All language subtitles for City Homicide s04e02 Good Cop, Bad Cop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,164 (TRUCK HORN BLARES) 2 00:00:06,583 --> 00:00:08,182 That's good. Thanks. 3 00:00:08,251 --> 00:00:10,090 We'll talk to you again. 4 00:00:10,170 --> 00:00:12,570 TODD: I've just got a few more questions for you. 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,283 Where's Pathology? Yeah, they're on their way. 6 00:00:16,552 --> 00:00:18,952 Pullman's Towing. That rings a bell. 7 00:00:19,973 --> 00:00:21,132 Not for me. 8 00:00:21,183 --> 00:00:22,462 What's happening with Crime Scene? 9 00:00:22,517 --> 00:00:24,356 Yeah, they found a partial footprint. 10 00:00:24,436 --> 00:00:26,836 Smooth leather sole. That's good. 11 00:00:27,356 --> 00:00:29,279 Leather's absorbent, not so easy to clean. 12 00:00:32,779 --> 00:00:34,578 Excuse me. You can't go in there. 13 00:00:34,656 --> 00:00:37,056 Detective Senior Sergeant Susan Blake, ESD. 14 00:00:37,201 --> 00:00:39,601 Don't you remember a face? I'm sorry, Senior Sergeant. 15 00:00:39,829 --> 00:00:41,672 Supposed to be part of the training, isn't it? 16 00:00:44,000 --> 00:00:44,999 Detectives. 17 00:00:45,043 --> 00:00:46,962 Crime Scene are still working over there, Senior Sergeant. 18 00:00:47,045 --> 00:00:49,173 Better make sure we observe the protocols, then, haven't we? 19 00:00:51,425 --> 00:00:53,624 What's the ESD's attack dog doing here? 20 00:00:53,719 --> 00:00:55,847 Sticking her nose in it. And her claws. 21 00:00:59,434 --> 00:01:03,996 Pullman. The tandem killers case. Simon was on that. 22 00:01:07,485 --> 00:01:08,964 The owner's dead. 23 00:01:09,028 --> 00:01:11,395 A Mr Harvey Pullman. 24 00:01:14,159 --> 00:01:15,718 What happened to your face? 25 00:01:15,786 --> 00:01:18,186 Walked into a hoist. Clumsy. Not paying attention. 26 00:01:19,207 --> 00:01:22,131 Me? Assault him? Mattie, do I look that stupid? 27 00:01:23,336 --> 00:01:25,862 MA'l'l': Did you assault him, Simon? Mattie, do I look that stupid? 28 00:01:28,342 --> 00:01:30,742 ESD. Yeah, Blake and her offsider. 29 00:01:31,679 --> 00:01:33,478 Has this got anything to do with Simon? 30 00:01:33,556 --> 00:01:35,235 JARVIS: You can bet it has. 31 00:01:35,308 --> 00:01:37,708 Not long ago, Detective Joyner had cause to interview the deceased. 32 00:01:40,439 --> 00:01:42,839 The deceased subsequently accused Joyner of assaulting him. 33 00:01:43,818 --> 00:01:45,137 That's not gonna stick. 34 00:01:45,194 --> 00:01:47,513 Now Pullman's dead, do you mean? You might be right. 35 00:01:47,614 --> 00:01:49,573 But if Pullman's been murdered, 36 00:01:49,658 --> 00:01:51,217 you can bet your bottom dollar 37 00:01:51,285 --> 00:01:53,685 Simon Joyner's going to be the prime suspect. 38 00:01:54,163 --> 00:01:56,563 May I ask what your interest is in this case, Senior Sergeant? 39 00:01:58,251 --> 00:01:59,330 No, you may not, Detective. 40 00:01:59,377 --> 00:02:01,776 We're not obliged to divulge details of any of our investigations. 41 00:02:01,880 --> 00:02:04,280 You are to me. This is a Homicide inquiry, not ESD. 42 00:02:05,050 --> 00:02:07,450 Superintendent, I think you'll find our cases intersect. 43 00:02:08,262 --> 00:02:09,861 A blow to the back of the head, 44 00:02:09,931 --> 00:02:12,050 a chain used to crush the windpipe, by the looks. 45 00:02:12,141 --> 00:02:13,660 By the looks? 46 00:02:13,727 --> 00:02:16,006 Any prints? No, it's been wiped clean. 47 00:02:16,104 --> 00:02:17,423 But enough similarities with the assault... 48 00:02:17,481 --> 00:02:18,520 Alleged assault. 49 00:02:18,565 --> 00:02:20,965 ..the alleged assault by Detective Joyner on Mr Pullman, 50 00:02:21,652 --> 00:02:23,491 wouldn't you say? 51 00:02:23,571 --> 00:02:25,850 Too early to make judgments. 52 00:02:25,949 --> 00:02:28,395 We'll be with Detective Joyner, when you want him. 53 00:02:32,206 --> 00:02:35,210 (DOOR BUZZES) 54 00:02:51,186 --> 00:02:53,425 Simon, I got your message. 55 00:02:53,522 --> 00:02:55,721 What kind of trouble? 56 00:02:55,816 --> 00:02:57,375 Sarge, when did you get back? 57 00:02:57,443 --> 00:02:59,843 Couple of days ago. What's, uh...what's going on? 58 00:03:01,114 --> 00:03:03,514 Sarge, listen, l... I shouldn't have called you. 59 00:03:04,701 --> 00:03:07,101 Well, you did and now I'm here. You said you needed my help. 60 00:03:08,747 --> 00:03:11,147 Sarge, l...l wasn't thinking straight when I called, OK? 61 00:03:12,335 --> 00:03:14,735 I can't talk to you about this. l...l can't put you in that position. 62 00:03:15,547 --> 00:03:17,947 Why, Simon? What the hell has happened? 63 00:03:18,884 --> 00:03:21,284 Detective Joyner. Got a visitor. 64 00:03:21,512 --> 00:03:23,591 Detective Senior Sergeant Stanley Wolfe. 65 00:03:23,681 --> 00:03:25,160 According to our files, you're on sabbatical. 66 00:03:25,224 --> 00:03:27,624 I have been. And you are...? Detective Senior Sergeant Blake. 67 00:03:27,810 --> 00:03:29,329 This is Detective Lincoln, ESD. 68 00:03:29,396 --> 00:03:31,715 We've come to collect Joyner for interview 69 00:03:31,815 --> 00:03:33,414 in relation to a murder. 70 00:03:33,483 --> 00:03:34,482 A murder? 71 00:03:34,526 --> 00:03:36,926 And to secure these premises pending the issue of a search warrant. 72 00:03:37,071 --> 00:03:39,270 Unless things have changed since I've been away, 73 00:03:39,365 --> 00:03:40,924 Homicide investigate murder. 74 00:03:40,992 --> 00:03:42,951 We're in the middle of an ESD investigation. 75 00:03:43,036 --> 00:03:44,555 Let's not split hairs. 76 00:03:44,621 --> 00:03:47,021 He has the right to refuse. No hairsplitting involved. 77 00:03:47,833 --> 00:03:50,233 Sarge, it's OK. I'll go. Your call, Simon. 78 00:03:50,753 --> 00:03:53,153 But you can expect me to be across this, Senior Sergeant. 79 00:03:54,090 --> 00:03:58,095 If this is a murder investigation, it stays with us. 80 00:04:07,147 --> 00:04:09,547 BLAKE: Sir, you can threaten me with the union, you can cry foul, 81 00:04:10,651 --> 00:04:12,130 but none of it makes any difference. 82 00:04:12,194 --> 00:04:14,433 I'm conducting this investigation for the Ethical Standards Department. 83 00:04:14,530 --> 00:04:16,609 With respect, Senior Sergeant, 84 00:04:16,699 --> 00:04:19,099 ESD are not equipped to handle a homicide investigation 85 00:04:20,328 --> 00:04:21,527 and you know it. 86 00:04:21,580 --> 00:04:23,980 With respect, don't push me sideways to protect one of your own. 87 00:04:24,792 --> 00:04:25,991 Are you suggesting we'd do that? 88 00:04:26,043 --> 00:04:27,922 Of course. Why not? Joyner's one of the boys. 89 00:04:28,003 --> 00:04:30,403 Simon Joyner is a fine police officer. 90 00:04:31,007 --> 00:04:32,526 Simon Joyner assaults witnesses. 91 00:04:32,592 --> 00:04:34,231 Whoa, whoa, whoa there, you two. That's enough. 92 00:04:34,302 --> 00:04:36,702 Jesus, you're a regular pit bull, aren't you, Blake? 93 00:04:36,930 --> 00:04:38,449 I'm not the one arguing the toss. 94 00:04:38,515 --> 00:04:40,194 No. You're the one pursuing an agenda. 95 00:04:40,267 --> 00:04:42,146 My job is to clean out corrupt officers. 96 00:04:42,228 --> 00:04:44,628 I have every right to investigate this matter, and you can't stop me. 97 00:04:45,023 --> 00:04:46,782 No. No. 98 00:04:46,858 --> 00:04:49,057 So we'll work with you instead. 99 00:04:49,152 --> 00:04:51,552 We'll set up a joint task force - ESD and Homicide. 100 00:04:52,865 --> 00:04:55,265 Senior Sergeant Wolfe will lead. Sir... 101 00:04:55,409 --> 00:04:57,809 Senior Sergeant Wolfe has years of experience investigating murders. 102 00:04:58,705 --> 00:05:01,105 He'll lead. OK, Stanley? 103 00:05:01,667 --> 00:05:02,666 Sir. 104 00:05:02,709 --> 00:05:03,748 Superintendent Waverley, 105 00:05:03,794 --> 00:05:05,393 they'll work to you, you'll keep me informed. 106 00:05:05,463 --> 00:05:07,863 I want this thoroughly investigated and off the books ASAP. 107 00:05:08,883 --> 00:05:11,283 Thoroughly investigated by Joyner's mates. 108 00:05:11,803 --> 00:05:13,842 The composition of the team is my business. 109 00:05:13,930 --> 00:05:15,409 Unless, Senior Sergeant, 110 00:05:15,474 --> 00:05:17,874 you're questioning my ability to adequately supervise their work. 111 00:05:19,645 --> 00:05:21,644 Of course not, ma'am. Good. 112 00:05:21,731 --> 00:05:24,131 You're Stanley's new right-hand man. 113 00:05:24,317 --> 00:05:25,796 You won't be needing your sidekick. 114 00:05:25,861 --> 00:05:28,261 You can send Lurch back to the mansion. 115 00:05:28,989 --> 00:05:30,868 You'll accept our kind offer, I expect. 116 00:05:30,950 --> 00:05:32,909 Of course, sir. 117 00:05:32,994 --> 00:05:34,913 So long as we're talking 118 00:05:34,996 --> 00:05:37,396 active participation in the task force, not observation. 119 00:05:37,707 --> 00:05:39,675 Absolutely. 120 00:05:41,712 --> 00:05:44,112 Well, Senior Sergeant, uh... downstairs in 10 minutes? 121 00:05:45,091 --> 00:05:47,491 I'll start the questioning if you're happy with that, 122 00:05:48,303 --> 00:05:50,342 seeing as I'm probably better prepared. 123 00:05:50,430 --> 00:05:52,319 Hmm, fine. 124 00:06:00,024 --> 00:06:02,424 Bernice, get your people moving. 125 00:06:02,611 --> 00:06:04,610 Anything interesting comes up from Joyner's interview, 126 00:06:04,696 --> 00:06:06,175 Stanley will feed it to you. 127 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 I do not believe Simon Joyner is a killer. 128 00:06:09,034 --> 00:06:10,513 I agree. 129 00:06:10,578 --> 00:06:12,978 And you keep that bitch on the straight and narrow, you hear me? 130 00:06:13,623 --> 00:06:14,742 (SIGHS) Yeah. 131 00:06:14,791 --> 00:06:16,910 Stanley. 132 00:06:17,002 --> 00:06:18,681 Beats missionary work, eh? 133 00:06:18,754 --> 00:06:21,154 I was helping build a hospital, Terry, 134 00:06:21,757 --> 00:06:24,076 for people who were in desperate need of one. 135 00:06:24,177 --> 00:06:26,987 I've gotta say, not much beats that. 136 00:06:32,853 --> 00:06:35,252 Senior Sergeant. Where's your mate? 137 00:06:35,356 --> 00:06:37,279 Oh, he's been replaced. 138 00:06:38,818 --> 00:06:42,504 Detective Joyner, you are required for interview. 139 00:06:50,206 --> 00:06:52,606 Harvey Pullman had made some very damaging allegations against you, 140 00:06:54,711 --> 00:06:57,111 allegations that could well have put an end to your career. 141 00:06:58,006 --> 00:07:00,406 And? And that's why you killed him. 142 00:07:00,593 --> 00:07:02,993 What purpose would be served by my killing Mr Pullman? 143 00:07:03,972 --> 00:07:06,372 You already have a recording of Mr Pullman's allegations. 144 00:07:08,393 --> 00:07:10,192 I didn't do it. 145 00:07:10,270 --> 00:07:12,149 I thought ESD'd be out of this by now. 146 00:07:12,231 --> 00:07:14,631 It's a murder inquiry. You thought wrong. 147 00:07:14,984 --> 00:07:17,183 Superintendent Waverley needs you upstairs. 148 00:07:17,278 --> 00:07:19,678 She's setting up a joint task force. What, with Blake in it? 149 00:07:20,490 --> 00:07:22,890 You can't protect Joyner. Vamoose, the three of you. 150 00:07:24,078 --> 00:07:26,478 BLAKE: Harvey Pullman was attacked in exactly the same way 151 00:07:26,831 --> 00:07:29,231 as when you recently forced him to attend an interview. 152 00:07:30,251 --> 00:07:32,651 You think I'm dumb enough to repeat an alleged method of attack? 153 00:07:33,755 --> 00:07:36,155 Desperate people make mistakes. I'm not desperate. 154 00:07:36,425 --> 00:07:38,825 Joyner, tell the truth. 155 00:07:41,389 --> 00:07:43,789 It'll be a relief- for you and us. 156 00:07:45,101 --> 00:07:48,184 You killed him, didn't you? No. 157 00:07:52,401 --> 00:07:54,801 I did not kill Harvey Pullman and I have no idea who did. 158 00:07:56,239 --> 00:07:58,038 Where were you last night? 159 00:07:58,116 --> 00:08:00,395 I was at home by myself. 160 00:08:00,494 --> 00:08:02,894 STANLEY: All night? Yes, Sarge. 161 00:08:03,038 --> 00:08:04,837 Welcome back, Stanley. 162 00:08:04,916 --> 00:08:06,675 And what were you doing there? 163 00:08:06,751 --> 00:08:09,151 Nothing. I was...worrying mainly, about her. 164 00:08:11,381 --> 00:08:13,224 In other words, no alibi? 165 00:08:14,927 --> 00:08:16,566 What would you say if I told you 166 00:08:16,637 --> 00:08:18,765 that you were seen leaving your apartment late last night? 167 00:08:21,059 --> 00:08:22,698 She's bluffing. 168 00:08:22,769 --> 00:08:25,454 I would ask why you haven't already charged me. 169 00:08:27,149 --> 00:08:29,188 Detective, we have motive. 170 00:08:29,276 --> 00:08:30,955 An alleged motive. 171 00:08:31,028 --> 00:08:32,747 We have means and we have opportunity. 172 00:08:32,822 --> 00:08:35,222 Anybody has the means to beat and strangle someone to death. 173 00:08:35,992 --> 00:08:37,831 How do you know that's how he was killed? 174 00:08:37,911 --> 00:08:39,990 Because you told me, Senior Sergeant. 175 00:08:40,080 --> 00:08:42,359 Harvey Pullman was killed using the same means 176 00:08:42,458 --> 00:08:44,858 that he'd alleged that I'd used to intimidate him earlier. 177 00:08:45,795 --> 00:08:48,154 Score 1, the suspect. 178 00:08:48,256 --> 00:08:50,656 You know, if it was me investigating this murder, 179 00:08:52,428 --> 00:08:54,828 I'd be trying to find out who else Pullman told 180 00:08:55,139 --> 00:08:56,818 about this supposed attack, 181 00:08:56,891 --> 00:08:59,291 because, obviously, someone has duplicated it when they killed him. 182 00:09:00,895 --> 00:09:05,184 Someone has deliberately tried to put me in the frame. 183 00:09:06,610 --> 00:09:09,010 And while I am sitting here answering these questions, 184 00:09:09,280 --> 00:09:10,879 that person is still out there. 185 00:09:10,949 --> 00:09:12,988 JARVIS: She doesn't want to leave without getting her man. 186 00:09:13,076 --> 00:09:15,355 Big chance for a promotion. 187 00:09:15,454 --> 00:09:17,733 What's your take on Simon? 188 00:09:17,831 --> 00:09:23,395 I have a mind like a steel trap - closed. He didn't do it. 189 00:09:24,964 --> 00:09:27,729 Alright, Detective Joyner. 190 00:09:30,929 --> 00:09:32,568 Let's start again. 191 00:09:32,640 --> 00:09:34,039 You keep an eye on this? 192 00:09:34,100 --> 00:09:35,579 I'd better get the troops moving 193 00:09:35,643 --> 00:09:38,043 or there's a real possibility this attack dog's gonna get her man. 194 00:09:38,855 --> 00:09:40,345 Mmm. 195 00:09:41,566 --> 00:09:43,765 NICK: OK, preliminary autopsy report 196 00:09:43,861 --> 00:09:46,140 puts Pullman's death at sometime between 11:00 last night 197 00:09:46,238 --> 00:09:47,837 and 1:00 this morning. 198 00:09:47,907 --> 00:09:50,307 His wife said he worked all day, then stayed at the pub till 10:00. 199 00:09:50,869 --> 00:09:51,988 Is she coming in? 200 00:09:52,037 --> 00:09:53,996 She'll talk to us after she's done the ID. 201 00:09:54,081 --> 00:09:55,560 Started going over Pullman's company records 202 00:09:55,624 --> 00:09:57,103 over the last couple of years. 203 00:09:57,167 --> 00:09:59,206 Any dodgy accounts? Threatening letters? 204 00:09:59,295 --> 00:10:00,774 It's just a small business 205 00:10:00,838 --> 00:10:02,837 run by a guy with crap spelling and illegible handwriting. 206 00:10:02,924 --> 00:10:05,324 What about the family? Allie's onto it now. 207 00:10:05,552 --> 00:10:07,551 There was a first wife. She now lives in Darwin. 208 00:10:07,638 --> 00:10:08,637 Anything else? 209 00:10:08,680 --> 00:10:10,239 I've been looking at phone records, sir. 210 00:10:10,307 --> 00:10:12,707 We didn't find a mobile with his body, but we did find his phone bill. 211 00:10:13,478 --> 00:10:14,877 I've checked with his phone company. 212 00:10:14,938 --> 00:10:15,937 Anything of note? 213 00:10:15,980 --> 00:10:18,219 There was a text message sent from his mobile last night. 214 00:10:18,316 --> 00:10:19,875 What's the number? It might be useful. 215 00:10:19,943 --> 00:10:21,911 Simon Joyner. 216 00:10:23,781 --> 00:10:26,181 Check it, double-check it and double-check it again. 217 00:10:27,327 --> 00:10:29,727 Time is running against us, boys and girls. 218 00:10:29,871 --> 00:10:32,070 Detective Buchanan? Senior? 219 00:10:32,165 --> 00:10:34,565 You've got a very cranky visitor, a Mrs Dorothy Denzel. 220 00:10:36,003 --> 00:10:38,403 She said you'd know what it's about. (SIGHS HEAVILY) 221 00:10:38,965 --> 00:10:40,124 Timing! 222 00:10:40,174 --> 00:10:42,573 OK, Phillipa, I'll deal with it. 223 00:10:42,677 --> 00:10:46,079 An old case. Sorry, guys. I won't be long. 224 00:10:47,975 --> 00:10:49,734 Dorothy Denzel - do you know the case? 225 00:10:49,810 --> 00:10:52,210 Yeah. Missing child. Nick worked on it for months. 226 00:10:52,855 --> 00:10:54,574 Unsolved? Yeah. 227 00:10:54,649 --> 00:10:58,017 Is that the mother? Nah. That's the suspect. 228 00:11:02,241 --> 00:11:04,040 It's started again. 229 00:11:04,118 --> 00:11:05,877 What has? The harassment. 230 00:11:05,954 --> 00:11:08,353 She left me alone for a while, 231 00:11:08,456 --> 00:11:10,855 but she's started coming around again lately. 232 00:11:10,959 --> 00:11:12,558 Isabel Marsdale. 233 00:11:12,628 --> 00:11:14,107 She's gotta move on. 234 00:11:14,171 --> 00:11:16,571 You do know how hard it is for her to let it go, don't you? 235 00:11:18,217 --> 00:11:20,617 (SIGHS) it's been five years, Detective Buchanan. 236 00:11:20,762 --> 00:11:21,961 Isabel still blames you. 237 00:11:22,013 --> 00:11:24,413 She's been coming around, knocking on my door, 238 00:11:24,600 --> 00:11:26,159 she's bailing me up in the street. 239 00:11:26,227 --> 00:11:28,627 She's practically accusing me of murder. 240 00:11:29,105 --> 00:11:31,464 I don't think I can take much more. OK. 241 00:11:31,566 --> 00:11:33,966 How did she appear to you? 242 00:11:34,402 --> 00:11:36,121 Seems to have cleaned her act up. 243 00:11:36,196 --> 00:11:38,555 But that isn't the point, Detective. 244 00:11:38,657 --> 00:11:41,057 Look, I feel terrible about what happened, 245 00:11:41,494 --> 00:11:43,093 but there's nothing I can do about it. 246 00:11:43,162 --> 00:11:45,562 So, please, can you get her to leave me alone 247 00:11:46,082 --> 00:11:48,449 so I can get on with my life? 248 00:11:57,887 --> 00:11:59,966 My first unsolved. 249 00:12:00,056 --> 00:12:01,735 Been in Homicide for two years. 250 00:12:01,808 --> 00:12:04,208 Three-year-old boy missing, believed murdered. 251 00:12:04,937 --> 00:12:06,856 Yeah. 252 00:12:06,939 --> 00:12:09,339 Yeah, that was the neighbour that was babysitting him. 253 00:12:09,776 --> 00:12:11,495 Left the house for a bottle of lemonade. 254 00:12:11,569 --> 00:12:12,568 And? 255 00:12:12,612 --> 00:12:15,012 Gone for 10 minutes while the kid was asleep, 256 00:12:16,033 --> 00:12:17,992 got back, he was taken. 257 00:12:18,077 --> 00:12:20,477 Blood on the bed, window forced open. 258 00:12:20,788 --> 00:12:22,467 And you already looked at her for it? 259 00:12:22,540 --> 00:12:24,940 She held up under questioning. Still maintains her story. 260 00:12:25,752 --> 00:12:28,152 The corner shop guy supported it back then too. 261 00:12:28,881 --> 00:12:30,720 We never found Eddie's body, 262 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 so his mum's not had any closure and keeps on hassling the Denzel woman. 263 00:12:35,805 --> 00:12:37,724 Well, she can't let it go. 264 00:12:37,808 --> 00:12:40,208 I know how she feels. I hate unsolveds. 265 00:12:40,936 --> 00:12:43,336 (PAGER BEEPS) Task force meeting. 266 00:12:43,564 --> 00:12:45,054 It's about to start. 267 00:12:49,404 --> 00:12:51,803 Alright, everyone, let's see where we're at with this. 268 00:12:51,907 --> 00:12:53,386 What have we got so far? 269 00:12:53,450 --> 00:12:55,209 Pullman's history is pretty chequered, ma'am. 270 00:12:55,286 --> 00:12:57,686 He did time some years back for assault, 271 00:12:58,247 --> 00:12:59,886 possession with intent to supply, 272 00:12:59,958 --> 00:13:02,358 supposedly been clean since he came out about 12 years ago. 273 00:13:02,502 --> 00:13:04,341 And the guy that he assaulted was another towie 274 00:13:04,421 --> 00:13:06,420 and it seems they had a couple of run-ins. 275 00:13:06,507 --> 00:13:07,706 We're checking that out. 276 00:13:07,758 --> 00:13:10,158 He also has biker associations. A former member of the Black Snakes. 277 00:13:11,262 --> 00:13:12,861 He claimed to have left them. 278 00:13:12,931 --> 00:13:15,331 Well, check those biker links. You can never really leave those gangs. 279 00:13:15,809 --> 00:13:18,209 We have a prime suspect already, ma'am - Detective Simon Joyner. 280 00:13:19,480 --> 00:13:21,399 We'll keep looking at the bigger picture. 281 00:13:21,482 --> 00:13:23,401 We need to remain objective. 282 00:13:23,484 --> 00:13:25,163 We need to be unblinkered. 283 00:13:25,236 --> 00:13:26,726 What about the phone records? 284 00:13:29,282 --> 00:13:32,126 Well, we're still checking, but it appears... 285 00:13:33,537 --> 00:13:35,937 ..Pullman may have sent a message that night to Detective Joyner. 286 00:13:37,458 --> 00:13:39,497 It appears he may have sent a message? 287 00:13:39,586 --> 00:13:41,986 Well, did he or didn't he? What are you trying to say, Detective? 288 00:13:42,798 --> 00:13:44,517 We're still checking, Senior Sergeant. 289 00:13:44,591 --> 00:13:46,991 Well, how long does that take? Our job is to solve a murder. 290 00:13:48,095 --> 00:13:50,495 The best way to do that is to follow all leads. 291 00:13:51,724 --> 00:13:54,124 We keep closely looking at Detective Joyner. 292 00:13:54,728 --> 00:13:57,128 I'm sure I can rely on you to do that, Senior Sergeant. 293 00:13:57,439 --> 00:13:58,438 Ma'am. 294 00:13:58,482 --> 00:14:00,882 At the same time, we pursue any other possible suspects. 295 00:14:01,360 --> 00:14:03,239 Mapplethorpe, you can liaise with Crime Scene and Pathology. 296 00:14:03,321 --> 00:14:04,320 Yes, ma'am. 297 00:14:04,364 --> 00:14:06,764 Freeman, get onto these biker angles and the assaulted towie. 298 00:14:07,451 --> 00:14:09,850 Buchanan, follow up on that text message. 299 00:14:09,953 --> 00:14:11,912 It's good to see you, Sarge. Thanks. 300 00:14:11,997 --> 00:14:14,397 Despite the circumstances. Great to have you back, Sarge. 301 00:14:14,584 --> 00:14:16,984 Thank you, Matt. Where are we at on the deceased's wife? 302 00:14:17,837 --> 00:14:19,676 She's at the morgue. We're giving her some time. 303 00:14:19,756 --> 00:14:22,043 Bring her in. We need to talk to her now. 304 00:14:28,766 --> 00:14:31,166 Harvey was no saint, but he didn't deserve this. 305 00:14:32,395 --> 00:14:34,795 He was a good provider for Layla and me. 306 00:14:35,399 --> 00:14:37,799 Did your husband have any enemies? No. 307 00:14:39,028 --> 00:14:41,307 Not from his bikie days? Long gone. 308 00:14:41,406 --> 00:14:43,485 Harvey was lovely once you got to know him. 309 00:14:43,575 --> 00:14:45,294 He was locked up for assault. 310 00:14:45,368 --> 00:14:47,407 So? That was years ago. He did his time. 311 00:14:47,496 --> 00:14:49,855 What about your daughter? How did she and Harvey get on? 312 00:14:49,957 --> 00:14:51,436 What's that got to do with anything? 313 00:14:51,500 --> 00:14:52,979 Were there any problems at home? 314 00:14:53,044 --> 00:14:55,323 Look, this is a bloody waste of time. 315 00:14:55,421 --> 00:14:57,620 I know who killed Harvey and so do you. 316 00:14:57,716 --> 00:14:59,395 MATT: No, we don't. 317 00:14:59,468 --> 00:15:01,347 Yeah, right. 318 00:15:01,428 --> 00:15:03,828 He was giving evidence against the cop that beat him up. 319 00:15:04,348 --> 00:15:06,187 He told me all about it. 320 00:15:06,267 --> 00:15:08,667 He said the copper wouldn't be happy and he was right. 321 00:15:10,981 --> 00:15:13,552 It's obvious who killed him. 322 00:15:43,059 --> 00:15:45,459 Sharnie Pullman's a part-time hairdresser. 323 00:15:45,854 --> 00:15:48,254 Seems she's a good worker with a regular client base. 324 00:15:48,440 --> 00:15:50,840 Women or men? Both. I'm working through them now. 325 00:15:51,360 --> 00:15:53,760 Maybe she got too close to a client. Pullman found out. 326 00:15:53,988 --> 00:15:55,587 They argue. She kills him. 327 00:15:55,656 --> 00:15:58,056 Or the client does. it's worth checking. 328 00:15:58,284 --> 00:15:59,843 The daughter, Layla, she's on the dole. 329 00:15:59,911 --> 00:16:01,750 She's doing some course to become a nail technician. 330 00:16:01,830 --> 00:16:03,349 Has she got a boyfriend? 331 00:16:03,415 --> 00:16:05,534 A bit of a revolving door. I'm checking. Buchanan. 332 00:16:05,626 --> 00:16:06,625 Come on, guys. 333 00:16:06,669 --> 00:16:08,188 Harvey Pullman's an ex-bikie 334 00:16:08,254 --> 00:16:10,133 who's been convicted of assaulting a rival towie. 335 00:16:10,214 --> 00:16:12,373 Now, there's got to be something in all that. 336 00:16:12,467 --> 00:16:14,186 OK, I'll be there. 337 00:16:14,261 --> 00:16:16,661 My cold case is waiting for me - Isabel Marsdale. 338 00:16:18,182 --> 00:16:19,341 The mother? Yeah. 339 00:16:19,391 --> 00:16:21,630 Yeah, I do need to talk to her. Just go, mate. 340 00:16:21,727 --> 00:16:23,252 Alright, I'll be quick. Sorry, guys. 341 00:16:35,493 --> 00:16:37,532 I came as soon as work told me you'd called. 342 00:16:37,620 --> 00:16:39,339 Isabel... it's about the case, right? 343 00:16:39,414 --> 00:16:41,213 Have you found Eddie? 344 00:16:41,291 --> 00:16:43,691 No, no. Please don't... 345 00:16:44,670 --> 00:16:46,269 No, no, nothing like that. 346 00:16:46,339 --> 00:16:47,943 Take a seat. 347 00:16:52,429 --> 00:16:54,158 We've had a complaint. 348 00:16:56,684 --> 00:16:57,683 Dorothy? 349 00:16:57,727 --> 00:16:59,486 Look, I'm sorry, OK? 350 00:16:59,562 --> 00:17:01,161 I just wanted to ask her some questions. 351 00:17:01,230 --> 00:17:02,869 Well, she says you've been harassing her. 352 00:17:02,941 --> 00:17:05,341 I just couldn't stop going over it in my mind. 353 00:17:05,485 --> 00:17:07,885 Dorothy leaves the house for 10 minutes to go to the shop, 354 00:17:08,197 --> 00:17:10,276 someone breaks in and snatches Eddie away. 355 00:17:10,366 --> 00:17:12,605 YOU said it's a big coincidence. I know, I know. 356 00:17:12,702 --> 00:17:15,102 But Dorothy is within her rights to ask you to stop hassling her. 357 00:17:16,539 --> 00:17:18,818 Nobody else knew she was babysitting. 358 00:17:18,917 --> 00:17:20,836 I didn't give her any notice, 359 00:17:20,919 --> 00:17:23,319 just dropped Eddie off on my way out. 360 00:17:23,673 --> 00:17:26,073 Isabel, you have to stop beating yourself up about this. 361 00:17:27,677 --> 00:17:30,077 You have to let it go. Yeah, well, I wish I could. 362 00:17:30,680 --> 00:17:33,080 It's just...it's hard... when it's your fault. 363 00:17:35,352 --> 00:17:37,752 You were a teenager. Hey, a solo mum. 364 00:17:39,107 --> 00:17:41,466 No, that's no excuse. 365 00:17:41,568 --> 00:17:43,968 L...l had Eddie to think about. 366 00:17:44,821 --> 00:17:48,712 And instead, I was just out partying all the time. 367 00:17:50,119 --> 00:17:52,690 Drugs and guys - all I thought about. 368 00:17:56,209 --> 00:17:59,133 You just don't realise what you've got until you lose it. 369 00:18:00,422 --> 00:18:02,822 If anything turns up on Eddie, I will let you know straightaway. 370 00:18:05,178 --> 00:18:10,503 Just promise me you'll stop chasing Dorothy Denzel around the place, OK? 371 00:18:16,441 --> 00:18:18,569 I just really miss him, you know? 372 00:18:31,708 --> 00:18:33,987 They searched Simon's place last night. 373 00:18:34,085 --> 00:18:35,084 Find anything? 374 00:18:35,128 --> 00:18:37,127 Haven't got the full inventory yet. They took his phone. 375 00:18:37,214 --> 00:18:38,813 Anything on the text message Pullman sent him? 376 00:18:38,883 --> 00:18:41,283 The message wasn't there. It had been deleted. 377 00:18:43,096 --> 00:18:44,495 That doesn't look good. 378 00:18:44,556 --> 00:18:46,035 Have you turned up any other suspects? 379 00:18:46,099 --> 00:18:47,098 No. 380 00:18:47,142 --> 00:18:48,621 We may have another motive. What motive? 381 00:18:48,685 --> 00:18:50,844 I've just been looking at the family more closely. 382 00:18:50,938 --> 00:18:52,417 Harvey may not be the reformed character 383 00:18:52,481 --> 00:18:54,400 that his wife makes him out to be. 384 00:18:54,484 --> 00:18:55,483 In what way? 385 00:18:55,526 --> 00:18:57,926 Mrs Pullman has been in Emergency three times. 386 00:18:59,114 --> 00:19:00,684 "Household injuries." 387 00:19:03,827 --> 00:19:06,227 So what? I'm a klutz, and that makes Harvey a wife-beater? 388 00:19:08,458 --> 00:19:10,858 Bruising, suspected fractured eye socket, two broken ribs. 389 00:19:11,545 --> 00:19:13,945 Three separate occasions. All accidents. What is this? 390 00:19:14,548 --> 00:19:16,948 He's dead, Mrs Pullman. He's not gonna get into any trouble now. 391 00:19:17,384 --> 00:19:19,784 What difference does it make? Just tell them, Mum! 392 00:19:20,012 --> 00:19:22,412 Take it from me, he was a total bastard. 393 00:19:22,557 --> 00:19:24,956 Are you stupid? They're digging for a motive here. 394 00:19:25,060 --> 00:19:27,059 Sounds like we might have one. You haven't got anything. 395 00:19:27,146 --> 00:19:29,145 You're just looking for a way to cover this up. 396 00:19:29,231 --> 00:19:31,631 How about you, Layla? Did you see any of these "household accidents"? 397 00:19:32,109 --> 00:19:33,308 No. 398 00:19:33,361 --> 00:19:35,761 But he got what was coming to him. You little slag. He was good to us. 399 00:19:36,907 --> 00:19:39,307 Go on, keep covering up for him. Me? I'm glad he's dead. 400 00:19:40,119 --> 00:19:42,519 Maybe I can stop locking my bedroom door now, hey? 401 00:19:43,080 --> 00:19:44,999 That's all crap. You're a little liar. 402 00:19:45,082 --> 00:19:47,482 Yeah? it's easy to tell yourself that, isn't it? 403 00:19:47,836 --> 00:19:49,915 Well, I'm not lying. He was in there every night. 404 00:19:50,005 --> 00:19:52,405 Want me to tell them what he used to do to me? 405 00:19:52,549 --> 00:19:53,789 That's enough! 406 00:19:56,554 --> 00:19:58,673 He's not my dad, anyway. He's my stepdad. 407 00:19:58,765 --> 00:20:01,006 And he was a prick. 408 00:20:02,769 --> 00:20:05,169 So Pullman was interfering with his stepdaughter - that's motive. 409 00:20:07,858 --> 00:20:09,497 IF Layla really killed her stepfather, 410 00:20:09,568 --> 00:20:11,968 why would she be so forthcoming with her resentment? 411 00:20:12,155 --> 00:20:13,514 Standard technique - get it out there. 412 00:20:13,573 --> 00:20:15,412 So we don't look at it too hard. Right. 413 00:20:15,492 --> 00:20:17,091 It could also be motive for the mother. 414 00:20:17,160 --> 00:20:19,560 Maybe she finally believed Layla and did something about it. 415 00:20:20,498 --> 00:20:21,977 And then she lied through her teeth. 416 00:20:22,041 --> 00:20:24,440 Oh, come on, Detective! God, you can do better than that. 417 00:20:24,544 --> 00:20:27,024 We need hard evidence like we found last night. 418 00:20:29,549 --> 00:20:31,228 Do you want me to update the team? 419 00:20:31,301 --> 00:20:33,907 No, thank you, Senior Sergeant. 420 00:20:35,473 --> 00:20:38,636 A pair of Simon's shoes was found to have blood on them. 421 00:20:40,395 --> 00:20:42,274 BLAKE: They're with Forensics right now. 422 00:20:42,356 --> 00:20:44,756 What does Simon say about the shoes? 423 00:20:45,025 --> 00:20:46,864 Detective Joyner has been held overnight for further questioning. 424 00:20:46,944 --> 00:20:48,943 I'm sure the matter of the shoes will come up. 425 00:20:49,030 --> 00:20:51,389 Senior Sergeant, we need to brief our superiors. 426 00:20:51,491 --> 00:20:54,142 If you lot can give us everything that you have... 427 00:21:00,626 --> 00:21:03,026 You caught the babysitting detail. Yeah. 428 00:21:04,547 --> 00:21:06,026 This is all crap. 429 00:21:06,091 --> 00:21:08,139 Don't worry about it. Your guys will sort it out. 430 00:21:11,972 --> 00:21:13,611 Todd. Matt. 431 00:21:13,683 --> 00:21:16,607 Don't you need a cup of coffee? Some fresh air or something? 432 00:21:19,481 --> 00:21:21,320 Call of nature? 433 00:21:21,400 --> 00:21:22,890 That'd do, yeah. 434 00:21:29,576 --> 00:21:31,976 Mattie, you should get out of here. Blake'll have your backside. 435 00:21:32,329 --> 00:21:33,854 They're still in the briefing. 436 00:21:40,088 --> 00:21:42,488 I just came to tell you to hang in there. We know you didn't do this. 437 00:21:45,260 --> 00:21:46,739 Do you? 438 00:21:46,803 --> 00:21:49,010 Well, you didn't, did you? 439 00:21:50,391 --> 00:21:55,602 Blake reckons she has evidence. Blood on some shoes. 440 00:21:58,650 --> 00:22:00,334 Blood on some old shoes. 441 00:22:01,820 --> 00:22:04,220 Mate, who knows what I've stepped in over the years? 442 00:22:05,199 --> 00:22:07,645 So she's got nothing, right? 443 00:22:11,290 --> 00:22:13,690 She's got a recorded statement from Harvey Pullman 444 00:22:15,920 --> 00:22:20,005 about me attacking him with a chain and pistol-whipping him. 445 00:22:21,843 --> 00:22:24,243 When? You know when. 446 00:22:24,721 --> 00:22:27,486 Back when we needed him to cooperate with us. 447 00:22:28,768 --> 00:22:32,056 And did you do that? Assault him? 448 00:22:34,941 --> 00:22:36,705 Jesus, Simon. 449 00:22:38,070 --> 00:22:41,916 Look, Mattie, I've done a lot of things that... 450 00:22:44,369 --> 00:22:47,259 ..that I should probably be ashamed of, you know? 451 00:22:49,207 --> 00:22:51,528 But at the time, they felt right. 452 00:22:52,878 --> 00:22:56,769 At the time, they felt like I had no other option, you know? 453 00:23:01,513 --> 00:23:03,913 Sometimes you just run out of options. 454 00:23:04,475 --> 00:23:07,001 What are you saying? 455 00:23:08,312 --> 00:23:10,712 The Sarge always said that we don't become the thing that we hunt. 456 00:23:14,903 --> 00:23:17,031 So? 457 00:23:18,240 --> 00:23:20,279 (DOOR OPENS) 458 00:23:20,368 --> 00:23:21,927 What the hell is this? 459 00:23:21,994 --> 00:23:24,113 Get out of here now! 460 00:23:24,205 --> 00:23:26,333 I . . . Now, Detective. 461 00:23:31,046 --> 00:23:33,492 Very professional team you have, Senior Sergeant. 462 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 We work as a team here and we will continue to do so. 463 00:23:38,972 --> 00:23:40,651 This is just a glitch in the process. 464 00:23:40,724 --> 00:23:42,923 These detectives have a long history together. 465 00:23:43,018 --> 00:23:45,418 You also have uniforms colluding with these detectives. 466 00:23:45,980 --> 00:23:47,779 Joyner's colleagues are understandably concerned. 467 00:23:47,857 --> 00:23:50,257 I will speak to them again about it. Thank you, Superintendent. 468 00:23:50,610 --> 00:23:52,089 With respect, ma'am, it's a bit late. 469 00:23:52,154 --> 00:23:53,633 I have material evidence tying Detective Joyner 470 00:23:53,697 --> 00:23:55,176 to the scene of Harvey Pullman's murder. 471 00:23:55,240 --> 00:23:56,239 The shoes. 472 00:23:56,283 --> 00:23:58,683 Which are still subject to forensic analysis. 473 00:23:58,870 --> 00:24:00,110 I have a witness. 474 00:24:04,125 --> 00:24:05,604 Sorry, I was gonna tell you. 475 00:24:05,669 --> 00:24:08,069 A gentleman called in with some information. 476 00:24:08,756 --> 00:24:11,035 And he can place Joyner at the towing company 477 00:24:11,133 --> 00:24:13,132 around the time of death. 478 00:24:13,219 --> 00:24:14,698 Who is this witness? 479 00:24:14,762 --> 00:24:17,162 Dave Trilby. 17 Braidmore Crescent, Essendon. 480 00:24:18,684 --> 00:24:21,084 Mr Trilby, I would like you to repeat the statement 481 00:24:21,604 --> 00:24:23,083 that you made to me earlier. 482 00:24:23,147 --> 00:24:25,547 And to answer any questions that I have about it. 483 00:24:25,692 --> 00:24:26,931 OK, sure. 484 00:24:26,985 --> 00:24:29,385 Uh, well, my car broke down about three days ago. 485 00:24:32,157 --> 00:24:34,557 "ABOUT three days ago"? 486 00:24:34,785 --> 00:24:37,185 Uh, three days ago. 487 00:24:37,413 --> 00:24:39,813 It had to be towed. Harvey Pullman took it. 488 00:24:40,500 --> 00:24:42,499 Said it was only gonna be a couple of days 489 00:24:42,586 --> 00:24:44,825 and it had already been three and I needed my car. 490 00:24:44,922 --> 00:24:47,322 Then I saw Mr Pullman outside the pub. 491 00:24:49,427 --> 00:24:51,827 Which pub? The Rose, at the end of his street. 492 00:24:52,514 --> 00:24:54,513 I drink there too. 493 00:24:54,599 --> 00:24:56,318 That's how I knew about his towing outfit. 494 00:24:56,393 --> 00:24:58,072 That and my rounds. 495 00:24:58,145 --> 00:25:00,545 I do a run in the area. Supermarket flyers, that sort of stuff. 496 00:25:01,107 --> 00:25:03,507 So you saw Harvey Pullman when? 497 00:25:04,402 --> 00:25:06,802 Last night, about 9:00. I asked him about the car. 498 00:25:08,031 --> 00:25:10,431 He said he thought it was ready, to look in on my way home. 499 00:25:11,076 --> 00:25:12,915 He was going there to meet somebody, he said. 500 00:25:12,995 --> 00:25:14,474 An appointment. 501 00:25:14,538 --> 00:25:15,977 This isn't looking good, Terry. 502 00:25:16,040 --> 00:25:17,799 When I got there, the lights were on. 503 00:25:17,876 --> 00:25:22,200 And I went in, and I was going to call out. 504 00:25:23,423 --> 00:25:24,913 But I saw... 505 00:25:26,677 --> 00:25:28,281 Saw what? 506 00:25:30,223 --> 00:25:32,623 There's this young bloke just crouched over him. 507 00:25:35,103 --> 00:25:37,503 Pressing under his neck with something. 508 00:25:38,732 --> 00:25:41,132 And he was just... he was just swearing at him. 509 00:25:41,778 --> 00:25:44,178 And I backed off behind some machinery and he took off. 510 00:25:45,949 --> 00:25:48,270 He looked scared. 511 00:25:49,578 --> 00:25:51,899 And I went in. 512 00:25:54,375 --> 00:25:57,458 There was...there was just blood... 513 00:25:58,880 --> 00:26:02,009 ..and there was this chain... 514 00:26:03,761 --> 00:26:05,604 ..and Pullman was dead. 515 00:26:09,726 --> 00:26:12,126 Mr Trilby, I showed you a series of photographs 516 00:26:12,312 --> 00:26:14,471 of similar-looking young men, did I not? 517 00:26:14,565 --> 00:26:15,564 Yes. 518 00:26:15,608 --> 00:26:18,008 And you immediately identified one of them as the man you saw? 519 00:26:18,527 --> 00:26:20,017 Yes. 520 00:26:21,614 --> 00:26:23,901 Is this that photograph? 521 00:26:25,535 --> 00:26:27,776 Yes. That's him. 522 00:26:29,039 --> 00:26:31,360 That's the bloke that killed Harvey Pullman. 523 00:26:37,257 --> 00:26:39,657 Are you absolutely sure of that? Yes. 524 00:26:40,344 --> 00:26:42,744 So why didn't you come forward before? 525 00:26:43,973 --> 00:26:46,373 I was scared. I didn't want to get involved. 526 00:26:46,517 --> 00:26:48,036 What changed your mind? 527 00:26:48,103 --> 00:26:50,503 I saw all the police, knocking on doors and...l needed my car. 528 00:26:53,108 --> 00:26:57,477 I knew I was gonna have to front up at some point, so I came forward. 529 00:26:58,865 --> 00:27:00,629 That's enough of that, I think. 530 00:27:05,831 --> 00:27:07,110 He...he's lying. 531 00:27:07,166 --> 00:27:09,566 Why would he lie? I don't know, don't know. 532 00:27:09,794 --> 00:27:12,193 I put it to you that you're the one who's lying, 533 00:27:12,297 --> 00:27:13,776 that you killed Harvey Pullman 534 00:27:13,840 --> 00:27:15,319 because he was giving evidence against you. 535 00:27:15,383 --> 00:27:17,783 No. No, I didn't kill him! 536 00:27:18,595 --> 00:27:20,085 So you weren't there that night? 537 00:27:24,477 --> 00:27:26,241 You WERE there. 538 00:27:27,606 --> 00:27:29,925 Found these at your apartment. 539 00:27:30,025 --> 00:27:32,312 And we all know what this is, don't we? 540 00:27:33,446 --> 00:27:35,445 It's blood. 541 00:27:35,531 --> 00:27:40,822 And Forensics confirm that it's a match to Harvey Pullman's. 542 00:27:44,208 --> 00:27:45,767 OK, thanks. 543 00:27:45,835 --> 00:27:47,314 Well? (SIGHS) 544 00:27:47,378 --> 00:27:49,297 Dave Trilby's car IS in Pullman's repair shop. 545 00:27:49,380 --> 00:27:50,859 It's been there for four days. 546 00:27:50,924 --> 00:27:53,324 How are you going on Trilby? Not so much as a parking ticket. 547 00:27:53,718 --> 00:27:55,957 His 'drinking in the pub' alibi checks out. 548 00:27:56,054 --> 00:27:57,413 There's no links to Simon? 549 00:27:57,473 --> 00:27:59,872 Nothing that would give him reason to have it in for him? 550 00:27:59,976 --> 00:28:02,335 Well, some link to some old case or something. 551 00:28:02,437 --> 00:28:04,837 Nothing. He's a solid witness. No, I don't buy it. 552 00:28:05,232 --> 00:28:07,632 What about the blood on the shoes? I know about the blood. 553 00:28:07,818 --> 00:28:09,457 And I know about the witnesses. 554 00:28:09,528 --> 00:28:11,007 But I also know Simon, 555 00:28:11,071 --> 00:28:13,551 and there's gotta be some other explanation for it. 556 00:28:14,701 --> 00:28:16,271 Yeah, OK, I was there. 557 00:28:17,787 --> 00:28:19,986 But Pullman was already dead when I got there. 558 00:28:20,082 --> 00:28:22,164 He was telling the truth in his statement. 559 00:28:24,378 --> 00:28:26,778 I did assault him, some months ago. 560 00:28:27,131 --> 00:28:29,531 We were trying to force his cooperation in an investigation. 561 00:28:30,802 --> 00:28:32,850 But I didn't kill him. 562 00:28:34,431 --> 00:28:36,590 Harvey Pullman sent you a message that night, didn't he? 563 00:28:36,684 --> 00:28:38,763 Your colleagues found it in the phone records. 564 00:28:38,853 --> 00:28:40,332 Yeah, he sent me a text message. 565 00:28:40,396 --> 00:28:42,239 A message which you later deleted. 566 00:28:43,817 --> 00:28:45,776 What did it say, Simon? 567 00:28:45,861 --> 00:28:48,261 It basically implied that his silence was for sale. 568 00:28:48,906 --> 00:28:51,225 What, that he'd retract his allegations against you? 569 00:28:51,325 --> 00:28:52,844 Yeah, for a price. 570 00:28:52,910 --> 00:28:55,310 Did you intend to pay him? I don't know. 571 00:28:55,455 --> 00:28:57,855 I don't know. He hadn't named his price. 572 00:28:58,041 --> 00:29:00,441 So he did name it and it was too high, and you killed him instead. 573 00:29:01,462 --> 00:29:02,941 Is that how it went? No. 574 00:29:03,005 --> 00:29:05,324 No? NO! No! 575 00:29:05,425 --> 00:29:07,825 And that is the truth. The truth? (SCOFFS) 576 00:29:08,970 --> 00:29:11,009 I don't think you know what the truth is anymore. 577 00:29:11,098 --> 00:29:15,148 And I think you need to reconsider your statement- all of it. 578 00:29:19,148 --> 00:29:21,549 Interview suspended at 2:12. 579 00:29:29,535 --> 00:29:31,854 Great. OK, we'll be there in 10. 580 00:29:31,955 --> 00:29:34,355 Dave Trilby's boss is gonna see us. He's in Northcote. 581 00:29:34,583 --> 00:29:36,102 Good. 582 00:29:36,168 --> 00:29:37,772 Won't be a tick. OK. 583 00:29:42,049 --> 00:29:44,449 Dorothy. Detective Buchanan! 584 00:29:45,053 --> 00:29:47,453 Need a hand? No, I'm fine. Thanks. 585 00:29:48,140 --> 00:29:49,979 What is it? I need to get these inside. 586 00:29:50,058 --> 00:29:52,458 I won't hold you up. I just wanted to tell you I spoke to Isabel. 587 00:29:53,229 --> 00:29:55,629 She won't be troubling you anymore. Oh, good. 588 00:29:56,357 --> 00:29:58,556 Well, let's hope that's an end to it. 589 00:29:58,651 --> 00:30:01,010 Not for her, I suppose, but... 590 00:30:01,113 --> 00:30:03,513 Well, thanks for coming and telling me. 591 00:30:04,283 --> 00:30:05,967 Pleasure. 592 00:30:14,878 --> 00:30:16,721 OK? OK. 593 00:30:20,343 --> 00:30:21,902 Who's the guy? 594 00:30:21,970 --> 00:30:23,972 Good question. 595 00:30:37,070 --> 00:30:38,069 (KNOCK AT DOOR) 596 00:30:38,113 --> 00:30:40,152 No. 597 00:30:40,240 --> 00:30:42,199 I think it is a legitimate line of questioning. 598 00:30:42,284 --> 00:30:44,684 You're looking for an out for him. What I'm looking for is the truth. 599 00:30:46,414 --> 00:30:48,814 Every motive has a psychological underpinning, Senior Sergeant, 600 00:30:49,626 --> 00:30:50,865 you know that. 601 00:30:50,919 --> 00:30:53,319 My questioning Detective Joyner could expose that. 602 00:30:53,714 --> 00:30:56,114 It could just as easily expose his guilt as his innocence. 603 00:30:57,635 --> 00:30:59,154 We are after the truth, that's all. 604 00:30:59,220 --> 00:31:01,620 And what have I been involved in? A witch hunt? 605 00:31:01,931 --> 00:31:04,331 If you're so confident about your case, 606 00:31:04,518 --> 00:31:07,488 an exploration of motive should not be a problem, should it? 607 00:31:12,485 --> 00:31:14,010 I don't believe you're a killer. 608 00:31:15,113 --> 00:31:16,592 Well, that's a plus. 609 00:31:16,656 --> 00:31:18,895 But I do think you have some major issues. 610 00:31:18,992 --> 00:31:20,591 Which I've been dealing with. 611 00:31:20,661 --> 00:31:22,900 Some things need more than therapy. They need time. 612 00:31:22,997 --> 00:31:25,036 I took time. No, you didn't. 613 00:31:25,124 --> 00:31:27,570 Sitting shut in an apartment isn't 'taking time'. 614 00:31:29,588 --> 00:31:31,988 I believe you're suffering from vicarious trauma syndrome. 615 00:31:33,217 --> 00:31:35,617 So we've talked about the feelings of helplessness. 616 00:31:36,387 --> 00:31:38,787 The world isn't a safe place, there's nothing you can do about it. 617 00:31:39,599 --> 00:31:41,318 I didn't kill him. Yes, you did. 618 00:31:41,393 --> 00:31:43,793 Simon, you confront things every day. 619 00:31:44,104 --> 00:31:45,743 The worst kinds of evil. 620 00:31:45,814 --> 00:31:48,173 Pullman was arrogant, disrespectful of authority, 621 00:31:48,275 --> 00:31:50,234 a wife-beater, a molester. 622 00:31:50,319 --> 00:31:51,969 Harvey Pullman was garbage. 623 00:31:53,239 --> 00:31:55,598 But I didn't kill him. 624 00:31:55,701 --> 00:31:58,705 So how did you feel when you went there? 625 00:32:01,457 --> 00:32:02,976 I felt angry. 626 00:32:03,042 --> 00:32:05,170 What did you intend to do? 627 00:32:08,298 --> 00:32:09,857 I don't know. I don't know. 628 00:32:09,925 --> 00:32:12,325 Put yourself there. In your head. 629 00:32:13,679 --> 00:32:16,078 Think. 630 00:32:16,182 --> 00:32:18,582 What did you see? Any detail. 631 00:32:19,686 --> 00:32:21,405 Oh, God, this is a waste of time. 632 00:32:21,480 --> 00:32:23,759 Stay here, Senior Sergeant. She's checking his story. 633 00:32:23,857 --> 00:32:25,336 Let her follow through. 634 00:32:25,401 --> 00:32:29,247 What did you see? Feel? 635 00:32:32,534 --> 00:32:34,218 He was dead. 636 00:32:35,329 --> 00:32:37,855 You stepped in Pullman's blood and you didn't realise? 637 00:32:39,667 --> 00:32:41,626 I was just fixed on him. 638 00:32:41,711 --> 00:32:43,430 And you were still angry. 639 00:32:43,505 --> 00:32:46,634 At first I was relieved. 640 00:32:49,428 --> 00:32:51,112 Then I was scared. 641 00:32:53,015 --> 00:32:55,415 So I got out of there fast 642 00:32:55,685 --> 00:32:58,085 because I knew what it would look like. 643 00:32:59,106 --> 00:33:01,506 Oh, yeah, like you were guilty. 644 00:33:02,026 --> 00:33:04,145 What do you think you're doing, Senior Sergeant? 645 00:33:04,236 --> 00:33:06,636 I'm going to Command. There's no more time to be bought. 646 00:33:07,782 --> 00:33:09,661 We are not buying time, Senior Sergeant. 647 00:33:09,743 --> 00:33:11,222 We have to be sure. 648 00:33:11,286 --> 00:33:13,325 A Homicide detective goes down for murder, 649 00:33:13,413 --> 00:33:15,212 the whole department gets tainted... 650 00:33:15,291 --> 00:33:17,691 Your department is not my concern. 651 00:33:18,169 --> 00:33:20,569 My concern is to see Joyner dealt with. I'm done here. 652 00:33:22,632 --> 00:33:25,636 (ALL CHATTER) 653 00:33:28,848 --> 00:33:31,738 Alright, everybody. Listen up. 654 00:33:33,770 --> 00:33:35,374 Short and not-so-sweet. 655 00:33:36,773 --> 00:33:39,173 It's now been made official, so everybody needs to know. 656 00:33:39,777 --> 00:33:42,177 There will be no statements made to the press or any other media, 657 00:33:43,823 --> 00:33:46,349 unless made by me. 658 00:33:47,661 --> 00:33:50,061 Detective Simon Joyner has been officially charged with murder. 659 00:33:51,874 --> 00:33:54,878 (SHOCKED MURMURS) 660 00:34:00,425 --> 00:34:02,264 Jen. 661 00:34:02,344 --> 00:34:04,743 I checked the rego of the car that guy was driving. 662 00:34:04,847 --> 00:34:07,247 Car belongs to a John Denzel. Can you believe that? 663 00:34:08,559 --> 00:34:10,598 Her son? Yeah. 664 00:34:10,687 --> 00:34:12,246 Looks like he loves his mum now. 665 00:34:12,313 --> 00:34:14,152 But where was he when little Eddie went missing? 666 00:34:14,232 --> 00:34:16,632 When his mum was a suspect in a murder? Nowhere to be seen. 667 00:34:17,027 --> 00:34:18,866 Well, you've gotta follow that up. Too right. 668 00:34:18,946 --> 00:34:19,945 Now. 669 00:34:19,989 --> 00:34:22,028 I've got this briefing now. I'll get onto it later. 670 00:34:22,116 --> 00:34:23,595 I'll cover for you. 671 00:34:23,660 --> 00:34:25,539 Nick, go. 672 00:34:25,620 --> 00:34:27,379 I owe you one. 673 00:34:27,456 --> 00:34:29,299 More than one. 674 00:34:44,600 --> 00:34:47,080 (CAR APPROACHES) 675 00:35:06,041 --> 00:35:07,760 Is that your grandson, Dorothy? 676 00:35:07,835 --> 00:35:09,914 Yes, Detective Buchanan, I can explain. 677 00:35:10,004 --> 00:35:11,494 I can explain... 678 00:35:14,300 --> 00:35:15,790 Hey... 679 00:35:19,264 --> 00:35:20,754 Hello, Eddie. 680 00:35:28,316 --> 00:35:29,795 It was luck. 681 00:35:29,859 --> 00:35:32,259 When I came to tell you I'd warned off Isabel, 682 00:35:33,197 --> 00:35:35,356 I saw you and your son. 683 00:35:35,449 --> 00:35:37,849 Not that I recognised him. There were never any photos in your house. 684 00:35:38,786 --> 00:35:40,985 We're not close. We hardly speak. 685 00:35:41,080 --> 00:35:43,480 That's right. You were estranged. 686 00:35:43,917 --> 00:35:45,836 But that was all an act, wasn't it? 687 00:35:45,919 --> 00:35:48,319 Look, my son's got nothing to do with this. 688 00:35:48,506 --> 00:35:50,906 He was living interstate at the time of Eddie's disappearance. 689 00:35:51,425 --> 00:35:53,825 Yeah, I know. Keeping a low profile so he could hide the boy. 690 00:35:56,097 --> 00:35:58,418 I told him to stay in Queensland. 691 00:36:00,060 --> 00:36:02,460 But they wanted to be in Melbourne, didn't they? Be close to me. 692 00:36:03,439 --> 00:36:05,038 Bad idea. 693 00:36:05,108 --> 00:36:07,508 When Isabel started coming around again, I panicked. 694 00:36:08,695 --> 00:36:11,095 I had to scare her off once and for all. 695 00:36:12,116 --> 00:36:14,767 So you got me to do that for you. 696 00:36:16,996 --> 00:36:19,396 Pity I cared enough to come and tell you the result personally, 697 00:36:19,916 --> 00:36:21,635 otherwise you might've got away with it. 698 00:36:21,710 --> 00:36:23,909 I did it for all the right reasons, you know. 699 00:36:24,004 --> 00:36:26,404 That girl didn't care for her son. 700 00:36:27,258 --> 00:36:29,658 Too busy partying and doing drugs. 701 00:36:29,844 --> 00:36:32,244 The times I went around to her house to found the boy all alone, 702 00:36:34,224 --> 00:36:36,624 or her unconscious, drugged out, on the couch. 703 00:36:37,436 --> 00:36:39,836 So you arranged for your son to kidnap him, 704 00:36:40,398 --> 00:36:44,722 an alibi at the corner store, and a staged break-in. 705 00:36:46,696 --> 00:36:49,096 Which one of you cut the kid to leave the blood behind? 706 00:36:49,283 --> 00:36:50,762 (GASPS INDIGNANTLY) 707 00:36:50,826 --> 00:36:53,226 All I was trying to do was give that child a chance 708 00:36:54,455 --> 00:36:56,774 of a halfway decent life. 709 00:36:56,875 --> 00:37:00,800 My John always wanted a son. 710 00:37:02,381 --> 00:37:07,103 But his wife couldn't have children, so... 711 00:37:10,432 --> 00:37:12,832 You and John will be charged with child stealing 712 00:37:14,019 --> 00:37:16,338 and false report to police. 713 00:37:16,438 --> 00:37:18,838 Isabel Marsdale did not deserve that little boy. 714 00:37:20,151 --> 00:37:22,279 That was not your decision to make. 715 00:37:25,949 --> 00:37:27,917 Or your son's. 716 00:37:39,464 --> 00:37:41,783 Has his family seen this? 717 00:37:41,884 --> 00:37:43,363 It's hard not to. 718 00:37:43,427 --> 00:37:45,666 I called them. Let them know we all think Simon's innocent. 719 00:37:45,763 --> 00:37:47,962 If he's innocent, Trilby has to be lying. 720 00:37:48,057 --> 00:37:49,056 But why? 721 00:37:49,100 --> 00:37:50,539 He's connected to the Pullmans somehow. 722 00:37:50,602 --> 00:37:52,721 Our doorknock turned up several reports 723 00:37:52,813 --> 00:37:55,213 of a green Subaru parked at the corner near the Pullmans' house. 724 00:37:55,900 --> 00:37:56,939 Trilby owns a green Subaru. 725 00:37:56,984 --> 00:37:59,384 Maybe he just parks it there when he's delivering his flyers. 726 00:38:00,029 --> 00:38:01,788 Or he's a regular visitor. 727 00:38:01,865 --> 00:38:03,544 I'll come with you to get Trilby. 728 00:38:03,617 --> 00:38:05,346 I'll get the women with Allie. 729 00:38:09,039 --> 00:38:11,610 So do what you usually do - spin them a line. 730 00:38:13,628 --> 00:38:16,028 Bloody press! Robber's dogs. 731 00:38:16,214 --> 00:38:17,733 We'll have to give them something soon. 732 00:38:17,799 --> 00:38:18,798 Very soon. 733 00:38:18,842 --> 00:38:21,242 Blake's organised a press conference with the Commissioner. 734 00:38:22,012 --> 00:38:23,011 They'll crucify him. 735 00:38:23,055 --> 00:38:24,654 DUNCAN: You know the Pullmans, don't you? 736 00:38:24,724 --> 00:38:26,323 No. MATT: Yes, you do. 737 00:38:26,392 --> 00:38:28,231 Your car's parked by their house every second afternoon. 738 00:38:28,311 --> 00:38:29,430 I just leave it there. 739 00:38:29,479 --> 00:38:31,718 So you know the house we're talking about, do you? 740 00:38:31,815 --> 00:38:34,215 Yes! it's always the little things. 741 00:38:34,944 --> 00:38:37,344 OK, so I know them. Doesn't mean I was lying about what I saw. 742 00:38:38,072 --> 00:38:39,551 MATT: You know Sharnie Pullman. 743 00:38:39,616 --> 00:38:42,016 I've never even heard of Dave Trilby until just now. 744 00:38:43,078 --> 00:38:45,478 So why does he park outside your house every other afternoon? 745 00:38:45,748 --> 00:38:47,307 How the bloody hell would I know? 746 00:38:47,375 --> 00:38:49,454 I work every other day at the hairdresser's. 747 00:38:49,544 --> 00:38:51,863 Gonna have to go back full-time now. 748 00:38:51,963 --> 00:38:54,363 What days do you work? Mondays, Wednesdays, Fridays. 749 00:38:56,260 --> 00:38:58,660 They're the days that you visit. So it's not Sharnie, huh? 750 00:38:59,013 --> 00:39:01,413 OK. 751 00:39:01,766 --> 00:39:04,497 OK. So I was seeing Layla. 752 00:39:08,106 --> 00:39:09,985 The little slut! 753 00:39:10,067 --> 00:39:12,069 (LAUGHS) 754 00:39:13,654 --> 00:39:15,693 Senior Sergeant, if I could have a moment. 755 00:39:15,782 --> 00:39:17,541 I've got a press conference in 20 minutes. 756 00:39:17,617 --> 00:39:19,779 Good. You have some time to spare. 757 00:39:22,706 --> 00:39:24,425 Dave Trilby is your lover, though, isn't he? 758 00:39:24,500 --> 00:39:25,499 No. 759 00:39:25,543 --> 00:39:27,943 He put one of our colleagues in the frame for your stepfather's murder. 760 00:39:28,421 --> 00:39:30,260 We're not in the mood to be lied to. 761 00:39:30,340 --> 00:39:32,379 TRILBY: I'm not lying! Yes, you are! 762 00:39:32,467 --> 00:39:33,586 You killed Harvey Pullman. 763 00:39:33,635 --> 00:39:35,114 You lured Simon Joyner there 764 00:39:35,179 --> 00:39:37,218 by sending him a text message on Pullman's phone. 765 00:39:37,306 --> 00:39:39,705 Take a seat, Senior Sergeant. I think you need to see this. 766 00:39:39,809 --> 00:39:41,048 You pretended to be him. 767 00:39:41,102 --> 00:39:43,502 The message said Pullman would stay quiet for a price. 768 00:39:44,105 --> 00:39:45,184 Nuh. 769 00:39:45,232 --> 00:39:47,632 You and Dave stole the phone so we'd think Simon Joyner took it 770 00:39:47,985 --> 00:39:49,224 to cover up the message. 771 00:39:49,278 --> 00:39:51,037 You don't know what you're talking about. 772 00:39:51,113 --> 00:39:52,592 Layla couldn't kill Harvey Pullman by herself. 773 00:39:52,657 --> 00:39:53,856 She got you to help her. 774 00:39:53,908 --> 00:39:56,067 Why would she do that? She told us why. 775 00:39:56,161 --> 00:39:57,960 Because he was molesting her. 776 00:39:58,038 --> 00:40:00,037 He'd been doing it for years. 777 00:40:00,123 --> 00:40:01,962 Your mum wouldn't listen. You had to do something. 778 00:40:02,042 --> 00:40:03,601 He was supposed to be my dad, 779 00:40:03,669 --> 00:40:06,069 but the evil bastard wouldn't leave me alone. 780 00:40:06,339 --> 00:40:08,739 So when I heard him talking to Mum about how that cop assaulted him, 781 00:40:09,593 --> 00:40:11,152 I knew exactly how to do it. 782 00:40:11,219 --> 00:40:12,738 How to make him pay. 783 00:40:12,804 --> 00:40:15,204 And you got Dave to help you. Dave did whatever I told him to. 784 00:40:16,058 --> 00:40:18,458 Did he kill your stepfather for you? 785 00:40:18,603 --> 00:40:20,602 No, no, it was her! 786 00:40:20,688 --> 00:40:23,088 All I did was bash him in the head, just knocked him out for her. 787 00:40:25,193 --> 00:40:27,593 She did the rest. She's the one that used the chain on him. 788 00:40:28,113 --> 00:40:30,513 She's the one that sent the message to Joyner. It was her. 789 00:40:31,743 --> 00:40:34,394 Yeah, I did it. He deserved it. 790 00:40:41,629 --> 00:40:44,314 I assume you'll be cancelling that press conference. 791 00:40:54,643 --> 00:40:55,690 (KNOCKS) 792 00:41:01,818 --> 00:41:04,059 JARVIS: Detective Joyner. Sir. 793 00:41:06,574 --> 00:41:08,733 Detective Joyner, you've been exonerated 794 00:41:08,826 --> 00:41:11,113 in the matter of Harvey Pullman's murder. 795 00:41:14,499 --> 00:41:16,898 BLAKE: And in light of that, Command have decided, at this point, 796 00:41:17,002 --> 00:41:19,161 not to continue with any further internal inquiries 797 00:41:19,255 --> 00:41:20,780 into your previous cases. 798 00:41:23,259 --> 00:41:25,058 Forgetting something, Senior Sergeant? 799 00:41:25,136 --> 00:41:27,536 And, uh, my apologies for detaining you. 800 00:41:28,807 --> 00:41:31,207 Apology accepted. 801 00:41:31,519 --> 00:41:33,919 But I still don't think you're suited to being a police officer. 802 00:41:34,313 --> 00:41:36,472 And I think it's a matter of time 803 00:41:36,566 --> 00:41:39,410 before your name comes across my desk again. 804 00:41:48,913 --> 00:41:50,756 Joyner. 805 00:42:07,935 --> 00:42:10,939 (GENTLE MUSIC) 806 00:42:13,399 --> 00:42:15,758 SONG: And I'm alright 807 00:42:15,860 --> 00:42:21,264 Standing in the streetlights here 808 00:42:23,786 --> 00:42:25,945 Is this meant for me? 809 00:42:26,039 --> 00:42:28,439 My time on the outside is over 810 00:42:32,796 --> 00:42:35,196 And we don't Know how you're spending 811 00:42:36,717 --> 00:42:38,796 All of your days 812 00:42:38,886 --> 00:42:43,130 Knowing that love isn't here 813 00:42:44,434 --> 00:42:46,834 You see the pictures but you don't know their names 814 00:42:50,358 --> 00:42:52,758 'Cause love isn't here 815 00:42:56,364 --> 00:42:58,764 And I can't do this by myself 816 00:43:01,412 --> 00:43:03,812 All of these problems They're all in your head 817 00:43:06,459 --> 00:43:08,859 And I can't be somebody else 818 00:43:11,507 --> 00:43:13,907 You took something perfect 819 00:43:14,093 --> 00:43:16,493 And painted it red 820 00:43:20,308 --> 00:43:22,708 Well, you took something perfect 821 00:43:24,688 --> 00:43:30,252 And painted it red 822 00:43:31,780 --> 00:43:34,180 You take the best things from me 823 00:43:34,324 --> 00:43:36,724 Then everything gets empty 824 00:43:36,952 --> 00:43:39,352 That's not a world that I need 825 00:43:40,915 --> 00:43:43,315 Oh, you take the best things from me 826 00:43:44,919 --> 00:43:47,078 Then everything is empty 827 00:43:47,172 --> 00:43:49,572 That's not a world that I need 828 00:43:55,765 --> 00:43:58,165 Oh, ooh, ooh 829 00:44:02,105 --> 00:44:04,505 And I can't do this by myself 830 00:44:09,197 --> 00:44:11,597 All of these problems They're all in your head 831 00:44:14,286 --> 00:44:16,686 And I can't be somebody else 832 00:44:19,458 --> 00:44:21,858 You took something perfect 833 00:44:22,295 --> 00:44:29,065 And painted it red. 834 00:44:29,115 --> 00:44:33,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.