All language subtitles for C.est.Quoi.Cette.Mamie.2019.VOF.1080P.mHD.X264.AC3-ROMKENT_track3_fre-fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,786 --> 00:01:19,454 Musique entraînante 2 00:01:40,851 --> 00:01:42,519 Cris de joie 3 00:01:43,854 --> 00:01:45,772 - Salut, Gulli. Bonnes vacances! 4 00:01:45,939 --> 00:01:46,940 - Gulliver! 5 00:01:47,107 --> 00:01:48,150 - Clara! 6 00:02:06,001 --> 00:02:07,878 - Wesh, elle t'a pas raté, Alice! 7 00:02:08,045 --> 00:02:09,171 Téma le coquard! 8 00:02:09,338 --> 00:02:10,964 - Pourtant, j'ai rien fait. 9 00:02:11,131 --> 00:02:13,717 - C'est vrai, t'as rien fait. Et Louane? 10 00:02:13,884 --> 00:02:16,219 Mais Louane... Fake news, Louane! 11 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 Je bouge. - Bonnes vacances. 12 00:02:18,805 --> 00:02:20,015 - Bonnes vacances. 13 00:02:21,099 --> 00:02:23,935 - I! s'est fait steaker par sa meuf, on dirait un panda! 14 00:02:26,521 --> 00:02:28,315 - Bastien! - Coucou! 15 00:02:29,650 --> 00:02:30,400 - Léo! 16 00:02:31,735 --> 00:02:33,362 On y va. - Attends. 17 00:02:34,071 --> 00:02:36,406 - Passez un bon été, mademoiselle. - Merci. 18 00:02:39,785 --> 00:02:40,952 Juliette! 19 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 - Oui? - Ony va. 20 00:02:42,454 --> 00:02:43,246 - J'arrive. 21 00:02:44,206 --> 00:02:45,832 - Bon, moi j'y vais. 22 00:02:45,999 --> 00:02:47,209 - Attends. 23 00:02:47,376 --> 00:02:49,419 - Je vais y aller. Salut. 24 00:02:58,470 --> 00:02:59,221 - Ça va? 25 00:02:59,388 --> 00:03:00,472 - Ettoi? - Ouais. 26 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Ah ouais, Oscar le lascar. 27 00:03:03,308 --> 00:03:04,893 T'es incroyable. - Ça va? 28 00:03:05,060 --> 00:03:06,144 - Ça va. 29 00:03:06,853 --> 00:03:08,021 - Tranquille? 30 00:03:08,772 --> 00:03:10,482 - Eh ben, c'était qui, ça? 31 00:03:10,649 --> 00:03:12,609 - Je sais pas. Un truc en A, je crois. 32 00:03:12,776 --> 00:03:16,113 - Tu prends 30 kilos et avec les meufs, ça change pas. 33 00:03:16,279 --> 00:03:19,825 - Regarde Notorious Big. Ça l'a pas empêché de. 34 00:03:20,617 --> 00:03:21,868 - Qu'il est fort. 35 00:03:22,703 --> 00:03:24,996 - Salut. Moi, c'est Gulliver. 36 00:03:25,497 --> 00:03:27,874 Tous les autres, là, ce sont mes frères et sœurs. 37 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 Pas mal, hein? 38 00:03:29,751 --> 00:03:32,379 Évidemment, on n'a pas tous les mêmes parents. 39 00:03:32,546 --> 00:03:34,715 Vous imaginez, sinon, le truc? 40 00:03:35,924 --> 00:03:38,218 Par exemple, avec Bastien, on a la même mère, 41 00:03:38,385 --> 00:03:40,679 mais pas le même père, comme avec Clara. 42 00:03:40,846 --> 00:03:44,766 Avec Eliot, on a le même père, mais pas la même mère. 43 00:03:44,933 --> 00:03:47,477 Léopoldine, sa mère, c'est la sœur de ma maman. 44 00:03:47,644 --> 00:03:50,522 Comme Juliette. Mais elles ont pas le même père. 45 00:03:50,689 --> 00:03:53,275 Oscar, lui, il a le même père que Bastien. 46 00:03:54,359 --> 00:03:56,361 Vous êtes perdus? C'est normal. 47 00:03:56,528 --> 00:04:00,240 On est une famille très recomposée. Mais chez nous, 48 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 les sept enfants vivent dans le même appartement, 49 00:04:03,410 --> 00:04:06,788 et les parents se relaient pour s'occuper de nous. 50 00:04:07,164 --> 00:04:09,249 Ça fait trois ans qu'on vit comme ça. 51 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 Trois ans qu'on est tous ensemble, 52 00:04:11,501 --> 00:04:14,463 qu'on veille les uns sur les autres comme une vraie famille. 53 00:04:14,629 --> 00:04:15,630 Mais comme on dit, 54 00:04:15,797 --> 00:04:18,258 les bonnes choses ont toujours une fin. 55 00:04:42,199 --> 00:04:45,118 En trois ans, il y a eu plein de changements. 56 00:04:45,285 --> 00:04:47,496 Les parents ont vendu l'appartement, 57 00:04:47,662 --> 00:04:50,957 et cet été, on part en vacances chacun de son côté. 58 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 - Les enfants? On est dans le salon! 59 00:04:54,461 --> 00:04:57,172 - Avec les parents, c'est toujours un peu compliqué. 60 00:04:57,339 --> 00:04:59,049 *- Vous m'entendez? - Oui. 61 00:04:59,216 --> 00:05:00,675 *- Et vous me voyez? 62 00:05:00,842 --> 00:05:01,885 - Non. - Non. 63 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 - Non! 64 00:05:03,553 --> 00:05:06,473 *- Moi, je vous entends bien. - Ça marchera un jour. 65 00:05:06,973 --> 00:05:08,350 Alors, cet après-midi, 66 00:05:08,517 --> 00:05:11,228 j'ai fait emmener les meubles et les tableaux de valeur. 67 00:05:11,394 --> 00:05:12,312 Très important. 68 00:05:12,479 --> 00:05:15,190 Les nouveaux propriétaires emménagent fin juillet. 69 00:05:15,607 --> 00:05:17,025 *- Voilà, c'est réglé! 70 00:05:17,192 --> 00:05:19,861 Je suis à Amsterdam et à Paris! 71 00:05:20,028 --> 00:05:22,072 Hé, Léo, Amsterdam. - La vache! 72 00:05:22,239 --> 00:05:23,698 *- Hologramsterdam! 73 00:05:26,159 --> 00:05:27,452 - Super! 74 00:05:27,619 --> 00:05:30,956 - Les chéris, il faut rassembler vos affaires ce soir. 75 00:05:31,122 --> 00:05:32,874 Après, on part en vacances. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,794 Ça va être un bordel sans nom. OK? 77 00:05:36,294 --> 00:05:39,089 - Vous répondez? - Nous regardez pas comme ça. 78 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 On a pas le choix. Entre moi à Lisbonne, 79 00:05:41,091 --> 00:05:43,718 Philippe à Nantes, Hugo à Londres, Babette qui bosse trop. 80 00:05:43,885 --> 00:05:45,303 *- Moi à Amsterdam. - Madeleine, bon. 81 00:05:45,762 --> 00:05:46,847 - Et nous, 82 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 avec les jumelles. 83 00:05:48,223 --> 00:05:50,016 - Y en a une qui pleure, là. 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,268 Pleurs de bébé 85 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 C'est Pocahontas? Ah non, c'est Yasmine. 86 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 - Attends, j'y vais. 87 00:05:55,397 --> 00:05:56,815 - Comment tu les reconnais? 88 00:05:56,982 --> 00:05:58,650 - Je dors souvent avec elles. 89 00:05:59,276 --> 00:06:02,070 - Bref, on a cherché des solutions pour rester ici, 90 00:06:02,237 --> 00:06:04,030 et Hugo dit qu'il n'y en a pas. 91 00:06:04,197 --> 00:06:06,449 - C'est dégueulasse, ça. *- Attends. 92 00:06:06,616 --> 00:06:08,577 *On refocus un peu. En fait... 93 00:06:09,077 --> 00:06:10,954 “II faut faire muter nos rapports familiaux, 94 00:06:11,121 --> 00:06:13,707 *qui sont devenus figés, totalitaires. 95 00:06:13,874 --> 00:06:15,041 *Vous comprenez? 96 00:06:15,208 --> 00:06:16,710 *Chacun de nous 97 00:06:16,877 --> 00:06:18,879 *doit reconquérir son autonomie. 98 00:06:19,296 --> 00:06:21,047 *Sa liberté. 99 00:06:21,214 --> 00:06:24,676 - Ça fait trois mois qu'ils savent. On les prend pas par surprise. 100 00:06:24,843 --> 00:06:26,261 - Babette a raison. 101 00:06:26,428 --> 00:06:28,138 Paul, arrête ce truc, merde! 102 00:06:28,305 --> 00:06:31,308 - Philippe, arrête de crier. Tu vas la faire pleurer. 103 00:06:31,474 --> 00:06:32,267 - Je crie pas. 104 00:06:32,434 --> 00:06:33,768 - Mais si, tu cries! 105 00:06:34,269 --> 00:06:35,395 - J'ai eu des gosses, 106 00:06:35,562 --> 00:06:36,730 je sais quand je crie. 107 00:06:36,897 --> 00:06:38,899 - C'est ta faute, t'es partie à Lisbonne. 108 00:06:39,065 --> 00:06:39,816 - Quoi? 109 00:06:39,983 --> 00:06:42,193 Qui vit à Londres? - Calmez-vous! 110 00:06:42,360 --> 00:06:43,945 On a tout compris, voilà. 111 00:06:44,112 --> 00:06:45,655 - Vous êtes clairs. - Presque cohérents. 112 00:06:45,822 --> 00:06:48,116 *- Pédagogues. - On a largement le temps 113 00:06:48,283 --> 00:06:49,910 de se préparer au déménagement. 114 00:06:50,660 --> 00:06:52,203 - C'est marrant que vous n'arrêtiez pas 115 00:06:52,370 --> 00:06:53,747 de vous chamailler. 116 00:06:53,914 --> 00:06:56,041 - Vous vous supportez plus. 117 00:06:56,207 --> 00:06:59,169 - On peut pas gérer vos conflits. - Très drôle. 118 00:06:59,336 --> 00:07:00,420 *- Problème réglé. 119 00:07:00,587 --> 00:07:03,340 *Je propose une dépendaison de crémaillère. 120 00:07:03,506 --> 00:07:05,425 “Et on fête ça. Youhou! 121 00:07:05,592 --> 00:07:09,012 - Paul a raison, la fête aide à dédramatiser. 122 00:07:09,179 --> 00:07:10,931 Musique entraînante 123 00:07:11,681 --> 00:07:13,558 *- Allez, les gars, venez danser! 124 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 “Philippe, viens! 125 00:07:18,271 --> 00:07:20,023 - Madeleine, pousse-toi. 126 00:07:20,315 --> 00:07:22,651 Claude, aide-moi. I! faut sortir les meubles. 127 00:07:23,193 --> 00:07:24,819 - Je file à mon audition. 128 00:07:24,986 --> 00:07:26,488 T'as tout ce qu'il te faut? - Oui. 129 00:07:26,655 --> 00:07:28,907 - J'ai tes billets, je tl'emmène à la gare. 130 00:07:29,074 --> 00:07:30,825 - D'accord, si tu veux. 131 00:07:32,202 --> 00:07:34,955 - Mon bébé! - D'accord, maman. 132 00:07:38,249 --> 00:07:39,834 Son portable sonne. 133 00:07:41,544 --> 00:07:42,754 - Oui, Andy. 134 00:07:44,047 --> 00:07:45,924 - Tiens, tes pompes de randonnée. 135 00:07:46,967 --> 00:07:48,343 Tu sais, pour demain. 136 00:07:48,510 --> 00:07:51,554 Je passe prendre ta mère et on te récupère en bas. 137 00:07:51,721 --> 00:07:53,598 - Quoi? - Ouais. 138 00:07:54,099 --> 00:07:56,518 Mais t'inquiète pas, avec ta mère tout est réglé. 139 00:07:56,685 --> 00:07:58,687 On s'entend super bien, maintenant. 140 00:08:02,399 --> 00:08:04,567 - Tu m'écris tous les jours. - Oui, maman. 141 00:08:04,734 --> 00:08:06,778 - Promis? On se textote. - Promis. 142 00:08:06,945 --> 00:08:08,571 - Bon. - Sophie, je peux te parler? 143 00:08:08,738 --> 00:08:10,490 - Pourquoi? - Une minute. 144 00:08:10,657 --> 00:08:11,825 Merci, Clara. 145 00:08:12,784 --> 00:08:15,370 Comment ça, tu pars avec Bastien et Philippe? 146 00:08:15,537 --> 00:08:16,997 - T'es jaloux de Philippe? 147 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 Ça fait longtemps que c'est terminé. 148 00:08:19,082 --> 00:08:21,042 Bastien s'est fait larguer par Alice. 149 00:08:21,209 --> 00:08:22,502 Je dois le soutenir. 150 00:08:22,669 --> 00:08:24,212 - Ouais. Et Gulliver? 151 00:08:24,379 --> 00:08:26,881 - Quoi, Gulliver? Il est avec toi jusqu'au 26. 152 00:08:27,048 --> 00:08:29,259 - Non, je le récupère le 26. 153 00:08:29,426 --> 00:08:32,220 - Non mais ça va pas du tout. Alors là... 154 00:08:32,387 --> 00:08:35,724 Regarde. Ça va pas. J'ai bloqué toute ma semaine. 155 00:08:35,890 --> 00:08:37,058 - J'ai marqué autre chose. 156 00:08:37,225 --> 00:08:39,894 Ça fait plus d'un mois qu'on s'est organisés. 157 00:08:40,061 --> 00:08:42,230 - C'est ma seule semaine avec Bastien. 158 00:08:42,397 --> 00:08:44,607 - Désolé, mais t'as un problème. 159 00:08:44,774 --> 00:08:47,193 - Tu fais aucun effort. - Moi, aucun effort? 160 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 - Exactement. - Moi, aucun effort? 161 00:08:49,237 --> 00:08:51,406 - Aucun effort pour moi! - Calme-toi. 162 00:08:52,282 --> 00:08:54,868 Je sais pas, on va trouver une solution. 163 00:08:55,952 --> 00:08:57,871 Pourquoi on l'envoie pas chez ta mère? 164 00:08:58,371 --> 00:08:59,664 - Chez ma mère? - Ouais. 165 00:08:59,831 --> 00:09:01,041 - N'importe quoi. 166 00:09:01,207 --> 00:09:05,295 - Ben quoi, on se paie une nounou certifiée 24h sur 24. 167 00:09:05,462 --> 00:09:07,881 - Ettu t'en occupes? - Non, c'est toi qui t'es plantée. 168 00:09:08,381 --> 00:09:09,424 Bonne journée. 169 00:09:09,591 --> 00:09:10,967 - Ah non mais je rêve! 170 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 - Internet! - Tu t'en occupes! 171 00:09:13,595 --> 00:09:14,846 - Tu te démerdes! 172 00:09:16,765 --> 00:09:18,141 - J'en peux plus. 173 00:09:18,308 --> 00:09:20,268 - Les filles, soyez prêtes à 6h du matin. 174 00:09:20,435 --> 00:09:22,103 - Quoi? - Mais c'est les vacances. 175 00:09:22,270 --> 00:09:25,648 - I! faut passer avant les bouchons. La Bretagne, c'est chiant pour ça. 176 00:09:26,733 --> 00:09:28,860 - On doit y être au plus tard à 14h. 177 00:09:29,027 --> 00:09:31,696 Sinon, les jumelles ratent la sieste et la nuit est foutue. 178 00:09:31,863 --> 00:09:34,324 - Vous êtes malades, ça va pas bien. 179 00:09:35,241 --> 00:09:36,701 - Vous voulez dormir à Cergy? 180 00:09:36,868 --> 00:09:39,204 - Non, c'est notre dernière soirée à l'appart! 181 00:09:39,370 --> 00:09:41,164 - Eh ben 6h. - Voilà. 182 00:09:42,207 --> 00:09:43,708 - Bastien va pas bien. 183 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 Avec le déménagement, je le verrai plus, 184 00:09:45,668 --> 00:09:48,505 alors je dois passer du temps avec lui cet été. 185 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 - Je peux pas venir? - T'es beaucoup trop jeune. 186 00:09:51,758 --> 00:09:55,303 C'est une randonnée hyper dure. C'est un G.R... 187 00:09:57,097 --> 00:09:59,265 Mais ton père a trouvé une super solution. 188 00:09:59,891 --> 00:10:00,767 - Quoi? 189 00:10:02,268 --> 00:10:04,813 - Ça va être super, tu vas voir. 190 00:10:06,022 --> 00:10:08,942 - C'est la dernière fois qu'on dort tous ensemble. 191 00:10:09,109 --> 00:10:10,360 - C'est trop bizarre. 192 00:10:10,527 --> 00:10:11,861 - On pourra dire qu'on l'a fait. 193 00:10:12,028 --> 00:10:13,696 - Et le raconter à nos enfants. 194 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 - Surtout pas, ils feraient pareil. 195 00:10:16,032 --> 00:10:19,035 - Il y a bien une solution. Ne pas faire d'enfants. 196 00:10:19,202 --> 00:10:22,455 - C'est vrai. - C'est tellement relou, les gosses. 197 00:10:22,747 --> 00:10:24,916 - Bastien, sans toi, on aurait pas vécu ça. 198 00:10:25,083 --> 00:10:27,752 - Avec plaisir, la famille. - Merci, père Noël. 199 00:10:28,795 --> 00:10:30,672 - Allez, extinction des feux. 200 00:10:31,840 --> 00:10:34,092 Oscar, tu fais quoi, ces vacances? 201 00:10:34,259 --> 00:10:36,010 - Je bouge pas, je bosse mon flow. 202 00:10:36,177 --> 00:10:37,720 - Ah ouais? - Je reste à Paname. 203 00:10:37,887 --> 00:10:41,182 - Trop stylé. Moi, ça me soûle, la Bretagne avec les petites. 204 00:10:41,349 --> 00:10:42,600 - Arrête, elles sont super. 205 00:10:42,767 --> 00:10:45,728 - Je les adore. Mais bon, les parents. 206 00:10:46,271 --> 00:10:47,814 - Moi, je serai avec ma mère et mon père. 207 00:10:47,981 --> 00:10:49,607 Grande première depuis la séparation. 208 00:10:49,774 --> 00:10:51,568 - Incroyable. - J'ai oublié la dernière fois, 209 00:10:51,734 --> 00:10:53,862 mais c'était pas des bons souvenirs. 210 00:10:54,028 --> 00:10:55,780 Et toi, Gugu, tu vas à Londres? 211 00:10:55,947 --> 00:10:57,407 - Ah bon? J'étais pas au courant. 212 00:10:57,574 --> 00:11:00,243 - Je vais chez mamie Aurore. - (Tous) Quoi? 213 00:11:00,410 --> 00:11:03,663 - Ils peuvent pas faire ça! Mamie Aurore s'en fout. 214 00:11:03,830 --> 00:11:05,540 "Les nains, ça m'emmerde." 215 00:11:05,707 --> 00:11:08,793 - Elle leur a promis qu'une nounou s'occuperait de moi. 216 00:11:08,960 --> 00:11:10,461 - Ah, tout va bien alors. 217 00:11:10,628 --> 00:11:11,880 - On est sauvés. 218 00:11:12,046 --> 00:11:13,423 - Faut pas s'inquiéter. 219 00:11:13,590 --> 00:11:15,383 - Ça va aller. Maman sait ce qu'elle fait. 220 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 - Ouais. 221 00:11:17,677 --> 00:11:19,596 - Comment je vais faire, tout seul? 222 00:11:19,762 --> 00:11:21,222 On a plus l'appartement, 223 00:11:21,389 --> 00:11:24,309 on va plus se voir. Ce sera où, le lieu de la famille? 224 00:11:24,684 --> 00:11:26,394 - Petit chat. - Oh, loulou. 225 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 - Dans nos cœurs. 226 00:11:30,398 --> 00:11:32,984 - Voilà, dans nos cœurs. - Léo, et l'appli de Paul? 227 00:11:33,985 --> 00:11:35,695 - Quelle appli? - Oui, bien sûr. 228 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 - Il a inventé un truc utile? 229 00:11:37,363 --> 00:11:40,074 - Ouais. En gros, en cas d'urgence, 230 00:11:40,241 --> 00:11:43,620 t'appuies sur l'icône et ça joint tes gardiens. 231 00:11:43,786 --> 00:11:46,831 - C'est ça? - Ouais, c'est ça. Mykeeper. 232 00:11:46,998 --> 00:11:50,126 Si j'appuie, ça sonne chez mon père et il envoie le GIGN. 233 00:11:50,293 --> 00:11:51,211 - Sauver ta vertu. 234 00:11:51,377 --> 00:11:52,837 - Ça, la vertu de Léo. 235 00:11:53,004 --> 00:11:57,550 - Pas du tout. C'est le principe de la liberté surveillée de papa. 236 00:11:58,301 --> 00:11:59,928 - Vous serez tous mes gardiens. 237 00:12:00,094 --> 00:12:02,013 - Bien sûr qu'on sera tes gardiens. 238 00:12:02,180 --> 00:12:03,598 On sera toujours là pour toi. 239 00:12:03,765 --> 00:12:05,391 Musique intrigante 240 00:12:20,490 --> 00:12:21,741 On klaxonne. 241 00:12:25,119 --> 00:12:26,204 - Bonjour. 242 00:12:27,038 --> 00:12:28,456 - C'est toi, Dormeur? 243 00:12:29,791 --> 00:12:31,584 - Euh. ouais. - Ben monte. 244 00:12:46,724 --> 00:12:49,686 - Bernardo, mon rocher en sucre! 245 00:12:49,852 --> 00:12:52,188 Qu'est-ce qu'il fiche? 246 00:12:52,563 --> 00:12:53,815 Bernardo! 247 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 Va voir ce qui se passe, je l'attends depuis une heure! 248 00:12:59,153 --> 00:13:01,572 Mais avant, tu viens m'embrasser. 249 00:13:10,290 --> 00:13:11,708 Oh, Dormeur, mon chéri! 250 00:13:12,375 --> 00:13:13,543 - Bonjour, mamie. 251 00:13:13,710 --> 00:13:14,919 - "Mamie", ça colle des rides. 252 00:13:16,629 --> 00:13:18,673 - Maman m'a donné ça pour toi. 253 00:13:21,342 --> 00:13:23,094 - Pingouin, Dormeur est là! 254 00:13:23,928 --> 00:13:25,596 - Bonjour, Gulliver. 255 00:13:26,097 --> 00:13:28,099 Tiens, ma beauté. - Merci. 256 00:13:31,144 --> 00:13:34,022 - Mais qui c'est qui est là? Mon Dieu! 257 00:13:34,188 --> 00:13:35,648 Qu'il est craquant! 258 00:13:35,815 --> 00:13:38,860 Je te fais le câlin. - Bonjour, vous êtes la nounou? 259 00:13:39,694 --> 00:13:41,696 - Mais non, je suis pas la nounou. 260 00:13:41,863 --> 00:13:43,573 - Une nounou? Mais t'es grand. 261 00:13:43,740 --> 00:13:46,451 Jessica, Bernardo et moi, on est un peu ta nounou. 262 00:13:46,617 --> 00:13:47,869 Hein, mes petits loukoums? 263 00:13:48,578 --> 00:13:51,998 T'as pris ton petit-déjeuner? - llest 14h. 264 00:13:52,165 --> 00:13:56,002 - Dormeur, première règle. Avant 14h, compte pas sur moi. 265 00:13:56,169 --> 00:13:57,628 Je suis pas présentable. 266 00:13:57,795 --> 00:14:00,298 Et après 17h, pareil, c'est l'heure de l'apéro. 267 00:14:02,175 --> 00:14:04,218 Je vais chez le coiffeur. Bernardo, ma canne. 268 00:14:04,385 --> 00:14:05,970 - Tu t'es fait mal? 269 00:14:06,137 --> 00:14:09,599 - Une compète de rock acrobatique. Mais on a gagné, avec Bernardo. 270 00:14:09,766 --> 00:14:10,975 Fous-moi la paix. 271 00:14:11,142 --> 00:14:12,977 Par contre, je me suis niqué la cheville. 272 00:14:13,144 --> 00:14:13,978 On y va. 273 00:14:14,145 --> 00:14:17,523 Sonnette - Ah, ça, c'est mon Eliot. 274 00:14:18,441 --> 00:14:20,818 (En anglais) Ouvrez la porte. *- Veuillez répéter. 275 00:14:21,027 --> 00:14:22,320 - Ouvrez la porte. 276 00:14:22,487 --> 00:14:23,863 La porte s'ouvre. 277 00:14:26,032 --> 00:14:27,158 Mon fils! 278 00:14:27,617 --> 00:14:28,785 Bienvenue à Londres. 279 00:14:28,951 --> 00:14:30,870 - Ça va, papa? - T'es chargé! 280 00:14:31,496 --> 00:14:33,456 Donne-moi tout ça. 281 00:14:33,623 --> 00:14:35,500 Ça va? - C'est quoi, cette ville? 282 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Une heure qu'on est là... - Elle est là? 283 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 - Elle a insisté pour venir. 284 00:14:40,129 --> 00:14:41,047 - Merde. 285 00:14:41,214 --> 00:14:43,841 - À la gare, dans le taxi. Y a pas d'Uber ici? 286 00:14:44,008 --> 00:14:46,302 - Si, sûrement. Mais pourquoi t'es venue? 287 00:14:46,469 --> 00:14:48,137 - Le temps qu'Eliot s'acclimate. 288 00:14:48,304 --> 00:14:50,765 Tu n'es jamais là, toi. - D'accord. Ça va? 289 00:14:50,932 --> 00:14:53,101 - Tu montes ma valise? - OK, très bien. 290 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Mais pourquoi tu m'as pas prévenu? 291 00:14:55,186 --> 00:14:56,396 - T'aurais dit non. 292 00:14:56,562 --> 00:14:58,106 Après tout, je suis sa mère. 293 00:14:58,272 --> 00:14:59,649 - T'as quoi, là-dedans? 294 00:14:59,816 --> 00:15:01,734 - C'est quoi, ça, Hugo? - Quoi? 295 00:15:02,485 --> 00:15:03,528 - Ça, là. 296 00:15:04,445 --> 00:15:05,363 - Bonjour! 297 00:15:08,616 --> 00:15:10,493 - Alors, les présentations. 298 00:15:10,910 --> 00:15:13,663 Babette, Eliot, je vous présente Leila. 299 00:15:13,830 --> 00:15:14,914 Ma copine. 300 00:15:15,081 --> 00:15:16,791 - Je suis ravie de vous rencontrer. 301 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 Hugo m'a parlé de toi beaucoup. 302 00:15:20,211 --> 00:15:22,630 Eliot? Je suis Leila, ta belle-mère. 303 00:15:22,797 --> 00:15:24,757 - Non, c'est pas ton beau-fils. 304 00:15:24,924 --> 00:15:26,259 C'est mon fils. 305 00:15:26,426 --> 00:15:28,261 - Commence pas, Babette. 306 00:15:28,428 --> 00:15:31,931 Leila suit un master en. - Économie appliquée. 307 00:15:32,098 --> 00:15:33,558 - Appliquée en quoi? 308 00:15:35,101 --> 00:15:37,395 Ce sont ses neurones qui t'ont fait craquer? 309 00:15:38,354 --> 00:15:39,355 - Ouais, c'est... 310 00:15:39,522 --> 00:15:40,898 Je t'expliquerai. 311 00:15:41,065 --> 00:15:43,734 Bon, moi, je dois filer au resto. 312 00:15:44,402 --> 00:15:45,611 - Mon bisou! 313 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 - Bienvenue. Salut, chérie. 314 00:15:53,411 --> 00:15:54,370 - Bonne journée. 315 00:15:54,537 --> 00:15:55,621 - Je t'aime. - Moi aussi. 316 00:15:56,456 --> 00:15:58,291 Venez, je vous fais visiter. 317 00:15:58,791 --> 00:15:59,959 Hugo est très occupé. 318 00:16:00,126 --> 00:16:01,961 Mais il est tellement viril. 319 00:16:05,339 --> 00:16:07,175 Désolé, il n'y a qu'un lit. 320 00:16:07,341 --> 00:16:08,968 Tu dors avec ta maman? 321 00:16:10,344 --> 00:16:12,388 - Il y a qu'un lit? 322 00:16:12,847 --> 00:16:13,848 - Oui. 323 00:16:14,015 --> 00:16:16,142 - Si on peut pas faire autrement. 324 00:16:16,309 --> 00:16:18,019 À la guerre comme à la guerre. 325 00:16:19,520 --> 00:16:21,522 Tu choisis quel côté, mon chéri? 326 00:16:22,648 --> 00:16:24,734 - Ben. là. 327 00:16:27,153 --> 00:16:28,488 - C'est bien, hein? 328 00:16:30,031 --> 00:16:31,407 - Allez, bouge! 329 00:16:32,116 --> 00:16:33,159 Le déluge! 330 00:16:33,326 --> 00:16:35,411 - La Bretagne, c'est chiant, pour ça. 331 00:16:35,578 --> 00:16:36,454 - Super. 332 00:16:36,621 --> 00:16:38,331 - C'est plus petit que sur les photos. 333 00:16:38,498 --> 00:16:39,999 - Elle est où, la mer? 334 00:16:40,166 --> 00:16:41,125 - Commence pas. 335 00:16:41,292 --> 00:16:44,128 - On est là pour la mer et on la voit même pas. 336 00:16:44,295 --> 00:16:47,381 - Tu vas travailler. La mer, ce sera que l'après-midi. 337 00:16:47,548 --> 00:16:49,425 - S'il arrête de pleuvoir. 338 00:16:49,592 --> 00:16:51,511 - Si les jumelles dorment et si le travail est fait. 339 00:16:51,677 --> 00:16:52,929 - Bien sûr. 340 00:16:53,262 --> 00:16:56,599 - Ta mère a raison. Tout se joue en seconde. 341 00:16:57,183 --> 00:16:59,227 - Et la mer est loin? - À 25 bornes. 342 00:16:59,393 --> 00:17:02,355 - Le traquenard. - Ettoi aussi, je te signale. 343 00:17:02,522 --> 00:17:05,691 T'as ton bac à la fin de l'année. - Eh oui, son bac. 344 00:17:05,858 --> 00:17:08,611 - C'est important, oui, le bac. - C'est là que tout se joue. 345 00:17:11,197 --> 00:17:13,491 - Bon, il faut faire manger les petites 346 00:17:13,658 --> 00:17:15,034 et les coucher. 347 00:17:15,701 --> 00:17:18,704 Sinon, la nuit est foutue. Oh là là, Claude! 348 00:17:18,871 --> 00:17:21,499 Viens m'aider, c'est Bagdad dans les couches. 349 00:17:21,666 --> 00:17:24,168 - C'est pas bien de se moquer des Iraniens. 350 00:17:24,335 --> 00:17:25,628 - Bagdad, c'est en Irak. 351 00:17:25,795 --> 00:17:28,005 - C'est un reflux ou du vomi? 352 00:17:28,172 --> 00:17:29,507 - Je sais pas. 353 00:17:30,258 --> 00:17:31,425 J'en peux plus. 354 00:17:32,802 --> 00:17:36,556 - Agnès, faut que tu te reposes, maintenant. 355 00:17:36,722 --> 00:17:38,224 - Ouais. - On verra ça après. 356 00:17:38,391 --> 00:17:40,851 Allez. Les filles, vous gérez les jumelles. 357 00:17:41,018 --> 00:17:42,103 - Bingo. 358 00:17:42,311 --> 00:17:43,521 - Comme d'hab. 359 00:17:46,023 --> 00:17:50,570 - Non mais là, il faut vraiment qu'ils se détendent, ces deux-là. 360 00:17:51,195 --> 00:17:53,531 - 40 piges, deux bébés, ils peuvent pas tout faire. 361 00:17:53,698 --> 00:17:56,200 - Ils sont totally burned out. - Quoi? 362 00:17:56,576 --> 00:17:58,411 - Ça va, mon Bastien? 363 00:17:59,495 --> 00:18:03,207 Tu sais, l'amour, il faut que ce soit simple. 364 00:18:04,458 --> 00:18:07,878 C'est pas parce que ça marche pas qu'il faut se décourager. 365 00:18:08,337 --> 00:18:11,507 Il ne faut pas prendre ça pour un échec, au contraire. 366 00:18:11,674 --> 00:18:12,800 Parfois, ça prend du temps. 367 00:18:12,967 --> 00:18:14,677 Et à UN moment, tu trouves. Regarde, moi. 368 00:18:14,844 --> 00:18:17,179 - C'est beau, là, non? Hein, le silence. 369 00:18:17,346 --> 00:18:18,848 - Qu'est-ce que tu veux dire? 370 00:18:19,015 --> 00:18:20,975 - Et piou, piou, piou... 371 00:18:22,351 --> 00:18:23,728 On va jamais arriver en haut. 372 00:18:23,894 --> 00:18:25,605 Musique entraînante 373 00:18:27,315 --> 00:18:28,566 - Tu te rends pas compte. 374 00:18:28,733 --> 00:18:30,943 C'est dur, le premier chagrin d'amour. 375 00:18:31,110 --> 00:18:32,612 Ça construit toute une vie. 376 00:18:32,778 --> 00:18:34,405 Il deviendra cynique si on l'aide pas. 377 00:18:34,572 --> 00:18:35,531 - Fous-lui la paix. 378 00:18:35,698 --> 00:18:37,158 - D'où j'ai besoin d'aide? 379 00:18:37,325 --> 00:18:38,909 - Je te connais, toi. 380 00:18:39,076 --> 00:18:40,244 Tu dis jamais rien. 381 00:18:40,411 --> 00:18:42,622 Une tape dans le dos et c'est reparti. 382 00:18:43,456 --> 00:18:46,584 Je veux pas que mon Bastien. - Essaie avec "notre". 383 00:18:47,126 --> 00:18:51,047 - Que Bastien devienne comme toi. - Attends. 384 00:18:51,213 --> 00:18:53,841 Arrête-toi. Vas-y, développe, ça m'intéresse. 385 00:18:54,467 --> 00:18:56,886 - Un adulescent irresponsable 386 00:18:57,053 --> 00:18:59,263 qui nie son incapacité à s'engager 387 00:18:59,430 --> 00:19:02,141 dans l'ivresse d'un don-juanisme stérile! 388 00:19:02,308 --> 00:19:03,601 - Mais arrêtez! 389 00:19:03,768 --> 00:19:06,103 - Tu me fatigues. - Arrêtez de vous engueuler. 390 00:19:06,437 --> 00:19:07,605 _ - Hein? 391 00:19:08,272 --> 00:19:11,776 - Pendant dix ans, j'ai rêvé de vacances avec vous deux. 392 00:19:12,318 --> 00:19:13,402 Quel con! 393 00:19:14,403 --> 00:19:16,739 - Bastien, on s'engueulait pas! 394 00:19:17,573 --> 00:19:19,283 - Attends, on s'engueulait pas. 395 00:19:20,284 --> 00:19:21,786 - Salut, les gueux! 396 00:19:24,163 --> 00:19:26,916 Poussez-vous, Aurore est dans la place! 397 00:19:27,458 --> 00:19:29,794 Ça va, Raoul? - Salut, la plus belle! 398 00:19:30,336 --> 00:19:32,546 - Cool. Occupe-toi du petit. 399 00:19:32,713 --> 00:19:35,591 Il peut pas rester comme ça. - Ah non. Allez, on y va. 400 00:19:35,758 --> 00:19:38,260 - Et mon café, ça vient? - J'arrive! 401 00:19:38,427 --> 00:19:41,013 - Allez, cale-toi sur le billot, mon petit. 402 00:19:41,180 --> 00:19:43,808 - Merci, ma petite chatte. - Alors. 403 00:19:46,102 --> 00:19:48,604 Eh ben, mon petit, tu vas pas te reconnaître. 404 00:19:48,771 --> 00:19:50,481 Musique rock 405 00:19:55,194 --> 00:19:56,320 - Olé! 406 00:20:00,241 --> 00:20:02,159 - Ah ouais! - Génial, non? 407 00:20:02,326 --> 00:20:03,202 - Super. 408 00:20:03,661 --> 00:20:04,787 - Allez, viens. 409 00:20:09,125 --> 00:20:12,795 - T'es sûre, pour la crête? - C'est la même que les footballers. 410 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 Ah, j'en ai connu. 411 00:20:14,130 --> 00:20:15,715 C'est quelque chose, les footballers. 412 00:20:16,090 --> 00:20:17,299 Droit au but! 413 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 - Elle est belle, la maison de Bernardo. 414 00:20:23,639 --> 00:20:24,765 - C'est un héritier. 415 00:20:24,932 --> 00:20:28,060 Les héritiers ont de grandes maisons pour faire la fête. 416 00:20:29,228 --> 00:20:31,689 Je te souhaite d'en rencontrer un comme lui. 417 00:20:31,856 --> 00:20:33,566 Tu sais, Dormeur... 418 00:20:33,733 --> 00:20:36,110 Je m'étais pas tant amusée depuis Saint-Trop'. 419 00:20:36,777 --> 00:20:38,612 - Mais tu l'aimes? - Qui? 420 00:20:38,779 --> 00:20:40,698 - Bernardo. - Ben oui! 421 00:20:40,948 --> 00:20:45,119 - Et Jessica? - Ah, Jessica, c'est différent. 422 00:20:45,286 --> 00:20:48,372 Jessica, c'est purement physique. - Ah, d'accord. 423 00:20:49,039 --> 00:20:52,543 - Tu vas voir, mon petit Gugu. Je t'ai préparé une surprise. 424 00:20:52,710 --> 00:20:55,171 Tu vas pas en revenir. Attention, t'es prêt? 425 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 Un, deux. 426 00:20:58,549 --> 00:20:59,925 Olé! 427 00:21:00,217 --> 00:21:01,510 - Waouh! 428 00:21:01,927 --> 00:21:03,596 La chambre de ouf! 429 00:21:03,763 --> 00:21:05,473 - Alors, Dormeur, joyeux? 430 00:21:05,639 --> 00:21:06,474 - Ouais. 431 00:21:06,640 --> 00:21:07,850 Elle rit. 432 00:21:08,017 --> 00:21:10,144 - Joyeux, Dormeur. Grincheux, Timide. Non? 433 00:21:11,520 --> 00:21:13,314 C'est pas grave, laisse tomber. 434 00:21:13,939 --> 00:21:16,275 Avec une grand-mère, tout est permis. 435 00:21:16,442 --> 00:21:19,069 Par contre, tu me couvres pour la nounou. Deal? 436 00:21:19,236 --> 00:21:20,196 - Deal. 437 00:21:20,362 --> 00:21:21,739 Elle rit. 438 00:21:22,281 --> 00:21:23,199 Merci, mamie. 439 00:21:23,365 --> 00:21:26,243 - M'appelle pas mamie si tu veux pas finir borgne. 440 00:21:26,410 --> 00:21:28,037 Allez, amuse-toi, chéri. 441 00:21:38,297 --> 00:21:40,049 Musique rap 442 00:21:41,550 --> 00:21:43,052 - Oscar? - Maman, je bosse! 443 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 Je suis en pleine écriture. 444 00:21:44,970 --> 00:21:46,472 - Mais Félicie est là. 445 00:21:53,479 --> 00:21:54,814 - Ben vas-y, entre. 446 00:22:08,786 --> 00:22:11,497 - Clara, on te laisse, on va faire la sieste. 447 00:22:14,875 --> 00:22:16,794 - Pourquoi tu veux faire la sieste? 448 00:22:17,503 --> 00:22:21,298 - Comme Clara assure, on est tranquilles, on aurait pu. 449 00:22:21,465 --> 00:22:23,968 - Claude, j'ai une chance de récupérer un peu. 450 00:22:24,134 --> 00:22:25,636 M'empêche pas de dormir. 451 00:22:25,803 --> 00:22:27,680 Toi, t'as pas sommeil du tout. 452 00:22:28,472 --> 00:22:30,641 - Eh ben. - À tout à l'heure. 453 00:22:34,854 --> 00:22:36,230 - Repose-toi bien. 454 00:22:37,273 --> 00:22:39,233 Elle chuchote une histoire. 455 00:22:44,905 --> 00:22:46,365 - Tu fais pas la sieste? 456 00:22:46,532 --> 00:22:47,449 - Non. 457 00:22:47,616 --> 00:22:48,409 - Papa? 458 00:22:48,576 --> 00:22:52,538 Quand j'étais petite, tu me parlais et je m'endormais tout de suite. 459 00:22:53,163 --> 00:22:55,082 Mais... - Mais pas les jumelles? 460 00:22:55,249 --> 00:22:56,208 - Voilà. 461 00:22:57,084 --> 00:22:59,253 - Écoute, ça dépend de la mère. 462 00:22:59,712 --> 00:23:03,883 Sophie s'endormait souvent quand je lui parlais. 463 00:23:04,592 --> 00:23:06,927 Au début, elle me trouvait reposant. 464 00:23:07,428 --> 00:23:08,762 Puis je suis devenu. 465 00:23:08,929 --> 00:23:10,180 lénifiant. 466 00:23:11,682 --> 00:23:13,434 Puis je suis devenu chiant. 467 00:23:14,351 --> 00:23:16,478 - Elles doivent pas avoir le même père, 468 00:23:16,645 --> 00:23:18,188 Agnès et Sophie. 469 00:23:18,355 --> 00:23:20,983 Moi, je dirais que tu es apaisant. 470 00:23:21,650 --> 00:23:23,777 Avec toi, on est tout de suite tranquille, 471 00:23:24,236 --> 00:23:26,989 détendu, il n'y a plus de tensions. 472 00:23:28,699 --> 00:23:31,410 - Certains trouvent ça chiant, quand y a pas de tensions. 473 00:23:31,577 --> 00:23:32,578 - Quoi? 474 00:23:32,745 --> 00:23:36,290 Pourquoi je devrais dormir dans la tente avec Bastien? 475 00:23:36,457 --> 00:23:37,666 Je peux savoir? 476 00:23:37,833 --> 00:23:39,293 - Putain de merde! 477 00:23:39,877 --> 00:23:41,921 - Là, c'est compliqué. - C'est quoi, la question? 478 00:23:42,087 --> 00:23:43,297 - Pourquoi je dors dans la tente? 479 00:23:43,464 --> 00:23:46,216 - Y a qu'une place au refuge, t'as pas réservé. 480 00:23:46,383 --> 00:23:47,968 - Je vois pas le rapport. 481 00:23:48,135 --> 00:23:50,054 - Tu crois que t'assures, mais que dalle! 482 00:23:50,220 --> 00:23:51,764 - Quoi? - Quand y a une merde, 483 00:23:51,931 --> 00:23:53,098 c'est la faute de l'autre. 484 00:23:53,265 --> 00:23:54,391 - Pas du tout! 485 00:23:56,143 --> 00:23:58,145 - C'est Hugo qui a mal noté les vacances de Gulliver? 486 00:23:58,312 --> 00:24:00,898 - Pourquoi tu dis ça? Ça n'a rien à voir. 487 00:24:01,065 --> 00:24:02,983 Oui, c'est lui. - Tu veux la vérité? 488 00:24:03,150 --> 00:24:05,569 - Vas-y. - T'avais envie de partir avec moi. 489 00:24:06,612 --> 00:24:08,280 - Alors là, mon pauvre. - Oui. 490 00:24:08,447 --> 00:24:09,531 - T'es gravissime. 491 00:24:09,698 --> 00:24:11,116 - Vraiment? - Tu me soûles. 492 00:24:11,283 --> 00:24:12,326 - Toi aussi. 493 00:24:12,785 --> 00:24:13,786 - Ah ouais? 494 00:24:15,621 --> 00:24:16,705 - Quoi? - Quoi? 495 00:24:16,872 --> 00:24:20,000 - Tu lui as fait ton regard filtrant et toi, tu lui as fait ta tête. 496 00:24:20,167 --> 00:24:21,043 - Quelle tête? 497 00:24:21,210 --> 00:24:25,130 - Comme quand t'as craqué sur Hervé, Claude, Giovanni, Clément. 498 00:24:25,297 --> 00:24:26,715 - Attends! Quel Hervé? 499 00:24:26,882 --> 00:24:28,342 Avant Claude? - T'es jaloux? 500 00:24:28,509 --> 00:24:30,803 - Moi, jaloux? - C'est pire que j'imaginais. 501 00:24:30,970 --> 00:24:33,305 C'est pour ça, la tente. Pour être tranquilles. 502 00:24:33,472 --> 00:24:34,556 - Arrête tout de suite. 503 00:24:34,723 --> 00:24:36,850 - Faites ce que vous voulez. Je dors au refuge. 504 00:24:37,017 --> 00:24:38,018 - Quoi? 505 00:24:39,144 --> 00:24:40,396 Où tu vas, là? 506 00:24:40,562 --> 00:24:43,941 *- Après l'effort, le réconfort! Un burger avec les potes. 507 00:24:44,858 --> 00:24:46,527 - Juliette, viens m'aider! 508 00:24:46,694 --> 00:24:48,237 - Demande à Léo, je suis occupée. 509 00:24:48,404 --> 00:24:50,322 - Je te demande à toi. - Allez! 510 00:24:50,489 --> 00:24:53,325 - Eh ben j'arrive. - C'est à toi qu'elle demande. 511 00:24:59,999 --> 00:25:03,002 *- Après l'effort, le réconfort! Un burger avec les potes. 512 00:25:03,168 --> 00:25:04,336 - Mais non! 513 00:25:04,920 --> 00:25:06,380 - Hé! Tu fais quoi, là? 514 00:25:06,547 --> 00:25:08,632 - T'es amoureuse de Kevin? - Rends-moi ça. 515 00:25:08,799 --> 00:25:10,676 - Qu'est-ce qui se passe, là? 516 00:25:10,843 --> 00:25:11,719 - Tu veux quoi? 517 00:25:11,885 --> 00:25:14,054 - Juliette est amoureuse d'un boloss. 518 00:25:15,514 --> 00:25:16,724 - T'as raison. 519 00:25:16,890 --> 00:25:19,435 - Mais est-ce qu'il est reposant? 520 00:25:22,563 --> 00:25:25,357 - Je sais que t'as raison, mais tu veux que je fasse quoi? 521 00:25:25,524 --> 00:25:26,859 C'est plus fort que moi. 522 00:25:27,651 --> 00:25:29,111 - Ça, c'est l'amour. 523 00:25:30,529 --> 00:25:32,197 - Pourquoi ça arrive qu'à moi? 524 00:25:32,823 --> 00:25:34,033 - Ben regarde-toi. 525 00:25:34,867 --> 00:25:37,494 - On sait rien de ta vie. On t'a jamais vue avec personne. 526 00:25:37,661 --> 00:25:38,996 Tu dois être encore vierge. 527 00:25:39,747 --> 00:25:41,832 Ça va pas? - C'est pas sympa de dire ça. 528 00:25:43,292 --> 00:25:45,377 - C'est pas en restant dans ce gîte pourri 529 00:25:45,544 --> 00:25:46,754 que ça va changer. 530 00:25:46,920 --> 00:25:48,630 Musique rap 531 00:25:49,673 --> 00:25:50,632 - MC Oscar, 532 00:25:50,799 --> 00:25:52,968 arrête de manger n'importe quoi. 533 00:25:53,135 --> 00:25:55,512 - Tu vois Snoop Dogg manger du quinoa? 534 00:25:55,679 --> 00:25:57,473 - Bois au moins ta tisane miel-gingembre. 535 00:25:57,639 --> 00:26:00,350 - Je suis rappeur, pas bouddhiste. - Comme tu voudras, 536 00:26:00,517 --> 00:26:01,894 MC Oscar. 537 00:26:03,687 --> 00:26:06,565 - Quinoa, boulgour, soja, c'est pas pour moi 538 00:26:07,024 --> 00:26:10,110 Burger, frites, coca, Oscar, c'est ça, mon gars! 539 00:26:10,277 --> 00:26:11,236 Ben ouais! 540 00:26:21,747 --> 00:26:23,290 Appel Skype 541 00:26:27,086 --> 00:26:28,170 *- Refais-le! 542 00:26:28,337 --> 00:26:29,922 *Allez, refais le dressage. 543 00:26:30,089 --> 00:26:31,882 *Mon Gugu, comment ça va? 544 00:26:32,049 --> 00:26:32,925 - Mmm. 545 00:26:33,092 --> 00:26:35,886 *- C'est un petit oui. Ça va, avec mamie? 546 00:26:36,053 --> 00:26:37,221 *La nounou est sympa? 547 00:26:37,387 --> 00:26:39,640 - Elle est super. Et m'appelle pas "mamie". 548 00:26:39,807 --> 00:26:42,226 *- Salut, Calamity. - Ça va, l'exilé fiscal? 549 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 T'empoisonnes toujours les Rosbifs? *- Voilà. 550 00:26:44,561 --> 00:26:46,772 - T'as vu l'heure? Tu vis la nuit, toi. 551 00:26:46,939 --> 00:26:48,565 Mais le petit doit dormir. 552 00:26:48,732 --> 00:26:50,317 *- Je suis en plein service, J'y retourne. 553 00:26:50,484 --> 00:26:53,028 *Mon Gugu, papa te fait. - Ouais, salut. 554 00:26:53,529 --> 00:26:54,613 - Bisous. 555 00:26:56,198 --> 00:26:58,659 - Pourquoi tu caches tes cheveux? T'es pas content? 556 00:26:59,493 --> 00:27:02,329 - On ira à la plage, demain? - Pour quoi faire? 557 00:27:02,496 --> 00:27:05,082 Y a du monde, du bruit, il fait trop chaud, ça pue. 558 00:27:05,249 --> 00:27:07,167 Et t'es déjà vachement bronzé. 559 00:27:12,297 --> 00:27:13,799 - Vous allez où? - On sort. 560 00:27:13,966 --> 00:27:16,760 - Vous me laissez tout seul? - Oh ben, t'es là. 561 00:27:16,927 --> 00:27:19,221 Faut s'organiser. On va pas faire la fête ici. 562 00:27:19,388 --> 00:27:20,722 Alors on délocalise. 563 00:27:21,598 --> 00:27:24,268 T'es un nain, mais sois pas une tapette. 564 00:27:24,434 --> 00:27:25,602 - C'est quoi, une tapette? 565 00:27:26,562 --> 00:27:29,022 - Une tapette? C'est un truc pour tuer les mouches. 566 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 C'est un vieux mot d'autrefois. 567 00:27:31,316 --> 00:27:33,026 Ça va. Amuse-toi bien. 568 00:27:39,324 --> 00:27:40,826 - Youhou! 569 00:27:41,660 --> 00:27:43,370 Musique mélancolique 570 00:27:55,382 --> 00:27:56,842 Cris de peur de la fille 571 00:28:00,304 --> 00:28:01,889 Musique inquiétante 572 00:28:33,045 --> 00:28:34,546 L'orage gronde. 573 00:28:39,551 --> 00:28:40,636 - Mamie? 574 00:28:46,892 --> 00:28:48,560 Musique inquiétante 575 00:28:56,568 --> 00:28:58,028 Le tonnerre éclate. 576 00:29:06,370 --> 00:29:07,537 Jessica? 577 00:29:10,999 --> 00:29:12,584 Tonnerre 578 00:29:13,126 --> 00:29:14,211 Bernardo? 579 00:29:17,673 --> 00:29:18,924 Y a quelqu'un? 580 00:29:28,600 --> 00:29:31,061 *- Aurore. Pas que ça à faire. Message. 581 00:29:46,201 --> 00:29:47,577 - Y a personne? 582 00:29:52,582 --> 00:29:53,875 Tonnerre 583 00:30:31,121 --> 00:30:32,956 - T'inquiète pas, Gugu, on est là. 584 00:30:34,458 --> 00:30:36,001 Sifflement d'un moustique 585 00:30:36,168 --> 00:30:38,337 - Aïe! Oh là là, c'est pas possible! 586 00:30:38,503 --> 00:30:41,006 *- Elle est où, la nounou? *- Y a pas de nounou. 587 00:30:41,173 --> 00:30:42,257 *- Pas de nounou? 588 00:30:42,424 --> 00:30:45,052 *- Et mamie t'a pas dit où elle allait? 589 00:30:45,218 --> 00:30:46,136 *- Non. 590 00:30:46,303 --> 00:30:48,722 *- On va te chanter une chanson. Oscar? 591 00:30:48,889 --> 00:30:50,515 *- Ah... Une chanson? 592 00:30:50,891 --> 00:30:52,059 OK. 593 00:30:52,225 --> 00:30:54,895 On s'en bat les couilles! Bitch, nigger... 594 00:30:55,062 --> 00:30:56,480 *- Oscar, arrête. 595 00:30:56,772 --> 00:30:58,732 *Arrête! *- Oscar, une berceuse. 596 00:30:59,441 --> 00:31:02,194 *- Ah, une berceuse! *- Ben oui, une berceuse. 597 00:31:03,070 --> 00:31:05,322 *- Ferme les yeux, Gugu, laisse-toi bercer. 598 00:31:07,115 --> 00:31:08,992 Ils lui chantent une berceuse. 599 00:31:52,661 --> 00:31:53,870 *- Faut prévenir maman et Hugo. 600 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 *- C'est eux qui l'ont envoyé là-bas. 601 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 *Et vous avez vu ses cheveux? 602 00:31:58,041 --> 00:31:59,793 *- C'est marrant. *- Mais non. 603 00:31:59,960 --> 00:32:02,379 - J'ai envie de faire un câlin à Gugu. 604 00:32:02,796 --> 00:32:04,047 *- IL a pas l'habitude d'être seul. 605 00:32:04,214 --> 00:32:06,258 On l'a trop couvé, c'est dur pour lui. 606 00:32:06,716 --> 00:32:09,803 - Je sais pas vous, mais mes vacances, c'est glauque. 607 00:32:09,970 --> 00:32:11,596 *- Mais d'une force! *- C'est clair. 608 00:32:11,763 --> 00:32:13,432 *- Voilà ce que je vous propose. 609 00:32:26,820 --> 00:32:29,072 - Quoi? Vous allez faire quoi? 610 00:32:29,239 --> 00:32:30,699 *- T'as très bien entendu. 611 00:32:30,866 --> 00:32:33,493 *On débarque chez toi pour sauver Gulliver. 612 00:32:33,660 --> 00:32:34,828 *Tu fais n'importe quoi. 613 00:32:34,995 --> 00:32:36,580 *- On veut venir chez toi. 614 00:32:36,746 --> 00:32:39,458 *Tous nos potes ont ça. C'est normal dans les familles. 615 00:32:39,624 --> 00:32:43,128 *- Yen a plein qui en ont marre. *- Pour nous, ce sera une première. 616 00:32:43,295 --> 00:32:45,338 - Pas les sept nains en même temps! 617 00:32:45,505 --> 00:32:48,258 C'est pas possible, ça le fait pas! 618 00:32:49,009 --> 00:32:50,886 *- On va dire aux parents que t'as pas de nounou 619 00:32:51,052 --> 00:32:53,847 *et que tu l'as laissé seul. - Je t'ai laissé qu'une heure. 620 00:32:54,014 --> 00:32:56,016 *- II nous a appelés en pleine nuit. 621 00:32:56,183 --> 00:32:58,435 - À son âge, je laissais vos mères seules. 622 00:32:58,602 --> 00:32:59,978 *- Tu sais quel âge il a? 623 00:33:00,479 --> 00:33:02,731 - Hein? Quel âge t'as, toi? 624 00:33:02,898 --> 00:33:03,732 *- Voilà! 625 00:33:03,899 --> 00:33:05,942 Comment tu vas financer notre voyage? 626 00:33:06,109 --> 00:33:08,195 - Je dois payer le voyage, en plus? 627 00:33:09,654 --> 00:33:11,573 Je dois payer le voyage. *- Mais bien sûr! 628 00:33:11,740 --> 00:33:13,867 *Refuse et tu nous verras plus jamais. 629 00:33:14,034 --> 00:33:16,328 - M'en fous! Hasta luego, los niños! 630 00:33:16,495 --> 00:33:19,664 Tiens! Je vais pas me laisser emmerder. 631 00:33:20,165 --> 00:33:21,291 - OK, mamie! 632 00:33:22,584 --> 00:33:25,712 - Quoi, "OK, mamie"? C'est quoi, le problème? 633 00:33:26,546 --> 00:33:27,714 Tu fais quoi? 634 00:33:27,881 --> 00:33:29,841 - Je pars. Au revoir, mamie. 635 00:33:30,008 --> 00:33:33,094 - "Je pars, au revoir.” C'est quoi, cette histoire? 636 00:33:33,845 --> 00:33:36,056 Et comment tu vas faire, gros malin? 637 00:33:36,223 --> 00:33:39,226 - Bastien m'a commandé un taxi avec le portable de Philippe. 638 00:33:39,392 --> 00:33:40,810 - C'est bon, partez. 639 00:33:40,977 --> 00:33:43,396 Dégagez. - Qui va payer la course? 640 00:33:43,563 --> 00:33:45,482 - On est pas bien, ici, tous les deux? 641 00:33:45,649 --> 00:33:47,943 - Moi, je veux qu'on soit là tous les sept. 642 00:33:48,109 --> 00:33:49,778 - I! fait quoi? On t'a dit de dégager. 643 00:33:49,945 --> 00:33:52,072 Casse-toi, on t'a dit, OK? 644 00:33:52,239 --> 00:33:54,824 Casse-toi, merde! - C'est encore l'autre folle. 645 00:33:58,161 --> 00:33:59,329 - Bon, d'accord. 646 00:33:59,913 --> 00:34:01,373 Considère ça comme ma première 647 00:34:01,540 --> 00:34:02,707 tentative de suicide. 648 00:34:02,874 --> 00:34:06,503 Enfin... Heureusement que j'ai Bernardo et Jessica. 649 00:34:07,504 --> 00:34:09,839 Bernardo, mon chou, tu vas rire. 650 00:34:10,382 --> 00:34:12,759 Bernardo, je t'en prie! - Ce sont tes petits-enfants. 651 00:34:12,926 --> 00:34:15,011 Nous, on part à Ibiza. 652 00:34:15,178 --> 00:34:17,264 - Tu peux pas me faire ça! - Si, je peux. 653 00:34:17,430 --> 00:34:18,640 Lâche-moi! 654 00:34:18,807 --> 00:34:19,933 Lâche! 655 00:34:20,433 --> 00:34:23,270 Et estime-toi heureuse que je te laisse la maison. 656 00:34:23,436 --> 00:34:24,813 - Bernardo! 657 00:34:26,147 --> 00:34:27,607 Oh, Jessica! 658 00:34:27,774 --> 00:34:29,025 Ma Mélusine! 659 00:34:29,192 --> 00:34:30,193 - Donne. 660 00:34:30,360 --> 00:34:32,279 Quand elle est comme ça, j'en peux plus. 661 00:34:32,445 --> 00:34:33,738 - Je t'aime, Jessica! 662 00:34:34,489 --> 00:34:36,950 Comment je vais faire le ménage? Ingrats! 663 00:34:37,117 --> 00:34:38,910 Après tout ce que j'ai fait pour vous! 664 00:34:40,370 --> 00:34:42,163 - Ibiza! 665 00:34:42,330 --> 00:34:44,833 - Ingrats! Ingrats! 666 00:34:49,796 --> 00:34:51,464 Je me meurs! 667 00:34:53,091 --> 00:34:54,759 Bernardo! 668 00:35:01,266 --> 00:35:02,517 - Ça va, mamie? 669 00:35:03,476 --> 00:35:06,062 - Tu crois quoi, Dormeur? J'ai de la ressource. 670 00:35:06,229 --> 00:35:09,357 J'ai la platinum no limit de Bernardo. 671 00:35:10,025 --> 00:35:12,485 Y a de quoi s'amuser un bon moment. Allez, viens. 672 00:35:12,652 --> 00:35:14,321 Musique électro 673 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 Sonnerie de portable *- Allô, papa? 674 00:35:22,120 --> 00:35:24,706 - Ça va, ma chérie? Je mixe. *- Je voulais te dire, 675 00:35:24,873 --> 00:35:26,875 *on arrive à 18h30 le 25. 676 00:35:27,042 --> 00:35:29,502 - Ah non, on avait dit le 17. 677 00:35:29,669 --> 00:35:31,379 *- Tu t'es trompé, c'est le 25. 678 00:35:31,546 --> 00:35:34,299 - Une semaine de plus avec Claude, vous allez mourir d'ennui. 679 00:35:35,342 --> 00:35:36,676 *Passe-moi Agnès. 680 00:35:36,843 --> 00:35:39,429 - Elle fait la sieste. Elle est épuisée, avec les jumelles. 681 00:35:39,596 --> 00:35:40,847 - On s'occupe d'elles. 682 00:35:41,014 --> 00:35:43,391 - Vous allez voir, ici vous allez kiffer! 683 00:35:43,558 --> 00:35:46,436 *- On compte les jours. *- Amsterdam, c'est techno-planète! 684 00:35:46,603 --> 00:35:47,729 *- Bisous, je t'aime. 685 00:35:47,896 --> 00:35:49,147 - Moi aussi, je t'aime! 686 00:35:50,106 --> 00:35:52,150 - Tiens, c'est pour toi. - Je le fais. 687 00:35:52,317 --> 00:35:54,986 - Mange. - Ça va durer jusqu'à quand? 688 00:35:55,362 --> 00:35:56,488 Jusqu'à quand? 689 00:35:56,655 --> 00:35:58,073 - Je l'ai juste beurrée. 690 00:35:58,239 --> 00:35:59,866 - C'est la miette de pain 691 00:36:00,033 --> 00:36:01,326 qui fait déborder la panière. 692 00:36:01,493 --> 00:36:03,286 - Babette... - La ramène pas! 693 00:36:03,453 --> 00:36:05,038 Ça t'arrange qu'elle me colle, 694 00:36:05,205 --> 00:36:06,790 elle te laisse vivre. 695 00:36:06,956 --> 00:36:09,250 - Je vois pas. - Je me casse! 696 00:36:10,585 --> 00:36:11,503 - Mais chéri. 697 00:36:11,670 --> 00:36:13,505 - Non. Ne vous inquiétez pas, 698 00:36:13,672 --> 00:36:16,174 il a besoin de respirer. Moi, à son âge. 699 00:36:16,341 --> 00:36:17,634 - Non, pas maintenant. 700 00:36:17,801 --> 00:36:19,094 - Pourquoi? - Pas maintenant. 701 00:36:19,260 --> 00:36:21,137 - Je rejoins Gulliver chez mamie Aurore. 702 00:36:21,304 --> 00:36:22,889 Je vais pas vous mentir. 703 00:36:23,056 --> 00:36:24,891 Vous voulez être tous les deux. 704 00:36:25,058 --> 00:36:26,476 - Tu vas pas recommencer. 705 00:36:26,643 --> 00:36:29,312 Il n'y a rien entre nous. - Si, quand même. 706 00:36:29,479 --> 00:36:31,523 - Ça va! - Je redescends avec Pierrot. 707 00:36:31,690 --> 00:36:33,650 I m'emmène au village. - Qui? 708 00:36:33,817 --> 00:36:35,193 - Aurore est ravie que je vienne. 709 00:36:35,360 --> 00:36:37,278 Et Gulliver, encore plus. - Tu pars avec lui? 710 00:36:37,445 --> 00:36:39,155 - Salut. - On le laisse partir comme ça? 711 00:36:39,322 --> 00:36:40,281 - J'y vais. 712 00:36:40,448 --> 00:36:42,867 - Clara ne pourra pas venir au camp de jeannettes. 713 00:36:43,451 --> 00:36:45,537 Parce que sa grand-mère est morte. 714 00:36:45,704 --> 00:36:46,663 - Hein? 715 00:36:47,455 --> 00:36:48,873 Mais c'est pas possible! 716 00:36:49,040 --> 00:36:51,710 - C'est très dur, pour les enfants, à cet âge-là. 717 00:36:51,876 --> 00:36:53,795 Elle a besoin de soutien. 718 00:36:54,587 --> 00:36:57,424 - Moi je me téléporte, tout est dans le mental 719 00:36:57,590 --> 00:36:59,759 - Mais c'est super! Bravo, bravo! 720 00:36:59,926 --> 00:37:02,345 C'est vraiment super, super! 721 00:37:02,512 --> 00:37:05,598 C'est génial, ça parle à l'âme et ça nous transporte. 722 00:37:05,765 --> 00:37:07,225 Mais bravo, bravo! 723 00:37:07,392 --> 00:37:10,186 Oscar, je suis fière de toi. Bravo! 724 00:37:13,815 --> 00:37:15,859 - Une fois dans le train, t'enlèves cet uniforme. 725 00:37:16,025 --> 00:37:18,570 - Je le kiffe, moi. - C'est trop repérable. 726 00:37:19,028 --> 00:37:21,531 - Vous êtes responsables de Clara. - Oui, maman. 727 00:37:21,698 --> 00:37:24,576 - Vous la confiez en mains propres à la cheftaine 728 00:37:24,743 --> 00:37:27,537 et vous restez avec elle jusqu'au départ du train. 729 00:37:27,704 --> 00:37:30,999 C'est bien entendu? - Quelle confiance. Ça fait plaisir. 730 00:37:33,460 --> 00:37:34,335 - Allez. 731 00:37:36,921 --> 00:37:38,381 - Papa, on y va! 732 00:37:38,548 --> 00:37:40,008 - Oui, j'arrive! 733 00:37:40,175 --> 00:37:41,593 - Bonnes vacances! 734 00:37:42,135 --> 00:37:43,762 Musique entraînante 735 00:37:47,390 --> 00:37:48,391 - Salut! 736 00:37:52,353 --> 00:37:53,938 - Ben alors! - Coucou, Eliot! 737 00:37:54,105 --> 00:37:55,482 - Coucou, Eliot! 738 00:38:04,783 --> 00:38:05,784 - Salut. 739 00:38:05,950 --> 00:38:07,118 - Ça va ou quoi? 740 00:38:07,285 --> 00:38:08,828 Je vous préviens, je dois bosser. 741 00:38:08,995 --> 00:38:10,163 - Ouais, normal. 742 00:38:10,914 --> 00:38:14,209 - Non mais t'es sérieux? Non mais arrête! 743 00:38:15,877 --> 00:38:17,128 - C'est immense. 744 00:38:18,213 --> 00:38:20,048 - Waouh! - Putain. 745 00:38:20,381 --> 00:38:23,218 - C'est énorme. - On dit rien, pour les cheveux. 746 00:38:23,384 --> 00:38:25,386 - Ouais, t'inquiète. 747 00:38:35,647 --> 00:38:37,357 - Elle est ouf, la baraque! 748 00:38:37,607 --> 00:38:39,025 Cri de joie 749 00:38:39,943 --> 00:38:42,946 - Bienvenue dans ma modeste demeure! 750 00:38:45,365 --> 00:38:46,699 - (Tous) Gugu! 751 00:38:52,956 --> 00:38:54,999 - Elle est trop dingue, ta coiffure! 752 00:38:58,211 --> 00:39:00,088 - Y a qui pour un blackjack? 753 00:39:01,464 --> 00:39:03,591 - Peut-être pas tout de suite. 754 00:39:05,301 --> 00:39:07,971 Waouh. C'est pas mal comme ça, non? 755 00:39:08,555 --> 00:39:10,223 - On peut lui rajouter un chapeau. 756 00:39:10,390 --> 00:39:12,016 - Ouais, c'est trop bien. 757 00:39:12,809 --> 00:39:15,395 Bon, j'en ai trouvé qu'une, mais c'est pas grave. 758 00:39:15,562 --> 00:39:18,481 - Aurore était en cow-boy et elle tirait en l'air! 759 00:39:18,648 --> 00:39:19,899 - Aurore, en cow-boy? 760 00:39:20,066 --> 00:39:22,861 Attends, Bastien, prends une photo avec nous. 761 00:39:23,403 --> 00:39:24,696 - Hé, venez voir! 762 00:39:32,745 --> 00:39:34,247 Festival de la junk food! 763 00:39:34,414 --> 00:39:36,624 - Ah non, c'est plein de colorants! 764 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 - Elle date de trois jours. 765 00:39:38,626 --> 00:39:39,878 - Ouais, j'en ai marre. 766 00:39:40,044 --> 00:39:41,796 - Ça va, y a deux ou trois légumes. 767 00:39:41,963 --> 00:39:44,465 - Non, c'est pour Aurore, quand elle a mal à la tête. 768 00:39:44,632 --> 00:39:45,800 - Ah oui, d'accord. 769 00:39:46,634 --> 00:39:48,970 - T'as fait quoi, à part jouer à la console? 770 00:39:49,137 --> 00:39:50,555 - Je suis allé chez le coiffeur. 771 00:39:50,722 --> 00:39:52,390 - On va s'occuper de ta crête. 772 00:39:52,557 --> 00:39:55,643 - Elle est où, mamie? - Elle dort, il est pas encore 14h. 773 00:39:56,603 --> 00:39:58,396 Elle marmonne dans son sommeil. 774 00:40:04,652 --> 00:40:06,195 Elle crie. - Salut, mamie! 775 00:40:06,362 --> 00:40:08,281 (Tous) Salut, mamie! 776 00:40:08,489 --> 00:40:11,743 - Oh non, les nains! J'aurais dû m'en douter. 777 00:40:11,910 --> 00:40:14,078 J'ai mal aux cheveux! 778 00:40:14,245 --> 00:40:16,039 Tu leur as pas dit les règles? 779 00:40:16,205 --> 00:40:18,666 Pas "mamie", "Aurore". Et on décolle pas avant. 780 00:40:18,833 --> 00:40:21,294 - 14h, on sait. Les règles vont changer, mamie. 781 00:40:21,461 --> 00:40:23,630 - Et puis quoi encore? 782 00:40:23,796 --> 00:40:25,340 - Tous sur mamie! 783 00:40:29,344 --> 00:40:30,803 - On va à la plage. 784 00:40:30,970 --> 00:40:32,555 Je suis sûr que Gulliver y est pas allé. 785 00:40:32,722 --> 00:40:33,723 - Je confirme. 786 00:40:33,890 --> 00:40:35,058 - Judas! 787 00:40:35,892 --> 00:40:39,520 - Une mamie, c'est de l'autorité, de l'ordre et des petits plats. 788 00:40:39,687 --> 00:40:41,648 - La junk food, c'est entre nous. 789 00:40:41,814 --> 00:40:43,316 - Ou pas, en fait. 790 00:40:43,691 --> 00:40:47,153 - On veut une grand-mère qui fait des légumes, des haricots, 791 00:40:47,320 --> 00:40:49,530 des endives, des courges, des blettes. 792 00:40:49,697 --> 00:40:52,241 - Du quinoa, du boulgour, des graines de soja. 793 00:40:52,408 --> 00:40:55,161 - Et même de la soupe! - C'est bon, la soupe. 794 00:40:55,328 --> 00:40:58,414 - Après tout ce que j'ai fait pour toi! Salaud, va. 795 00:40:59,415 --> 00:41:01,876 - Ettu dois nous engueuler si on se lave pas les mains. 796 00:41:02,043 --> 00:41:04,545 - Si on se tient mal, si on finit pas nos assiettes. 797 00:41:04,712 --> 00:41:07,590 - Et on veut du culturel, comme l'église St Jean-Baptiste. 798 00:41:07,757 --> 00:41:08,925 On doit la visiter. 799 00:41:09,092 --> 00:41:12,762 - On veut des vacances classiques avec une grand-mère classique. 800 00:41:12,929 --> 00:41:15,264 - Vous êtes devenus des monstres! 801 00:41:15,431 --> 00:41:17,684 Attention, ça va secouer. Je démarre. 802 00:41:17,850 --> 00:41:19,686 Musique entraînante 803 00:41:30,363 --> 00:41:31,906 - Ça, c'est un magasin bio! 804 00:41:32,073 --> 00:41:34,075 Je sais pas si c'est ta première fois. 805 00:41:34,242 --> 00:41:36,619 - C'est que du marketing, le bio! 806 00:41:36,786 --> 00:41:39,414 - Tu t'en fous, tu seras morte quand la banquise fondra. 807 00:41:39,580 --> 00:41:42,000 - Oui. - L'égoïsme des vieux, c'est dingue. 808 00:41:42,166 --> 00:41:44,627 - Savon noir, bicarbonate, vinaigre blanc. 809 00:41:44,794 --> 00:41:46,754 Chez toi, y a que de la javel. 810 00:41:46,921 --> 00:41:49,966 - Et une carafe pour filtrer les pesticides qu'il y a dans l'eau. 811 00:41:50,133 --> 00:41:52,593 - Je crois qu'on a tout. Ce soir, tu cuisines. 812 00:41:52,760 --> 00:41:55,346 - Tortionnaire! Je me plaindrai à la convention de Megève. 813 00:41:55,513 --> 00:41:57,974 - Mais non! Faut que ce soit sain et bon. 814 00:41:58,141 --> 00:42:00,977 - Bouboule, tu me donnes des cours de diététique? 815 00:42:01,144 --> 00:42:03,730 - Elle a dit quoi? Elle m'a traité, là? 816 00:42:04,105 --> 00:42:07,525 - Des vraies vacances, c'est des vacances sans les parents. 817 00:42:07,692 --> 00:42:10,194 - Ettoi, tu regrettes ton camp de jeannettes? 818 00:42:10,361 --> 00:42:12,697 - Carrément pas. - Elle est classe, la plage! 819 00:42:12,864 --> 00:42:14,157 On dirait L.A. de ouf! 820 00:42:14,323 --> 00:42:16,492 - On aurait dû amener les jumelles. 821 00:42:16,659 --> 00:42:19,829 Claude et Agnès qui sont totally burned out, 822 00:42:19,996 --> 00:42:22,248 ils se seraient doutés de quelque chose. 823 00:42:24,792 --> 00:42:26,252 - N'allez pas trop loin. 824 00:42:27,879 --> 00:42:29,047 Ça va, Oscar? 825 00:42:34,218 --> 00:42:37,597 *- Kevin Slater trop pressé d'affronter la vague, CMO13! 826 00:42:37,764 --> 00:42:39,223 - "CM013"... 827 00:42:39,390 --> 00:42:40,641 "CMO13"... 828 00:42:40,808 --> 00:42:42,769 C'est Cargnolles-sur-Mer! 829 00:42:42,935 --> 00:42:44,395 - Quoi? - Il est ici! 830 00:42:44,562 --> 00:42:46,439 - Qui? - Kevin. Il est ici. 831 00:42:46,606 --> 00:42:47,774 - Oh non! - Kevin? 832 00:42:47,940 --> 00:42:51,110 - Juliette kiffe Kevin. - On parle du même Kevin? 833 00:42:51,694 --> 00:42:52,695 - Eh ouais. 834 00:42:52,862 --> 00:42:54,447 - Le prince des boloss! 835 00:42:54,614 --> 00:42:57,283 - Y avait mille endroits! C'est un signe, c'est sûr. 836 00:42:57,450 --> 00:42:58,618 C'est un signe ou pas? 837 00:42:58,993 --> 00:43:02,121 Dites-moi! Je suis complètement maraboutée. 838 00:43:02,288 --> 00:43:05,374 - Elle est vraiment à fond. - Ça commence à me soûler. 839 00:43:05,541 --> 00:43:06,876 On va se baigner? - Ouais. 840 00:43:07,043 --> 00:43:09,253 - Je suis tétanisée. Bastien, regarde. 841 00:43:09,420 --> 00:43:10,880 Je tétanise, là! 842 00:43:11,047 --> 00:43:12,465 Qu'est-ce qui m'arrive? 843 00:43:16,677 --> 00:43:19,388 - Tu fais quoi? T'es là-dessus depuis une heure. 844 00:43:19,555 --> 00:43:20,473 - Je surveille. 845 00:43:21,182 --> 00:43:23,684 - C'est les jumelles? - Je peux pas laisser les parents. 846 00:43:23,851 --> 00:43:25,269 Ils sont dépassés. 847 00:43:25,436 --> 00:43:26,771 - Mais tu viens? 848 00:43:26,938 --> 00:43:29,440 - Dans cinq minutes, le temps qu'elles s'endorment. 849 00:43:30,024 --> 00:43:31,651 Musique douce 850 00:43:45,123 --> 00:43:47,166 - Ettoi, alors? - Quoi, moi? 851 00:43:47,875 --> 00:43:49,210 - Toujours personne en vue? 852 00:43:49,377 --> 00:43:51,087 - Pas vraiment, je sais pas. 853 00:43:51,254 --> 00:43:53,047 - Je connais même pas ton type de mec. 854 00:43:53,214 --> 00:43:54,882 Lui, par exemple, il te plaît? 855 00:43:55,341 --> 00:43:56,425 - Ah non. 856 00:43:56,592 --> 00:43:58,594 - T'es dure, il est pas mal. 857 00:43:58,761 --> 00:44:00,346 Lui, c'est plutôt ton genre, non? 858 00:44:01,055 --> 00:44:03,266 - Non, il est un peu trop blanc. 859 00:44:03,432 --> 00:44:04,809 - Je suis d'accord. 860 00:44:05,101 --> 00:44:06,185 Tu viens? 861 00:44:13,151 --> 00:44:15,987 - Qu'est-ce qu'on fait avec une aubergine? 862 00:44:17,905 --> 00:44:20,658 Tu sais quoi? J'en sais rien et je m'en fous! 863 00:44:26,455 --> 00:44:28,207 Ah là là, c'est long. 864 00:44:28,541 --> 00:44:31,127 Allô, la cantine de la maison de retraite? 865 00:44:31,294 --> 00:44:33,671 C'est vous qui livrez les repas aux vieux fainéants? 866 00:44:33,838 --> 00:44:34,964 Pardon? 867 00:44:36,799 --> 00:44:39,594 Les personnes en situation de dépendance? 868 00:44:39,760 --> 00:44:41,512 Oui, d'accord, si tu veux. 869 00:44:41,679 --> 00:44:44,974 Alors j'ai une amie qui est en perte d'autonomie. 870 00:44:45,141 --> 00:44:48,477 Elle a fait appel à vos services, elle est ravie! 871 00:44:48,644 --> 00:44:50,146 Elle est contente comme tout. 872 00:44:50,313 --> 00:44:53,691 Vous pourriez me livrer un repas pour sept personnes? 873 00:44:53,858 --> 00:44:56,986 Menu "légumes oubliés". C'est bon, ça? 874 00:44:57,320 --> 00:45:01,490 - Chéri, c'est Babette. C'est maman, encore. 875 00:45:01,657 --> 00:45:03,868 Tu pourrais me rappeler, s'il te plaît? 876 00:45:04,035 --> 00:45:06,204 Juste pour me donner une preuve de vie. 877 00:45:06,495 --> 00:45:08,748 Maman est très inquiète. S'il te plaît. 878 00:45:09,165 --> 00:45:10,499 S'il te plaît, chéri. 879 00:45:10,666 --> 00:45:11,959 Ça marche pas. 880 00:45:12,919 --> 00:45:14,587 Ça fait quand même deux jours. 881 00:45:14,754 --> 00:45:16,964 - Allez, arrête de t'inquiéter. 882 00:45:17,757 --> 00:45:20,092 Il avait juste besoin de tranquillité. 883 00:45:21,385 --> 00:45:23,846 S'il y avait un problème, on le saurait. 884 00:45:24,013 --> 00:45:25,598 - Hugo n'a pas tort. 885 00:45:25,765 --> 00:45:27,892 - Oui. Merci, chérie. 886 00:45:28,267 --> 00:45:31,270 - Appelons ses cousins. Ils doivent savoir où il est. 887 00:45:31,604 --> 00:45:34,732 - J'ai régulièrement Gulliver au téléphone, il sait rien. 888 00:45:34,899 --> 00:45:38,236 - Et les autres parents? Sophie, Claude, tout ça. 889 00:45:38,402 --> 00:45:40,947 - S'ils savaient quelque chose, ils nous l'auraient dit. 890 00:45:41,906 --> 00:45:43,407 - Mon bébé, il est beau. 891 00:45:44,283 --> 00:45:47,578 - Essaie de boire un peu. - Arrête! Va le chercher! 892 00:45:48,120 --> 00:45:49,080 Va le chercher. 893 00:45:49,247 --> 00:45:50,831 - On va mettre ça sur le compte de. 894 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Honey? 895 00:45:51,999 --> 00:45:53,376 - "Honey"... 896 00:45:54,752 --> 00:45:56,629 "I love you, baby." 897 00:46:00,633 --> 00:46:01,801 - Et voilà! 898 00:46:02,301 --> 00:46:03,844 Alors, satisfaits? 899 00:46:04,011 --> 00:46:05,805 Vous préférez les chips et les pizzas? 900 00:46:05,972 --> 00:46:07,306 Y en a plus, la fête est finie! 901 00:46:07,932 --> 00:46:09,225 Et les coudes sous la table. 902 00:46:09,392 --> 00:46:10,643 Et tiens-toi droit. 903 00:46:10,810 --> 00:46:13,229 Les petits, bavoir. Vous voulez une vraie grand-mère? 904 00:46:13,396 --> 00:46:16,023 Je vais vous la faire, la vraie grand-mère. 905 00:46:16,190 --> 00:46:17,233 Comme la mienne! 906 00:46:17,400 --> 00:46:19,568 On finit son assiette, on débarrasse, 907 00:46:19,735 --> 00:46:21,237 on se lave les dents et on éteint. 908 00:46:21,612 --> 00:46:24,240 20h pour les petits, 21h pour les grands. 909 00:46:24,407 --> 00:46:27,576 Pour moi, une tisane et au lit. C'est quoi, cette histoire? 910 00:46:33,749 --> 00:46:35,751 - Bon alors. bon appétit. 911 00:46:36,127 --> 00:46:37,795 Musique intrigante 912 00:47:06,407 --> 00:47:07,533 - Tu vas où comme ça? 913 00:47:10,536 --> 00:47:12,371 Tu croyais qu'on goberait tout? 914 00:47:12,538 --> 00:47:13,789 - Mamie Aurore. 915 00:47:15,082 --> 00:47:17,501 - Allez, au lit, mamie! - Ça suffit. 916 00:47:17,668 --> 00:47:18,878 Je suis pas un larbin. 917 00:47:19,045 --> 00:47:20,671 Les vacances chez mamie Aurore, 918 00:47:20,838 --> 00:47:23,507 c'est aussi les vacances de mamie Aurore, non? 919 00:47:23,924 --> 00:47:27,178 Alors je ne le demanderai qu'une seule fois... 920 00:47:27,345 --> 00:47:29,347 Une seule fois, vous m'entendez? 921 00:47:29,513 --> 00:47:32,308 Qui veut venir en boîte avec moi? 922 00:47:33,184 --> 00:47:35,061 Poussez-vous, les gueux! 923 00:47:35,227 --> 00:47:36,604 Allez, allez! 924 00:47:38,314 --> 00:47:39,482 Allez! 925 00:47:40,149 --> 00:47:41,525 - Aurore, ils sont pas majeurs. 926 00:47:41,692 --> 00:47:44,070 - Bien sûr qu'ils sont majeurs. Tu me prends pour qui? 927 00:47:44,236 --> 00:47:46,781 - Mais il est tout petit, lui. - C'est mon père! 928 00:47:47,615 --> 00:47:48,783 - Putain, Aurore! 929 00:47:48,949 --> 00:47:50,576 Musique entraînante 930 00:47:59,377 --> 00:48:01,295 - Alors, que je me rappelle bien. 931 00:48:01,462 --> 00:48:03,631 Toi, Prof, t'es mon petit-fils. - Oui. 932 00:48:03,798 --> 00:48:06,842 Mais toi, Simplet, t'es mon petit-fils ou pas? 933 00:48:07,009 --> 00:48:08,677 - Non, je suis le fils de Madeleine et Philippe. 934 00:48:08,844 --> 00:48:10,846 - C'est qui, Philippe? - Mon père. 935 00:48:11,013 --> 00:48:13,140 Le premier mari de Sophie. - Ah. 936 00:48:13,307 --> 00:48:15,184 Et pourquoi il est noir, Dormeur? 937 00:48:15,351 --> 00:48:16,852 - Mamie, fais un effort! 938 00:48:17,019 --> 00:48:19,688 - C'est pas évident, de se souvenir de tout. 939 00:48:19,855 --> 00:48:21,941 - Sophie, ma mère, tu vois qui c'est? 940 00:48:22,108 --> 00:48:23,734 - Dis donc, tu la veux, celle-là? 941 00:48:23,901 --> 00:48:26,362 - T'as toujours oublié son anniversaire. 942 00:48:26,529 --> 00:48:28,739 - Tu crois qu'elle m'a souhaité le mien? 943 00:48:28,906 --> 00:48:30,908 Et Agnès non plus. - Ça se fait pas, ça. 944 00:48:31,075 --> 00:48:33,244 - ll est ici! - Oh, respire. 945 00:48:33,411 --> 00:48:34,787 - Kevin est là! 946 00:48:34,954 --> 00:48:35,996 - Écoute mamie, respire. 947 00:48:36,163 --> 00:48:38,332 - M'appelle pas mamie! - Va lui parler, Bastien. 948 00:48:38,499 --> 00:48:39,667 - "Va lui parler, Bastien." 949 00:48:39,834 --> 00:48:41,836 - Non, il est relou, Kevin! 950 00:48:42,002 --> 00:48:42,962 - "ll est relou." 951 00:48:43,129 --> 00:48:44,880 - Allez! - Allez! 952 00:48:46,424 --> 00:48:47,842 - Bon, allez! - Allez! 953 00:48:48,008 --> 00:48:50,469 - Allez, viens! - Doucement. 954 00:49:06,819 --> 00:49:09,196 - Alors dis-moi, toi, si t'es pas mon petit-fils, 955 00:49:09,363 --> 00:49:10,990 qu'est-ce que tu fais ici? 956 00:49:11,157 --> 00:49:13,534 - C'est la mi-fa. Enfin, la famille. 957 00:49:13,701 --> 00:49:16,996 - Je me rappelle, t'es le rappeur! Et tu fais le concours? 958 00:49:17,621 --> 00:49:19,206 - Un concours de chant? 959 00:49:19,748 --> 00:49:20,583 Ben non. 960 00:49:20,749 --> 00:49:21,709 - Pourquoi pas? 961 00:49:21,876 --> 00:49:23,836 - Je suis pas prêt, je suis en pleine écriture. 962 00:49:24,003 --> 00:49:26,172 - Ah oui, t'es en pleine écriture. 963 00:49:26,338 --> 00:49:29,425 - Trois ans qu'il veut être mon ami. Il l/Ke tout ce que je publie. 964 00:49:29,592 --> 00:49:31,010 Il va me coller toute l'année. 965 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 - Allez, Bastien, fais ça pour moi. 966 00:49:33,304 --> 00:49:34,555 - Je fais quoi, là? 967 00:49:34,722 --> 00:49:36,098 - Bon, attends. - Quoi? 968 00:49:36,265 --> 00:49:40,060 - Envoyer mon cousin lui parler? On dirait que j'ai 12 ans! 969 00:49:40,227 --> 00:49:41,645 - Faudrait savoir. 970 00:49:43,606 --> 00:49:45,483 - Allez, on danse! On danse! 971 00:49:45,649 --> 00:49:47,151 - Mais il est beau, aussi. 972 00:49:48,903 --> 00:49:49,862 - Bastien? 973 00:49:50,029 --> 00:49:51,697 - Merde. - Bastien! 974 00:49:51,864 --> 00:49:53,282 Homeboy, Paris 19! 975 00:49:53,449 --> 00:49:55,451 C'est ouf de te voir ici! - Ben ouais. 976 00:49:55,618 --> 00:49:56,368 - Tu surfes? 977 00:49:56,535 --> 00:49:58,454 Un mec cool comme toi, il surfe. 978 00:49:58,621 --> 00:49:59,788 - Oui, il surfe. 979 00:49:59,955 --> 00:50:02,124 - Y a vraiment des vagues, ici? 980 00:50:02,291 --> 00:50:03,751 - Grave, avec le mistral. 981 00:50:03,918 --> 00:50:05,169 - Ben ouais, le mistral. 982 00:50:05,336 --> 00:50:06,921 - On peut faire du paddle, aussi. 983 00:50:07,087 --> 00:50:09,590 Tu vois, avec des rames. Hé, mec, tu veux pécho ou pas? 984 00:50:09,757 --> 00:50:11,342 Tu veux pécho? 985 00:50:11,509 --> 00:50:13,093 Parce que si tu veux pécho, 986 00:50:13,260 --> 00:50:14,512 tu vas t'éclater, c'est Miami! 987 00:50:14,678 --> 00:50:15,763 - J'avais vu. 988 00:50:15,930 --> 00:50:17,181 - Quand t'as pécho Alice, 989 00:50:17,348 --> 00:50:19,058 tu m'as rendu ouf. Puis Louane! 990 00:50:19,225 --> 00:50:20,768 - Comment tu sais? 991 00:50:20,935 --> 00:50:22,478 - Tout le monde le sait. - Oui! 992 00:50:22,645 --> 00:50:23,729 - T'es une légende! 993 00:50:23,896 --> 00:50:25,523 - Une légende, ben ouais. 994 00:50:25,689 --> 00:50:27,608 - Je t'avais demandé en ami sur Facebook, 995 00:50:27,775 --> 00:50:29,360 et tu m'avais pas accepté. 996 00:50:29,527 --> 00:50:30,486 Du coup. 997 00:50:31,195 --> 00:50:34,615 est-ce que tu peux... quand je te demande? 998 00:50:35,115 --> 00:50:35,991 Vas-y. 999 00:50:36,784 --> 00:50:38,244 Tu reconnaîtras mon nom. 1000 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 - Kevin Diesel! 1001 00:50:39,912 --> 00:50:41,163 - Ouais, t'as vu? 1002 00:50:41,330 --> 00:50:42,957 - Super, comme l'essence. 1003 00:50:43,123 --> 00:50:45,000 - Viens, on va danser. 1004 00:50:45,376 --> 00:50:46,252 - Non. 1005 00:50:46,418 --> 00:50:49,338 - Viens, on va danser! Je te présente à mes potes. 1006 00:50:50,172 --> 00:50:51,006 Allez! 1007 00:50:51,173 --> 00:50:52,883 Bastien! Bastien! 1008 00:51:02,851 --> 00:51:04,979 - Toi, tu vas morfler sévère. 1009 00:51:05,563 --> 00:51:07,439 - Pardon? - Non, rien. 1010 00:51:10,693 --> 00:51:13,487 - Allez, toi, viens danser! C'est quoi, ça, allez! 1011 00:51:14,363 --> 00:51:15,739 - Eliot? - Allez! 1012 00:51:56,405 --> 00:51:58,532 - On va où? - Plus très loin. 1013 00:52:04,913 --> 00:52:06,415 Chant des oiseaux 1014 00:52:15,591 --> 00:52:17,009 Murmure des vagues 1015 00:52:19,136 --> 00:52:21,680 Vous vouliez que je vous transmette quelque chose? 1016 00:52:21,847 --> 00:52:22,681 Voilà! 1017 00:52:23,098 --> 00:52:25,100 C'est là que je sautais quand j'étais gosse. 1018 00:52:25,267 --> 00:52:27,061 - C'est pas la maison de Bernardo? 1019 00:52:27,227 --> 00:52:29,647 Tu disais que tu connaissais pas la région. 1020 00:52:30,606 --> 00:52:31,774 - Mamie, tu fais quoi, là? 1021 00:52:31,940 --> 00:52:33,233 - Qu'est-ce qu'il y a? 1022 00:52:33,400 --> 00:52:35,235 Tous à poil, on saute! 1023 00:52:35,986 --> 00:52:36,904 - T'es sérieuse? 1024 00:52:39,073 --> 00:52:40,366 - C'est trop, là. 1025 00:52:41,033 --> 00:52:42,284 - Mamie, arrête! 1026 00:52:43,369 --> 00:52:44,703 - Elle fait quoi? 1027 00:52:44,870 --> 00:52:46,538 - Mamie? - M'appelle pas mamie! 1028 00:52:49,708 --> 00:52:50,834 - Elle l'a fait! 1029 00:52:51,001 --> 00:52:52,002 - Mamie! 1030 00:52:53,712 --> 00:52:55,255 - Elle est où? - Alors, les nains! 1031 00:52:55,422 --> 00:52:57,841 On fait moins sa mijaurée! 1032 00:53:00,344 --> 00:53:02,346 - C'est quand même une grande dame. 1033 00:53:02,513 --> 00:53:04,181 Musique intrigante 1034 00:53:13,816 --> 00:53:15,567 - Mais qu'est-ce que... 1035 00:53:15,984 --> 00:53:17,319 Qu'est-ce qui se passe? 1036 00:53:18,404 --> 00:53:19,863 Ça va, ma chérie? 1037 00:53:20,406 --> 00:53:23,075 - J'ai retrouvé Eliot. Il est à Cargnolles-sur-Mer. 1038 00:53:23,742 --> 00:53:25,369 - Quoi, chez Aurore? 1039 00:53:25,536 --> 00:53:26,829 Avec Gulliver? 1040 00:53:28,706 --> 00:53:30,290 - Gulliver est chez Aurore? 1041 00:53:31,208 --> 00:53:32,710 - Oui, mais il y a une nounou. 1042 00:53:32,876 --> 00:53:35,087 - Gulliver est chez Aurore? - Oui, mais. 1043 00:53:35,254 --> 00:53:36,338 Non, non. 1044 00:53:36,505 --> 00:53:37,881 Désolé. 1045 00:53:38,716 --> 00:53:41,885 - Il doit être avec toute la bande, comme il y a deux ans. 1046 00:53:42,052 --> 00:53:43,387 - Primo, t'en sais rien. 1047 00:53:43,554 --> 00:53:46,140 Et secundo, t'en sais quoi? - Quoi? 1048 00:53:46,306 --> 00:53:49,768 - Comment tu sais qu'il est parti là-bas? 1049 00:53:49,935 --> 00:53:52,271 Je l'ai localisé avec son téléphone. 1050 00:53:52,771 --> 00:53:53,689 - Hein? 1051 00:53:53,856 --> 00:53:55,524 - Un type du cabinet m'a montré. 1052 00:53:55,691 --> 00:53:56,817 - T'as pas fait ça! 1053 00:53:56,984 --> 00:53:59,236 - Si, je suis sa mère, je suis angoissée. 1054 00:53:59,403 --> 00:54:01,447 C'est un droit légal de maman! 1055 00:54:01,613 --> 00:54:04,491 Je vais appeler tous les parents. Ça va sévir. 1056 00:54:04,658 --> 00:54:06,076 - Tu sais pas s'ils y sont tous. 1057 00:54:06,243 --> 00:54:08,662 Et Eliot, il est majeur, maintenant. 1058 00:54:08,829 --> 00:54:11,707 Et qu'il ait rejoint Gulliver, c'est plutôt rassurant. 1059 00:54:11,874 --> 00:54:15,461 - Rassurant, des enfants livrés à eux-mêmes, 1060 00:54:15,627 --> 00:54:18,005 avec pour repère, Aurore! Hugo, réveille-toi. 1061 00:54:18,172 --> 00:54:21,592 Tu veux que j'y aille pour te rapporter des preuves? 1062 00:54:22,384 --> 00:54:24,011 - C'est une très bonne idée. 1063 00:54:24,178 --> 00:54:27,097 Il y a un vol direct Gatwick - Marseille. 1064 00:54:27,264 --> 00:54:30,726 Mais faut que tu mettes un coup. Fissa, fissa! 1065 00:54:31,226 --> 00:54:34,021 - Tu te débarrasses de moi? - Non, pas du tout. 1066 00:54:34,188 --> 00:54:36,398 - Continue de regarder ta montre imaginaire 1067 00:54:36,565 --> 00:54:37,649 et donne-moi ça. 1068 00:54:37,816 --> 00:54:38,776 Pathétique. 1069 00:54:38,942 --> 00:54:40,486 - C'est moi qui suis pathétique? 1070 00:54:40,652 --> 00:54:43,238 Je te dis qu'il y a un vol pour Gatwick! 1071 00:54:43,781 --> 00:54:44,823 Pour Marseille. 1072 00:54:45,199 --> 00:54:46,867 Cris des mouettes 1073 00:54:47,743 --> 00:54:49,369 Chant des cigales 1074 00:55:01,548 --> 00:55:03,258 Il met un coup dans la porte. 1075 00:55:11,141 --> 00:55:12,434 Ronflements 1076 00:55:30,327 --> 00:55:31,453 - Gulliver! 1077 00:55:34,039 --> 00:55:35,082 - Bastien. 1078 00:55:35,707 --> 00:55:36,792 Bastien. 1079 00:55:38,126 --> 00:55:39,503 - Gugu, ça va? 1080 00:55:39,878 --> 00:55:42,005 - Je suis réveillé depuis deux heures. 1081 00:55:42,172 --> 00:55:43,340 Je m'ennuie. 1082 00:55:43,507 --> 00:55:45,342 - On s'est couchés tard, hier. 1083 00:55:45,926 --> 00:55:47,427 On arrive bientôt. 1084 00:55:47,594 --> 00:55:50,264 - Vous m'aviez promis de me raser la crête. 1085 00:55:50,848 --> 00:55:52,516 - Elle est pas si mal que ça. 1086 00:55:52,683 --> 00:55:55,435 - Vous avez pas un autre endroit pour parler coiffures? 1087 00:55:55,894 --> 00:55:58,021 - Je te promets qu'on arrive bientôt. 1088 00:56:14,121 --> 00:56:15,706 Il claque la porte. - Maman! 1089 00:56:15,873 --> 00:56:17,207 - Gulliver, merde! 1090 00:56:20,043 --> 00:56:21,753 Musique intrigante 1091 00:56:22,754 --> 00:56:24,590 Signal du tracker 1092 00:57:02,419 --> 00:57:03,420 - Un... 1093 00:57:05,005 --> 00:57:05,881 Deux... 1094 00:57:07,466 --> 00:57:08,425 Trois... 1095 00:57:12,554 --> 00:57:13,680 Quatre... 1096 00:57:14,932 --> 00:57:16,099 Cinq. 1097 00:57:17,643 --> 00:57:18,852 Six. 1098 00:57:20,479 --> 00:57:22,022 Je le savais! 1099 00:57:22,189 --> 00:57:23,440 - Vous voulez de l'aide? 1100 00:57:28,862 --> 00:57:31,114 La rive de droite. Descendez, s'il vous plaît. 1101 00:57:32,991 --> 00:57:35,202 - C'est pas ce que vous croyez. Mon fils... 1102 00:57:35,369 --> 00:57:36,495 - Vous avez entendu? 1103 00:57:37,663 --> 00:57:39,873 - Ne vous énervez pas, je descends. 1104 00:57:41,500 --> 00:57:42,709 C'est un malentendu. 1105 00:57:42,876 --> 00:57:44,378 - Allez, au poste! 1106 00:57:44,544 --> 00:57:46,296 - Trouble à l'ordre public. 1107 00:57:46,463 --> 00:57:48,173 - Je suis avocate, je connais mes droits. 1108 00:57:48,340 --> 00:57:50,467 Au secours! Eliot, c'est maman! 1109 00:57:50,634 --> 00:57:51,593 Au secours! 1110 00:57:51,760 --> 00:57:53,971 - Mamie, c'était stylé, ton saut depuis le rocher. 1111 00:57:54,137 --> 00:57:55,263 - Pas "mamie"! 1112 00:57:55,430 --> 00:57:57,099 - J'ai pas vu, je dormais. 1113 00:57:57,265 --> 00:57:59,685 - C'était trop dangereux. On n'a pas sauté. 1114 00:57:59,851 --> 00:58:01,979 - On peut parler de moi et Kevin? 1115 00:58:02,396 --> 00:58:03,563 - Vous l'avez vu? 1116 00:58:03,730 --> 00:58:05,524 - Malheureusement, il est fan de moi. 1117 00:58:05,691 --> 00:58:07,818 Parce que je suis sorti avec Alice. 1118 00:58:07,985 --> 00:58:10,153 - Et que tu l'as trompée avec Louane. 1119 00:58:10,320 --> 00:58:12,823 - Comment tu sais ça? - Tout le monde le sait! 1120 00:58:12,990 --> 00:58:15,283 - Je l'ai juste embrassée. - C'est tromper. 1121 00:58:15,450 --> 00:58:16,660 - Ça dépend du contexte. 1122 00:58:16,827 --> 00:58:18,537 - Quoi? - Voilà, merci. 1123 00:58:18,704 --> 00:58:20,664 - L'adultère, le tabou que tout le monde pratique. 1124 00:58:20,831 --> 00:58:22,290 - N'importe quoi. 1125 00:58:22,457 --> 00:58:24,668 - On s'en fout, de Bastien et de son ex. 1126 00:58:24,835 --> 00:58:26,294 Revenons au vrai sujet. 1127 00:58:26,461 --> 00:58:27,921 Kevin prend un cours de surf. 1128 00:58:28,088 --> 00:58:30,090 Regardez, il a mis un selfie 1129 00:58:30,257 --> 00:58:31,800 avec le moniteur. 1130 00:58:31,967 --> 00:58:33,593 - On s'en tape, de Kevin! 1131 00:58:33,760 --> 00:58:36,471 Allez, ouste. On s'en fout, non? 1132 00:58:36,638 --> 00:58:37,556 - Bastien. 1133 00:58:38,765 --> 00:58:40,726 I! faut terminer le travail. 1134 00:58:40,892 --> 00:58:43,311 - Quoi? Kevin, c'est la lose. J'y retourne pas. 1135 00:58:43,478 --> 00:58:45,355 - Quoi? - Mais mes loulous. 1136 00:58:45,522 --> 00:58:47,315 Les amours, faut pas en rater un seul, 1137 00:58:47,482 --> 00:58:49,651 même si c'est la /ose. Moi, par exemple, 1138 00:58:49,818 --> 00:58:52,571 Jacques Chirac. Cinq minutes, douche comprise, 1139 00:58:52,738 --> 00:58:53,864 mais c'est un bon souvenir. 1140 00:58:54,031 --> 00:58:55,824 - C'est le gros avec le chapeau? 1141 00:58:55,991 --> 00:58:57,409 - Non, le grand maigre. 1142 00:58:58,243 --> 00:58:59,494 - C'est pas de Gaulle? 1143 00:58:59,661 --> 00:59:01,496 - Arrête. - On s'en fiche. 1144 00:59:01,663 --> 00:59:03,665 - Chirac, on s'en fout vraiment. 1145 00:59:03,832 --> 00:59:05,250 - Pardon. 1146 00:59:06,626 --> 00:59:08,545 - Allez, Bastien, s'il te plaît. 1147 00:59:09,296 --> 00:59:10,630 S'il te plaît. 1148 00:59:11,465 --> 00:59:13,008 - Tu fais chier! Vas-y, c'est bon. 1149 00:59:13,175 --> 00:59:15,010 - Merci! - Je viens avec toi. 1150 00:59:15,177 --> 00:59:17,137 Je détournerai l'attention du moniteur. 1151 00:59:17,304 --> 00:59:18,430 - Je viens aussi. 1152 00:59:18,597 --> 00:59:20,807 - Non, je serai plus efficace tout seul. 1153 00:59:21,058 --> 00:59:23,060 - Ah ouais? - Ett'es la sœur de Juliette. 1154 00:59:23,226 --> 00:59:24,936 - S'il te voit, il va se méfier. 1155 00:59:25,771 --> 00:59:26,730 - Ah ouais. 1156 00:59:28,482 --> 00:59:30,192 - Le plan est super! 1157 00:59:30,358 --> 00:59:33,737 Envoyer Timide draguer le prof de surf à voile et à vapeur, 1158 00:59:33,904 --> 00:59:36,156 c'est parfait. - Pourquoi tu dis ça? 1159 00:59:36,323 --> 00:59:37,866 - Il est de la jaquette. 1160 00:59:38,325 --> 00:59:39,493 - De la quoi? 1161 00:59:39,659 --> 00:59:41,328 - Arrête de dire n'importe quoi. 1162 00:59:41,495 --> 00:59:42,496 Ça suffit. 1163 00:59:42,662 --> 00:59:43,955 - T'y connais quoi? 1164 00:59:44,122 --> 00:59:46,958 - C'est sa vie privée, on veut pas savoir ces trucs-là. 1165 00:59:47,125 --> 00:59:48,543 - Qu'est-ce qu'elle a, Léo? 1166 00:59:48,710 --> 00:59:50,587 - Être pédé, c'est pas une maladie. 1167 00:59:50,754 --> 00:59:52,547 - On dit pas "pédé", on dit "gay". 1168 00:59:52,714 --> 00:59:54,424 - Je suis carrément choqué, là. 1169 00:59:54,591 --> 00:59:57,886 - Vous êtes d'un rigide. Quelle génération désespérante. 1170 01:00:01,973 --> 01:00:03,725 - Elle est sympa, la nounou? 1171 01:00:03,892 --> 01:00:05,060 *- Ouais, trop bien. 1172 01:00:05,227 --> 01:00:06,770 *- Elle est partie faire des courses. 1173 01:00:06,937 --> 01:00:09,189 *- On mange tout bio, c'est trop bon. 1174 01:00:09,356 --> 01:00:11,942 - C'est bien, ça. Et avec mamie, tout va bien? 1175 01:00:12,109 --> 01:00:13,985 - Oui, vraiment super. 1176 01:00:14,152 --> 01:00:15,320 *- Bon, alors super! 1177 01:00:15,487 --> 01:00:16,822 *- Salut! - Salut, papa. 1178 01:00:17,447 --> 01:00:18,907 *- Y a pas beaucoup de réseau. 1179 01:00:19,074 --> 01:00:20,617 Je t'appellerai pas tous les jours. 1180 01:00:20,784 --> 01:00:22,369 *- C'est pas grave, maman. 1181 01:00:22,536 --> 01:00:23,578 - Ben. 1182 01:00:23,745 --> 01:00:26,248 *Mon petit prince... Je vous laisse, Clara m'appelle. 1183 01:00:26,414 --> 01:00:28,291 - Embrasse-la. Bisous, maman! 1184 01:00:28,458 --> 01:00:30,293 - Salut, mes princes. - Bisous! 1185 01:00:31,211 --> 01:00:32,921 - Coucou, beauté! 1186 01:00:33,088 --> 01:00:34,589 Dis donc, c'est le déluge. 1187 01:00:35,048 --> 01:00:35,966 *- Oui. 1188 01:00:36,133 --> 01:00:38,927 Je suis au téléphone avec papa, je te rajoute. 1189 01:00:40,053 --> 01:00:41,513 - Hello! - Salut, Claude. 1190 01:00:41,680 --> 01:00:43,890 - Salut! On parlait des veillées. 1191 01:00:44,057 --> 01:00:46,059 *- C'est sympa, les veillées. *- J'adore. 1192 01:00:46,226 --> 01:00:49,396 *- Dis donc, y a des palmiers en Normandie? 1193 01:00:51,731 --> 01:00:53,859 *- Euh non, non, ça c'est... 1194 01:00:54,025 --> 01:00:57,863 Le réchauffement climatique, ça ravage... 1195 01:00:58,029 --> 01:01:00,574 - Content que ça te plaise. J'adorais ça, les scouts. 1196 01:01:00,740 --> 01:01:02,742 - Ta grand-mère voulait jamais que j'y aille. 1197 01:01:02,909 --> 01:01:06,246 - Moi, un jour, j'avais neuf ou dix ans... 1198 01:01:06,413 --> 01:01:08,665 en Auvergne, à côté de La Bourboule, 1199 01:01:08,832 --> 01:01:11,084 “je me suis perdu en forêt sans boussole. 1200 01:01:11,251 --> 01:01:12,460 - Putain. - Attends. 1201 01:01:12,669 --> 01:01:14,045 *- J'ai fini. - C'est chiant. 1202 01:01:14,212 --> 01:01:19,050 *- ... à côté d'un funiculaire abandonné depuis les années 1950. 1203 01:01:19,217 --> 01:01:22,012 Incroyable. Ça a rien à voir avec l'histoire, 1204 01:01:22,179 --> 01:01:25,056 mais c'était un funiculaire qui. 1205 01:01:25,724 --> 01:01:27,017 - Qu'est-ce qu'il y a? 1206 01:01:27,184 --> 01:01:29,853 *- Regarde, on est au musée Vermeer d'Amsterdam. 1207 01:01:30,020 --> 01:01:31,688 C'est fou, les détails, hein? 1208 01:01:31,855 --> 01:01:34,065 - Je suis contente que vous vous cultiviez. 1209 01:01:34,232 --> 01:01:35,358 Là, c'est Vermeer? 1210 01:01:35,525 --> 01:01:36,776 *Le tableau, là? 1211 01:01:36,943 --> 01:01:38,778 - Oui, c'est ça, voilà. 1212 01:01:38,945 --> 01:01:42,157 *- Avec Paul, ça se passe bien? - Super, vraiment super. 1213 01:01:42,324 --> 01:01:44,618 *II s'occupe de nous. Il a vachement mûri. 1214 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 - Paul a mûri? 1215 01:01:45,952 --> 01:01:49,789 - Oui, oui. *- Etil est venu au musée, Paul? 1216 01:01:49,956 --> 01:01:52,292 *- Je suis à Amsterdam et en hologramme à Dubai. 1217 01:01:52,459 --> 01:01:54,461 - Mais si tu me dis: "Papa, rappelle-moi”, 1218 01:01:54,628 --> 01:01:56,713 je te rappelle direct. T'es la priorité. 1219 01:01:56,880 --> 01:01:58,840 *Tu comprends? - Ouais. 1220 01:01:59,007 --> 01:02:01,551 - On mange bio, c'est trop bon. 1221 01:02:01,718 --> 01:02:02,844 Et Eliot, ça va? 1222 01:02:03,011 --> 01:02:04,596 *- Eliot? Oui, ça va bien. 1223 01:02:04,763 --> 01:02:06,473 - Je peux lui parler? 1224 01:02:06,640 --> 01:02:09,809 * Oui... Enfin, non. Lä, il est en cours d'anglais. 1225 01:02:09,976 --> 01:02:12,687 *Tu sais, avec Mme Piccadilly, il prend des cours. 1226 01:02:12,854 --> 01:02:14,981 *- Y a pas de pipeau entre nous, que de la vérité. 1227 01:02:15,148 --> 01:02:17,484 *On peut tout partager. C'est ça qui est beau. 1228 01:02:17,651 --> 01:02:20,528 *D'avoir cette conversation avec toi. 1229 01:02:20,695 --> 01:02:23,114 - Pour faire vivre l'espérance 1230 01:02:23,281 --> 01:02:24,824 Et grandir le feu 1231 01:02:24,991 --> 01:02:26,451 - (Ensemble) Tu te connais 1232 01:02:26,618 --> 01:02:28,036 On se connaît 1233 01:02:28,203 --> 01:02:30,789 *- Tu sais miser sur mes atouts 1234 01:02:30,956 --> 01:02:32,958 Je le promets, tu le promets 1235 01:02:33,124 --> 01:02:34,668 Ensemble on ira jusqu'au bout 1236 01:02:34,834 --> 01:02:36,753 *Dans ce monde 1237 01:02:36,920 --> 01:02:38,088 *- Qui avance 1238 01:02:38,255 --> 01:02:40,548 *Je fais de mon mieux 1239 01:02:40,715 --> 01:02:43,218 *- Pour faire vivre l'espérance 1240 01:02:43,385 --> 01:02:45,178 *Et grandir le feu 1241 01:02:45,345 --> 01:02:46,596 *- Le feu! 1242 01:02:46,763 --> 01:02:48,390 Musique douce 1243 01:02:53,812 --> 01:02:55,522 - Tu peux mettre ce que tu veux à tes yeux, 1244 01:02:55,689 --> 01:02:57,691 c'est pas là que regarde ton boloss. 1245 01:02:57,857 --> 01:02:58,900 - Mamie. 1246 01:02:59,943 --> 01:03:03,071 Les boobs, ma chérie! C'est ça, le secret. 1247 01:03:03,238 --> 01:03:05,282 - Non mais ça va pas? N'importe quoi. 1248 01:03:05,991 --> 01:03:08,159 - Et puis y a autre chose. 1249 01:03:09,119 --> 01:03:12,330 Emballer un boloss, ça peut être très technique. 1250 01:03:12,497 --> 01:03:14,791 Il faut une stratégie, comme aux échecs. 1251 01:03:14,958 --> 01:03:17,210 Il faut avoir trois coups d'avance. 1252 01:03:18,336 --> 01:03:20,171 Attends, je t'explique. 1253 01:03:21,464 --> 01:03:24,551 - Bon, on est d'accord? Eliot et moi devant. 1254 01:03:24,718 --> 01:03:26,261 Vous restez derrière. 1255 01:03:26,845 --> 01:03:28,596 Sinon, ça va sentir le piège. 1256 01:03:29,055 --> 01:03:30,432 - Bien, monsieur! 1257 01:03:31,266 --> 01:03:32,892 - Je fais vraiment ça pour toi. 1258 01:03:38,982 --> 01:03:40,775 - Opération Sandro! 1259 01:03:43,820 --> 01:03:45,655 - Tu fais quoi, Simplet? 1260 01:03:45,822 --> 01:03:47,115 - Je bosse. J'irai plus tard. 1261 01:03:47,282 --> 01:03:48,825 - Ah ben t'as intérêt. 1262 01:03:48,992 --> 01:03:51,119 Le concours de chant est dans deux jours. 1263 01:03:51,286 --> 01:03:52,787 - Et? - Je t'ai inscrit! 1264 01:03:53,246 --> 01:03:54,289 Hein? 1265 01:03:57,625 --> 01:03:59,544 - Tu te fous de moi? - Pourquoi? 1266 01:03:59,711 --> 01:04:01,087 - Aurore, je suis pas prêt. 1267 01:04:01,254 --> 01:04:03,298 - Encore un coup à voir défiler sa vie 1268 01:04:03,465 --> 01:04:04,591 sans bouger. 1269 01:04:05,675 --> 01:04:07,260 Sonnerie de portable 1270 01:04:07,427 --> 01:04:09,721 "TU veux mon zizi?" (Francky Vincent) 1271 01:04:10,972 --> 01:04:11,931 Allô? 1272 01:04:12,640 --> 01:04:13,683 Qui? 1273 01:04:14,059 --> 01:04:15,393 Je connais pas. 1274 01:04:15,935 --> 01:04:17,562 Bon, d'accord, j'arrive. 1275 01:04:19,439 --> 01:04:22,275 Je vais chez les flics. Une urgence. 1276 01:04:24,402 --> 01:04:25,779 Tu vas bosser, tu disais? 1277 01:04:25,945 --> 01:04:27,864 T'as surtout pas besoin de ça. 1278 01:04:31,451 --> 01:04:32,535 - Aurore! 1279 01:04:43,088 --> 01:04:44,005 Mais non! 1280 01:04:45,340 --> 01:04:46,341 Mais non! 1281 01:04:48,176 --> 01:04:50,595 Le truc de ouf! Le jour de son anniversaire. 1282 01:04:50,762 --> 01:04:52,389 Musique enjouée 1283 01:05:01,022 --> 01:05:02,107 - Oh, Bastien! 1284 01:05:11,199 --> 01:05:12,242 - Houlà.... 1285 01:05:12,992 --> 01:05:14,244 - Ça me va pas? 1286 01:05:14,411 --> 01:05:15,328 - Super. 1287 01:05:15,495 --> 01:05:17,330 - Tu t'es regardée avec ça sur ta tête? 1288 01:05:18,081 --> 01:05:20,375 - Toutes les copines de Kevin en portent un. 1289 01:05:20,542 --> 01:05:21,835 Et sa sœur aussi. 1290 01:05:25,797 --> 01:05:26,840 - Alors? 1291 01:05:29,551 --> 01:05:30,301 - Super. 1292 01:05:34,264 --> 01:05:35,223 - Très bien. 1293 01:05:53,158 --> 01:05:54,492 - Ce qu'il est beau! 1294 01:06:05,295 --> 01:06:06,838 Je vais le voir de plus près. 1295 01:06:07,005 --> 01:06:08,840 - Tu vas tout faire foirer! 1296 01:06:09,716 --> 01:06:11,176 - On dira ce qu'on voudra, 1297 01:06:11,342 --> 01:06:13,094 mais c'est mystérieux, l'amour. 1298 01:06:13,261 --> 01:06:14,387 - Je te rejoins. 1299 01:06:14,762 --> 01:06:15,680 - Ouais. 1300 01:06:17,724 --> 01:06:18,558 - Attends! 1301 01:06:18,725 --> 01:06:19,851 Bastien a dit d'attendre. 1302 01:06:20,018 --> 01:06:21,311 - Je m'en fous! 1303 01:06:23,813 --> 01:06:24,898 - On fait quoi? 1304 01:06:26,065 --> 01:06:27,400 - Je sais pas. 1305 01:06:28,526 --> 01:06:29,986 - Pour Juliette, ça marche? 1306 01:06:30,153 --> 01:06:32,572 - Moins qu'entre toi et Sandro, apparemment. 1307 01:06:32,739 --> 01:06:34,866 - II m'a proposé une initiation gratuite. 1308 01:06:35,033 --> 01:06:36,868 - Fais attention. - À quoi? 1309 01:06:37,035 --> 01:06:38,745 - Il est un peu. 1310 01:06:38,912 --> 01:06:41,748 Il est un peu gay. On pourrait croire que toi aussi. 1311 01:06:42,332 --> 01:06:44,042 - Évidemment que je suis gay. 1312 01:06:44,584 --> 01:06:45,627 - Hein? 1313 01:06:45,960 --> 01:06:47,170 Tu me l'as jamais dit. 1314 01:06:47,337 --> 01:06:48,922 - Je pensais que c'était évident. 1315 01:06:50,173 --> 01:06:51,716 - T'es vraiment un enfoiré. 1316 01:06:52,217 --> 01:06:53,885 - J'ai fait quoi? - Rien. 1317 01:06:54,052 --> 01:06:56,387 Tu comprends rien, c'est jamais de ta faute. 1318 01:06:56,554 --> 01:06:57,514 - Léo! 1319 01:06:58,097 --> 01:06:59,307 - Eliot! 1320 01:06:59,682 --> 01:07:00,725 Tu viens? 1321 01:07:02,435 --> 01:07:04,103 Musique mélancolique 1322 01:07:16,324 --> 01:07:17,867 - Alors, t'as pécho? 1323 01:07:18,368 --> 01:07:19,577 - Évidemment. 1324 01:07:19,827 --> 01:07:21,371 Mais bon, les meufs, ici... 1325 01:07:21,538 --> 01:07:24,624 Je vois ce que tu veux dire. - Kev, les mecs comme nous, 1326 01:07:24,791 --> 01:07:27,168 on a fait le tour des histoires de vacances. 1327 01:07:27,335 --> 01:07:30,547 - Ouais, trop. - Avec des gamines toutes pareilles. 1328 01:07:30,713 --> 01:07:33,925 Quand une meuf me dit: "C'est toi, Bastien?", 1329 01:07:34,092 --> 01:07:35,677 je lui dis: "Toi, basta!" 1330 01:07:36,469 --> 01:07:38,304 - Bastien, basta? - Ouais. 1331 01:07:38,471 --> 01:07:39,889 - C'est trop fort, mec! 1332 01:07:40,056 --> 01:07:41,432 Attends, attends... 1333 01:07:42,684 --> 01:07:44,978 - "C'est toi, Kev?" - "Toi, crève!" 1334 01:07:46,938 --> 01:07:49,107 "Crève!" - Ouais, "crève", c'est puissant. 1335 01:07:49,274 --> 01:07:50,358 - Ouais. 1336 01:07:51,442 --> 01:07:55,029 - Mais bref, faut laisser tomber les clones. 1337 01:07:56,322 --> 01:07:58,533 Je veux que la prochaine me retourne la tête. 1338 01:07:59,951 --> 01:08:01,494 Qu'elle me surprenne. 1339 01:08:02,078 --> 01:08:03,204 Qu'elle soit... 1340 01:08:04,956 --> 01:08:07,041 imprévisible. - Ouais. 1341 01:08:07,917 --> 01:08:09,586 Ouais, mec, t'as trop raison. 1342 01:08:13,464 --> 01:08:15,216 - Bon, moi je bouge. 1343 01:08:16,301 --> 01:08:18,136 Salut, homeboy! - Ciao! 1344 01:08:21,639 --> 01:08:23,182 - Il est mûr, ton boloss. 1345 01:08:26,811 --> 01:08:28,021 - Imprévisible... 1346 01:08:31,399 --> 01:08:32,609 - Tiens, salut. 1347 01:08:32,942 --> 01:08:33,860 - Salut. 1348 01:08:38,323 --> 01:08:40,074 T'es la cousine de Bastien? 1349 01:08:41,034 --> 01:08:42,160 Juliette? 1350 01:08:42,535 --> 01:08:43,328 - Ouais. 1351 01:08:43,494 --> 01:08:45,830 J'ai amené Bastien pour taquiner la vague. 1352 01:08:45,997 --> 01:08:46,789 À son niveau. 1353 01:08:49,042 --> 01:08:51,252 Je dois me le traîner, c'est la famille. 1354 01:08:51,419 --> 01:08:52,587 Il rit. 1355 01:08:55,006 --> 01:08:56,841 - T'étais au Memphis, l'autre soir, non? 1356 01:08:57,675 --> 01:08:58,426 - Ouais. 1357 01:08:58,593 --> 01:09:00,637 Je suis passée vite fait, 1358 01:09:00,803 --> 01:09:03,723 mais c'était naze. - Ah bon? Moi, j'ai trouvé que... 1359 01:09:05,433 --> 01:09:06,726 Et t'aimes le surf? 1360 01:09:08,186 --> 01:09:09,896 - C'est toute ma life, le surf. 1361 01:09:14,984 --> 01:09:16,277 - Trop classe. 1362 01:09:16,778 --> 01:09:17,945 Tu surfes avec? 1363 01:09:22,617 --> 01:09:24,911 - Oh là là, il est fort, son truc! 1364 01:09:25,703 --> 01:09:27,080 Salut, les schmitts! 1365 01:09:27,830 --> 01:09:30,875 Ah ben y a de l'ambiance, ici. Ça a pas changé. 1366 01:09:31,042 --> 01:09:32,960 - Ferme ta gueule! - J'ai rien fait. 1367 01:09:33,127 --> 01:09:34,212 - Putain! 1368 01:09:34,671 --> 01:09:36,673 - Non, elle a dit qu'elle était avocate. 1369 01:09:38,341 --> 01:09:39,550 - Avocate... 1370 01:09:40,968 --> 01:09:42,220 - La ninja! 1371 01:09:43,429 --> 01:09:44,889 Vous la connaissez? - Sauvez-moi! 1372 01:09:45,056 --> 01:09:47,183 - On se calme. Oui, c'est la mère de Timide. 1373 01:09:47,350 --> 01:09:48,393 - Pardon? 1374 01:09:48,559 --> 01:09:49,852 - Timide, le nain. 1375 01:09:50,019 --> 01:09:51,521 Elle est pénible, mais inoffensive. 1376 01:09:52,271 --> 01:09:53,356 - Pénible? 1377 01:09:54,941 --> 01:09:56,234 - Qu'est-ce que tu fous là? 1378 01:09:57,485 --> 01:09:59,195 - Comment vous m'avez fait sortir? 1379 01:09:59,362 --> 01:10:01,447 J'avais beau leur dire que j'étais avocate... 1380 01:10:01,614 --> 01:10:04,117 - Je connais le commissaire et sa femme. 1381 01:10:04,283 --> 01:10:07,328 On est dans le même club. On échange, tu me suis? 1382 01:10:07,704 --> 01:10:10,289 - Vous n'avez prévenu personne que les enfants étaient là. 1383 01:10:10,456 --> 01:10:12,959 - Etalors? - Etalors j'appelle tout le monde. 1384 01:10:13,126 --> 01:10:14,419 - Rien du tout, oui! 1385 01:10:15,336 --> 01:10:17,839 Ils ont leurs histoires de cœur à régler. 1386 01:10:18,005 --> 01:10:20,174 - Des histoires de cœur? Et Eliot? 1387 01:10:20,925 --> 01:10:21,926 - Pas qu'Eliot. 1388 01:10:24,595 --> 01:10:27,557 - Ils en ont pour longtemps? - Je sais pas. 1389 01:10:30,143 --> 01:10:31,894 - On va au rocher de mamie? 1390 01:10:32,061 --> 01:10:33,396 - OK, mais avec les autres. 1391 01:10:33,563 --> 01:10:34,814 C'est dangereux. 1392 01:10:34,981 --> 01:10:38,025 - I! faut toujours attendre les autres. 1393 01:10:38,192 --> 01:10:40,278 Vous y êtes allés quand je dormais, 1394 01:10:40,445 --> 01:10:41,738 c'est pas juste! 1395 01:10:43,072 --> 01:10:44,073 Clara! 1396 01:10:44,240 --> 01:10:45,241 - Attends! 1397 01:10:48,995 --> 01:10:49,912 Merde. 1398 01:10:51,289 --> 01:10:52,957 Musique entraînante 1399 01:11:13,269 --> 01:11:14,395 - Elles dorment. 1400 01:11:14,937 --> 01:11:16,272 Dans les draps de Clara. 1401 01:11:16,731 --> 01:11:18,858 Son odeur les calme. 1402 01:11:19,025 --> 01:11:21,110 - Ça a pas été facile, ces derniers temps. 1403 01:11:21,486 --> 01:11:24,489 - Ah non, mais moi non plus. - T'es gentil. 1404 01:11:24,655 --> 01:11:27,241 - C'est normal. De toute façon, on est crevés. 1405 01:11:28,242 --> 01:11:30,244 Tous les couples, c'est comme ça. 1406 01:11:30,411 --> 01:11:32,038 - On la fait, cette sieste? 1407 01:11:32,205 --> 01:11:34,040 - Enfin, statistiquement, 1408 01:11:34,874 --> 01:11:37,335 les couples, hétéros ou homos. 1409 01:11:38,544 --> 01:11:41,422 Sonnerie de portable ("Bécassine") 1410 01:11:41,589 --> 01:11:43,591 Attends, c'est Clara. 1411 01:11:45,134 --> 01:11:45,885 Allô? 1412 01:11:46,052 --> 01:11:48,221 - Pocahontas va vers la fenêtre! 1413 01:11:48,387 --> 01:11:49,806 - Quoi? *- Dépêche-toi! 1414 01:11:49,972 --> 01:11:52,058 - Attends, j'arrive tout de suite! 1415 01:11:52,600 --> 01:11:53,893 - Qu'est-ce qu'il y a? 1416 01:12:00,399 --> 01:12:01,526 - Dépêche-toi! 1417 01:12:01,943 --> 01:12:03,236 Allez, allez! 1418 01:12:05,988 --> 01:12:07,198 - Viens là, toi. 1419 01:12:09,617 --> 01:12:11,285 C'est quoi, cette histoire, Clara? 1420 01:12:11,452 --> 01:12:12,620 *- Comment t'as su? 1421 01:12:12,787 --> 01:12:16,123 - J'ai piraté le système vidéo. *- C'est pas vrai! 1422 01:12:16,290 --> 01:12:19,168 Fais-nous confiance et profite de ton camp. 1423 01:12:19,335 --> 01:12:22,630 *C'est quoi ce bruit derrière toi? - C'est rien. 1424 01:12:22,797 --> 01:12:25,007 - Rien? Mais j'entends la mer! 1425 01:12:25,174 --> 01:12:27,385 *C'est la mer! - Non, c'est des... 1426 01:12:27,552 --> 01:12:28,719 Des moutons. 1427 01:12:28,886 --> 01:12:29,762 - Des moutons? 1428 01:12:29,929 --> 01:12:32,557 *- J'y vais, j'ai un concours de cuisine! 1429 01:12:33,516 --> 01:12:34,559 - Merde! 1430 01:12:37,103 --> 01:12:39,939 - Tu as le numéro de la cheftaine des jeannettes? 1431 01:12:40,231 --> 01:12:43,985 - Vois ça avec Sophie. C'est elle, la mère, je te rappelle. 1432 01:12:44,151 --> 01:12:46,320 Je vais me coucher. À tout à l'heure. 1433 01:12:48,197 --> 01:12:50,116 Cri de Tarzan 1434 01:12:54,120 --> 01:12:55,955 Cris de douleur 1435 01:12:58,958 --> 01:13:00,918 - C'est vrai qu'elle est froide, putain. 1436 01:13:02,879 --> 01:13:05,715 - Arrête, on fait une grosse bêtise. - Pourquoi? 1437 01:13:05,882 --> 01:13:08,426 - Pour Bastien, pour nous, c'est pas une bonne idée. 1438 01:13:09,051 --> 01:13:10,970 Tu veux pas qu'on reste juste amis? 1439 01:13:15,016 --> 01:13:17,643 - En se faisant parfois des câlins? - Non. 1440 01:13:17,810 --> 01:13:20,229 - Le cadre est idéal, il n'y a personne. 1441 01:13:20,396 --> 01:13:21,606 - On a plus vingt ans. 1442 01:13:21,981 --> 01:13:24,275 Et on connaît les conséquences. - Quoi? 1443 01:13:25,026 --> 01:13:27,111 Sonnerie de portable C'est chiant! 1444 01:13:28,321 --> 01:13:30,698 - C'est Claude. - Ouais, c'est Claude, ben. 1445 01:13:30,865 --> 01:13:32,491 Sonnerie de portable 1446 01:13:38,998 --> 01:13:40,291 - AIlÔ? *- Ma chérie. 1447 01:13:40,458 --> 01:13:41,500 *Ca va? 1448 01:13:41,667 --> 01:13:42,877 - Super, et toi? 1449 01:13:43,044 --> 01:13:45,421 *- Oui, très bien. Il s'est passé quoi? 1450 01:13:45,796 --> 01:13:46,964 - Comment ça? 1451 01:13:47,131 --> 01:13:50,509 - J'ai le feedback de tes connections Mykeeper, 1452 01:13:50,676 --> 01:13:53,638 et tu l'as utilisée avec un autre gardien que moi. 1453 01:13:53,804 --> 01:13:55,431 *II s'est passé quoi? - Rien. 1454 01:13:55,932 --> 01:13:57,934 *- Tu sais que tu peux tout me dire. 1455 01:13:58,100 --> 01:14:00,853 “Je te sens lointaine. Quelque chose te tracasse? 1456 01:14:03,439 --> 01:14:04,732 - C'est personnel. 1457 01:14:04,899 --> 01:14:07,109 - Comment ça, personnel? 1458 01:14:07,777 --> 01:14:08,945 - C'est pas le moment. 1459 01:14:09,111 --> 01:14:10,404 - Je suis vraiment inquiet. 1460 01:14:10,571 --> 01:14:14,075 - T'es pas là, papa. *- Je suis toujours là pour toi. 1461 01:14:14,241 --> 01:14:15,409 - Non, t'es pas là! 1462 01:14:15,576 --> 01:14:18,412 - Tu fais quoi à Cargnolles? Agnès m'avait parlé de la Bretagne. 1463 01:14:18,579 --> 01:14:21,499 - Appelle-la, elle t'expliquera. Lâche-moi, maintenant! 1464 01:14:23,751 --> 01:14:24,877 - Putain! 1465 01:14:25,044 --> 01:14:26,587 Je veux pas de massage, là. 1466 01:14:26,754 --> 01:14:27,838 - OK, désolé. 1467 01:14:28,297 --> 01:14:29,215 - Merci. 1468 01:14:29,966 --> 01:14:31,717 - Juliette est amoureuse d'un boloss. 1469 01:14:32,176 --> 01:14:34,637 Personne sait pourquoi. Il a l'air de rien. 1470 01:14:34,804 --> 01:14:36,639 Donc Prof veut l'aider. - Prof? 1471 01:14:36,806 --> 01:14:38,557 - Le fils de ma fille Sophie. 1472 01:14:38,849 --> 01:14:41,394 Celui qu'elle a eu avec le grand musclé. 1473 01:14:41,560 --> 01:14:43,688 - Ah, Bastien! L'insoumis de la famille. 1474 01:14:43,854 --> 01:14:46,273 Son père, c'est Philippe. - Si tu le dis. 1475 01:14:46,440 --> 01:14:47,566 - Bonjour, Léo. 1476 01:14:49,026 --> 01:14:50,152 - Ah, t'es là, toi? 1477 01:14:50,653 --> 01:14:53,489 C'est la totale! Tu le lâcheras jamais, quoi! 1478 01:14:54,240 --> 01:14:55,783 - Pourquoi elle me parle mal? 1479 01:14:55,950 --> 01:14:57,201 - Elle est amoureuse de ton fils. 1480 01:14:57,368 --> 01:14:58,869 - Quoi? - Ça arrive. 1481 01:14:59,036 --> 01:15:00,913 Techniquement, ils sont pas cousins. 1482 01:15:01,372 --> 01:15:04,542 - Et lui, il est pas amoureux d'elle? - Y a pas tellement de risques. 1483 01:15:04,709 --> 01:15:06,377 - C'est pour ça qu'elle fait cette tête? 1484 01:15:06,544 --> 01:15:07,670 - Tiens. 1485 01:15:16,679 --> 01:15:17,722 Oh! 1486 01:15:17,888 --> 01:15:19,557 Musique douce 1487 01:15:23,519 --> 01:15:25,771 - C'est plus des surfeurs mais des gondoliers. 1488 01:15:26,689 --> 01:15:28,524 - Moi, j'ai ma planche perso. 1489 01:15:31,277 --> 01:15:33,738 - I est pourri, ce club. C'est pour les gosses. 1490 01:15:34,697 --> 01:15:36,407 Ça fait longtemps que je ride seule. 1491 01:15:36,741 --> 01:15:37,867 - Ah ouais? 1492 01:15:38,034 --> 01:15:41,620 - Depuis que j'ai gagné une compète sur le circuit, en Australie. 1493 01:15:44,123 --> 01:15:45,291 - C'est une blague? 1494 01:15:45,708 --> 01:15:47,293 Mytho, c'est pas possible. 1495 01:15:47,710 --> 01:15:49,503 Je t'aurais vue sur YouTube. 1496 01:15:50,546 --> 01:15:51,505 - YouTube? 1497 01:15:52,339 --> 01:15:53,299 YouTube? 1498 01:15:54,592 --> 01:15:57,386 Tellement mainstream, bien de ton niveau, ça! 1499 01:15:58,095 --> 01:16:00,222 - C'était une blague. Attends, je te crois! 1500 01:16:00,389 --> 01:16:03,893 - Je m'en bats les couilles de ce que pense un boloss comme toi. 1501 01:16:04,060 --> 01:16:05,352 - Mais Juliette. 1502 01:16:06,062 --> 01:16:07,313 Juliette! 1503 01:16:08,147 --> 01:16:09,482 - J'ai été géniale, non? 1504 01:16:09,648 --> 01:16:11,942 - T'as foutu quoi? Il te mangeait dans la main. 1505 01:16:12,109 --> 01:16:15,321 - C'est la stratégie d'Aurore. "Fuis-le, il te suit." 1506 01:16:16,197 --> 01:16:18,741 Tu le snobes et tu le tiens par le... 1507 01:16:18,908 --> 01:16:22,578 - J'ai joué ma réput' pour toi! I! s'est incrusté sur mon Facebook. 1508 01:16:23,204 --> 01:16:24,246 - Hé, Bastien. 1509 01:16:25,081 --> 01:16:27,041 Facebook, c'est un truc de vieux. 1510 01:16:27,208 --> 01:16:29,293 Y a que toi et Kevin pour pas le savoir. 1511 01:16:29,710 --> 01:16:33,297 - T'as merdé, Juliette. - Ça va, lâche-moi! 1512 01:16:34,006 --> 01:16:35,382 - Quelqu'un m'explique? 1513 01:16:35,549 --> 01:16:36,759 - Faut que je vous dise! 1514 01:16:36,926 --> 01:16:39,261 - J'ai merdé avec mes parents. Ils savent tout. 1515 01:16:39,428 --> 01:16:40,971 - Mon père aussi a compris. 1516 01:16:41,138 --> 01:16:42,473 Mais je m'en tape. 1517 01:16:42,640 --> 01:16:44,809 - Bon, Léo, t'as un truc à me dire? 1518 01:16:44,975 --> 01:16:46,602 - T'es pas le centre du monde! 1519 01:16:46,769 --> 01:16:47,603 - Depuis quand? 1520 01:16:47,770 --> 01:16:48,604 - On t'a pas sonnée. 1521 01:16:48,771 --> 01:16:51,023 Et retire ce serre-tête! - Où est Gulliver? 1522 01:16:51,190 --> 01:16:52,775 - Avec ce serre-tête, je vais serrer Kevin. 1523 01:16:52,942 --> 01:16:54,318 - Tu vas rien serrer du tout! 1524 01:16:54,485 --> 01:16:55,986 T'as tout foiré. - Et Gulliver? 1525 01:16:56,153 --> 01:16:58,114 - Tant mieux qu'on habite plus ensemble. 1526 01:16:58,280 --> 01:16:59,448 Ça me fera des vacances. 1527 01:16:59,615 --> 01:17:00,825 - Marre de me défoncer pour vous. 1528 01:17:00,991 --> 01:17:03,577 - Vous faites quoi, là? - Où est Gulliver? 1529 01:17:03,744 --> 01:17:05,246 - Quoi, Gulliver? 1530 01:17:05,412 --> 01:17:07,373 - Je croyais qu'il vous avait rejoints! 1531 01:17:07,540 --> 01:17:08,749 - Tu vois bien que non! 1532 01:17:08,916 --> 01:17:11,418 - On était tous censés s'en occuper! 1533 01:17:12,211 --> 01:17:13,963 Musique douce 1534 01:17:20,344 --> 01:17:22,847 - Pogba, retourne à Manchester! 1535 01:17:23,180 --> 01:17:25,391 - Je commence à en avoir marre, moi. 1536 01:17:28,018 --> 01:17:29,937 - I! aurait pu choisir plus moche. 1537 01:17:30,896 --> 01:17:34,108 Et puis je serai la seule femme de sa vie. 1538 01:17:35,109 --> 01:17:37,236 - Pas de belle-fille, pas de compète. 1539 01:17:40,197 --> 01:17:41,866 Oh non, ça va pas recommencer! 1540 01:17:42,449 --> 01:17:43,868 Oh, Babette! 1541 01:17:44,243 --> 01:17:45,578 - Mais quelle brute! 1542 01:17:48,664 --> 01:17:50,666 C'est terrible de sentir son enfant partir. 1543 01:17:51,750 --> 01:17:53,335 - Moi, j'ai compté les jours. 1544 01:17:53,502 --> 01:17:56,172 C'était d'un long, la petite enfance de mes filles! 1545 01:17:56,338 --> 01:17:58,465 Les couches, les bobos, les questions, 1546 01:17:58,632 --> 01:18:00,342 ces tarés de parents d'élèves! 1547 01:18:00,509 --> 01:18:02,052 - Moi, j'ai tout adoré. 1548 01:18:02,428 --> 01:18:05,347 Même les gastros, son petit vomi, tout. 1549 01:18:05,514 --> 01:18:08,434 - Toi, tu l'as voulu. Moi, c'était des accidents. 1550 01:18:08,601 --> 01:18:10,019 Giscard et Simone Veil étaient pas là. 1551 01:18:10,561 --> 01:18:11,520 - Dites pas ça. 1552 01:18:11,687 --> 01:18:13,981 Les deux enfoirés de pères m'ont envoyé de l'argent 1553 01:18:14,148 --> 01:18:15,816 pour avorter à Londres. 1554 01:18:15,983 --> 01:18:18,819 J'y suis allée, j'ai fait la fête avec leur pognon. 1555 01:18:18,986 --> 01:18:21,488 Ah là là, Londres, c'était quelque chose. 1556 01:18:22,615 --> 01:18:24,825 Mais je les adore, mes princesses. 1557 01:18:24,992 --> 01:18:26,452 Depuis qu'elles sont autonomes. 1558 01:18:26,827 --> 01:18:28,787 Mais elles ont pondu sans limite. 1559 01:18:29,622 --> 01:18:31,165 J'ai été mère très jeune. 1560 01:18:31,624 --> 01:18:34,585 J'ai de la jeunesse à rattraper avant d'être grand-mère. 1561 01:18:37,630 --> 01:18:39,715 Il fait quoi tout seul, ce môme? 1562 01:18:41,217 --> 01:18:42,801 C'est un souci, les nains. 1563 01:18:42,968 --> 01:18:44,887 Bouge pas, je reviens. 1564 01:18:55,940 --> 01:18:56,899 Dormeur! 1565 01:18:58,651 --> 01:18:59,985 - Je vais sauter. 1566 01:19:00,152 --> 01:19:01,528 N'essaie pas de m'en empêcher. 1567 01:19:01,695 --> 01:19:04,031 Si je me fais mal, ce sera bien fait pour eux. 1568 01:19:04,198 --> 01:19:07,952 Ils sont tous venus pour moi, mais ils s'en fichent complètement. 1569 01:19:08,369 --> 01:19:10,913 - Dis une grosse connerie, ils s'intéresseront à toi. 1570 01:19:11,080 --> 01:19:12,248 Pas besoin de se faire mal. 1571 01:19:12,414 --> 01:19:13,457 - N'approche pas! 1572 01:19:13,624 --> 01:19:16,043 - Je suis pas là pour ça. Je filme. 1573 01:19:16,377 --> 01:19:18,254 Pour faire marrer les potes. Allez. 1574 01:19:19,838 --> 01:19:20,798 Vas-y. 1575 01:19:27,096 --> 01:19:28,514 T'y vas ou t'y vas pas? 1576 01:19:29,807 --> 01:19:32,101 - Je sais pas. - Allez, ça suffit. 1577 01:19:32,268 --> 01:19:33,310 Je t'emmène. 1578 01:19:33,894 --> 01:19:35,271 - (Tous) Non! 1579 01:19:35,729 --> 01:19:37,439 Cri de Gulliver 1580 01:19:37,606 --> 01:19:39,358 Musique enjouée 1581 01:19:54,873 --> 01:19:56,083 - Je l'ai fait! 1582 01:19:56,500 --> 01:19:58,585 Je l'ai fait! 1583 01:19:59,962 --> 01:20:01,297 Je l'ai fait! 1584 01:20:02,047 --> 01:20:02,965 - La vache. 1585 01:20:03,132 --> 01:20:05,551 - Je l'ai fait, mamie! - Bravo, mon loulou. 1586 01:20:05,718 --> 01:20:06,719 - Merci, mamie! 1587 01:20:06,885 --> 01:20:07,886 - Putain! 1588 01:20:10,973 --> 01:20:12,057 - On y va? 1589 01:20:14,601 --> 01:20:15,394 - Allez. 1590 01:20:17,855 --> 01:20:18,772 Trois... 1591 01:20:20,107 --> 01:20:21,108 Deux... 1592 01:20:21,734 --> 01:20:22,568 Un. 1593 01:20:23,902 --> 01:20:25,654 Qui a freiné? - Pas moi! 1594 01:20:25,821 --> 01:20:26,947 - Eliot! 1595 01:20:27,990 --> 01:20:30,200 - Maman? Qu'est-ce que tu fais là? 1596 01:20:30,367 --> 01:20:31,952 - On en parlera plus tard. 1597 01:20:42,755 --> 01:20:44,423 À la guerre comme à la guerre! 1598 01:20:45,174 --> 01:20:46,216 Un pour tous... 1599 01:20:46,383 --> 01:20:47,468 - Tous pour un! 1600 01:20:47,634 --> 01:20:51,013 (Tous) Un pour tous, tous pour un! 1601 01:20:51,180 --> 01:20:53,557 Un pour tous, tous pour un! 1602 01:20:53,724 --> 01:20:55,893 Un pour tous, tous pour un! 1603 01:21:20,250 --> 01:21:22,503 - Maman, qu'est-ce que tu fous? 1604 01:21:22,669 --> 01:21:25,005 - Je suis trop vieille pour ces conneries! 1605 01:21:26,256 --> 01:21:28,509 - Pour mamie, hip, hip, hip. - (Tous) Hourra! 1606 01:21:31,845 --> 01:21:33,055 - Bande de nazes. 1607 01:21:37,267 --> 01:21:38,519 - Allez, Gugu, je commence. 1608 01:21:39,269 --> 01:21:42,189 - Non, c'est bon. En fait, j'ai changé d'avis. 1609 01:21:42,356 --> 01:21:44,108 Je garde ma coupe Aurore. - Ah bon? 1610 01:21:44,274 --> 01:21:45,567 - Ouais. - T'es sûr? 1611 01:21:45,734 --> 01:21:47,236 - Je la kiffe, ma crête! 1612 01:21:47,653 --> 01:21:50,572 D'ailleurs, j'aimerais qu'on fasse un truc pour Aurore. 1613 01:21:50,989 --> 01:21:52,241 Elle est trop classe. 1614 01:21:52,408 --> 01:21:56,036 - C'est dur de lui faire un cadeau, elle se refuse jamais rien. 1615 01:21:56,203 --> 01:21:57,746 - Si, j'ai une idée énorme. 1616 01:21:58,497 --> 01:21:59,998 - Une surprise? - Ouais. 1617 01:22:00,165 --> 01:22:01,291 - Les mousquetaires. 1618 01:22:01,458 --> 01:22:03,502 J'ai parlé à Hugo, vos parents sont au courant 1619 01:22:03,669 --> 01:22:05,671 que vous êtes là. - Tu nous as balancés? 1620 01:22:05,838 --> 01:22:07,881 - Tu permets? Tu nous as balancés? 1621 01:22:08,048 --> 01:22:08,841 - Je suis pas une balance. 1622 01:22:09,007 --> 01:22:11,844 - Si, telle mère, tel fils. - Ils débarquent tous demain. 1623 01:22:12,010 --> 01:22:12,928 Ils sont furax. 1624 01:22:13,095 --> 01:22:15,264 J'ai promis de rien vous dire. - Là, t'as balancé. 1625 01:22:15,431 --> 01:22:16,807 - Non, elle nous a défendus. 1626 01:22:16,974 --> 01:22:18,892 - C'est l'inverse. - N'importe quoi. 1627 01:22:19,059 --> 01:22:20,185 - Je comprends rien. 1628 01:22:20,561 --> 01:22:22,104 - Tu l'as dit à Aurore? - Non. 1629 01:22:22,271 --> 01:22:25,149 - On lui prépare une surprise. Et toi, tu vas nous aider. 1630 01:22:25,315 --> 01:22:26,108 - OK. 1631 01:22:28,360 --> 01:22:30,028 Musique intrigante 1632 01:22:39,830 --> 01:22:41,165 - Go, go, go! 1633 01:23:07,024 --> 01:23:08,066 - Reviens! 1634 01:23:16,283 --> 01:23:18,202 - C'est mort, ils nous ont grillés. 1635 01:23:19,286 --> 01:23:20,329 - Gulliver! 1636 01:23:20,496 --> 01:23:21,330 - Salut! 1637 01:23:21,497 --> 01:23:22,498 - (Tous) Salut! 1638 01:23:22,664 --> 01:23:24,458 - Vous avez dépassé les bornes! 1639 01:23:24,625 --> 01:23:27,586 - Ettes cheveux, Gulliver? - Gulliver, énorme! 1640 01:23:27,753 --> 01:23:29,922 - C'est quoi, cette coiffure? Et où est la nounou? 1641 01:23:30,088 --> 01:23:32,633 On avait parlé d'une nounou. - C'est vrai, ça. 1642 01:23:32,799 --> 01:23:34,510 - Qu'est-ce qu'il y a? - Quoi? 1643 01:23:34,676 --> 01:23:36,553 - C'est ma coupe d'été, j'ai le droit. 1644 01:23:36,720 --> 01:23:38,180 Et y a jamais eu de nounou. 1645 01:23:38,805 --> 01:23:41,183 Et ça s'est très bien passé quand même. 1646 01:23:41,975 --> 01:23:43,894 - Le petit-déj est prêt. Thé, café? 1647 01:23:44,061 --> 01:23:44,895 - Café! 1648 01:23:45,062 --> 01:23:46,730 - Non mais. - C'est bon, ça va. 1649 01:23:46,897 --> 01:23:48,440 - Ça peut pas se passer comme ça. 1650 01:23:48,607 --> 01:23:51,109 - Mais on est cuits. Café, jus d'orange, tout. 1651 01:23:52,945 --> 01:23:55,948 - Vous vous rendez compte que vous avez menti? Léo! 1652 01:23:56,114 --> 01:23:58,033 - Gulliver et moi, on a pas menti. 1653 01:23:58,200 --> 01:24:00,077 - Pardon? - Papa, maman, je vous ai menti? 1654 01:24:00,494 --> 01:24:01,495 - Hein? 1655 01:24:02,204 --> 01:24:03,997 Techniquement, non. 1656 01:24:04,164 --> 01:24:06,166 - Personne m'a rien demandé, et je suis majeur. 1657 01:24:06,333 --> 01:24:07,793 - Techniquement, t'es majeur. 1658 01:24:07,960 --> 01:24:09,920 - Moi, j'ai pas menti, j'ai fugué. 1659 01:24:10,087 --> 01:24:12,464 - Y a que Juliette et Léo qui ont menti? 1660 01:24:12,631 --> 01:24:13,715 - Et Clara. 1661 01:24:13,882 --> 01:24:15,884 - Clara s'est fait entraîner. 1662 01:24:16,051 --> 01:24:17,219 - C'est facile à dire. 1663 01:24:17,886 --> 01:24:18,845 - Ah ça, 1664 01:24:19,012 --> 01:24:20,138 quand il s'agit de sa fille... 1665 01:24:20,305 --> 01:24:22,140 - Donc y a que les filles qui ont menti? 1666 01:24:22,307 --> 01:24:24,726 Ça tient pas, votre truc. - Paul, ta gueule! 1667 01:24:24,893 --> 01:24:26,853 Ils ont pas dit qu'ils étaient ensemble. 1668 01:24:27,020 --> 01:24:28,981 C'est quand même un mensonge par omission. 1669 01:24:29,147 --> 01:24:30,482 - Techniquement, oui. 1670 01:24:30,649 --> 01:24:33,235 - Les mensonges par omission, vous êtes les spécialistes. 1671 01:24:33,402 --> 01:24:34,194 - Nous? 1672 01:24:34,361 --> 01:24:37,155 - Je comprends pas pourquoi vous avez menti. 1673 01:24:38,073 --> 01:24:40,534 Vous faites un truc super. C'est débile de mentir. 1674 01:24:40,701 --> 01:24:43,245 Moi, je suis fier de vous. - C'est quoi, cette histoire? 1675 01:24:43,412 --> 01:24:45,747 Philippe, dis quelque chose! 1676 01:24:45,914 --> 01:24:48,333 On recadre, là. - On cadre. 1677 01:24:48,500 --> 01:24:49,793 - Pas besoin! 1678 01:24:49,960 --> 01:24:51,378 Ils se cadrent seuls. 1679 01:24:51,545 --> 01:24:53,714 - Elle m'a fait ça toute la journée. 1680 01:24:53,880 --> 01:24:54,923 - Attends, Claude. 1681 01:24:55,090 --> 01:24:56,341 Il se passe un truc important. 1682 01:24:56,800 --> 01:24:58,218 - Paul, Paul. 1683 01:24:58,385 --> 01:24:59,219 Ta gueule. 1684 01:24:59,386 --> 01:25:01,305 - Ah, voilà. - Merci, Claude. 1685 01:25:01,471 --> 01:25:03,307 - Faut arrêter, hein, Claude. 1686 01:25:03,473 --> 01:25:06,143 - "Ta gueule"? - Ferme ton caquet. 1687 01:25:06,602 --> 01:25:07,644 - Où est Aurore? 1688 01:25:08,145 --> 01:25:09,187 - Bel exemple! 1689 01:25:09,354 --> 01:25:11,732 - Où est ta mère? - Je m'en fous, de toute façon. 1690 01:25:16,570 --> 01:25:17,904 - Ça chatouille. 1691 01:25:18,196 --> 01:25:20,240 - C'est bon, on y va, maintenant? 1692 01:25:20,407 --> 01:25:22,743 - Encore un massage Wu et c'est fini. 1693 01:25:22,909 --> 01:25:25,370 - Ça fait cinq heures que tu me retiens ici. 1694 01:25:26,079 --> 01:25:28,749 Je suis devenue ta meilleure copine, mais quand même! 1695 01:25:31,043 --> 01:25:33,086 Tu serais pas en train de me draguer? 1696 01:25:34,713 --> 01:25:36,006 - N'importe quoi! 1697 01:25:36,173 --> 01:25:39,635 Ça fait du bien de se détendre sans penser aux enfants. 1698 01:25:39,801 --> 01:25:40,927 - Ouais, ouais. 1699 01:25:41,511 --> 01:25:44,056 Qu'est-ce qu'ils peuvent bien foutre, les nains? 1700 01:25:44,222 --> 01:25:45,891 Ils sont à la maison. 1701 01:25:46,058 --> 01:25:48,477 Ils se reposent avant la fête de ce soir. 1702 01:25:52,230 --> 01:25:54,691 Tu t'inquiètes pour eux, là. - Pas du tout! 1703 01:25:54,858 --> 01:25:58,028 La seule chose qui m'inquiète, c'est de rater l'apéro. 1704 01:25:58,195 --> 01:26:00,072 Y a pas de massage qui tienne! 1705 01:26:00,238 --> 01:26:01,657 Musique rock 1706 01:26:01,823 --> 01:26:03,283 - Tiens. - Merci. 1707 01:26:03,617 --> 01:26:04,993 - Tchin. - Tchin. 1708 01:26:06,912 --> 01:26:08,455 Ils sont où, les nains? 1709 01:26:08,622 --> 01:26:10,332 - En coulisse, ils encouragent Oscar. 1710 01:26:10,499 --> 01:26:12,292 - C'est pas l'Olympia, non plus. 1711 01:26:12,459 --> 01:26:15,003 J'y ai vu Johnny Hallyday, c'était quelque chose. 1712 01:26:15,170 --> 01:26:16,588 Surtout en coulisses! 1713 01:26:16,755 --> 01:26:18,423 Musique folk 1714 01:26:24,971 --> 01:26:26,306 - Dégage, connard! 1715 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 - Bande de nazes! - Je viens plus! 1716 01:26:37,109 --> 01:26:39,111 - II est pas commode, le public. 1717 01:26:54,918 --> 01:26:58,630 - Happy birthday to you 1718 01:27:00,507 --> 01:27:02,759 - I! fait quoi? Il a pété une durite? 1719 01:27:04,803 --> 01:27:08,098 (Tous) Happy birthday to you 1720 01:27:08,557 --> 01:27:09,891 Aurore! 1721 01:27:10,267 --> 01:27:12,894 Happy birthday to you 1722 01:27:16,773 --> 01:27:17,899 - Bravo! 1723 01:27:18,066 --> 01:27:19,693 Musique entraînante 1724 01:27:26,575 --> 01:27:29,327 - Elle rentre à pas d'heure et dort toute la journée 1725 01:27:29,494 --> 01:27:32,873 Faut pas compter sur elle pour le petit-déjeuner 1726 01:27:33,039 --> 01:27:35,917 Quand elle joue les mamies, Aurore prend le dessus 1727 01:27:36,084 --> 01:27:37,669 Et dès l'aurore, à l'aise 1728 01:27:37,836 --> 01:27:39,504 Faut sauter de la falaise! 1729 01:27:39,921 --> 01:27:41,173 C'est qui, c'est qui? 1730 01:27:41,339 --> 01:27:42,758 - C'est mamie Aurore! 1731 01:27:43,216 --> 01:27:44,634 - C'est qui, c'est qui? 1732 01:27:44,801 --> 01:27:45,802 - C'est mamie Aurore! 1733 01:27:46,595 --> 01:27:48,180 - C'est qui, c'est qui? 1734 01:27:48,346 --> 01:27:49,848 - C'est mamie Aurore! 1735 01:27:50,015 --> 01:27:51,683 - C'est qui, c'est qui? 1736 01:27:51,850 --> 01:27:53,101 - Mamie Aurore! 1737 01:27:53,268 --> 01:27:55,562 - Avec Jacques Chirac, elle a fait tac-tac 1738 01:27:55,729 --> 01:27:57,230 Elle nous paie cash des coups 1739 01:27:57,397 --> 01:27:59,357 En boîte et avec ses sous 1740 01:27:59,733 --> 01:28:02,903 Ça me donne des idées, ton mode de vie vénère 1741 01:28:03,069 --> 01:28:04,446 Aurore, c'est décidé 1742 01:28:04,613 --> 01:28:06,323 Moi, je t'engage comme grand-mère! 1743 01:28:06,490 --> 01:28:07,324 - C'est qui? 1744 01:28:07,491 --> 01:28:09,868 C'est mamie Aurore! 1745 01:28:10,035 --> 01:28:11,995 C'est qui, c'est qui? 1746 01:28:12,162 --> 01:28:13,538 C'est mamie Aurore! 1747 01:28:13,705 --> 01:28:14,915 C'est qui, c'est qui? 1748 01:28:15,081 --> 01:28:16,124 - Mamie Aurore! 1749 01:28:21,755 --> 01:28:22,881 - Bravo! 1750 01:28:23,590 --> 01:28:24,925 Bravo! 1751 01:28:25,717 --> 01:28:27,469 Elle fait du beatbox. 1752 01:28:30,764 --> 01:28:31,890 - Ouais! 1753 01:28:33,767 --> 01:28:36,728 C'est qui, c'est qui? C'est mamie Aurore! 1754 01:28:36,895 --> 01:28:38,605 C'est qui, c'est qui? 1755 01:28:38,772 --> 01:28:40,065 - C'est mamie Aurore! 1756 01:28:40,232 --> 01:28:41,900 C'est qui, c'est qui? 1757 01:28:42,067 --> 01:28:43,568 - C'est mamie Aurore! 1758 01:28:43,735 --> 01:28:45,153 - C'est qui, c'est qui? 1759 01:28:45,320 --> 01:28:47,739 - Mamie, ma mamie, mamie Aurore! 1760 01:28:50,283 --> 01:28:51,535 - Bravo! 1761 01:28:56,081 --> 01:28:57,207 - Chérie. 1762 01:28:58,625 --> 01:29:01,294 - (Tous) Joyeux anniversaire! 1763 01:29:02,337 --> 01:29:05,632 Joyeux anniversaire 1764 01:29:06,216 --> 01:29:10,804 Joyeux anniversaire, Aurore 1765 01:29:11,471 --> 01:29:15,225 Joyeux anniversaire! 1766 01:29:16,476 --> 01:29:18,061 - On t'aime, mamie! 1767 01:29:18,228 --> 01:29:19,312 On t'aime! 1768 01:29:19,980 --> 01:29:21,273 - Bravo, mon fils! 1769 01:29:21,439 --> 01:29:22,482 - Bravo! 1770 01:29:23,191 --> 01:29:24,860 Musique entraînante 1771 01:30:06,359 --> 01:30:07,777 - Bon, je te laisse. 1772 01:30:21,166 --> 01:30:23,627 - C'est quoi, ça? Babette! 1773 01:30:23,793 --> 01:30:26,421 Babette, Eliot embrasse un garçon! 1774 01:30:26,838 --> 01:30:28,089 - Détends-toi, Hugo. 1775 01:30:28,256 --> 01:30:30,425 T'es trop rigide. C'est sa life! 1776 01:30:30,592 --> 01:30:32,385 - Quoi, sa life? 1777 01:30:32,552 --> 01:30:34,220 T'es sûre que ça va? - Yeah! 1778 01:30:34,387 --> 01:30:35,263 - Yeah? 1779 01:30:35,430 --> 01:30:36,598 - Oh yeah! 1780 01:30:38,975 --> 01:30:41,186 - Attends, tu savais qu'il était... 1781 01:30:41,353 --> 01:30:43,188 - Évidemment. Toi, tu savais pas? 1782 01:30:43,980 --> 01:30:46,524 Ah mais c'est normal. Tu es trop busy! 1783 01:30:47,108 --> 01:30:48,193 Busy! 1784 01:30:48,693 --> 01:30:50,487 Hugo est busy! 1785 01:30:50,862 --> 01:30:52,197 Elle rit. 1786 01:30:52,489 --> 01:30:54,199 - Babette, t'as trop bu! 1787 01:31:20,433 --> 01:31:23,395 - T'as vu comme elle a fait de beaux bébés, Agnès? 1788 01:31:23,561 --> 01:31:24,646 - Ouais. 1789 01:31:26,147 --> 01:31:27,190 - T'en veux une? 1790 01:31:28,817 --> 01:31:29,734 - Ouais. 1791 01:31:32,487 --> 01:31:33,905 - Ah oui? - Oui. 1792 01:31:34,990 --> 01:31:37,492 - Tu me demandes, je te dis oui. - D'accord. 1793 01:31:37,951 --> 01:31:39,536 Musique douce 1794 01:32:07,105 --> 01:32:07,981 - Kev? 1795 01:32:08,565 --> 01:32:09,482 - Ouais? 1796 01:32:11,067 --> 01:32:12,610 - J'ai plus du tout envie. 1797 01:32:13,653 --> 01:32:14,821 Ça m'a passé. 1798 01:32:16,156 --> 01:32:17,657 - OK. - Complètement. 1799 01:32:20,785 --> 01:32:22,203 Désolée. - Ouais. 1800 01:32:22,495 --> 01:32:23,788 - Salut. - Salut. 1801 01:32:33,882 --> 01:32:37,135 - C'était Une bonne idée, de m'envoyer chez ma grand-mère. 1802 01:32:37,594 --> 01:32:39,763 - Vous m'avez bien enflée, les nains. 1803 01:32:39,929 --> 01:32:42,474 Et normalement, faut se lever tôt pour ça. 1804 01:32:43,808 --> 01:32:46,603 - Je suis trop content. On a perdu l'appartement, 1805 01:32:46,770 --> 01:32:49,647 mais on a trouvé beaucoup mieux. 1806 01:32:50,023 --> 01:32:51,316 Chez toi. - Tu rêves! 1807 01:32:51,483 --> 01:32:53,276 T'as fumé les trucs de Simplet? 1808 01:32:56,696 --> 01:32:57,697 Bon, d'accord. 1809 01:32:57,864 --> 01:33:00,450 Une semaine par an pour les nains. - Plus les jumelles. 1810 01:33:00,617 --> 01:33:01,993 - OK, les jumelles aussi. 1811 01:33:02,160 --> 01:33:05,330 Mais une semaine et pas une seconde de plus. 1812 01:33:05,497 --> 01:33:07,332 - OK, Aurore. - Aurore? 1813 01:33:08,083 --> 01:33:09,250 Mamie Aurore! 1814 01:33:09,417 --> 01:33:10,460 - Mémé Aurore! 1815 01:33:10,627 --> 01:33:13,838 - Enlève ça tout de suite ou je te ramène chez le coiffeur. 1816 01:33:14,005 --> 01:33:15,632 - OK, mamie Aurore. 1817 01:33:16,049 --> 01:33:17,008 Deal. 1818 01:33:21,888 --> 01:33:23,056 - Paye ta tournée, Gugu. 1819 01:33:23,223 --> 01:33:25,892 - M'appelle pas Gugu si tu veux pas finir chauve. 1820 01:35:05,992 --> 01:35:10,205 - Ah, ça rigole. "Mamie Aurore”, n'importe quoi! 1821 01:35:10,371 --> 01:35:12,582 Vas-y. Mamie boniche, oui! 1822 01:35:13,291 --> 01:35:14,626 Je te jure, alors! 1823 01:35:14,792 --> 01:35:15,752 Oh! 1824 01:35:17,837 --> 01:35:19,255 - Écoute mamie. 1825 01:35:19,422 --> 01:35:20,381 - C'est bon. 1826 01:35:20,965 --> 01:35:23,259 Mes chers enfants... 1827 01:35:24,135 --> 01:35:27,305 C'est un tel bonheur de vous avoir ici avec moi. 1828 01:35:27,472 --> 01:35:29,933 Et j'ai une grande nouvelle à vous annoncer. 1829 01:35:30,516 --> 01:35:32,060 Je suis enceinte. 1830 01:35:32,227 --> 01:35:33,061 - Pardon? 1831 01:35:33,228 --> 01:35:36,105 - Une FIV, des triplés. - C'est possible, ça? 1832 01:35:37,148 --> 01:35:38,399 - Mais je déconne! 1833 01:35:39,525 --> 01:35:40,610 - Super drôle! 1834 01:35:40,777 --> 01:35:42,278 - Qu'est-ce qu'il faut pas faire... 1835 01:35:43,112 --> 01:35:44,822 (Tous) C'est qui, c'est qui? 1836 01:35:44,989 --> 01:35:46,324 - C'est mamie Aurore! 1837 01:35:46,491 --> 01:35:49,035 - C'est qui, c'est qui? - Oui, bon, ça va. 130892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.