All language subtitles for Bullets.Over.Summer.1999.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,458 --> 00:00:24,625 We should drink eight glasses of water a day, 4 00:00:24,625 --> 00:00:25,833 should sleep eight hours, 5 00:00:25,833 --> 00:00:27,125 shouldn't smoke too much, 6 00:00:27,292 --> 00:00:28,250 shouldn't drink too much, 7 00:00:28,250 --> 00:00:29,208 Shouldn't sleep around, 8 00:00:29,208 --> 00:00:30,875 should get regular body checks, 9 00:00:30,875 --> 00:00:32,250 shouldn't cross on a red light, 10 00:00:32,250 --> 00:00:34,250 should get married before you turn thirty, 11 00:00:34,250 --> 00:00:35,792 shouldn't shake your leg when seated, 12 00:00:35,792 --> 00:00:37,792 should turn off your phone during a movie. 13 00:00:38,542 --> 00:00:41,167 Nothing should or should not be done. 14 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Well? 15 00:01:23,250 --> 00:01:24,625 Inside. 16 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Stone gave you the intel? 17 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Yeah. 18 00:01:33,375 --> 00:01:35,000 Did he say how many? 19 00:01:35,750 --> 00:01:36,750 Two. 20 00:01:38,375 --> 00:01:40,083 Why don't you go inside? 21 00:01:41,125 --> 00:01:44,167 You've got to let me finish my ice cream first. 22 00:02:38,917 --> 00:02:40,625 What are you looking at? 23 00:02:58,625 --> 00:02:59,542 This is a hold up! 24 00:03:01,417 --> 00:03:02,125 Don't move! 25 00:03:02,292 --> 00:03:03,375 You don't move! I'm warning you! 26 00:03:04,167 --> 00:03:05,417 - Don't do anything stupid! - You don't do anything stupid! 27 00:03:05,417 --> 00:03:06,917 - Don't do anything stupid! 28 00:03:06,917 --> 00:03:08,042 I just want money! 29 00:03:08,042 --> 00:03:09,417 I'm just doing my job! 30 00:03:09,583 --> 00:03:11,167 Don't do anything stupid! 31 00:03:11,792 --> 00:03:13,000 I'm just on the clock! 32 00:03:22,667 --> 00:03:24,667 You motherfucker, you're eating chips? 33 00:03:25,250 --> 00:03:27,042 You're eating chips while I'm working? 34 00:03:27,542 --> 00:03:28,750 I should just shoot you right now. 35 00:03:28,750 --> 00:03:30,542 No! Not the face! 36 00:03:30,542 --> 00:03:32,500 Just shoot the body, please! 37 00:03:32,500 --> 00:03:34,125 - I'm counting to three. - No! 38 00:03:34,292 --> 00:03:36,375 - If you don't shut up, I'm shooting you in the head - No, no! 39 00:03:36,375 --> 00:03:38,292 1, 2... 40 00:03:48,125 --> 00:03:51,042 Don't come any closer. 41 00:03:51,667 --> 00:03:53,167 Stop or I'll shoot her in the head! 42 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 Don't come any closer! 43 00:04:08,042 --> 00:04:09,167 Her boobs are fake. 44 00:04:13,292 --> 00:04:15,542 Miss, are you okay? 45 00:04:16,833 --> 00:04:19,250 Take that off first, c'mon, take it off. 46 00:06:38,583 --> 00:06:40,500 Miss, don't worry, everything is fine. 47 00:06:43,708 --> 00:06:46,208 I will protect you. 48 00:07:18,708 --> 00:07:20,250 What's the latest on Poison Dragon. 49 00:07:23,833 --> 00:07:25,208 We're working on it. 50 00:07:26,333 --> 00:07:27,625 The man is crazy. 51 00:07:27,625 --> 00:07:29,750 Starts his day with a handful of murders. 52 00:07:29,750 --> 00:07:31,583 Do you need a bigger team? 53 00:07:32,083 --> 00:07:33,958 No need. I'll let you know when I do. 54 00:07:36,250 --> 00:07:38,250 Is Brian much help? 55 00:07:41,083 --> 00:07:42,750 He is -- why? 56 00:07:43,500 --> 00:07:45,958 He's too childish. He only wants to play. 57 00:07:45,958 --> 00:07:47,458 And you just let him. 58 00:07:51,500 --> 00:07:54,500 Sister Foon, I have a friend heading to France to shop at Prada. 59 00:07:54,500 --> 00:07:56,125 I want to get you something, yeah? 60 00:07:56,750 --> 00:07:58,250 Only if it's a gift. 61 00:07:58,250 --> 00:07:59,667 A gift? Not a problem. 62 00:07:59,667 --> 00:08:02,000 But I will need a couple grand of spending money. 63 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 - When should I give you money? - Today. 64 00:08:04,167 --> 00:08:06,500 I want to reassign Brian to Prince's team so he learn some discipline. 65 00:08:30,708 --> 00:08:31,500 I'll be right back. 66 00:08:33,125 --> 00:08:35,250 Have you taken your meds yet? 67 00:08:35,250 --> 00:08:38,500 You're an adult, you can't just stomp around the police station... 68 00:08:38,667 --> 00:08:40,750 Let me buy you a lollipop. 69 00:08:41,333 --> 00:08:44,417 Mike, are you on the Poison Dragon case? 70 00:08:44,792 --> 00:08:46,167 What's it to you, Mr. Prince. 71 00:08:46,167 --> 00:08:47,292 Follow it closely. 72 00:08:47,292 --> 00:08:50,500 My vacation is coming up, don't leave me your dirty work. 73 00:08:59,750 --> 00:09:02,042 Are you kidding me? 74 00:09:02,667 --> 00:09:05,417 Why did he buy the same shoe as me? 75 00:09:06,167 --> 00:09:07,792 Why does he buy what I buy? 76 00:09:07,958 --> 00:09:09,875 Kwong Sir said he won't give it back next time. 77 00:09:12,000 --> 00:09:12,792 What is it? 78 00:09:18,000 --> 00:09:19,167 Why is there a gun inside? 79 00:09:20,250 --> 00:09:21,292 Why are you still here? 80 00:09:22,417 --> 00:09:24,417 Don't mind him. He hasn't taken his meds yet. 81 00:09:24,417 --> 00:09:25,792 Let's chat. 82 00:10:17,417 --> 00:10:20,375 Let's not mess around... we're not kids anymore... 83 00:10:20,750 --> 00:10:23,542 - Something bigger maybe? - Hey! No, not bigger! 84 00:10:30,292 --> 00:10:31,875 Why don't you finish this one too. 85 00:10:32,292 --> 00:10:34,167 I'm full -- he can have it. 86 00:10:37,167 --> 00:10:38,667 I have something to say. 87 00:10:39,375 --> 00:10:41,167 I told you everything I know, and now you've tied me up. 88 00:10:41,167 --> 00:10:42,750 What did I do to offend you? 89 00:10:43,792 --> 00:10:45,417 Watch out! 90 00:10:46,917 --> 00:10:50,167 You said the supermarket robbery was a two man job. 91 00:10:50,500 --> 00:10:52,667 We shot two down. 92 00:10:53,417 --> 00:10:55,250 And then an extra one appeared. 93 00:10:55,250 --> 00:10:58,917 I'm just an informer. I'm not a CIA analyst. 94 00:10:58,917 --> 00:11:00,792 Even the Americans accidentally bombed the Chinese embassy. 95 00:11:01,500 --> 00:11:03,417 It's just a rounding error. 96 00:11:03,583 --> 00:11:06,167 Informer? Are you kidding me? 97 00:11:06,167 --> 00:11:08,542 Enough! I'll get mad! 98 00:11:08,917 --> 00:11:10,292 Mad? 99 00:11:11,250 --> 00:11:14,250 Sorry, don't! 100 00:11:14,250 --> 00:11:15,542 Sorry? 101 00:11:16,125 --> 00:11:18,042 Why are you covering for Poison Dragon? 102 00:11:18,042 --> 00:11:20,375 It's really all I heard. 103 00:11:20,375 --> 00:11:22,292 Really? All you heard? 104 00:11:24,292 --> 00:11:25,625 Quit playing around! 105 00:11:25,625 --> 00:11:27,417 One last durian. 106 00:11:28,917 --> 00:11:31,417 - Well, will you tell? - I will, I will! 107 00:11:31,417 --> 00:11:33,042 Hold it! I'll talk! 108 00:11:37,250 --> 00:11:40,417 I heard that he wasn't satisfied with the last job. 109 00:11:40,417 --> 00:11:43,417 So he is planning something big. 110 00:11:43,875 --> 00:11:46,292 Big jobs need big weapons. 111 00:11:46,667 --> 00:11:50,167 And weapons come from a man named Lighter. 112 00:11:50,542 --> 00:11:52,375 I am 100% sure. 113 00:11:54,792 --> 00:11:57,125 Said it's Unit 6D of this building. 114 00:11:57,542 --> 00:11:59,875 Let's find an apartment opposite to set up surveillance. 115 00:12:21,042 --> 00:12:22,292 The elevator is broken? 116 00:12:24,417 --> 00:12:26,917 Uncle, be careful with that plug. 117 00:12:26,917 --> 00:12:29,667 An old man can't handle seven sons. 118 00:12:31,167 --> 00:12:35,292 I'm not kidding. It'll start a fire. 119 00:12:49,667 --> 00:12:51,375 No way. 120 00:13:05,167 --> 00:13:06,542 Gross. 121 00:13:09,500 --> 00:13:10,792 Excuse me. 122 00:13:11,792 --> 00:13:13,625 Excuse me, this is the police. 123 00:13:13,625 --> 00:13:16,417 We would like to borrow your home for monitoring the opposite building. 124 00:13:16,792 --> 00:13:18,250 No, thank you. 125 00:13:22,792 --> 00:13:25,042 Police. We'd like to commandeer your apartment. 126 00:13:25,042 --> 00:13:27,500 - No, sorry. - Why? Is Aunt Flow visiting? 127 00:13:27,667 --> 00:13:30,542 Hey kiddo. Are there any adults home? 128 00:13:32,375 --> 00:13:34,250 Don't open the door to strangers next time. 129 00:13:35,792 --> 00:13:37,375 I'm here from Cable TV. 130 00:13:55,917 --> 00:13:57,542 - Quiet! - What are you doing? 131 00:13:58,417 --> 00:14:02,292 Quiet, we're the police, not thieves. 132 00:14:07,292 --> 00:14:09,625 Excuse me, Granny, I'm very sorry. 133 00:14:11,042 --> 00:14:13,417 Granny, we are the police. 134 00:14:13,583 --> 00:14:16,125 Granny, we'd like to borrow your place to surveil a suspect. 135 00:14:16,125 --> 00:14:18,750 So what if you're the police? 136 00:14:18,917 --> 00:14:21,792 - Why did you have to get physical? - That damn cat! 137 00:14:21,792 --> 00:14:23,167 How dare you scratch me. 138 00:14:23,417 --> 00:14:25,500 Why did you have to hit me? 139 00:14:25,500 --> 00:14:28,917 I apologise. We are police officers. 140 00:14:28,917 --> 00:14:32,167 We really want to use your home to surveil a suspect in the opposite building. 141 00:14:32,333 --> 00:14:35,292 Your help is instrumental to the police force. 142 00:14:36,125 --> 00:14:37,667 How long do you want it for? 143 00:14:38,000 --> 00:14:39,250 Eight to ten days. 144 00:14:39,500 --> 00:14:40,917 You won't even know we're here. 145 00:14:40,917 --> 00:14:44,917 We'll mostly be on your balcony. 146 00:14:47,417 --> 00:14:49,667 Alright. You look like a nice guy. 147 00:14:49,667 --> 00:14:50,917 I will rent it to you. 148 00:14:58,667 --> 00:15:00,542 Hey! What are you up to? 149 00:15:09,917 --> 00:15:11,417 Something's happening. 150 00:15:12,375 --> 00:15:14,792 This guy looks like Lighter. 151 00:15:17,417 --> 00:15:18,750 A little over. 152 00:15:20,417 --> 00:15:24,292 More, more... there you are. 153 00:15:24,458 --> 00:15:27,792 Okay, that's it. 154 00:15:37,417 --> 00:15:38,583 What? 155 00:15:38,875 --> 00:15:40,167 Is that a cat? 156 00:15:42,292 --> 00:15:45,167 No. Get back to work. 157 00:15:46,875 --> 00:15:48,625 Have a bowl of noodles first! 158 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 How kind of you, Granny. 159 00:15:51,500 --> 00:15:52,917 - Would you like some? - Of course! 160 00:15:52,917 --> 00:15:54,292 Make yourself one. 161 00:16:00,667 --> 00:16:05,125 I haven't seen Big Mei in so long. I wonder how she is doing. 162 00:16:06,167 --> 00:16:10,417 In the end we're family. Make time to visit them. 163 00:16:11,292 --> 00:16:12,667 She's had a hard life. 164 00:16:26,667 --> 00:16:28,917 Stone, are you playing a trick on me again? 165 00:16:29,250 --> 00:16:30,792 - I don't dare! - Good! 166 00:16:30,792 --> 00:16:33,792 - Will Dragon really show? - Of course. 167 00:16:34,250 --> 00:16:36,292 When? Do I have to wait till the next year? 168 00:16:36,625 --> 00:16:38,417 - Trust me. - Why should I? 169 00:16:38,417 --> 00:16:40,625 I already transferred $29,700 to your account already. 170 00:16:40,625 --> 00:16:41,917 You better not be messing with me! 171 00:16:41,917 --> 00:16:44,042 I wouldn't dare. 172 00:16:44,792 --> 00:16:46,417 - So it's for real? - Yes! 173 00:16:46,417 --> 00:16:48,542 Don't disappear again. Talk soon. 174 00:16:54,042 --> 00:16:55,375 Don't look at me. 175 00:16:55,375 --> 00:16:58,167 I refuse to wear the same shoes as Prince. 176 00:16:58,167 --> 00:16:59,167 It's a matter of principle. 177 00:16:59,333 --> 00:17:02,208 Prince has a dick too. I don't see you throwing yours out! 178 00:17:02,542 --> 00:17:05,583 It's not the same! Mine is so long, where could I toss it? 179 00:17:11,250 --> 00:17:12,250 Your turn. 180 00:17:12,958 --> 00:17:15,458 Hurry, I can't stand it. 181 00:17:15,625 --> 00:17:19,625 I already let you have an extra hour. 182 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 Go pay attention. 183 00:17:34,833 --> 00:17:35,875 Watch closely. 184 00:18:15,750 --> 00:18:17,500 Are you Mike or Brian? 185 00:18:17,500 --> 00:18:18,625 Who are you? 186 00:18:18,625 --> 00:18:21,750 I'm Yen, Stone told me to come look for you guys. 187 00:18:22,125 --> 00:18:24,375 I'm downstairs, where are you? 188 00:18:24,750 --> 00:18:27,375 Make a left turn, cross the street, 189 00:18:27,375 --> 00:18:29,000 enter Den Tong Building. 190 00:18:29,167 --> 00:18:31,083 Take the elevator. We're on the sixth floor. 191 00:18:31,333 --> 00:18:32,625 Okay, got it. 192 00:18:55,625 --> 00:18:57,625 I'm so sleepy. Where do I sleep? 193 00:19:02,208 --> 00:19:03,625 I'm so tired. Let me sleep here. 194 00:19:16,458 --> 00:19:17,500 Who's she? 195 00:19:18,083 --> 00:19:19,458 She's pretty cute. 196 00:19:22,500 --> 00:19:23,625 Very beautiful. 197 00:19:26,750 --> 00:19:30,083 I told her to come, she's my god sister. 198 00:19:30,083 --> 00:19:31,625 She has no place to stay. 199 00:19:32,083 --> 00:19:33,958 Stone, shut up. 200 00:19:33,958 --> 00:19:36,000 Come take her away at once! 201 00:19:36,000 --> 00:19:38,125 I can't I'm fighting for my life in Macao. 202 00:19:38,125 --> 00:19:40,583 Look after her for me, she'll leave when she wakes up. 203 00:19:40,583 --> 00:19:43,458 - Don't let me find you! - I won't keep you! 204 00:20:05,750 --> 00:20:07,000 Smells so nice. 205 00:20:12,750 --> 00:20:15,250 - Are you done? - Of course not. 206 00:20:15,958 --> 00:20:17,833 She is Stone's girl. 207 00:20:19,375 --> 00:20:23,875 What are you on about? He's my brother, now quiet down. 208 00:20:24,500 --> 00:20:26,125 Ignore her, let's get her out of here. 209 00:20:26,750 --> 00:20:28,750 Where to? It's so late. 210 00:20:28,750 --> 00:20:30,750 Just let her sleep. 211 00:20:34,958 --> 00:20:36,458 You like her? 212 00:20:36,708 --> 00:20:40,333 What are you talking about? Of course. 213 00:20:40,333 --> 00:20:42,625 But don't worry, I can still work. 214 00:20:44,458 --> 00:20:46,000 Do you have a condom? 215 00:20:46,375 --> 00:20:48,625 Life doesn't have a second take. 216 00:20:50,875 --> 00:20:52,750 Go get some from 7-Eleven. 217 00:20:56,375 --> 00:20:57,500 You're right. 218 00:21:14,000 --> 00:21:17,750 Hey, wake up, get up! 219 00:21:17,750 --> 00:21:19,125 What? 220 00:21:19,583 --> 00:21:20,583 Go. 221 00:21:21,208 --> 00:21:22,500 - Go! - Where? 222 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 I don't care where you go, just disappear! 223 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Are you going or not? 224 00:21:38,208 --> 00:21:41,083 Go, go! 225 00:21:41,500 --> 00:21:42,708 Think you're some big shot? 226 00:21:51,125 --> 00:21:52,750 What a joke. 227 00:22:00,958 --> 00:22:05,583 Hello? Tell me this is Yen. 228 00:22:05,583 --> 00:22:07,125 I want to crash at his tonight. 229 00:22:07,375 --> 00:22:08,708 Tell him to call me back. 230 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 I walked miles for this con-- 231 00:22:21,583 --> 00:22:23,000 Where's the girl? 232 00:22:23,708 --> 00:22:24,708 She left. 233 00:22:25,125 --> 00:22:27,500 She woke up, asked where she was, 234 00:22:27,500 --> 00:22:29,833 picked up her bag and fled. 235 00:22:29,833 --> 00:22:32,083 Why didn't you stop her? Why did you let her go? 236 00:22:32,083 --> 00:22:34,875 How? She has arms and legs. 237 00:22:35,542 --> 00:22:38,250 Now what? My balls are blue. 238 00:22:38,458 --> 00:22:40,875 Go take care of it in the bathroom. 239 00:22:40,875 --> 00:22:42,250 You have condoms anyway. 240 00:23:08,208 --> 00:23:09,500 Brian. 241 00:23:11,333 --> 00:23:12,375 Good morning. 242 00:23:13,458 --> 00:23:15,375 Brian, it's you! 243 00:23:16,125 --> 00:23:19,208 When did you come down? 244 00:23:20,500 --> 00:23:25,000 Kar-leung? 245 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 When did you two come down? 246 00:23:28,583 --> 00:23:30,500 Why didn't you tell me? 247 00:23:34,083 --> 00:23:36,250 Let grandma make you a bowl of noodles. 248 00:23:36,833 --> 00:23:39,125 I can't believe you didn't call me before coming! 249 00:23:43,625 --> 00:23:47,375 This granny is starting to scare me, "Kar-leung". 250 00:23:52,083 --> 00:23:54,875 - Is it good? - Delicious! 251 00:23:58,125 --> 00:23:58,875 What? 252 00:23:59,042 --> 00:24:03,958 Haven't I always told you not to point when holding chopsticks? 253 00:24:04,125 --> 00:24:06,000 Why won't you ever listen to me? 254 00:24:07,625 --> 00:24:09,125 Kar-leung is the better boy. 255 00:24:13,750 --> 00:24:16,000 Granny! 256 00:24:17,250 --> 00:24:18,708 Granny! 257 00:24:20,375 --> 00:24:21,375 Gran... 258 00:24:23,000 --> 00:24:25,625 Granny, where did you go? Don't hide. 259 00:24:26,250 --> 00:24:28,125 Grandma is being bullied. 260 00:24:28,125 --> 00:24:29,500 Hey, I'm not picking on your grandma. 261 00:24:29,500 --> 00:24:31,875 Your grandma always lets her cat out and it does its business everywhere. 262 00:24:32,042 --> 00:24:33,125 She never admits it! 263 00:24:33,125 --> 00:24:36,333 I just watched it take a shit in front of my door. 264 00:24:37,250 --> 00:24:41,333 No, I don't even have a cat. 265 00:24:42,625 --> 00:24:45,375 I hate this -- why can't you take responsibility? 266 00:24:45,375 --> 00:24:48,000 You're just playing up your Alzheimer, looking for pity. 267 00:24:48,000 --> 00:24:50,208 - I'll go take a look with you. - Let's go. 268 00:24:52,083 --> 00:24:53,083 This way. 269 00:24:59,833 --> 00:25:03,000 Brian, it's good you're here. 270 00:25:03,000 --> 00:25:05,125 Take out the trash for me later. 271 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 - What are you doing here? - Peeping on you. 272 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 Don't tell me you slept out there last night 273 00:25:35,750 --> 00:25:37,750 and now you're in your uniform, and on your way to school? 274 00:25:37,958 --> 00:25:40,250 - Congratulations. - Why didn't you go home last night? 275 00:25:41,333 --> 00:25:42,375 Didn't want to. 276 00:25:42,375 --> 00:25:43,875 Then why did you leave last night? 277 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 Your friend kicked me out. 278 00:25:49,625 --> 00:25:50,875 Okay, I'll deal with that. 279 00:25:50,875 --> 00:25:53,250 - Where are you going now? - I'm going to school. 280 00:25:53,250 --> 00:25:56,125 - Let me walk you. - No, thanks. 281 00:25:56,333 --> 00:25:58,625 How will we meet again? 282 00:25:59,458 --> 00:26:01,083 Let's see if it's written in the stars. 283 00:26:01,083 --> 00:26:03,000 Seriously? 284 00:26:07,208 --> 00:26:08,625 Hey cutie. 285 00:26:09,750 --> 00:26:11,000 Hurry up the stairs! 286 00:26:11,583 --> 00:26:13,375 She has a man, it seems. 287 00:26:13,375 --> 00:26:14,583 Trying to scare me? 288 00:26:15,000 --> 00:26:16,125 We were just chatting. 289 00:26:16,375 --> 00:26:17,833 He's a cop, let's go. 290 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Sorry, sir. 291 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Go! 292 00:26:26,958 --> 00:26:27,875 See? 293 00:26:28,208 --> 00:26:30,375 It's not human shit, not dog shit, it's cat shit! 294 00:26:30,542 --> 00:26:33,083 Those old ladies always play up their Alzheimer. 295 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 It's pointless. 296 00:26:35,208 --> 00:26:36,000 Sorry. 297 00:26:36,000 --> 00:26:39,250 Of course you have to apologise. Don't let it happen again. 298 00:26:40,875 --> 00:26:44,625 What? Where are you going? 299 00:26:50,833 --> 00:26:52,125 What's your affiliation? 300 00:26:55,000 --> 00:26:56,333 So what if you're a cop? 301 00:26:56,333 --> 00:26:58,500 I never told you to -- Hey! 302 00:27:00,250 --> 00:27:01,833 Sir, sorry, where are you taking me? 303 00:27:01,833 --> 00:27:04,500 I didn't tell you to clean it up. Sir! 304 00:27:05,583 --> 00:27:06,833 What? 305 00:27:07,375 --> 00:27:09,750 Granny... 306 00:27:12,250 --> 00:27:13,458 What? 307 00:27:14,500 --> 00:27:16,875 Please, no, I don't have a cat. 308 00:27:16,875 --> 00:27:19,083 - Say sorry. - Why? 309 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Say sorry to Granny. 310 00:27:24,958 --> 00:27:26,083 Sorry. 311 00:27:28,208 --> 00:27:30,333 Who are you apologizing to? 312 00:27:30,333 --> 00:27:31,750 Sorry, Granny. 313 00:27:32,500 --> 00:27:34,000 Forget it. 314 00:27:35,375 --> 00:27:37,833 - Watch your mouth next time. - Watch what? 315 00:27:39,125 --> 00:27:41,250 Got it! I'm sorry. 316 00:27:41,250 --> 00:27:42,625 Can you go now? 317 00:27:45,125 --> 00:27:46,625 Now what, boss? 318 00:27:49,750 --> 00:27:50,875 What will you do next time you see cat shit? 319 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 I'll clean it up myself! 320 00:27:53,125 --> 00:27:54,375 Come to me. 321 00:28:01,125 --> 00:28:05,875 I don't have a cat. I really don't... 322 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Granny, everything will be fine. 323 00:28:22,250 --> 00:28:23,250 What? 324 00:28:23,875 --> 00:28:25,958 You kicked her out. She slept in the refuse room. 325 00:28:25,958 --> 00:28:28,375 I gave her money to find a place to stay. 326 00:28:28,375 --> 00:28:31,625 It was the middle of the night! Was she supposed to go to an love motel? 327 00:28:31,625 --> 00:28:33,958 So what is I'm after her, I'll still do my job. 328 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 Why are you cock-blocking me? 329 00:28:35,875 --> 00:28:37,583 I'm telling you, I'll definitely get her. 330 00:28:37,583 --> 00:28:39,125 Please don't cock-block me. 331 00:28:42,375 --> 00:28:43,458 Granny, what is it? 332 00:28:44,583 --> 00:28:47,083 - I have to go. - Where are you going? 333 00:28:47,500 --> 00:28:49,250 That man is no good. 334 00:28:49,250 --> 00:28:51,875 With the way you treated him, he'll be back for revenge! 335 00:28:51,875 --> 00:28:54,208 Don't worry, Granny, we're here. 336 00:28:56,500 --> 00:28:57,958 Let's call the police. 337 00:28:59,000 --> 00:29:01,375 Police? We're police. 338 00:29:04,083 --> 00:29:05,250 We are police. 339 00:29:05,625 --> 00:29:08,250 When did you brothers become cops? 340 00:29:09,250 --> 00:29:11,875 Who's taking care of your father's pharmaceutical factory? 341 00:29:14,125 --> 00:29:18,083 That Viagra production house? It closed down years ago! 342 00:29:18,083 --> 00:29:20,375 Closed down? You ingrate! 343 00:29:20,542 --> 00:29:23,333 You've destroyed decades of your father's work! 344 00:29:23,333 --> 00:29:26,625 You hit me? I'm telling you, I was already mad, but now I'm furious! 345 00:29:27,125 --> 00:29:30,208 I'm not a man if I don't kill you today! 346 00:29:32,458 --> 00:29:33,875 Don't think that just because you're an old lady I'm afraid of you! 347 00:29:33,875 --> 00:29:35,875 How will you face your father? 348 00:29:35,875 --> 00:29:37,125 You're on her side? 349 00:29:41,000 --> 00:29:43,750 You cold-blooded children-- 350 00:29:44,708 --> 00:29:48,583 - You've destroyed your father's work. - Look, there's something happening. 351 00:29:48,583 --> 00:29:49,625 Go, look. 352 00:29:51,625 --> 00:29:54,375 Granny, take your suitcase back in. 353 00:29:54,375 --> 00:29:56,875 I'm going down to buy something. Let's talk when I get back. 354 00:29:57,083 --> 00:30:00,750 Your father had such a difficult life. 355 00:30:01,375 --> 00:30:05,125 Ingrates, you're all ingrates. 356 00:30:18,333 --> 00:30:19,625 Hide your gun. 357 00:30:20,000 --> 00:30:21,750 Don't you worry about me. 358 00:30:37,083 --> 00:30:39,750 Sir, we've really looked all over and couldn't find your shirt. 359 00:30:39,750 --> 00:30:41,250 How long would it take to dry-clean this? 360 00:30:42,708 --> 00:30:44,333 Let us cover the loss. 361 00:30:44,625 --> 00:30:47,333 My shirt was $2000. You're giving me $700? 362 00:30:48,625 --> 00:30:51,875 It says right here that that's the maximum we cover. 363 00:30:51,875 --> 00:30:53,750 There's no point in yelling at me. 364 00:30:53,917 --> 00:30:55,333 You're obviously trying to cheat me. 365 00:30:56,500 --> 00:30:59,625 If you're not satisfied, I encourage you to bring it up with the consumer's council. 366 00:31:00,583 --> 00:31:03,000 Be honest with yourself about what your shirt is worth. 367 00:31:03,000 --> 00:31:04,958 It was over $2000. I have a receipt! 368 00:31:04,958 --> 00:31:07,583 - Take off your shirt. - Okay. 369 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Hello. 370 00:31:15,500 --> 00:31:16,625 Where? 371 00:31:17,875 --> 00:31:18,875 Okay. 372 00:31:20,208 --> 00:31:22,208 I'll settle this with you another time. 373 00:31:33,208 --> 00:31:34,708 Miss, I need that shirt back. 374 00:31:41,250 --> 00:31:45,750 It hurts! 375 00:31:49,000 --> 00:31:50,375 Hurry, hurry. 376 00:32:07,250 --> 00:32:08,375 What's her name? 377 00:32:15,000 --> 00:32:16,375 Sorry, one minute. 378 00:32:21,375 --> 00:32:23,000 Tin Yuen. 379 00:32:23,375 --> 00:32:24,875 Tin as in agriculture. 380 00:32:25,042 --> 00:32:26,333 Yuen as in fate. 381 00:32:26,750 --> 00:32:28,000 Who are you to her? 382 00:32:29,208 --> 00:32:30,458 Friend. 383 00:32:30,875 --> 00:32:31,875 We just met. 384 00:32:32,125 --> 00:32:33,125 So what? 385 00:33:50,375 --> 00:33:53,333 Well aren't you cultured. You read? 386 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 Are you mad? 387 00:33:59,375 --> 00:34:00,875 Are you really mad? 388 00:34:01,042 --> 00:34:02,875 Let me buy you dinner then. 389 00:34:22,417 --> 00:34:25,375 The doctor said the baby is fine. 390 00:34:26,917 --> 00:34:28,917 But he said you have nutritional deficiencies. 391 00:34:29,667 --> 00:34:31,292 You need to eat better. 392 00:34:31,292 --> 00:34:32,792 You can go home in a few days. 393 00:34:35,125 --> 00:34:37,167 - Thanks. - You're welcome. 394 00:34:37,667 --> 00:34:39,542 I'm Yuen, what's your name? 395 00:34:39,792 --> 00:34:40,917 You can call me Mike. 396 00:34:43,542 --> 00:34:45,917 I'm fine, I don't want to trouble you. 397 00:34:47,917 --> 00:34:49,625 Let me give you my name card. 398 00:34:55,750 --> 00:34:57,875 Call me if you need anything. 399 00:35:07,542 --> 00:35:10,625 Stop, please, that's my father. 400 00:35:10,792 --> 00:35:13,167 You're shameless! What are you doing here? 401 00:35:13,667 --> 00:35:16,625 It's not him. Why did you hit him? 402 00:35:16,625 --> 00:35:18,917 How would I know? I've never seen him! 403 00:35:18,917 --> 00:35:20,625 And that's an excuse to hit someone? 404 00:35:20,625 --> 00:35:23,000 Please, we're in public. Dad, why don't you wait outside. 405 00:35:23,167 --> 00:35:24,292 Go. 406 00:35:29,375 --> 00:35:31,250 I'll come back to see you another day. 407 00:35:47,708 --> 00:35:49,917 Welcome to the Hot line of Brian. 408 00:35:49,917 --> 00:35:53,917 Press 1 for Cantonese. Press 2 for English. 409 00:36:31,792 --> 00:36:34,417 - I'm leaving. - Leaving? 410 00:36:34,417 --> 00:36:36,417 Stay with us. Where will you go? 411 00:36:36,417 --> 00:36:38,000 No, I don't want to be shooed again. 412 00:36:38,000 --> 00:36:40,042 It won't happen again. You can even move in. 413 00:36:41,125 --> 00:36:43,375 - Are you sure? - Look at me. 414 00:36:44,500 --> 00:36:47,542 I am so sincere! But please change back into your school uniform first. 415 00:36:47,542 --> 00:36:48,917 Come on, hurry. 416 00:36:57,917 --> 00:37:00,375 - Hey, don't get distracted by the egg tarts. - Alright, alright. 417 00:37:00,375 --> 00:37:02,542 I want you to really bring out your inner beast. 418 00:37:02,542 --> 00:37:04,792 - Can you do it? - Yes! 419 00:37:05,167 --> 00:37:06,417 - Can you? - Yes. 420 00:37:06,417 --> 00:37:09,500 Your clothes should be more disheveled. Mess up your hair. 421 00:37:09,500 --> 00:37:10,542 Let loose. 422 00:37:10,708 --> 00:37:12,750 Just showcase your most authentic self. 423 00:37:12,750 --> 00:37:13,667 Okay. 424 00:37:14,875 --> 00:37:17,917 - Where's Brian? - Who's that? 425 00:37:19,667 --> 00:37:21,042 Brian? 426 00:37:22,667 --> 00:37:23,500 There's no one here. 427 00:37:23,500 --> 00:37:25,875 - What's your problem? - They're harassing me! 428 00:37:25,875 --> 00:37:26,917 What? 429 00:37:26,917 --> 00:37:28,542 - We didn't mean anything. - Didn't mean anything? 430 00:37:28,708 --> 00:37:29,875 They were trying to touch me! 431 00:37:30,375 --> 00:37:32,042 Too cool for school, huh? Harassing girls? 432 00:37:32,208 --> 00:37:33,542 - Hey! - Hey what? 433 00:37:33,708 --> 00:37:34,917 What's happening? 434 00:37:35,417 --> 00:37:37,500 These kids are trying to mess with Yen. 435 00:37:38,000 --> 00:37:39,667 Are you trying to mess with her? 436 00:37:39,667 --> 00:37:41,125 What do you think you're doing? 437 00:37:41,292 --> 00:37:43,792 What? Stand right there. 438 00:37:44,542 --> 00:37:46,625 What are you doing here? 439 00:37:46,625 --> 00:37:50,292 - He paid us. - Paid you? Get out of here! 440 00:37:50,625 --> 00:37:52,167 Do you want me to blow your head off? 441 00:37:54,042 --> 00:37:55,042 Are you okay? 442 00:37:56,542 --> 00:37:58,875 If you have nowhere to go, why don't you crash with us-- 443 00:37:58,875 --> 00:38:01,375 If you have nowhere to go, then go home. 444 00:38:01,375 --> 00:38:02,417 I'm leaving. 445 00:38:02,417 --> 00:38:05,042 Where to? Your family doesn't care, where can you go? 446 00:38:06,917 --> 00:38:08,625 We're here to work. 447 00:38:09,042 --> 00:38:12,417 I didn't say I'm not working. We're taking care of Stone's friend. 448 00:38:12,417 --> 00:38:13,417 - Forget it. - No, please. 449 00:38:13,417 --> 00:38:14,917 Don't mess with my grandchildren! 450 00:38:15,083 --> 00:38:17,042 I'll fight them to the death! 451 00:38:17,542 --> 00:38:18,875 Hurry up, come in first. 452 00:38:18,875 --> 00:38:21,250 That king of complaints may be back for revenge at anytime! 453 00:38:21,250 --> 00:38:22,542 Come in, come in! 454 00:38:22,542 --> 00:38:25,417 - Come first, come in! - Go, go in, let's go. 455 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 Goody. 456 00:38:32,042 --> 00:38:33,667 Don't you kids worry. 457 00:38:33,875 --> 00:38:36,792 If necessary we can climb out through the window and down with ropes. 458 00:38:36,792 --> 00:38:39,875 If not we can climb out of the window 459 00:38:40,292 --> 00:38:42,542 You kids go first, okay? 460 00:38:46,042 --> 00:38:49,000 - Who's she? - Her? My, uh, girlfriend. 461 00:38:54,042 --> 00:38:55,417 That's great! 462 00:38:55,583 --> 00:38:58,500 You've finally found someone! You're growing up! 463 00:38:58,667 --> 00:39:02,417 Grandma, her place is being renovated and wants to live with us for a few days. 464 00:39:07,417 --> 00:39:08,792 Only couple of days. 465 00:39:09,875 --> 00:39:13,042 Not a problem-- I have a spare room anyway. 466 00:39:13,917 --> 00:39:16,667 But you must behave yourself. 467 00:39:16,875 --> 00:39:18,542 You're both still young. 468 00:39:18,792 --> 00:39:21,625 I'm a very serious young woman. 469 00:39:23,875 --> 00:39:26,667 Kar-leung! Can't you be like Brian, 470 00:39:26,667 --> 00:39:29,042 and get yourself a nice girl? 471 00:39:29,792 --> 00:39:32,792 Come, come in. 472 00:39:33,875 --> 00:39:36,875 Come in! 473 00:39:38,167 --> 00:39:39,917 Come in! 474 00:39:43,917 --> 00:39:46,667 Is there something wrong with this granny? 475 00:39:46,667 --> 00:39:48,500 How could you say that? 476 00:39:48,500 --> 00:39:51,000 Something? She's definitely wrong in the head. 477 00:39:52,417 --> 00:39:54,000 What are you guys doing? 478 00:39:56,792 --> 00:39:59,500 This number... 479 00:40:00,167 --> 00:40:02,042 Ko Wanan, is that right? 480 00:40:02,292 --> 00:40:04,917 Yes, call him, call him. 481 00:40:06,667 --> 00:40:07,750 - Call. - Okay. 482 00:40:13,750 --> 00:40:16,667 - Well? - No one answered. 483 00:40:18,667 --> 00:40:21,167 He must be traveling for work. 484 00:40:22,042 --> 00:40:26,042 Your father has a big business in Java. 485 00:40:27,292 --> 00:40:31,792 He is as vain as I was when I was young. 486 00:40:33,542 --> 00:40:38,417 Even on a short business trip, he brings four to five suits. 487 00:40:40,250 --> 00:40:43,875 Once, he went to-- 488 00:40:44,542 --> 00:40:45,542 Went to-- 489 00:41:27,917 --> 00:41:29,542 In this shot, I want to see your face 490 00:41:29,542 --> 00:41:30,542 reflected in the water. 491 00:41:30,542 --> 00:41:32,667 - Okay. - Say whatever you like. 492 00:41:32,667 --> 00:41:34,167 - Pretend that you are a reporter. - Okay. 493 00:41:34,542 --> 00:41:36,000 Stand over here? Okay. 494 00:41:36,000 --> 00:41:39,792 During today's meeting of the Trash Council, 495 00:41:39,792 --> 00:41:43,667 Mrs. Chan... lost consciousness... again. 496 00:41:43,667 --> 00:41:45,042 Good take! 497 00:41:56,292 --> 00:41:57,625 All the lights are off there. 498 00:41:57,625 --> 00:42:00,125 There's nothing to shoot, so I wanted to test it out. 499 00:42:01,167 --> 00:42:03,250 What's wrong with you? People have to have fun. 500 00:42:03,250 --> 00:42:05,167 If you have fun, you'll be happy, and happy people are productive people. 501 00:42:05,167 --> 00:42:06,792 Why do you always have so many excuses? 502 00:42:06,792 --> 00:42:09,042 - I don't! - Isn't this an excuse! 503 00:42:11,917 --> 00:42:14,417 Fine, let's not talk about it. I'll show you. 504 00:42:35,542 --> 00:42:38,167 Thanks, goodbye. 505 00:42:40,167 --> 00:42:42,292 Hey! Are you here to pick up your clothes? 506 00:42:43,417 --> 00:42:45,000 - What? - You're not picking up your clothes? 507 00:42:48,792 --> 00:42:50,917 - I didn't bring the receipt. - Don't worry. 508 00:42:50,917 --> 00:42:54,542 Ma'am, please hurry. I'm parked illegally, I don't want a ticket. 509 00:42:54,542 --> 00:42:55,417 Sorry. 510 00:42:58,667 --> 00:42:59,667 Let me help you. 511 00:43:02,667 --> 00:43:03,750 Thanks. 512 00:43:04,042 --> 00:43:05,042 Bye! 513 00:43:09,250 --> 00:43:10,292 Your clothes... 514 00:43:10,292 --> 00:43:14,292 Don't worry, I'll look for them myself. 515 00:43:14,292 --> 00:43:16,375 Don't you have a girl helping you? 516 00:43:16,917 --> 00:43:18,167 She's sick. 517 00:43:18,500 --> 00:43:20,042 You're all alone? 518 00:43:20,208 --> 00:43:22,542 She calls in sick once a week. 519 00:43:22,542 --> 00:43:24,167 It's too much for just you. 520 00:43:24,792 --> 00:43:27,417 Just me? What about him? 521 00:43:30,250 --> 00:43:31,625 Can I touch? 522 00:43:33,667 --> 00:43:36,000 Just kidding. 523 00:43:36,792 --> 00:43:38,500 - Come on. - No, thanks. 524 00:43:39,167 --> 00:43:41,667 - It's really okay. - No, really, it's fine. 525 00:43:42,375 --> 00:43:43,667 Actually, I want to see if I can hear him. 526 00:43:45,542 --> 00:43:46,667 Go on. 527 00:44:00,292 --> 00:44:03,875 It's cute. It's like listening to someone sleep inside a tent. 528 00:44:06,042 --> 00:44:07,375 What a lovely beat. 529 00:44:08,125 --> 00:44:10,042 That's his heartbeat. 530 00:44:12,000 --> 00:44:14,917 It moves! Is he kicking? 531 00:44:15,083 --> 00:44:16,417 He kicked me! 532 00:44:17,542 --> 00:44:19,500 If you like, you should have one yourself. 533 00:44:20,417 --> 00:44:21,667 Me? 534 00:44:21,833 --> 00:44:24,375 Yes, find someone to have it with you. 535 00:44:25,792 --> 00:44:27,625 I don't know how to be a dad. 536 00:44:27,625 --> 00:44:29,625 I don't know what dads do. 537 00:44:29,917 --> 00:44:31,292 Be like your father. 538 00:44:31,292 --> 00:44:33,167 I don't know my father. 539 00:44:34,875 --> 00:44:36,042 Just like him then. 540 00:44:36,542 --> 00:44:37,917 It's not the same. 541 00:44:39,250 --> 00:44:40,917 He still has his mother. 542 00:44:42,917 --> 00:44:46,000 It's true that his mother is more responsible than his father. 543 00:44:48,542 --> 00:44:51,250 He'll be back. His father, I mean. 544 00:44:52,000 --> 00:44:55,167 Even if he comes back, I won't let him see the baby. 545 00:44:57,542 --> 00:44:58,542 Life is strange. 546 00:44:58,542 --> 00:45:01,167 Some don't have families. 547 00:45:01,167 --> 00:45:03,042 Some do, and give them up. 548 00:45:04,167 --> 00:45:05,667 Find him a new father. 549 00:45:06,792 --> 00:45:09,167 - Anyone to refer? - Me. 550 00:45:09,667 --> 00:45:10,667 You? 551 00:45:12,542 --> 00:45:15,167 I'm here to pick up my clothes. I've been waiting a long while. 552 00:45:15,750 --> 00:45:17,042 Sorry. 553 00:45:18,167 --> 00:45:19,792 - Good morning, granny. - Good morning. 554 00:45:27,292 --> 00:45:28,750 Something came up, I have to go. 555 00:45:45,917 --> 00:45:48,500 Brian, wake up! 556 00:45:49,125 --> 00:45:51,542 There's a thief! 557 00:45:51,542 --> 00:45:54,042 Look, there's a thief! 558 00:46:15,792 --> 00:46:18,417 "Coldblooded bandits gun down underground bank" 559 00:46:19,417 --> 00:46:22,417 "Police force suffer four casualties and five injuries." 560 00:46:28,875 --> 00:46:30,917 Mike! Hey! 561 00:46:46,417 --> 00:46:47,375 Are you Mike? 562 00:46:47,375 --> 00:46:48,792 No, he left his telephone here. 563 00:46:55,458 --> 00:46:59,417 What in the world? Are you crazy? 564 00:46:59,417 --> 00:47:02,250 Yeah! Remember my face! I'm the one why threw a flowerpot at you! 565 00:47:03,042 --> 00:47:04,042 Sorry. 566 00:47:04,625 --> 00:47:05,917 Sorry? 567 00:47:12,375 --> 00:47:14,917 Goddamn it! How dare he throw a flowerpot at me! 568 00:47:19,417 --> 00:47:20,792 Goddamn it! 569 00:49:07,750 --> 00:49:09,625 Hello! Kar-leung! 570 00:49:11,500 --> 00:49:12,500 Kar-leung! 571 00:49:13,542 --> 00:49:18,042 Kar-leung, over here. Can you see me? 572 00:49:18,417 --> 00:49:19,875 Opposite building! 573 00:49:22,500 --> 00:49:24,500 Granny, was that your son? 574 00:49:24,500 --> 00:49:27,042 You should teach him not to throw things from high rises. 575 00:49:27,417 --> 00:49:30,250 What? Throw what? 576 00:49:30,250 --> 00:49:32,625 He just threw a flowerpot and it almost killed me! 577 00:49:32,625 --> 00:49:34,625 Which one of your eyes say him throw something? 578 00:49:34,792 --> 00:49:36,750 Hey! Watch what you're saying! 579 00:49:37,250 --> 00:49:38,792 - Sorry, sorry. - Trying to bully me? 580 00:49:38,792 --> 00:49:42,792 Sorry? Sorry isn't enough. 581 00:49:53,417 --> 00:49:55,417 You think a old lady like me doesn't have fangs? 582 00:49:55,792 --> 00:49:58,875 Taking advantage of me? I'll chop you up! 583 00:49:59,417 --> 00:50:01,417 Try it! Come on! 584 00:50:31,500 --> 00:50:35,292 You've got the wrong guy! 585 00:50:46,042 --> 00:50:47,625 Stone fucked us over again. 586 00:50:47,625 --> 00:50:49,667 That isn't Lighter! 587 00:51:02,625 --> 00:51:05,583 I just like air guns. Does that warrant such a beating? 588 00:51:05,583 --> 00:51:07,125 I look like a pig! 589 00:51:09,667 --> 00:51:11,250 Sorry, brother. 590 00:51:11,625 --> 00:51:14,750 Sorry? You're crazy. 591 00:51:16,375 --> 00:51:19,292 Mr. Lai? I'd like to speak with you. 592 00:51:21,917 --> 00:51:23,125 Get well soon. 593 00:51:27,917 --> 00:51:32,000 We found something in your blood sample during your check up. 594 00:51:32,000 --> 00:51:35,042 You may have Huntington's disease. 595 00:51:35,500 --> 00:51:37,292 It's a rare hereditary condition. 596 00:51:48,667 --> 00:51:49,792 Kong sir. 597 00:51:51,167 --> 00:51:54,167 Mike, why don't you take time off 598 00:51:54,875 --> 00:51:56,500 until further notice. 599 00:52:03,292 --> 00:52:07,000 I'm going on vacation tomorrow. This way I don't have to stop by the station. 600 00:52:09,042 --> 00:52:11,375 Brian, you're with Prince now. 601 00:52:11,792 --> 00:52:13,542 Don't be late. 602 00:52:13,542 --> 00:52:15,167 Let's check in on the victims. 603 00:52:20,042 --> 00:52:22,625 Mike, let's go to Thailand tomorrow. 604 00:52:22,625 --> 00:52:24,667 From now on, don't be late. 605 00:52:25,750 --> 00:52:27,167 You really want me to work under him? 606 00:52:27,167 --> 00:52:29,083 That's a fate worse than death. 607 00:52:29,083 --> 00:52:32,167 I can't live without you. Let's just take time off together. 608 00:52:33,667 --> 00:52:35,000 You can do it. 609 00:52:37,667 --> 00:52:38,667 Open the door. 610 00:52:40,000 --> 00:52:41,792 Granny, it's time. 611 00:52:41,792 --> 00:52:44,417 Please come to the owner's meeting. 612 00:52:45,375 --> 00:52:48,792 I can't go. My head is aching. 613 00:52:48,792 --> 00:52:51,625 You have to go. This is a very important meeting. 614 00:52:51,625 --> 00:52:54,167 It is about this building's maintenance fees. 615 00:52:54,167 --> 00:52:55,250 You have to go. 616 00:52:55,250 --> 00:52:57,750 Kar-leung, could you go on Grandma's behalf? 617 00:52:57,750 --> 00:53:00,000 You can make decisions for me, okay? 618 00:53:03,250 --> 00:53:06,125 I have called this meeting today because 619 00:53:06,667 --> 00:53:09,500 I have a report I'd like to share with you. 620 00:53:09,792 --> 00:53:15,917 Three units are late on their maintenance fee. 621 00:53:15,917 --> 00:53:17,792 Units 8A, 622 00:53:18,667 --> 00:53:20,167 2C, 623 00:53:20,875 --> 00:53:22,750 and 5C-- 624 00:53:23,292 --> 00:53:27,375 Though we haven't seen the landlord for 5C in a long time. 625 00:53:27,667 --> 00:53:29,542 What should we do? 626 00:53:33,875 --> 00:53:36,875 Your shirt is ready. Pick it up when you have time. 627 00:53:36,875 --> 00:53:41,167 Well, if no one has anything to say, let's circle back. 628 00:53:45,000 --> 00:53:47,542 I better let you go. Bye. 629 00:53:50,167 --> 00:53:54,667 Let's talk about the maintenance fee. 630 00:54:08,542 --> 00:54:13,042 We all agree that we shouldn't renovate the building, right? 631 00:54:14,417 --> 00:54:18,917 If we agree, then let's dismiss the meeting. 632 00:54:19,083 --> 00:54:21,042 The building is getting so decrepit. How can you not renovate? 633 00:54:21,750 --> 00:54:24,417 Sure, of course, but who will pay for it? 634 00:54:25,125 --> 00:54:27,542 Shared benefit, so shared costs. 635 00:54:28,625 --> 00:54:32,042 We've lived here for so long, we're used to it. 636 00:54:34,500 --> 00:54:37,250 But of course we should fix it! I'll contribute! No matter how much! 637 00:54:37,750 --> 00:54:39,167 I'll contribute. 638 00:54:39,167 --> 00:54:41,667 I think this young man has great ideas. 639 00:54:41,667 --> 00:54:44,000 He's serious, level-headed, and passionate. 640 00:54:44,000 --> 00:54:46,167 I think he should be president of the owner's committee. 641 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 I agree! 642 00:54:47,792 --> 00:54:50,167 Yes, yes! 643 00:54:51,042 --> 00:54:52,750 Chairman, congratulation. 644 00:54:59,875 --> 00:55:01,417 Chairman. 645 00:55:04,167 --> 00:55:06,542 You will lose control of your muscles, 646 00:55:07,417 --> 00:55:09,542 control of your emotions, 647 00:55:09,792 --> 00:55:12,667 and it will worsen as you age. 648 00:55:13,167 --> 00:55:16,167 And as the neurons in your brain die off, 649 00:55:16,167 --> 00:55:17,625 you'll lose your cognitive function 650 00:55:17,625 --> 00:55:20,917 until you become a moron. 651 00:55:21,667 --> 00:55:24,667 I've known for a long time, thank you. 652 00:55:25,250 --> 00:55:27,292 Should you notice a symptoms, 653 00:55:27,292 --> 00:55:28,917 you must come back to see us. 654 00:56:07,792 --> 00:56:09,125 Do you hate me? 655 00:56:10,625 --> 00:56:13,417 Don't worry, I won't bother you for much longer. 656 00:56:13,667 --> 00:56:15,167 Eventually I'll leave. 657 00:56:15,625 --> 00:56:18,542 Once I leave, I'll go very far. 658 00:56:18,542 --> 00:56:20,375 You'll never see me again. 659 00:56:21,292 --> 00:56:22,625 Why aren't you talking? 660 00:56:24,042 --> 00:56:26,625 When I see myself in the mirror, I think, 661 00:56:26,792 --> 00:56:28,667 I'm not that bad. 662 00:56:29,167 --> 00:56:31,042 Sure, I don't use my brain. 663 00:56:31,417 --> 00:56:33,417 Little girls are like this. 664 00:56:34,542 --> 00:56:37,917 I'll use my brain when I'm older. 665 00:56:38,250 --> 00:56:40,000 At which point I'll be like you guys, 666 00:56:40,000 --> 00:56:42,542 thinking about everything, worrying about everything. 667 00:56:44,250 --> 00:56:46,917 Alright, I better stop wasting this brain juice. 668 00:56:47,167 --> 00:56:49,417 I'm off to bed. Goodnight, Mr. Mike. 669 00:57:25,667 --> 00:57:27,375 Let me bring you your clothes. 670 00:57:37,417 --> 00:57:39,250 I would like to provide for your child. 671 00:57:50,500 --> 00:57:51,917 Your shirt, I'll go-- 672 00:58:04,292 --> 00:58:07,250 - Can you? - Yes, yes! How peculiar! 673 00:58:07,917 --> 00:58:10,292 Granny, this massage chair is can do 674 00:58:10,292 --> 00:58:12,917 full body massages, upper body massages, 675 00:58:13,083 --> 00:58:14,542 This is the upper body. 676 00:58:14,708 --> 00:58:16,542 And now the lower body-- Can you feel it? 677 00:58:17,667 --> 00:58:18,667 Oh! yes! 678 00:58:18,667 --> 00:58:21,750 You can also choose the body parts. Neck, waist... 679 00:58:22,167 --> 00:58:25,042 Back, hip... Give it a try. 680 00:58:27,417 --> 00:58:29,250 Hello? Neck! 681 00:58:30,417 --> 00:58:31,417 Neck-- 682 00:58:32,000 --> 00:58:33,042 Now what? 683 00:58:34,542 --> 00:58:36,750 You have to push the button, Granny! 684 00:58:37,167 --> 00:58:41,042 I'm illiterate! How will I know which is which? 685 00:58:41,500 --> 00:58:44,125 It doesn't matter, I can always ask you! 686 00:58:45,167 --> 00:58:46,917 What a funny feeling! 687 00:58:49,042 --> 00:58:51,167 Granny, we've packed our bags. 688 00:58:51,167 --> 00:58:53,167 We're moving out. 689 00:58:58,375 --> 00:59:00,625 You want to stay another 6 months? 690 00:59:01,500 --> 00:59:04,042 No, that won't do. 691 00:59:04,042 --> 00:59:07,125 My son won't like it when he gets back. 692 00:59:07,667 --> 00:59:08,792 No. 693 00:59:08,792 --> 00:59:10,917 Better I cook a good meal for you boys tonight. 694 00:59:10,917 --> 00:59:13,042 After dinner, you better leave. 695 00:59:25,917 --> 00:59:27,167 Let me help you, Granny. 696 00:59:31,292 --> 00:59:34,417 Brian, come in. Sit down, sit down. 697 00:59:37,917 --> 00:59:41,500 Look-- Your father. 698 00:59:41,792 --> 00:59:44,417 He didn't have a lot of hair as a child. 699 00:59:44,792 --> 00:59:46,917 Your grandfather and I were so worried. 700 00:59:46,917 --> 00:59:48,792 We rubbed brandy on his head everyday. 701 00:59:48,792 --> 00:59:51,917 It's why he has so much hair now. 702 00:59:55,292 --> 00:59:57,750 And this is your grandma. 703 00:59:58,167 --> 00:59:59,167 Me! 704 01:00:00,250 --> 01:00:03,625 Wasn't I pretty when I was young? 705 01:00:03,792 --> 01:00:05,375 Very pretty. 706 01:00:07,042 --> 01:00:08,792 Pretty? Really? 707 01:00:10,125 --> 01:00:11,667 If I were pretty... 708 01:00:12,667 --> 01:00:15,167 Your grandfather would not have taken your father and 709 01:00:15,542 --> 01:00:17,875 run off with Big Mei. 710 01:00:20,292 --> 01:00:23,250 I did nothing wrong. 711 01:00:23,250 --> 01:00:25,125 I really did nothing wrong. 712 01:00:26,167 --> 01:00:29,917 I just wanted to see the two of you-- But they wouldn't let me. 713 01:00:33,125 --> 01:00:35,667 Don't be like them. 714 01:00:38,167 --> 01:00:42,542 Oh yes, please invite your steady to dinner tonight. 715 01:00:44,917 --> 01:00:46,375 Granny, let me help you. 716 01:00:46,625 --> 01:00:47,875 What can you do? 717 01:00:48,292 --> 01:00:49,458 I can do taste tests. 718 01:00:50,542 --> 01:00:52,542 - Taste tests? - Yes. 719 01:00:52,875 --> 01:00:54,000 Is it good? 720 01:00:54,167 --> 01:00:57,125 - You're just sneaking food. - We'll so are you. 721 01:00:58,542 --> 01:00:59,792 It's pretty good. 722 01:01:08,000 --> 01:01:09,875 - Let me help you. - Where's Granny? 723 01:01:10,042 --> 01:01:11,750 She's in the kitchen, cooking. 724 01:01:12,625 --> 01:01:17,042 Don't take her too seriously, okay? 725 01:01:20,875 --> 01:01:22,292 Stop sneaking food! 726 01:01:22,458 --> 01:01:24,125 Granny! 727 01:01:25,625 --> 01:01:27,292 Daughter-in-law, you've arrived! 728 01:01:28,917 --> 01:01:30,042 This is for you. 729 01:01:30,292 --> 01:01:32,417 You shouldn't have. 730 01:01:33,417 --> 01:01:36,750 - I made bird's nest just for you. - I want some too! 731 01:01:36,750 --> 01:01:37,792 What? You're pregnant? 732 01:01:38,500 --> 01:01:41,542 It's only for pregnant women? You could have some too. 733 01:01:42,000 --> 01:01:43,167 Then I want some too! 734 01:01:43,167 --> 01:01:45,125 There's enough to go around. 735 01:01:45,292 --> 01:01:46,875 I'll get it after dinner. 736 01:01:50,042 --> 01:01:52,417 - Bored? - No, not at all. 737 01:01:52,917 --> 01:01:55,667 It's been a long while since I've had dinner with so many people. 738 01:01:57,167 --> 01:01:58,625 Probably good timing. 739 01:01:58,625 --> 01:02:00,542 Babies need to be around people. 740 01:02:00,792 --> 01:02:02,625 Absorb some of the celebratory atmosphere. 741 01:02:02,625 --> 01:02:05,292 So that he'll be untroubled and cheerful. 742 01:02:06,917 --> 01:02:09,792 - What you said to me this afternoon-- - I meant what I said. 743 01:02:12,125 --> 01:02:15,792 It takes a lot of money to raise a child. 744 01:02:19,292 --> 01:02:20,875 Don't be so nice to us. 745 01:02:21,042 --> 01:02:23,917 - I can't repay you. - You don't have to. 746 01:02:25,792 --> 01:02:27,875 Why put this on yourself. 747 01:02:28,667 --> 01:02:30,125 You're not his-- 748 01:02:32,792 --> 01:02:34,250 Sorry, I didn't mean-- 749 01:02:34,250 --> 01:02:36,042 No, it's because-- 750 01:02:36,292 --> 01:02:38,000 Remember when I told you 751 01:02:39,000 --> 01:02:43,292 that I never knew my parents. 752 01:02:44,375 --> 01:02:47,375 I grew up in the orphanage. 753 01:02:48,542 --> 01:02:49,792 I'd really like to know 754 01:02:51,375 --> 01:02:53,792 what it feels like to raise a person. 755 01:02:58,917 --> 01:03:00,167 Give me a chance. 756 01:03:18,792 --> 01:03:20,417 Dinner is ready! 757 01:03:20,417 --> 01:03:22,542 Lend a hand, lonely people. 758 01:03:24,292 --> 01:03:26,375 - Bring the table out. - Let me pull it. 759 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 Take a seat. 760 01:03:49,500 --> 01:03:50,917 Why are you crying, Granny? 761 01:03:51,667 --> 01:03:52,917 What's wrong? 762 01:03:54,667 --> 01:03:55,792 What is it? 763 01:03:58,292 --> 01:03:59,542 I... 764 01:04:01,250 --> 01:04:03,625 I was so focused on making the dishes, 765 01:04:03,625 --> 01:04:05,542 I forgot to put on the rice. 766 01:04:12,125 --> 01:04:15,417 My bitter melon sandwich is outstanding. 767 01:04:15,625 --> 01:04:18,292 My Big Eye fish burger is even better! 768 01:04:18,542 --> 01:04:21,042 My mapo tofu pizza isn't bad either. 769 01:04:21,250 --> 01:04:22,250 And you? 770 01:04:23,042 --> 01:04:26,292 I'll have a preserved sausage hot dog. 771 01:04:28,042 --> 01:04:30,417 Can't you kids be more serious? 772 01:04:32,375 --> 01:04:34,375 Sir, who are you looking for? 773 01:04:35,000 --> 01:04:38,792 You look familiar-- You must be 5C. 774 01:04:38,792 --> 01:04:40,292 It's rare that we see you. 775 01:04:40,667 --> 01:04:43,042 You've been late on your management fees for the last three months. 776 01:04:43,417 --> 01:04:47,375 It'd be best if you could give us April, May and June now. 777 01:04:48,542 --> 01:04:50,042 Is it good? 778 01:04:51,292 --> 01:04:53,417 Eat more, you're eating for two. 779 01:04:54,125 --> 01:04:55,042 What is it? 780 01:04:55,208 --> 01:04:57,167 Chairman, they said they would contribute, and now 781 01:04:57,333 --> 01:04:59,250 they've changed their mind. Can you talk to them? 782 01:04:59,833 --> 01:05:00,875 I am eating. 783 01:05:01,125 --> 01:05:02,667 He doesn't come back often, 784 01:05:02,667 --> 01:05:05,375 you better go now-- it won't take long. 785 01:05:05,375 --> 01:05:09,292 Leung, go with him. We'll wait for you. 786 01:05:09,292 --> 01:05:10,625 It's okay, go ahead. 787 01:05:11,042 --> 01:05:12,292 Hurry... 788 01:05:24,792 --> 01:05:25,917 Is that clear? 789 01:05:26,917 --> 01:05:30,000 Yes. One barbecue chicken, two barbecue geese. 790 01:05:34,542 --> 01:05:35,917 Let's check out the weapons first. 791 01:05:53,375 --> 01:05:54,917 It must be Kar-leung! 792 01:05:55,417 --> 01:05:56,542 Let me answer it. 793 01:06:01,542 --> 01:06:02,625 Whose the landlord here? 794 01:06:03,125 --> 01:06:04,500 Granny, it is for you. 795 01:06:07,292 --> 01:06:08,292 How can I help you? 796 01:06:08,667 --> 01:06:10,167 Your apartment is leaking. 797 01:06:10,167 --> 01:06:11,667 - Who is it? - Don't know. 798 01:06:13,542 --> 01:06:15,292 Let us in and I'll show you where. 799 01:06:30,667 --> 01:06:31,667 What happened to you? 800 01:06:32,917 --> 01:06:35,875 The owners of 5C came back and 801 01:06:35,875 --> 01:06:38,125 since he owes us three months of management fees, 802 01:06:38,125 --> 01:06:40,042 I asked if he could pay it. 803 01:06:40,042 --> 01:06:43,375 Instead, he beat me up. 804 01:06:43,792 --> 01:06:45,125 Life is just-- 805 01:06:45,125 --> 01:06:46,750 Why didn't you call me? 806 01:06:47,042 --> 01:06:48,292 Uncle Gu, let's go talk to them. 807 01:06:48,500 --> 01:06:49,875 Sure, let's go. 808 01:06:49,875 --> 01:06:51,667 How can a person be so rude. 809 01:06:54,875 --> 01:06:55,875 What is it? 810 01:06:55,875 --> 01:06:57,542 Who did this to Uncle Gu? 811 01:06:57,708 --> 01:07:01,000 It must be someone from this unit! 812 01:07:01,000 --> 01:07:03,125 What? You want to fight? 813 01:07:03,125 --> 01:07:05,667 We're not afraid! Do you know who our chairman is? 814 01:07:05,667 --> 01:07:07,625 Excuse us. 815 01:07:07,625 --> 01:07:09,542 Excuse us? Look what they did to Uncle Gu! 816 01:07:09,542 --> 01:07:11,750 - Do you know who our chairman is? - Walk! 817 01:07:14,542 --> 01:07:16,292 Take Uncle Gu home first. 818 01:07:21,167 --> 01:07:23,167 Hey! Is this your house? 819 01:07:24,125 --> 01:07:25,167 Here. 820 01:07:25,542 --> 01:07:27,042 It's leaking there? 821 01:07:28,542 --> 01:07:30,667 All my stuff is wet. 822 01:07:30,875 --> 01:07:33,625 What could you have that can't get wet in a bathroom? 823 01:07:33,625 --> 01:07:34,792 I just do. 824 01:07:34,792 --> 01:07:39,292 Granny, you're in the wrong, stop talking back. 825 01:07:39,750 --> 01:07:42,292 I'll go get someone to fix it. 826 01:07:42,458 --> 01:07:44,042 It's late -- Who's still working? 827 01:07:46,125 --> 01:07:50,792 Right. I'll get someone here first thing in the morning. 828 01:07:51,875 --> 01:07:52,875 Sorry. 829 01:08:36,125 --> 01:08:38,875 Brother, Grandma had a leak in the bathroom. 830 01:08:39,042 --> 01:08:40,875 These two men came up to complain. 831 01:08:40,875 --> 01:08:43,375 I'm so sorry to have inconvenienced you. 832 01:08:43,375 --> 01:08:46,750 Kar-leung, you're back! Let's eat! 833 01:08:49,250 --> 01:08:52,375 You two-- I made your share, come join us. 834 01:08:52,375 --> 01:08:55,000 Come, eat, sit down. 835 01:08:58,458 --> 01:09:00,000 Is the food okay for you? 836 01:09:00,458 --> 01:09:03,500 It's great. Granny, have some too. 837 01:09:16,250 --> 01:09:17,583 How many times have I told you? 838 01:09:17,583 --> 01:09:19,875 You shouldn't point when you're holding your chopsticks. 839 01:09:19,875 --> 01:09:21,250 It's impolite! 840 01:09:21,250 --> 01:09:24,875 What if people complain about your table manners behind your mother's back? 841 01:09:27,000 --> 01:09:28,250 Sorry. 842 01:09:28,250 --> 01:09:30,583 Grandma, they are our guests. 843 01:09:30,750 --> 01:09:33,000 So what? I'm just helping him out. 844 01:09:34,083 --> 01:09:35,625 Here, let me serve you. 845 01:09:51,250 --> 01:09:54,000 Granny, you're right. 846 01:09:57,333 --> 01:09:59,833 We're all here. Take a photo for us. 847 01:10:05,458 --> 01:10:06,750 Alright, smile. 848 01:10:09,625 --> 01:10:11,000 One more, one more. 849 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 Enough! 850 01:10:13,875 --> 01:10:15,500 Granny, let's not keep them. 851 01:10:16,583 --> 01:10:18,125 Thank you. 852 01:10:30,083 --> 01:10:31,500 Barbecue chicken rice is here. 853 01:10:31,875 --> 01:10:32,875 I ate. 854 01:10:38,000 --> 01:10:40,250 Hey Chairman, you call yourself a cop? 855 01:10:47,833 --> 01:10:49,125 Fuck you. 856 01:12:51,000 --> 01:12:52,125 It hurts... 857 01:12:52,833 --> 01:12:54,500 Get her some medicine. 858 01:12:54,500 --> 01:12:56,208 No, no. 859 01:12:56,375 --> 01:12:57,833 They've left. 860 01:12:57,833 --> 01:12:59,875 Is the baby coming? 861 01:13:01,750 --> 01:13:02,875 Take it easy. 862 01:14:53,875 --> 01:14:55,000 Go to hell! 863 01:16:00,125 --> 01:16:02,750 Granny, if you're tired, head home first. 864 01:16:03,833 --> 01:16:06,250 Go home? No way! 865 01:16:06,250 --> 01:16:07,875 I'm getting a grandchild! 866 01:16:09,750 --> 01:16:11,708 Granny, are you hungry? 867 01:16:11,708 --> 01:16:12,958 Let me buy you something to eat. 868 01:16:12,958 --> 01:16:15,458 You're hungry? Let me make you a bowl of noodles. 869 01:16:17,000 --> 01:16:19,250 No, I'm not hungry, I'm fine. 870 01:16:19,417 --> 01:16:21,000 - What? - I'm not hungry. 871 01:17:10,833 --> 01:17:12,125 I want money. 872 01:17:30,125 --> 01:17:32,583 Little Kar-leung! Kar-leung Junior! 873 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Hey! 874 01:17:35,958 --> 01:17:37,375 Where's Mike. 875 01:17:37,375 --> 01:17:38,958 He left, said he had something to do. 876 01:17:38,958 --> 01:17:41,000 Told me to give you this. 877 01:17:42,250 --> 01:17:43,708 Look at the baby. He's so cute. 878 01:17:43,708 --> 01:17:45,083 Yes, he's so cute! 879 01:17:45,083 --> 01:17:47,750 Kar-leung Junior! Baby Kar-leung! 880 01:17:47,750 --> 01:17:50,000 Say, "Grandma, grandma!" 881 01:17:51,833 --> 01:17:53,125 I know where Dragon is. 882 01:19:21,708 --> 01:19:24,208 Brian, Dragon will be in Wu Kau Tang the day after tomorrow. 883 01:19:28,375 --> 01:19:30,500 Prince will take charge of this case. 884 01:24:11,583 --> 01:24:12,833 What is it? 885 01:24:25,208 --> 01:24:26,375 Wash this for me. 886 01:24:32,375 --> 01:24:33,750 It'll take a long time. 887 01:25:48,958 --> 01:25:50,833 Sit down, don't wander around. 888 01:28:02,083 --> 01:28:04,708 Everyone has their own set of shoulds and should nots. 889 01:28:05,625 --> 01:28:07,875 If I put money into the vending machine, I should get a can of soda. 890 01:28:09,458 --> 01:28:10,875 The things I want are very simple. 891 01:28:12,000 --> 01:28:15,458 Hello Granny! We're going to learn how to use this chair. 892 01:28:16,833 --> 01:28:17,958 Look carefully. 893 01:28:18,375 --> 01:28:22,125 This chair distinguishes between head, mid-section, legs, or whole body. 894 01:28:22,833 --> 01:28:24,250 Push the buttons all together. 895 01:28:24,625 --> 01:28:26,708 I've written it all down already. 896 01:28:27,458 --> 01:28:30,875 Just press the button with the associated image. 897 01:28:35,000 --> 01:28:38,250 If you want a head massage, then click the head. 898 01:28:38,417 --> 01:28:40,875 Body, legs, neck... 899 01:29:24,208 --> 01:29:25,250 Your plane ticket. 900 01:29:32,083 --> 01:29:33,333 This is for you. 901 01:29:43,458 --> 01:29:45,000 Study hard. 902 01:29:45,000 --> 01:29:46,833 Visit me if you have time. 903 01:29:55,125 --> 01:29:56,625 - Goodbye. - Bye. 59176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.