:30:51,475 --> 00:30:54,061 Wow, I kinda forgot how big this thing is. 627 00:30:54,061 --> 00:30:57,147 Oh, yeah. It is the social event of the holiday season. 628 00:30:57,147 --> 00:30:58,857 - Oh, thank you. - Thank you. 629 00:31:01,443 --> 00:31:02,444 Oh, no. 630 00:31:04,738 --> 00:31:06,574 - What? - Oh, no. 631 00:31:10,828 --> 00:31:13,163 - D-d-- nothing. Shut up. - Oh. What? 632 00:31:13,163 --> 00:31:14,248 Shh! 633 00:31:14,248 --> 00:31:17,209 I almost forgot about your irrational hatred of goats. 634 00:31:19,295 --> 00:31:21,589 - Hey, Santa! - Ohh! 635 00:31:21,589 --> 00:31:23,090 - Place looks great. 636 00:31:23,090 --> 00:31:25,676 You're gonna move a ton of inventory this season! 637 00:31:25,676 --> 00:31:28,053 Oh, I hope so. We got two mortgages on the house. 638 00:31:28,053 --> 00:31:30,055 - Oh, boy. - But why the goat? 639 00:31:30,055 --> 00:31:33,642 Well, we had to change things up after last year's fiasco with the bunnies. 640 00:31:33,642 --> 00:31:35,436 But they were so cute. 641 00:31:35,436 --> 00:31:38,606 Yeah, they were cute, but now there's like 300 of them living in the park. 642 00:31:38,606 --> 00:31:39,690 What's wrong with goats? 643 00:31:39,690 --> 00:31:42,151 She has an irrational fear after one of 'em headbutted her 644 00:31:42,151 --> 00:31:43,902 when she was a kid. She thinks they're all evil. 645 00:31:43,902 --> 00:31:46,405 They have rectangular pupils, Dennis. 646 00:31:46,405 --> 00:31:47,698 You know what, forget about the goat. 647 00:31:47,698 --> 00:31:50,534 Why don't you say hi to the team. Hey, Brady! 648 00:31:54,038 --> 00:31:55,080 Graham! 649 00:31:56,665 --> 00:31:58,375 It's been a while, man! 650 00:31:58,375 --> 00:32:00,044 Yeah. Yeah, been a while. 651 00:32:00,044 --> 00:32:02,463 Who is this beauty by your side? 652 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 Oh, Dennis, you know him. He's your boss. 653 00:32:05,174 --> 00:32:07,760 - Hi. Uh, I'm Ali. Mayer. - Hi. 654 00:32:07,760 --> 00:32:11,138 Uh, I'm not by his side. He's-- he's my... 655 00:32:11,138 --> 00:32:12,556 - Ex-fiancé. - Ex. 656 00:32:13,098 --> 00:32:15,684 Wow, Graham. You let her go? That was a big mistake. 657 00:32:15,684 --> 00:32:19,688 No, no, no, no. Her mistake, actually. Yeah, she let me go, so... 658 00:32:22,524 --> 00:32:23,817 Well, we didn't mean to interrupt you. 659 00:32:23,817 --> 00:32:25,736 I know you were telling a story to your friends there. 660 00:32:25,736 --> 00:32:28,072 No, no, no, no. I've lost my train of thought. 661 00:32:28,072 --> 00:32:30,866 Yeah. Well, talking's confusing. 662 00:32:30,866 --> 00:32:33,327 Uh, anyway, back to selling cars, I guess. 663 00:32:33,327 --> 00:32:37,289 Okay. Well, wow. I think you're just being a little bit frosty here 664 00:32:37,289 --> 00:32:39,375 because you were offered a job here. 665 00:32:39,375 --> 00:32:42,378 You didn't take it. Brady got it. Now he's head salesman. 666 00:32:42,378 --> 00:32:45,255 - Number one. - Smells like number two. 667 00:32:45,255 --> 00:32:48,300 Mmm, and who could forget when Brady beat out Graham 668 00:32:48,300 --> 00:32:50,844 for captain of the hockey team in 12th grade? 669 00:32:50,844 --> 00:32:52,471 And we won state that year. 670 00:32:52,471 --> 00:32:54,682 Oh. Yes, you did. 671 00:32:54,682 --> 00:32:58,143 Oh, and in 9th grade you both wanted to play the scarecrow in The Wizard of Oz. 672 00:32:58,143 --> 00:33:01,271 You got it, and you played the Mayor of Munchkinland. 673 00:33:01,271 --> 00:33:04,233 But you were so good. He was a lot smaller back then. 674 00:33:04,233 --> 00:33:05,526 Yeah. This has been so fun. 675 00:33:05,526 --> 00:33:08,529 You know what, I am going to go hang with the baby demon. 676 00:33:08,529 --> 00:33:10,030 I'm gonna get back to selling some cars. 677 00:33:11,782 --> 00:33:13,784 You guys tried the eggnog? It's really good. 678 00:33:13,784 --> 00:33:16,495 - Spicy. - So, Ali, are you, uh--? 679 00:33:16,495 --> 00:33:19,707 So, okay, you're still doing that-- Okay. Hey, you two have fun. 680 00:33:19,707 --> 00:33:22,501 - Can I interest you in a ride? - Good one, Brady. 681 00:33:22,501 --> 00:33:24,378 - The ride of your life? - Um... 682 00:33:29,883 --> 00:33:32,845 There you go. Hey, you're pretty cute. 683 00:33:32,845 --> 00:33:34,763 Little bigger than I thought. 684 00:33:34,763 --> 00:33:37,015 This party sucks. 685 00:33:38,434 --> 00:33:40,018 I couldn't agree more. 686 00:33:42,855 --> 00:33:43,856 I'm Graham. 687 00:33:43,856 --> 00:33:45,190 I know, I'm Jess. 688 00:33:45,983 --> 00:33:46,984 What do you mean you know? 689 00:33:46,984 --> 00:33:48,485 We actually went to school together. 690 00:33:48,485 --> 00:33:51,572 I was a few grades below you. You played hockey with Brady. 691 00:33:51,572 --> 00:33:53,657 - Uh-huh. - You should've been captain that year. 692 00:33:55,033 --> 00:33:56,952 Thank you. Thank you. 693 00:33:56,952 --> 00:34:00,622 That is the nicest thing anyone's said to me in a long time. 694 00:34:06,378 --> 00:34:09,298 - Do you want a drink? - Lead the way. 695 00:34:10,299 --> 00:34:11,592 Oh, one second. 696 00:34:16,472 --> 00:34:17,723 Okay, let's go. 697 00:34:18,891 --> 00:34:20,559 Thank you so much for all coming out today. 698 00:34:20,559 --> 00:34:22,936 The reason for the season of course is love. 699 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 - Love. - That's exactly right. 700 00:34:24,772 --> 00:34:29,943 But it is also the time for a good deal with a fair price on automobiles. 701 00:34:29,943 --> 00:34:32,863 And just because they're used doesn't mean they're bad. 702 00:34:32,863 --> 00:34:35,157 - It's like me. 703 00:34:35,157 --> 00:34:36,450 Jeannie just does everything. 704 00:34:36,450 --> 00:34:39,244 You know, she painted the windows here. Took her two weeks. 705 00:34:39,244 --> 00:34:41,246 I-- I said, "Can we hire someone?" 706 00:34:41,246 --> 00:34:43,832 "No, they like the way you do it, Jeannie." 707 00:34:45,459 --> 00:34:46,543 We really can't afford it. 708 00:34:46,543 --> 00:34:49,254 Jeannie is my own personal Santa Claus. 709 00:34:49,254 --> 00:34:51,173 And of course, nothing runs without her. 710 00:34:51,173 --> 00:34:52,424 Yeah, Mom! 711 00:34:53,383 --> 00:34:56,011 Jeannie keeps the elves in check and the presents on time, 712 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 and I just love her to death. 713 00:34:57,221 --> 00:34:58,597 Aww. 714 00:34:58,597 --> 00:35:01,600 - Now, we met at the U of M. - Go, Gophers! 715 00:35:01,600 --> 00:35:03,644 And specifically at a Christmas party, 716 00:35:03,644 --> 00:35:07,356 and that is why today has always been so special to all of us. 717 00:35:07,356 --> 00:35:09,817 And as you know, this is the season 718 00:35:09,817 --> 00:35:13,278 where we think about love and peace and happiness. 719 00:35:13,278 --> 00:35:14,988 And of course, family. That's what this is all about. 720 00:35:14,988 --> 00:35:17,366 Honey, it's family. Family, family. 721 00:35:18,534 --> 00:35:20,619 Thank you so much to the carolers. 722 00:35:20,619 --> 00:35:24,164 And of course, Gumdrop the Goat, whose real name's Stingray. 723 00:35:25,457 --> 00:35:27,960 That's a Christmas present right there. 724 00:35:27,960 --> 00:35:30,546 - Yeah. - Well, I hope everybody has a good time. 725 00:35:30,546 --> 00:35:32,214 Eat, drink, and be merry! 726 00:35:32,214 --> 00:35:34,758 - Oh, no. - And buy some cars! 727 00:35:34,758 --> 00:35:36,635 - And buy some cars! 728 00:35:39,304 --> 00:35:40,722 Ali, don't be afraid. No, no, no. 729 00:35:40,722 --> 00:35:42,558 No, no. 730 00:35:42,558 --> 00:35:46,520 - Oh, is she okay? - Good goat. Good goat. Good goat. 731 00:35:46,520 --> 00:35:47,646 Ali, take off. 732 00:35:49,356 --> 00:35:51,400 - No. - No. 733 00:35:51,400 --> 00:35:54,736 What is it doing to me? 734 00:36:09,585 --> 00:36:11,128 Your parents ended the night early. 735 00:36:11,128 --> 00:36:12,671 Yeah. 736 00:36:12,671 --> 00:36:16,300 Um, it's kinda their anniversary, if you know what I mean. 737 00:36:16,300 --> 00:36:19,094 Every year they go home early for intercourse. 738 00:36:19,094 --> 00:36:22,806 Thank you, Elliot! Yeah, that's what I meant. 739 00:36:22,806 --> 00:36:24,516 - That's very healthy! - Yeah. 740 00:36:24,516 --> 00:36:27,144 The rest of us just come here to drink until the coast is clear. 741 00:36:28,729 --> 00:36:31,732 Well, maybe it's time for you to take me home, yeah? 742 00:36:31,732 --> 00:36:33,734 Oh, okay that's my cue to leave. 743 00:36:33,734 --> 00:36:35,569 Hi. I'm Ali. 744 00:36:35,569 --> 00:36:37,821 Jess, I've heard so much about you. 745 00:36:37,821 --> 00:36:41,033 You have? What did you hear? 746 00:36:41,033 --> 00:36:44,661 You know-- on that note, I'm gonna get another one. 747 00:36:44,661 --> 00:36:47,873 I don't even need one, but I think I should probably get another one. 748 00:36:48,332 --> 00:36:52,586 So, Jess, I just wanna say, between us girls, 749 00:36:52,586 --> 00:36:56,340 I am so happy for Graham that he finally found someone 750 00:36:56,340 --> 00:37:00,135 who's okay with his, you know, little candy cane problem. 751 00:37:00,135 --> 00:37:02,804 Whoa... disappointed. 752 00:37:03,805 --> 00:37:07,559 But you know, he'll tell you that it's never happened to him before, 753 00:37:07,559 --> 00:37:09,811 and he just wants a little shoulder rub and a cuddle. 754 00:37:09,811 --> 00:37:12,189 Well, you know what people say. 755 00:37:12,189 --> 00:37:14,358 Every couple has their own chemistry. 756 00:37:14,358 --> 00:37:16,193 Well, that's not chemistry, that's... 757 00:37:16,193 --> 00:37:17,819 Physics. 758 00:37:17,819 --> 00:37:19,112 Mm-hmm. 759 00:37:19,112 --> 00:37:22,783 Has he told you he loves you yet? He'll tell you tonight. 760 00:37:22,783 --> 00:37:24,910 I wonder what she's saying about you, dude. 761 00:37:27,454 --> 00:37:30,332 Oh, thank you. Are you trying to tell me something? 762 00:37:44,888 --> 00:37:47,182 Melinda Persephone Stroop. 763 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 You are such a buzzkill! 764 00:37:49,184 --> 00:37:50,686 What are you talking about? What are you doing? 765 00:37:50,686 --> 00:37:51,979 Oh, just enjoying my life! 766 00:37:51,979 --> 00:37:53,814 Enjoying your life cheating on Heather? 767 00:37:53,814 --> 00:37:55,065 I'm not cheating on Heather. 768 00:37:55,065 --> 00:37:56,775 I'm not cheating on Heather, by the way. I'm single. 769 00:37:56,775 --> 00:37:58,402 Oh, you're not cheating on Heather? What do you call that? 770 00:37:58,402 --> 00:38:00,445 This seems like a private moment. 771 00:38:00,445 --> 00:38:01,738 I'm single. Thank you. 772 00:38:01,738 --> 00:38:03,573 What are you talking about? 773 00:38:03,573 --> 00:38:06,368 Well, maybe if you actually asked about Heather, then you would know. 774 00:38:08,495 --> 00:38:09,871 How are things with Heather? 775 00:38:12,457 --> 00:38:16,253 We broke up, okay? 776 00:38:19,089 --> 00:38:20,257 I'm so sorry. 777 00:38:22,092 --> 00:38:26,221 I know how much you love her. This must be so hard. 778 00:38:26,221 --> 00:38:31,184 Yeah. Sometimes love isn't enough. 779 00:38:33,979 --> 00:38:35,063 Hey... 780 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 - Can you give us a... second? - It's okay. Ali knows. 781 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 Aw, sweetie. 782 00:38:40,402 --> 00:38:42,696 You told Ali. Why didn't you tell me? 783 00:38:42,696 --> 00:38:46,575 I dunno, because I was... embarrassed to admit that, 784 00:38:46,575 --> 00:38:48,744 you know, my shit's as messed up as yours. 785 00:38:48,744 --> 00:38:51,455 I didn't want to Stroop down to your level-- 786 00:38:51,455 --> 00:38:55,834 stoop down to your level. 787 00:38:55,834 --> 00:38:58,378 Hi. Um, this might be bad timing, 788 00:38:58,378 --> 00:39:00,464 but that's my number. 789 00:39:00,464 --> 00:39:04,551 Uh, good kiss. Sorry. 790 00:39:04,551 --> 00:39:06,553 No, I'm sorry for interrupting. 791 00:39:06,553 --> 00:39:07,721 Bye! 792 00:39:07,721 --> 00:39:09,139 She's single. 793 00:39:09,139 --> 00:39:10,974 - Quinn. - She's cute. 794 00:39:10,974 --> 00:39:13,226 - She's really cute. - Mm-hmm. 795 00:39:13,226 --> 00:39:15,687 - And I still got it. - Okay. 796 00:39:15,687 --> 00:39:17,272 And I still got it. 797 00:39:17,272 --> 00:39:20,317 All right. We're gonna got you some water, okay? 798 00:39:20,317 --> 00:39:22,402 But I already like that girl more than Heather, so... 799 00:39:22,402 --> 00:39:23,570 - Really? - Yeah. 800 00:39:24,654 --> 00:39:27,699 Here is my number. 801 00:39:27,699 --> 00:39:30,577 Maybe you could tuck me into bed later. 802 00:39:31,119 --> 00:39:32,329 Oh, wow. 803 00:39:34,998 --> 00:39:35,999 Give me your phone. 804 00:39:35,999 --> 00:39:37,084 Oh, yeah, it's right-- 805 00:39:37,084 --> 00:39:39,169 Here it is. It's locked. 806 00:39:39,169 --> 00:39:43,048 - I'm sorry. - Okay. Here's my number. 807 00:39:43,048 --> 00:39:45,759 Oh, thank you. 808 00:39:48,178 --> 00:39:49,554 Ouch. 809 00:39:49,554 --> 00:39:50,639 Boop. 810 00:39:52,182 --> 00:39:55,852 Oh, my God, that was-- sexy. 811 00:39:56,311 --> 00:39:57,687 - Did you like that? - I love that. 812 00:39:57,687 --> 00:39:59,314 It, like, loved you. 813 00:39:59,314 --> 00:40:02,150 Thanks, Mike. These are on him. Okay? 814 00:40:03,026 --> 00:40:04,694 - You'll call me? - Yes. 815 00:40:05,237 --> 00:40:08,406 Oh, no, no, no, one. You get one. You get one. 816 00:40:08,406 --> 00:40:09,491 I'm gonna call you right now. 817 00:40:10,700 --> 00:40:13,662 Okay. All right. Almost home. 818 00:40:13,662 --> 00:40:18,083 - Shh, shh, shh! - That was so much fun. 819 00:40:20,001 --> 00:40:22,212 Come on, yeah, yeah, yeah. 820 00:40:22,212 --> 00:40:24,631 Everyone shoes off. Shoes off. 821 00:40:24,631 --> 00:40:26,925 You gotta get shoes off of her and change. 822 00:40:26,925 --> 00:40:28,760 Shh, shh! 823 00:40:28,760 --> 00:40:32,472 Okay. But actually, what if we wake Mom up 'cause she'll cook? 824 00:40:32,472 --> 00:40:35,267 Mom! 825 00:40:35,267 --> 00:40:37,269 Elliot! Elliot, God! 826 00:40:37,269 --> 00:40:38,937 It makes me so happy that we're all hanging out, 827 00:40:38,937 --> 00:40:41,022 but sad that you guys aren't getting back together. 828 00:40:41,022 --> 00:40:41,982 Oh... 829 00:40:41,982 --> 00:40:44,568 I want a little kissy. Give me a little kissy. Come on. 830 00:40:48,280 --> 00:40:50,115 No, no-- oh, God, oh, God! No, no. This way. This way! 831 00:40:50,115 --> 00:40:52,367 - Someone get her water. - Get her hair! Get her hair! 832 00:41:11,469 --> 00:41:13,597 I'm trying so hard here, Graham. I just-- 833 00:41:13,597 --> 00:41:15,724 I don't really know what else you want from me. 834 00:41:18,351 --> 00:41:19,728 Well, you don't talk about it. You just-- 835 00:41:19,728 --> 00:41:22,772 I do, I do. I talked about it before, but you never listen to me 836 00:41:22,772 --> 00:41:25,400 because it's always about you and your job and your work. 837 00:41:25,400 --> 00:41:27,652 That's all anything is ever about. 838 00:42:01,728 --> 00:42:04,856 - Okay. So, I have a few ideas. - Okay, hit me with them. 839 00:42:04,856 --> 00:42:07,484 I dunno, I've been thinking about Frosti by Ali. 840 00:42:07,484 --> 00:42:09,569 - Frosti? - Frosty like the Snowman. 841 00:42:09,569 --> 00:42:12,322 - With "I's" instead of "Y's." - Yeah. 842 00:42:12,781 --> 00:42:13,782 Al... 843 00:42:15,659 --> 00:42:16,868 Um... 844 00:42:18,328 --> 00:42:20,872 I love you so much, and I was gonna wait to do this. 845 00:42:20,872 --> 00:42:23,667 And I had this whole big thing. But I can't-- this is like-- 846 00:42:23,667 --> 00:42:26,586 I just gotta-- I love you so much. Will you marry me? 847 00:42:43,561 --> 00:42:47,065 We're engaged! We're getting married! 848 00:42:47,065 --> 00:42:48,775 Oh, my God, look at my hands. 849 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 All right. Who's ready for some male bonding? 850 00:43:24,227 --> 00:43:25,937 What are you doing here? 851 00:43:26,771 --> 00:43:29,399 We invited her. A little "bonding" might do these two some good. 852 00:43:29,399 --> 00:43:30,483 Gross. 853 00:43:30,483 --> 00:43:32,819 And I couldn't give up the chance to spend some quality time 854 00:43:32,819 --> 00:43:35,030 with my favorite ex-father-in-law-- 855 00:43:35,030 --> 00:43:37,032 - Thank you. - No. No, no, no. 856 00:43:37,032 --> 00:43:39,326 Ali, this is a guy's trip, okay? 857 00:43:39,326 --> 00:43:44,164 It's about farting and burping and just telling stupid jokes. 858 00:43:44,164 --> 00:43:45,665 Oh, settle down, Graham. 859 00:43:45,665 --> 00:43:48,418 We could use a little female energy in the Stroop shack. 860 00:43:48,418 --> 00:43:49,711 What are you talking about? 861 00:43:49,711 --> 00:43:52,422 The whole point of these trips is to avoid female energy. 862 00:43:52,422 --> 00:43:54,215 Times change, and if you don't change with them, 863 00:43:54,215 --> 00:43:55,925 you're gonna end up marrying your own hand. 864 00:43:55,925 --> 00:43:57,344 He's meaning masturbation. 865 00:43:57,344 --> 00:43:58,762 Thank you, Elliot. I got that. 866 00:43:58,762 --> 00:44:00,764 Oh, God. I don't wanna alarm anybody, 867 00:44:00,764 --> 00:44:03,016 but it looks like baby Jesus is missing again. 868 00:44:03,016 --> 00:44:04,100 What? 869 00:44:05,310 --> 00:44:07,187 - Oh, no! - Oh, boy. 870 00:44:07,187 --> 00:44:09,564 - I don't think we should tell Mom. - No, no, no! 871 00:44:09,564 --> 00:44:10,982 - Don't tell Mom. - No, no, no, no, no, no! 872 00:44:11,941 --> 00:44:13,234 Let's just drive. 873 00:44:18,073 --> 00:44:19,449 How's everything in L.A.? 874 00:44:19,449 --> 00:44:21,785 Yeah, yeah, yeah, yeah. L.A., it's warm. 875 00:44:21,785 --> 00:44:24,662 It's warm, and it's nice. Job's really good. 876 00:44:24,662 --> 00:44:26,122 - How about you, Ali? - Oh, good. 877 00:44:26,122 --> 00:44:29,376 So, my whole life is so perfect. 878 00:44:29,376 --> 00:44:32,379 I love my house, which is really more of a home, 879 00:44:32,379 --> 00:44:34,756 as you can probably tell from all the FaceTimes. 880 00:44:34,756 --> 00:44:35,840 Very nice. 881 00:44:35,840 --> 00:44:37,467 I know. I got kicked out of it. 882 00:44:37,467 --> 00:44:39,928 Darn it, I forgot my joint. 883 00:44:39,928 --> 00:44:41,388 Oh, Dennis! 884 00:44:41,388 --> 00:44:44,516 I didn't know you were a cannabis connoisseur. 885 00:44:44,516 --> 00:44:47,268 Well, my doctor prescribes it for chronic back pain. 886 00:44:47,268 --> 00:44:49,729 Well, he didn't really prescribe it. He handed it to me at a party. 887 00:44:51,272 --> 00:44:53,233 Mom can't stand the smell of weed. 888 00:44:53,233 --> 00:44:55,276 She only lets him do edibles in the house. 889 00:44:56,069 --> 00:44:58,780 Are you two dating? Not each other, but are you dating? 890 00:44:58,780 --> 00:45:00,865 - Yeah. Yeah, everyone. - Everyone? 891 00:45:00,865 --> 00:45:03,410 Yeah. Not discriminating against any dating app. 892 00:45:03,410 --> 00:45:06,788 - Just going headfirst. - Wow, that's disgusting. 893 00:45:06,788 --> 00:45:08,623 Well, everybody has different beliefs. 894 00:45:09,707 --> 00:45:11,459 I, for one, don't think COVID's real. 895 00:45:14,629 --> 00:45:16,631 Do you mind pointing the heater towards me 896 00:45:16,631 --> 00:45:18,091 for a second there, Dennis, please? 897 00:45:18,091 --> 00:45:19,676 No, you don't have to do that. It's fine where it is. 898 00:45:19,676 --> 00:45:21,302 - It's getting everybody, I think. - How's that? 899 00:45:21,302 --> 00:45:23,179 - Whoo, it is good. - Good? 900 00:45:23,179 --> 00:45:25,849 It's not a problem. There you go. There, are you happy? 901 00:45:25,849 --> 00:45:27,767 Oh, God, yeah. That's good. 902 00:45:31,479 --> 00:45:32,981 Guys! I think I got something! 903 00:45:32,981 --> 00:45:34,524 - Oh! - Okay, just be gentle. 904 00:45:34,524 --> 00:45:36,693 - There you go, Elliot. Gentle, gentle. - Aah! Help me! 905 00:45:36,693 --> 00:45:39,070 - Don't gentle! Reel it in fast! - No, no, go gentle. 906 00:45:39,070 --> 00:45:41,030 - I'm trying! - Can you please point it towards me? 907 00:45:41,030 --> 00:45:42,657 - We're gonna have it for everybody. - Can I please have it? 908 00:45:42,657 --> 00:45:44,701 If you're so cold, maybe go back to California. 909 00:45:44,701 --> 00:45:46,828 Graham! Let me have it. I'm freezing! 910 00:45:46,828 --> 00:45:48,663 - Okay, good. - Give me the damn heater! 911 00:45:48,663 --> 00:45:50,790 - Fine! Want it? 912 00:45:53,376 --> 00:45:56,296 - What'd you do? - What do you mean, what did I do? 913 00:45:56,296 --> 00:45:58,840 - What the hell? - You asked for it, so I gave it to you! 914 00:45:58,840 --> 00:46:00,425 We could've all been electrocuted. 915 00:46:00,425 --> 00:46:02,510 This is the worst Christmas Eve I've ever had. 916 00:46:06,764 --> 00:46:09,893 Well, I'm sorry we didn't tell you it was missing sooner. 917 00:46:11,811 --> 00:46:13,855 - Mimosa? - I'd like a mimosa. 918 00:46:13,855 --> 00:46:15,190 Okay, let's go. 919 00:46:19,402 --> 00:46:21,738 Please save some of those for me to nibble on later. Just a few. 920 00:46:21,738 --> 00:46:23,823 'Cause they add a nice crunch to it. 921 00:46:23,823 --> 00:46:26,451 I understand, but I just like nibbling a little bit. 922 00:46:26,451 --> 00:46:28,244 Oh, still no luggage, I see. 923 00:46:28,244 --> 00:46:31,414 How can you tell? The, uh, ginormous pants or the itchy sweater? 924 00:46:31,414 --> 00:46:33,500 - Oh, honey, I love it. It looks festive. - It's the pants? 925 00:46:33,500 --> 00:46:35,043 It's festive, all right. 926 00:46:35,043 --> 00:46:37,837 Now, more importantly, where are Dad's Christmas cookies? 927 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 I've been here two days and haven't had one. 928 00:46:39,672 --> 00:46:41,508 Well, you're not gonna see them because ever since Ali 929 00:46:41,508 --> 00:46:43,384 got that write-up in L.A. Magazine, 930 00:46:43,384 --> 00:46:45,220 your dad decided too much competition. 931 00:46:45,220 --> 00:46:47,305 We're letting Ali do all the baking. 932 00:46:47,305 --> 00:46:49,057 - What write-up? - What? 933 00:46:49,057 --> 00:46:51,726 - Just a profile thing. - Oh, just a--! 934 00:46:51,726 --> 00:46:54,145 It was L.A. Magazine. It was huge. 935 00:46:54,145 --> 00:46:57,524 They said that ever since Ali took over Laila's Cafe, 936 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 it's become a Westside staple 937 00:46:59,150 --> 00:47:03,655 and that Angelenos are now hungering to see what she'll do next. 938 00:47:03,655 --> 00:47:05,448 Wow, someone memorized it. 939 00:47:05,448 --> 00:47:06,783 Yeah. 940 00:47:07,909 --> 00:47:12,247 That's great, Al. So, you quit your accounting job to bake? 941 00:47:12,247 --> 00:47:13,957 Well, it was a long time coming. 942 00:47:13,957 --> 00:47:15,333 Yes, it was, missy. 943 00:47:15,333 --> 00:47:16,960 That's awesome. 944 00:47:16,960 --> 00:47:18,962 What are you gonna do next? Are you gonna do the bake truck? 945 00:47:21,172 --> 00:47:23,758 Uh... well, thank you for remembering that. 946 00:47:23,758 --> 00:47:26,803 No, um-- well, I mean, maybe. 947 00:47:26,803 --> 00:47:28,555 I don't-- I don't know yet. 948 00:47:29,472 --> 00:47:32,350 - What's stopping you? - Well, the plan was... 949 00:47:32,350 --> 00:47:35,228 I was supposed to get a truck and fix it up, 950 00:47:35,228 --> 00:47:39,607 but the car guy who promised to help me do that... didn't. 951 00:47:39,607 --> 00:47:41,025 Oh, wh-what guy was that? 952 00:47:41,025 --> 00:47:43,319 It's Graham. It's Graham, Mom, you know? 953 00:47:44,404 --> 00:47:46,573 Sounds like a bit of a-- a jerk. 954 00:47:46,573 --> 00:47:50,201 He sure does, Mom. He sounds like a huge, huge jerk. 955 00:47:50,201 --> 00:47:54,205 And I bet he would love to help you out now 956 00:47:54,205 --> 00:47:55,999 if you needed me to look at a car. 957 00:47:55,999 --> 00:47:58,835 Just like as a friend and a one-time thing. 958 00:47:59,836 --> 00:48:00,962 It's a little too late now. 959 00:48:02,630 --> 00:48:04,632 Doo-doo-doo! The ham's in the smoker! 960 00:48:04,632 --> 00:48:06,342 - Yay! - Dad dropped it! 961 00:48:06,342 --> 00:48:08,303 Okay. Snitches gets stitches, Elliot. 962 00:48:08,303 --> 00:48:09,470 You dropped it in the pool! 963 00:48:09,470 --> 00:48:11,556 It'll make it tastier. Listen, the dressing is done. 964 00:48:11,556 --> 00:48:13,850 So... maybe we could put on my favorite? 965 00:48:13,850 --> 00:48:16,102 Basic Instinct? 966 00:48:16,102 --> 00:48:18,396 - I'm kidding. White Christmas it is. - Yeah, great. 967 00:48:18,396 --> 00:48:22,025 Yes, Rosemary Clooney was my first crush. 968 00:48:22,025 --> 00:48:24,569 Do I smell like turkey? 969 00:48:26,446 --> 00:48:31,409 So, Ali, is the whole food truck thing that-- 970 00:48:34,037 --> 00:48:36,414 Is the food truck thing the re-- 971 00:48:39,792 --> 00:48:42,754 Okay. Something tells me you don't want to talk about it right now. 972 00:48:45,840 --> 00:48:48,468 Okay, fine. Fine, fine, fine. 973 00:48:48,468 --> 00:48:50,428 You wanna play that game. 974 00:48:50,428 --> 00:48:53,640 I will just have to concoct something unique and amazing 975 00:48:53,640 --> 00:48:56,351 that makes your dish taste like farts. 976 00:49:08,821 --> 00:49:12,408 ♪ Well, all I want for Christmas is my baby ♪ 977 00:49:12,408 --> 00:49:15,370 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 978 00:49:15,370 --> 00:49:18,456 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife ♪ 979 00:49:18,456 --> 00:49:21,167 ♪ Honey, I been lookin' for ya all my life ♪ 980 00:49:21,167 --> 00:49:24,337 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 981 00:49:24,337 --> 00:49:27,548 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 982 00:49:27,548 --> 00:49:30,259 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 983 00:49:30,259 --> 00:49:33,096 ♪ 'Cause all I want for Christmas is little old you ♪ 984 00:49:33,096 --> 00:49:35,139 ♪ I don't like eggnog ♪ 985 00:49:35,139 --> 00:49:37,308 ♪ Presents ♪ 986 00:49:37,308 --> 00:49:38,768 ♪ Or the mistletoe ♪ 987 00:49:38,768 --> 00:49:41,270 ♪ I don't like sleighrides ♪ 988 00:49:41,270 --> 00:49:42,897 ♪ Carols ♪ 989 00:49:42,897 --> 00:49:44,899 - ♪ And I hate the snow ♪ 990 00:49:45,817 --> 00:49:48,861 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 991 00:49:48,861 --> 00:49:51,948 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 992 00:49:51,948 --> 00:49:54,117 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife... ♪ 993 00:49:54,117 --> 00:49:58,413 Oops, did I use all the butter on my dish? Sorry, Al. 994 00:50:10,425 --> 00:50:13,511 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 995 00:50:13,511 --> 00:50:16,597 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 996 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 997 00:50:19,642 --> 00:50:22,729 ♪ 'Cause all I want for Christmas is you ♪ 998 00:50:30,403 --> 00:50:32,822 - What is that? - It's a cheese-mix soufflé. 999 00:50:32,822 --> 00:50:35,533 - Is that what it should look like? - I don't know. It's French. 1000 00:50:36,492 --> 00:50:39,579 Welp, looks like our special guest has arrived. 1001 00:50:39,579 --> 00:50:42,498 Wouldn't be Christmas Eve without our number one salesman. 1002 00:50:42,498 --> 00:50:43,583 Why would you invite him? 1003 00:50:43,583 --> 00:50:46,085 Anyway, be nice. Can somebody get the door? 1004 00:50:46,085 --> 00:50:47,462 - I'll get it. - I'll get it. 1005 00:50:47,462 --> 00:50:49,464 - Okay, I'll get it. - I'll get it. 1006 00:50:50,423 --> 00:50:53,509 - Hey... Jess? - Hey, got your text. 1007 00:50:54,260 --> 00:50:58,681 Right. The text that I-- sent you earlier. Great. 1008 00:50:59,140 --> 00:51:01,726 - Hey, bro. 1009 00:51:01,726 --> 00:51:04,145 - Yes. - Oh, mistletoe. 1010 00:51:04,145 --> 00:51:07,398 - Huh, would you look at that. - Look at that. 1011 00:51:10,276 --> 00:51:11,277 Okay. 1012 00:51:13,321 --> 00:51:15,323 Mm... Oh, boy. 1013 00:51:15,323 --> 00:51:17,867 Got to tell you, Ali, these cookies are just jingling my balls 1014 00:51:17,867 --> 00:51:18,951 in all the right places. 1015 00:51:18,951 --> 00:51:21,078 - Ew, Dad. - Bells. Bells. 1016 00:51:21,078 --> 00:51:22,455 I know what you mean. 1017 00:51:22,455 --> 00:51:25,875 Well, I'm avoiding them. Trying to stay in shape, so. 1018 00:51:25,875 --> 00:51:27,168 So, you actually chose the pear shape? 1019 00:51:27,168 --> 00:51:28,586 Oh, snap! 1020 00:51:28,586 --> 00:51:30,880 Ohh! 1021 00:51:30,880 --> 00:51:33,216 He went there. Okay. 1022 00:51:33,216 --> 00:51:35,676 Sooner or later, you're gonna get the Stroop chin. 1023 00:51:35,676 --> 00:51:38,387 Now you see it. Now you don't. 1024 00:51:38,387 --> 00:51:41,265 It's coming. It's coming your way in about ten years. 1025 00:51:41,265 --> 00:51:45,061 Well, I love your shape. And I stayed away from the sugar, too. 1026 00:51:45,061 --> 00:51:49,774 Thank you, Jess. You're so sweet and funny and kind and beautiful. 1027 00:51:49,774 --> 00:51:52,151 - Mmm. - Mmm. 1028 00:51:52,151 --> 00:51:54,737 So good. Mmm. 1029 00:51:54,737 --> 00:51:56,113 Oh, yeah. 1030 00:52:02,286 --> 00:52:04,914 Okay. Starting to sound a little pornographic in here. 1031 00:52:04,914 --> 00:52:08,668 Oh, wow, these are so good! 1032 00:52:09,794 --> 00:52:13,089 It's like all the food's just better this year. 1033 00:52:14,215 --> 00:52:16,050 Yeah, food was great. I mean, it would've been better 1034 00:52:16,050 --> 00:52:17,927 if we had fish for the Feast of the Seven Fishes, right, Dad? 1035 00:52:17,927 --> 00:52:19,136 That's your fault. 1036 00:52:30,565 --> 00:52:32,149 Oh, come on. Stop it. 1037 00:52:36,654 --> 00:52:38,030 What is going on right now? 1038 00:52:38,030 --> 00:52:42,201 Well, Graham, it's called fun. Do you remember? Fun? 1039 00:52:46,455 --> 00:52:47,999 Damn, this is good. 1040 00:52:50,167 --> 00:52:51,252 What? 1041 00:52:51,252 --> 00:52:53,087 What the hell is wrong with you guys? 1042 00:52:53,087 --> 00:52:56,632 You don't know anymore how to have fun. 1043 00:52:56,632 --> 00:52:58,301 - Do you feel okay? - I feel fine. 1044 00:52:58,301 --> 00:53:01,762 - You're so talented, Jeannie. - That is so realistic. 1045 00:53:02,471 --> 00:53:03,472 What? 1046 00:53:11,647 --> 00:53:13,190 Oh, my God, the cookies. 1047 00:53:13,190 --> 00:53:15,651 What? What about the cookies? 1048 00:53:15,651 --> 00:53:17,778 You guys ate the cookies. You're freaking out. 1049 00:53:17,778 --> 00:53:20,072 We didn't touch the cookies. We're fine. 1050 00:53:20,072 --> 00:53:23,075 Ali poisoned you guys. She's trying to ruin Christmas. 1051 00:53:23,075 --> 00:53:25,036 - No. - Yeah. Ali ? 1052 00:53:25,036 --> 00:53:27,622 - I'm eating them, too. - Wait, am I dying? 1053 00:53:27,622 --> 00:53:31,083 Well, Mom, as soon as you are born, you start dying. 1054 00:53:31,083 --> 00:53:34,587 Ali , did you, uh, by any chance make the cookies with this? 1055 00:53:34,587 --> 00:53:37,548 Yeah. The-- the-- the thick butter. 1056 00:53:37,548 --> 00:53:40,551 Oh, boy. 1057 00:53:40,551 --> 00:53:43,262 Oh, Ali, you sweet dummy-- 1058 00:53:43,262 --> 00:53:46,933 it's not thick butter. It's THC butter. 1059 00:53:46,933 --> 00:53:48,225 That's my bad back butter. 1060 00:53:48,225 --> 00:53:52,271 Ali made the cookies with weed, Mom. You're all stoned. 1061 00:53:58,694 --> 00:54:03,491 Well, I just-- whoops. 1062 00:54:03,491 --> 00:54:06,285 You gotta be kidding me. You hate weed! 1063 00:54:06,285 --> 00:54:09,872 Honey, everything that God creates is perfect. 1064 00:54:09,872 --> 00:54:11,999 So, if God created that, then it's perfect, 1065 00:54:11,999 --> 00:54:13,709 and I'm down with the sticky icky. 1066 00:54:13,709 --> 00:54:15,878 Oh, my God, this is why I can never win with this family. 1067 00:54:15,878 --> 00:54:18,923 I get caught with a joint, I get grounded for a month. 1068 00:54:18,923 --> 00:54:21,217 But Ali brings Woodstock to Christmas, 1069 00:54:21,217 --> 00:54:23,678 and Mom's down with the sticky icky? 1070 00:54:24,261 --> 00:54:27,431 Well, we were just trying to be good parents. 1071 00:54:27,431 --> 00:54:28,516 No, I'm-- 1072 00:54:28,516 --> 00:54:30,476 You are good parents. You're great parents. 1073 00:54:30,476 --> 00:54:34,146 You're like the perfect couple on top of a wedding cake. 1074 00:54:34,146 --> 00:54:36,691 Well, not something you'll have to worry about for yourself for a while. 1075 00:54:39,026 --> 00:54:40,611 Oh, crap. 1076 00:54:41,362 --> 00:54:43,531 - Thank you, Graham. - Sorry. 1077 00:54:43,531 --> 00:54:45,908 What? What? Melinda? What does that mean? 1078 00:54:48,327 --> 00:54:50,538 - Heather and I broke up. - What? 1079 00:54:50,538 --> 00:54:52,039 She moved out last week. 1080 00:54:52,039 --> 00:54:55,835 - Oh, honey. - Ohh. Mindy, I'm so sorry. 1081 00:54:55,835 --> 00:54:57,294 Yeah. I'm sorry that I let you down. 1082 00:54:57,294 --> 00:54:58,838 Oh, honey, didn't let me down. 1083 00:54:58,838 --> 00:55:01,298 Can't let Mommy down. Never, nobody can ever let Mommy down. 1084 00:55:01,298 --> 00:55:03,884 - Mommy's always up. - I just miss her, and I just... 1085 00:55:03,884 --> 00:55:06,137 feel like I should call her. I should call her. 1086 00:55:06,137 --> 00:55:08,764 - No, not now. 1087 00:55:08,764 --> 00:55:10,683 Yes. I should tell her how I feel! 1088 00:55:12,184 --> 00:55:14,937 Where's my password? I need to call her! 1089 00:55:14,937 --> 00:55:16,897 - Come here, sweetheart. - Could you type in "Heather"? 1090 00:55:16,897 --> 00:55:18,190 Well, why don't we talk about it? Do it tomorrow. 1091 00:55:18,190 --> 00:55:19,942 I need to tell her that I think that we could-- 1092 00:55:19,942 --> 00:55:22,445 Yeah. Let's just not do it today. 1093 00:55:22,445 --> 00:55:23,946 I'm gonna go, too. 1094 00:55:23,946 --> 00:55:26,824 Too much intergenerational trauma on display here. 1095 00:55:30,536 --> 00:55:31,746 Wow, Graham. 1096 00:55:32,747 --> 00:55:35,207 You couldn't even sabotage me right. 1097 00:55:35,624 --> 00:55:37,168 You know what I think? 1098 00:55:37,168 --> 00:55:40,254 I think that you should just concede now 1099 00:55:40,254 --> 00:55:43,841 and take a nice, safe flight back to L.A. 1100 00:55:43,841 --> 00:55:48,804 because it's Christmas Eve, and that means it's your last chance. 1101 00:55:52,349 --> 00:55:56,187 Hey, why don't we get out of here? Give everyone a moment? 1102 00:55:57,646 --> 00:56:00,649 Yeah. I think that's a good idea. The further away, the better. 1103 00:56:02,485 --> 00:56:05,404 Don't forget your secret ingredient. 1104 00:56:05,404 --> 00:56:07,990 Yeah, we should, uh-- we should probably head out, too. 1105 00:56:07,990 --> 00:56:10,659 Let me take you somewhere I like to unwind. 1106 00:56:10,659 --> 00:56:12,620 Yeah. Yeah. Oh, they're gone. Let's go. 1107 00:56:21,128 --> 00:56:22,338 Do you want some gum? 1108 00:56:22,838 --> 00:56:23,839 Sure. 1109 00:56:29,386 --> 00:56:33,224 Minty. I took you for a cinnamon kinda girl. 1110 00:56:33,224 --> 00:56:36,185 I'm still trying to find out if you're a little fruity. 1111 00:56:36,185 --> 00:56:38,896 Oh, you know what they say: everybody's a little fruity. 1112 00:56:39,480 --> 00:56:41,357 - Let's find out. - What? 1113 00:56:45,569 --> 00:56:48,447 - Hi. - You want some gum? 1114 00:56:48,447 --> 00:56:49,532 Mm-hmm. 1115 00:56:51,033 --> 00:56:55,788 Oh, uh-- you really like gum, huh? 1116 00:56:55,788 --> 00:56:58,958 Mm-hmm. Do you wanna come back to our place? 1117 00:56:59,959 --> 00:57:01,710 - Oh, your place? - This is Randy. 1118 00:57:01,710 --> 00:57:05,881 He's, um, my roommate and special... friend. 1119 00:57:05,881 --> 00:57:07,341 Cool. Cool, cool, cool. 1120 00:57:07,341 --> 00:57:10,302 Um, one second, okay? Just one. 1121 00:57:11,470 --> 00:57:14,056 Oh, he's hydrating. I like that. 1122 00:57:14,056 --> 00:57:18,352 I like it. I know you hydrate as well. 1123 00:57:20,104 --> 00:57:22,606 Whew! Okay. 1124 00:57:23,983 --> 00:57:26,485 Nope, can't do it. Okay, it's not you. It's me. 1125 00:57:26,485 --> 00:57:28,571 You guys are great. You're both beautiful. 1126 00:57:28,571 --> 00:57:30,156 It's awesome. You're gonna have a great time. 1127 00:57:30,156 --> 00:57:31,282 Goodbye! 1128 00:57:34,076 --> 00:57:35,744 Surprise. 1129 00:57:38,998 --> 00:57:41,542 Oh. Oh, this is where you come to unwind. 1130 00:57:42,001 --> 00:57:44,044 Yeah. It's a place of man and metal 1131 00:57:44,044 --> 00:57:46,547 and pistons and the smell of burnt gasoline. 1132 00:57:46,547 --> 00:57:49,967 - Yeah. - 440 pound-feet of torque at 2,000 RPM. 1133 00:57:49,967 --> 00:57:53,679 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom! 1134 00:57:53,679 --> 00:57:56,098 Whew! 1135 00:57:56,098 --> 00:57:59,393 It's like taking a gut punch as soon as you press on the gas. 1136 00:57:59,393 --> 00:58:03,814 I'm sorry. I get carried away. I love my job. Uh... 1137 00:58:03,814 --> 00:58:08,194 It's passion, and that's really-- that is something. 1138 00:58:08,903 --> 00:58:11,780 Okay. Well, just know, if you're the one hitting the brakes on this bad boy, 1139 00:58:11,780 --> 00:58:15,701 she stops from 65 in only 160 feet. 1140 00:58:16,660 --> 00:58:18,621 Is that-- is that good? 1141 00:58:18,621 --> 00:58:20,956 - Is that good? It's great. - Oh. 1142 00:58:20,956 --> 00:58:22,791 Plus, you would look amazing doing it. 1143 00:58:22,791 --> 00:58:25,920 And you can order it in a custom color to match your favorite purse. 1144 00:58:27,963 --> 00:58:30,090 Are you trying to sell me this car? 1145 00:58:31,759 --> 00:58:33,677 Are you trying to buy it? 1146 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 I guess not. 1147 00:58:38,307 --> 00:58:40,017 All right, well, lemme just lock up. 1148 00:58:41,101 --> 00:58:42,853 And just so you know, 1149 00:58:42,853 --> 00:58:46,482 I would've hooked you up with, like, a one-year manufacturer's warranty. 1150 00:58:50,277 --> 00:58:53,322 Yes. No, sir. No, yeah, yeah. I get it. 1151 00:58:53,322 --> 00:58:54,573 Thank you. 1152 00:58:54,573 --> 00:58:57,243 I'm just saying, I don't really think it's realistic. 1153 00:58:57,243 --> 00:58:59,536 It's Christmas Eve, and I-- 1154 00:59:01,580 --> 00:59:02,873 Yes, okay, Mr. Tusk. 1155 00:59:02,873 --> 00:59:05,584 I will figure it out. 1156 00:59:05,584 --> 00:59:07,628 Yeah, Merry Christmas. 1157 00:59:10,547 --> 00:59:11,548 Huh. 1158 00:59:28,065 --> 00:59:29,525 - Ow! - Ow! 1159 00:59:29,525 --> 00:59:30,609 What the hell? 1160 00:59:30,609 --> 00:59:33,237 Oh, my God. What the hell are you doing in my room? 1161 00:59:33,237 --> 00:59:36,156 Wait, you gave it to me, remember? 1162 00:59:36,156 --> 00:59:39,118 Now that you mention it, I do! Sorry! 1163 00:59:39,118 --> 00:59:42,371 What happened to what's-her-face, huh? Couldn't seal the deal? 1164 00:59:42,371 --> 00:59:44,290 Oh, wouldn't you like to know? 1165 00:59:44,290 --> 00:59:47,167 You know what, yeah, the deal was sealed, 1166 00:59:47,167 --> 00:59:49,670 except she had a friend, 1167 00:59:49,670 --> 00:59:52,798 and he was not my type, so... no. 1168 00:59:52,798 --> 00:59:55,092 Shocker, shocker. Mr. Adventurous. 1169 00:59:55,092 --> 00:59:57,845 Oh, how'd it go with Brady? Was he even into you? 1170 00:59:57,845 --> 00:59:59,680 Or did he just want to sell you a car? 1171 00:59:59,680 --> 01:00:01,181 Yeah, no. He sold me a car, 1172 01:00:01,181 --> 01:00:03,684 and he sold me on his height and his muscular build. 1173 01:00:03,684 --> 01:00:05,811 We're gonna ride off into the sunset together. 1174 01:00:05,811 --> 01:00:06,895 - We are in love now. - That's great. 1175 01:00:06,895 --> 01:00:09,440 You guys can have tiny little used car salesman babies. 1176 01:00:09,440 --> 01:00:11,317 - You want a Volvo? - And they'll come for Christmas, too. 1177 01:00:11,317 --> 01:00:13,694 - God, I hate your face so much. - I hate you. You know what? 1178 01:00:13,694 --> 01:00:16,363 - You are such a dick! - You are such a-- 1179 01:00:16,363 --> 01:00:20,117 - I just hate you! - I hate you so much! 1180 01:00:30,627 --> 01:00:33,088 - This is so gross. - I hate your bangs. 1181 01:00:39,303 --> 01:00:41,638 - We are not having sex. - Of course not. 1182 01:00:42,431 --> 01:00:43,599 - I'm serious! - Me, too. 1183 01:00:44,850 --> 01:00:46,727 - No cuddling. - Ew. 1184 01:00:48,187 --> 01:00:50,731 - Just shut up. 1185 01:01:35,484 --> 01:01:38,612 - You still sleeping? - Shh. I'm sleeping. Be quiet. 1186 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 Mm-hmm. 1187 01:01:43,158 --> 01:01:46,620 - Should we talk about it? - No, no. No, I'm still sleeping. 1188 01:01:47,830 --> 01:01:52,584 Okay, fine. You fake sleep, and I'll talk. 1189 01:01:57,714 --> 01:01:59,967 Did you kick me out because of the whole food truck thing? 1190 01:02:02,719 --> 01:02:05,180 Well, you are drastically oversimplifying. 1191 01:02:05,180 --> 01:02:09,309 But, yeah, I guess it was emblematic. 1192 01:02:12,938 --> 01:02:15,774 Okay. Well, I-- 1193 01:02:17,276 --> 01:02:19,528 I've been thinking, and, um... 1194 01:02:21,363 --> 01:02:24,616 not that this makes it okay, but I think that... 1195 01:02:25,701 --> 01:02:29,079 maybe I was retaliating 1196 01:02:29,079 --> 01:02:32,082 because I wasn't getting 1197 01:02:32,082 --> 01:02:36,295 the encouragement that I needed from you. 1198 01:02:37,379 --> 01:02:40,257 I just-- I... 1199 01:02:40,257 --> 01:02:43,343 I feel like I wasn't... 1200 01:02:44,553 --> 01:02:47,848 always able to be there for you because I was working so hard 1201 01:02:47,848 --> 01:02:51,268 to try and, you know, get promoted 1202 01:02:51,268 --> 01:02:52,936 and-- and get bonuses 1203 01:02:52,936 --> 01:02:57,024 so that we could build the life that we wanted. 1204 01:02:58,233 --> 01:03:02,905 And we'd get married, and have kids, and buy a house, 1205 01:03:02,905 --> 01:03:04,656 and-- and travel. 1206 01:03:07,409 --> 01:03:10,329 And um... I don't know. 1207 01:03:10,329 --> 01:03:13,332 I just feel like I was doing all those things for us, 1208 01:03:13,332 --> 01:03:15,459 and maybe I started to resent the fact 1209 01:03:15,459 --> 01:03:19,963 that you weren't super excited about it. 1210 01:03:23,217 --> 01:03:24,218 Yeah. 1211 01:03:27,221 --> 01:03:32,351 So, you were focusing on what you thought I needed, 1212 01:03:32,351 --> 01:03:36,396 but what I really needed was you to just be with me. 1213 01:03:41,193 --> 01:03:42,528 Merry Christmas! 1214 01:03:42,528 --> 01:03:44,029 Ali, wakey, wakey! 1215 01:03:44,029 --> 01:03:45,113 One second! 1216 01:03:45,113 --> 01:03:46,782 - What? Ow! - Get out! 1217 01:03:46,782 --> 01:03:48,116 - Just go! - You get out! 1218 01:03:48,116 --> 01:03:49,535 You get out! I'm supposed to be here. 1219 01:03:49,535 --> 01:03:51,703 - Where are my clothes? - This is my bed. I don't know. 1220 01:03:51,703 --> 01:03:52,871 Get dressed and hide! 1221 01:03:52,871 --> 01:03:55,832 I'm putting some stuff on, okay? What do you mean, hide? 1222 01:03:57,209 --> 01:03:59,545 - Shh! Shh! Shut up! Honey, I'm coming in. 1223 01:03:59,545 --> 01:04:01,922 - Shh! You shh! - I'm coming in, Ali. 1224 01:04:02,965 --> 01:04:05,175 Come on in! 1225 01:04:05,175 --> 01:04:07,970 Merry Christmas, Ali. 1226 01:04:09,012 --> 01:04:10,722 - Graham? - Yeah. 1227 01:04:11,390 --> 01:04:12,558 Whatcha doing here? 1228 01:04:14,059 --> 01:04:16,228 'Bout to iron some clothes. 1229 01:04:16,228 --> 01:04:17,521 This is Ali 's room. 1230 01:04:17,521 --> 01:04:20,065 Yeah, we swapped for the night. She wanted the couch. I dunno. 1231 01:04:20,065 --> 01:04:23,110 - I didn't see her down there on the couch. - I know, weird. That's fine. 1232 01:04:23,110 --> 01:04:24,903 There, right there's good. Thank you. 1233 01:04:24,903 --> 01:04:27,656 Honey, what's going on? You're not dressed yet for church. 1234 01:04:27,656 --> 01:04:28,740 - I know-- - It's Christmas. 1235 01:04:28,740 --> 01:04:31,034 - Merry Christmas, sweetheart. - Merry Christmas, Mom. 1236 01:04:31,034 --> 01:04:34,913 That's why I had the-- had the iron board out. 1237 01:04:35,914 --> 01:04:38,917 Um, look-- I can't come to church, okay? 1238 01:04:38,917 --> 01:04:41,712 I gotta finish my coding playthrough. It's not gonna take long. 1239 01:04:41,712 --> 01:04:44,006 Graham, for heaven's sake, you're coming with this family to church. 1240 01:04:44,006 --> 01:04:47,509 And don't worry, while you get ready, you and I are gonna have a little chat. 1241 01:04:48,010 --> 01:04:52,264 Freeze. Deal. I'm in for church. I'm pumped. 1242 01:04:52,264 --> 01:04:53,557 But let's talk after. 1243 01:04:53,557 --> 01:04:54,933 No, sweetheart, we need to do it now. 1244 01:04:54,933 --> 01:04:56,059 Just careful. Right there's good. 1245 01:04:56,059 --> 01:05:00,314 I think that we need, um, a little private chat about Ali, okay? 1246 01:05:01,398 --> 01:05:02,441 - Now? - Yes, now. 1247 01:05:02,441 --> 01:05:05,444 I just-- I just don't want her to hear, okay, honey? 1248 01:05:06,153 --> 01:05:08,780 Well, then... we better be real quiet. 1249 01:05:08,780 --> 01:05:09,865 - Okay. - Okay. 1250 01:05:09,865 --> 01:05:12,034 All right. All I wanna say is... 1251 01:05:12,034 --> 01:05:15,287 I know we shouldn't have kept her coming here a secret from you, 1252 01:05:15,287 --> 01:05:16,872 so I do apologize for that. 1253 01:05:16,872 --> 01:05:19,958 But I don't think that we're wrong to extend the invitation and be kind. 1254 01:05:19,958 --> 01:05:21,043 Okay. Good talk. 1255 01:05:21,043 --> 01:05:24,504 Now, a relationship, Graham, is a two-way street. 1256 01:05:24,504 --> 01:05:26,173 - Mm-hmm. - And here's the thing-- 1257 01:05:26,173 --> 01:05:28,925 harboring resentment 1258 01:05:28,925 --> 01:05:31,178 is like eating a big bucket of fried chicken 1259 01:05:31,178 --> 01:05:33,388 and then going for a swim. You sink! 1260 01:05:33,388 --> 01:05:36,141 - No. No. - Yes, it is. 1261 01:05:36,141 --> 01:05:39,311 - Yes, it is. You're right. It is. - It is. You understand now? 1262 01:05:39,311 --> 01:05:41,355 It's a weird metaphor, but I'm getting it. 1263 01:05:41,355 --> 01:05:42,773 Okay. Well, let me explain this to you. 1264 01:05:42,773 --> 01:05:45,233 When your father and I were first married, 1265 01:05:45,233 --> 01:05:47,694 he practically lived at that dealership. 1266 01:05:47,694 --> 01:05:51,281 I was alone 24/7 with you kids, day and night. 1267 01:05:51,281 --> 01:05:53,241 It was a lot. I finally had to say, 1268 01:05:53,241 --> 01:05:57,204 "Dennis, honey, I need more than money in the bank. I need a partner." 1269 01:05:57,204 --> 01:06:00,082 And not just somebody to talk to, somebody who's gonna listen to me. 1270 01:06:00,082 --> 01:06:03,085 Somebody who understands how to make me happy. 1271 01:06:03,085 --> 01:06:07,047 It's-- it's not just about achieving your goals. 1272 01:06:08,382 --> 01:06:11,134 It's how you get there together that's important. 1273 01:06:13,261 --> 01:06:15,097 And I said to your father, 1274 01:06:15,097 --> 01:06:17,391 "If you're not gonna be that man, 1275 01:06:17,391 --> 01:06:19,851 I'm gonna go out and find that man." 1276 01:06:19,851 --> 01:06:21,353 I said that to your Dad. 1277 01:06:21,353 --> 01:06:23,021 - You said that to Dad? - I meant it. 1278 01:06:24,940 --> 01:06:26,274 What did he do? 1279 01:06:26,274 --> 01:06:31,238 Well... [chuckles] I don't know. It wasn't one magical thing. 1280 01:06:31,238 --> 01:06:32,823 It was... 1281 01:06:32,823 --> 01:06:34,366 It was everything, every day. 1282 01:06:37,911 --> 01:06:39,538 He figured it out... 1283 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 because he really wanted to. 1284 01:06:44,835 --> 01:06:48,422 So, anyway, I guess the question is... 1285 01:06:48,422 --> 01:06:50,716 do you want to? 1286 01:06:57,639 --> 01:06:58,765 Okay, come with me. 1287 01:06:58,765 --> 01:07:01,643 We're gonna go through your dad's closet for some clothes for church for you. 1288 01:07:01,643 --> 01:07:04,146 I think there's a vintage suit in there that should fit you. 1289 01:07:14,781 --> 01:07:19,286 ♪Joy to the world, the Lord is come! ♪ 1290 01:07:19,286 --> 01:07:23,373 ♪ Let earth receive her King ♪ 1291 01:07:23,373 --> 01:07:29,463 - Ali. - ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1292 01:07:29,463 --> 01:07:31,673 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1293 01:07:31,673 --> 01:07:34,593 - Ali. - ♪ And heaven and nature sing ♪ 1294 01:07:34,593 --> 01:07:40,682 ♪ And heaven, and heaven, and nature sing ♪ 1295 01:07:40,682 --> 01:07:42,309 ♪ Joy-- ♪ 1296 01:07:45,395 --> 01:07:48,648 May the peace of Christ, which surpasses all understanding, 1297 01:07:48,648 --> 01:07:50,901 fill your hearts and homes this Christmas. 1298 01:07:55,906 --> 01:07:57,783 Hey, go-- go ahead. Go ahead. 1299 01:07:57,783 --> 01:07:59,409 We're just gonna-- we're gonna hold back a little bit. 1300 01:07:59,409 --> 01:08:01,453 - Go, ahead. Go ahead. - What are you-- what are you doing? 1301 01:08:01,453 --> 01:08:03,622 There's plenty of the little crackers and the little wine for everyone. 1302 01:08:03,622 --> 01:08:05,540 No, I mean why are you making a scene? 1303 01:08:05,540 --> 01:08:06,958 I'm not making a scene, okay? 1304 01:08:06,958 --> 01:08:10,378 Look, this morning with my Mom was a little awkward, okay? 1305 01:08:10,378 --> 01:08:12,839 - But last night was... - Seriously? 1306 01:08:12,839 --> 01:08:14,508 - No, just-- - I'm so sorry. 1307 01:08:14,508 --> 01:08:16,134 I'm sorry. Great earrings. Great earrings. 1308 01:08:16,134 --> 01:08:18,053 Can you just spit it out? 1309 01:08:18,053 --> 01:08:19,971 - Last night was amazing! 1310 01:08:20,555 --> 01:08:21,765 - Yes? - In church? 1311 01:08:21,765 --> 01:08:23,308 No, at home. 1312 01:08:25,101 --> 01:08:27,562 - What? - Keep your voice down. 1313 01:08:27,562 --> 01:08:30,816 - Am I wrong? 1314 01:08:30,816 --> 01:08:32,651 - Yeah. Okay, we had sex. - Okay. 1315 01:08:32,651 --> 01:08:35,320 You're acting like I humped some sense into you. 1316 01:08:35,320 --> 01:08:37,239 Well, I don't know, maybe you did, okay? 1317 01:08:37,239 --> 01:08:39,825 I'm starting to realize where we went wrong. 1318 01:08:39,825 --> 01:08:41,743 And I think that I can forgive you. 1319 01:08:42,494 --> 01:08:45,914 Oh, forgive me? 1320 01:08:46,915 --> 01:08:47,958 Okay. 1321 01:08:49,000 --> 01:08:50,836 Have you ever stopped to think that maybe 1322 01:08:50,836 --> 01:08:52,629 I should be the one to forgive you? 1323 01:09:07,811 --> 01:09:10,230 Oh, I think I know what it is. Oh, please. Oh, please. 1324 01:09:10,230 --> 01:09:12,774 Yes! I got a Soda Stream! 1325 01:09:12,774 --> 01:09:15,068 Oh, this is what Mude and Margie have. 1326 01:09:15,068 --> 01:09:17,028 Oh, no. You don't know how happy I am. 1327 01:09:17,028 --> 01:09:18,864 Oh, Ali, you did not! 1328 01:09:18,864 --> 01:09:21,283 How did you remember I wanted new hockey gloves? 1329 01:09:21,283 --> 01:09:23,410 Because you won't be quiet about it. 1330 01:09:23,410 --> 01:09:26,329 That's fantastic. 1331 01:09:26,329 --> 01:09:28,540 - Aww. - Merry Christmas everyone, really. 1332 01:09:28,540 --> 01:09:30,250 - Uh-oh. Who's that? 1333 01:09:30,250 --> 01:09:32,168 I can get it. 1334 01:09:32,168 --> 01:09:33,545 Did you invite your sister? 1335 01:09:33,545 --> 01:09:35,297 Oh, honey, no. I wouldn't do that to you. 1336 01:09:35,297 --> 01:09:36,923 I wouldn't do that to any of us. 1337 01:09:37,757 --> 01:09:40,010 - Hey! - Hey, Brady! 1338 01:09:40,010 --> 01:09:41,303 Brady, what a nice surprise. 1339 01:09:41,303 --> 01:09:42,888 - What are you doing here? - Merry Christmas. Merry Christmas. 1340 01:09:42,888 --> 01:09:45,307 So, I volunteer for the Knights of Columbus, 1341 01:09:45,307 --> 01:09:48,310 and every year we return lost bags from the airport 1342 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 so that people can have a nice holiday. 1343 01:09:50,020 --> 01:09:51,730 - Oh, my God, that's so nice. - Aww! 1344 01:09:51,730 --> 01:09:56,026 And when I saw whose bag this was, I had to take it back to G-Man. 1345 01:09:56,026 --> 01:09:57,736 - Thank you. - Ooh! 1346 01:09:57,736 --> 01:09:59,487 That's why you're my number one salesperson. 1347 01:09:59,487 --> 01:10:00,572 Number one, right there! 1348 01:10:00,572 --> 01:10:03,909 Wait! This means Graham can give us all his gifts now! 1349 01:10:05,869 --> 01:10:06,953 Yeah. 1350 01:10:06,953 --> 01:10:08,788 - Did you have time to do it? - Right in here. 1351 01:10:08,788 --> 01:10:11,166 Oh, wow. Yay. 1352 01:10:11,166 --> 01:10:13,293 Yay is right. 1353 01:10:13,293 --> 01:10:14,920 But I haven't wrapped them yet, so... 1354 01:10:14,920 --> 01:10:17,422 Oh, that's okay. Just open it up and hand them out. 1355 01:10:17,422 --> 01:10:19,299 - Okay. - We're sure they're great. 1356 01:10:19,299 --> 01:10:20,759 Drumroll, please. 1357 01:10:20,759 --> 01:10:23,053 I don't want to know. No, I want to know. I really want to know. 1358 01:10:23,053 --> 01:10:25,096 Okay. Um, well... 1359 01:10:26,890 --> 01:10:28,558 Oh, thank you. 1360 01:10:28,558 --> 01:10:30,268 And one for you. 1361 01:10:30,268 --> 01:10:32,520 - Thank you, honey. - And you. 1362 01:10:32,520 --> 01:10:34,689 And one for you. 1363 01:10:34,689 --> 01:10:37,025 - Oh. - Wow, all right. 1364 01:10:38,109 --> 01:10:40,612 - Neck pillows. - Neck pillows, you got it. 1365 01:10:40,612 --> 01:10:43,031 It's nicer than I even expected. 1366 01:10:43,031 --> 01:10:45,492 This would be good for Maria at work. She can sit on it. 1367 01:10:45,492 --> 01:10:46,743 - Since the operation. - Yeah. 1368 01:10:46,743 --> 01:10:48,870 Well, it's for your neck, not her ass. 1369 01:10:48,870 --> 01:10:50,080 - Well... - It could be for both. 1370 01:10:50,080 --> 01:10:52,415 ...you can talk when you've had a hemorrhoid removed. 1371 01:10:52,415 --> 01:10:55,043 Oh, "Lax." Lax is the designer. 1372 01:10:55,043 --> 01:10:57,128 Do you know-- do you know those-- those guys? 1373 01:10:57,128 --> 01:11:00,882 - I feel like they're Italian or something? - It's like LAX, like the airport. 1374 01:11:00,882 --> 01:11:04,344 - Oh, right. Fancy. - You know, it was a last-second trip, 1375 01:11:04,344 --> 01:11:07,597 so it was either that or, uh... one of those crossword books. 1376 01:11:07,597 --> 01:11:09,516 It's the afterthought that counts. 1377 01:11:09,516 --> 01:11:11,434 You know what, I'm gonna let you guys enjoy the neck pillows. 1378 01:11:11,434 --> 01:11:14,145 - [Jeannie No, no, no, Brady-- - Oh, no, don't go. 1379 01:11:14,145 --> 01:11:17,232 Honey, have a seat. I'm gonna grab you a coffee, join us. 1380 01:11:17,232 --> 01:11:18,316 What can I get for ya? 1381 01:11:18,316 --> 01:11:20,235 That's very sweet of you. I'm gonna hit the road. 1382 01:11:20,235 --> 01:11:22,320 Jeannie makes amazing blueberry pancakes. 1383 01:11:22,320 --> 01:11:23,905 Dad, shut your face. 1384 01:11:23,905 --> 01:11:26,241 Brady, we're about to play some hockey. You should totally join us. 1385 01:11:26,241 --> 01:11:27,325 - Yeah! - Hockey? 1386 01:11:27,325 --> 01:11:29,452 - Yeah. - On Christmas? 1387 01:11:29,452 --> 01:11:31,454 It'll be like old times, man. 1388 01:11:31,454 --> 01:11:34,207 Yeah, it would, but-- I mean, it's Christmas. 1389 01:11:34,207 --> 01:11:38,545 I'm sure you have other people to see and things to do. 1390 01:11:38,545 --> 01:11:40,755 No, no. This was my last stop. My gear is in the car. 1391 01:11:40,755 --> 01:11:43,299 - Of course, it is. - Let's do this. 1392 01:11:43,299 --> 01:11:45,427 How great for all of us. 1393 01:11:45,427 --> 01:11:47,220 - I'll see you guys at the rink. - Okay. 1394 01:11:47,220 --> 01:11:49,264 - All right, this is gonna be awesome. - See you, Brady. 1395 01:11:49,264 --> 01:11:53,101 - Best Christmas. - I am so pumped about it. 1396 01:11:53,101 --> 01:11:56,980 I can't wait to watch him humiliate you just like when you were a kid. 1397 01:11:56,980 --> 01:11:58,982 Great. Whose turn to open a present? 1398 01:11:58,982 --> 01:12:02,318 We got something for you right here, Graham. Why don't you have that? 1399 01:12:02,318 --> 01:12:04,112 Is this one actually for me? What is it? 1400 01:12:04,112 --> 01:12:05,321 Well, maybe a new attitude. 1401 01:12:05,321 --> 01:12:06,823 Ooh, I hope it's not another ex. 1402 01:12:06,823 --> 01:12:09,034 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1403 01:12:09,034 --> 01:12:10,660 That's right. Hold it in. Just hold it in. 1404 01:12:10,660 --> 01:12:12,370 Hold it in, Jeannie, hold it in. 1405 01:12:23,381 --> 01:12:27,010 - Just like old times, huh? - I feel like you used to be bigger. 1406 01:12:47,530 --> 01:12:50,784 - What was that? 1407 01:12:56,915 --> 01:12:57,999 Whoo! 1408 01:12:59,000 --> 01:13:00,043 Come on, Brady! 1409 01:13:07,008 --> 01:13:08,843 Whatcha doing down there? 1410 01:13:08,843 --> 01:13:10,929 Come on, baby. Don't be a sore loser. 1411 01:13:27,946 --> 01:13:29,614 Go, Mom! 1412 01:13:29,614 --> 01:13:31,783 - I didn't hurt you, did I, honey? - No, no, that's fine. 1413 01:13:31,783 --> 01:13:32,951 Okay. Come on! 1414 01:13:32,951 --> 01:13:35,954 I'll just take a-- I'll take a breather. Right here. 1415 01:13:38,456 --> 01:13:40,458 Whoo! 1416 01:13:40,458 --> 01:13:41,668 Come on, let's go! 1417 01:13:41,668 --> 01:13:44,337 All right, block her, Dad. Brady, take one of them out. 1418 01:13:44,337 --> 01:13:47,048 - Mama's coming! - Yeah, Brady, that's it. 1419 01:13:47,048 --> 01:13:49,592 Whoa! 1420 01:13:49,592 --> 01:13:51,469 Graham, you suck! 1421 01:13:54,055 --> 01:13:57,642 - Whoo! - Okay. Next goal wins! 1422 01:13:58,601 --> 01:14:00,687 - Okay, you take out Dad. - Uh-huh. 1423 01:14:00,687 --> 01:14:01,980 - I'll get the puck. - 'Kay. 1424 01:14:01,980 --> 01:14:03,815 - I'll score. - Okay. You getting hungry? 1425 01:14:03,815 --> 01:14:05,108 - No. - Okay. I'll fix you something after. 1426 01:14:05,108 --> 01:14:07,235 Mom, I love you, but you gotta get your head in the game, okay? 1427 01:14:07,235 --> 01:14:08,862 I will. Taking out Dad. Taking out Dad. Let's go. 1428 01:14:08,862 --> 01:14:10,446 Take out Dad. I gotcha. 1429 01:14:11,531 --> 01:14:13,658 - Come on, old man! - Ha, ha, yeah, hang on. 1430 01:14:14,659 --> 01:14:16,494 I'm not as young as I used to be. Ooh. 1431 01:14:17,328 --> 01:14:20,081 All right. Run some interference, Mom. Take Dad out! 1432 01:14:20,081 --> 01:14:21,207 Look out, baby! 1433 01:14:21,207 --> 01:14:23,793 I'm coming for you, Jeannie. I'm coming for you, Jeannie. 1434 01:14:23,793 --> 01:14:25,712 Look out! Get 'em! 1435 01:14:27,088 --> 01:14:29,799 Come on! Keep up, old guy! 1436 01:14:31,009 --> 01:14:32,594 Oh, God. 1437 01:14:37,015 --> 01:14:39,058 Oh, I'll take that, Dad, thank you very much. 1438 01:14:40,143 --> 01:14:41,895 - Ohhh! - Oh, get up, Dad! 1439 01:14:41,895 --> 01:14:43,771 No, no, no, no. Get up. 1440 01:14:44,689 --> 01:14:46,232 - Whoo! - Whoo! 1441 01:14:46,232 --> 01:14:50,069 How's it feel, Brady? Let's go. 1442 01:14:50,069 --> 01:14:53,072 - Dad? - Dad? Um? 1443 01:14:53,072 --> 01:14:54,699 - Dad? Dad? - Dad? 1444 01:14:55,533 --> 01:14:56,951 - Honey? - Dad? 1445 01:14:56,951 --> 01:14:58,369 - Honey? - Dad? 1446 01:14:59,037 --> 01:15:00,163 - Dennis? - Dad? 1447 01:15:00,163 --> 01:15:03,666 - Graham! Graham! - Oh, my God. 1448 01:15:03,666 --> 01:15:04,876 Dad! 1449 01:15:06,502 --> 01:15:08,838 - Honey. - Oh, my God. 1450 01:15:09,505 --> 01:15:10,715 Look out. 1451 01:15:12,175 --> 01:15:14,010 Flip him over. Roll him over. Roll him over. 1452 01:15:14,010 --> 01:15:16,054 Be careful, okay? 1453 01:15:16,054 --> 01:15:17,931 Okay, help me with his helmet. Watch his head. 1454 01:15:17,931 --> 01:15:19,432 Oh, my God. 1455 01:15:22,810 --> 01:15:24,145 I don't have a pulse. Ali, call 911. 1456 01:15:24,145 --> 01:15:25,897 Tell them a 63-year-old man had a heart attack. 1457 01:15:25,897 --> 01:15:27,398 We're at the ice arena on Williston Road. 1458 01:15:27,398 --> 01:15:30,068 Come on, sweetheart. We're right here. Please, Dennis. 1459 01:15:30,068 --> 01:15:33,404 ...six, seven, eight, nine, ten... 1460 01:15:33,404 --> 01:15:36,866 I-I'm with a 63-year-old man who's had a heart attack. 1461 01:15:36,866 --> 01:15:39,327 No, he's unconscious. 1462 01:15:39,327 --> 01:15:41,079 Oh, Graham. 1463 01:15:41,079 --> 01:15:42,914 My fiancé is doing CPR. 1464 01:15:42,914 --> 01:15:45,166 Honey? Come on, Dennis. 1465 01:15:45,166 --> 01:15:48,044 Come on. Come on, sweetheart. Oh, God. 1466 01:15:48,044 --> 01:15:52,131 At the ice hockey arena on Williston. Please hurry. 1467 01:15:52,131 --> 01:15:53,633 You got anything? 1468 01:15:53,633 --> 01:15:56,302 Come on, honey. Come on, open your eyes. 1469 01:15:56,302 --> 01:15:57,971 Open your eyes, sweetheart. 1470 01:15:57,971 --> 01:15:59,305 Come on, it's Jeannie. 1471 01:15:59,305 --> 01:16:00,682 Dennis, it's Jeannie. 1472 01:16:00,682 --> 01:16:02,976 Please, please. 1473 01:16:05,603 --> 01:16:07,647 - It's okay. - Dad. Dad. 1474 01:16:07,647 --> 01:16:11,776 Come on, Dennis, please. Oh, my God. 1475 01:16:29,836 --> 01:16:32,588 All right, Dennis, we're gonna get you in the back of the ambulance now. 1476 01:16:32,588 --> 01:16:35,466 - You're gonna be okay, Pop. - Three, two, one, go. 1477 01:16:39,304 --> 01:16:40,972 - The Stroops? - Yeah. 1478 01:16:40,972 --> 01:16:42,056 Come on. 1479 01:16:47,645 --> 01:16:49,439 - Hi. - Hi. 1480 01:16:49,439 --> 01:16:52,108 - Are you all family? - Yes. 1481 01:16:52,108 --> 01:16:56,195 Okay, great. So, good news is you saved his life. 1482 01:16:56,195 --> 01:16:58,239 Without the CPR, that would've been it. 1483 01:16:59,032 --> 01:17:01,743 He's suffered a sudden cardiac arrest, 1484 01:17:01,743 --> 01:17:03,745 probably caused by an irregular heart rhythm. 1485 01:17:03,745 --> 01:17:05,747 Is he awake? Can we see him? 1486 01:17:05,747 --> 01:17:07,999 He's awake. He's doing fine. 1487 01:17:07,999 --> 01:17:09,959 But we still have a lot of tests to do. 1488 01:17:09,959 --> 01:17:11,377 So, maybe just one of you right now. 1489 01:17:11,377 --> 01:17:14,213 - He's asking for Jeannie? - Oh, that's me. 1490 01:17:14,213 --> 01:17:15,298 - Okay. - Come on. 1491 01:17:24,766 --> 01:17:26,017 You saved his life. 1492 01:17:43,409 --> 01:17:44,452 Hello. 1493 01:17:45,453 --> 01:17:46,454 Hi, Mr. Tusk. 1494 01:17:47,789 --> 01:17:50,958 Yes, of course I know what day it is. It's Christmas. 1495 01:17:53,294 --> 01:17:54,712 Yes, I know what that means. 1496 01:17:58,091 --> 01:17:59,509 You know what? 1497 01:18:00,676 --> 01:18:02,512 I quit. Merry Christmas. 1498 01:18:14,482 --> 01:18:16,150 Well, that was... 1499 01:18:17,151 --> 01:18:18,611 - Yeah. - Wow. 1500 01:18:18,611 --> 01:18:20,405 - Yep. - Okay. 1501 01:18:21,197 --> 01:18:22,198 Okay. 1502 01:18:24,700 --> 01:18:27,829 I don't have a job, but that's okay. 1503 01:18:27,829 --> 01:18:29,122 Are... are you sure? 1504 01:18:29,122 --> 01:18:30,706 Yep. 1505 01:18:30,706 --> 01:18:31,791 Yeah. 1506 01:18:31,791 --> 01:18:35,420 Yeah, I gave that job way too much time. 1507 01:18:37,713 --> 01:18:41,968 I-I should've been spending time with my Dad and my family 1508 01:18:41,968 --> 01:18:43,261 and the people that I love. 1509 01:18:44,345 --> 01:18:47,014 If he had died, I just, I... 1510 01:18:47,014 --> 01:18:49,475 I never would've stopped thinking about all the time I wasted. 1511 01:18:52,145 --> 01:18:54,439 I just, I give him such a hard time, and he's just the best. 1512 01:18:54,439 --> 01:18:56,441 He's always trying 1513 01:18:56,441 --> 01:18:58,359 to just make his family happy. 1514 01:19:00,528 --> 01:19:03,072 - I'm such a horrible person. - No, no. 1515 01:19:04,532 --> 01:19:07,910 You're not. You're really... 1516 01:19:09,745 --> 01:19:10,997 You're really not. 1517 01:19:15,084 --> 01:19:16,085 Listen... 1518 01:19:18,754 --> 01:19:22,467 this whole stupid game has gotta stop. It's gone too far. 1519 01:19:22,467 --> 01:19:27,388 You almost lost a parent. I know what that's like. 1520 01:19:32,768 --> 01:19:34,270 They're your family, Graham. 1521 01:19:37,064 --> 01:19:38,107 You win. 1522 01:19:40,401 --> 01:19:44,322 And I'm sorry that I wasn't honest 1523 01:19:44,322 --> 01:19:46,032 when I was becoming unhappy. 1524 01:19:50,453 --> 01:19:51,454 I was afraid. 1525 01:19:53,206 --> 01:19:57,335 I thought if I told you the truth, you would walk away. 1526 01:19:59,712 --> 01:20:00,713 So I did it first. 1527 01:20:08,971 --> 01:20:09,972 I'm sorry. 1528 01:20:11,599 --> 01:20:12,642 I screwed up. 1529 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 We both did. 1530 01:20:22,610 --> 01:20:24,028 Can we forgive each other? 1531 01:20:41,462 --> 01:20:43,589 You're gonna find someone amazing... 1532 01:20:44,674 --> 01:20:45,675 who deserves you. 1533 01:20:51,264 --> 01:20:52,265 You, too. 1534 01:21:01,399 --> 01:21:02,984 Dennis, did you take your pills, sweet pea? 1535 01:21:02,984 --> 01:21:04,068 Yes, honeybun. 1536 01:21:07,780 --> 01:21:09,407 Okay, guys. 1537 01:21:09,407 --> 01:21:13,202 Stroops, it's time I hit the road. 1538 01:21:13,202 --> 01:21:15,621 - Already? - Yeah. 1539 01:21:18,708 --> 01:21:20,501 Okay. Oh... 1540 01:21:20,501 --> 01:21:22,753 - Thank you for coming, honey. - Oh, thank you. 1541 01:21:24,171 --> 01:21:26,173 You know it's not Christmas here without you. 1542 01:21:26,173 --> 01:21:27,842 Aw, I feel the same. 1543 01:21:29,844 --> 01:21:31,512 So good to have you here. 1544 01:21:32,221 --> 01:21:33,723 Thank you. You take care of yourself, okay? 1545 01:21:33,723 --> 01:21:35,141 - I will. I promise. - Take it easy. 1546 01:21:35,141 --> 01:21:36,225 I will. 1547 01:21:36,225 --> 01:21:38,436 Oh, he's got Nurse Graham here for another few days. 1548 01:21:38,436 --> 01:21:40,980 - Don't be a stranger. - Okay. 1549 01:21:40,980 --> 01:21:44,650 Well, there's always next Christmas or Valentine's Day... 1550 01:21:44,650 --> 01:21:46,777 Oh. [chuckles] We'll see. 1551 01:21:50,156 --> 01:21:51,782 I guess this is goodbye again. 1552 01:21:51,782 --> 01:21:53,075 I guess it is. 1553 01:21:57,204 --> 01:21:58,289 Oh. 1554 01:22:04,920 --> 01:22:06,797 Okay. Well... 1555 01:22:09,133 --> 01:22:11,135 Thank you all for everything. 1556 01:22:12,678 --> 01:22:14,805 Okay. 1557 01:22:15,931 --> 01:22:17,016 Merry Christmas. 1558 01:22:20,353 --> 01:22:21,854 I love you all. 1559 01:22:21,854 --> 01:22:24,815 We love you, too. 1560 01:22:27,151 --> 01:22:29,070 - Bye. - Bye. 1561 01:22:47,171 --> 01:22:48,381 Empty. 1562 01:22:48,381 --> 01:22:49,674 Good one, Mind. 1563 01:22:49,674 --> 01:22:52,385 Can I pass? This is depressing. 1564 01:22:53,427 --> 01:22:55,388 Yeah, where'd our Christmas spirit go? 1565 01:22:55,971 --> 01:22:57,973 With Ali, back to L.A. 1566 01:22:58,974 --> 01:23:01,268 Yeah. I didn't want to say anything, but... 1567 01:23:01,268 --> 01:23:02,353 I can text her to come back. 1568 01:23:02,353 --> 01:23:03,854 Jeannie and I could call from the landline. 1569 01:23:03,854 --> 01:23:05,898 Everybody always picks up when we call from the landline. 1570 01:23:05,898 --> 01:23:07,191 Guys, she's not coming back. 1571 01:23:08,734 --> 01:23:12,113 I screwed up. I gotta talk to her. I gotta talk to her in person. 1572 01:23:12,113 --> 01:23:14,699 - What? At the airport? - Yep, at the airport. 1573 01:23:14,699 --> 01:23:16,200 Okay. Well, we're coming with you. 1574 01:23:17,159 --> 01:23:19,078 - What? Why? - Because we love her. 1575 01:23:19,078 --> 01:23:20,162 Not how you love her. 1576 01:23:20,162 --> 01:23:23,457 Well, sometimes after one or two drinks I think about it, but it's not that way. 1577 01:23:23,457 --> 01:23:25,584 Okay. Because we can use the carpool lane. 1578 01:23:25,584 --> 01:23:28,754 Ah! Let's take the Datsun! It's faster than-- than Rudolph! 1579 01:23:28,754 --> 01:23:30,631 - Okay. You're not driving. - Okay, you drive. 1580 01:23:30,631 --> 01:23:33,467 - No, guys. I'll drive. Let's go, come on. - All right. Let's do it. 1581 01:23:33,467 --> 01:23:35,594 - Okay. Let's go! Let's go! Let's go! - Go, go, go! 1582 01:23:49,942 --> 01:23:51,360 Those pills are making my feet fat. 1583 01:23:51,360 --> 01:23:53,404 - Come on, okay, we're getting there. - You wanna step in there. 1584 01:23:53,404 --> 01:23:55,573 You guys wanna come? 1585 01:23:55,573 --> 01:23:58,117 Yeah. We're ready. To the Datsun! 1586 01:23:58,117 --> 01:23:59,201 It's tight in the car. Come on. 1587 01:23:59,201 --> 01:24:00,828 - Everybody get in. - Okay. 1588 01:24:00,828 --> 01:24:02,663 - We can do it. - Go, go, go! 1589 01:24:02,663 --> 01:24:04,081 - Going, going. - Come on. 1590 01:24:04,081 --> 01:24:05,458 I don't wanna be in the middle. 1591 01:24:05,458 --> 01:24:07,042 Oh, my God, get in the car! 1592 01:24:10,254 --> 01:24:13,716 All right. Everybody in. Everybody in. Start her up. Start her up. 1593 01:24:13,716 --> 01:24:15,843 - Okay, here we go. - Go, go, go! 1594 01:24:17,219 --> 01:24:19,513 - Okay. Press on the gas. Press on the gas. - Now, now! 1595 01:24:19,513 --> 01:24:23,434 - I am! I am! - Okay. Third time's the charm, baby! 1596 01:24:23,434 --> 01:24:24,643 - Let's go! - Let's go! 1597 01:24:27,021 --> 01:24:28,606 - No! - Okay. 1598 01:24:28,606 --> 01:24:31,734 - To the wagon! - To the wagon! 1599 01:24:31,734 --> 01:24:35,154 Move it, move it, move it. Get out, Elliot! 1600 01:24:35,154 --> 01:24:37,573 - Mom, I got ya. Come on. - Oh. Thanks, honey. 1601 01:24:37,573 --> 01:24:39,784 - Come on, come on. I know. - I'm so glad I took Pilates. 1602 01:24:56,717 --> 01:24:59,345 - Hi. I just-- - Hi. I just-- 1603 01:25:00,054 --> 01:25:03,140 - I wanted-- I was coming to-- - Okay. I-- no, I just-- 1604 01:25:03,140 --> 01:25:05,100 - Can I go? - Okay. 1605 01:25:06,227 --> 01:25:08,729 Wow. I thought I was gonna have a couple of minutes in the car 1606 01:25:08,729 --> 01:25:10,231 to figure out exactly how to say this-- 1607 01:25:10,231 --> 01:25:11,315 Just say it, honey. 1608 01:25:11,315 --> 01:25:12,399 Okay. 1609 01:25:14,568 --> 01:25:18,113 - Ali, I'm an idiot. - He's such an idiot. 1610 01:25:18,113 --> 01:25:20,157 My priorities were so out of whack. 1611 01:25:20,157 --> 01:25:21,700 - It was like, "What's important?" - It's super whack. 1612 01:25:21,700 --> 01:25:23,661 "I don't know what's important. This, that--" 1613 01:25:23,661 --> 01:25:25,704 Okay, guys, can we...? 1614 01:25:25,704 --> 01:25:26,831 What's up? You wanna-- okay. 1615 01:25:26,831 --> 01:25:29,708 - I'll take this one. - Your thing. Hey-- good luck. 1616 01:25:29,708 --> 01:25:30,835 Thank you. 1617 01:25:32,920 --> 01:25:33,921 Ali... 1618 01:25:35,130 --> 01:25:37,007 all I want is to figure things out with you. 1619 01:25:38,425 --> 01:25:42,012 And if you let me, I promise I will do anything I can 1620 01:25:42,012 --> 01:25:44,056 to be there for you, 1621 01:25:44,056 --> 01:25:46,976 to make you laugh, to make you smile. 1622 01:25:46,976 --> 01:25:49,895 I will be there every day. 1623 01:25:51,230 --> 01:25:54,775 This Christmas was, um, a little bit crazy. 1624 01:25:57,152 --> 01:25:59,446 But I can't imagine another Christmas without you. 1625 01:26:00,948 --> 01:26:03,117 Ali, you're a part of this family, 1626 01:26:03,117 --> 01:26:05,953 and if you gave them the choice, they would probably choose you over me. 1627 01:26:05,953 --> 01:26:09,373 So, I'd prefer we didn't give them that option. 1628 01:26:11,166 --> 01:26:12,835 I'm so crazy in love with you. 1629 01:26:14,336 --> 01:26:15,838 Can you give me another chance? 1630 01:26:23,721 --> 01:26:25,848 I just came back 'cause I forgot my phone. 1631 01:26:28,183 --> 01:26:29,184 Oh. 1632 01:26:33,063 --> 01:26:35,107 Oh, okay. 1633 01:26:35,107 --> 01:26:38,277 I'm just kidding. 1634 01:26:40,237 --> 01:26:41,238 I hate you. 1635 01:26:41,238 --> 01:26:43,324 I love you. 1636 01:26:46,994 --> 01:26:50,539 Aw. 1637 01:26:56,086 --> 01:26:57,171 Okay. 1638 01:26:57,171 --> 01:26:59,381 It's okay. It's okay. We're not looking. 1639 01:26:59,381 --> 01:27:02,301 Ohh! 1640 01:27:02,301 --> 01:27:03,802 Hey, hey! Stop! 1641 01:27:03,802 --> 01:27:06,221 Oh, oh, that's Homer! It's Mrs. Snyder's dog. 1642 01:27:06,221 --> 01:27:08,057 Bad dog! Bad dog! 1643 01:27:08,057 --> 01:27:10,351 - What? 1644 01:27:10,351 --> 01:27:12,519 - Dad, careful! - Slow it down. 1645 01:27:12,519 --> 01:27:13,938 Dude, he's so fast. 1646 01:27:15,898 --> 01:27:17,232 - Dennis. - Oh, we gotta see this. 1647 01:27:17,232 --> 01:27:19,693 I... slow down! 1648 01:27:19,693 --> 01:27:21,487 Oh, the whole time! 1649 01:27:23,030 --> 01:27:25,449 - Oh. - Come on. 1650 01:27:25,449 --> 01:27:26,533 What? 1651 01:27:26,533 --> 01:27:29,411 He's really tearing through those things. Oh, that's a bad dog. 1652 01:27:29,411 --> 01:27:30,496 Oh, I can't watch. 1653 01:27:30,496 --> 01:27:32,790 Well, we got plenty of baby Jesuses, Mom. 1654 01:27:32,790 --> 01:27:35,292 - Oh, my goodness. - Oh. 1655 01:27:35,292 --> 01:27:37,127 You know, maybe he's just hungry. 1656 01:27:37,127 --> 01:27:39,463 - Yeah. Make him a snack, for sure. - I should fix him something. I will. 1657 01:27:39,463 --> 01:27:41,131 - He's definitely hungry. - I'll fix something for you, honey. 1658 01:27:41,131 --> 01:27:42,257 Make him some blueberry pancakes. 1659 01:27:42,257 --> 01:27:43,384 Oh, I think it's eatin' the duck. 1660 01:27:54,478 --> 01:27:56,480 - Merry Christmas! 1661 01:27:56,480 --> 01:27:59,858 Your first L.A. Christmas! I'm so excited. 1662 01:27:59,858 --> 01:28:02,069 - This is Quinn. - Hi. 1663 01:28:02,069 --> 01:28:03,487 I've heard so much about you. 1664 01:28:03,487 --> 01:28:05,823 Isn't she something? We like her so much better than Heather. 1665 01:28:05,823 --> 01:28:07,533 - Dad! You can't say that. - I'm sorry, but we do. 1666 01:28:07,533 --> 01:28:10,244 - Well, I'm sorry. It's just true. - Thank you. 1667 01:28:10,244 --> 01:28:12,538 Welcome. Welcome to the family. Welcome to L.A. 1668 01:28:12,538 --> 01:28:15,290 - Come in. - Wait a minute, where's Graham? 1669 01:28:15,290 --> 01:28:16,709 What? Is he still asleep? 1670 01:28:16,709 --> 01:28:19,128 He said he had to get some work done. But he'll be back soon. 1671 01:28:19,128 --> 01:28:21,171 No, he's not working at Christmas. 1672 01:28:21,171 --> 01:28:24,341 He's his own boss, finally. He can make his own hours! 1673 01:28:25,551 --> 01:28:26,760 Uh-oh. What's that? 1674 01:28:28,804 --> 01:28:30,305 What? 1675 01:28:32,933 --> 01:28:35,227 Okay. Wha-- wait a second. 1676 01:28:35,227 --> 01:28:37,855 Hey, is that...? 1677 01:28:37,855 --> 01:28:41,650 Yeah. I mean, it's just a little starter truck to get you going. 1678 01:28:42,860 --> 01:28:44,319 Graham... 1679 01:28:44,319 --> 01:28:47,072 this is the cutest little truck I've ever seen. 1680 01:28:47,072 --> 01:28:48,157 Thank you. 1681 01:28:48,157 --> 01:28:52,411 Look at these adorable...! 1682 01:28:52,411 --> 01:28:53,704 Oh, it's a puffer fish! 1683 01:28:57,332 --> 01:29:00,127 - This is amazing. - Well, I'm sorry it took so long. 1684 01:29:00,127 --> 01:29:02,755 Oh. Well, better late than never. 1685 01:29:02,755 --> 01:29:04,548 - Merry Christmas. - Aww, Merry Christmas. 1686 01:29:04,548 --> 01:29:06,050 - I love you. - I love you. 1687 01:29:06,050 --> 01:29:09,845 And I should probably let you know that I am engaged. 1688 01:29:09,845 --> 01:29:11,638 Oh, my God! 1689 01:29:11,638 --> 01:29:13,474 My eyes! 1690 01:29:13,474 --> 01:29:16,268 He has great taste, and I bet he is gorgeous. 1691 01:29:16,268 --> 01:29:17,561 Yeah, not much behind those blue eyes. 1692 01:29:17,561 --> 01:29:20,397 I don't mean to be pushy, but it's game night. Come, come. 1693 01:29:20,397 --> 01:29:22,149 - All right, let's go, let's go. - Game night! 1694 01:29:24,359 --> 01:29:25,527 - It really turned out great. - It turned out great, I know. 1695 01:29:25,527 --> 01:29:27,946 - Don't take it too far. - Oh, yes. She really does. 1696 01:29:27,946 --> 01:29:30,491 - That paint job really came out nice. - I can't wait to see the house. 1697 01:29:30,491 --> 01:29:32,284 It's like a-- what color is it? Like an off-white kind of a thing? 1698 01:29:32,284 --> 01:29:34,453 - Yeah, eggshell. Something like that. - No, no, you should be scared. 1699 01:29:36,288 --> 01:29:38,791 - Oh, wow, you got a whole bunch. - I got it, I got it. 1700 01:29:38,791 --> 01:29:41,085 I'm making blueberry pancakes this year. 1701 01:29:41,085 --> 01:29:43,754 So, Mom, has been smoking marijuana every night. 1702 01:29:43,754 --> 01:29:45,839 I mean, it was all downhill after dinner. 1703 01:29:45,839 --> 01:29:47,966 It really kinda got out of hand. 1704 01:29:54,181 --> 01:29:56,225 {\an8}- Heather? - Guess who's here? 1705 01:29:56,225 --> 01:29:58,644 Heather, I'm so glad you could make it. 1706 01:29:58,644 --> 01:30:00,312 You know, we stay in touch-- 1707 01:30:00,312 --> 01:30:01,939 DMs, Wordle. 1708 01:30:01,939 --> 01:30:03,857 Even sent her an edible arrangement. 1709 01:30:03,857 --> 01:30:06,110 Merry Christmas. 1710 01:30:06,110 --> 01:30:08,570 Graham... what the fu-- 133077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.